All language subtitles for The.Last.of.Us.S01E05.Endure.and.Survive.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,931 --> 00:01:20,433 Freedom! Freedom! Freedom! 2 00:01:28,483 --> 00:01:32,237 Fuck you, FEDRA! Fuck you, FEDRA! 3 00:01:48,044 --> 00:01:49,378 Aaah! 4 00:02:00,515 --> 00:02:04,059 Kansas City belongs to the people. 5 00:02:04,060 --> 00:02:06,478 Collaborators, surrender now, 6 00:02:06,479 --> 00:02:09,565 and you will receive a fair trial. 7 00:02:09,566 --> 00:02:12,985 We have control of the QZ and the open city. 8 00:02:12,986 --> 00:02:15,070 Anyone caught hiding will face charges 9 00:02:15,071 --> 00:02:16,989 of counter-revolutionary activities. 10 00:02:16,990 --> 00:02:20,535 Kansas City belongs to the people. 11 00:02:21,661 --> 00:02:24,288 Collaborators, surrender now... 12 00:03:10,877 --> 00:03:14,505 You know, Perry, I used to be so scared of these people. 13 00:03:15,590 --> 00:03:17,674 Now look at them. 14 00:03:17,675 --> 00:03:20,969 Did it feel good... 15 00:03:20,970 --> 00:03:23,805 betraying your neighbors to FEDRA? 16 00:03:23,806 --> 00:03:26,475 Watching us get thrown in prison, 17 00:03:26,476 --> 00:03:27,935 watching us hang, 18 00:03:27,936 --> 00:03:30,228 so that you could get medicine, 19 00:03:30,229 --> 00:03:33,983 alcohol, fucking... apples? 20 00:03:37,445 --> 00:03:39,322 Did it make you feel better? 21 00:03:40,448 --> 00:03:42,325 Did it make you feel safe? 22 00:03:45,161 --> 00:03:46,361 How does it make you feel now? 23 00:03:50,750 --> 00:03:53,502 Well, I'm not FEDRA. 24 00:03:53,503 --> 00:03:55,420 Lucky for you 25 00:03:55,421 --> 00:03:57,256 no one here has to die. 26 00:03:58,591 --> 00:04:00,676 Yeah, we could put you on trial. 27 00:04:00,677 --> 00:04:02,844 You're all guilty, so that's how that'll go. 28 00:04:02,845 --> 00:04:04,179 And you'll do some time. Easy. 29 00:04:04,180 --> 00:04:08,768 But first, you have to do something for me. 30 00:04:11,312 --> 00:04:12,897 Where is Henry? 31 00:04:14,899 --> 00:04:16,525 You're informers... 32 00:04:16,526 --> 00:04:19,277 inform. 33 00:04:19,278 --> 00:04:21,197 Where is Henry? 34 00:04:26,285 --> 00:04:28,913 I guess they don't know. 35 00:04:33,126 --> 00:04:34,751 - Kill them. - He's with Edelstein. 36 00:04:39,841 --> 00:04:41,259 Edelstein was a collaborator? 37 00:04:43,720 --> 00:04:47,556 Well, he was a lot more discreet than you fucking idiots. 38 00:04:47,557 --> 00:04:49,017 Where are they? 39 00:04:50,059 --> 00:04:52,936 He said he was meeting up with Henry and Sam. 40 00:04:52,937 --> 00:04:57,232 - 'Kay. - He had a place to hole up in the open city 41 00:04:57,233 --> 00:04:58,443 in case things went bad. 42 00:05:00,737 --> 00:05:03,822 But things have gone great, h-haven't you heard? 43 00:05:03,823 --> 00:05:07,160 Kansas City is free. 44 00:05:09,287 --> 00:05:11,580 Hole up where? 45 00:05:11,581 --> 00:05:13,124 He-He didn't say. 46 00:05:14,500 --> 00:05:18,171 I swear, I've told you everything I know. 47 00:05:19,672 --> 00:05:22,257 Of course, you have. 48 00:05:22,258 --> 00:05:23,676 You're a rat. 49 00:05:26,804 --> 00:05:27,929 He's still in the city. 50 00:05:27,930 --> 00:05:30,015 Okay, I want our people going door-to-door 51 00:05:30,016 --> 00:05:31,975 until we find him. 52 00:05:31,976 --> 00:05:33,685 - Now? - Oh, I'm sorry. 53 00:05:33,686 --> 00:05:35,520 How long do you think we should wait? 54 00:05:35,521 --> 00:05:36,605 Should we wait a day or two? 55 00:05:36,606 --> 00:05:37,981 Should we wait a week? 56 00:05:37,982 --> 00:05:39,941 Oh, fuck it. Let's give him a month. 57 00:05:39,942 --> 00:05:41,318 I'm not sayin' we do nothin'. 58 00:05:41,319 --> 00:05:43,779 We already got a perimeter around the city. 59 00:05:43,780 --> 00:05:45,739 We can wait him out. Door-to-door would take a lotta men, 60 00:05:45,740 --> 00:05:46,907 and there are other things that probably need... 61 00:05:46,908 --> 00:05:50,285 He's not my seventh priority, Perry. 62 00:05:50,286 --> 00:05:51,745 Is that what he is to you? 63 00:05:55,083 --> 00:05:58,086 No. 64 00:05:59,420 --> 00:06:01,339 Are we really puttin' 'em on trial? 