Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,931 --> 00:01:20,433
Freedom! Freedom! Freedom!
2
00:01:28,483 --> 00:01:32,237
Fuck you,
FEDRA! Fuck you, FEDRA!
3
00:01:48,044 --> 00:01:49,378
Aaah!
4
00:02:00,515 --> 00:02:04,059
Kansas
City belongs to the people.
5
00:02:04,060 --> 00:02:06,478
Collaborators, surrender now,
6
00:02:06,479 --> 00:02:09,565
and you will
receive a fair trial.
7
00:02:09,566 --> 00:02:12,985
We have control of the
QZ and the open city.
8
00:02:12,986 --> 00:02:15,070
Anyone caught
hiding will face charges
9
00:02:15,071 --> 00:02:16,989
of counter-revolutionary
activities.
10
00:02:16,990 --> 00:02:20,535
Kansas City
belongs to the people.
11
00:02:21,661 --> 00:02:24,288
Collaborators, surrender now...
12
00:03:10,877 --> 00:03:14,505
You know, Perry, I used
to be so scared of these people.
13
00:03:15,590 --> 00:03:17,674
Now look at them.
14
00:03:17,675 --> 00:03:20,969
Did it feel good...
15
00:03:20,970 --> 00:03:23,805
betraying your
neighbors to FEDRA?
16
00:03:23,806 --> 00:03:26,475
Watching us get
thrown in prison,
17
00:03:26,476 --> 00:03:27,935
watching us hang,
18
00:03:27,936 --> 00:03:30,228
so that you could get medicine,
19
00:03:30,229 --> 00:03:33,983
alcohol, fucking... apples?
20
00:03:37,445 --> 00:03:39,322
Did it make you feel better?
21
00:03:40,448 --> 00:03:42,325
Did it make you feel safe?
22
00:03:45,161 --> 00:03:46,361
How does it make you feel now?
23
00:03:50,750 --> 00:03:53,502
Well, I'm not FEDRA.
24
00:03:53,503 --> 00:03:55,420
Lucky for you
25
00:03:55,421 --> 00:03:57,256
no one here has to die.
26
00:03:58,591 --> 00:04:00,676
Yeah, we could put you on trial.
27
00:04:00,677 --> 00:04:02,844
You're all guilty, so
that's how that'll go.
28
00:04:02,845 --> 00:04:04,179
And you'll do some time. Easy.
29
00:04:04,180 --> 00:04:08,768
But first, you have to
do something for me.
30
00:04:11,312 --> 00:04:12,897
Where is Henry?
31
00:04:14,899 --> 00:04:16,525
You're informers...
32
00:04:16,526 --> 00:04:19,277
inform.
33
00:04:19,278 --> 00:04:21,197
Where is Henry?
34
00:04:26,285 --> 00:04:28,913
I guess they don't know.
35
00:04:33,126 --> 00:04:34,751
- Kill them.
- He's with Edelstein.
36
00:04:39,841 --> 00:04:41,259
Edelstein was a collaborator?
37
00:04:43,720 --> 00:04:47,556
Well, he was a lot more
discreet than you fucking idiots.
38
00:04:47,557 --> 00:04:49,017
Where are they?
39
00:04:50,059 --> 00:04:52,936
He said he was meeting
up with Henry and Sam.
40
00:04:52,937 --> 00:04:57,232
- 'Kay.
- He had a place to hole up in the open city
41
00:04:57,233 --> 00:04:58,443
in case things went bad.
42
00:05:00,737 --> 00:05:03,822
But things have gone
great, h-haven't you heard?
43
00:05:03,823 --> 00:05:07,160
Kansas City is free.
44
00:05:09,287 --> 00:05:11,580
Hole up where?
45
00:05:11,581 --> 00:05:13,124
He-He didn't say.
46
00:05:14,500 --> 00:05:18,171
I swear, I've told you
everything I know.
47
00:05:19,672 --> 00:05:22,257
Of course, you have.
48
00:05:22,258 --> 00:05:23,676
You're a rat.
49
00:05:26,804 --> 00:05:27,929
He's still in the city.
50
00:05:27,930 --> 00:05:30,015
Okay, I want our people
going door-to-door
51
00:05:30,016 --> 00:05:31,975
until we find him.
52
00:05:31,976 --> 00:05:33,685
- Now?
- Oh, I'm sorry.
53
00:05:33,686 --> 00:05:35,520
How long do you
think we should wait?
54
00:05:35,521 --> 00:05:36,605
Should we wait a day or two?
55
00:05:36,606 --> 00:05:37,981
Should we wait a week?
56
00:05:37,982 --> 00:05:39,941
Oh, fuck it. Let's
give him a month.
57
00:05:39,942 --> 00:05:41,318
I'm not sayin' we do nothin'.
58
00:05:41,319 --> 00:05:43,779
We already got a
perimeter around the city.
59
00:05:43,780 --> 00:05:45,739
We can wait him out.
Door-to-door would take a lotta men,
60
00:05:45,740 --> 00:05:46,907
and there are other
things that probably need...
61
00:05:46,908 --> 00:05:50,285
He's not my seventh
priority, Perry.
62
00:05:50,286 --> 00:05:51,745
Is that what he is to you?
63
00:05:55,083 --> 00:05:58,086
No.
64
00:05:59,420 --> 00:06:01,339
Are we really
puttin' 'em on trial?
65
00:06:02,590 --> 00:06:06,343
No... We are not really
putting them on trial.
