All language subtitles for Ultimate Spider-Man Web Warriors 03x26 Contest of Champions Part 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:03,400 The contest of champions. 2 00:00:03,427 --> 00:00:07,831 The Collector versus the Grandmaster, with New York as the game board. 3 00:00:07,865 --> 00:00:10,010 The Grandmaster with a team of villains. 4 00:00:10,423 --> 00:00:12,525 The Collector with his team of heroes. 5 00:00:12,560 --> 00:00:14,269 The Grandmaster just won. 6 00:00:15,396 --> 00:00:19,400 And it turns out my Aunt May already knew her nephew Peter Parker is Spider-Man. 7 00:00:19,652 --> 00:00:21,179 So it's been that kind of day. 8 00:00:21,591 --> 00:00:23,588 Victory is mine! 9 00:00:23,890 --> 00:00:27,253 Oh, you were so close, brother. 10 00:00:27,894 --> 00:00:30,527 Despite Spider-Man's attempts to ruin it. 11 00:00:30,644 --> 00:00:33,359 You failed and I won. 12 00:00:33,526 --> 00:00:36,182 And to the Victor go the spoils. 13 00:00:36,207 --> 00:00:39,454 In this case, your beloved toys. 14 00:00:40,911 --> 00:00:43,006 The villains belong to me. 15 00:00:43,031 --> 00:00:45,100 The heroes belong to me. 16 00:00:45,125 --> 00:00:48,710 Even your precious Spider-Man belongs to me. 17 00:00:48,817 --> 00:00:50,380 I pity you, brother. 18 00:00:50,625 --> 00:00:52,895 You put all your hope in this. 19 00:00:53,718 --> 00:00:55,252 I don't even want him. 20 00:00:55,277 --> 00:00:56,783 Take him out of my sight, brother. 21 00:00:56,808 --> 00:00:59,999 Consider it a prize for coming in second place. 22 00:01:00,371 --> 00:01:03,554 Because second place is just first loser. 23 00:01:03,579 --> 00:01:05,945 You taking the city was never part of the game. 24 00:01:05,971 --> 00:01:07,715 Consider it retribution. 25 00:01:07,936 --> 00:01:10,242 Payback for destroying my ship. 26 00:01:10,335 --> 00:01:13,406 But now I have a new ship and headquarters... 27 00:01:13,439 --> 00:01:15,423 New York City! 28 00:01:15,477 --> 00:01:19,293 I lost the contest of champions. Now I've lost my home. 29 00:01:19,515 --> 00:01:21,210 So why not fight? 30 00:01:21,299 --> 00:01:23,103 I've got nothing left to lose. 31 00:01:41,915 --> 00:01:43,746 We could try to free the other heroes. 32 00:01:44,191 --> 00:01:46,594 Or maybe we could look for weapons in your collection. 33 00:01:47,057 --> 00:01:48,891 Or, the Grandmaster's your brother. 34 00:01:48,972 --> 00:01:51,508 Maybe we could use what you know about him to get an advantage? 35 00:01:51,926 --> 00:01:54,316 What does it matter? It's over. 36 00:01:54,926 --> 00:01:56,153 It's not over. 37 00:01:56,548 --> 00:01:59,734 Everyone is depending on us... The heroes, the New Yorkers. 38 00:01:59,867 --> 00:02:01,757 You don't understand. 39 00:02:01,843 --> 00:02:04,031 He always wins. 40 00:02:08,849 --> 00:02:10,582 Has your brother always been like this? 41 00:02:11,227 --> 00:02:14,911 Since the beginning of time, he's always dragged me into his games, 42 00:02:14,936 --> 00:02:17,568 taken my collectibles, made my life miserable. 43 00:02:17,593 --> 00:02:19,105 If he's done this to you before, 44 00:02:19,262 --> 00:02:21,295 what's to keep him from doing it to you again? 