All language subtitles for The.Fabelmans.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,587 --> 00:00:50,047 Mommy and Daddy will be right next to you. 2 00:00:50,048 --> 00:00:51,590 The lights will go down. 3 00:00:51,591 --> 00:00:54,260 There may be some organ music as the curtain opens. 4 00:00:54,261 --> 00:00:55,511 Don't be scared. 5 00:00:55,512 --> 00:00:57,430 It'll be dark in there, you said. 6 00:00:57,431 --> 00:00:59,557 - I don't want to go in. - But it's fun. 7 00:00:59,558 --> 00:01:01,309 All week, you've been so excited. 8 00:01:01,310 --> 00:01:02,935 Your first ever movie. 9 00:01:02,936 --> 00:01:05,646 - And the people are gigantic. - What people? 10 00:01:05,647 --> 00:01:08,274 You said the people in the movie are gigantic. 11 00:01:08,275 --> 00:01:10,026 Oh, because of the big screen they're on, 12 00:01:10,027 --> 00:01:11,902 but they're not real, uh, right? 13 00:01:11,903 --> 00:01:14,947 - They're like dreams. - Dreams are scary. 14 00:01:14,948 --> 00:01:18,451 Some dreams are, but this is gonna be a nice dream. 15 00:01:18,452 --> 00:01:21,912 About a circus and clowns and acrobats and, um... 16 00:01:21,913 --> 00:01:23,414 You want to know how it works? 17 00:01:23,415 --> 00:01:25,458 There's a big machine called a projector. 18 00:01:25,459 --> 00:01:27,251 Inside, there's a big bright light, 19 00:01:27,252 --> 00:01:28,794 and it projects photographs 20 00:01:28,795 --> 00:01:30,963 - of-of clowns and acrobats. - And elephants. 21 00:01:30,964 --> 00:01:33,424 - Uh, "projecting" means it sends them out. - Happy things. 22 00:01:33,425 --> 00:01:35,718 Happy things like light from a huge flashlight. 23 00:01:35,719 --> 00:01:38,554 But these photographs move past the light really fast. 24 00:01:38,555 --> 00:01:40,473 24 photos in every second. 25 00:01:40,474 --> 00:01:42,058 Now, in your brain, 26 00:01:42,059 --> 00:01:44,685 each photograph stays for about a 15th of a second. 27 00:01:44,686 --> 00:01:47,229 That's called persistence of vision. 28 00:01:47,230 --> 00:01:48,856 The photographs move past 29 00:01:48,857 --> 00:01:50,691 faster than your brain can let go of them, 30 00:01:50,692 --> 00:01:52,693 and that's how the movie projector tricks us 31 00:01:52,694 --> 00:01:56,072 into believing that motionless pictures are moving. 32 00:01:56,073 --> 00:01:58,741 A motion picture. 33 00:01:58,742 --> 00:02:03,079 Movies are dreams, doll, that you never forget. 34 00:02:03,080 --> 00:02:04,288 You just wait and see. 35 00:02:04,289 --> 00:02:05,664 When it's over, you're gonna have 36 00:02:05,665 --> 00:02:07,708 the biggest, sloppiest smile on your face. 37 00:02:07,709 --> 00:02:09,710 They're letting us in. 38 00:02:23,850 --> 00:02:26,018 Wait till the engines pass. 39 00:02:40,700 --> 00:02:42,452 Unlock the door. 40 00:02:45,455 --> 00:02:47,123 Pass it down. 41 00:02:50,460 --> 00:02:52,211 - What's that? - Second section. 42 00:02:54,297 --> 00:02:57,049 Angel. She's on that train. 43 00:02:57,050 --> 00:02:59,051 So what? We got the dough. Let's get out of here. 44 00:02:59,052 --> 00:03:01,595 Lights. I must turn the lights down the track. 45 00:03:01,596 --> 00:03:03,389 You crazy lunkhead. Give me that wheel. 46 00:03:03,390 --> 00:03:06,142 We are going to-- down the track! 47 00:03:08,228 --> 00:03:10,479 The train! Stop the train! 48 00:03:10,480 --> 00:03:12,231 Stop the train! 49 00:03:13,608 --> 00:03:16,235 Stop! Can't you see the lights?! 50 00:03:16,236 --> 00:03:17,529 Stop! 51 00:03:19,489 --> 00:03:21,073 First section! Hold it! 52 00:03:21,074 --> 00:03:24,786 Angel! Angel! 