65 00:06:02,590 --> 00:06:06,343 No... We are not really putting them on trial. 66 00:06:06,344 --> 00:06:09,388 When you're done, burn the bodies. It's faster. 67 00:07:22,503 --> 00:07:25,088 You sure they don't know about this? 68 00:07:25,089 --> 00:07:27,383 I got it from a... a FEDRA officer. 69 00:07:30,344 --> 00:07:31,887 Patient. 70 00:07:31,888 --> 00:07:33,430 Owed me a favor. 71 00:07:33,431 --> 00:07:35,640 He said he found it himself, 72 00:07:35,641 --> 00:07:37,601 never told anyone about it. 73 00:07:37,602 --> 00:07:39,811 - And what if they get to him? - They already did. 74 00:07:39,812 --> 00:07:41,813 - He won't be talking. - Fuck. 75 00:07:41,814 --> 00:07:45,400 Okay. Water? Toilets? 76 00:07:45,401 --> 00:07:49,112 Uh, the apartments below are tied into the QZ main. 77 00:07:49,113 --> 00:07:52,741 We can use those, but we have to be fast and careful. 78 00:07:52,742 --> 00:07:54,743 - Food? - Whatever you brought. 79 00:07:54,744 --> 00:07:56,494 I barely made it out as is. 80 00:07:56,495 --> 00:07:57,913 So we're fucked on food? 81 00:07:57,914 --> 00:07:59,664 - Ammunition? - Empty. 82 00:07:59,665 --> 00:08:02,083 Yeah, so is mine. 83 00:08:02,084 --> 00:08:04,544 We weren't shooting our way outta this anyway. 84 00:08:04,545 --> 00:08:07,048 No... so we'll sneak our way out. 85 00:08:08,049 --> 00:08:09,716 How? 86 00:08:09,717 --> 00:08:12,093 - Tunnels. - Tunnels? 87 00:08:12,094 --> 00:08:13,553 Why go to the trouble? 88 00:08:13,554 --> 00:08:16,264 You can kill yourself right here. 89 00:08:16,265 --> 00:08:19,935 Twenty cans... and six pounds of jerky for the three of us. 90 00:08:19,936 --> 00:08:20,645 If we stick to the minimum, 91 00:08:20,646 --> 00:08:23,688 I think we can make it 11 days? 92 00:08:23,689 --> 00:08:25,733 So that's how long we have to figure it out. 93 00:08:27,026 --> 00:08:28,152 Is he scared? 94 00:08:29,946 --> 00:08:32,280 Yeah... Well, he saw a lot. 95 00:08:32,281 --> 00:08:33,561 Nothin' I can do about that now. 96 00:08:36,494 --> 00:08:38,454 He's scared because you're scared. 97 00:10:57,343 --> 00:10:59,261 What? 98 00:11:15,027 --> 00:11:16,862 Yeah... yeah. 99 00:16:21,500 --> 00:16:22,835 Joel. 100 00:16:24,128 --> 00:16:25,421 Joel! 101 00:16:27,923 --> 00:16:30,634 Eyes on me. Eyes on me. 102 00:16:32,386 --> 00:16:35,138 You don't have to worry about what to say. 103 00:16:35,139 --> 00:16:36,764 We don't wanna hurt you. 104 00:16:36,765 --> 00:16:38,392 We wanna help you. 105 00:16:40,018 --> 00:16:42,395 Okay. 106 00:16:42,396 --> 00:16:45,314 Okay, um... 107 00:16:45,315 --> 00:16:46,399 I don't know what the next step is 108 00:16:46,400 --> 00:16:47,067 with something like this, 109 00:16:47,068 --> 00:16:49,444 but if I lower my gun... 110 00:16:49,445 --> 00:16:51,070 we didn't hurt you... 111 00:16:51,071 --> 00:16:52,822 so you don't hurt us... 112 00:16:52,823 --> 00:16:54,574 right? 113 00:16:54,575 --> 00:16:55,993 That's right. 114 00:16:57,911 --> 00:16:59,162 That's a weird fuckin' tone, man. 115 00:16:59,163 --> 00:17:00,122 {\an8}That's just the way he sounds. 116 00:17:00,123 --> 00:17:01,164 He has an asshole voice. 117 00:17:01,165 --> 00:17:02,624 Joel, tell him he's okay. 118 00:17:04,501 --> 00:17:06,252 - Everything is great. - Dude. 119 00:17:06,253 --> 00:17:08,129 Fuck! 120 00:17:08,130 --> 00:17:10,340 Okay... listen... 121 00:17:11,216 --> 00:17:12,843 I'm gonna trust you. 122 00:17:21,185 --> 00:17:22,351 Yes. 123 00:17:22,352 --> 00:17:25,563 But if either of you guys try anything... 124 00:17:25,564 --> 00:17:27,857 yeah? 125 00:17:27,858 --> 00:17:29,108 Yeah? 126 00:17:29,109 --> 00:17:30,235 Yeah. 127 00:17:38,702 --> 00:17:40,621 Can I sit up? 128 00:17:42,164 --> 00:17:43,372 Yeah. 129 00:17:43,373 --> 00:17:44,583 Slow. 130 00:17:45,083 --> 00:17:46,794 Get up slow. 131 00:17:56,595 --> 00:17:57,888 Who are you? 132 00:18:01,391 --> 00:18:02,684 My name's Henry. 133 00:18:03,811 --> 00:18:04,894 That's my brother, Sam. 134 00:18:04,895 --> 00:18:07,522 I'm the most wanted man in Kansas City. 135 00:18:07,523 --> 00:18:10,234 Although right now... 136 00:18:11,944 --> 00:18:15,447 my guess is you're running a close second. 