45 00:02:21,597 --> 00:02:24,252 The only way he'll stop is if you stand up to him. 46 00:02:25,098 --> 00:02:27,034 You know we'll lose. 47 00:02:28,348 --> 00:02:30,046 I know we'll win. 48 00:02:35,856 --> 00:02:38,182 I've gotten us in, but it won't take very long 49 00:02:38,213 --> 00:02:39,817 for my brother to know we're here. 50 00:02:47,085 --> 00:02:50,030 Look at all these toys to play with. 51 00:02:50,289 --> 00:02:53,131 Not that we don't appreciate what you've done for us. 52 00:02:53,156 --> 00:02:55,156 You promised us dominion over the Earth. 53 00:02:55,182 --> 00:02:57,688 You'll be released when I'm finished with you. 54 00:02:57,960 --> 00:02:59,855 Now, how about a game? 55 00:03:02,840 --> 00:03:05,423 You know Captain America and Hawkeye. 56 00:03:05,527 --> 00:03:08,125 See how long it takes for you to knock them down. 57 00:03:09,480 --> 00:03:11,837 I think I'm gonna like this game. 58 00:03:21,471 --> 00:03:24,439 You're defenseless without your S.H.I.E.L.D.. 59 00:03:24,465 --> 00:03:26,105 Is that what you think, Absorbing Man? 60 00:03:26,131 --> 00:03:28,145 I don't need my S.H.I.E.L.D. to defend myself. 61 00:03:34,974 --> 00:03:36,777 Hey, Titus, this hurt? 62 00:03:40,951 --> 00:03:42,656 I'm gonna take that as a yes. 63 00:03:42,843 --> 00:03:44,288 Spider-Man? 64 00:03:44,593 --> 00:03:47,375 I let you leave in shame and disgrace, 65 00:03:47,462 --> 00:03:49,042 yet you return? 66 00:03:49,067 --> 00:03:51,569 You still have a couple of things of mine that I need back. 67 00:03:51,723 --> 00:03:53,628 Like my friends and my city. 68 00:03:53,725 --> 00:03:56,513 I challenge you, brother, to a rematch. 69 00:03:57,697 --> 00:03:59,951 Winner gets New York City and everyone within. 70 00:03:59,977 --> 00:04:03,131 The heroes, the villains, the bystanders... everyone. 71 00:04:03,242 --> 00:04:05,820 I already have those things. 72 00:04:07,080 --> 00:04:08,263 Such hubris. 73 00:04:08,288 --> 00:04:11,335 My little brother knows I would never turn down a game. 74 00:04:11,360 --> 00:04:14,897 I agree to your rematch, but under two conditions. 75 00:04:15,021 --> 00:04:17,358 - Uh-oh. - I shouldn't have given you Spider-Man. 76 00:04:17,404 --> 00:04:19,139 It was a mistake on my part. 77 00:04:19,264 --> 00:04:21,146 One I plan to rectify. 78 00:04:21,187 --> 00:04:24,716 My first condition is that the winner gets Spider-Man. 79 00:04:24,742 --> 00:04:28,067 It's nice to be wanted, except in this case. 80 00:04:28,531 --> 00:04:30,096 And your other condition? 81 00:04:30,130 --> 00:04:32,331 My second condition is that you, brother, 82 00:04:32,365 --> 00:04:33,723 must be part of the game... 83 00:04:33,747 --> 00:04:36,018 Not watching, not controlling, 84 00:04:36,043 --> 00:04:37,891 but down in it. 85 00:04:38,271 --> 00:04:40,894 Me? But I don't want to... 86 00:04:40,920 --> 00:04:45,680 If you want me to play your game, then we play by my rules. 87 00:04:47,663 --> 00:04:50,336 The only way he'll ever stop is if you stand up to him. 88 00:04:50,884 --> 00:04:53,370 Fine. I agree to your terms. 89 00:04:53,396 --> 00:04:55,213 Let's begin. 90 00:04:59,646 --> 00:05:02,064 Then the object of this game is simple. 