66
00:06:06,344 --> 00:06:09,388
When you're done, burn
the bodies. It's faster.
67
00:07:22,503 --> 00:07:25,088
You sure they don't
know about this?
68
00:07:25,089 --> 00:07:27,383
I got it from a...
a FEDRA officer.
69
00:07:30,344 --> 00:07:31,887
Patient.
70
00:07:31,888 --> 00:07:33,430
Owed me a favor.
71
00:07:33,431 --> 00:07:35,640
He said he found it himself,
72
00:07:35,641 --> 00:07:37,601
never told anyone about it.
73
00:07:37,602 --> 00:07:39,811
- And what if they get to him?
- They already did.
74
00:07:39,812 --> 00:07:41,813
- He won't be talking.
- Fuck.
75
00:07:41,814 --> 00:07:45,400
Okay. Water? Toilets?
76
00:07:45,401 --> 00:07:49,112
Uh, the apartments below
are tied into the QZ main.
77
00:07:49,113 --> 00:07:52,741
We can use those, but we
have to be fast and careful.
78
00:07:52,742 --> 00:07:54,743
- Food?
- Whatever you brought.
79
00:07:54,744 --> 00:07:56,494
I barely made it out as is.
80
00:07:56,495 --> 00:07:57,913
So we're fucked on food?
81
00:07:57,914 --> 00:07:59,664
- Ammunition?
- Empty.
82
00:07:59,665 --> 00:08:02,083
Yeah, so is mine.
83
00:08:02,084 --> 00:08:04,544
We weren't shooting
our way outta this anyway.
84
00:08:04,545 --> 00:08:07,048
No... so we'll
sneak our way out.
85
00:08:08,049 --> 00:08:09,716
How?
86
00:08:09,717 --> 00:08:12,093
- Tunnels.
- Tunnels?
87
00:08:12,094 --> 00:08:13,553
Why go to the trouble?
88
00:08:13,554 --> 00:08:16,264
You can kill
yourself right here.
89
00:08:16,265 --> 00:08:19,935
Twenty cans... and six pounds
of jerky for the three of us.
90
00:08:19,936 --> 00:08:20,645
If we stick to the minimum,
91
00:08:20,646 --> 00:08:23,688
I think we can make it 11 days?
92
00:08:23,689 --> 00:08:25,733
So that's how long
we have to figure it out.
93
00:08:27,026 --> 00:08:28,152
Is he scared?
94
00:08:29,946 --> 00:08:32,280
Yeah... Well, he saw a lot.
95
00:08:32,281 --> 00:08:33,561
Nothin' I can do about that now.
96
00:08:36,494 --> 00:08:38,454
He's scared because
you're scared.
97
00:10:57,343 --> 00:10:59,261
What?
98
00:11:15,027 --> 00:11:16,862
Yeah... yeah.
99
00:16:21,500 --> 00:16:22,835
Joel.
100
00:16:24,128 --> 00:16:25,421
Joel!
101
00:16:27,923 --> 00:16:30,634
Eyes on me. Eyes on me.
102
00:16:32,386 --> 00:16:35,138
You don't have to
worry about what to say.
103
00:16:35,139 --> 00:16:36,764
We don't wanna hurt you.
104
00:16:36,765 --> 00:16:38,392
We wanna help you.
105
00:16:40,018 --> 00:16:42,395
Okay.
106
00:16:42,396 --> 00:16:45,314
Okay, um...
107
00:16:45,315 --> 00:16:46,399
I don't know what
the next step is
108
00:16:46,400 --> 00:16:47,067
with something like this,
109
00:16:47,068 --> 00:16:49,444
but if I lower my gun...
110
00:16:49,445 --> 00:16:51,070
we didn't hurt you...
111
00:16:51,071 --> 00:16:52,822
so you don't hurt us...
112
00:16:52,823 --> 00:16:54,574
right?
113
00:16:54,575 --> 00:16:55,993
That's right.
114
00:16:57,911 --> 00:16:59,162
That's a weird
fuckin' tone, man.
115
00:16:59,163 --> 00:17:00,122
{\an8}That's just the way he sounds.
116
00:17:00,123 --> 00:17:01,164
He has an asshole voice.
117
00:17:01,165 --> 00:17:02,624
Joel, tell him he's okay.
118
00:17:04,501 --> 00:17:06,252
- Everything is great.
- Dude.
119
00:17:06,253 --> 00:17:08,129
Fuck!
120
00:17:08,130 --> 00:17:10,340
Okay... listen...
121
00:17:11,216 --> 00:17:12,843
I'm gonna trust you.
122
00:17:21,185 --> 00:17:22,351
Yes.
123
00:17:22,352 --> 00:17:25,563
But if either of you
guys try anything...
124
00:17:25,564 --> 00:17:27,857
yeah?
125
00:17:27,858 --> 00:17:29,108
Yeah?
126
00:17:29,109 --> 00:17:30,235
Yeah.
127
00:17:38,702 --> 00:17:40,621
Can I sit up?
128
00:17:42,164 --> 00:17:43,372
Yeah.
129
00:17:43,373 --> 00:17:44,583
Slow.
130
00:17:45,083 --> 00:17:46,794
Get up slow.
131
00:17:56,595 --> 00:17:57,888
Who are you?
132
00:18:01,391 --> 00:18:02,684
My name's Henry.
133
00:18:03,811 --> 00:18:04,894
That's my brother, Sam.
134
00:18:04,895 --> 00:18:07,522
I'm the most wanted
man in Kansas City.