137 00:18:27,584 --> 00:18:29,503 - Where'd you get these? - From Bill. 138 00:18:30,629 --> 00:18:33,674 He's dead. 139 00:18:50,482 --> 00:18:52,149 He says thank you. 140 00:18:52,150 --> 00:18:53,234 I'm guessing you don't have much, 141 00:18:53,235 --> 00:18:55,696 so... this means a lot. 142 00:18:57,197 --> 00:18:58,532 How old is he? 143 00:19:03,287 --> 00:19:05,372 - He's eight. - Cool. 144 00:19:06,123 --> 00:19:07,165 I'm Ellie. 145 00:19:19,595 --> 00:19:21,304 I'm Joel. Look, you ate, 146 00:19:21,305 --> 00:19:22,430 we didn't kill each other, 147 00:19:22,431 --> 00:19:24,349 let's call this a win-win and move on. 148 00:19:26,852 --> 00:19:28,603 Well, I'm betting... 149 00:19:28,604 --> 00:19:29,604 that y'all came up here 150 00:19:29,605 --> 00:19:31,365 to get a view of the city and plan a way out. 151 00:19:33,025 --> 00:19:34,610 And when the sun's up... 152 00:19:35,527 --> 00:19:36,904 I'll show you one. 153 00:19:39,948 --> 00:19:42,617 Welcome to Killa City. 154 00:19:42,618 --> 00:19:43,784 No FEDRA. 155 00:19:43,785 --> 00:19:45,411 Not as of 10 days ago, no. 156 00:19:45,412 --> 00:19:48,999 - We always heard KC FEDRA was... - Monsters? Savages? 157 00:19:49,666 --> 00:19:52,168 Yeah, you heard right. 158 00:19:52,169 --> 00:19:54,921 Raped and tortured and murdered people for 20 years. 159 00:19:54,922 --> 00:19:57,590 And you know what happens when you do that to people? 160 00:19:57,591 --> 00:19:59,133 The moment they get a chance, 161 00:19:59,134 --> 00:20:01,720 - they do it right back to you. - But you're not FEDRA. 162 00:20:04,056 --> 00:20:06,141 No... worse. 163 00:20:06,934 --> 00:20:08,560 I'm a collaborator. 164 00:20:10,395 --> 00:20:13,314 - I don't work with rats. - Yeah, you fucking do. 165 00:20:13,315 --> 00:20:14,523 Today you do... 166 00:20:14,524 --> 00:20:16,943 'cause I live here and you don't. 167 00:20:16,944 --> 00:20:18,486 That's how I followed you here. 168 00:20:18,487 --> 00:20:19,820 I know this city, and that's how 169 00:20:19,821 --> 00:20:21,448 I'm gonna help you get out. 170 00:20:23,241 --> 00:20:24,326 Why help us? 171 00:20:24,993 --> 00:20:27,662 I saw what you did... 172 00:20:27,663 --> 00:20:28,788 the way you killed those men. 173 00:20:28,789 --> 00:20:31,332 {\an8}Now, I know where to go 174 00:20:31,333 --> 00:20:32,500 {\an8}but I don't know how to make it through alive, 175 00:20:32,501 --> 00:20:35,544 - not if it's just me and Sam. - You seem capable enough. 176 00:20:35,545 --> 00:20:37,589 - You're armed. - You're wrong, and wrong. 177 00:20:38,215 --> 00:20:39,966 Never killed anyone. 178 00:20:39,967 --> 00:20:42,343 {\an8}And pointing an unloaded gun at you 179 00:20:42,344 --> 00:20:44,638 was the closest I've ever come to being violent. 180 00:20:45,973 --> 00:20:48,350 So that's the deal. 181 00:20:49,434 --> 00:20:50,560 I show the way... 182 00:20:51,520 --> 00:20:52,604 you clear the way. 183 00:21:05,534 --> 00:21:08,452 Haven't heard that in a long time. 184 00:21:08,453 --> 00:21:10,621 So how are we gettin' out? 185 00:21:22,551 --> 00:21:24,928 Highways... Downtown. 186 00:21:25,303 --> 00:21:26,721 Us. 187 00:21:26,722 --> 00:21:28,889 This whole area belongs to Kathleen. 188 00:21:28,890 --> 00:21:30,224 She's in charge? 189 00:21:30,225 --> 00:21:32,601 Leader of the resistance. 190 00:21:32,602 --> 00:21:34,854 You can see the way we're bounded by highways. 191 00:21:34,855 --> 00:21:37,231 {\an8}They got people posted all around the inside perimeter. 192 00:21:37,232 --> 00:21:39,400 If we get close, we get caught. 193 00:21:39,401 --> 00:21:40,693 No question. 194 00:21:40,694 --> 00:21:42,236 So how do we get across? 195 00:22:00,881 --> 00:22:02,673 Boom. 196 00:22:02,674 --> 00:22:04,216 Kansas City has a subway? 197 00:22:04,217 --> 00:22:06,552 No, but they do have maintenance tunnels. 198 00:22:06,553 --> 00:22:08,179 {\an8}There's a bunch of buildings all put up 199 00:22:08,180 --> 00:22:09,388 {\an8}by the same developers. 