All language subtitles for Unlock my Boss E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,620 --> 00:00:08,570 [Chae Jong Hyeop] 2 00:00:08,570 --> 00:00:12,310 [Seo Eun Soo] 3 00:00:13,980 --> 00:00:17,690 [Park Sung Woong] 4 00:00:25,900 --> 00:00:30,090 [Unlock My Boss] 5 00:00:31,040 --> 00:00:35,950 [Locales, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are not real. This is a work of fiction.] 6 00:00:45,990 --> 00:00:48,110 What if... 7 00:00:48,110 --> 00:00:51,110 Se Yeon makes a different decision? 8 00:00:51,110 --> 00:00:52,630 There's no way that'll happen. 9 00:00:52,630 --> 00:00:53,920 What? 10 00:00:55,110 --> 00:00:58,310 Poverty reduces one's options. 11 00:01:12,470 --> 00:01:13,990 By the way... 12 00:01:15,220 --> 00:01:18,440 I have been curious about something for a long time. 13 00:01:18,440 --> 00:01:22,750 Why did you name the company Silver Lining? 14 00:01:23,710 --> 00:01:25,790 I couldn't find it in any of your interviews, either. 15 00:01:26,520 --> 00:01:28,570 Silver Lining... 16 00:01:29,590 --> 00:01:32,230 The white edge of clouds, 17 00:01:32,230 --> 00:01:33,880 one ray of hope... 18 00:01:33,880 --> 00:01:36,020 in the midst of misfortune? 19 00:01:36,020 --> 00:01:38,590 It doesn't really... 20 00:01:39,360 --> 00:01:41,250 suit an IT company. 21 00:01:42,030 --> 00:01:44,020 Have you ever watched "The Terminator"? 22 00:01:46,240 --> 00:01:48,700 "The Terminator"? 23 00:01:49,900 --> 00:01:51,210 Gosh. 24 00:01:57,730 --> 00:02:01,710 [4: Unlocked] 25 00:02:01,710 --> 00:02:03,010 Whoa... 26 00:02:04,310 --> 00:02:07,460 Now, everyone, ask your questions. 27 00:02:07,460 --> 00:02:09,540 There's a prospect that 47% of existing jobs 28 00:02:09,540 --> 00:02:13,510 will disappear due to the advancement of AI technology. 29 00:02:13,510 --> 00:02:14,740 Furthermore, 30 00:02:14,740 --> 00:02:16,990 there's also the fear that 31 00:02:16,990 --> 00:02:20,230 rogue AIs will threaten humanity. 32 00:02:20,230 --> 00:02:23,170 What do you think about these issues? 33 00:02:32,530 --> 00:02:34,360 "I will be back." 34 00:02:41,010 --> 00:02:45,590 Everyone's probably worried about "The Terminator," right? 35 00:02:45,590 --> 00:02:48,130 If an AI with superior intelligence and 36 00:02:48,130 --> 00:02:51,510 even autonomy. If such AI appears, 37 00:02:51,510 --> 00:02:54,110 its riskiness will threaten not only individuals, 38 00:02:54,110 --> 00:02:57,640 but the entire species of Homo sapiens. 39 00:02:58,390 --> 00:03:00,850 Because it'll be smarter... 40 00:03:00,850 --> 00:03:02,660 and stronger than humans. 41 00:03:03,510 --> 00:03:05,660 If that happens, even if we don't allow it, 42 00:03:05,660 --> 00:03:08,340 AIs will obviously change... 43 00:03:09,210 --> 00:03:11,240 the world, the Earth, 44 00:03:11,240 --> 00:03:13,930 into what they favor, revolving around them. 45 00:03:13,930 --> 00:03:15,810 Because... 46 00:03:16,730 --> 00:03:19,310 humans have already been doing the same. 47 00:03:20,060 --> 00:03:22,900 In this gloomy future that is overcast, 48 00:03:24,510 --> 00:03:27,640 President Kim Seon Ju decided to name our company, 49 00:03:28,520 --> 00:03:31,290 Silver Lining, in hopes of wanting to be 50 00:03:31,290 --> 00:03:33,570 the single ray of light. 51 00:03:33,570 --> 00:03:36,030 And I, President Park In Seong, 52 00:03:36,030 --> 00:03:38,440 who inherited that sense of duty, 53 00:03:39,430 --> 00:03:42,370 will promise everyone that... 54 00:03:42,370 --> 00:03:44,930 Silver Lining will always place humanity 55 00:03:46,010 --> 00:03:49,010 before our technology. 56 00:04:26,910 --> 00:04:28,490 Vice Chairman... 57 00:04:35,710 --> 00:04:38,360 You did well today. 58 00:04:38,360 --> 00:04:39,610 I'm sorry. 59 00:04:39,610 --> 00:04:41,540 When you get back, 60 00:04:41,540 --> 00:04:44,120 please send my regards to Press Director Park. 61 00:04:47,290 --> 00:04:49,590 I was worried we'd get yelled at the big time, 62 00:04:49,590 --> 00:04:51,460 but I'm glad. 63 00:04:51,460 --> 00:04:53,420 What the hell are you saying? 64 00:04:53,420 --> 00:04:55,650 We're about to lose all of Bumyoung Electronics' ads right now. 65 00:04:55,650 --> 00:04:57,080 Really? 66 00:05:06,490 --> 00:05:10,280 Although sudden, it was a meaningful time. 67 00:05:11,230 --> 00:05:13,020 A sikgoo*... 68 00:05:13,020 --> 00:05:15,470 means "to eat, sik" and "mouth, goo," right? 69 00:05:15,470 --> 00:05:17,990 "People who eat together." 70 00:05:19,510 --> 00:05:22,610 I finally feel like I've finally become a family member of Bumyoung. 71 00:05:23,760 --> 00:05:25,720 Thanks to you, Vice Chairman, 72 00:05:25,720 --> 00:05:29,730 I left a good first impression as the president of Silver Lining. 73 00:05:29,730 --> 00:05:31,860 I won't forget what you've done for me and 74 00:05:31,860 --> 00:05:33,510 I'll be sure to pay you back. 75 00:05:33,510 --> 00:05:35,710 Are you threatening me right now? 76 00:05:35,710 --> 00:05:38,310 - Vice Chairman! - There are too many eyes here. 77 00:05:56,310 --> 00:05:59,960 Why did President meet Director Kwak separately? 78 00:06:03,400 --> 00:06:05,940 What was he thinking? 79 00:06:12,900 --> 00:06:15,180 I shouldn't be doing this, but... 80 00:06:15,180 --> 00:06:17,950 everything just seems twisted. 81 00:06:33,600 --> 00:06:35,140 Hello? 82 00:06:42,290 --> 00:06:45,490 People would've thought you're a real president. 83 00:06:45,490 --> 00:06:47,010 I'm sorry. 84 00:06:47,010 --> 00:06:49,930 I did my best to improvise with what you had told me. 85 00:06:49,930 --> 00:06:50,810 In Seong- 86 00:06:50,810 --> 00:06:54,100 But it'd be unfair if you give me a strike for this. 87 00:06:54,100 --> 00:06:57,290 I couldn't help it because Vice Chairman took the earphone. 88 00:06:57,290 --> 00:07:00,260 Why do you keep giving excuses, In Seong? 89 00:07:00,260 --> 00:07:01,960 The only one who succeeded with an excuse... 90 00:07:01,960 --> 00:07:04,260 is Kim Gun Mo*. 91 00:07:04,260 --> 00:07:05,720 What? 92 00:07:05,720 --> 00:07:08,200 I'm saying you did well with no excuses needed. 93 00:07:08,200 --> 00:07:11,350 You looked like the real president to anyone watching you. 94 00:07:15,330 --> 00:07:17,060 You're complimenting me? 95 00:07:17,750 --> 00:07:20,230 What's this? You know how to compliment people? 96 00:07:26,390 --> 00:07:27,810 Hello? 97 00:07:28,460 --> 00:07:29,880 Who did you say you were? 98 00:07:38,810 --> 00:07:43,110 We have something in common, President Park. 99 00:07:43,110 --> 00:07:46,640 I heard you collected phones during the board meeting? 100 00:07:46,640 --> 00:07:47,950 Yes. 101 00:07:48,580 --> 00:07:49,610 That's right. 102 00:07:49,610 --> 00:07:53,140 Phones nowadays are as good as wires. 103 00:07:53,140 --> 00:07:54,430 You can understand... 104 00:07:54,430 --> 00:07:56,050 security purposes, right? 105 00:08:18,930 --> 00:08:21,390 Kim Seon Ju's pick... 106 00:08:21,390 --> 00:08:24,420 I was curious 107 00:08:24,420 --> 00:08:26,000 about what kind of you were. 108 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 But I could tell from watching the press conference. 109 00:08:30,320 --> 00:08:32,300 I only placed my spoon on a well-prepared dinner- 110 00:08:32,300 --> 00:08:34,520 I guess you... 111 00:08:34,520 --> 00:08:36,720 converse with President Kim a lot? 112 00:08:37,960 --> 00:08:39,170 Yes. 113 00:08:39,170 --> 00:08:43,710 That's why you said the same things Kim Seon Ju told me, huh? 114 00:08:44,950 --> 00:08:48,000 As if Kim Seon Ju wrote you a script, right? 