Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,980 --> 00:00:30,250
[Unlock My Boss]
2
00:00:31,143 --> 00:00:35,723
[Locales, organizations, characters, agencies, and incidents
in this drama are not real. This is a work of fiction.]
3
00:00:36,793 --> 00:00:41,873
When it becomes 2000 AD, computers will not
recognize the year and will operate strangely.
4
00:00:41,873 --> 00:00:44,963
This is called the Millennium Bug or Y2K.
5
00:00:44,963 --> 00:00:47,783
While the entire world is
fretting over this problem,
6
00:00:47,783 --> 00:00:51,393
some people are hoping
to make a profit over this.
7
00:00:51,393 --> 00:00:52,993
Reporter Kim Seong Ho.
8
00:00:54,593 --> 00:00:57,053
Mr. Nam, who's working
at his company for the fifth year this year,
9
00:00:57,053 --> 00:00:59,743
[1999]
receives a longevity allowance of 90,000 won per month.
10
00:00:59,743 --> 00:01:02,743
However, as the internal clock of
the computer changed to the year 2000,
11
00:01:02,743 --> 00:01:05,253
his years of work suddenly became -95 years
12
00:01:05,253 --> 00:01:09,083
and his allowance changed to -1.72 million won.
13
00:01:09,083 --> 00:01:12,793
As the last two digits of
the four-digit year changed to 00 from 99,
14
00:01:12,793 --> 00:01:17,043
the computer recognized it as the year 1900.
15
00:01:17,043 --> 00:01:20,333
Due to this Millennium Bug, also known as Y2K,
16
00:01:20,333 --> 00:01:22,373
the nation can't help but be in unrest.
17
00:01:24,663 --> 00:01:27,593
You shouldn't clip your nails at night.
18
00:01:27,593 --> 00:01:29,993
[Video Chatting Fever]
19
00:01:29,993 --> 00:01:31,453
Huh?
20
00:01:31,453 --> 00:01:33,353
Why not?
21
00:01:36,743 --> 00:01:40,573
If a rat eats your nail clippings,
22
00:01:40,573 --> 00:01:44,713
it will appear with the same face
as the owner of the nail.
23
00:01:44,713 --> 00:01:46,673
Really?
24
00:01:46,673 --> 00:01:49,073
Scary, isn't it?
25
00:01:49,073 --> 00:01:53,023
That's why you shouldn't discard
your nails carelessly
26
00:01:53,023 --> 00:01:55,343
and only in the trash can.
27
00:02:04,253 --> 00:02:06,053
In Seong? Aigoo...
28
00:02:06,053 --> 00:02:07,933
In Seong!
29
00:02:12,013 --> 00:02:13,693
In Seong.
30
00:02:15,613 --> 00:02:17,133
Huh?
31
00:02:25,783 --> 00:02:28,393
In Seong, what are you doing?
32
00:02:28,393 --> 00:02:32,293
I'm spreading it,
so the rats can hurry and eat them.
33
00:02:33,433 --> 00:02:34,873
What?
34
00:02:34,873 --> 00:02:37,463
One can go to school in my place,
35
00:02:37,463 --> 00:02:39,993
and one can do my homework.
36
00:02:42,643 --> 00:02:46,503
I'll also tell them to help with
the dishes and laundry.
37
00:02:46,503 --> 00:02:48,923
Since your back hurts, Mom.
38
00:02:57,343 --> 00:02:59,783
Stay right there. I'll go up.
39
00:03:00,713 --> 00:03:02,133
Look over there.
40
00:03:02,133 --> 00:03:04,793
There's a star that's pretty like you.
41
00:03:04,793 --> 00:03:06,473
Really?
42
00:03:06,473 --> 00:03:08,663
Wow!
43
00:03:08,663 --> 00:03:11,463
Where's In Seong's star?
44
00:03:12,523 --> 00:03:14,583
Right there!
45
00:03:14,583 --> 00:03:17,733
The one that's twinkling brightly?
46
00:03:17,733 --> 00:03:19,573
So that's yours?
47
00:03:19,573 --> 00:03:21,983
Yours should twinkle, too.
48
00:03:47,013 --> 00:03:56,863
[1: Unlocked]
49
00:04:09,353 --> 00:04:12,793
[The year 2022]
50
00:04:29,833 --> 00:04:33,853
Would you like to try a delicious apple?
51
00:04:35,973 --> 00:04:38,493
Thank you.
52
00:04:51,583 --> 00:04:53,953
Baro, turn it off.
53
00:04:55,853 --> 00:04:57,053
Thank you.
54
00:04:57,053 --> 00:05:01,183
You've been watching
a Silver Lining VR Lens simulation.
55
00:05:08,953 --> 00:05:10,733
Good job, Baro!
56
00:05:20,333 --> 00:05:22,183
[Lining VR]
57
00:05:26,093 --> 00:05:28,803
The era of reading fairy tales
58
00:05:28,803 --> 00:05:31,203
or viewing animations is over.
59
00:05:31,203 --> 00:05:34,933
Now, I can personally become the main character
of the story and talk,
60
00:05:34,933 --> 00:05:36,273
feel,
61
00:05:36,273 --> 00:05:38,343
and experience a new world.
62
00:05:38,343 --> 00:05:39,873
Even if you're in the front row of your room,
63
00:05:39,873 --> 00:05:42,963
IU will sing in front of your eyes,
64
00:05:42,963 --> 00:05:44,943
and you can receive a pass from Son Heung Min.
65
00:05:44,943 --> 00:05:48,023
A world where the wall between
virtual and reality has collapsed.
66
00:05:48,023 --> 00:05:49,493
This is...
67
00:05:49,493 --> 00:05:51,693
Silver Lining's technique!
68
00:06:03,253 --> 00:06:06,793
We're curious why you turned down Silicon Valley's
love call and joined hands with Beomyoung.
69
00:06:06,793 --> 00:06:09,643
Is the merger with Beomyoung a paving stone
for the launch of self-driving cars?
70
00:06:09,643 --> 00:06:13,143
Please give us a word about your scandal
with Beomyoung's executive, Oh Mi Ran.
71
00:06:16,993 --> 00:06:20,743
Today is the VR presentation that
will enable children to dream.
72
00:06:20,743 --> 00:06:23,503
I ask you to focus on that.
73
00:06:24,313 --> 00:06:25,873
Princess?
74
00:06:27,033 --> 00:06:30,233
Shall we meet the dwarves this time?
75
00:06:30,233 --> 00:06:31,493
Yes.
76
00:06:39,553 --> 00:06:42,573
Wow, it's Snow White!
77
00:06:54,943 --> 00:06:58,163
Mom, I want to take a picture with Snow White.
78
00:06:58,163 --> 00:06:59,443
Sure, sure, let's go.
79
00:07:03,573 --> 00:07:07,363
Mom, Snow White smells like dad.
80
00:07:07,363 --> 00:07:09,333
Smells like dad?
81
00:07:13,013 --> 00:07:15,563
Gosh, did you drink?
82
00:07:25,783 --> 00:07:27,313
You drank?
83
00:07:27,313 --> 00:07:29,463
I had a wine blind-tasting gig.
84
00:07:29,463 --> 00:07:31,543
One glass led to another...
85
00:07:31,543 --> 00:07:32,653
I'm sorry.
86
00:07:32,653 --> 00:07:34,403
I told you not to drink before your shift.
87
00:07:34,403 --> 00:07:35,783
Do you take me for a fool?
88
00:07:35,783 --> 00:07:37,813
Do I look like a fool to you
dressed in this costume?
89
00:07:37,813 --> 00:07:38,733
No.
90
00:07:38,733 --> 00:07:40,173
I...
91
00:07:40,173 --> 00:07:42,343
wasn't going to say this, but...
92
00:07:43,413 --> 00:07:46,353
this is why you're still doing
part-time gigs at that age!
93
00:07:48,253 --> 00:07:50,203
What's wrong with my age?
94
00:07:50,203 --> 00:07:52,453
I'm at an age where I can do anything
except be a child actor!
95
00:07:52,453 --> 00:07:54,963
Oh, is that so?
96
00:07:54,963 --> 00:07:57,553
Then you should go to Hollywood.
What are you doing here?
97
00:07:57,553 --> 00:07:58,663
I mean...
98
00:07:59,443 --> 00:08:01,233
- that's-
- Whatever!
99
00:08:01,233 --> 00:08:04,753
Why isn't your friend here yet?
100
00:08:07,903 --> 00:08:09,603
I can't reach him.
101
00:08:11,243 --> 00:08:13,043
There are officially seven dwarves,
102
00:08:13,043 --> 00:08:14,403
but what can we do with six?
103
00:08:14,403 --> 00:08:16,963
Don't you know Snow White and
the Seven Dwarves?
104
00:08:17,733 --> 00:08:18,963
How do you...
105
00:08:18,963 --> 00:08:20,463
How do you lack professionalism so much?
106
00:08:20,463 --> 00:08:21,963
Don't come to work anymore.
107
00:08:21,963 --> 00:08:23,453
Punk!
108
00:08:23,453 --> 00:08:24,703
Don't come.
109
00:08:27,513 --> 00:08:29,073
Professionalism!
110
00:08:30,593 --> 00:08:32,773
ribbit...
111
00:08:32,773 --> 00:08:34,103
Ribbit.
112
00:08:36,843 --> 00:08:38,783
Ribbit, ribbit.
113
00:08:38,783 --> 00:08:40,803
What a loud frog.
114
00:08:48,183 --> 00:08:49,643
He's coming through!
115
00:08:57,433 --> 00:09:00,013
Call Son Heung Min's people
116
00:09:00,013 --> 00:09:01,333
and set a date for an additional motion capture
117
00:09:01,333 --> 00:09:03,513
during the national team convention.
118
00:09:03,513 --> 00:09:06,213
And send a flower bouquet to IU's management,
congratulating her on winning first place.