53 00:03:47,184 --> 00:03:49,436 What was your favorite part? 54 00:03:53,440 --> 00:03:56,358 Sammy, what do you want for Hanukkah? 55 00:03:56,359 --> 00:03:58,736 I told you this wasn't a good idea, 56 00:03:58,737 --> 00:04:01,614 what with all of his A-N-X-I-E-T-I-E-S. 57 00:04:01,615 --> 00:04:03,657 Kids his age have big I-M-A-G-I-N-A-T-I-O-N-S. 58 00:04:03,658 --> 00:04:07,579 No fair spelling out the long words. 59 00:04:10,707 --> 00:04:12,333 The lights change how everything looks. 60 00:04:12,334 --> 00:04:13,751 It's hard to find our house. 61 00:04:13,752 --> 00:04:16,295 Ours is the dark house with no lights. 62 00:04:26,640 --> 00:04:29,225 That's what I want for Hanukkah. 63 00:04:29,226 --> 00:04:31,143 - What? - Christmas lights! 64 00:04:32,479 --> 00:04:33,771 Sorry, dolly. 65 00:04:33,772 --> 00:04:36,148 Jews don't get Christmas lights. 66 00:04:36,149 --> 00:04:37,983 Eight nights of candlelight. 67 00:04:37,984 --> 00:04:41,529 ♪ Who could ask for anything more? ♪ 68 00:04:41,530 --> 00:04:45,116 ♪ Who could ask for anything more? ♪ 69 00:04:45,867 --> 00:04:49,036 Can I sleep with the oscilloscope? 70 00:05:02,717 --> 00:05:04,718 Get going. We got to burn rubber. 71 00:05:04,719 --> 00:05:06,053 - What's that? - Second section. 72 00:05:06,054 --> 00:05:07,680 Angel. She's on that train. 73 00:05:07,681 --> 00:05:09,098 The lights. 74 00:05:09,099 --> 00:05:10,641 I must turn the lights down the track. 75 00:05:10,642 --> 00:05:11,684 Stop the train! 76 00:05:11,685 --> 00:05:12,893 Stop the train! 77 00:05:12,894 --> 00:05:14,645 Angel! 78 00:05:16,815 --> 00:05:20,485 Mommy! Mommy! 79 00:05:22,362 --> 00:05:24,321 I know what I want for Hanukkah! 80 00:05:24,322 --> 00:05:26,365 I know what I want for Hanukkah! 81 00:05:37,877 --> 00:05:39,461 ...Hanukkah! 82 00:05:41,256 --> 00:05:43,048 Thank you! 83 00:05:46,386 --> 00:05:47,970 Sammy. 84 00:05:47,971 --> 00:05:50,222 - Oh, my God. - Whoa. 85 00:05:50,223 --> 00:05:52,058 I'm so excited. 86 00:05:58,315 --> 00:06:02,067 ♪ Down by the station early in the morning ♪ 87 00:06:02,068 --> 00:06:05,946 ♪ See the little pufferbellies all in a row ♪ 88 00:06:05,947 --> 00:06:09,450 ♪ See the stationmaster pull the little handle ♪ 89 00:06:09,451 --> 00:06:11,577 ♪ Puff, puff, toot, toot ♪ 90 00:06:11,578 --> 00:06:13,871 ♪ Off they go ♪ 91 00:06:13,872 --> 00:06:17,124 ♪ Down by the station early in the morning ♪ 92 00:06:17,125 --> 00:06:21,920 ♪ See the shiny train cars all in a row ♪ 93 00:06:21,921 --> 00:06:25,674 ♪ Waiting to get hitched up and go on their adventure ♪ 94 00:06:25,675 --> 00:06:27,593 ♪ Puff, puff, toot, toot ♪ 95 00:06:27,594 --> 00:06:30,262 ♪ Off they go. ♪ 96 00:06:30,263 --> 00:06:33,766 Okay, so the outside grounds, the middle conducts the power, 97 00:06:33,767 --> 00:06:36,101 and these two metal wheels under the engine 98 00:06:36,102 --> 00:06:37,645 complete the circuit. 99 00:06:37,646 --> 00:06:40,773 So, new, Mr. Engineer? 100 00:06:40,774 --> 00:06:43,442 RCA gave you a raise? 101 00:06:43,443 --> 00:06:46,070 That is one expensive trolley car. 102 00:06:46,071 --> 00:06:47,946 It's not a trolley car. It's a Lionel train. 103 00:06:47,947 --> 00:06:50,074 No raises for the computer guys this year. 104 00:06:50,075 --> 00:06:51,158 Next year, maybe. 105 00:06:51,159 --> 00:06:52,618 Your moonlighting son is paying for it 106 00:06:52,619 --> 00:06:54,828 by filling up my house with broken TVs. 107 00:06:54,829 --> 00:06:57,289 Repair work, that's how. 108 00:06:57,290 --> 00:07:00,459 Oy, careful he doesn't electrocute himself. 