115 00:08:49,970 --> 00:08:51,320 Why? 116 00:08:51,320 --> 00:08:55,640 Didn't President Kim inform you that I'd say these things? 117 00:08:55,640 --> 00:08:58,610 I'm not sure what you mean. 118 00:08:58,610 --> 00:09:02,910 I mean, you said you converse with President Kim a lot, so... 119 00:09:06,780 --> 00:09:08,900 I don't know what promises... 120 00:09:08,900 --> 00:09:11,570 President Kim made to you and 121 00:09:11,570 --> 00:09:13,520 entrusted you to be the 122 00:09:13,520 --> 00:09:16,130 temporary president, but... 123 00:09:16,130 --> 00:09:18,640 don't trust Kim Seon Ju too much. 124 00:09:20,290 --> 00:09:22,740 Why would you say something like that? 125 00:09:24,010 --> 00:09:28,670 He cherishes himself more than anything. 126 00:09:28,670 --> 00:09:31,410 That's why he didn't keep his promise to me, either. 127 00:09:32,220 --> 00:09:34,700 This was... 128 00:09:34,700 --> 00:09:36,980 a piece of advice from a senior... 129 00:09:36,980 --> 00:09:39,480 in the industry for the newbie president. 130 00:09:54,840 --> 00:09:56,280 Is she gone? 131 00:09:57,250 --> 00:09:58,600 She left just now. 132 00:09:58,600 --> 00:09:59,920 What did she say? 133 00:10:00,530 --> 00:10:02,310 It was just... 134 00:10:02,310 --> 00:10:05,210 a piece of common advice from a senior in the industry. 135 00:10:06,420 --> 00:10:07,900 Is that all? 136 00:10:09,890 --> 00:10:11,660 Yes. 137 00:10:14,510 --> 00:10:17,070 Vice Chairman plotted something like that? 138 00:10:18,090 --> 00:10:21,440 What about you? Did you gain anything from Director Kwak's car? 139 00:10:22,800 --> 00:10:25,400 Director Kwak met someone 140 00:10:25,400 --> 00:10:27,670 near the golf course that day. 141 00:10:27,670 --> 00:10:29,260 Who was it? 142 00:10:29,260 --> 00:10:30,580 It was you, President. 143 00:10:31,260 --> 00:10:32,760 - Me? - Me? 144 00:10:34,000 --> 00:10:35,960 I meant President Kim Seon Ju. 145 00:10:35,960 --> 00:10:37,480 He met me? 146 00:10:37,480 --> 00:10:40,300 I don't remember that at all. We're not that close, either. 147 00:10:41,710 --> 00:10:43,730 I made a copy of the SD card. 148 00:10:57,850 --> 00:10:59,610 I really... 149 00:10:59,610 --> 00:11:02,180 did meet Director Kwak. 150 00:11:02,180 --> 00:11:04,760 Did you find anything else in Director Kwak's car? 151 00:11:04,760 --> 00:11:06,650 No, nothing else. 152 00:11:11,570 --> 00:11:14,470 [Recent Destinations] 153 00:11:18,920 --> 00:11:21,150 Chungcheongbuk-do? 154 00:11:22,200 --> 00:11:26,450 The destination after the golf course is the 3rd Chungbuk Redevelopment Site. 155 00:11:27,650 --> 00:11:30,080 Then, on this day, Director Kwak... 156 00:11:30,080 --> 00:11:32,460 met President Kim and... 157 00:11:32,460 --> 00:11:34,230 went to this place. 158 00:12:02,880 --> 00:12:05,240 Don't trust Kim Seon Ju too much. 159 00:12:33,090 --> 00:12:34,320 What's this? 160 00:12:34,320 --> 00:12:36,100 It's hot! My goodness. 161 00:12:36,950 --> 00:12:38,700 You watched it all night? 162 00:12:38,700 --> 00:12:40,640 You're going to explode and die at that rate. 163 00:12:40,640 --> 00:12:43,430 You could really die. 164 00:12:43,430 --> 00:12:46,380 Also, just because you keep staring at the same screen, 165 00:12:46,380 --> 00:12:48,590 it's not like something that's not there will be there. 166 00:12:48,590 --> 00:12:50,610 Although hard work might betray you, 167 00:12:50,610 --> 00:12:53,340 laziness never betrays you. 168 00:12:53,340 --> 00:12:57,580 That's why laziness isn't in Kim Seon Ju's dictionary. 169 00:12:59,600 --> 00:13:01,610 Are you an electronic dictionary or something? 170 00:13:01,610 --> 00:13:04,110 Always talking about dictionaries... 171 00:13:04,110 --> 00:13:05,740 Gosh, scared me. 172 00:13:06,720 --> 00:13:09,220 Min Ah, you should knock when you come in. 173 00:13:09,220 --> 00:13:10,670 Yes. 174 00:13:10,670 --> 00:13:14,370 I heard Dad's voice, though. 175 00:13:15,760 --> 00:13:17,730 Oh, Uncle was... 176 00:13:17,730 --> 00:13:19,310 talking to a friend on the phone. 177 00:13:19,310 --> 00:13:21,240 Min Ah must've heard wrong. 178 00:13:22,430 --> 00:13:24,320 You didn't go to kindergarten today? 179 00:13:24,320 --> 00:13:26,930 Today's Sunday. 180 00:13:28,510 --> 00:13:31,350 I'll knock next time. 181 00:13:31,350 --> 00:13:33,420 Min Ah, wait a minute. 182 00:13:33,420 --> 00:13:34,730 Come here. 183 00:13:35,960 --> 00:13:38,580 Let me tie your hair again. 184 00:13:38,580 --> 00:13:40,450 All right, turn around. 185 00:13:49,460 --> 00:13:51,690 Min Ah. 186 00:13:51,690 --> 00:13:54,060 Do you want me to show you something cool? 187 00:13:54,060 --> 00:13:56,010 What is it? 188 00:13:58,150 --> 00:13:59,590 Actually, 189 00:14:00,720 --> 00:14:02,520 Uncle is a magician. 190 00:14:03,740 --> 00:14:06,330 I'm serious. Here... 191 00:14:07,850 --> 00:14:09,690 Abra... 192 00:14:10,720 --> 00:14:12,750 cadabra... 193 00:14:12,750 --> 00:14:14,100 there! 194 00:14:14,100 --> 00:14:15,350 Whoa! 195 00:14:15,350 --> 00:14:17,410 How did you do it? 196 00:14:18,900 --> 00:14:21,410 Do you want to play with Uncle today? 197 00:14:21,410 --> 00:14:22,840 Let's go! 198 00:14:24,990 --> 00:14:26,650 What do you want to do? 199 00:14:33,100 --> 00:14:35,370 Min Ah, go and bring one more book. 200 00:14:36,720 --> 00:14:39,720 One, two, three, there! 201 00:14:42,420 --> 00:14:44,270 - It's done! - It's done! 202 00:14:44,270 --> 00:14:45,130 It's done, it's done. 203 00:14:45,130 --> 00:14:47,300 Min Ah, there you go! 204 00:14:47,300 --> 00:14:49,850 I think it's taller than my height. 205 00:14:50,960 --> 00:14:52,770 Which finger? 206 00:14:52,770 --> 00:14:54,440 - This finger. - Wrong. 207 00:14:55,430 --> 00:14:56,750 One more time. 208 00:14:59,050 --> 00:15:00,290 Which finger? 209 00:15:01,440 --> 00:15:02,790 This one. 210 00:15:02,790 --> 00:15:04,100 You got it. 211 00:15:04,100 --> 00:15:05,380 Here's your food. 212 00:15:05,380 --> 00:15:07,130 It looks delicious. 213 00:15:13,560 --> 00:15:15,060 Aigoo. 214 00:15:19,080 --> 00:15:21,540 Min Ah, look at this. 215 00:15:21,540 --> 00:15:23,410 What's this? 216 00:15:23,410 --> 00:15:25,450 Do you want to see something funny? 217 00:15:25,450 --> 00:15:27,080 Whoa, it's a caterpillar. 218 00:15:27,080 --> 00:15:28,360 I want to try, too. 219 00:15:28,360 --> 00:15:29,940 You want to try, too? 220 00:15:31,020 --> 00:15:32,360 Here. 221 00:15:34,890 --> 00:15:38,190 Who taught you all of these things? 222 00:15:43,940 --> 00:15:46,380 How is it? Cool, isn't it? 223 00:15:46,380 --> 00:15:47,620 Right? 224 00:15:47,620 --> 00:15:49,010 Baro... 225 00:15:49,010 --> 00:15:50,940 do you know any magic? 226 00:15:51,960 --> 00:15:55,650 If there's a magic that will make you happy, 227 00:15:55,650 --> 00:15:58,020 I want to try learning it for sure. 228 00:15:58,020 --> 00:16:00,700 The things you say, seriously. 229 00:16:02,350 --> 00:16:04,610 Baro... 230 00:16:04,610 --> 00:16:07,970 Aigoo. 231 00:16:09,540 --> 00:16:11,120 Aigoo! 232 00:16:15,470 --> 00:16:18,070 My shoulder is about to give. 233 00:16:18,070 --> 00:16:19,990 Aren't you going to do the weeding? 234 00:16:19,990 --> 00:16:21,740 I said I'll go. 235 00:16:28,210 --> 00:16:30,770 Do you want to come along and take a stroll? 236 00:16:30,770 --> 00:16:33,220 It's about time for the drama. 237 00:16:33,220 --> 00:16:34,500 Sure, you need to watch it. 238 00:16:34,500 --> 00:16:38,140 The drama you watched yesterday and will watch tomorrow. You need to watch it today, too. 239 00:16:44,150 --> 00:16:46,360 Harry Porter... 240 00:16:47,370 --> 00:16:50,800 you're all I have, okay? 241 00:16:50,800 --> 00:16:52,760 Dear Harry Porter... 