119
00:09:06,213 --> 00:09:09,323
On the card, write that her high notes
in the new song were fantastic
120
00:09:09,323 --> 00:09:11,493
and pretend to be interested.
121
00:09:20,493 --> 00:09:23,153
Hello.
122
00:09:23,153 --> 00:09:24,933
It's okay. You can stay.
123
00:09:24,933 --> 00:09:26,723
Okay.
124
00:09:26,723 --> 00:09:29,533
A video meeting has been
scheduled with the R&D team,
125
00:09:29,533 --> 00:09:33,383
so delay the meeting with the branch manager of
the investment bank at 4:00 p.m. by 15 minutes.
126
00:10:09,603 --> 00:10:12,323
You've been connected to the main system.
127
00:10:12,323 --> 00:10:13,723
Baro,
128
00:10:13,723 --> 00:10:16,673
confirm the schedule I just spoke of.
129
00:10:16,673 --> 00:10:19,693
Set a date for Son Heung Min's
additional motion capture.
130
00:10:19,693 --> 00:10:21,003
Gift IU a flower bouquet.
131
00:10:21,003 --> 00:10:22,813
A congratulatory card is a must.
132
00:10:22,813 --> 00:10:24,873
A video meeting with the R&D team at 4:00 p.m.
133
00:10:24,873 --> 00:10:28,093
A meeting with the branch manager
of the investment bank at 4:15 p.m.
134
00:10:28,093 --> 00:10:29,233
What should we do?
135
00:10:29,233 --> 00:10:32,603
At this rate,
the job of a secretary might disappear.
136
00:10:33,603 --> 00:10:36,723
Secretary Jeong, you should look for
a new job before it's too late.
137
00:10:36,723 --> 00:10:38,223
I'll look into the HR policy
138
00:10:38,223 --> 00:10:40,793
regarding department transfer and retirement.
139
00:10:41,793 --> 00:10:44,293
Gosh, I was just joking.
140
00:10:45,523 --> 00:10:46,783
It wasn't funny?
141
00:10:46,783 --> 00:10:48,013
No.
142
00:10:50,393 --> 00:10:53,993
How are you more like an AI than an AI?
143
00:10:56,493 --> 00:10:59,833
The era of reading fairy tales
144
00:10:59,833 --> 00:11:02,693
or viewing animations is over.
145
00:11:02,693 --> 00:11:06,683
Now, I can personally become
the main character of the story and talk,
146
00:11:06,683 --> 00:11:10,303
feel, and experience a new world.
147
00:11:10,303 --> 00:11:12,643
Even if you're in the front row in your room,
148
00:11:12,643 --> 00:11:14,783
IU will sing in front of your eyes,
149
00:11:14,783 --> 00:11:16,823
and you can receive a pass from Son Heung Min.
150
00:11:16,823 --> 00:11:19,733
A world where the wall between
virtual and reality has collapsed.
151
00:11:19,733 --> 00:11:21,063
Did it start?
152
00:11:21,063 --> 00:11:23,263
- This is Silver Lining's technique.
- Not yet.
153
00:11:23,263 --> 00:11:24,853
Whoa, bean sprout soup.
154
00:11:27,083 --> 00:11:28,493
Hey, but...
155
00:11:28,493 --> 00:11:31,323
who knew Lee Geon Wook would be the male lead?
156
00:11:32,653 --> 00:11:34,023
When...
157
00:11:35,853 --> 00:11:39,233
he was in the troupe, and he learned
how to act by following us around.
158
00:11:39,233 --> 00:11:41,503
He must've been diligent without giving up.
159
00:11:42,893 --> 00:11:44,213
What about the motorcycle?
160
00:11:44,213 --> 00:11:45,463
It broke down again.
161
00:11:45,463 --> 00:11:46,893
Buy a new one.
162
00:11:46,893 --> 00:11:48,863
A motorcycle is a rider's life.
163
00:11:48,863 --> 00:11:50,113
Hey,
164
00:11:50,113 --> 00:11:53,143
if I had the money to buy a motorcycle,
I'd buy shares in a motorcycle company.
165
00:11:53,143 --> 00:11:55,233
That's how you earn money.
166
00:11:56,673 --> 00:11:58,593
You should learn how to invest from me.
167
00:11:58,593 --> 00:11:59,663
Learn?
168
00:12:00,433 --> 00:12:02,453
You even resorted to private loans
when you got into bitcoin.
169
00:12:02,453 --> 00:12:03,623
Whoa, no!
170
00:12:05,153 --> 00:12:08,483
I don't even go to coin karaoke after that.
171
00:12:08,483 --> 00:12:10,133
And I...
172
00:12:11,323 --> 00:12:14,253
have a final interview at
Silver Lining tomorrow.
173
00:12:14,253 --> 00:12:16,003
Watch what you say to a person
174
00:12:16,003 --> 00:12:17,463
who's about to...
175
00:12:17,463 --> 00:12:19,133
board the job express.
176
00:12:20,703 --> 00:12:21,843
Was this...
177
00:12:21,843 --> 00:12:23,773
kimchi soup, not bean sprout soup?
178
00:12:23,773 --> 00:12:25,233
You little...
179
00:12:25,233 --> 00:12:26,463
Whoa, hey.
180
00:12:26,463 --> 00:12:27,433
Damn.
181
00:12:27,433 --> 00:12:29,733
He has such an intense face.
182
00:12:29,733 --> 00:12:30,943
What the hell is this?
183
00:12:31,853 --> 00:12:34,543
Silver Lining's President, Kim Seon Ju.
184
00:12:34,543 --> 00:12:36,753
- Don't you know?
- Not at all.
185
00:12:36,753 --> 00:12:39,233
I even eat in utmost sincerity
when I think and act
186
00:12:39,233 --> 00:12:41,143
like Kim Seon Ju.
187
00:12:41,143 --> 00:12:43,003
- This small preparation-
- If you display it like this,
188
00:12:43,003 --> 00:12:44,663
it's a memorial table.
189
00:12:46,623 --> 00:12:48,713
Hey, it's time. Lee Geon Wook will come out.
190
00:12:48,713 --> 00:12:50,933
Hey, set it up. Set it up!
191
00:12:58,023 --> 00:13:01,163
It's too bright. Movie theater mode.
192
00:13:03,073 --> 00:13:04,983
Baro, turn on the lights.
193
00:13:04,983 --> 00:13:08,043
Yes, you've done a great job today.
194
00:13:09,413 --> 00:13:11,483
Current indoor temperature is 24°C.
195
00:13:11,483 --> 00:13:13,253
Humidity is at 43%.
196
00:13:13,253 --> 00:13:15,083
- Fine dust levels-
- I'm well aware.
197
00:13:16,413 --> 00:13:18,653
President Kim is here. Hang up.
198
00:13:26,453 --> 00:13:28,923
After analyzing your eating habits this month,
199
00:13:28,923 --> 00:13:32,183
I recommend consuming more proteins.
200
00:13:34,303 --> 00:13:37,703
I ordered 30 extra eggs.
201
00:13:37,703 --> 00:13:39,353
Good job.
202
00:13:43,533 --> 00:13:44,863
When did you come home?
203
00:13:44,863 --> 00:13:46,663
- Have you eaten-
- What about Min Ah?
204
00:13:47,433 --> 00:13:49,143
Dad!
205
00:13:49,143 --> 00:13:52,653
Aigoo, my princess!
206
00:13:52,653 --> 00:13:53,853
Did you wake up because of me?
207
00:13:53,853 --> 00:13:56,013
I didn't go to sleep because of you.
208
00:13:56,013 --> 00:13:58,223
Read me Snow White.
209
00:13:58,223 --> 00:14:01,023
What should I do? I have some work to do.
210
00:14:01,023 --> 00:14:03,513
Ji Hye, please find the VR headset
in the living room.
211
00:14:03,513 --> 00:14:05,033
Okay.
212
00:14:05,033 --> 00:14:08,813
I like it better when Dad reads to me.
213
00:14:40,743 --> 00:14:42,373
[Confidential]
214
00:14:51,493 --> 00:14:53,263
Young Master,
215
00:14:53,263 --> 00:14:55,433
I loaded it in the trunk.
216
00:14:55,433 --> 00:14:56,923
All right.
217
00:14:56,923 --> 00:14:58,923
Should I tell them to bring you some snacks?
218
00:15:00,193 --> 00:15:02,273
It's all right. Carry on.
219
00:15:13,123 --> 00:15:14,763
[Confidential]
220
00:15:41,873 --> 00:15:44,213
[Dad]
221
00:15:57,443 --> 00:16:05,653
[Snow White]
222
00:16:14,993 --> 00:16:18,033
You can't do that here.
223
00:16:21,893 --> 00:16:24,333
You can't die before you pay back my money.
224
00:16:25,153 --> 00:16:27,413
You can't die without my permission.
225
00:16:34,683 --> 00:16:36,063
Here.
226
00:16:38,443 --> 00:16:40,413
Tomorrow morning at nine.
227
00:16:40,413 --> 00:16:43,183
I received the money, so you must get on.
228
00:16:47,463 --> 00:16:50,293
Sir!
229
00:16:50,293 --> 00:16:53,923
No!
230
00:16:57,163 --> 00:17:02,523
[Silver Lining Networks]
231
00:17:03,403 --> 00:17:07,073
[Interviewing Hall]
232
00:17:28,203 --> 00:17:29,623
Yeah, Mom.
233
00:17:29,623 --> 00:17:31,253
Son.
234
00:17:31,253 --> 00:17:32,823
Did you eat breakfast?
235
00:17:32,823 --> 00:17:34,793
I had a hearty meal.
236
00:17:34,793 --> 00:17:37,123
You didn't eat seaweed soup, did you?
237
00:17:37,123 --> 00:17:38,693
You'll slip on an important day.
238
00:17:38,693 --> 00:17:41,043
You still believe those superstitions?
239
00:17:41,043 --> 00:17:42,193
Don't worry.
240
00:17:42,193 --> 00:17:44,913
I have a really good feeling this time.