91 00:05:02,088 --> 00:05:04,208 Last team standing wins. 92 00:05:04,410 --> 00:05:07,120 The Absorbing Man, Doc Ock, and Skurge 93 00:05:07,146 --> 00:05:10,651 against the Collector and Spider-Man. 94 00:05:10,762 --> 00:05:12,283 Let's take them, Collector. 95 00:05:12,942 --> 00:05:14,276 Uh, Collector? 96 00:05:14,310 --> 00:05:15,939 This was a mistake. 97 00:05:16,112 --> 00:05:18,999 This is what we wanted... One chance to get things right. 98 00:05:19,081 --> 00:05:20,194 We can't win. 99 00:05:20,305 --> 00:05:22,495 My brother always finds a way to beat me. 100 00:05:22,543 --> 00:05:24,038 Your brother's in your head. 101 00:05:24,173 --> 00:05:25,396 Don't let him intimidate you. 102 00:05:25,422 --> 00:05:28,516 Just think of this as a classic hero-villain team-up... you and me. 103 00:05:30,374 --> 00:05:31,528 I can't. 104 00:05:31,673 --> 00:05:33,247 Or just me. 105 00:05:37,492 --> 00:05:38,821 Game on! 106 00:05:52,898 --> 00:05:54,903 Come on, Collector. Snap out of it. 107 00:05:54,928 --> 00:05:57,552 But this is my brother we're dealing with. 108 00:06:10,442 --> 00:06:11,343 Aah! 109 00:06:13,637 --> 00:06:15,269 Nice shot, Collector. 110 00:06:15,997 --> 00:06:17,776 He... he's plotting something. 111 00:06:17,800 --> 00:06:19,831 There must be a trick or... or a ruse. 112 00:06:19,856 --> 00:06:21,903 - I have to figure it out. - Don't overthink this. 113 00:06:21,928 --> 00:06:23,026 Just fight! 114 00:06:26,665 --> 00:06:28,367 Oh, little brother. 115 00:06:28,393 --> 00:06:30,360 Always in over your head. 116 00:06:43,875 --> 00:06:44,512 Aah! 117 00:06:47,576 --> 00:06:48,216 Raah! 118 00:06:48,242 --> 00:06:49,370 Oh, no, you don't. 119 00:06:56,447 --> 00:06:57,911 Collector, hold on! 120 00:07:02,656 --> 00:07:04,110 I'm just gonna say it, Skurge. 121 00:07:04,136 --> 00:07:05,975 I'm sensing you have anger issues. 122 00:07:13,666 --> 00:07:14,584 Aah! 123 00:07:17,079 --> 00:07:19,798 No. Nope. Not even close. 124 00:07:22,136 --> 00:07:24,870 Is that the best you can do, Spider-Man? 125 00:07:26,903 --> 00:07:29,310 I think I can do better. How's this? 126 00:07:29,411 --> 00:07:30,247 Aah! 127 00:07:30,505 --> 00:07:32,430 Like a bug on a windshield. 128 00:07:35,122 --> 00:07:35,957 Uh-oh. 129 00:07:37,850 --> 00:07:38,730 Ugh. 130 00:07:39,495 --> 00:07:41,428 That felt very below average. 131 00:07:45,067 --> 00:07:47,456 Been a pleasure knowing you, Spider-Man. 132 00:07:47,836 --> 00:07:49,826 See ya in the next life. 133 00:07:51,740 --> 00:07:53,220 Ky-yah! 134 00:07:55,625 --> 00:07:56,504 Aunt May! 135 00:07:56,944 --> 00:07:59,012 Did you just hit me? 136 00:08:00,314 --> 00:08:02,096 Bad mistake, lady. 137 00:08:02,120 --> 00:08:03,744 Bad mistake. 138 00:08:04,065 --> 00:08:04,894 Oh! 139 00:08:09,043 --> 00:08:10,413 Get off me! 140 00:08:11,879 --> 00:08:13,427 Aahh! 141 00:08:14,512 --> 00:08:16,470 You disrespected me. 142 00:08:16,785 --> 00:08:20,454 Nobody ever disrespects me! 143 00:08:20,480 --> 00:08:22,690 Looking at you, somehow I doubt that. 144 00:08:22,716 --> 00:08:23,653 Hey! 145 00:08:29,089 --> 00:08:31,120 Come on. I'll get you out of here, Aunt May. 146 00:08:32,605 --> 00:08:34,466 Are you okay? Are you hurt? 147 00:08:34,875 --> 00:08:38,650 Peter, just promise me you'll kick their butts. 