200 00:22:09,389 --> 00:22:11,140 And they share these tunnels, including... 201 00:22:11,141 --> 00:22:12,600 {\an8}a bank building here. 202 00:22:12,601 --> 00:22:14,226 {\an8}So we enter the tunnels here... 203 00:22:14,227 --> 00:22:16,771 {\an8}travel underground, and pop up here. 204 00:22:16,772 --> 00:22:18,773 Westside North. Residential. 205 00:22:18,774 --> 00:22:21,275 {\an8}There's an embankment on the other side of the houses. 206 00:22:21,276 --> 00:22:22,443 We head down, 207 00:22:22,444 --> 00:22:24,446 pedestrian bridge over the river... 208 00:22:25,947 --> 00:22:27,156 free as a bird. 209 00:22:27,157 --> 00:22:28,949 You're right. It's a great plan. 210 00:22:28,950 --> 00:22:30,368 So what do you need me for? 211 00:22:34,206 --> 00:22:36,624 You noticed anything strange about this city? 212 00:22:36,625 --> 00:22:39,710 I mean, other than the strange shit you've already seen? 213 00:22:39,711 --> 00:22:43,130 - No Infected? - Oh, there's Infected. 214 00:22:43,131 --> 00:22:44,882 Just not on the surface. 215 00:22:44,883 --> 00:22:46,967 FEDRA drove them underground 15 years ago, 216 00:22:46,968 --> 00:22:48,344 and never let them come back up. 217 00:22:48,345 --> 00:22:50,596 It's the only good thing those fascist motherfuckers ever did. 218 00:22:50,597 --> 00:22:51,556 So you want us goin' into a tunnel? 219 00:22:51,557 --> 00:22:54,809 Everyone thinks that it's full of Infected, 220 00:22:54,810 --> 00:22:56,185 including Kathleen, which means that we're not gonna be 221 00:22:56,186 --> 00:22:58,979 running into any of her people. 222 00:22:58,980 --> 00:23:01,398 But you see, what I know is... 223 00:23:01,399 --> 00:23:04,193 - it's empty. - You've been down there? 224 00:23:04,194 --> 00:23:07,321 No, but the FEDRA guy that I worked with 225 00:23:07,322 --> 00:23:10,491 told me that it's clean, completely clean. 226 00:23:10,492 --> 00:23:11,992 - They cleared it out. All of it. - When? 227 00:23:11,993 --> 00:23:15,037 Like... three years ago. 228 00:23:15,038 --> 00:23:17,331 Okay, maybe, there's one or two, 229 00:23:17,332 --> 00:23:19,500 - but you handle it. - What if there's more? 230 00:23:19,501 --> 00:23:22,336 Or one of those blind ones that sees like a bat? 231 00:23:22,337 --> 00:23:24,171 Wait, you... you ran into a Clicker? 232 00:23:24,172 --> 00:23:25,692 - Two of 'em. - And you're still alive. 233 00:23:26,967 --> 00:23:28,009 You see? 234 00:23:28,635 --> 00:23:29,511 You're the right people. 235 00:23:29,512 --> 00:23:32,721 If it gets bad down there, we turn around, 236 00:23:32,722 --> 00:23:35,224 - and run right back out the same way we came. - Oh, that's your great plan? 237 00:23:35,225 --> 00:23:38,269 No, that's my dicey-as-fuck plan. 238 00:23:38,270 --> 00:23:40,021 But as far as I can tell... 239 00:23:40,981 --> 00:23:42,357 it's our only shot. 240 00:23:50,115 --> 00:23:50,866 They're saying 241 00:23:50,867 --> 00:23:53,577 they're going to help us escape. 242 00:23:58,456 --> 00:24:01,292 Right? 243 00:24:16,808 --> 00:24:18,267 We need to get outta sight. 244 00:24:18,268 --> 00:24:20,520 Uh... I, I-I think it's this way. 245 00:24:34,326 --> 00:24:35,660 This should be it. 246 00:24:36,828 --> 00:24:38,121 You ready? 247 00:24:39,206 --> 00:24:40,832 Get your gun out. 248 00:25:03,480 --> 00:25:05,439 You see? It's empty. 249 00:25:05,440 --> 00:25:07,274 - The plan is good. - Shh. 250 00:25:07,275 --> 00:25:08,943 "The plan is good"? 251 00:25:08,944 --> 00:25:10,277 We've been down here two seconds. 252 00:25:10,278 --> 00:25:11,446 We don't know anything. 253 00:25:12,781 --> 00:25:13,740 Your dad's kind of a pessimist. 254 00:25:13,741 --> 00:25:15,491 - He's not my dad. - I'm not her dad. 255 00:25:15,492 --> 00:25:18,077 Just point your light forward... 256 00:25:18,078 --> 00:25:19,746 and be ready to run. 257 00:25:57,867 --> 00:25:59,160 Whoa. 258 00:26:16,761 --> 00:26:19,806 No. 259 00:26:56,468 --> 00:26:59,386 I heard about places like this. 260 00:26:59,387 --> 00:27:02,431 People went underground after Outbreak Day. Built settlements. 