241
00:17:44,913 --> 00:17:47,953
I see a road of flowers in front of my-
242
00:17:49,353 --> 00:17:51,843
Why? What's going on?
243
00:17:52,623 --> 00:17:53,713
In Seong!
244
00:17:53,713 --> 00:17:55,333
I'll call you later.
245
00:17:55,333 --> 00:17:56,593
Yeah.
246
00:17:56,593 --> 00:17:57,793
Huh?
247
00:18:00,273 --> 00:18:01,583
Hey-
248
00:18:18,673 --> 00:18:21,093
What are you going to do about this?
249
00:18:24,583 --> 00:18:26,513
I was just on my way,
250
00:18:26,513 --> 00:18:28,853
and you're the one who suddenly bumped into me.
251
00:18:28,853 --> 00:18:31,263
There are not even 30 minutes left
until the interview and-
252
00:18:31,263 --> 00:18:33,563
What are you going to do about this?
253
00:18:37,663 --> 00:18:39,353
Follow me to the restroom.
254
00:18:39,353 --> 00:18:41,303
Who's telling who to do what? Unbelievable.
255
00:18:41,303 --> 00:18:43,583
Back in the day, I did taekwondo-
256
00:18:46,143 --> 00:18:48,053
Why? What? Why...
257
00:18:48,053 --> 00:18:49,543
Why are you doing this?
258
00:18:49,543 --> 00:18:51,813
- Take it off?
- Sorry?
259
00:18:51,813 --> 00:18:54,223
I said, take off the shirt.
260
00:18:54,223 --> 00:18:56,213
Well...
261
00:18:56,213 --> 00:18:57,793
I mean...
262
00:18:57,793 --> 00:18:59,493
What are you...
263
00:19:01,063 --> 00:19:03,603
Go inside and give me your shirt.
264
00:19:04,663 --> 00:19:06,183
I mean- Huh?
265
00:19:07,593 --> 00:19:09,663
I'm not at fault.
266
00:19:09,663 --> 00:19:13,983
This is just a pity for the job seeker.
267
00:19:23,613 --> 00:19:25,903
E-Excuse me?
268
00:19:29,013 --> 00:19:31,143
You're just going to leave?
269
00:19:31,143 --> 00:19:33,563
How am I supposed to return this to you?
270
00:19:37,273 --> 00:19:38,993
Excuse me!
271
00:19:46,153 --> 00:19:49,453
Your strength is diligence?
272
00:19:49,453 --> 00:19:50,703
Yes.
273
00:19:50,703 --> 00:19:52,163
A perfect attendance award for 12 years,
274
00:19:52,163 --> 00:19:53,793
and I've never once been late.
275
00:19:53,793 --> 00:19:55,403
Twelve years...
276
00:19:55,403 --> 00:19:57,883
You're emphasizing the laboriousness
of the Agricultural Age
277
00:19:57,883 --> 00:19:59,953
during an information-oriented society.
278
00:19:59,953 --> 00:20:01,323
Gosh.
279
00:20:01,323 --> 00:20:03,893
Your father runs an orchard?
280
00:20:03,893 --> 00:20:05,213
Yes,
281
00:20:05,213 --> 00:20:07,383
my father who runs an orchard...
282
00:20:13,583 --> 00:20:15,503
He said this apple...
283
00:20:15,503 --> 00:20:17,613
is our family's hope.
284
00:20:17,613 --> 00:20:20,033
However, to me, hope is...
285
00:20:20,033 --> 00:20:22,333
He's not going to take a bite, is he?
286
00:20:26,543 --> 00:20:28,213
Is this.
287
00:20:28,213 --> 00:20:31,083
I mean, then you should've gone to America
288
00:20:31,083 --> 00:20:32,993
and applied...
289
00:20:32,993 --> 00:20:36,003
to that company.
290
00:20:38,883 --> 00:20:40,803
If America has apples,
291
00:20:40,803 --> 00:20:43,593
I believe Korea has Silver Lining.
292
00:20:43,593 --> 00:20:46,503
But why are you sweating so much?
293
00:20:46,503 --> 00:20:49,433
As expected of the top company in the industry,
294
00:20:49,433 --> 00:20:51,393
this pressure interview is very...
295
00:20:53,193 --> 00:20:56,703
I don't think we're the ones pressuring you...
296
00:20:57,563 --> 00:21:00,173
It seems your shirt is.
297
00:21:01,333 --> 00:21:03,683
- Yes.
- I understand your motive for applying.
298
00:21:03,683 --> 00:21:05,703
What happened was...
299
00:21:06,463 --> 00:21:10,553
After giving your resume a scan,
300
00:21:10,553 --> 00:21:13,463
you're like Pyeongyang noodles*
301
00:21:14,783 --> 00:21:17,903
who's hard to find these days.
302
00:21:17,903 --> 00:21:20,123
Pyeongyang noodles?
303
00:21:20,123 --> 00:21:23,663
Academic background, credentials,
and experience...
304
00:21:23,663 --> 00:21:26,033
Not a single thing is remarkable.
305
00:21:26,033 --> 00:21:27,763
Aigoo...
306
00:21:27,763 --> 00:21:30,383
Simply bland.
307
00:21:32,493 --> 00:21:34,723
That's why I'm sitting here.
308
00:21:36,423 --> 00:21:38,123
I'm sure Silver Lining will be
309
00:21:38,123 --> 00:21:41,333
that single drop of vinegar
310
00:21:41,333 --> 00:21:43,463
for my bland resume.
311
00:21:43,463 --> 00:21:45,283
Even so,
312
00:21:45,283 --> 00:21:48,283
don't you think you lack too much experience?
313
00:21:49,213 --> 00:21:52,323
To gain experience,
I must be given a chance to work.
314
00:21:52,323 --> 00:21:54,423
Then work.
315
00:21:56,573 --> 00:21:58,353
That's why...
316
00:21:58,353 --> 00:22:00,903
I'm doing this interview.
317
00:22:00,903 --> 00:22:03,443
You don't have any internship experience.
318
00:22:03,443 --> 00:22:05,523
How can I give you a job
319
00:22:05,523 --> 00:22:07,293
when you don't have any experience?
320
00:22:07,293 --> 00:22:10,393
I mean, you have to give me a chance
to work for me to gain experience.
321
00:22:10,393 --> 00:22:12,973
That's why I'm telling you to work, okay?
322
00:22:12,973 --> 00:22:14,953
That's why I'm telling you to give me work!
323
00:22:14,953 --> 00:22:16,873
- What?
- What!
324
00:22:21,003 --> 00:22:22,893
- I'm sorry...
- Are you all right?
325
00:22:24,933 --> 00:22:29,273
Kim Seon Ju, whom
the entire world is focused on,
326
00:22:29,273 --> 00:22:32,943
wants to meet this old geezer?
327
00:22:32,943 --> 00:22:34,523
Vice Chairman,
328
00:22:34,523 --> 00:22:37,693
I need proactive cooperation
from Beomyoung Electronics.
329
00:22:39,333 --> 00:22:41,503
This is what my subordinates do.
330
00:22:41,503 --> 00:22:43,463
I couldn't pay much attention.
331
00:22:43,463 --> 00:22:45,643
I have many things to take care of.
332
00:22:45,643 --> 00:22:48,133
The first thing Beomyoung Electronics
needs to take care of
333
00:22:48,133 --> 00:22:49,503
is this.
334
00:22:50,713 --> 00:22:52,883
Do you...
335
00:22:52,883 --> 00:22:57,333
know how Beomyoung Group came to start?
336
00:22:57,333 --> 00:23:00,563
We came all this way by selling ramen.
337
00:23:01,413 --> 00:23:03,163
I'm well aware.
338
00:23:03,163 --> 00:23:06,023
Starting as Beomyoung Foods
in an impoverished country,
339
00:23:06,023 --> 00:23:08,713
to Beomyoung Construction as
the country developed and fostered
340
00:23:08,713 --> 00:23:10,243
a construction boom. Then,
341
00:23:10,243 --> 00:23:12,523
to Beomyoung Electronics once
the country became wealthy enough to get by.
342
00:23:12,523 --> 00:23:13,993
Beomyoung has never
343
00:23:13,993 --> 00:23:17,293
missed a trend of the passing generations.
344
00:23:18,993 --> 00:23:21,053
A choice of the moment
345
00:23:21,053 --> 00:23:24,203
always dictated the next 10 years.
346
00:23:25,693 --> 00:23:27,673
But now,
347
00:23:27,673 --> 00:23:31,283
by not actively introducing AI
in the electronics field,
348
00:23:31,283 --> 00:23:33,813
you're claiming you'll
become a traitor to this era.
349
00:23:33,813 --> 00:23:36,043
Do you wish for electronics with
Beomyoung's logo
350
00:23:36,043 --> 00:23:39,423
to end up like walkmans, pagers,
351
00:23:39,423 --> 00:23:41,683
and videos, which we no longer see around?
352
00:23:43,463 --> 00:23:46,353
Are you patronizing me?
353
00:23:47,353 --> 00:23:49,823
Beomyoung Electronics is lucky.
354
00:23:49,823 --> 00:23:54,143
Since Silver Lining, with the world's
best technology, is your partner.
355
00:23:54,143 --> 00:23:55,723
On the contrary,
356
00:23:55,723 --> 00:23:57,843
Silver Lining is unlucky.
357
00:23:57,843 --> 00:24:00,223
Since the partner, Beomyoung Electronics,
358
00:24:00,223 --> 00:24:01,993
is bullheaded.
359
00:24:07,673 --> 00:24:11,273
How old is President Kim this year?
360
00:24:12,743 --> 00:24:14,353
He's 43 years old.
361
00:24:17,893 --> 00:24:20,933
A bastard younger than my child dares to...
362
00:24:22,253 --> 00:24:28,083
That baseless bastard is trying to
shake up my whole company.
363
00:24:37,873 --> 00:24:41,143
Employment express, my foot.