109 00:07:02,712 --> 00:07:04,338 - Hold on. - You're okay. 110 00:07:04,339 --> 00:07:06,924 You're not taking that fancy train to Florida without me. 111 00:07:06,925 --> 00:07:08,592 Hey, look. 112 00:07:08,593 --> 00:07:10,719 She's down on the floor. 113 00:07:10,720 --> 00:07:12,721 Who's gonna help her up? 114 00:07:12,722 --> 00:07:14,306 Who says I'm getting up? 115 00:07:14,307 --> 00:07:18,102 I'm going to Miami on the Sammy Limited. 116 00:07:18,103 --> 00:07:19,979 Go ahead. 117 00:07:21,690 --> 00:07:23,148 Ooh. 118 00:08:30,884 --> 00:08:32,634 I precisely engineer toys. 119 00:08:32,635 --> 00:08:34,136 You can play with them 120 00:08:34,137 --> 00:08:35,512 when you've learned to treat them with respect. 121 00:08:35,513 --> 00:08:37,806 I do respect them. I love them. 122 00:08:37,807 --> 00:08:39,641 I know you do, but you can't just love something. 123 00:08:39,642 --> 00:08:42,312 You also have to take care of it, right? 124 00:08:46,524 --> 00:08:49,569 Maybe we can play together with them this weekend. 125 00:08:57,660 --> 00:09:00,163 But I need to see them crash. 126 00:09:04,209 --> 00:09:05,209 I don't understand. 127 00:09:05,210 --> 00:09:07,921 Why does he need to see them crash? 128 00:09:12,091 --> 00:09:13,258 It's late. 129 00:09:13,259 --> 00:09:14,802 You don't want to shut your light? 130 00:09:14,803 --> 00:09:15,969 Mmm. In a minute. 131 00:09:15,970 --> 00:09:18,597 I'm still wide-awake. 132 00:09:18,598 --> 00:09:21,099 You see these descending notes? 133 00:09:21,100 --> 00:09:23,727 That's called a lament bass. 134 00:09:26,523 --> 00:09:29,274 You should play it on the radio on that arts program. 135 00:09:29,275 --> 00:09:31,151 - Oh. - They keep asking you to go back. 136 00:09:31,152 --> 00:09:32,945 I don't have time for that. Mmm. 137 00:09:32,946 --> 00:09:34,822 Well, we can hire a sitter. 138 00:09:34,823 --> 00:09:36,114 Who can afford that? Forget it. 139 00:09:36,115 --> 00:09:38,325 That was another life. 140 00:09:38,326 --> 00:09:40,620 That was two kids ago. 141 00:09:45,834 --> 00:09:49,003 You know what I miss most about the piano? 142 00:09:50,839 --> 00:09:54,008 Surrendering to the score. 143 00:09:55,802 --> 00:09:58,637 Knowing Bach is gonna tell you how-- 144 00:09:58,638 --> 00:10:01,056 First this note, then this chord, 145 00:10:01,057 --> 00:10:05,644 then you open your hand, you stretch down an octave... 146 00:10:15,071 --> 00:10:19,117 Making a little world you can be safe and happy in. 147 00:10:25,915 --> 00:10:27,417 Thank you. 148 00:10:36,050 --> 00:10:39,679 That's why he needs to watch them crash. 149 00:10:41,014 --> 00:10:45,226 He's trying to get some kind of control over it. 150 00:10:51,816 --> 00:10:53,443 Sammy? 151 00:10:54,527 --> 00:10:58,071 We're going to use Daddy's camera to film it. 152 00:10:58,072 --> 00:11:00,324 Only crash the train once, okay? 153 00:11:00,325 --> 00:11:02,034 Then, after we get the film developed, 154 00:11:02,035 --> 00:11:03,535 you can watch it crash over and over 155 00:11:03,536 --> 00:11:05,871 till it's not so scary anymore. 156 00:11:05,872 --> 00:11:08,458 And your real train won't ever get broken. 157 00:11:10,627 --> 00:11:13,462 One more thing, dolly. 158 00:11:13,463 --> 00:11:16,089 Let's not tell your father. 159 00:11:16,090 --> 00:11:19,427 It'll be our secret movie, just yours and mine. 160 00:11:21,387 --> 00:11:23,431 - Okay? - Okay. 161 00:11:24,390 --> 00:11:25,807 Sorry I'm late. 162 00:11:25,808 --> 00:11:27,851 I picked up Ms. Moynahan's Motorola. 163 00:11:27,852 --> 00:11:29,394 There's no room left in the workshop. 164 00:11:29,395 --> 00:11:31,396 - Where should I put it? - The living room, I guess? 