261 00:27:02,432 --> 00:27:04,600 What happened to them? 262 00:27:04,601 --> 00:27:05,976 Maybe they didn't follow the rules 263 00:27:05,977 --> 00:27:08,480 - and they all got infected. - Mm. 264 00:27:29,709 --> 00:27:31,795 No way! I love these. 265 00:27:38,468 --> 00:27:40,177 I have issues... 266 00:27:40,178 --> 00:27:44,307 four, five, six, 11. 267 00:27:54,150 --> 00:27:56,027 Ah. So cool. 268 00:28:00,156 --> 00:28:05,077 "To the edge of the universe... 269 00:28:05,078 --> 00:28:06,954 "and back. 270 00:28:06,955 --> 00:28:10,667 Endure and survive." 271 00:28:12,460 --> 00:28:13,044 Endure. 272 00:28:13,045 --> 00:28:15,629 Survive. 273 00:28:15,630 --> 00:28:17,923 Endure. Survive. 274 00:28:17,924 --> 00:28:20,300 Fuck yeah, man! 275 00:28:20,301 --> 00:28:22,886 - Hey, keep it down. We're not out yet. - Ah, c'mon. 276 00:28:22,887 --> 00:28:23,763 Can we just rest here for a while? 277 00:28:23,764 --> 00:28:26,473 There's, like, actually shit to do here. 278 00:28:26,474 --> 00:28:28,642 Wouldn't be so bad to wait the light out a bit. 279 00:28:28,643 --> 00:28:31,062 Safer in shadows when we pop back out on the other side. 280 00:28:44,409 --> 00:28:47,078 Yes! Come on! Yeah! 281 00:28:47,787 --> 00:28:49,496 Come on. Pass it back. 282 00:28:49,497 --> 00:28:52,250 Yeah! 283 00:28:53,418 --> 00:28:54,461 Okay. 284 00:28:58,715 --> 00:29:00,507 If you were 285 00:29:00,508 --> 00:29:02,886 collaboratin' to take care of him, I... 286 00:29:05,221 --> 00:29:07,306 I shouldn't have said what I said. 287 00:29:07,307 --> 00:29:10,309 I don't know your situation. 288 00:29:10,310 --> 00:29:11,685 And I'm not sayin' they should let it go but... 289 00:29:11,686 --> 00:29:13,270 Ah, that was awesome! 290 00:29:13,271 --> 00:29:15,814 All things considered, seems kinda cruel... 291 00:29:15,815 --> 00:29:16,982 Yeah. 292 00:29:16,983 --> 00:29:19,193 To send a whole army after you for that. 293 00:29:19,194 --> 00:29:21,321 Yeah. 294 00:29:23,531 --> 00:29:26,658 - Yeah! - You know, I wasn't, uh... 295 00:29:26,659 --> 00:29:29,913 exactly telling you the truth before... 296 00:29:31,331 --> 00:29:33,208 about me not killing someone. 297 00:29:35,460 --> 00:29:37,587 There was a man, a great man. 298 00:29:38,963 --> 00:29:41,256 You know, he was never afraid... 299 00:29:41,257 --> 00:29:42,967 never selfish... 300 00:29:43,927 --> 00:29:45,803 and he was always forgiving. 301 00:29:47,847 --> 00:29:50,557 Have you ever met someone like that? 302 00:29:50,558 --> 00:29:51,838 Kinda man you'd follow anywhere. 303 00:29:53,478 --> 00:29:56,104 I mean, I wanted to. 304 00:29:56,105 --> 00:29:58,024 Well... I would've. 305 00:30:00,818 --> 00:30:02,861 Yeah, but, uh, 306 00:30:02,862 --> 00:30:04,404 Sam, he, uh... 307 00:30:04,405 --> 00:30:07,408 he got sick. 308 00:30:08,326 --> 00:30:09,409 Leukemia. 309 00:30:13,289 --> 00:30:15,916 Yeah, anyway, um... 310 00:30:15,917 --> 00:30:17,793 there was one drug that worked, 311 00:30:17,794 --> 00:30:21,547 and, whoa... big shock... 312 00:30:21,548 --> 00:30:22,423 there wasn't much left of it 313 00:30:22,424 --> 00:30:25,592 and it belonged to FEDRA. 314 00:30:25,593 --> 00:30:26,593 And if I wanted some... 315 00:30:26,594 --> 00:30:29,597 it was gonna take something big. 316 00:30:30,557 --> 00:30:33,434 So I gave them something big. 317 00:30:34,894 --> 00:30:35,979 That one great man. 318 00:30:38,815 --> 00:30:40,274 The leader of the resistance movement 319 00:30:40,275 --> 00:30:41,943 in Kansas City. 320 00:30:45,363 --> 00:30:47,198 And Kathleen's brother. 321 00:30:49,951 --> 00:30:51,034 Yeah, so, 322 00:30:51,035 --> 00:30:53,079 you still think they should take it easy on me? 323 00:30:54,122 --> 00:30:56,623 Or am, am I the bad guy? 324 00:30:56,624 --> 00:30:58,333 I don't know what you're waitin' on, man. 325 00:30:58,334 --> 00:31:00,961 The answer's easy. 326 00:31:00,962 --> 00:31:04,007 I am the bad guy because I did a bad guy thing. 327 00:31:09,721 --> 00:31:10,471 But you get it, though. 328 00:31:10,472 --> 00:31:12,347 You might not be her father... 