364
00:24:41,143 --> 00:24:43,443
More like a southbound train to my hometown.
365
00:24:55,013 --> 00:24:57,663
I endured for 10 years as a job seeker.
366
00:24:57,663 --> 00:25:00,473
How could I not endure those 10 minutes?
367
00:25:02,323 --> 00:25:04,893
Wow, you folded quite a few.
368
00:25:05,753 --> 00:25:07,503
Hold on.
369
00:25:10,403 --> 00:25:11,693
Yes, Master-
370
00:25:11,693 --> 00:25:13,093
I mean...
371
00:25:13,093 --> 00:25:16,853
- Landlord Ahjumma, hello.
- Yes, hello.
372
00:25:16,853 --> 00:25:19,053
You're aware your contract is
about to expire, right?
373
00:25:19,053 --> 00:25:21,753
Yes, I was going to call you about that anyway.
374
00:25:21,753 --> 00:25:24,303
I'd like to renew it for another two years.
375
00:25:25,133 --> 00:25:26,623
What should we do?
376
00:25:26,623 --> 00:25:29,263
I'd like for you to move out.
377
00:25:32,663 --> 00:25:34,683
What are you saying?
378
00:25:34,683 --> 00:25:35,763
The laws have changed,
379
00:25:35,763 --> 00:25:37,793
so the tenant may stay for
two more years if they wish to.
380
00:25:37,793 --> 00:25:40,903
Oh, the laws of changed,
381
00:25:40,903 --> 00:25:42,433
so if my immediate family says
they want to move in,
382
00:25:42,433 --> 00:25:45,173
then you must move out.
383
00:25:45,173 --> 00:25:46,653
Your immediate family?
384
00:25:46,653 --> 00:25:47,723
Yes.
385
00:25:47,723 --> 00:25:50,113
Keep that in mind.
386
00:25:52,983 --> 00:25:55,283
Mom, I'm back from school!
387
00:25:55,283 --> 00:25:57,243
Yes, my son, you're back?
388
00:25:57,243 --> 00:25:58,503
Him?
389
00:25:58,503 --> 00:26:00,213
He's going to live here alone?
390
00:26:00,213 --> 00:26:02,363
That's right! My son.
391
00:26:02,363 --> 00:26:05,533
He's at an age
where he wants to be independent.
392
00:26:05,533 --> 00:26:07,763
Independence?
Am I an independent fighter Ahn Jung Geun?
393
00:26:07,763 --> 00:26:09,703
Come in, so you can go to after-school!
394
00:26:10,523 --> 00:26:12,053
Hold on!
395
00:26:18,763 --> 00:26:20,733
It must be great for you.
396
00:26:20,733 --> 00:26:22,753
Since your parents live in Seoul.
397
00:26:25,263 --> 00:26:27,693
Ji Won, come inside!
398
00:26:27,693 --> 00:26:29,453
Okay!
399
00:26:34,463 --> 00:26:36,483
Aigoo, aigoo.
400
00:26:58,913 --> 00:27:05,273
♪ I guess I'm still young ♪
401
00:27:05,273 --> 00:27:07,533
♪ I must be ♪
402
00:27:07,533 --> 00:27:09,593
♪ Mom! ♪
403
00:27:09,593 --> 00:27:15,463
♪ Why do I keep waiting? ♪
404
00:27:15,463 --> 00:27:17,963
♪ Mom! ♪
405
00:27:17,963 --> 00:27:24,323
♪ Why do I suddenly miss you? ♪
406
00:27:24,323 --> 00:27:30,483
♪ I guess I'm still young ♪
407
00:27:30,483 --> 00:27:32,693
♪ I must be ♪
408
00:27:32,693 --> 00:27:34,643
♪ Mom! ♪
409
00:27:34,643 --> 00:27:41,093
♪ Why do I keep getting sad? ♪
410
00:27:41,093 --> 00:27:43,203
♪ Mom! ♪
411
00:27:43,203 --> 00:27:50,693
♪ Why do I suddenly want to cry? ♪
412
00:27:50,693 --> 00:27:59,823
♪ I fell asleep after coming to
pick wildflowers on a hill dyed in autumn ♪
413
00:27:59,823 --> 00:28:02,713
♪ I fell asleep ♪
414
00:28:04,243 --> 00:28:07,693
♪ Mom! ♪
415
00:28:07,693 --> 00:28:18,003
♪ Where am I going? ♪
416
00:28:18,003 --> 00:28:24,833
♪ When I'm lonely, I look at the sky ♪
417
00:28:33,553 --> 00:28:35,653
Why are you so late today?
418
00:28:35,653 --> 00:28:39,513
You should at least give me some time
to stop by my home.
419
00:28:39,513 --> 00:28:40,933
While I'm at work,
420
00:28:40,933 --> 00:28:43,673
I know you go back and forth as needed.
421
00:28:45,113 --> 00:28:47,093
W-When did I?
422
00:28:47,093 --> 00:28:50,403
I pay you including those hours.
423
00:28:52,053 --> 00:28:55,003
I'm going to the convenience store.
424
00:29:19,953 --> 00:29:22,593
What's the point of life-sustaining treatment?
425
00:29:22,593 --> 00:29:23,793
She's just eating away at her daughter.
426
00:29:23,793 --> 00:29:25,533
Be quiet. She can hear you.
427
00:29:25,533 --> 00:29:27,383
I want her to hear me.
428
00:29:28,293 --> 00:29:30,613
I feel sorry for her.
429
00:29:30,613 --> 00:29:32,183
She's got a life ahead of her.
430
00:29:32,183 --> 00:29:34,663
Aigoo, she'll spend it nursing her mom.
431
00:29:38,023 --> 00:29:40,343
If I want to get a job,
432
00:29:40,343 --> 00:29:42,223
they said I needed experience.
433
00:29:42,223 --> 00:29:43,793
But...
434
00:29:43,793 --> 00:29:45,233
you know what?
435
00:29:47,153 --> 00:29:50,393
If I'm to gain experience, I need to get a job.
436
00:29:50,393 --> 00:29:52,133
M-Me, too. Me, too.
437
00:29:52,133 --> 00:29:54,983
I need to invest in stocks
to earn money, but...
438
00:29:54,983 --> 00:29:56,323
Look at that!
439
00:29:56,323 --> 00:29:58,393
I need money to invest in stocks.
440
00:29:58,393 --> 00:30:03,763
They're just telling
all the poor job seekers to die.
441
00:30:03,763 --> 00:30:04,963
Hey,
442
00:30:04,963 --> 00:30:07,783
is Silver Lining the only company
in South Korea?
443
00:30:07,783 --> 00:30:10,073
It's okay, it's okay.
You'll get another chance next time.
444
00:30:10,073 --> 00:30:11,623
Of course, I will.
445
00:30:11,623 --> 00:30:13,723
Of course, I will. But...
446
00:30:14,593 --> 00:30:16,373
well...
447
00:30:18,393 --> 00:30:22,053
I just know I won't be okay
until the next chance.
448
00:30:22,053 --> 00:30:23,653
Why are you like this today?
449
00:30:23,653 --> 00:30:27,153
It's not the first time
you failed an interview.
450
00:30:27,153 --> 00:30:31,523
Hyung, if you got punched yesterday,
does it not hurt if you get punched today?
451
00:30:31,523 --> 00:30:33,243
It hurts.
452
00:30:38,213 --> 00:30:39,593
What happened with your house?
453
00:30:39,593 --> 00:30:41,403
What did the realtor say?
454
00:30:46,853 --> 00:30:48,093
Fifty million won?
455
00:30:48,093 --> 00:30:49,143
That's right.
456
00:30:49,143 --> 00:30:50,453
You need another 50 million won.
457
00:30:50,453 --> 00:30:51,853
Fifty million? Not 5 million-
458
00:30:51,853 --> 00:30:54,183
If you want a house like that,
that's the market price.
459
00:30:54,183 --> 00:30:56,923
- Where will I get a large sum like-
- I understand your situation,
460
00:30:56,923 --> 00:30:58,493
but I recommend you hurry it up.
461
00:30:58,493 --> 00:30:59,533
You're aware, too, right?
462
00:30:59,533 --> 00:31:01,633
Housing in Seoul is the cheapest today.
463
00:31:01,633 --> 00:31:03,163
Call me later!
464
00:31:03,943 --> 00:31:06,873
I lived my life, giving it my all,
465
00:31:07,993 --> 00:31:11,073
but I'll have an additional 50 million won
in debt after two years.
466
00:31:11,073 --> 00:31:13,783
What have I done wrong?
467
00:31:13,783 --> 00:31:15,623
Why must I be in debt?
468
00:31:18,863 --> 00:31:21,123
Hey, you should be relieved if
you can even be in debt.
469
00:31:21,983 --> 00:31:24,863
What bank would lend money to a job seeker?
470
00:31:30,023 --> 00:31:31,863
Forget it and just live with me.
471
00:31:33,133 --> 00:31:35,743
You barely have enough room
for you to sleep comfortably.
472
00:31:35,743 --> 00:31:37,203
I'll just accept your kind thoughts.
473
00:31:37,203 --> 00:31:38,453
Then what will you do?
474
00:31:38,453 --> 00:31:40,533
Will you fold everything and
go back to your hometown?
475
00:31:40,533 --> 00:31:43,153
I do want to live back in my hometown.
476
00:31:43,153 --> 00:31:44,583
But...
477
00:31:45,813 --> 00:31:48,863
most of the companies are in Seoul.
478
00:31:48,863 --> 00:31:50,743
What can I do?
479
00:31:54,083 --> 00:31:56,623
Hey, if people like us
480
00:31:56,623 --> 00:31:58,823
want to live in Seoul,
481
00:31:58,823 --> 00:32:01,273
Seoul Detention Center is all that's left.
482
00:32:03,733 --> 00:32:05,173
Excuse me,
483
00:32:06,063 --> 00:32:08,043
Seoul Detention Center
484
00:32:09,513 --> 00:32:11,783
is actually in Uiwang, Gyeonggi-do.