242 00:16:58,170 --> 00:17:00,110 I haven't seen that car around before. 243 00:17:02,890 --> 00:17:04,820 Did the foreman get a new car? 244 00:17:25,710 --> 00:17:28,870 The 3rd Chungbuk Redevelopment Site. 245 00:17:28,870 --> 00:17:31,290 You've arrived at your destination. 246 00:17:31,290 --> 00:17:33,350 Exiting navigation. 247 00:17:53,800 --> 00:17:55,330 [The 3rd Chungbuk Redevelopment Site] 248 00:17:55,330 --> 00:17:59,250 It means Director Kwak met the President and came here. 249 00:18:00,310 --> 00:18:02,350 Why the heck would he? 250 00:18:06,670 --> 00:18:07,990 Huh? 251 00:18:17,770 --> 00:18:19,210 Oh Mi Ran? 252 00:18:26,260 --> 00:18:30,110 I'm conflicted about whether to build an apartment complex or 253 00:18:30,110 --> 00:18:31,730 a domed stadium on this land. 254 00:18:32,480 --> 00:18:34,990 My dream is to build a domed stadium. 255 00:18:35,900 --> 00:18:38,580 But the majority want to build an apartment complex. 256 00:18:38,580 --> 00:18:40,590 So I'm being swayed. 257 00:18:41,720 --> 00:18:44,810 What would you build if it were you, Secretary Jung? 258 00:18:49,590 --> 00:18:54,030 I don't think President Park would've sent you to survey the land. 259 00:18:54,030 --> 00:18:56,830 You came to see me on your own, right? 260 00:18:58,390 --> 00:19:01,060 President Park In Seong agreed... 261 00:19:01,060 --> 00:19:04,350 to reside at President Kim Seon Ju's house. 262 00:19:05,710 --> 00:19:08,520 Is that the reason why you came to see me? 263 00:19:08,520 --> 00:19:09,950 Just that? 264 00:19:09,950 --> 00:19:11,240 Excuse me? 265 00:19:13,800 --> 00:19:17,460 "President Park has Kim Seon Ju's phone." 266 00:19:17,460 --> 00:19:19,440 It should be at that level, at least. 267 00:19:23,240 --> 00:19:26,370 I guess you're wavering like me, Se Yeon. 268 00:19:32,200 --> 00:19:35,480 Someone wants to build an art gallery here, too. 269 00:19:36,400 --> 00:19:41,090 There's nothing better to hide black money than gaudy paintings. 270 00:19:41,090 --> 00:19:44,550 An art gallery is so random. 271 00:19:44,550 --> 00:19:46,140 Right? 272 00:19:54,800 --> 00:19:56,770 I wonder who. 273 00:19:58,110 --> 00:20:00,910 The person Director Kwak came to meet. 274 00:20:12,820 --> 00:20:17,360 Hyungnim and I built Bumyoung Construction on a desolate 275 00:20:17,360 --> 00:20:20,400 land like this without anything at all, 276 00:20:20,400 --> 00:20:23,250 raised Bumyoung Electronics, and 277 00:20:23,250 --> 00:20:26,490 created Bumyoung Auto. 278 00:20:26,490 --> 00:20:30,400 That's why I'm always thankful to my father. 279 00:20:30,400 --> 00:20:32,190 The name Bumyoung... 280 00:20:32,190 --> 00:20:34,350 comes from Oh Beom Geun's "Beom" 281 00:20:34,350 --> 00:20:35,750 and... 282 00:20:35,750 --> 00:20:38,730 me, Oh Young Geun's "Young." 283 00:20:39,610 --> 00:20:42,700 You're talking only about the past again. 284 00:20:42,700 --> 00:20:44,930 A human who only has the past to boast about... 285 00:20:44,930 --> 00:20:47,580 is quite insignificant, right? 286 00:20:47,580 --> 00:20:50,820 And what have you done to be looking to take that seat? 287 00:20:50,820 --> 00:20:53,350 It's not what I have done... 288 00:20:53,350 --> 00:20:56,260 but you should look at what I can do. 289 00:20:56,260 --> 00:20:58,960 It's a piece of advice I dare give you, Vice Chairman. 290 00:20:58,960 --> 00:21:01,450 What can a mere person like you do? 291 00:21:01,450 --> 00:21:02,430 Okay. 292 00:21:02,430 --> 00:21:05,250 Let's say you became Chairman. 293 00:21:05,250 --> 00:21:06,770 If you happen to get married, 294 00:21:06,770 --> 00:21:10,710 then Bumyoung won't be owned by the Oh family anymore but by the Kims or the Lees. 295 00:21:12,340 --> 00:21:14,680 I'm going to protect Bumyoung. 296 00:21:14,680 --> 00:21:16,250 That kind of obsolete way of thinking is... 297 00:21:16,250 --> 00:21:19,320 the reason why even the Vice Chairman position is too good for you, Uncle. 298 00:21:19,320 --> 00:21:20,590 What did you say? 299 00:21:21,370 --> 00:21:24,510 Until I get dirt in my eyes-* 300 00:21:24,510 --> 00:21:25,530 W-What is this? 301 00:21:25,530 --> 00:21:30,430 Didn't I advise you to look at what I can do? 302 00:21:30,430 --> 00:21:32,450 Y-You... 303 00:21:35,290 --> 00:21:37,040 Geez, my eyes... 304 00:21:37,040 --> 00:21:40,060 It was stuffy, wasn't it? 305 00:21:45,850 --> 00:21:47,860 Whoa... 306 00:21:47,860 --> 00:21:49,970 but that seven-year-old's stamina is... 307 00:21:49,970 --> 00:21:51,920 You should train her to become a national athlete. 308 00:21:51,920 --> 00:21:54,190 Kim Yuna, Kim Yeon Kyung... 309 00:21:54,190 --> 00:21:55,690 and Kim Min Ah. 310 00:21:58,370 --> 00:22:00,050 Good work. 311 00:22:00,050 --> 00:22:02,620 The time you spent playing with Min Ah today, count it as overtime- 312 00:22:02,620 --> 00:22:04,180 What do you mean to play with her? 313 00:22:05,330 --> 00:22:07,700 I had too much on my mind, too. 314 00:22:07,700 --> 00:22:09,280 It was fun. 315 00:22:09,280 --> 00:22:11,170 Also... 316 00:22:11,170 --> 00:22:14,090 what do you mean, "Good work"? 317 00:22:14,090 --> 00:22:15,880 It's not even a "thank you." 318 00:22:18,440 --> 00:22:20,020 Thank you. 319 00:22:24,420 --> 00:22:27,370 A compliment and even a thank you. 320 00:22:27,370 --> 00:22:29,150 They say when a person changes suddenly, 321 00:22:29,150 --> 00:22:31,540 he'll die soon. 322 00:22:35,000 --> 00:22:36,670 Oh, no! 323 00:22:38,050 --> 00:22:39,880 No! 324 00:22:41,370 --> 00:22:42,740 P-President? 325 00:22:43,570 --> 00:22:44,880 Shit... 326 00:22:44,880 --> 00:22:46,540 President? 327 00:22:49,380 --> 00:22:51,020 Do you think that will work? 328 00:22:51,020 --> 00:22:54,460 Don't do that and go to Bumyoung Electronics' service center tomorrow morning. 329 00:22:54,460 --> 00:22:56,820 What if I miss the golden time doing that? 330 00:22:56,820 --> 00:22:58,050 Golden time? 331 00:22:58,050 --> 00:23:00,950 It's not like a phone is a person. 332 00:23:00,950 --> 00:23:03,310 If your phone's broken, you can buy a new one. 333 00:23:03,310 --> 00:23:04,760 You're a president, you know. 334 00:23:04,760 --> 00:23:06,670 No, inside this... 335 00:23:08,690 --> 00:23:10,610 i-it... 336 00:23:13,340 --> 00:23:14,700 lives on. 337 00:23:14,700 --> 00:23:15,770 A game character? 338 00:23:15,770 --> 00:23:17,090 Something... 339 00:23:18,690 --> 00:23:20,720 I must... 340 00:23:20,720 --> 00:23:22,850 be with. 341 00:23:22,850 --> 00:23:24,410 He must have his ex's pictures. 342 00:23:24,410 --> 00:23:25,850 Gosh, he's so pure-hearted. 343 00:23:25,850 --> 00:23:27,900 Aigoo... 344 00:23:29,030 --> 00:23:30,970 Geez. 345 00:23:30,970 --> 00:23:33,420 Uncle, what's wrong? 346 00:23:40,550 --> 00:23:42,360 Min Ah, I'm sorry. 347 00:23:43,650 --> 00:23:45,660 I'm sorry. 348 00:23:47,390 --> 00:23:49,550 I'm sorry. 349 00:23:49,550 --> 00:23:51,870 [Customer Waiting Area] 350 00:23:51,870 --> 00:23:54,570 - We love our customers. - Yes. 351 00:23:54,570 --> 00:23:56,170 I came to get my phone fixed... 352 00:23:56,170 --> 00:23:58,620 - Please head inside for phones. - Okay. 353 00:24:05,440 --> 00:24:07,650 - Apply pressure! - Move out! 354 00:24:09,250 --> 00:24:11,570 I'm in charge of TVs. 355 00:24:12,430 --> 00:24:14,480 Doctor... 356 00:24:16,490 --> 00:24:17,710 Excuse me... 357 00:24:17,710 --> 00:24:18,600 Cell phone! 358 00:24:18,600 --> 00:24:20,350 The cell phone is this way! This way! 359 00:24:20,350 --> 00:24:21,480 Cell phone! 360 00:24:21,480 --> 00:24:22,720 Yes, cell phone! 