329 00:31:12,348 --> 00:31:14,809 but you were someone's. 330 00:31:15,768 --> 00:31:17,103 See, I could tell. 331 00:31:23,776 --> 00:31:25,861 Yeah, where'd he go? 332 00:31:25,862 --> 00:31:28,990 We've waited long enough. 333 00:31:57,018 --> 00:31:59,561 - And? - We haven't found 'em yet. 334 00:31:59,562 --> 00:32:00,962 What about the man who killed Bryan? 335 00:32:02,774 --> 00:32:04,775 Well... 336 00:32:04,776 --> 00:32:05,985 we're not doin' so good. 337 00:32:10,406 --> 00:32:12,658 Who told you I was here? 338 00:32:12,659 --> 00:32:14,868 Your mom. 339 00:32:14,869 --> 00:32:17,330 Why are you talking to my mom? 340 00:32:18,748 --> 00:32:19,332 We didn't know where you were. 341 00:32:19,333 --> 00:32:21,292 Oh. 342 00:32:25,588 --> 00:32:27,214 Have you been back to the room you grew up in? 343 00:32:27,215 --> 00:32:29,716 No. Fuck no. 344 00:32:29,717 --> 00:32:32,010 It's a couple hundred miles away. 345 00:32:32,011 --> 00:32:33,387 It's not exactly worth it. 346 00:32:33,388 --> 00:32:36,516 Right. 347 00:32:38,851 --> 00:32:41,771 When Michael and I were little... 348 00:32:42,605 --> 00:32:44,899 this room seemed so big. 349 00:32:47,318 --> 00:32:50,153 I was really scared of thunder 350 00:32:50,154 --> 00:32:52,115 so when there was a storm... 351 00:32:54,492 --> 00:32:58,995 Michael told me that this wasn't... a room at all. 352 00:32:58,996 --> 00:33:01,164 That this was actually 353 00:33:01,165 --> 00:33:03,125 just a big, wooden box. 354 00:33:03,126 --> 00:33:08,714 A big, wooden box that nothing could get inside of... 355 00:33:08,715 --> 00:33:12,008 and it didn't matter if, if there was lightning 356 00:33:12,009 --> 00:33:14,846 or tornadoes or gunfire. 357 00:33:18,349 --> 00:33:22,645 He said as... long as we were together... 358 00:33:23,312 --> 00:33:25,982 in our perfect box... 359 00:33:26,941 --> 00:33:28,568 we would be safe. 360 00:33:32,405 --> 00:33:34,740 He did that for me. 361 00:33:34,741 --> 00:33:37,368 And he did stuff like that all the time. 362 00:33:39,787 --> 00:33:42,248 He was so beautiful. 363 00:33:49,213 --> 00:33:52,258 I'm not. 364 00:33:52,800 --> 00:33:55,010 I never was. 365 00:33:55,011 --> 00:33:57,888 He would be horrified by the things I've done. 366 00:33:57,889 --> 00:34:01,975 And if you've come to tell me... 367 00:34:01,976 --> 00:34:04,812 that Michael wouldn't want me to hurt Henry... 368 00:34:05,730 --> 00:34:08,024 that he would want me to forgive... 369 00:34:08,608 --> 00:34:11,235 I know that, too. 370 00:34:11,736 --> 00:34:13,570 He told me. 371 00:34:15,656 --> 00:34:18,075 The last time I saw him alive 372 00:34:18,076 --> 00:34:19,660 in jail... 373 00:34:21,829 --> 00:34:24,665 he told me to forgive. 374 00:34:30,546 --> 00:34:33,424 And what did he get for that? 375 00:34:35,760 --> 00:34:38,011 Where is the justice in that? 376 00:34:38,012 --> 00:34:40,723 What is the point of that? 377 00:34:43,935 --> 00:34:47,480 Your brother was a great man. We all loved him. 378 00:34:48,189 --> 00:34:49,606 But... 379 00:34:49,607 --> 00:34:52,068 he didn't change anything. 380 00:34:55,029 --> 00:34:56,072 You did. 381 00:34:59,283 --> 00:35:02,328 We're with you. 382 00:35:08,793 --> 00:35:09,836 Good. 383 00:35:21,973 --> 00:35:24,267 - Do you know where we are? - Yep. 384 00:35:25,143 --> 00:35:26,727 The other side. 385 00:35:49,125 --> 00:35:51,418 {\an8}No. No one is here. 386 00:35:51,419 --> 00:35:55,547 No one's gonna be here because... my plan worked. 387 00:35:55,548 --> 00:35:57,757 So much goddamn talkin'. 388 00:35:57,758 --> 00:36:00,260 I'm just saying... I delivered. 389 00:36:00,261 --> 00:36:02,804 Make this right, go down the street, 390 00:36:02,805 --> 00:36:04,807 embankment behind the last house... 391 00:36:05,725 --> 00:36:07,142 and we're out. 392 00:36:07,143 --> 00:36:09,102 So we cross the river and then what? 393 00:36:09,103 --> 00:36:12,230 - Where ya gonna go? - Don't know yet. 394 00:36:12,231 --> 00:36:14,608 Well, we're goin' to Wyoming. 395 00:36:14,609 --> 00:36:15,775 What? It's a huge state. 396 00:36:15,776 --> 00:36:18,945 It can fit two more people. 