135
00:18:07,523 --> 00:18:10,234
Although right now...
136
00:18:11,944 --> 00:18:15,447
my guess is you're
running a close second.
137
00:18:27,584 --> 00:18:29,503
- Where'd you get these?
- From Bill.
138
00:18:30,629 --> 00:18:33,674
He's dead.
139
00:18:50,482 --> 00:18:52,149
He says thank you.
140
00:18:52,150 --> 00:18:53,234
I'm guessing you
don't have much,
141
00:18:53,235 --> 00:18:55,696
so... this means a lot.
142
00:18:57,197 --> 00:18:58,532
How old is he?
143
00:19:03,287 --> 00:19:05,372
- He's eight.
- Cool.
144
00:19:06,123 --> 00:19:07,165
I'm Ellie.
145
00:19:19,595 --> 00:19:21,304
I'm Joel. Look, you ate,
146
00:19:21,305 --> 00:19:22,430
we didn't kill each other,
147
00:19:22,431 --> 00:19:24,349
let's call this a
win-win and move on.
148
00:19:26,852 --> 00:19:28,603
Well, I'm betting...
149
00:19:28,604 --> 00:19:29,604
that y'all came up here
150
00:19:29,605 --> 00:19:31,365
to get a view of the
city and plan a way out.
151
00:19:33,025 --> 00:19:34,610
And when the sun's up...
152
00:19:35,527 --> 00:19:36,904
I'll show you one.
153
00:19:39,948 --> 00:19:42,617
Welcome to Killa City.
154
00:19:42,618 --> 00:19:43,784
No FEDRA.
155
00:19:43,785 --> 00:19:45,411
Not as of 10 days ago, no.
156
00:19:45,412 --> 00:19:48,999
- We always heard KC FEDRA
was... - Monsters? Savages?
157
00:19:49,666 --> 00:19:52,168
Yeah, you heard right.
158
00:19:52,169 --> 00:19:54,921
Raped and tortured and
murdered people for 20 years.
159
00:19:54,922 --> 00:19:57,590
And you know what happens
when you do that to people?
160
00:19:57,591 --> 00:19:59,133
The moment they get a chance,
161
00:19:59,134 --> 00:20:01,720
- they do it right back to you.
- But you're not FEDRA.
162
00:20:04,056 --> 00:20:06,141
No... worse.
163
00:20:06,934 --> 00:20:08,560
I'm a collaborator.
164
00:20:10,395 --> 00:20:13,314
- I don't work with rats.
- Yeah, you fucking do.
165
00:20:13,315 --> 00:20:14,523
Today you do...
166
00:20:14,524 --> 00:20:16,943
'cause I live here
and you don't.
167
00:20:16,944 --> 00:20:18,486
That's how I followed you here.
168
00:20:18,487 --> 00:20:19,820
I know this city, and that's how
169
00:20:19,821 --> 00:20:21,448
I'm gonna help you get out.
170
00:20:23,241 --> 00:20:24,326
Why help us?
171
00:20:24,993 --> 00:20:27,662
I saw what you did...
172
00:20:27,663 --> 00:20:28,788
the way you killed those men.
173
00:20:28,789 --> 00:20:31,332
{\an8}Now, I know where to go
174
00:20:31,333 --> 00:20:32,500
{\an8}but I don't know how
to make it through alive,
175
00:20:32,501 --> 00:20:35,544
- not if it's just me and Sam.
- You seem capable enough.
176
00:20:35,545 --> 00:20:37,589
- You're armed.
- You're wrong, and wrong.
177
00:20:38,215 --> 00:20:39,966
Never killed anyone.
178
00:20:39,967 --> 00:20:42,343
{\an8}And pointing an
unloaded gun at you
179
00:20:42,344 --> 00:20:44,638
was the closest I've ever
come to being violent.
180
00:20:45,973 --> 00:20:48,350
So that's the deal.
181
00:20:49,434 --> 00:20:50,560
I show the way...
182
00:20:51,520 --> 00:20:52,604
you clear the way.
183
00:21:05,534 --> 00:21:08,452
Haven't heard
that in a long time.
184
00:21:08,453 --> 00:21:10,621
So how are we gettin' out?
185
00:21:22,551 --> 00:21:24,928
Highways... Downtown.
186
00:21:25,303 --> 00:21:26,721
Us.
187
00:21:26,722 --> 00:21:28,889
This whole area
belongs to Kathleen.
188
00:21:28,890 --> 00:21:30,224
She's in charge?
189
00:21:30,225 --> 00:21:32,601
Leader of the resistance.
190
00:21:32,602 --> 00:21:34,854
You can see the way
we're bounded by highways.
191
00:21:34,855 --> 00:21:37,231
{\an8}They got people posted all
around the inside perimeter.
192
00:21:37,232 --> 00:21:39,400
If we get close, we get caught.
193
00:21:39,401 --> 00:21:40,693
No question.
194
00:21:40,694 --> 00:21:42,236
So how do we get across?
195
00:22:00,881 --> 00:22:02,673
Boom.
196
00:22:02,674 --> 00:22:04,216
Kansas City has a subway?
197
00:22:04,217 --> 00:22:06,552
No, but they do have
maintenance tunnels.
198
00:22:06,553 --> 00:22:08,179
{\an8}There's a bunch of
buildings all put up
199
00:22:08,180 --> 00:22:09,388
{\an8}by the same developers.
200
00:22:09,389 --> 00:22:11,140
And they share these
tunnels, including...