165 00:11:31,397 --> 00:11:33,231 Okay. 166 00:11:33,232 --> 00:11:36,109 Hey, uh, sorry I'm late. I picked up Mrs. Fabelman. 167 00:11:36,110 --> 00:11:37,402 Where should I put her? 168 00:11:39,197 --> 00:11:41,490 Ow! Ow, ow, ow. 169 00:11:41,491 --> 00:11:43,825 - Did the mail come? - It's on the table. 170 00:11:46,245 --> 00:11:47,830 Cossack. 171 00:12:05,890 --> 00:12:07,934 - This is brisket? - My movie! 172 00:12:10,019 --> 00:12:11,770 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 173 00:12:11,771 --> 00:12:13,356 After supper. 174 00:12:14,232 --> 00:12:16,233 The amount of magnetism is increased by 175 00:12:16,234 --> 00:12:18,485 how magnetically permeable the core material is. 176 00:12:18,486 --> 00:12:20,946 The tricky thing is how permeable we can make it. 177 00:12:20,947 --> 00:12:23,407 Am I supposed to be following any of this? 178 00:12:23,408 --> 00:12:25,951 You know what a magnetic field is, right? 179 00:12:25,952 --> 00:12:28,996 Uh, yeah. Well, sure. I mean, it... 180 00:12:28,997 --> 00:12:31,206 Sammy, do you know what a magnetic field is? 181 00:12:31,207 --> 00:12:32,958 - Can I be excused? - Nope. 182 00:12:32,959 --> 00:12:34,793 But I need to, just for a minute. 183 00:12:34,794 --> 00:12:36,461 - What's so urgent? - Honey. 184 00:12:36,462 --> 00:12:38,296 This tastes funny, Burt. 185 00:12:38,297 --> 00:12:40,549 It tastes funny on a plastic fork. 186 00:12:40,550 --> 00:12:43,635 - Ma. - Is she saving the silverware 187 00:12:43,636 --> 00:12:45,846 for when the Eisenhowers drop by? 188 00:12:45,847 --> 00:12:47,472 The problem is we're using vacuum tubes, 189 00:12:47,473 --> 00:12:49,307 not transistors, and magnetic cores 190 00:12:49,308 --> 00:12:52,144 - to try to access memory... - 35,000 magnetic cores. 191 00:12:52,145 --> 00:12:53,979 Hey, Sam, you know on your father's camera 192 00:12:53,980 --> 00:12:55,230 when the film runs out? 193 00:12:55,231 --> 00:12:56,815 When that happens, what do you do? 194 00:12:56,816 --> 00:12:58,650 - Load more film. - The same with computers. 195 00:12:58,651 --> 00:13:00,652 You have to load more tape, and that slows everything down... 196 00:13:00,653 --> 00:13:02,487 Mitz, the chopped liver was beyond belief. 197 00:13:02,488 --> 00:13:04,281 ...load it with data, 198 00:13:04,282 --> 00:13:06,450 and instead of changing tapes every ten seconds, 199 00:13:06,451 --> 00:13:08,160 this new machine he's engineering... 200 00:13:08,161 --> 00:13:10,620 - The BIZMAC! - The BIZMAC! 201 00:13:10,621 --> 00:13:12,622 It can search for information 202 00:13:12,623 --> 00:13:13,915 through all these tapes at once. 203 00:13:13,916 --> 00:13:15,167 You never need to change any of them. 204 00:13:15,168 --> 00:13:16,293 It'll be ten times faster. 205 00:13:16,294 --> 00:13:19,296 I love Burt's brain. 206 00:13:19,297 --> 00:13:22,507 Especially when you're around to explain what's in it. 207 00:13:26,804 --> 00:13:28,055 Mom, I have to go upstairs now. 208 00:13:28,056 --> 00:13:29,765 Not until you've finished eating. 209 00:13:29,766 --> 00:13:30,891 He cleaned his plate. 210 00:13:30,892 --> 00:13:32,350 No, he didn't. 211 00:13:33,270 --> 00:13:35,020 Sammy. 212 00:13:35,021 --> 00:13:36,938 Hey, Natalie, I think there's something under your plate. 213 00:13:36,939 --> 00:13:38,148 - Sammy. - No, there isn't. 214 00:13:38,149 --> 00:13:39,108 Lift it up and check. 215 00:13:39,109 --> 00:13:40,485 I saw it moving. 216 00:13:49,368 --> 00:13:50,702 Licorice. 217 00:13:50,703 --> 00:13:52,954 If there's anything I'm a sucker for, 218 00:13:52,955 --> 00:13:53,955 it's licorice. 