148 00:08:42,582 --> 00:08:43,727 I promise. 149 00:08:45,730 --> 00:08:47,423 And thanks for softening him up. 150 00:08:50,331 --> 00:08:53,215 Ultimate Spidey bringing an ultimate smackdown. 151 00:08:53,240 --> 00:08:55,508 Collector, you've got this! Keep it up! 152 00:08:58,528 --> 00:09:00,354 Don't worry about what your brother's doing. 153 00:09:00,379 --> 00:09:03,874 Do what you can do. Use your powers, and quick! 154 00:09:04,537 --> 00:09:05,806 Haah! 155 00:09:14,317 --> 00:09:15,986 There you go, big guy. 156 00:09:16,894 --> 00:09:19,842 Now you look like one of the most powerful beings in the universe. 157 00:09:19,868 --> 00:09:21,739 Which, by the way, you are. 158 00:09:27,158 --> 00:09:29,592 I'm starting to believe you, Spider-Man. 159 00:09:29,721 --> 00:09:32,211 I think the Grandmaster's starting to believe too. 160 00:09:34,158 --> 00:09:35,581 Keep these guys pinned down. 161 00:09:35,648 --> 00:09:37,336 I just got an idea. 162 00:09:38,088 --> 00:09:40,506 Because everything's better when you do it with friends. 163 00:09:40,846 --> 00:09:42,688 So many trapped heroes to choose from. 164 00:09:42,909 --> 00:09:45,311 Let's start with this one! 165 00:09:48,793 --> 00:09:49,866 She-Hulk. 166 00:09:51,644 --> 00:09:55,023 One of my favorite agents of S.M.A.S.H. Welcome back. 167 00:09:55,075 --> 00:09:58,585 Spidey, you gonna tell me what's going on here, or do I have to... 168 00:09:58,722 --> 00:09:59,586 Look out! 169 00:10:07,798 --> 00:10:08,792 Shulkie! 170 00:10:10,361 --> 00:10:13,322 Don't worry about me. Worry about him! 171 00:10:18,072 --> 00:10:21,477 We have unfinished business, don't you agree? 172 00:10:21,562 --> 00:10:24,258 Wrong, Doc. We are definitely finished. 173 00:10:47,389 --> 00:10:49,667 All right! Thanks for the save, she-Hulk. 174 00:10:49,706 --> 00:10:51,062 You feel like smashing things? 175 00:10:51,213 --> 00:10:52,740 Pretty much all the time. 176 00:10:52,861 --> 00:10:54,412 Then help me get these things open. 177 00:10:58,322 --> 00:10:59,768 Hey, I got a Hawkeye. 178 00:11:00,808 --> 00:11:02,404 And I got a Thor! 179 00:11:02,429 --> 00:11:05,053 Open up all the packs. I'm needed on the ground floor. 180 00:11:16,213 --> 00:11:17,587 Aahh! 181 00:11:19,639 --> 00:11:22,323 Hurry, fools! Take him before he... 182 00:11:23,956 --> 00:11:25,889 Come on, guys. Wait for me. 183 00:11:29,293 --> 00:11:30,306 Spider-Man! 184 00:11:30,370 --> 00:11:31,936 Your presence changes nothing. 185 00:11:31,970 --> 00:11:33,976 We still have the momentum. 186 00:11:34,860 --> 00:11:36,344 Momentum, he says. 187 00:11:58,283 --> 00:12:01,393 Once again you resort to cheating! 188 00:12:01,479 --> 00:12:04,082 I don't remember you saying that I couldn't free the heroes. 189 00:12:04,107 --> 00:12:06,854 You know you're gonna lose, so now you're making up rules. 