485
00:32:22,123 --> 00:32:23,423
Gosh...
486
00:32:23,423 --> 00:32:25,673
She's going to work.
487
00:32:25,673 --> 00:32:27,413
Oh, coming from work.
488
00:32:41,373 --> 00:32:42,813
What a dutiful daughter.
489
00:32:48,693 --> 00:32:51,603
Your interest is piling as we speak.
490
00:32:51,603 --> 00:32:53,483
I'm paying you back.
491
00:32:53,483 --> 00:32:55,663
When will you finish at that rate?
492
00:32:55,663 --> 00:32:57,253
Your debt is 50 million.
493
00:32:57,973 --> 00:32:59,403
If I were you,
494
00:32:59,403 --> 00:33:01,993
I'd sell an organ out of the living corpse,
at least.
495
00:33:11,613 --> 00:33:13,303
Or you could...
496
00:33:15,873 --> 00:33:17,953
sell something else.
497
00:33:26,353 --> 00:33:28,933
Could you even sell me for an expensive price?
498
00:33:28,933 --> 00:33:31,633
So what I'm saying is...
499
00:33:31,633 --> 00:33:33,393
love your job and consider it
500
00:33:33,393 --> 00:33:35,313
as something you were born to do.
501
00:33:36,243 --> 00:33:37,603
Ma Pi hyungnim, hello.
502
00:33:39,183 --> 00:33:40,883
Why am I your hyungnim?
503
00:33:42,593 --> 00:33:44,203
Where's Madam Jung?
504
00:33:44,203 --> 00:33:46,263
Yes, this way, please.
505
00:33:47,843 --> 00:33:49,853
Oppa, hello!
506
00:33:49,853 --> 00:33:51,473
Hello, oppa!
507
00:33:51,473 --> 00:33:53,063
Hello.
508
00:33:53,063 --> 00:33:56,073
You have a nice vibe, like a college student.
509
00:33:56,073 --> 00:34:01,133
If you have 50 million won in debt,
borrow money from the house first and
510
00:34:01,133 --> 00:34:03,693
get some touch-ups.
511
00:34:03,693 --> 00:34:06,303
Then she might even bring in
30 million won per month.
512
00:34:07,593 --> 00:34:09,423
Breast surgery is 8 million won,
513
00:34:09,423 --> 00:34:11,783
skin care will cost about one million won
per month as well.
514
00:34:11,783 --> 00:34:14,923
Then wrap myself in luxury bags and shoes...
515
00:34:14,923 --> 00:34:17,523
in addition to the dress, hair, and makeup,
516
00:34:18,933 --> 00:34:20,693
how much profit are you left with?
517
00:34:20,693 --> 00:34:22,733
She won't do.
518
00:34:22,733 --> 00:34:24,373
You said her face is good.
519
00:34:24,373 --> 00:34:25,893
She doesn't have a server mindset.
520
00:34:25,893 --> 00:34:28,263
What do you mean? She works as a secretary.
521
00:34:28,263 --> 00:34:31,983
She'll cause a huge accident if
I sit her down at a table.
522
00:34:31,983 --> 00:34:33,453
Sorry.
523
00:34:37,493 --> 00:34:40,623
Should I come to work here or to my job?
524
00:34:42,293 --> 00:34:43,453
Go to your job.
525
00:34:43,453 --> 00:34:44,713
I'll see you again.
526
00:34:45,593 --> 00:34:47,933
I won't run.
527
00:34:47,933 --> 00:34:50,883
So stop coming to my work.
528
00:34:56,463 --> 00:34:58,553
I don't trust people.
529
00:34:58,553 --> 00:35:00,013
I trust money.
530
00:35:00,933 --> 00:35:02,273
I'll see you.
531
00:35:10,233 --> 00:35:13,323
Isn't there a closer camping site?
532
00:35:18,883 --> 00:35:20,793
Min Ah said that won't work.
533
00:35:20,793 --> 00:35:22,133
We have a hotel suite room sitting around.
534
00:35:22,133 --> 00:35:25,463
Who does she take after
to have an analog sentiment?
535
00:36:01,923 --> 00:36:04,373
Gosh, what do I tell them?
536
00:36:06,433 --> 00:36:07,373
[Friday, June 10]
537
00:36:07,373 --> 00:36:08,573
[Sunny]
538
00:36:09,273 --> 00:36:11,483
[Shopping]
539
00:36:11,483 --> 00:36:13,003
Gosh.
540
00:36:13,003 --> 00:36:14,843
I haven't gone home in a long time.
541
00:36:16,413 --> 00:36:18,613
I can't go empty-handed.
542
00:36:22,543 --> 00:36:23,803
What?
543
00:36:23,803 --> 00:36:25,623
It's a good price.
544
00:36:27,433 --> 00:36:28,963
[Ham]
Ta-da!
545
00:36:30,813 --> 00:36:32,463
What's this?
546
00:36:32,463 --> 00:36:36,503
It's a ham set that is made up of
547
00:36:36,503 --> 00:36:38,243
92.44% pork.
548
00:36:38,243 --> 00:36:41,963
My goodness, you didn't have to.
549
00:36:41,963 --> 00:36:46,943
I heard the foreman's oldest son took him
to Hoengsung to buy him Korean beef.
550
00:36:46,943 --> 00:36:47,983
Honey!
551
00:36:48,643 --> 00:36:50,173
Ta-da!
552
00:36:51,353 --> 00:36:52,813
What's this?
553
00:36:52,813 --> 00:36:55,253
It's a 100% wild-caught tuna set made up of
554
00:36:55,253 --> 00:36:58,473
79% skipjack tuna.
555
00:36:58,473 --> 00:37:02,883
My, my. You didn't have to.
556
00:37:07,623 --> 00:37:10,693
I heard the foreman's younger son...
557
00:37:10,693 --> 00:37:14,913
took him to Japan on
an airplane to buy him tuna.
558
00:37:14,913 --> 00:37:16,523
- Aigoo!
- Gosh.
559
00:37:18,873 --> 00:37:20,203
No.
560
00:37:20,203 --> 00:37:23,313
I can't win with food.
561
00:37:35,393 --> 00:37:36,773
Why did he come?
562
00:37:38,183 --> 00:37:40,183
My goodness, Son!
563
00:37:40,183 --> 00:37:42,793
You must be busy, why did you come?
564
00:37:42,793 --> 00:37:44,573
If he stands and stares about,
565
00:37:44,573 --> 00:37:47,573
then he's a totem, not a person, is he?
566
00:37:48,463 --> 00:37:49,993
Here.
567
00:37:52,593 --> 00:37:54,103
What is it this time?
568
00:37:54,103 --> 00:37:55,513
Is it a cooking oil set?
569
00:37:56,493 --> 00:37:58,783
It's artificial intelligence. An AI speaker.
570
00:37:58,783 --> 00:38:01,283
Hey, artificial intelligence means...
571
00:38:01,283 --> 00:38:03,233
like that...
572
00:38:03,233 --> 00:38:06,543
Alpha-something that beat Lee Se Dol, right?
573
00:38:06,543 --> 00:38:08,643
Well, it's something similar.
574
00:38:08,643 --> 00:38:10,463
Whoa.
575
00:38:14,913 --> 00:38:16,363
Whoa...
576
00:38:17,343 --> 00:38:20,373
You didn't have to buy this!
577
00:38:20,373 --> 00:38:23,353
Aigoo, it must be really expensive.
578
00:38:23,353 --> 00:38:25,433
He must have money rotting away.
579
00:38:26,413 --> 00:38:28,603
You don't even know what it is.
580
00:38:29,563 --> 00:38:31,253
If you have this,
581
00:38:31,253 --> 00:38:33,493
you can turn off the light
582
00:38:33,493 --> 00:38:35,123
and turn on the TV while sitting still.
583
00:38:35,123 --> 00:38:36,633
Is a young man whose all four limbs work fine,
584
00:38:36,633 --> 00:38:39,433
really that lazy to move that much?
585
00:38:40,213 --> 00:38:43,033
Aigoo, I'd rather move since
I raised you that way.
586
00:38:43,933 --> 00:38:45,483
Aigoo!
587
00:38:45,483 --> 00:38:47,543
He still bought it as a present for us!
588
00:38:47,543 --> 00:38:49,993
He doesn't even know the value of sweat.
589
00:38:49,993 --> 00:38:52,503
Get the refund right away*!
590
00:38:52,503 --> 00:38:54,313
Did you call for me?
591
00:38:54,313 --> 00:38:55,433
No...
592
00:38:57,263 --> 00:39:00,423
I couldn't find the song you mentioned.
593
00:39:01,833 --> 00:39:03,233
Aigoo...
594
00:39:07,253 --> 00:39:09,503
what a doofus.
595
00:39:09,503 --> 00:39:11,753
I see, Mona Lisa*.
596
00:39:11,753 --> 00:39:13,763
I'll play Jo Yong Pil's song.
597
00:39:25,593 --> 00:39:27,373
It's Sir's song.
598
00:39:29,843 --> 00:39:31,383
Whoa...
599
00:39:31,383 --> 00:39:32,963
what's this?
600
00:39:34,893 --> 00:39:36,073
Sir...
601
00:39:36,073 --> 00:39:40,153
I'm Park Jae Chun, the Chungcheongbuk-do Fan Club Branch Manager.
602
00:39:42,553 --> 00:39:45,893
♪ Even if I give you my all ♪
603
00:39:45,893 --> 00:39:51,843
♪ Can't I catch that heart? ♪
604
00:39:51,843 --> 00:39:55,123
♪ You without a smile ♪
605
00:39:55,123 --> 00:39:57,543
♪ You are the Mona Lisa ♪
606
00:39:59,533 --> 00:40:03,023
♪ With a sad look ♪
607
00:40:03,023 --> 00:40:08,833
♪ Should I look and turn around? ♪
608
00:40:08,833 --> 00:40:11,493
♪ You without tears ♪
609
00:40:12,383 --> 00:40:15,153
♪ You are the Mona Lisa ♪
610
00:40:17,373 --> 00:40:18,863
It's there!