361 00:24:22,720 --> 00:24:24,330 Doctor... 362 00:24:25,950 --> 00:24:27,960 please save my cell phone. 363 00:24:27,960 --> 00:24:29,980 Okay, I'll do my best. 364 00:24:29,980 --> 00:24:32,540 I'm really, really begging you. 365 00:24:32,540 --> 00:24:34,400 Patient, Patient? 366 00:24:34,400 --> 00:24:37,560 If you're conscious, please flash once. 367 00:24:39,450 --> 00:24:41,140 Oh, wait. Wait. 368 00:24:41,140 --> 00:24:42,550 That's the rear end. 369 00:24:42,550 --> 00:24:44,150 O-Oh, I see. 370 00:24:44,150 --> 00:24:45,820 What did you say? 371 00:24:45,820 --> 00:24:48,100 You dropped President in the toilet- 372 00:24:50,130 --> 00:24:53,450 You dropped President's phone in t-there? 373 00:24:53,450 --> 00:24:56,510 It wasn't number two, at least. 374 00:24:56,510 --> 00:24:58,750 What did the service center say? 375 00:24:58,750 --> 00:25:00,720 They'll need some time to repair. 376 00:25:00,720 --> 00:25:02,190 They said they'll call tomorrow. 377 00:25:03,220 --> 00:25:05,060 It couldn't be that something happened to President, 378 00:25:05,060 --> 00:25:06,990 just because the phone's broken, right? 379 00:25:06,990 --> 00:25:08,600 Wait, nothing would happen to President 380 00:25:08,600 --> 00:25:10,940 when they open up the phone to fix it, right? 381 00:25:10,940 --> 00:25:12,090 Gosh, I'm sure that wouldn't happen. 382 00:25:12,090 --> 00:25:13,340 Please tell me that's not going to happen! 383 00:25:13,340 --> 00:25:14,740 Please stop- What the heck? 384 00:25:24,950 --> 00:25:26,580 Are you okay? 385 00:25:32,420 --> 00:25:35,770 Did you think I couldn't find you if you hid the live corpse and ran off? 386 00:25:35,770 --> 00:25:38,490 I deal with truckloads of people like you every year. 387 00:25:38,490 --> 00:25:39,730 Don't be mistaken. 388 00:25:39,730 --> 00:25:41,890 I wouldn't have come to work if that was the case. 389 00:25:41,890 --> 00:25:44,110 W-Who are you? 390 00:25:45,020 --> 00:25:46,380 Who are you? 391 00:25:46,380 --> 00:25:48,250 Well, I... 392 00:25:48,250 --> 00:25:50,700 I work at the same place as Se Yeon... 393 00:25:54,290 --> 00:25:56,050 Is he your boyfriend? 394 00:25:57,960 --> 00:26:00,450 Why latch onto a guy like him? 395 00:26:00,450 --> 00:26:01,750 Hey, 396 00:26:02,800 --> 00:26:04,620 you should've latched onto a rich old guy. 397 00:26:04,620 --> 00:26:07,700 Who are you to be talking like that- 398 00:26:07,700 --> 00:26:11,680 I'm a creditor who is owed 50 million won from her. 399 00:26:12,640 --> 00:26:14,110 Are you going to pay me back in her place? 400 00:26:14,110 --> 00:26:15,530 Talk to me about my business. 401 00:26:15,530 --> 00:26:17,810 Don't tell it to an irrelevant person. 402 00:26:17,810 --> 00:26:20,220 It's because you don't understand, you bitch. 403 00:26:20,220 --> 00:26:22,000 I understand that this is the work you do, but... 404 00:26:22,000 --> 00:26:24,090 leave some room for breathing when you're harassing me. 405 00:26:24,090 --> 00:26:25,980 If I croak, 406 00:26:25,980 --> 00:26:28,450 you'd be losing out the most. 407 00:26:28,450 --> 00:26:30,960 Have you gone mad? 408 00:26:30,960 --> 00:26:33,430 W-Whoa, excuse me. 409 00:26:35,080 --> 00:26:37,270 I'll pay back that money. 410 00:26:44,940 --> 00:26:46,390 He was a pushover? 411 00:26:47,630 --> 00:26:49,820 But I don't trust people. 412 00:26:49,820 --> 00:26:51,530 I trust money. 413 00:26:56,700 --> 00:26:57,960 [Same-day Loan] 414 00:27:01,080 --> 00:27:02,520 That's my account number. 415 00:27:08,860 --> 00:27:10,130 Two days. 416 00:27:11,210 --> 00:27:13,040 If I don't get the money, 417 00:27:13,040 --> 00:27:15,780 I'll show up before you again. 418 00:27:15,780 --> 00:27:17,470 At that time, 419 00:27:17,470 --> 00:27:20,080 I won't go away nicely like today. 420 00:27:20,080 --> 00:27:21,500 Okay? 421 00:27:30,600 --> 00:27:32,250 Nice car. 422 00:27:33,080 --> 00:27:35,120 Register your lover's name on it. 423 00:27:48,690 --> 00:27:53,860 ♪ Especially long day today ♪ 424 00:27:53,860 --> 00:27:59,210 ♪ Especially heavy steps ♪ 425 00:27:59,210 --> 00:28:03,690 ♪ You did a good job ♪ 426 00:28:03,690 --> 00:28:07,350 ♪ You did well ♪ 427 00:28:08,780 --> 00:28:13,910 ♪ Although I tell myself not to get tired ♪ 428 00:28:13,910 --> 00:28:18,890 ♪ My steps are still lonely ♪ 429 00:28:18,890 --> 00:28:20,660 ♪ I want to just drop ♪ 430 00:28:20,660 --> 00:28:23,280 Who are you to pay it back? 431 00:28:23,280 --> 00:28:26,040 Now that you've cosplayed as the president, 432 00:28:26,040 --> 00:28:28,050 do you feel like you're really Kim Seon Ju? 433 00:28:28,050 --> 00:28:30,140 I heard it from President Kim. 434 00:28:30,140 --> 00:28:32,980 You became the youngest presidential secretary 435 00:28:32,980 --> 00:28:35,530 because you're good at your job and keep things to yourself. 436 00:28:35,530 --> 00:28:39,000 We need a person like that. 437 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 I don't keep things to myself. 438 00:28:43,010 --> 00:28:45,740 I'm just not interested in others' lives 439 00:28:45,740 --> 00:28:49,140 because my life is overwhelming as is. 440 00:28:51,540 --> 00:28:53,570 Would that kind of a person... 441 00:28:53,570 --> 00:28:56,090 help a job-seeker? 442 00:28:56,090 --> 00:29:01,000 You're more than warm and good enough as a person. 443 00:29:02,390 --> 00:29:08,680 ♪ Wishing and wishing again ♪ 444 00:29:08,680 --> 00:29:13,940 ♪ Repeating like the hands of a clock ♪ 445 00:29:15,630 --> 00:29:17,390 Mom... 446 00:29:18,380 --> 00:29:20,590 Please! 447 00:29:24,000 --> 00:29:27,550 ♪ You did well ♪ 448 00:29:28,850 --> 00:29:33,650 ♪ Although I tell myself not to get tired ♪ 449 00:29:33,650 --> 00:29:36,650 ♪ My steps are still lonely ♪ 450 00:29:36,650 --> 00:29:40,720 I heard some shocking news today while doing stocks. 451 00:29:40,720 --> 00:29:42,170 What is it? 452 00:29:46,090 --> 00:29:48,490 They said the president of Silver Lining... 453 00:29:50,320 --> 00:29:52,210 is Park In Seong. 454 00:29:59,210 --> 00:30:01,150 This hyung's disappointed. 455 00:30:01,150 --> 00:30:02,860 Hyung... 456 00:30:02,860 --> 00:30:05,020 Is this the extent of our relationship? 457 00:30:05,020 --> 00:30:06,760 It's a long story, but... 458 00:30:06,760 --> 00:30:08,290 you know... 459 00:30:10,770 --> 00:30:12,940 - only in name- - A figurehead. 460 00:30:14,610 --> 00:30:15,950 Yes, something like that. 461 00:30:15,950 --> 00:30:17,930 So what if you're the head? 462 00:30:17,930 --> 00:30:19,970 Or so what if you're the feet? 463 00:30:19,970 --> 00:30:23,490 With one insider information, I'll be well-off for a century. 464 00:30:26,920 --> 00:30:28,660 Just tell me about the new product launching schedule. 465 00:30:28,660 --> 00:30:30,790 I'll loan out all I can and go all in. 466 00:30:30,790 --> 00:30:31,960 I can't. 467 00:30:31,960 --> 00:30:33,110 - Why not? - Don't go all in. 468 00:30:33,110 --> 00:30:34,110 Why? 469 00:30:34,110 --> 00:30:36,170 The owner's a risk. 470 00:30:37,310 --> 00:30:39,030 You're the owner! 471 00:30:39,030 --> 00:30:41,590 You became the owner without saying anything! 472 00:30:41,590 --> 00:30:44,010 Gosh... Boss! 473 00:30:44,980 --> 00:30:47,020 You need to calibrate this pool table! 474 00:30:47,020 --> 00:30:48,720 It keeps moving! 475 00:30:58,630 --> 00:31:00,200 Hey... 476 00:31:01,710 --> 00:31:04,610 you looked into it well, right? 477 00:31:06,230 --> 00:31:07,650 Like... 478 00:31:07,650 --> 00:31:10,670 you won't become the fall guy and be sent to jail or something, right? 479 00:31:10,670 --> 00:31:11,540 Right? 