397 00:36:18,946 --> 00:36:21,656 Yeah... maybe we just call this one a success 398 00:36:21,657 --> 00:36:22,450 and say our fond farewells. 399 00:36:22,451 --> 00:36:23,658 No, he'll change his mind. Trust me. 400 00:36:23,659 --> 00:36:25,619 This is how it goes. 401 00:36:25,620 --> 00:36:27,120 He's like, "No, Ellie. 402 00:36:27,121 --> 00:36:29,748 Never, ever, ever happening." 403 00:36:29,749 --> 00:36:30,708 And then I'm like, "I'm gonna ask you 404 00:36:30,709 --> 00:36:33,627 a million more times." 405 00:36:33,628 --> 00:36:34,337 And he's like... 406 00:36:34,338 --> 00:36:37,505 Move, move! 407 00:36:37,506 --> 00:36:39,507 Go! 408 00:36:39,508 --> 00:36:41,468 - The fuck is that comin' from? - Shut up. 409 00:36:50,227 --> 00:36:53,146 - - Fuck. - Let's move. Let's go. 410 00:36:53,147 --> 00:36:55,106 - What are you doin'?! - Gettin' the fuck outta here! 411 00:36:55,107 --> 00:36:56,776 Oh shit, oh shit! 412 00:37:01,239 --> 00:37:02,573 What do we do? 413 00:37:09,372 --> 00:37:10,622 All right. 414 00:37:10,623 --> 00:37:11,665 Stay here. 415 00:37:11,666 --> 00:37:13,667 What? 416 00:37:13,668 --> 00:37:16,419 If you don't move, he's not gonna hit you. 417 00:37:16,420 --> 00:37:17,921 I'm gonna go around, 418 00:37:17,922 --> 00:37:19,047 try to get in the house through the back, 419 00:37:19,048 --> 00:37:19,966 and then I'll take him out. 420 00:37:19,967 --> 00:37:20,967 But if you go out there, 421 00:37:20,968 --> 00:37:22,092 - he's gonna kill you. - It's dark, 422 00:37:22,093 --> 00:37:22,885 and he has shit aim. 423 00:37:22,885 --> 00:37:23,552 Nobody's gonna kill me. 424 00:37:23,553 --> 00:37:25,388 Then he's gonna kill us. 425 00:37:27,765 --> 00:37:28,765 Do you trust me? 426 00:38:53,184 --> 00:38:57,103 Put the gun down, slide it over to me 427 00:38:57,104 --> 00:38:59,065 and then stay up here for another hour. 428 00:39:00,066 --> 00:39:02,485 That's all you have to do. 429 00:39:05,905 --> 00:39:07,698 Please don't do it. 430 00:39:08,366 --> 00:39:11,410 Please. 431 00:39:28,969 --> 00:39:31,806 Anthony? Anthony? 432 00:39:35,059 --> 00:39:36,810 Anthony, hold them where they are. 433 00:39:36,811 --> 00:39:40,313 - We're almost there. - Fuck. 434 00:39:40,314 --> 00:39:44,110 Run! 435 00:39:44,735 --> 00:39:46,779 Run! 436 00:39:50,282 --> 00:39:52,408 Run! 437 00:39:52,409 --> 00:39:54,494 There's cars everywhere. 438 00:39:54,495 --> 00:39:56,997 Why do you think you're in front? Clear them. 439 00:40:02,169 --> 00:40:04,547 Go! Go, go, go, go! 440 00:41:15,618 --> 00:41:16,994 - You okay? - Yeah. 441 00:41:24,335 --> 00:41:25,752 - He's up there. - Fuck. 442 00:41:25,753 --> 00:41:27,713 Two and two! Around the back, take him out! 443 00:41:33,510 --> 00:41:36,012 Dead end, Henry. 444 00:41:36,013 --> 00:41:39,350 Gonna step on out? Save us some time? 445 00:41:40,851 --> 00:41:42,645 No? 446 00:41:44,563 --> 00:41:46,482 That's all right. Doesn't matter. 447 00:41:49,944 --> 00:41:52,029 I'll come out! 448 00:41:53,656 --> 00:41:55,282 Just let the kids go! 449 00:41:55,616 --> 00:41:56,824 No. 450 00:41:56,825 --> 00:41:59,035 Sorry. 451 00:41:59,036 --> 00:42:00,787 The girl is with the man who killed Bryan. 452 00:42:00,788 --> 00:42:02,455 And Sam... 453 00:42:02,456 --> 00:42:05,416 - well, Sam's with you. - You don't understand! 454 00:42:05,417 --> 00:42:06,960 But I do. 455 00:42:06,961 --> 00:42:10,004 I know why you did what you did. 456 00:42:10,005 --> 00:42:13,800 But did you ever stop to think that maybe he was supposed to die? 457 00:42:13,801 --> 00:42:15,719 He's just a fucking kid! 458 00:42:17,054 --> 00:42:19,222 Well, kids die, Henry. 459 00:42:19,223 --> 00:42:21,392 They die all the time. 460 00:42:22,518 --> 00:42:25,853 You think the whole world revolves around him? 461 00:42:25,854 --> 00:42:27,564 That he's worth... 462 00:42:28,357 --> 00:42:30,608 everything? 463 00:42:30,609 --> 00:42:34,697 Well, this is what happens when you fuck with fate. 464 00:42:38,242 --> 00:42:41,120 Get ready to take him and run. Yes. 465 00:42:42,079 --> 00:42:43,122 Do it. 466 00:42:47,584 --> 00:42:49,295 It's time, Henry. 