201
00:22:11,141 --> 00:22:12,600
{\an8}a bank building here.
202
00:22:12,601 --> 00:22:14,226
{\an8}So we enter the tunnels here...
203
00:22:14,227 --> 00:22:16,771
{\an8}travel underground,
and pop up here.
204
00:22:16,772 --> 00:22:18,773
Westside North. Residential.
205
00:22:18,774 --> 00:22:21,275
{\an8}There's an embankment on
the other side of the houses.
206
00:22:21,276 --> 00:22:22,443
We head down,
207
00:22:22,444 --> 00:22:24,446
pedestrian bridge
over the river...
208
00:22:25,947 --> 00:22:27,156
free as a bird.
209
00:22:27,157 --> 00:22:28,949
You're right. It's a great plan.
210
00:22:28,950 --> 00:22:30,368
So what do you need me for?
211
00:22:34,206 --> 00:22:36,624
You noticed anything
strange about this city?
212
00:22:36,625 --> 00:22:39,710
I mean, other than the strange
shit you've already seen?
213
00:22:39,711 --> 00:22:43,130
- No Infected?
- Oh, there's Infected.
214
00:22:43,131 --> 00:22:44,882
Just not on the surface.
215
00:22:44,883 --> 00:22:46,967
FEDRA drove them
underground 15 years ago,
216
00:22:46,968 --> 00:22:48,344
and never let them come back up.
217
00:22:48,345 --> 00:22:50,596
It's the only good thing those
fascist motherfuckers ever did.
218
00:22:50,597 --> 00:22:51,556
So you want us
goin' into a tunnel?
219
00:22:51,557 --> 00:22:54,809
Everyone thinks
that it's full of Infected,
220
00:22:54,810 --> 00:22:56,185
including Kathleen, which
means that we're not gonna be
221
00:22:56,186 --> 00:22:58,979
running into any of her people.
222
00:22:58,980 --> 00:23:01,398
But you see, what I know is...
223
00:23:01,399 --> 00:23:04,193
- it's empty.
- You've been down there?
224
00:23:04,194 --> 00:23:07,321
No, but the FEDRA
guy that I worked with
225
00:23:07,322 --> 00:23:10,491
told me that it's clean,
completely clean.
226
00:23:10,492 --> 00:23:11,992
- They cleared it out. All of it.
- When?
227
00:23:11,993 --> 00:23:15,037
Like... three years ago.
228
00:23:15,038 --> 00:23:17,331
Okay, maybe, there's one or two,
229
00:23:17,332 --> 00:23:19,500
- but you handle it.
- What if there's more?
230
00:23:19,501 --> 00:23:22,336
Or one of those blind
ones that sees like a bat?
231
00:23:22,337 --> 00:23:24,171
Wait, you... you
ran into a Clicker?
232
00:23:24,172 --> 00:23:25,692
- Two of 'em.
- And you're still alive.
233
00:23:26,967 --> 00:23:28,009
You see?
234
00:23:28,635 --> 00:23:29,511
You're the right people.
235
00:23:29,512 --> 00:23:32,721
If it gets bad down
there, we turn around,
236
00:23:32,722 --> 00:23:35,224
- and run right back out the same way we came.
- Oh, that's your great plan?
237
00:23:35,225 --> 00:23:38,269
No, that's my
dicey-as-fuck plan.
238
00:23:38,270 --> 00:23:40,021
But as far as I can tell...
239
00:23:40,981 --> 00:23:42,357
it's our only shot.
240
00:23:50,115 --> 00:23:50,866
They're saying
241
00:23:50,867 --> 00:23:53,577
they're going to help us escape.
242
00:23:58,456 --> 00:24:01,292
Right?
243
00:24:16,808 --> 00:24:18,267
We need to get outta sight.
244
00:24:18,268 --> 00:24:20,520
Uh... I, I-I think
it's this way.
245
00:24:34,326 --> 00:24:35,660
This should be it.
246
00:24:36,828 --> 00:24:38,121
You ready?
247
00:24:39,206 --> 00:24:40,832
Get your gun out.
248
00:25:03,480 --> 00:25:05,439
You see? It's empty.
249
00:25:05,440 --> 00:25:07,274
- The plan is good.
- Shh.
250
00:25:07,275 --> 00:25:08,943
"The plan is good"?
251
00:25:08,944 --> 00:25:10,277
We've been down
here two seconds.
252
00:25:10,278 --> 00:25:11,446
We don't know anything.
253
00:25:12,781 --> 00:25:13,740
Your dad's kind of a pessimist.
254
00:25:13,741 --> 00:25:15,491
- He's not my dad.
- I'm not her dad.
255
00:25:15,492 --> 00:25:18,077
Just point your light forward...
256
00:25:18,078 --> 00:25:19,746
and be ready to run.
257
00:25:57,867 --> 00:25:59,160
Whoa.
258
00:26:16,761 --> 00:26:19,806
No.
259
00:26:56,468 --> 00:26:59,386
I heard about places like this.
260
00:26:59,387 --> 00:27:02,431
People went underground after
Outbreak Day. Built settlements.
261
00:27:02,432 --> 00:27:04,600
What happened to them?
262
00:27:04,601 --> 00:27:05,976
Maybe they didn't
follow the rules
263
00:27:05,977 --> 00:27:08,480
- and they all got infected.
- Mm.
264
00:27:29,709 --> 00:27:31,795
No way! I love these.
265
00:27:38,468 --> 00:27:40,177
I have issues...