480 00:31:11,540 --> 00:31:13,860 It's nothing like that. 481 00:31:16,090 --> 00:31:17,650 But, actually... 482 00:31:17,650 --> 00:31:18,770 so what if that's the case? 483 00:31:18,770 --> 00:31:21,990 We're already doomed in this life anyway. 484 00:31:21,990 --> 00:31:25,970 If you can pull a big hustle with one red line* in your records, 485 00:31:25,970 --> 00:31:28,420 I could even become a red pen! 486 00:31:28,420 --> 00:31:31,180 Boss, the pool table needs to be calibrated. 487 00:31:31,180 --> 00:31:32,650 - You need to level it. - Oh, right... 488 00:31:32,650 --> 00:31:37,130 you absolutely can't tell my parents. 489 00:31:37,130 --> 00:31:38,980 Hey, hey, you president punk. 490 00:31:38,980 --> 00:31:40,340 Hey! 491 00:31:40,340 --> 00:31:43,230 You mind your own business. Okay? 492 00:31:44,930 --> 00:31:46,640 Right now... 493 00:31:47,510 --> 00:31:51,140 a hyungnim I know took a loan out on his home and bought Silver Lining stocks. 494 00:31:51,140 --> 00:31:53,050 I'm saying the Donghak Ants* are... 495 00:31:53,050 --> 00:31:55,090 crowding in there in bunches, 496 00:31:55,090 --> 00:31:57,490 going, "Wooga Wooga." 497 00:32:02,990 --> 00:32:05,090 Gosh, my head hurts. 498 00:32:09,210 --> 00:32:13,470 Lord, please help us. 499 00:32:13,470 --> 00:32:15,700 We need to survive! We need to rise about it! 500 00:32:15,700 --> 00:32:18,950 Lord, please help us. 501 00:32:18,950 --> 00:32:21,250 Which floor* are you coming from? 502 00:32:22,700 --> 00:32:24,820 The 88th floor. 503 00:32:26,130 --> 00:32:27,820 It's been halved. 504 00:32:29,660 --> 00:32:31,600 Allowing hardship to even this child... 505 00:32:31,600 --> 00:32:33,120 Let's go. 506 00:32:36,120 --> 00:32:38,960 Dad, I want to go home. 507 00:32:38,960 --> 00:32:41,390 That house is no longer... 508 00:32:41,390 --> 00:32:43,740 our house. 509 00:32:55,370 --> 00:32:57,500 You need to prepare yourself now. 510 00:33:01,480 --> 00:33:03,360 There he is! 511 00:33:03,360 --> 00:33:04,800 - He's here! - One word, please! 512 00:33:04,800 --> 00:33:06,620 Please answer! 513 00:33:09,450 --> 00:33:11,730 Why did you accept the president position when you lacked competence? 514 00:33:11,730 --> 00:33:14,240 - Please give us a word! - A word, please! 515 00:33:15,260 --> 00:33:17,040 In Seong... 516 00:33:18,080 --> 00:33:20,000 - Aigoo... - Honey! 517 00:33:20,000 --> 00:33:21,650 Honey! 518 00:33:23,240 --> 00:33:26,060 In Seong! 519 00:33:27,350 --> 00:33:29,290 Are you okay? 520 00:33:34,300 --> 00:33:36,240 I wish... 521 00:33:37,450 --> 00:33:40,260 time would stop for a little bit. 522 00:33:44,900 --> 00:33:49,210 ♪ Nobody's perfect, you better understand, I leave my failure under my feet and go ♪ 523 00:33:49,210 --> 00:33:52,690 ♪ Even if I'll fall again, I bet all I have again ♪ 524 00:33:52,690 --> 00:33:55,720 [Thank you for watching "The Park In Seong Show" so far.] 525 00:34:00,810 --> 00:34:02,750 It was a dream. 526 00:34:11,330 --> 00:34:15,290 A hyungnim I know took a loan out on his home and bought Silver Lining stocks. 527 00:34:15,290 --> 00:34:18,170 Even now, they worry about the employees 528 00:34:18,170 --> 00:34:21,390 whose livelihoods depend on each authorization. 529 00:34:21,390 --> 00:34:22,990 I'll show you. 530 00:34:22,990 --> 00:34:25,370 Technology with character*. 531 00:34:54,220 --> 00:34:57,280 At least while I stay as the president, 532 00:34:57,280 --> 00:34:59,350 I need to be the real president. 533 00:35:20,230 --> 00:35:22,730 We found a phone under Kim Seon Ju's name. 534 00:35:23,910 --> 00:35:24,870 Really? 535 00:35:24,870 --> 00:35:28,530 They said President Park In Seong brought a Power of Attorney to have it fixed. 536 00:35:30,560 --> 00:35:32,360 Just as I thought. 537 00:35:32,360 --> 00:35:35,910 You have a trustworthy guy on him, right? 538 00:35:36,880 --> 00:35:38,180 Yes. 539 00:35:47,710 --> 00:35:50,810 [A false dream is toxic] 540 00:35:50,810 --> 00:35:53,500 [Although hard work may betray you, laziness never does -Kim Seon Ju] 541 00:35:55,060 --> 00:35:57,420 [Silver Lining Profit and Loss] 542 00:36:07,320 --> 00:36:08,860 Your phone has been fixed. 543 00:36:08,860 --> 00:36:11,280 Here you go, sir. 544 00:36:29,670 --> 00:36:31,580 President, are you okay? 545 00:36:32,920 --> 00:36:34,920 Hey, Kim Seon Ju! 546 00:36:37,250 --> 00:36:39,100 Kim Seon Ju, please respond. 547 00:36:39,100 --> 00:36:41,900 Are you really dying from falling in the poop bucket? 548 00:36:45,590 --> 00:36:47,490 Do people still fall into poop buckets? 549 00:36:47,490 --> 00:36:49,150 Maybe he has poop poisoning. 550 00:36:52,260 --> 00:36:54,020 In Seong... 551 00:36:55,850 --> 00:36:58,470 If you make the same mistake one more time- 552 00:36:58,470 --> 00:36:59,810 It's working! 553 00:36:59,810 --> 00:37:01,870 Excuse me, did you hear me? 554 00:37:01,870 --> 00:37:03,390 - My phone's working! It's working. - Excuse me? 555 00:37:03,390 --> 00:37:05,010 - It's working! - Who am I talking to? 556 00:37:05,010 --> 00:37:07,080 Hey- 557 00:37:07,080 --> 00:37:08,740 Yesterday... 558 00:37:08,740 --> 00:37:11,440 - I spoke out of line- - You got it fixed? 559 00:37:12,690 --> 00:37:14,090 Yes. 560 00:37:17,850 --> 00:37:19,380 It works fine. 561 00:37:21,310 --> 00:37:23,650 I'm glad. 562 00:37:23,650 --> 00:37:25,100 There's no time. 563 00:37:25,100 --> 00:37:27,710 Things got very delayed because of you-know-who. 564 00:37:29,910 --> 00:37:33,710 I found something strange while reviewing the black box footage. 565 00:37:44,550 --> 00:37:45,770 What's wrong with this? 566 00:37:45,770 --> 00:37:47,740 I reviewed it many times, too, but... 567 00:37:47,740 --> 00:37:49,680 there was nothing unusual... 568 00:37:49,680 --> 00:37:51,670 Look at it again carefully. 569 00:37:56,700 --> 00:37:58,480 When I got out of the car, 570 00:37:58,480 --> 00:38:00,980 you see another one passing by, right? 571 00:38:04,940 --> 00:38:07,620 What's weird is from here on. 572 00:38:11,260 --> 00:38:13,550 The car coming from the other side right now... 573 00:38:15,480 --> 00:38:17,910 Is this the same car? 574 00:38:17,910 --> 00:38:19,310 Yes. 575 00:38:19,310 --> 00:38:21,470 The car that passed by when I was meeting Director Kwak... 576 00:38:21,470 --> 00:38:23,400 took a U-turn and came back. 577 00:38:25,270 --> 00:38:27,450 If he was on the way... 578 00:38:27,450 --> 00:38:31,080 to Seoul, it'd make sense for him to have gone already. 579 00:38:31,080 --> 00:38:32,720 Following us? 580 00:38:35,540 --> 00:38:39,500 He could've simply gotten lost or... 581 00:38:39,500 --> 00:38:41,330 he could've been wandering. 582 00:38:41,330 --> 00:38:43,810 That's why I'm going to confirm it. 583 00:38:48,150 --> 00:38:51,230 First, I need to look up the license plate. 584 00:38:54,220 --> 00:38:56,430 I'll do that! 585 00:38:56,430 --> 00:38:58,110 You'll do that, In Seong? 586 00:38:58,110 --> 00:39:00,360 Do you know a policeman? 587 00:39:00,360 --> 00:39:04,280 I heard you got hired by a big company this time, In Seong. 588 00:39:04,280 --> 00:39:06,060 Good job! I'm proud of you. 589 00:39:06,060 --> 00:39:07,850 How did you know that? 590 00:39:07,850 --> 00:39:09,980 I heard it from your father, of course. 591 00:39:09,980 --> 00:39:13,590 You're a spy if you don't know that around here. 592 00:39:13,590 --> 00:39:16,630 What's the name? It's Silver... 593 00:39:16,630 --> 00:39:18,040 Town? 594 00:39:19,010 --> 00:39:20,450 It's Silver Lining. 595 00:39:20,450 --> 00:39:22,740 Silver Lining. 596 00:39:22,740 --> 00:39:24,890 Oh, yes! The lining thing. 