611
00:40:22,943 --> 00:40:24,983
Please put it in the cart.
612
00:40:24,983 --> 00:40:26,663
Oh, my.
613
00:40:30,923 --> 00:40:32,443
Whoa...
614
00:40:34,273 --> 00:40:35,463
It's this one, right?
615
00:40:35,463 --> 00:40:36,793
That's correct.
616
00:40:36,793 --> 00:40:38,383
With roasted sweet potatoes,
617
00:40:38,383 --> 00:40:39,923
a campfire,
618
00:40:39,923 --> 00:40:41,713
and even the shooting stars...
619
00:40:41,713 --> 00:40:43,523
Gosh, it's so romantic!
620
00:40:43,523 --> 00:40:45,183
You must be so happy.
621
00:40:45,183 --> 00:40:46,663
Yes, I'm so happy.
622
00:40:46,663 --> 00:40:50,553
Out of everything,
I'm happiest about going with Dad.
623
00:40:50,553 --> 00:40:53,453
I want to be there already.
624
00:40:56,893 --> 00:41:00,163
- Yes!
- Director, nice shot!
625
00:41:01,663 --> 00:41:04,503
Shouldn't you be joining the pro league?
626
00:41:04,503 --> 00:41:06,703
Even most men would tuck...
627
00:41:06,703 --> 00:41:08,573
their tails in front of you.
628
00:41:08,573 --> 00:41:11,143
No matter how good she is, she's still a woman.
629
00:41:11,143 --> 00:41:12,503
Do you...
630
00:41:12,503 --> 00:41:14,093
know who Sorenstam is?
631
00:41:14,093 --> 00:41:16,443
Of course, I know her.
632
00:41:16,443 --> 00:41:18,843
Isn't she the legend of women's golf?
633
00:41:18,843 --> 00:41:20,433
Even that legend...
634
00:41:20,433 --> 00:41:23,553
ranked 96th place at a men's competition,
635
00:41:23,553 --> 00:41:26,603
being cut off embarrassingly, I heard.
636
00:41:31,043 --> 00:41:33,133
Vice Chairman, nice shot!
637
00:41:33,133 --> 00:41:34,313
Score!
638
00:41:40,623 --> 00:41:43,953
I also like Sorenstam. I'm a fan.
639
00:41:43,953 --> 00:41:48,993
Sorenstam shocked everyone
by retiring while she was near the top.
640
00:41:48,993 --> 00:41:50,893
She didn't become hideous by
taking and holding onto her spot
641
00:41:50,893 --> 00:41:53,133
but knew when she needed to step down.
642
00:41:53,133 --> 00:41:55,703
And people call that the law of nature.
643
00:41:55,703 --> 00:41:57,623
What do you think, President Kim?
644
00:41:57,623 --> 00:41:59,733
Well, I think it's rational to have a meeting
645
00:41:59,733 --> 00:42:02,313
in a conference room, not on a golf course.
646
00:42:03,083 --> 00:42:05,253
Okay, sounds great.
647
00:42:05,253 --> 00:42:07,823
Let's hurry and go. Min Ah's waiting.
648
00:42:10,783 --> 00:42:13,183
Could I go to Seoul instead?
649
00:42:14,833 --> 00:42:16,263
All of a sudden?
650
00:42:17,903 --> 00:42:19,183
Sure. You do that.
651
00:42:19,183 --> 00:42:20,383
The business trip is over anyway.
652
00:42:20,383 --> 00:42:22,923
Instead, there's no overtime pay.
653
00:42:44,253 --> 00:42:46,383
Yes, Do Yoon. Come here.
654
00:42:50,063 --> 00:42:52,563
Aigoo, I said I'll do it.
655
00:42:52,563 --> 00:42:55,843
No, I'm going to tell Dad later that I did it.
656
00:42:55,843 --> 00:42:57,963
So you just rest, Ahjumma.
657
00:42:57,963 --> 00:42:59,733
Can I do that?
658
00:43:01,893 --> 00:43:03,873
[Sky, Star, Wind, and Poem]
659
00:43:12,673 --> 00:43:14,433
Oh, it's the President.
660
00:43:17,433 --> 00:43:19,023
Why aren't you here yet?
661
00:43:19,023 --> 00:43:21,953
I'm sorry for being late. I'm almost there.
662
00:43:21,953 --> 00:43:23,583
[Chungcheongbuk-do Camping Site]
663
00:43:27,213 --> 00:43:28,993
You're not late, Dad.
664
00:43:28,993 --> 00:43:30,693
It's just that we were early.
665
00:43:30,693 --> 00:43:32,133
You can eat first if you're hungry.
666
00:43:32,133 --> 00:43:35,353
I don't want to.
I'm going to eat the meat you grilled and-
667
00:43:39,993 --> 00:43:40,983
I'm going to raise it.
668
00:43:40,983 --> 00:43:43,063
- Who drives like that?
- After school, I went to the...
669
00:43:43,063 --> 00:43:44,563
mart-
670
00:43:44,563 --> 00:43:45,803
and I bought-
671
00:43:46,803 --> 00:43:47,923
Hello?
672
00:43:47,923 --> 00:43:49,423
This time I-
673
00:43:49,423 --> 00:43:51,243
- I can't hear you-
- Min Ah!
674
00:43:51,243 --> 00:43:53,743
The sound keeps cutting out.
675
00:43:54,493 --> 00:43:56,083
Why am I getting no signal?
676
00:43:56,883 --> 00:43:58,013
Huh?
677
00:44:00,073 --> 00:44:01,953
Is something wrong?
678
00:44:02,833 --> 00:44:05,853
Suddenly, I couldn't hear him.
679
00:44:05,853 --> 00:44:09,353
I couldn't even tell him
I had bought sweet potatoes.
680
00:44:28,693 --> 00:44:29,943
What's this all of a sudden?
681
00:44:34,853 --> 00:44:37,203
I'm getting absolutely no signal.
682
00:45:03,103 --> 00:45:04,703
It's delicious.
683
00:45:06,053 --> 00:45:07,383
Of course.
684
00:45:09,233 --> 00:45:10,613
Eat a lot.
685
00:45:14,693 --> 00:45:17,353
Hey, hold it properly.
686
00:45:17,353 --> 00:45:20,593
Our son just doesn't have the tricks, but
687
00:45:21,443 --> 00:45:23,903
he's still good-natured, right?
688
00:45:25,913 --> 00:45:28,113
That's why we named him In Seong*.
689
00:45:28,873 --> 00:45:30,413
A person's character comes first.
690
00:45:30,413 --> 00:45:32,073
That's right.
691
00:45:34,413 --> 00:45:36,543
Father, I have something to tell you.
692
00:45:37,403 --> 00:45:39,153
My security deposit went up in price, so...
693
00:45:39,153 --> 00:45:40,383
Couldn't you withdraw that deposit...
694
00:45:41,253 --> 00:45:43,733
and come down here to live?
695
00:45:45,013 --> 00:45:46,813
Don't say what you don't mean.
696
00:45:48,703 --> 00:45:50,373
Why?
697
00:45:50,373 --> 00:45:52,113
Did something happen?
698
00:45:59,013 --> 00:46:01,183
Well, the thing is...
699
00:46:03,163 --> 00:46:06,943
You know the last typhoon was so big.
700
00:46:06,943 --> 00:46:08,903
Since I need to do repairs anyway,
I'm thinking about...
701
00:46:08,903 --> 00:46:11,873
doing that shine musket thing, was it?
702
00:46:11,873 --> 00:46:14,453
You know, the green grapes.
I'm thinking of getting into that.
703
00:46:14,453 --> 00:46:16,003
Apparently, it's profitable.
704
00:46:17,313 --> 00:46:20,223
You're going to use my deposit for that?
705
00:46:20,223 --> 00:46:21,703
You did more than enough and
706
00:46:21,703 --> 00:46:23,873
I think we waited long enough.
707
00:46:23,873 --> 00:46:24,993
Even so-
708
00:46:24,993 --> 00:46:28,043
If you did that much and it didn't work,
it's not going to work.
709
00:46:28,043 --> 00:46:29,763
Aren't you going to be 30 soon?
710
00:46:30,693 --> 00:46:33,373
You don't even have a proper job, gosh.
711
00:46:34,703 --> 00:46:36,903
You're telling me to give up again?
712
00:46:36,903 --> 00:46:38,323
In Seong...
713
00:46:39,353 --> 00:46:40,923
Because you told me to give up
a false dream and begged me
714
00:46:40,923 --> 00:46:43,093
to just live like other people,
715
00:46:43,093 --> 00:46:45,003
I even gave up acting.
716
00:46:45,003 --> 00:46:46,583
Hey, you punk...
717
00:46:46,583 --> 00:46:50,633
That was because a young man
was just wasting his time away!
718
00:46:50,633 --> 00:46:53,363
What the heck is this guy saying?
719
00:46:53,363 --> 00:46:54,623
Aigoo!
720
00:46:54,623 --> 00:46:56,563
Aigoo, In Seong's dad!
721
00:46:56,563 --> 00:46:58,583
Why is the door not opening?
722
00:46:58,583 --> 00:47:00,143
My goodness!
723
00:47:08,893 --> 00:47:10,223
What did I ever get to do?
724
00:47:10,223 --> 00:47:12,583
Two years in the army and
four years in college...
725
00:47:12,583 --> 00:47:15,013
I even took a leave for
two years to pay for the tuition.
726
00:47:15,013 --> 00:47:17,143
I'm flailing my legs to do anything...
727
00:47:17,143 --> 00:47:20,613
but why do you only say it won't work? Why?
728
00:47:21,613 --> 00:47:24,133
In Seong... In Seong!
729
00:47:24,133 --> 00:47:26,113
Aigoo, In Seong-
730
00:47:45,873 --> 00:47:48,623
You should've at least finished eating
before you stormed out.