266
00:27:40,178 --> 00:27:44,307
four, five, six, 11.
267
00:27:54,150 --> 00:27:56,027
Ah. So cool.
268
00:28:00,156 --> 00:28:05,077
"To the edge of the universe...
269
00:28:05,078 --> 00:28:06,954
"and back.
270
00:28:06,955 --> 00:28:10,667
Endure and survive."
271
00:28:12,460 --> 00:28:13,044
Endure.
272
00:28:13,045 --> 00:28:15,629
Survive.
273
00:28:15,630 --> 00:28:17,923
Endure. Survive.
274
00:28:17,924 --> 00:28:20,300
Fuck yeah, man!
275
00:28:20,301 --> 00:28:22,886
- Hey, keep it down. We're not out yet.
- Ah, c'mon.
276
00:28:22,887 --> 00:28:23,763
Can we just rest
here for a while?
277
00:28:23,764 --> 00:28:26,473
There's, like, actually
shit to do here.
278
00:28:26,474 --> 00:28:28,642
Wouldn't be so bad to
wait the light out a bit.
279
00:28:28,643 --> 00:28:31,062
Safer in shadows when we
pop back out on the other side.
280
00:28:44,409 --> 00:28:47,078
Yes! Come on! Yeah!
281
00:28:47,787 --> 00:28:49,496
Come on. Pass it back.
282
00:28:49,497 --> 00:28:52,250
Yeah!
283
00:28:53,418 --> 00:28:54,461
Okay.
284
00:28:58,715 --> 00:29:00,507
If you were
285
00:29:00,508 --> 00:29:02,886
collaboratin' to
take care of him, I...
286
00:29:05,221 --> 00:29:07,306
I shouldn't have
said what I said.
287
00:29:07,307 --> 00:29:10,309
I don't know your situation.
288
00:29:10,310 --> 00:29:11,685
And I'm not sayin' they
should let it go but...
289
00:29:11,686 --> 00:29:13,270
Ah, that was awesome!
290
00:29:13,271 --> 00:29:15,814
All things considered,
seems kinda cruel...
291
00:29:15,815 --> 00:29:16,982
Yeah.
292
00:29:16,983 --> 00:29:19,193
To send a whole
army after you for that.
293
00:29:19,194 --> 00:29:21,321
Yeah.
294
00:29:23,531 --> 00:29:26,658
- Yeah!
- You know, I wasn't, uh...
295
00:29:26,659 --> 00:29:29,913
exactly telling you
the truth before...
296
00:29:31,331 --> 00:29:33,208
about me not killing someone.
297
00:29:35,460 --> 00:29:37,587
There was a man, a great man.
298
00:29:38,963 --> 00:29:41,256
You know, he was never afraid...
299
00:29:41,257 --> 00:29:42,967
never selfish...
300
00:29:43,927 --> 00:29:45,803
and he was always forgiving.
301
00:29:47,847 --> 00:29:50,557
Have you ever met
someone like that?
302
00:29:50,558 --> 00:29:51,838
Kinda man you'd follow anywhere.
303
00:29:53,478 --> 00:29:56,104
I mean, I wanted to.
304
00:29:56,105 --> 00:29:58,024
Well... I would've.
305
00:30:00,818 --> 00:30:02,861
Yeah, but, uh,
306
00:30:02,862 --> 00:30:04,404
Sam, he, uh...
307
00:30:04,405 --> 00:30:07,408
he got sick.
308
00:30:08,326 --> 00:30:09,409
Leukemia.
309
00:30:13,289 --> 00:30:15,916
Yeah, anyway, um...
310
00:30:15,917 --> 00:30:17,793
there was one drug that worked,
311
00:30:17,794 --> 00:30:21,547
and, whoa... big shock...
312
00:30:21,548 --> 00:30:22,423
there wasn't much left of it
313
00:30:22,424 --> 00:30:25,592
and it belonged to FEDRA.
314
00:30:25,593 --> 00:30:26,593
And if I wanted some...
315
00:30:26,594 --> 00:30:29,597
it was gonna take something big.
316
00:30:30,557 --> 00:30:33,434
So I gave them something big.
317
00:30:34,894 --> 00:30:35,979
That one great man.
318
00:30:38,815 --> 00:30:40,274
The leader of the
resistance movement
319
00:30:40,275 --> 00:30:41,943
in Kansas City.
320
00:30:45,363 --> 00:30:47,198
And Kathleen's brother.
321
00:30:49,951 --> 00:30:51,034
Yeah, so,
322
00:30:51,035 --> 00:30:53,079
you still think they
should take it easy on me?
323
00:30:54,122 --> 00:30:56,623
Or am, am I the bad guy?
324
00:30:56,624 --> 00:30:58,333
I don't know what
you're waitin' on, man.
325
00:30:58,334 --> 00:31:00,961
The answer's easy.
326
00:31:00,962 --> 00:31:04,007
I am the bad guy because
I did a bad guy thing.
327
00:31:09,721 --> 00:31:10,471
But you get it, though.
328
00:31:10,472 --> 00:31:12,347
You might not be her father...
329
00:31:12,348 --> 00:31:14,809
but you were someone's.
330
00:31:15,768 --> 00:31:17,103
See, I could tell.
331
00:31:23,776 --> 00:31:25,861
Yeah, where'd he go?
332
00:31:25,862 --> 00:31:28,990
We've waited long enough.
333
00:31:57,018 --> 00:31:59,561
- And?
- We haven't found 'em yet.