219 00:13:56,167 --> 00:13:59,086 Uncle Bennie, that was so disgusting! 220 00:13:59,087 --> 00:14:02,172 - No, no! - Natalie, he is not your uncle. 221 00:14:02,173 --> 00:14:04,591 Also, he is not that funny. 222 00:14:04,592 --> 00:14:07,719 Oh, "uncle" is a term of affection. 223 00:14:07,720 --> 00:14:10,347 Natalie, he's not related. 224 00:14:10,348 --> 00:14:15,227 He's only always here because he works for my son. 225 00:14:15,228 --> 00:14:18,146 He's only always here because he's my best friend. 226 00:14:18,147 --> 00:14:20,398 And deep down inside you, Mrs. Fabelman, 227 00:14:20,399 --> 00:14:22,526 admit it, I'm your friend, too. 228 00:14:22,527 --> 00:14:26,446 Deep down inside of me is none of your business. 229 00:14:27,573 --> 00:14:29,032 Sid Caesar's on tonight. 230 00:14:29,033 --> 00:14:31,077 Help me. 231 00:14:31,911 --> 00:14:33,578 - Natalie, get that corner. - What? 232 00:14:33,579 --> 00:14:34,996 Get the corner. Get the corner. 233 00:14:34,997 --> 00:14:36,748 Can I help you take it out? 234 00:14:56,435 --> 00:14:58,312 Sammy. 235 00:15:36,767 --> 00:15:39,477 I had to crash it a whole lot of times, 236 00:15:39,478 --> 00:15:42,606 - but the train never got hurt. - Golly. 237 00:15:44,609 --> 00:15:46,818 I thought that was The Greatest Show on Earth. 238 00:15:46,819 --> 00:15:51,740 Oh, more, more, more, more, more. 239 00:15:53,159 --> 00:15:54,451 Head back. Open. 240 00:15:54,452 --> 00:15:57,245 - Ah. - Candy corn in. 241 00:15:57,246 --> 00:15:59,664 Say, "Ah." 242 00:15:59,665 --> 00:16:01,292 Head back. 243 00:16:02,168 --> 00:16:05,170 Ketchup. Okay. 244 00:16:05,171 --> 00:16:06,546 Scream like it hurts. 245 00:16:06,547 --> 00:16:08,131 Pull it! 246 00:16:21,938 --> 00:16:23,897 Sammy! 247 00:16:25,900 --> 00:16:27,360 Oh. 248 00:17:04,772 --> 00:17:06,816 Take off the blindfolds. 249 00:17:16,909 --> 00:17:18,828 Sammy? 250 00:17:19,578 --> 00:17:22,414 Reggie, Natalie, come downstairs pronto. 251 00:17:22,415 --> 00:17:25,584 Your father has an announcement. 252 00:17:28,254 --> 00:17:30,088 General Electric wants to hire me 253 00:17:30,089 --> 00:17:32,507 because of what I did on BIZMAC. 254 00:17:32,508 --> 00:17:35,802 They want to use my electronic library system to-- 255 00:17:35,803 --> 00:17:37,762 Well, I-I don't think they have any notion 256 00:17:37,763 --> 00:17:39,055 of what I can do with it. 257 00:17:39,056 --> 00:17:41,266 And I'll make more money. 258 00:17:41,267 --> 00:17:43,101 Is Uncle Bennie coming, too? 259 00:17:43,102 --> 00:17:45,687 Well, D-Daddy and me haven't had a chance to think 260 00:17:45,688 --> 00:17:48,441 - about Uncle Bennie, but... - Bennie, no. He lives here. 261 00:17:50,735 --> 00:17:52,360 Burt. 262 00:17:55,364 --> 00:17:56,948 I'll miss your Uncle Bennie, too, 263 00:17:56,949 --> 00:17:59,659 but Phoenix is a real neat city. 264 00:17:59,660 --> 00:18:01,161 It's on the rise. 265 00:18:01,162 --> 00:18:03,538 They've only just hired me. I've got no pull there yet. 266 00:18:03,539 --> 00:18:05,415 I can't ask General Electric 267 00:18:05,416 --> 00:18:07,125 to hire somebody else on my say-so. 268 00:18:07,126 --> 00:18:08,960 - That's not how it works. - Don't ask them. 269 00:18:08,961 --> 00:18:10,962 Do it yourself. They're hiring you to manage. 270 00:18:10,963 --> 00:18:13,048 Managers hire. Hire Bennie. 271 00:18:13,049 --> 00:18:14,758 Uh, who's watching-- Sammy! 272 00:18:14,759 --> 00:18:16,634 He's got to make a name for himself at RCA. 273 00:18:16,635 --> 00:18:18,386 - Come here. Come here. - That's what I did. 274 00:18:18,387 --> 00:18:19,763 He'll stay in New Jersey, 275 00:18:19,764 --> 00:18:21,598 get out from under my shadow and then... 276 00:18:21,599 --> 00:18:23,266 - He needs you, Burt. - There's a tornado outside! 