597 00:39:26,820 --> 00:39:29,840 Anyhow, you're the pride of our neighborhood, so 598 00:39:29,840 --> 00:39:32,550 tell me if you need anything, okay? 599 00:39:32,550 --> 00:39:34,810 - So, I was going to... - Yes. 600 00:39:34,810 --> 00:39:36,440 ask you to... 601 00:39:36,440 --> 00:39:38,450 - look up a license- - Chief! 602 00:39:38,450 --> 00:39:40,580 - Yes? - We've got a problem. 603 00:39:41,640 --> 00:39:43,430 Why, now? 604 00:39:43,430 --> 00:39:46,850 Did the foreman's dog run away or something? 605 00:39:46,850 --> 00:39:49,410 No, it's not the dog. 606 00:39:49,410 --> 00:39:52,330 It's the foreman's wife who ran away. 607 00:39:52,330 --> 00:39:53,500 What now? 608 00:39:53,500 --> 00:39:55,100 Shouldn't we track her phone or something- 609 00:39:55,100 --> 00:39:57,470 You'll cause a much bigger problem! 610 00:39:57,470 --> 00:40:00,850 You can't be doing government work... 611 00:40:00,850 --> 00:40:02,640 with a rule of thumb and driven... 612 00:40:02,640 --> 00:40:05,460 by personal emotions like that! 613 00:40:05,460 --> 00:40:08,310 Will In Seong be able to do a good job? 614 00:40:08,310 --> 00:40:10,280 In this day and age? 615 00:40:10,280 --> 00:40:12,790 Asking a favor from someone you know is nonsense. 616 00:40:12,790 --> 00:40:14,290 It'll be difficult, right? 617 00:40:14,290 --> 00:40:15,650 By the way... 618 00:40:16,440 --> 00:40:18,370 will we be able to do a good job? 619 00:40:18,370 --> 00:40:20,610 It's all on you, Secretary Jung. 620 00:40:21,770 --> 00:40:24,940 You must be assertive, no matter what. 621 00:40:24,940 --> 00:40:27,350 - Assertive. - Assertive. 622 00:40:35,510 --> 00:40:37,450 How may I help you, ma'am? 623 00:40:37,450 --> 00:40:38,990 I'm... 624 00:40:38,990 --> 00:40:42,140 the person who has a yearly subscription here... 625 00:40:43,030 --> 00:40:44,280 I'm his secretary. 626 00:40:45,130 --> 00:40:47,480 Oh, is that so, ma'am? 627 00:40:48,600 --> 00:40:50,700 Please charge my phone. 628 00:40:50,700 --> 00:40:52,310 All right. 629 00:40:53,660 --> 00:40:54,940 No, wait! 630 00:40:54,940 --> 00:40:56,360 Pardon? 631 00:41:01,480 --> 00:41:04,500 Please charge it through the computer. 632 00:41:04,500 --> 00:41:05,690 Okay. 633 00:41:08,440 --> 00:41:09,800 [Pro's ball goes in the planned direction. Amateur's ball goes in the feared direction.] 634 00:41:18,670 --> 00:41:21,120 Success. 635 00:41:24,640 --> 00:41:29,370 Aigoo, you haven't come in a long time. Stay a bit longer. 636 00:41:29,370 --> 00:41:31,620 No, it's okay. You're probably busy. 637 00:41:31,620 --> 00:41:33,210 Thank you for the coffee. 638 00:41:33,210 --> 00:41:34,740 Okay. 639 00:41:35,710 --> 00:41:38,150 Wait, is this your car? 640 00:41:38,150 --> 00:41:39,520 It's a company car. 641 00:41:40,420 --> 00:41:42,860 It's a nice car. 642 00:41:44,130 --> 00:41:45,750 If you get hired a second time, 643 00:41:45,750 --> 00:41:47,570 you might come on a helicopter next time. 644 00:41:51,860 --> 00:41:55,390 Aigoo, you should've driven carefully in a new car. 645 00:41:55,390 --> 00:41:58,230 Where did you get this dent? 646 00:41:59,140 --> 00:42:01,180 Looks like it's only been a few days. 647 00:42:02,110 --> 00:42:03,680 Ready... 648 00:42:03,680 --> 00:42:05,110 action! 649 00:42:07,080 --> 00:42:08,520 It was a hit-and-run. 650 00:42:08,520 --> 00:42:09,680 W-What? 651 00:42:09,680 --> 00:42:11,310 That piece of shit! 652 00:42:11,310 --> 00:42:13,230 Did you even report it? 653 00:42:13,230 --> 00:42:15,040 I'm a new employee, so... 654 00:42:15,040 --> 00:42:16,630 I was afraid of it becoming a big deal. 655 00:42:17,380 --> 00:42:19,590 I'm just going to put it on myself. 656 00:42:19,590 --> 00:42:23,290 Are you talking out of your mouth or your ass? 657 00:42:23,290 --> 00:42:25,610 If something like this happened, 658 00:42:25,610 --> 00:42:27,980 you should've told me right then! 659 00:42:27,980 --> 00:42:29,200 Aigoo... 660 00:42:29,200 --> 00:42:32,450 - If I know the license number, I can- - Oh, I know the number. 661 00:42:32,450 --> 00:42:33,810 Really? 662 00:42:35,290 --> 00:42:36,780 I think it was... 663 00:42:36,780 --> 00:42:38,800 caught on the black box or something. 664 00:42:41,890 --> 00:42:43,540 What's this? 665 00:42:43,540 --> 00:42:45,620 Are you going to cook a stew with that number? 666 00:42:45,620 --> 00:42:46,840 Tell me the number already. 667 00:42:48,140 --> 00:42:49,170 Nice! 668 00:42:49,170 --> 00:42:50,170 So... 669 00:42:50,170 --> 00:42:52,490 the car that hit me was... 670 00:42:52,490 --> 00:42:54,000 It's a stolen car? 671 00:42:54,830 --> 00:42:55,810 Yes. 672 00:42:55,810 --> 00:42:57,670 We did a plate search, but... 673 00:42:57,670 --> 00:42:59,290 there was no registered information. 674 00:42:59,970 --> 00:43:01,620 A stolen car? 675 00:43:01,620 --> 00:43:04,570 I knew it, but they're quite the foe. 676 00:43:07,650 --> 00:43:10,550 What about a tail? Were you really being followed? 677 00:43:10,550 --> 00:43:12,320 I went into the golf course's server and 678 00:43:12,320 --> 00:43:15,820 checked the CCTV, entrance, and exit records. 679 00:43:15,820 --> 00:43:17,620 After my car went in, 680 00:43:17,620 --> 00:43:20,750 '4885' followed me after one minute. 681 00:43:20,750 --> 00:43:22,530 Right after my car left, 682 00:43:22,530 --> 00:43:26,010 '4885' also came out. 683 00:43:26,010 --> 00:43:27,820 You were indeed followed... 684 00:43:27,820 --> 00:43:29,500 but it's a stolen car. 685 00:43:31,920 --> 00:43:33,880 So the link is broken again. 686 00:43:33,880 --> 00:43:37,350 Let's visit the accident site since we're here. 687 00:43:39,250 --> 00:43:40,530 Okay. 688 00:43:47,720 --> 00:43:49,350 It's this mountain. 689 00:44:03,060 --> 00:44:04,550 No way. 690 00:44:04,550 --> 00:44:07,030 - Are you saying you climbed here? - Whoa... 691 00:44:07,030 --> 00:44:08,270 no way. 692 00:44:08,270 --> 00:44:10,180 Are you telling me to climb here? 693 00:44:13,240 --> 00:44:14,200 Right. 694 00:44:14,200 --> 00:44:16,320 It's a course of movement that doesn't... 695 00:44:16,320 --> 00:44:18,430 make sense unless my life was threatened. 696 00:44:18,430 --> 00:44:19,840 Now... 697 00:44:19,840 --> 00:44:21,660 let's go. 698 00:44:47,230 --> 00:44:48,830 Whoa, whoa! 699 00:45:11,280 --> 00:45:12,540 Aigoo... 700 00:45:15,790 --> 00:45:18,150 It was around here... 701 00:45:18,150 --> 00:45:19,790 that I picked up the president's phone. 702 00:45:21,010 --> 00:45:22,420 Here? 703 00:45:22,420 --> 00:45:26,480 They probably immediately removed the remaining clues or traces. 704 00:45:27,600 --> 00:45:29,570 Even so... 705 00:45:29,570 --> 00:45:31,310 since we came here, 706 00:45:31,310 --> 00:45:33,100 one thing is certain now. 707 00:45:33,100 --> 00:45:36,430 That your stamina is crappy, In Seong? 708 00:45:38,240 --> 00:45:40,830 If someone really... 709 00:45:40,830 --> 00:45:42,550 tried to harm you here, 710 00:45:42,550 --> 00:45:44,090 President Kim... 711 00:45:44,090 --> 00:45:46,530 it couldn't have been done by one person. 712 00:45:46,530 --> 00:45:47,920 Why is that? 713 00:45:47,920 --> 00:45:49,950 It's your body. 714 00:45:49,950 --> 00:45:51,000 They... 715 00:45:51,820 --> 00:45:53,260 absolutely can't... 716 00:45:54,040 --> 00:45:55,570 bring you down... 717 00:45:56,320 --> 00:45:58,760 all by themself on this path. 718 00:45:58,760 --> 00:46:00,720 It's a convincing analysis. 719 00:46:00,720 --> 00:46:03,960 My height is indeed at least in the top three percent of Korea. 