334
00:31:59,562 --> 00:32:00,962
What about the man
who killed Bryan?
335
00:32:02,774 --> 00:32:04,775
Well...
336
00:32:04,776 --> 00:32:05,985
we're not doin' so good.
337
00:32:10,406 --> 00:32:12,658
Who told you I was here?
338
00:32:12,659 --> 00:32:14,868
Your mom.
339
00:32:14,869 --> 00:32:17,330
Why are you talking to my mom?
340
00:32:18,748 --> 00:32:19,332
We didn't know where you were.
341
00:32:19,333 --> 00:32:21,292
Oh.
342
00:32:25,588 --> 00:32:27,214
Have you been back to
the room you grew up in?
343
00:32:27,215 --> 00:32:29,716
No. Fuck no.
344
00:32:29,717 --> 00:32:32,010
It's a couple
hundred miles away.
345
00:32:32,011 --> 00:32:33,387
It's not exactly worth it.
346
00:32:33,388 --> 00:32:36,516
Right.
347
00:32:38,851 --> 00:32:41,771
When Michael
and I were little...
348
00:32:42,605 --> 00:32:44,899
this room seemed so big.
349
00:32:47,318 --> 00:32:50,153
I was really scared of thunder
350
00:32:50,154 --> 00:32:52,115
so when there was a storm...
351
00:32:54,492 --> 00:32:58,995
Michael told me that
this wasn't... a room at all.
352
00:32:58,996 --> 00:33:01,164
That this was actually
353
00:33:01,165 --> 00:33:03,125
just a big, wooden box.
354
00:33:03,126 --> 00:33:08,714
A big, wooden box that
nothing could get inside of...
355
00:33:08,715 --> 00:33:12,008
and it didn't matter if,
if there was lightning
356
00:33:12,009 --> 00:33:14,846
or tornadoes or gunfire.
357
00:33:18,349 --> 00:33:22,645
He said as...
long as we were together...
358
00:33:23,312 --> 00:33:25,982
in our perfect box...
359
00:33:26,941 --> 00:33:28,568
we would be safe.
360
00:33:32,405 --> 00:33:34,740
He did that for me.
361
00:33:34,741 --> 00:33:37,368
And he did stuff
like that all the time.
362
00:33:39,787 --> 00:33:42,248
He was so beautiful.
363
00:33:49,213 --> 00:33:52,258
I'm not.
364
00:33:52,800 --> 00:33:55,010
I never was.
365
00:33:55,011 --> 00:33:57,888
He would be horrified
by the things I've done.
366
00:33:57,889 --> 00:34:01,975
And if you've come to tell me...
367
00:34:01,976 --> 00:34:04,812
that Michael wouldn't
want me to hurt Henry...
368
00:34:05,730 --> 00:34:08,024
that he would
want me to forgive...
369
00:34:08,608 --> 00:34:11,235
I know that, too.
370
00:34:11,736 --> 00:34:13,570
He told me.
371
00:34:15,656 --> 00:34:18,075
The last time I saw him alive
372
00:34:18,076 --> 00:34:19,660
in jail...
373
00:34:21,829 --> 00:34:24,665
he told me to forgive.
374
00:34:30,546 --> 00:34:33,424
And what did he get for that?
375
00:34:35,760 --> 00:34:38,011
Where is the justice in that?
376
00:34:38,012 --> 00:34:40,723
What is the point of that?
377
00:34:43,935 --> 00:34:47,480
Your brother was a great
man. We all loved him.
378
00:34:48,189 --> 00:34:49,606
But...
379
00:34:49,607 --> 00:34:52,068
he didn't change anything.
380
00:34:55,029 --> 00:34:56,072
You did.
381
00:34:59,283 --> 00:35:02,328
We're with you.
382
00:35:08,793 --> 00:35:09,836
Good.
383
00:35:21,973 --> 00:35:24,267
- Do you know where we are?
- Yep.
384
00:35:25,143 --> 00:35:26,727
The other side.
385
00:35:49,125 --> 00:35:51,418
{\an8}No. No one is here.
386
00:35:51,419 --> 00:35:55,547
No one's gonna be here
because... my plan worked.
387
00:35:55,548 --> 00:35:57,757
So much goddamn talkin'.
388
00:35:57,758 --> 00:36:00,260
I'm just saying... I delivered.
389
00:36:00,261 --> 00:36:02,804
Make this right,
go down the street,
390
00:36:02,805 --> 00:36:04,807
embankment behind
the last house...
391
00:36:05,725 --> 00:36:07,142
and we're out.
392
00:36:07,143 --> 00:36:09,102
So we cross the
river and then what?
393
00:36:09,103 --> 00:36:12,230
- Where ya gonna go?
- Don't know yet.
394
00:36:12,231 --> 00:36:14,608
Well, we're goin' to Wyoming.
395
00:36:14,609 --> 00:36:15,775
What? It's a huge state.
396
00:36:15,776 --> 00:36:18,945
It can fit two more people.
397
00:36:18,946 --> 00:36:21,656
Yeah... maybe we just
call this one a success
398
00:36:21,657 --> 00:36:22,450
and say our fond farewells.
399
00:36:22,451 --> 00:36:23,658
No, he'll change
his mind. Trust me.
400
00:36:23,659 --> 00:36:25,619
This is how it goes.
401
00:36:25,620 --> 00:36:27,120
He's like, "No, Ellie.
402
00:36:27,121 --> 00:36:29,748
Never, ever, ever happening."