731
00:47:48,623 --> 00:47:49,993
Aigoo...
732
00:47:55,523 --> 00:47:57,473
What about Father?
733
00:47:57,473 --> 00:47:59,523
He's having some soju.
734
00:48:00,473 --> 00:48:02,343
Shall we have some expensive alcohol?
735
00:48:02,343 --> 00:48:04,133
Expensive alcohol?
736
00:48:04,133 --> 00:48:06,183
Ta-da!
737
00:48:08,553 --> 00:48:10,693
I'm sure you're as frustrated as you can be...
738
00:48:10,693 --> 00:48:13,183
but wouldn't he also be just as frustrated?
739
00:48:18,583 --> 00:48:20,573
Your father was also...
740
00:48:20,573 --> 00:48:22,643
not like that before.
741
00:48:23,593 --> 00:48:25,443
That's not true.
742
00:48:25,443 --> 00:48:28,213
He was always like that.
743
00:48:28,213 --> 00:48:29,673
No, he wasn't.
744
00:48:29,673 --> 00:48:33,413
That's because you saw him after he aged.
745
00:48:33,413 --> 00:48:34,673
Geez.
746
00:48:36,803 --> 00:48:38,533
Hey...
747
00:48:38,533 --> 00:48:40,913
do you think you're the only one
who had a dream?
748
00:48:40,913 --> 00:48:44,513
Your father also had a dream and passion.
749
00:48:44,513 --> 00:48:46,043
Now...
750
00:48:47,193 --> 00:48:49,663
he was weathered by time over and over...
751
00:48:49,663 --> 00:48:51,903
so he only has enmity.
752
00:49:01,883 --> 00:49:03,263
A challenge?
753
00:49:04,643 --> 00:49:06,143
It's all good.
754
00:49:08,463 --> 00:49:10,163
But what if you fail?
755
00:49:13,693 --> 00:49:16,803
Your father is afraid.
756
00:49:16,803 --> 00:49:19,003
He's afraid you'd fall and...
757
00:49:19,003 --> 00:49:21,223
never get back up again.
758
00:49:23,323 --> 00:49:25,933
He wants to help you get back up.
759
00:49:25,933 --> 00:49:28,043
But as parents,
760
00:49:29,013 --> 00:49:31,643
he's afraid we just
might not have enough money.
761
00:49:44,023 --> 00:49:45,643
- Hey.
- Answer!
762
00:49:48,633 --> 00:49:50,033
What's that on your face?
763
00:49:50,033 --> 00:49:51,343
On my face?
764
00:49:51,343 --> 00:49:52,573
Whoa...
765
00:49:52,573 --> 00:49:54,043
It's a cloud!
766
00:49:54,853 --> 00:49:56,013
What?
767
00:49:57,233 --> 00:49:59,193
The call is not going through.
After the beep...
768
00:49:59,193 --> 00:50:01,163
Answer! The ceiling!
769
00:50:01,163 --> 00:50:02,433
Please leave a message.
770
00:50:02,433 --> 00:50:03,793
I guess so.
771
00:50:03,793 --> 00:50:05,513
Now then...
772
00:50:10,563 --> 00:50:12,303
What shall we do?
773
00:50:12,303 --> 00:50:14,543
There must be an emergency at the company.
774
00:50:16,603 --> 00:50:18,643
Are you really not going to eat?
775
00:50:18,643 --> 00:50:21,153
You could be in big trouble.
776
00:50:21,153 --> 00:50:23,143
Do Yoon, do you want a cookie?
777
00:50:23,143 --> 00:50:24,543
Say ah.
778
00:50:25,453 --> 00:50:27,503
There you go, Sweetheart.
779
00:50:28,343 --> 00:50:29,723
Let's eat this!
780
00:50:34,663 --> 00:50:37,123
Dad will come for sure.
781
00:51:04,053 --> 00:51:07,033
I seem to have become a smartphone.
782
00:51:09,863 --> 00:51:12,903
There's only 15 percent
of the battery remaining.
783
00:51:14,513 --> 00:51:18,463
I'm currently located somewhere
in the deep mountains of Chungcheongbuk-do.
784
00:51:21,383 --> 00:51:24,753
I'm leaving the detailed coordinates below.
785
00:51:25,713 --> 00:51:27,723
[Register]
786
00:51:27,723 --> 00:51:29,713
If you see this post, please come here
787
00:51:29,713 --> 00:51:32,813
and charge the battery for me.
788
00:51:37,183 --> 00:51:38,693
[Recommendations to Mountaineer Club Chair:
Good concept]
789
00:51:44,223 --> 00:51:46,043
[Recommendations to Mountaineer Club Chair:
It's too extreme]
790
00:51:46,643 --> 00:51:50,373
I'll reward you.
791
00:51:52,013 --> 00:51:56,273
I'll reward you.
792
00:52:00,293 --> 00:52:02,133
You're awake?
793
00:52:04,943 --> 00:52:06,883
Did you have a scary dream?
794
00:52:08,653 --> 00:52:10,633
That's not it.
795
00:52:10,633 --> 00:52:12,753
Did you have a sad dream?
796
00:52:13,593 --> 00:52:15,063
No.
797
00:52:16,073 --> 00:52:18,283
I had a sweet dream.
798
00:52:20,993 --> 00:52:23,093
Then why do you cry so sadly?
799
00:52:23,093 --> 00:52:24,593
Because...
800
00:52:26,013 --> 00:52:28,673
it's a dream that can't come true.
801
00:52:30,873 --> 00:52:32,773
What was the dream about?
802
00:52:33,863 --> 00:52:35,203
I was...
803
00:52:36,073 --> 00:52:37,413
the president of a company.
804
00:52:37,413 --> 00:52:38,393
The president?
805
00:52:38,393 --> 00:52:40,223
Hey, that's a good dream-
806
00:52:40,223 --> 00:52:42,123
Were you sleeping until now...
807
00:52:42,123 --> 00:52:43,753
to have a dogshit dream like that!
808
00:52:43,753 --> 00:52:45,243
Aigoo, Honey!
809
00:52:45,243 --> 00:52:47,323
You should be grateful to be
the lowest man on the totem pole,
810
00:52:47,323 --> 00:52:49,203
but what now? The president?
811
00:52:49,203 --> 00:52:51,383
You better straighten up! Let go!
812
00:52:51,383 --> 00:52:54,093
Aigoo.
813
00:52:54,093 --> 00:52:55,683
You little-
814
00:52:55,683 --> 00:52:58,643
Where the heck is that brat running off to?
815
00:52:58,643 --> 00:53:01,323
That place is infested with snakes.
816
00:53:01,323 --> 00:53:04,383
Go and fetch snakes while you're there!
817
00:53:04,383 --> 00:53:05,863
So I can infuse some liquor.
818
00:53:20,123 --> 00:53:22,163
They're announcing the results today.
819
00:53:22,163 --> 00:53:24,503
How come no one is contacting me?
820
00:53:26,563 --> 00:53:28,153
Shit...
821
00:53:29,723 --> 00:53:31,743
What are you expecting when you
822
00:53:31,743 --> 00:53:33,853
made that mess out of the interview?
823
00:53:46,193 --> 00:53:47,583
Huh?
824
00:53:56,353 --> 00:53:57,953
It's the outback again?
825
00:53:57,953 --> 00:53:59,973
I want to go to an amusement park.
826
00:53:59,973 --> 00:54:02,603
Let's go to an amusement park on your birthday.
827
00:54:02,603 --> 00:54:04,023
You mean it, right?
828
00:54:04,023 --> 00:54:05,933
Okay, let's go.
829
00:54:05,933 --> 00:54:07,643
I guess the ox will do the harvesting itself.
830
00:54:08,643 --> 00:54:11,333
I'll make it so Mom and Dad won't have to work.
831
00:54:12,423 --> 00:54:13,463
How do you plan to do that?
832
00:54:13,463 --> 00:54:15,823
I'm going to grow up and become an actor.
833
00:54:15,823 --> 00:54:17,543
Then I'll make a lot of money.
834
00:54:17,543 --> 00:54:18,973
Just wait and see.
835
00:54:20,543 --> 00:54:22,353
I don't need money.
836
00:54:23,323 --> 00:54:26,693
I just need an autograph from Sir Cho Yong Pil*.
837
00:54:26,693 --> 00:54:28,193
Why just an autograph?
838
00:54:28,193 --> 00:54:29,853
I'll let you take a picture with him.
839
00:54:29,853 --> 00:54:30,913
You promised, then!
840
00:54:30,913 --> 00:54:32,603
Gosh, not you, too, Honey.
841
00:54:32,603 --> 00:54:34,793
Why do you keep getting his hopes up?
842
00:54:34,793 --> 00:54:37,783
What's wrong with you, Honey?
You're discouraging him.
843
00:54:37,783 --> 00:54:40,923
I'll give you all the support you need.
844
00:54:40,923 --> 00:54:44,083
Shall I send you to an acting school in Seoul?
845
00:54:44,083 --> 00:54:45,163
Are you serious?
846
00:54:45,163 --> 00:54:46,513
Of course, I'm serious!
847
00:54:46,513 --> 00:54:48,583
The mood is ripe. In Seong,
848
00:54:48,583 --> 00:54:50,703
do you want to dance it off?
849
00:54:50,703 --> 00:54:52,053
Now, there!
850
00:54:52,053 --> 00:54:53,693
♪ Even if I give you my all ♪
851
00:54:53,693 --> 00:54:55,143
Wow!
852
00:54:55,143 --> 00:55:00,583
♪ Can't I captivate your heart? ♪
853
00:55:00,583 --> 00:55:02,853
♪ You without a smile ♪
854
00:55:04,803 --> 00:55:06,343
Whoa!
855
00:55:27,423 --> 00:55:29,673
S-Snake, it's a snake.
856
00:55:34,993 --> 00:55:36,213
I'm only...