720 00:46:07,900 --> 00:46:09,310 Hide. 721 00:46:10,310 --> 00:46:14,020 The culprit always... 722 00:46:14,020 --> 00:46:15,960 revisits the... 723 00:46:15,960 --> 00:46:18,190 crime scene without fail. 724 00:46:35,080 --> 00:46:36,050 Mom. 725 00:46:36,050 --> 00:46:37,550 Father. 726 00:46:51,200 --> 00:46:55,210 Why is he always calling the home phone when there's a cell phone? 727 00:46:55,970 --> 00:46:57,240 Oh, this? 728 00:46:58,000 --> 00:47:00,950 In Seong was in a movie when he was young. 729 00:47:00,950 --> 00:47:04,110 I need to replace the glass because it's broken. 730 00:47:05,990 --> 00:47:07,560 So you're saying... 731 00:47:08,620 --> 00:47:11,090 you came for a business trip and stopped by? 732 00:47:11,090 --> 00:47:12,340 Yes. 733 00:47:13,730 --> 00:47:15,610 And you two are... 734 00:47:15,610 --> 00:47:17,360 coworkers? 735 00:47:17,360 --> 00:47:19,240 Yes. She's my supervisor. 736 00:47:22,200 --> 00:47:23,790 She's your immediate boss? 737 00:47:23,790 --> 00:47:25,140 Aigoo... 738 00:47:26,800 --> 00:47:29,930 In Seong probably lacks a lot of things. 739 00:47:29,930 --> 00:47:31,680 Yes. 740 00:47:31,680 --> 00:47:33,100 It's all ready! 741 00:47:33,100 --> 00:47:35,900 He's a good kid, though if you watch him. 742 00:47:36,790 --> 00:47:38,700 I said it's ready. Hurry up and come eat. 743 00:47:38,700 --> 00:47:40,280 O-Okay. 744 00:47:40,280 --> 00:47:41,690 Let's go. 745 00:47:50,200 --> 00:47:52,480 All right. 746 00:47:52,480 --> 00:47:53,580 Aigoo. 747 00:47:53,580 --> 00:47:57,590 You probably know, but cassia seed tea is good for your eyes. 748 00:47:58,930 --> 00:48:01,020 Gosh, we have a guest over. 749 00:48:01,020 --> 00:48:04,250 But there's not a single meat dish! What's this? 750 00:48:04,250 --> 00:48:06,300 The stores in town closed earlier. 751 00:48:06,300 --> 00:48:07,440 Is that so? 752 00:48:08,290 --> 00:48:11,620 If you were going to come, you should've let us know. 753 00:48:12,950 --> 00:48:16,330 I wasn't going to come, so how could I let you know? 754 00:48:17,610 --> 00:48:20,990 I'm sorry. I didn't know you were coming. 755 00:48:20,990 --> 00:48:24,970 We usually mix up the side dishes we have with rice. 756 00:48:24,970 --> 00:48:26,150 It's okay, right? 757 00:48:26,150 --> 00:48:27,950 Yes. 758 00:48:27,950 --> 00:48:29,660 Here's the pot. 759 00:48:30,590 --> 00:48:33,700 Even if I pack him side dishes, 760 00:48:33,700 --> 00:48:35,400 In Seong lets them sit in the fridge. 761 00:48:35,400 --> 00:48:36,670 He's really... 762 00:48:36,670 --> 00:48:38,990 Don't pack him anything! 763 00:48:38,990 --> 00:48:43,230 Aigoo, even so, he's working hard out there alone. 764 00:48:48,330 --> 00:48:50,090 [Hotel Management] 765 00:48:51,130 --> 00:48:52,960 Se Yeon, I'm home. 766 00:48:52,960 --> 00:48:55,010 - Mom, you're home? - Yes. 767 00:49:00,950 --> 00:49:04,300 How come you don't eat the side dishes I send you? 768 00:49:05,180 --> 00:49:08,280 This won't do. Let's just mix them up before they go bad, okay? 769 00:49:08,280 --> 00:49:09,880 Bibimbap? 770 00:49:09,880 --> 00:49:11,190 It's going to be delicious. 771 00:49:11,190 --> 00:49:12,900 It's organic. 772 00:49:12,900 --> 00:49:14,670 - Eat all of it, okay? - Okay. 773 00:49:17,410 --> 00:49:18,880 Oh, my! 774 00:49:19,860 --> 00:49:21,080 It's tasty! 775 00:49:21,080 --> 00:49:24,500 Mom, you'll make me kimchi even if I get married, right? 776 00:49:24,500 --> 00:49:26,200 You said you'll live with me, 777 00:49:26,200 --> 00:49:27,470 but I guess you'll get married? 778 00:49:27,470 --> 00:49:28,750 Of course. 779 00:49:28,750 --> 00:49:31,460 There are so many guys who are head over heels for me in my department. 780 00:49:31,460 --> 00:49:34,050 - Aigoo, is that so? - Yes. 781 00:49:34,050 --> 00:49:36,180 I'll make sure to check with my two eyes 782 00:49:36,180 --> 00:49:38,600 just how great a guy you bring to the wedding. 783 00:49:38,600 --> 00:49:40,360 Okay, Mother. 784 00:49:43,210 --> 00:49:45,050 It's delicious. 785 00:49:45,050 --> 00:49:47,170 It's because I mixed it. 786 00:49:49,920 --> 00:49:51,470 Hey, this... 787 00:49:51,470 --> 00:49:53,190 Thank you for the food. 788 00:49:55,710 --> 00:49:56,750 Okay. 789 00:50:00,530 --> 00:50:02,190 Is something wrong? 790 00:50:12,100 --> 00:50:13,800 Aigoo, it looks amazing. 791 00:50:13,800 --> 00:50:15,270 The sesame oil is so... 792 00:50:25,840 --> 00:50:27,620 My son is handsome every time I see him. 793 00:50:27,620 --> 00:50:29,720 Come on, Mom. 794 00:50:30,970 --> 00:50:32,240 I'll get going, then. 795 00:50:32,240 --> 00:50:36,060 We even cleaned up the other room. Why are you saying you'll leave? 796 00:50:37,730 --> 00:50:40,540 We have to go up now to go to work tomorrow. 797 00:50:40,540 --> 00:50:43,870 He's just saying that out of disappointment. 798 00:50:45,750 --> 00:50:47,670 Make sure you get home safe, okay? 799 00:50:47,670 --> 00:50:49,070 Thank you. 800 00:50:53,200 --> 00:50:54,950 Excuse me. 801 00:50:54,950 --> 00:50:56,740 There... 802 00:50:56,740 --> 00:50:58,080 there. 803 00:50:59,230 --> 00:51:01,350 - We'll get going. Go inside. - Okay. 804 00:51:05,020 --> 00:51:06,560 Bye now. 805 00:51:06,560 --> 00:51:08,230 Get home safely. 806 00:51:08,230 --> 00:51:09,700 - Drive safely. - Go on now. 807 00:51:10,660 --> 00:51:12,340 Bye. 808 00:51:18,170 --> 00:51:19,690 Aigoo. 809 00:51:27,690 --> 00:51:30,550 Isn't she the first woman he brought home? 810 00:51:31,550 --> 00:51:35,200 I need to know her time of birth to get a compatibility reading done. 811 00:51:47,410 --> 00:51:50,010 Hey, Se Yeon... 812 00:51:50,010 --> 00:51:52,110 Thank you... 813 00:51:52,110 --> 00:51:53,830 for the bibimbap. 814 00:51:55,120 --> 00:51:56,270 It's delicious, right? 815 00:51:56,270 --> 00:51:58,220 You know, I don't like bibimbap. 816 00:51:58,220 --> 00:52:00,450 Mixing rice or putting in soup... 817 00:52:00,450 --> 00:52:02,690 It's not to my liking. 818 00:52:02,690 --> 00:52:03,930 Okay. 819 00:52:05,140 --> 00:52:07,820 Instead, I do like gambas. 820 00:52:07,820 --> 00:52:11,110 Let's have some together later for sure. 821 00:52:11,110 --> 00:52:12,750 Okay. 822 00:52:12,750 --> 00:52:16,630 For that to happen, we'd need to catch '4885' first. 823 00:52:17,700 --> 00:52:20,080 We came all the way here, but... 824 00:52:21,460 --> 00:52:24,070 we're back at square one, huh. 825 00:52:24,070 --> 00:52:25,970 It's not square one. 826 00:52:25,970 --> 00:52:29,000 Because we know for certain that... 827 00:52:29,000 --> 00:52:30,940 the stolen car followed me. 828 00:52:30,940 --> 00:52:32,480 Wait a minute. 829 00:52:33,470 --> 00:52:35,970 It followed you? 830 00:52:38,620 --> 00:52:40,620 If it followed you, President Kim... 831 00:52:41,610 --> 00:52:44,740 couldn't they be following us even now? 832 00:52:51,940 --> 00:52:54,020 [01E 4885] 833 00:53:04,630 --> 00:53:07,060 I'll head out there into the parking lot. 834 00:53:07,060 --> 00:53:09,030 Will they really follow us? 835 00:53:18,860 --> 00:53:20,160 It's that car! 836 00:53:21,030 --> 00:53:22,180 I'll confirm it. 837 00:53:22,180 --> 00:53:24,330 What are you going to do alone? 838 00:53:24,330 --> 00:53:27,440 - Let's just head back for today- - No. 839 00:53:27,440 --> 00:53:29,580 What if they realize that they were found out and... 840 00:53:29,580 --> 00:53:31,340 change the car? 841 00:53:31,340 --> 00:53:33,410 Or give up on following us? 842 00:53:35,580 --> 00:53:38,580 Right now is the only chance. 843 00:53:40,190 --> 00:53:41,960 Let's go together, then. 844 00:53:41,960 --> 00:53:43,840 Oh, one second, please. 