403
00:36:29,749 --> 00:36:30,708
And then
I'm like, "I'm gonna ask you
404
00:36:30,709 --> 00:36:33,627
a million more times."
405
00:36:33,628 --> 00:36:34,337
And he's like...
406
00:36:34,338 --> 00:36:37,505
Move, move!
407
00:36:37,506 --> 00:36:39,507
Go!
408
00:36:39,508 --> 00:36:41,468
- The fuck is that comin' from?
- Shut up.
409
00:36:50,227 --> 00:36:53,146
- - Fuck.
- Let's move. Let's go.
410
00:36:53,147 --> 00:36:55,106
- What are you doin'?!
- Gettin' the fuck outta here!
411
00:36:55,107 --> 00:36:56,776
Oh shit, oh shit!
412
00:37:01,239 --> 00:37:02,573
What do we do?
413
00:37:09,372 --> 00:37:10,622
All right.
414
00:37:10,623 --> 00:37:11,665
Stay here.
415
00:37:11,666 --> 00:37:13,667
What?
416
00:37:13,668 --> 00:37:16,419
If you don't move,
he's not gonna hit you.
417
00:37:16,420 --> 00:37:17,921
I'm gonna go around,
418
00:37:17,922 --> 00:37:19,047
try to get in the house
through the back,
419
00:37:19,048 --> 00:37:19,966
and then I'll take him out.
420
00:37:19,967 --> 00:37:20,967
But if you go out there,
421
00:37:20,968 --> 00:37:22,092
- he's gonna kill you.
- It's dark,
422
00:37:22,093 --> 00:37:22,885
and he has shit aim.
423
00:37:22,885 --> 00:37:23,552
Nobody's gonna kill me.
424
00:37:23,553 --> 00:37:25,388
Then he's gonna kill us.
425
00:37:27,765 --> 00:37:28,765
Do you trust me?
426
00:38:53,184 --> 00:38:57,103
Put the gun down,
slide it over to me
427
00:38:57,104 --> 00:38:59,065
and then stay up
here for another hour.
428
00:39:00,066 --> 00:39:02,485
That's all you have to do.
429
00:39:05,905 --> 00:39:07,698
Please don't do it.
430
00:39:08,366 --> 00:39:11,410
Please.
431
00:39:28,969 --> 00:39:31,806
Anthony? Anthony?
432
00:39:35,059 --> 00:39:36,810
Anthony, hold
them where they are.
433
00:39:36,811 --> 00:39:40,313
- We're almost there.
- Fuck.
434
00:39:40,314 --> 00:39:44,110
Run!
435
00:39:44,735 --> 00:39:46,779
Run!
436
00:39:50,282 --> 00:39:52,408
Run!
437
00:39:52,409 --> 00:39:54,494
There's cars everywhere.
438
00:39:54,495 --> 00:39:56,997
Why do you think you're
in front? Clear them.
439
00:40:02,169 --> 00:40:04,547
Go! Go, go, go, go!
440
00:41:15,618 --> 00:41:16,994
- You okay?
- Yeah.
441
00:41:24,335 --> 00:41:25,752
- He's up there.
- Fuck.
442
00:41:25,753 --> 00:41:27,713
Two and two! Around
the back, take him out!
443
00:41:33,510 --> 00:41:36,012
Dead end, Henry.
444
00:41:36,013 --> 00:41:39,350
Gonna step on out?
Save us some time?
445
00:41:40,851 --> 00:41:42,645
No?
446
00:41:44,563 --> 00:41:46,482
That's all right.
Doesn't matter.
447
00:41:49,944 --> 00:41:52,029
I'll come out!
448
00:41:53,656 --> 00:41:55,282
Just let the kids go!
449
00:41:55,616 --> 00:41:56,824
No.
450
00:41:56,825 --> 00:41:59,035
Sorry.
451
00:41:59,036 --> 00:42:00,787
The girl is with the
man who killed Bryan.
452
00:42:00,788 --> 00:42:02,455
And Sam...
453
00:42:02,456 --> 00:42:05,416
- well, Sam's with you.
- You don't understand!
454
00:42:05,417 --> 00:42:06,960
But I do.
455
00:42:06,961 --> 00:42:10,004
I know why you did what you did.
456
00:42:10,005 --> 00:42:13,800
But did you ever stop to think
that maybe he was supposed to die?
457
00:42:13,801 --> 00:42:15,719
He's just a fucking kid!
458
00:42:17,054 --> 00:42:19,222
Well, kids die, Henry.
459
00:42:19,223 --> 00:42:21,392
They die all the time.
460
00:42:22,518 --> 00:42:25,853
You think the whole
world revolves around him?
461
00:42:25,854 --> 00:42:27,564
That he's worth...
462
00:42:28,357 --> 00:42:30,608
everything?
463
00:42:30,609 --> 00:42:34,697
Well, this is what happens
when you fuck with fate.
464
00:42:38,242 --> 00:42:41,120
Get ready to take
him and run. Yes.
465
00:42:42,079 --> 00:42:43,122
Do it.
466
00:42:47,584 --> 00:42:49,295
It's time, Henry.
467
00:42:49,837 --> 00:42:50,879
Enough!
468
00:42:55,050 --> 00:42:56,593
Okay.
469
00:43:22,870 --> 00:43:24,955
It ends the way it ends.
470
00:44:32,272 --> 00:44:34,483
No!
471
00:44:44,785 --> 00:44:48,414
Run 'em
down! Run 'em down!