277 00:18:23,267 --> 00:18:24,893 Yeah, well, there's a bigger one in here. 278 00:18:24,894 --> 00:18:27,812 Honestly, honestly, Burt, sometimes I want to shake you. 279 00:18:27,813 --> 00:18:30,648 You're-you're gonna leave him behind with just a-a shrug? 280 00:18:30,649 --> 00:18:32,233 Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! 281 00:18:32,234 --> 00:18:33,902 "We'll see ya later." 282 00:18:33,903 --> 00:18:36,738 And once we're gone, who will he have left in New Jersey? 283 00:18:36,739 --> 00:18:38,573 You have an opportunity to help your best friend. 284 00:18:38,574 --> 00:18:40,116 - Mommy, look! - Mommy! Mommy! 285 00:18:40,117 --> 00:18:41,493 - Honestly, wake up. - Mom! Mom! 286 00:18:41,494 --> 00:18:44,037 - What?! - Look! There's a tornado outside. 287 00:18:44,038 --> 00:18:45,747 - I'm scared. - Just go. 288 00:18:47,958 --> 00:18:51,002 Wow! Ah! 289 00:18:53,839 --> 00:18:55,383 Oh! 290 00:18:59,303 --> 00:19:01,180 You weren't kidding! 291 00:19:02,473 --> 00:19:04,517 How close is it? 292 00:19:07,019 --> 00:19:09,229 Why does the sky look orange? 293 00:19:10,856 --> 00:19:12,023 Come on! 294 00:19:12,024 --> 00:19:13,733 Come on. Let's go see. 295 00:19:16,529 --> 00:19:17,654 - Get in, get in! - Get in! 296 00:19:17,655 --> 00:19:20,783 Mitz? Where are you going? 297 00:19:22,368 --> 00:19:24,202 Mitz, where are-- 298 00:19:24,203 --> 00:19:26,871 Hey! 299 00:19:26,872 --> 00:19:28,958 Where are you going? 300 00:19:31,794 --> 00:19:33,044 Mitz! 301 00:19:35,756 --> 00:19:37,466 Mitzi! 302 00:19:43,556 --> 00:19:44,889 Where is it? 303 00:19:44,890 --> 00:19:46,433 I can't see it anymore. 304 00:19:46,434 --> 00:19:48,226 Up ahead somewhere. We'll find it. 305 00:19:48,227 --> 00:19:50,896 Mom, it's there. It's there! 306 00:19:55,067 --> 00:19:57,193 Is this s-safe? 307 00:19:57,194 --> 00:19:59,863 Of course it's safe. I'm your mother. 308 00:20:02,408 --> 00:20:04,117 Mom, stop! 309 00:20:28,476 --> 00:20:30,518 Everything happens for a reason. 310 00:20:30,519 --> 00:20:33,605 Everything happens for a reason. 311 00:20:33,606 --> 00:20:36,484 Everything happens for a reason. 312 00:20:37,276 --> 00:20:39,277 Say it with me. 313 00:20:39,278 --> 00:20:41,696 Everything happens for a reason. 314 00:20:41,697 --> 00:20:45,283 Everything happens for a reason. 315 00:20:45,284 --> 00:20:48,077 Everything happens for a reason. 316 00:20:48,078 --> 00:20:50,163 Everything happens for a reason. 317 00:20:52,458 --> 00:20:55,960 ♪ Take me back to dream again ♪ 318 00:20:55,961 --> 00:20:59,714 ♪ By a campfire on the trail ♪ 319 00:20:59,715 --> 00:21:02,425 ♪ By a campfire on the trail ♪ 320 00:21:02,426 --> 00:21:06,804 ♪ When day is done ♪ 321 00:21:06,805 --> 00:21:08,598 ♪ Let me smell that chaparral ♪ 322 00:21:08,599 --> 00:21:10,642 I think there's something dead in the road. 323 00:21:10,643 --> 00:21:14,437 ♪ Let me join my saddle pals ♪ 324 00:21:14,438 --> 00:21:17,315 ♪ By a campfire on the trail ♪ 325 00:21:17,316 --> 00:21:18,816 ♪ When day is done... ♪ 326 00:21:18,817 --> 00:21:21,487 Reggie, wave in the camera. 