845 00:53:45,450 --> 00:53:47,300 Let's go now. 846 00:53:48,050 --> 00:53:50,030 [4885] 847 00:54:13,790 --> 00:54:15,440 No one's here. 848 00:54:25,290 --> 00:54:27,510 Have you been well... 849 00:54:28,520 --> 00:54:30,070 President? 850 00:54:37,670 --> 00:54:40,660 He arrived just now, Kim Seon Ju. 851 00:54:43,260 --> 00:54:45,390 I'm Team Manager Nam of the Sales Department. 852 00:54:45,390 --> 00:54:47,240 Which department are you from? 853 00:54:47,240 --> 00:54:51,240 He's the newly appointed President Park In Seong. 854 00:54:55,340 --> 00:54:57,040 Come this way. 855 00:55:09,800 --> 00:55:11,690 It was you? 856 00:55:11,690 --> 00:55:13,450 4885? 857 00:55:13,450 --> 00:55:15,110 What do we do? 858 00:55:15,110 --> 00:55:17,230 You know something you shouldn't. 859 00:55:28,350 --> 00:55:31,110 You have the car key and the president's phone, right? 860 00:55:31,110 --> 00:55:32,160 Yes, but why? 861 00:55:32,160 --> 00:55:34,020 I'll taunt them somehow, so... 862 00:55:34,020 --> 00:55:35,900 don't even look back and run to the car. 863 00:55:35,900 --> 00:55:38,870 - What if you- - There's no other way. 864 00:55:38,870 --> 00:55:40,390 Listen to me. 865 00:55:42,870 --> 00:55:44,380 I'm Fyodor... 866 00:55:44,380 --> 00:55:46,200 I'm Bruce Lee. 867 00:55:46,200 --> 00:55:47,480 Ready... 868 00:55:47,480 --> 00:55:48,710 action! 869 00:55:57,550 --> 00:55:59,160 - What's this? - Go! 870 00:55:59,160 --> 00:56:00,760 Hurry and go! 871 00:56:03,140 --> 00:56:04,570 Gosh, you little... 872 00:56:05,710 --> 00:56:06,990 Hey! 873 00:56:06,990 --> 00:56:08,030 Let me go! 874 00:56:08,030 --> 00:56:09,470 - Let go! - Hey! 875 00:56:10,660 --> 00:56:11,930 Let go! 876 00:56:15,100 --> 00:56:16,150 Come here, you punk. 877 00:56:16,150 --> 00:56:18,090 - Let go! - Gosh! 878 00:56:18,090 --> 00:56:19,970 Let go! No! 879 00:56:33,010 --> 00:56:34,370 I said to let go! 880 00:56:34,370 --> 00:56:36,370 Geez, she's annoying. 881 00:56:36,370 --> 00:56:38,100 Hey... 882 00:56:38,100 --> 00:56:40,160 Let this go! 883 00:56:45,090 --> 00:56:46,880 Please help- 884 00:56:50,080 --> 00:56:51,710 Please help. 885 00:56:52,500 --> 00:56:55,270 - Huh? - Gosh, you pushover. 886 00:56:56,760 --> 00:56:58,290 The money didn't come in yet. 887 00:56:58,290 --> 00:56:59,410 What are you going to do? 888 00:56:59,410 --> 00:57:03,230 Wait, I'll give you this. It's expensive. 889 00:57:03,230 --> 00:57:04,560 - Please help. - Hey! 890 00:57:04,560 --> 00:57:06,830 What are you scheming there? 891 00:57:07,900 --> 00:57:09,670 Huh? 892 00:57:09,670 --> 00:57:12,090 I said to get in the car. 893 00:57:12,090 --> 00:57:13,920 Geez! 894 00:57:30,920 --> 00:57:32,430 Hey... 895 00:57:32,430 --> 00:57:34,410 what are you going to do about this? 896 00:57:35,330 --> 00:57:36,840 Are you going to call insurance? 897 00:57:36,840 --> 00:57:39,550 How are you going to compensate for this? 898 00:57:41,510 --> 00:57:44,310 - You're laughing? - What's up with this crazy fucker? 899 00:57:48,920 --> 00:57:50,080 Hey. 900 00:57:50,900 --> 00:57:52,120 Get out of the way. 901 00:57:53,030 --> 00:57:55,730 ♪ If it gets out of line even a little, bang ♪ 902 00:57:55,730 --> 00:57:57,410 Who sent you? 903 00:57:57,410 --> 00:57:58,910 That's usually my line. 904 00:57:58,910 --> 00:58:00,100 What? 905 00:58:00,830 --> 00:58:02,540 - Who are you? - Well, who are you? 906 00:58:02,540 --> 00:58:04,160 I asked first. 907 00:58:04,160 --> 00:58:06,490 ♪ Don't get confused, I'm different today ♪ 908 00:58:06,490 --> 00:58:08,730 I'm that bitch's creditor. 909 00:58:08,730 --> 00:58:11,550 ♪ For my other self ♪ 910 00:58:11,550 --> 00:58:14,350 - Leave. - I need to be paid to leave. 911 00:58:15,440 --> 00:58:16,980 If you take her... 912 00:58:16,980 --> 00:58:18,910 who will I get the money from? 913 00:58:18,910 --> 00:58:21,210 You can give me the money. Then I'll leave. 914 00:58:21,210 --> 00:58:23,260 ♪ Nobody's perfect ♪ 915 00:58:23,260 --> 00:58:25,170 You need to get some beating today. 916 00:58:26,340 --> 00:58:27,630 Is that so? 917 00:58:29,260 --> 00:58:32,840 Everyone has a sound plan... 918 00:58:34,270 --> 00:58:36,070 until they get fucking beat up. 919 00:58:36,070 --> 00:58:37,820 What shall we do? 920 00:58:37,820 --> 00:58:39,900 What do you mean? We'll bury them all. 921 00:58:39,900 --> 00:58:41,320 Hey! 922 00:58:41,320 --> 00:58:43,040 You- 923 00:58:55,680 --> 00:58:57,310 ♪ Let's see who wins ♪ 924 00:59:00,610 --> 00:59:02,010 Let go! 925 00:59:11,480 --> 00:59:13,710 ♪ Nobody's perfect, you gotta understand ♪ 926 00:59:13,710 --> 00:59:15,410 ♪ Put them under your feet ♪ 927 00:59:15,410 --> 00:59:18,740 ♪ Even if you fall once, get up and walk again ♪ 928 00:59:18,740 --> 00:59:21,200 ♪ Nobody's perfect, another war begins ♪ 929 00:59:21,200 --> 00:59:23,330 ♪ The fight that began without a deal ♪ 930 00:59:25,140 --> 00:59:26,960 ♪ Take on my way ♪ 931 00:59:34,010 --> 00:59:38,110 ♪ Don't go, I just wanna be ♪ 932 00:59:38,110 --> 00:59:40,030 ♪ Don't go ♪ 933 00:59:42,820 --> 00:59:44,450 Shit... 934 00:59:46,240 --> 00:59:48,890 ♪ I'll take you with me, I won't let go ♪ 935 00:59:53,820 --> 00:59:57,000 ♪ Be careful and stand there, I'll be there ♪ 936 01:00:04,030 --> 01:00:08,450 ♪ Nobody's perfect, you gotta understand ♪ 937 01:00:08,450 --> 01:00:11,840 ♪ Even if you fall once, get up and walk again ♪ 938 01:00:11,840 --> 01:00:14,080 ♪ Nobody's perfect ♪ 939 01:00:23,840 --> 01:00:26,020 She's a complete nutcase. 940 01:00:29,430 --> 01:00:30,950 We have a big problem. 941 01:00:40,880 --> 01:00:42,470 Can we really do this? 942 01:00:42,470 --> 01:00:44,620 If we can find out the truth, 943 01:00:45,450 --> 01:00:47,080 I can do worse things. 944 01:00:49,270 --> 01:00:51,190 Who sent you here? 945 01:00:58,690 --> 01:01:00,580 I-I'll talk... 946 01:01:05,080 --> 01:01:08,050 I said who sent you here? Huh? 947 01:01:17,410 --> 01:01:19,480 I said I was curious. 948 01:01:26,160 --> 01:01:27,680 Kim... 949 01:01:29,380 --> 01:01:31,210 Kim Seon Ju. 950 01:01:38,186 --> 01:01:41,800 Ripped and resynced by YoungJedi 951 01:01:41,800 --> 01:01:43,550 ♪ The judge is below your feet ♪ 952 01:01:43,550 --> 01:01:46,700 ♪ Even if you fall once, get up and walk again ♪ 953 01:01:46,700 --> 01:01:49,440 ♪ Nobody's perfect, another war begins ♪ 954 01:01:49,440 --> 01:01:51,220 ♪ The wanting that began fearlessly ♪ 955 01:02:03,080 --> 01:02:04,950 ♪ More used to it than the air I breathe ♪ 956 01:02:06,960 --> 01:02:09,860 ♪ Believe me, inhale the breath that burns to the end ♪ 957 01:02:14,130 --> 01:02:15,440 ♪ Let's see who wins ♪ 958 01:02:17,210 --> 01:02:21,320 [Unlock My Boss] 959 01:02:21,320 --> 01:02:22,550 - Hyungnim! - Breaking news. 960 01:02:22,550 --> 01:02:26,520 Chairman Oh Beom Geun of Bumyoung passed away at the age of 75. 961 01:02:26,520 --> 01:02:29,750 The fight over the shares between Executive Director Oh Mi Ran and Vice Chairman Oh Young Geun will... 962 01:02:29,750 --> 01:02:31,200 President Kim ordered you? 963 01:02:31,200 --> 01:02:34,450 - That doesn't make sense- - Why did the President want you to follow me? 964 01:02:34,450 --> 01:02:37,130 I've never regretted my decision. 965 01:02:37,130 --> 01:02:40,310 Address, contact, education... they're all fake. 966 01:02:40,310 --> 01:02:41,700 How on Earth is this possible? 967 01:02:41,700 --> 01:02:42,650 You're the same. 968 01:02:42,650 --> 01:02:46,260 I knew right away that you're a good person, at first sight, Se Yeon. 67033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.