190 00:12:07,005 --> 00:12:10,360 So be it. If you can reach outside the scope of the game, 191 00:12:10,384 --> 00:12:12,047 then so can I. 192 00:12:17,484 --> 00:12:19,652 I will build an army of evil, 193 00:12:19,686 --> 00:12:23,451 summoning every villain and monster from across the planet, 194 00:12:23,476 --> 00:12:25,912 across space and time, 195 00:12:25,937 --> 00:12:28,153 for a battle that will rip all reality into... 196 00:12:28,177 --> 00:12:28,916 time-out. 197 00:12:30,263 --> 00:12:31,649 You can't do that. 198 00:12:32,140 --> 00:12:33,133 Sure, you can. 199 00:12:33,158 --> 00:12:34,538 You can call time-out in any game. 200 00:12:38,302 --> 00:12:40,621 - What are you doing? - I don't know. 201 00:12:40,647 --> 00:12:43,364 Things were escalating. Follow my lead. 202 00:12:45,645 --> 00:12:48,244 I challenge you. To a new game. 203 00:12:48,269 --> 00:12:51,649 - Against my army of evil? - Against you. 204 00:12:51,736 --> 00:12:54,414 Me, the Collector, and a team of heroes against you, 205 00:12:54,596 --> 00:12:56,427 in the game, as a piece. 206 00:12:56,533 --> 00:12:59,403 Not just controlling the game, but being in it. 207 00:13:00,775 --> 00:13:02,014 Explain. 208 00:13:02,038 --> 00:13:05,471 If we win, you have to give back New York and leave Earth forever. 209 00:13:06,250 --> 00:13:09,187 And if you win, then you get me. 210 00:13:09,471 --> 00:13:12,625 And everything of mine. Everything. 211 00:13:12,650 --> 00:13:15,397 All in. Double or nothing. Winner take all. 212 00:13:17,695 --> 00:13:21,615 Aw, the Grandmaster's afraid. Afraid to play the game. 213 00:13:21,898 --> 00:13:24,869 Wait. I bested you. 214 00:13:25,172 --> 00:13:28,201 But instead of accepting defeat, you persist. 215 00:13:28,923 --> 00:13:30,951 Then assemble your team. 216 00:13:35,953 --> 00:13:39,379 I have something that has been bothering me from earlier. 217 00:13:39,649 --> 00:13:43,095 That woman who hit Absorbing Man. Do you know her? 218 00:13:43,211 --> 00:13:45,274 Well, she's family. 219 00:13:45,375 --> 00:13:47,442 That doesn't explain why she would risk her life 220 00:13:47,477 --> 00:13:49,546 and put herself in harm's way for you. 221 00:13:49,687 --> 00:13:50,571 Family. 222 00:13:50,812 --> 00:13:53,730 We have a... A special relationship. 223 00:13:54,221 --> 00:13:57,049 Most of us have someone we love that much, right? 224 00:13:57,075 --> 00:14:01,220 I've never seen anything remotely close to resembling a "special relationship." 225 00:14:01,496 --> 00:14:03,317 And I have traveled every part of the universe 226 00:14:03,341 --> 00:14:05,660 and amassed rare objects and collectibles. 227 00:14:05,686 --> 00:14:07,317 Yeah, you have lots of things. 228 00:14:07,583 --> 00:14:10,190 But at the end of the day, they're just things. 229 00:14:13,514 --> 00:14:15,894 Your team, as we negotiated. 230 00:14:15,918 --> 00:14:17,850 Yeah. Captain America, 231 00:14:17,875 --> 00:14:20,471 Hulk, White Tiger, and Agent Venom. 232 00:14:20,495 --> 00:14:22,653 Ground rules for this final game... 233 00:14:22,993 --> 00:14:27,286 There's but the one rule: Winner take all. 234 00:14:27,985 --> 00:14:31,022 When we win, promise you'll stop collecting on Earth. 235 00:14:31,056 --> 00:14:32,625 Mm. I agree. 236 00:14:32,852 --> 00:14:34,317 But does it even matter? 237 00:14:34,610 --> 00:14:37,893 This is against my brother. We don't stand a chance. 238 00:14:38,163 --> 00:14:39,572 There's always a chance. 