327 00:21:22,321 --> 00:21:25,740 ♪ Let me smell that chaparral ♪ 328 00:21:25,741 --> 00:21:29,536 ♪ Let me join my saddle pals ♪ 329 00:21:29,537 --> 00:21:32,372 ♪ By a campfire on the trail ♪ 330 00:21:32,373 --> 00:21:35,959 ♪ When day is done ♪ 331 00:21:35,960 --> 00:21:40,964 ♪ I'll make my bed and rest ♪ 332 00:21:40,965 --> 00:21:43,591 ♪ Beneath the western sky ♪ 333 00:21:43,592 --> 00:21:44,926 ♪ And tell the moon... ♪ 334 00:21:44,927 --> 00:21:47,512 - Ooh, look. - There it is! 335 00:21:47,513 --> 00:21:48,972 There it is. Wow. 336 00:21:48,973 --> 00:21:50,890 Whoa! 337 00:21:50,891 --> 00:21:52,934 Let me out. I want to take a shot of him pulling in. 338 00:21:52,935 --> 00:21:54,644 - No! - No, I have to pee now! 339 00:21:54,645 --> 00:21:56,521 Me, too! Now! No! 340 00:21:56,522 --> 00:21:58,982 ♪ He and I will always be ♪ 341 00:21:58,983 --> 00:22:01,943 ♪ By a campfire on the trail... ♪ 342 00:22:01,944 --> 00:22:04,612 No! I have to pee! 343 00:22:04,613 --> 00:22:06,407 - Keep coming. - No! 344 00:22:08,367 --> 00:22:10,828 Keep coming, Dad. You're doing great. 345 00:22:13,163 --> 00:22:17,083 And... 346 00:22:17,084 --> 00:22:19,335 Stop. 347 00:22:19,336 --> 00:22:20,921 Freeze. 348 00:22:29,471 --> 00:22:30,888 - Where's the lunch box? - Wow. 349 00:22:30,889 --> 00:22:32,432 Where's the lunch box?! Hurry! 350 00:22:32,433 --> 00:22:34,058 Guys, look at the monster Sammy caught. 351 00:22:34,059 --> 00:22:35,768 I got the babies. 352 00:22:35,769 --> 00:22:37,770 - Sal found babies. - Look at that. 353 00:22:37,771 --> 00:22:38,896 Sammy, Dean, come on. 354 00:22:38,897 --> 00:22:40,565 There's a huge nest right there. 355 00:22:40,566 --> 00:22:42,483 - Come on, guys. - A big one, Sammy. 356 00:22:42,484 --> 00:22:44,360 - Oh, God. - Oh! 357 00:22:44,361 --> 00:22:45,695 It's a whole herd of 'em. 358 00:22:45,696 --> 00:22:46,946 Scorpions come in nests. 359 00:22:46,947 --> 00:22:48,615 No, actually, it's a bed of scorpions. 360 00:22:48,616 --> 00:22:50,908 No, it's a nest. 361 00:22:50,909 --> 00:22:53,119 The baby scorpions are called "scorplings." 362 00:22:53,120 --> 00:22:54,370 They're twice as venomous. 363 00:22:54,371 --> 00:22:55,580 That's-that's why the lab pays more. 364 00:22:55,581 --> 00:22:57,123 There's got to be like 50 of 'em. 365 00:22:57,124 --> 00:22:58,333 Well, how much is the laboratory gonna pay for them? 366 00:22:58,334 --> 00:22:59,751 50 cents per baby. 367 00:22:59,752 --> 00:23:02,211 - That's 25 bucks! - We're rich. 368 00:23:02,212 --> 00:23:04,547 Well, what are we gonna buy? 369 00:23:07,051 --> 00:23:08,510 12 dollars even. 370 00:23:09,261 --> 00:23:12,347 Well, it's the merit badge for photography, not movies. 371 00:23:12,348 --> 00:23:14,849 The manual says you got to tell a story with still pictures. 372 00:23:14,850 --> 00:23:16,726 Yeah, but all a movie is is still pictures. 373 00:23:16,727 --> 00:23:18,603 You just put a bunch of them together and they move. 374 00:23:18,604 --> 00:23:21,105 Okay, but what kind of movie are we making? 375 00:23:21,106 --> 00:23:23,733 Ooh. Sammy, look. It's Janet Benedict. 376 00:23:26,945 --> 00:23:28,988 Hey, go on and talk to her. I dare you. 377 00:23:28,989 --> 00:23:30,448 He already talked to her. 378 00:23:30,449 --> 00:23:32,033 - No way. - Like hell. 379 00:23:32,034 --> 00:23:33,951 No way. He actually spoke to her? 380 00:23:33,952 --> 00:23:36,120 He did. He did. He walked right up to her. 381 00:23:36,121 --> 00:23:37,622 - And he... - You went up to Janet Benedict? 382 00:23:37,623 --> 00:23:39,040 - What did you say to her? - Nothing. 383 00:23:39,041 --> 00:23:40,667 Oh, come on. Tell them what happened, Sammy. 384 00:23:40,668 --> 00:23:41,918 Nothing happened. 385 00:23:41,919 --> 00:23:44,462 Something happened. Come on. 386 00:23:44,463 --> 00:23:46,840 Could be the same one. 387 00:23:48,008 --> 00:23:50,928 "Overland." Say, I think it is the same one. 388 00:23:51,679 --> 00:23:53,472 Well, I declare. 