467 00:42:49,837 --> 00:42:50,879 Enough! 468 00:42:55,050 --> 00:42:56,593 Okay. 469 00:43:22,870 --> 00:43:24,955 It ends the way it ends. 470 00:44:32,272 --> 00:44:34,483 No! 471 00:44:44,785 --> 00:44:48,414 Run 'em down! Run 'em down! 472 00:45:42,509 --> 00:45:45,888 Run. Find cover. Don't look back. 473 00:45:46,763 --> 00:45:49,808 Run! 474 00:46:28,514 --> 00:46:31,432 Help! Get the fuck away! 475 00:46:31,433 --> 00:46:32,433 Get the fuck off me! 476 00:46:59,127 --> 00:47:02,172 Sam! 477 00:47:02,881 --> 00:47:04,800 Come on, come on! 478 00:47:06,218 --> 00:47:09,263 Go, go! 479 00:47:13,600 --> 00:47:14,935 Stop! 480 00:47:33,370 --> 00:47:34,537 This way now! Move! 481 00:47:56,226 --> 00:47:58,604 "Pew. 482 00:48:01,148 --> 00:48:01,481 "Pew. 483 00:48:01,482 --> 00:48:03,733 "As the Raven 01 484 00:48:03,734 --> 00:48:04,484 approaches the red planet." 485 00:48:04,485 --> 00:48:07,528 You think they'll be okay? 486 00:48:07,529 --> 00:48:09,239 Yeah, I think... 487 00:48:11,617 --> 00:48:13,201 it's easier when you're a kid anyway. 488 00:48:19,708 --> 00:48:21,388 You don't have anybody else relying on you. 489 00:48:23,378 --> 00:48:25,379 That's the hard part. 490 00:48:25,380 --> 00:48:27,298 Well... 491 00:48:27,299 --> 00:48:30,427 I guess we're doing a good job then. 492 00:48:31,595 --> 00:48:34,513 What's that comic book say? 493 00:48:34,514 --> 00:48:36,850 - "Endure and survive"? - "Endure and survive." 494 00:48:40,395 --> 00:48:42,563 - That shit's redundant. - Yeah, it's-it's not great. 495 00:48:42,564 --> 00:48:44,107 No. 496 00:48:49,154 --> 00:48:50,529 Look, I don't know exactly how I'm gettin' to Wyoming. 497 00:48:50,530 --> 00:48:52,866 I'm probably walkin'. 498 00:48:53,784 --> 00:48:56,535 But... 499 00:48:56,536 --> 00:48:58,538 - you know, if you want to. - Yeah. 500 00:48:59,289 --> 00:49:01,415 Yeah. 501 00:49:01,416 --> 00:49:02,541 Um... 502 00:49:02,542 --> 00:49:04,582 Yeah, I think it'd be nice for Sam to have a friend. 503 00:49:06,088 --> 00:49:07,756 I'll tell him in the morning. 504 00:49:08,632 --> 00:49:10,092 New day, new start. 505 00:49:13,470 --> 00:49:16,055 "Bingo! 506 00:49:16,056 --> 00:49:18,224 Should we knock?" 507 00:49:18,225 --> 00:49:20,686 Hey. 508 00:49:53,427 --> 00:49:55,219 "I don't see any weird movements. 509 00:49:55,220 --> 00:49:57,430 "Stiff? Negative. 510 00:49:57,431 --> 00:49:59,265 "Damage here in Sector 153. 511 00:49:59,266 --> 00:50:00,516 "Stella, can you hear me? 512 00:50:00,517 --> 00:50:01,559 I read you." 513 00:50:01,560 --> 00:50:03,979 Okay, from here. 514 00:50:22,706 --> 00:50:26,001 Do I not look scared? 515 00:50:40,390 --> 00:50:42,142 "Never." 516 00:50:49,191 --> 00:50:52,861 I'm scared... all the time... 517 00:51:05,123 --> 00:51:06,708 of scorpions! 518 00:51:56,758 --> 00:52:00,220 Monster is it still you inside? 519 00:52:08,145 --> 00:52:09,729 Ah, fuck. 520 00:52:30,667 --> 00:52:31,960 My blood... 521 00:52:32,836 --> 00:52:34,671 is medicine. 522 00:52:43,638 --> 00:52:45,515 Mm-mm-mm-mm. 523 00:53:40,654 --> 00:53:42,989 I promise. 524 00:53:47,744 --> 00:53:50,413 Promise... Promise. 525 00:54:22,821 --> 00:54:25,865 Hey. 526 00:54:45,135 --> 00:54:48,512 - Nope, nope, nope. - Joel! 527 00:54:50,765 --> 00:54:52,434 Joel! 528 00:55:06,322 --> 00:55:07,407 Ellie. 529 00:55:10,660 --> 00:55:11,953 Are you okay? 530 00:55:18,501 --> 00:55:20,086 Easy, easy, easy. 531 00:55:20,754 --> 00:55:23,922 Henry, gimme the gun. 532 00:55:23,923 --> 00:55:25,425 - What did I do? - Shh. 533 00:55:26,134 --> 00:55:27,510 What did I do? 534 00:55:28,762 --> 00:55:31,806 What-what-what did I do? 535 00:55:32,348 --> 00:55:34,267 - Sam? - Henry, gimme the gun. 536 00:55:37,020 --> 00:55:38,188 Gimme the gun. 537 00:55:38,813 --> 00:55:40,981 Gimme the gun, Henry. 538 00:55:40,982 --> 00:55:42,733 Gimme the gun. Shh. 539 00:55:42,734 --> 00:55:43,734 Henry, no! 540 00:55:46,863 --> 00:55:48,322 Oh God. 541 00:56:53,680 --> 00:56:56,724 Which way's west? 542 00:57:20,415 --> 00:57:21,624 Let's go. 35839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.