857
00:55:37,373 --> 00:55:38,963
29 years old.
858
00:55:40,843 --> 00:55:43,963
Academic background, credentials,
and experience...
859
00:55:43,963 --> 00:55:45,923
Not a single thing is remarkable.
860
00:55:45,923 --> 00:55:47,363
I'd like for you to move out.
861
00:55:47,363 --> 00:55:52,063
This is why you're still doing
part-time gigs at that age!
862
00:55:55,653 --> 00:55:57,473
Yes.
863
00:55:57,473 --> 00:55:59,553
Perhaps this is for the better.
864
00:56:03,013 --> 00:56:04,433
Mom...
865
00:56:04,433 --> 00:56:05,863
Dad...
866
00:56:06,663 --> 00:56:08,673
this bad son is going ahead of you.
867
00:56:10,203 --> 00:56:13,293
Ttokbaro*!
868
00:56:16,373 --> 00:56:18,593
Did you call for me?
869
00:56:18,593 --> 00:56:19,933
I'm sorry...
870
00:56:21,073 --> 00:56:23,353
for not having lived properly.
871
00:56:25,653 --> 00:56:28,073
- Here, right here!
- Huh?
872
00:56:29,343 --> 00:56:31,083
I'm right here!
873
00:56:31,923 --> 00:56:33,603
That's not mine.
874
00:56:33,603 --> 00:56:34,863
My phone's over there.
875
00:56:34,863 --> 00:56:36,413
You were bitten by a snake.
876
00:56:36,413 --> 00:56:38,293
We're dying together.
877
00:56:39,823 --> 00:56:41,173
Baro, please save me.
878
00:56:41,173 --> 00:56:42,173
Save me first.
879
00:56:42,173 --> 00:56:44,653
I only have three percent left. Hurry up!
880
00:56:46,873 --> 00:56:47,773
Hurry!
881
00:56:47,773 --> 00:56:50,103
I heard this voice somewhere before.
882
00:56:51,433 --> 00:56:53,443
Now only two percent left. As I speak,
there's one percent left.
883
00:56:53,443 --> 00:56:54,893
What nonsense is this? 112*.
884
00:56:54,893 --> 00:56:56,143
You can't call the police.
885
00:56:56,143 --> 00:56:57,943
They might be colluding with them.
886
00:56:57,943 --> 00:56:59,893
- On this contract right now-
- Call right now!
887
00:56:59,893 --> 00:57:02,053
Charge me right now!
888
00:57:26,603 --> 00:57:28,623
D-Doctor?
889
00:57:28,623 --> 00:57:29,903
Yes?
890
00:57:29,903 --> 00:57:31,453
How am I alive?
891
00:57:31,453 --> 00:57:33,063
It's vasovagal syncope.
892
00:57:33,063 --> 00:57:35,193
Whoa, was it a venomous snake?
893
00:57:35,193 --> 00:57:37,553
No, it had no toxicity at all.
894
00:57:37,553 --> 00:57:39,913
You were too shocked by the fact
that you were bitten.
895
00:57:39,913 --> 00:57:41,343
So you fainted.
896
00:57:41,343 --> 00:57:43,623
Luckily, the paramedics arrived promptly
897
00:57:43,623 --> 00:57:45,313
and wrapped up the scene.
898
00:57:45,313 --> 00:57:48,273
You can be discharged after
your IV injection is complete.
899
00:57:49,553 --> 00:57:51,093
Okay.
900
00:58:04,023 --> 00:58:05,493
That's what happened.
901
00:58:05,493 --> 00:58:07,323
Why would I have a dream like that?
902
00:58:09,693 --> 00:58:11,663
It's going in properly.
903
00:58:11,663 --> 00:58:12,953
Okay.
904
00:58:16,433 --> 00:58:18,493
This is your phone, right?
905
00:58:18,493 --> 00:58:22,093
The paramedic asked me to give it to you,
saying it was found where you fainted.
906
00:58:22,993 --> 00:58:24,503
- Sorry?
- Please lie back down.
907
00:58:24,503 --> 00:58:26,703
Oh, okay.
908
00:58:31,973 --> 00:58:33,663
This isn't...
909
00:58:34,423 --> 00:58:36,393
D-Doc...
910
00:58:36,393 --> 00:58:37,453
Doc!
911
00:58:37,453 --> 00:58:39,623
D-Doc...
912
00:58:39,623 --> 00:58:41,603
This guy talks...
913
00:58:41,603 --> 00:58:43,123
l-like me.
914
00:58:43,123 --> 00:58:44,903
Re-examine...
915
00:58:44,903 --> 00:58:46,363
t-this...
916
00:58:48,133 --> 00:58:51,533
Doc, shouldn't you examine me again?
917
00:58:52,763 --> 00:58:56,053
It's already almost dinnertime.
Where could he have gone?
918
00:58:56,053 --> 00:58:57,473
Aigoo.
919
00:59:05,663 --> 00:59:08,623
[Rent Listing]
920
00:59:24,283 --> 00:59:26,883
Gosh, it's locked.
921
00:59:29,493 --> 00:59:31,923
You did charge me.
922
00:59:31,923 --> 00:59:33,283
Hello.
923
00:59:33,283 --> 00:59:36,693
I'm President Kim Seon Ju of Silver Lining.
924
00:59:36,693 --> 00:59:39,273
Oh, hello, President Kim Seon Ju.
925
00:59:39,273 --> 00:59:41,563
Like I would say that.
926
00:59:41,563 --> 00:59:43,653
Hey, if you're President Kim Seon Ju,
927
00:59:43,653 --> 00:59:47,173
then I'm Steve Jobs.
928
00:59:48,923 --> 00:59:50,313
I know it's hard for you to believe.
929
00:59:50,313 --> 00:59:51,783
I also feel the same.
930
00:59:55,013 --> 00:59:58,193
Aigoo, is someone...
931
00:59:59,243 --> 01:00:01,293
controlling it remotely or something?
932
01:00:01,293 --> 01:00:03,493
Or is it voice modulation of some kind?
933
01:00:04,873 --> 01:00:07,393
There's something I need to show you.
934
01:00:15,543 --> 01:00:17,353
O-One billion won?
935
01:00:17,353 --> 01:00:20,063
I'll reward you with 100 million won first.
936
01:00:20,063 --> 01:00:21,823
Please tell me your bank account number.
937
01:00:22,873 --> 01:00:26,183
Is it a new voice phishing scam?
938
01:00:26,183 --> 01:00:28,503
Voice phishing tells you to send money.
939
01:00:28,503 --> 01:00:31,133
Would I tell you I'll deposit money?
940
01:00:31,133 --> 01:00:33,793
Oh, that's true.
941
01:00:33,793 --> 01:00:35,943
I only have 20,000 won anyway.
942
01:00:35,943 --> 01:00:37,593
What could possibly happen?
943
01:00:46,913 --> 01:00:49,943
One, ten, hundred, ten thousand...
944
01:00:49,943 --> 01:00:51,733
W-What are you?
945
01:00:51,733 --> 01:00:53,263
I'm Silver Lining's...
946
01:00:53,263 --> 01:00:55,133
President Kim Seon Ju.
947
01:00:55,953 --> 01:00:57,703
Are you really Kim Seon Ju?
948
01:00:57,703 --> 01:00:58,863
Wait...
949
01:00:59,673 --> 01:01:01,253
you're President Kim Seon Ju, sir?
950
01:01:01,253 --> 01:01:03,393
If you'll fulfill my request,
951
01:01:03,393 --> 01:01:04,773
then I can give you...
952
01:01:04,773 --> 01:01:06,843
the one billion won entirely.
953
01:01:11,213 --> 01:01:12,523
If you're...
954
01:01:12,523 --> 01:01:14,413
really President Kim Seon Ju...
955
01:01:14,413 --> 01:01:16,203
on top of the billion won,
956
01:01:18,003 --> 01:01:20,043
please hire me at Silver Lining.
957
01:01:20,043 --> 01:01:21,353
Sure.
958
01:01:21,353 --> 01:01:23,503
Go to the office.
959
01:01:23,503 --> 01:01:24,823
My spit came out.
960
01:01:24,823 --> 01:01:26,903
Instead of me, Kim Seon Ju,
961
01:01:26,903 --> 01:01:28,413
be the President...
962
01:01:29,193 --> 01:01:31,163
of Silver Lining.
963
01:01:32,493 --> 01:01:33,503
P-Pre...
964
01:01:34,383 --> 01:01:35,393
President?
965
01:01:35,393 --> 01:01:36,443
[A false dream is toxic]
966
01:01:36,443 --> 01:01:40,212
[Hello, this is Silver Lining's Recruiter]
967
01:01:40,212 --> 01:01:44,077
[I'm informing you of our final decision
not to hire you]
968
01:01:44,077 --> 01:01:48,007
Ripped and resynced by YoungJedi
969
01:02:07,763 --> 01:02:13,433
[Unlock My Boss]
970
01:02:13,433 --> 01:02:16,243
Fine. I was just cast to act as a president.
971
01:02:16,243 --> 01:02:18,893
Let's go with this acting of my lifetime!
972
01:02:18,893 --> 01:02:20,243
What are you scheming now?
973
01:02:20,243 --> 01:02:22,393
Appointing a young brat as the president!
974
01:02:22,393 --> 01:02:25,723
On that day, why I had to hike the mountain
in the middle of driving up in my car.
975
01:02:25,723 --> 01:02:27,893
This is why you need my cooperation.
976
01:02:27,893 --> 01:02:29,773
- Who do you think I am?
- Do you want to get fired?
977
01:02:29,773 --> 01:02:32,873
Secretary Jung could be
the most trustworthy ally or...
978
01:02:32,873 --> 01:02:34,923
the most lethal foe at the same time.
979
01:02:34,923 --> 01:02:39,183
That's how I can blow away
Silver Lining and my fucking nephew.
980
01:02:39,183 --> 01:02:41,983
Let's do some groundwork
so they'd waste some time.
68532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.