239 00:14:39,597 --> 00:14:41,649 I disagree. Game on! 240 00:14:42,402 --> 00:14:44,659 Let's do this. Game on! 241 00:14:46,536 --> 00:14:49,917 This is it. One last chance to set everything right again. 242 00:14:50,360 --> 00:14:52,520 You heard the man. Hit them, and hit them hard! 243 00:15:05,288 --> 00:15:06,048 Huh? 244 00:15:14,238 --> 00:15:14,820 Whoa! 245 00:15:27,837 --> 00:15:29,015 Aahh! 246 00:15:29,967 --> 00:15:31,397 Give up, brother. 247 00:15:31,422 --> 00:15:33,556 I will always be older than you, 248 00:15:33,750 --> 00:15:36,407 and I will always be more powerful. 249 00:15:37,038 --> 00:15:38,883 - Aah! - Aahh! 250 00:15:40,485 --> 00:15:42,452 I'll draw his fire, and you blast him. 251 00:15:52,870 --> 00:15:56,892 Did you really think you could beat me by having me join the game? 252 00:15:57,066 --> 00:15:59,245 I've played every game in the universe, 253 00:15:59,338 --> 00:16:02,195 obsessed over every rule and tactic. 254 00:16:02,220 --> 00:16:04,426 Every strategy mastered... 255 00:16:15,498 --> 00:16:17,802 Yield, and I'll show mercy. 256 00:16:17,827 --> 00:16:21,081 In situations like this, just do what Spidey would do. 257 00:16:21,225 --> 00:16:22,456 The unexpected! 258 00:16:26,938 --> 00:16:28,238 Aahh! 259 00:16:29,836 --> 00:16:32,245 - Yoo-hoo! - Huh? 260 00:16:36,355 --> 00:16:38,063 You may have gotten my teammates, 261 00:16:38,088 --> 00:16:39,903 but you still gotta deal with me. 262 00:16:40,652 --> 00:16:42,350 My brother's always been this way. 263 00:16:42,409 --> 00:16:43,625 It's not over yet. 264 00:16:43,711 --> 00:16:46,317 You can beat him. Beat him at his own game. 265 00:16:49,750 --> 00:16:52,966 Oh, brother, why do you even try? 266 00:16:55,414 --> 00:16:57,599 Grandmaster, are we having fun yet? 267 00:17:02,035 --> 00:17:03,658 Because it doesn't feel like it. 268 00:17:04,111 --> 00:17:06,018 Naive, Spider-Man. 269 00:17:06,626 --> 00:17:09,818 I never intended to honor the rules of our game. 270 00:17:09,994 --> 00:17:12,151 If I win, I get you? 271 00:17:12,175 --> 00:17:15,250 Who cares? I don't want you. 272 00:17:15,476 --> 00:17:17,340 I only want to punish you, 273 00:17:17,577 --> 00:17:19,890 break you, permanently. 274 00:17:21,717 --> 00:17:23,867 What do you think you're doing? 275 00:17:23,893 --> 00:17:27,128 Spider-Man was right. I'm not a child anymore. 276 00:17:27,259 --> 00:17:29,643 I can beat you at your own game! 277 00:17:30,557 --> 00:17:31,472 Aahh! 278 00:17:31,962 --> 00:17:34,259 You've always been insufferable. 279 00:17:34,492 --> 00:17:36,997 It's about time someone made you lose, 280 00:17:37,095 --> 00:17:38,973 and that someone is me! 281 00:17:40,759 --> 00:17:41,572 Ah! 282 00:17:42,032 --> 00:17:44,590 Hey, grandy, new game. Keep-away. 283 00:17:46,809 --> 00:17:49,219 Keep away from the Grandmaster. Keep away! 284 00:17:49,278 --> 00:17:51,373 Give me back my staff. 285 00:17:51,490 --> 00:17:53,176 Says the guy with no staff. 286 00:17:56,973 --> 00:17:57,974 Ugh! 287 00:17:58,000 --> 00:18:00,689 I'm tired of playing against you. 288 00:18:00,713 --> 00:18:02,182 Exactly what I was thinking. 289 00:18:02,336 --> 00:18:04,355 Collector, your brother's done. 290 00:18:04,627 --> 00:18:06,118 Yah! Ugh! 291 00:18:13,880 --> 00:18:15,140 Game over. 292 00:18:18,090 --> 00:18:19,855 Battle damaged. 