472
00:45:42,509 --> 00:45:45,888
Run. Find cover.
Don't look back.
473
00:45:46,763 --> 00:45:49,808
Run!
474
00:46:28,514 --> 00:46:31,432
Help! Get the fuck away!
475
00:46:31,433 --> 00:46:32,433
Get the fuck off me!
476
00:46:59,127 --> 00:47:02,172
Sam!
477
00:47:02,881 --> 00:47:04,800
Come on, come on!
478
00:47:06,218 --> 00:47:09,263
Go, go!
479
00:47:13,600 --> 00:47:14,935
Stop!
480
00:47:33,370 --> 00:47:34,537
This way now! Move!
481
00:47:56,226 --> 00:47:58,604
"Pew.
482
00:48:01,148 --> 00:48:01,481
"Pew.
483
00:48:01,482 --> 00:48:03,733
"As the Raven 01
484
00:48:03,734 --> 00:48:04,484
approaches the red planet."
485
00:48:04,485 --> 00:48:07,528
You think they'll be okay?
486
00:48:07,529 --> 00:48:09,239
Yeah, I think...
487
00:48:11,617 --> 00:48:13,201
it's easier when
you're a kid anyway.
488
00:48:19,708 --> 00:48:21,388
You don't have anybody
else relying on you.
489
00:48:23,378 --> 00:48:25,379
That's the hard part.
490
00:48:25,380 --> 00:48:27,298
Well...
491
00:48:27,299 --> 00:48:30,427
I guess we're doing
a good job then.
492
00:48:31,595 --> 00:48:34,513
What's that comic book say?
493
00:48:34,514 --> 00:48:36,850
- "Endure and survive"?
- "Endure and survive."
494
00:48:40,395 --> 00:48:42,563
- That shit's redundant.
- Yeah, it's-it's not great.
495
00:48:42,564 --> 00:48:44,107
No.
496
00:48:49,154 --> 00:48:50,529
Look, I don't know exactly
how I'm gettin' to Wyoming.
497
00:48:50,530 --> 00:48:52,866
I'm probably walkin'.
498
00:48:53,784 --> 00:48:56,535
But...
499
00:48:56,536 --> 00:48:58,538
- you know, if you want to.
- Yeah.
500
00:48:59,289 --> 00:49:01,415
Yeah.
501
00:49:01,416 --> 00:49:02,541
Um...
502
00:49:02,542 --> 00:49:04,582
Yeah, I think it'd be nice
for Sam to have a friend.
503
00:49:06,088 --> 00:49:07,756
I'll tell him in the morning.
504
00:49:08,632 --> 00:49:10,092
New day, new start.
505
00:49:13,470 --> 00:49:16,055
"Bingo!
506
00:49:16,056 --> 00:49:18,224
Should we knock?"
507
00:49:18,225 --> 00:49:20,686
Hey.
508
00:49:53,427 --> 00:49:55,219
"I don't see any
weird movements.
509
00:49:55,220 --> 00:49:57,430
"Stiff? Negative.
510
00:49:57,431 --> 00:49:59,265
"Damage here in Sector 153.
511
00:49:59,266 --> 00:50:00,516
"Stella, can you hear me?
512
00:50:00,517 --> 00:50:01,559
I read you."
513
00:50:01,560 --> 00:50:03,979
Okay, from here.
514
00:50:22,706 --> 00:50:26,001
Do I not look scared?
515
00:50:40,390 --> 00:50:42,142
"Never."
516
00:50:49,191 --> 00:50:52,861
I'm scared... all the time...
517
00:51:05,123 --> 00:51:06,708
of scorpions!
518
00:51:56,758 --> 00:52:00,220
Monster is it still you inside?
519
00:52:08,145 --> 00:52:09,729
Ah, fuck.
520
00:52:30,667 --> 00:52:31,960
My blood...
521
00:52:32,836 --> 00:52:34,671
is medicine.
522
00:52:43,638 --> 00:52:45,515
Mm-mm-mm-mm.
523
00:53:40,654 --> 00:53:42,989
I promise.
524
00:53:47,744 --> 00:53:50,413
Promise... Promise.
525
00:54:22,821 --> 00:54:25,865
Hey.
526
00:54:45,135 --> 00:54:48,512
- Nope, nope, nope.
- Joel!
527
00:54:50,765 --> 00:54:52,434
Joel!
528
00:55:06,322 --> 00:55:07,407
Ellie.
529
00:55:10,660 --> 00:55:11,953
Are you okay?
530
00:55:18,501 --> 00:55:20,086
Easy, easy, easy.
531
00:55:20,754 --> 00:55:23,922
Henry, gimme the gun.
532
00:55:23,923 --> 00:55:25,425
- What did I do?
- Shh.
533
00:55:26,134 --> 00:55:27,510
What did I do?
534
00:55:28,762 --> 00:55:31,806
What-what-what did I do?
535
00:55:32,348 --> 00:55:34,267
- Sam?
- Henry, gimme the gun.
536
00:55:37,020 --> 00:55:38,188
Gimme the gun.
537
00:55:38,813 --> 00:55:40,981
Gimme the gun, Henry.
538
00:55:40,982 --> 00:55:42,733
Gimme the gun. Shh.
539
00:55:42,734 --> 00:55:43,734
Henry, no!
540
00:55:46,863 --> 00:55:48,322
Oh God.
541
00:56:53,680 --> 00:56:56,724
Which way's west?
542
00:57:20,415 --> 00:57:21,624
Let's go.
35839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.