293 00:18:30,468 --> 00:18:33,236 Remember our deal. No more collecting on Earth. 294 00:18:33,260 --> 00:18:35,730 I'm taking a break from collecting objects. 295 00:18:36,041 --> 00:18:38,641 I'm more interested in collecting something new... 296 00:18:38,665 --> 00:18:40,920 Experiences, relationships, 297 00:18:41,289 --> 00:18:42,779 connections with others. 298 00:18:43,259 --> 00:18:45,073 Like the ones you have, Spider-Man. 299 00:18:45,531 --> 00:18:48,556 Ah, second place arrives. 300 00:18:48,580 --> 00:18:53,202 What is it you said, "second place is just first loser"? 301 00:18:53,228 --> 00:18:55,792 Oh, am I supposed to be impressed? 302 00:18:55,817 --> 00:18:59,573 Because you talk trash like you play... poorly! 303 00:19:02,855 --> 00:19:06,297 This isn't over. I demand another game. 304 00:19:06,321 --> 00:19:08,557 A game of my choosing. 305 00:19:08,777 --> 00:19:11,022 No thanks, brother. I'm done. 306 00:19:11,660 --> 00:19:14,335 I officially retire from games. 307 00:19:14,574 --> 00:19:16,313 No. No, no. 308 00:19:16,425 --> 00:19:18,267 No, you have to grant me a rematch. 309 00:19:18,291 --> 00:19:19,584 You have to! 310 00:19:27,194 --> 00:19:29,330 And let's hope we never see them again. 311 00:19:39,048 --> 00:19:40,798 Hey, Webs, what'd I miss? 312 00:19:40,862 --> 00:19:42,836 Nova? Where have you been? 313 00:19:42,862 --> 00:19:44,096 Oh, far side of Jupiter. 314 00:19:44,121 --> 00:19:45,884 You would not believe the trouble I got into 315 00:19:45,910 --> 00:19:48,284 with the Guardians of the Galaxy, and... 316 00:19:49,214 --> 00:19:51,160 Wait. What happened here? 317 00:19:51,988 --> 00:19:54,140 Uh, I'll tell you later. 318 00:19:56,394 --> 00:19:58,704 When exactly did you figure out I was Spider-Man? 319 00:19:59,205 --> 00:20:00,699 It was coulson, wasn't it? 320 00:20:00,723 --> 00:20:03,095 I just... I've just always known. 321 00:20:03,119 --> 00:20:04,682 All this time I was afraid to tell you. 322 00:20:04,708 --> 00:20:06,635 You shouldn't be afraid to tell me anything. 323 00:20:06,730 --> 00:20:09,171 This changes nothing. You're still my nephew. 324 00:20:09,195 --> 00:20:12,489 I'm still your aunt. I'm so proud of the man you've become. 325 00:20:12,513 --> 00:20:14,480 I'm the man you raised me to be. 326 00:20:14,693 --> 00:20:16,999 I'm famished. Should we cook something at home, 327 00:20:17,023 --> 00:20:18,388 or maybe pick up something on the way? 328 00:20:18,499 --> 00:20:21,356 Peter, are you sure you can go? Don't they need Spidey? 329 00:20:21,666 --> 00:20:24,297 I've spent a lot of time becoming the Ultimate Spider-Man. 330 00:20:24,729 --> 00:20:27,708 I think for one night, I should be the Ultimate Peter Parker. 331 00:20:27,732 --> 00:20:28,970 Then what are we waiting for? 332 00:20:29,067 --> 00:20:30,857 - Let's go. - We'll take the shortcut. 333 00:20:31,308 --> 00:20:34,564 Oh, Peter, this is really high up! 334 00:20:34,588 --> 00:20:35,788 Whoo-hoo! 335 00:20:37,567 --> 00:20:38,697 Yeah! 336 00:20:41,697 --> 00:20:45,697 Preuzeto sa www.titlovi.com 24288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.