389 00:23:57,226 --> 00:23:58,685 So, uh, 390 00:23:58,686 --> 00:24:01,854 Sammy kind of sidewinds his way in her direction. 391 00:24:01,855 --> 00:24:04,107 And he's trying to, um... he-he's trying to work up 392 00:24:04,108 --> 00:24:06,693 the nerve to say something slick and smooth like, 393 00:24:06,694 --> 00:24:08,611 - "Hey, Jan, baby." - No, I wasn't. 394 00:24:08,612 --> 00:24:10,196 You're making this up. 395 00:24:10,197 --> 00:24:12,615 But-but he sees that Janet's got something on her nose. 396 00:24:12,616 --> 00:24:13,908 So now he's thinking, "Cool. 397 00:24:13,909 --> 00:24:15,576 Here's my excuse to go up and talk to her." 398 00:24:15,577 --> 00:24:18,955 So he goes and he says, "Hey, uh, sorry, Janet. 399 00:24:18,956 --> 00:24:21,249 It-it looks like you have a little smudge on your nose." 400 00:24:21,250 --> 00:24:23,084 - Shut up, Hark. - But it wasn't a smudge. 401 00:24:23,085 --> 00:24:25,002 - It looked like a smudge. - And it wasn't little. 402 00:24:25,003 --> 00:24:26,588 Hark, shut up! 403 00:24:27,589 --> 00:24:29,507 It was a booger! 404 00:24:29,508 --> 00:24:30,967 A big, fat, 405 00:24:30,968 --> 00:24:32,969 Janet Benedict booger. 406 00:24:35,556 --> 00:24:37,850 It was huge. 407 00:24:42,646 --> 00:24:43,855 Hey, Sammy. 408 00:24:43,856 --> 00:24:45,648 Stand and deliver. 409 00:24:45,649 --> 00:24:48,277 What kind of movie are we gonna make? 410 00:24:49,027 --> 00:24:52,321 Stand and deliver. 411 00:24:54,116 --> 00:24:55,867 No, keep screaming. Keep screaming. 412 00:24:59,163 --> 00:25:01,205 I need more dust. Dad, can you grab the sandwich board? 413 00:25:01,206 --> 00:25:03,791 No, no. God, no, no more dust. No. 414 00:25:03,792 --> 00:25:05,334 Reggie, stop coughing! 415 00:25:05,335 --> 00:25:07,211 - I'm coughing because there's dust. - Okay. 416 00:25:07,212 --> 00:25:08,921 - More dust, fellas. - Natalie, say, "Please don't kill me." 417 00:25:08,922 --> 00:25:09,922 - All right. - Reggie, stop coughing. 418 00:25:09,923 --> 00:25:11,549 You're being dramatic. 419 00:25:11,550 --> 00:25:13,050 Mr. Fabelman, you're getting dirt inside my stagecoach. 420 00:25:13,051 --> 00:25:14,886 Don't you want me to be dramatic? 421 00:25:14,887 --> 00:25:16,179 - Don't look into the camera. - Well, we'll clean it out. 422 00:25:16,180 --> 00:25:17,680 Guys, stop looking into the camera. 423 00:25:17,681 --> 00:25:19,390 - I can't use any of this. - Dad! 424 00:26:10,734 --> 00:26:12,110 Fake. 425 00:26:14,154 --> 00:26:15,696 Totally fake. 426 00:27:05,289 --> 00:27:07,290 You hear it? 427 00:27:07,291 --> 00:27:09,208 She has got to cut those goddamn fingernails 428 00:27:09,209 --> 00:27:11,002 before she goes on live television. 429 00:27:11,003 --> 00:27:13,588 I have to perform this tomorrow. 430 00:27:13,589 --> 00:27:15,548 It's a difficult piece. 431 00:27:15,549 --> 00:27:17,258 It's a very big deal for me. 432 00:27:17,259 --> 00:27:19,677 All I asked was for you to keep your big traps shut 433 00:27:19,678 --> 00:27:22,513 and listen to my dress rehearsal. 434 00:27:22,514 --> 00:27:23,931 Sorry, Mitz. It's wonderful. 435 00:27:23,932 --> 00:27:25,349 You hear how the rising arpeggios 436 00:27:25,350 --> 00:27:27,059 lift up the sad notes? 437 00:27:27,060 --> 00:27:29,562 It's in F minor, but your mom makes it sound so alive. 438 00:27:29,563 --> 00:27:31,606 She makes it sound like she's playing a typewriter. 439 00:27:32,608 --> 00:27:34,483 Oh, no. 440 00:27:34,484 --> 00:27:35,818 Not this again. 441 00:27:41,074 --> 00:27:42,867 Do you hear it? Am I clicking? 442 00:27:42,868 --> 00:27:45,119 I concentrate on your playing, but... 443 00:27:45,120 --> 00:27:46,704 Bu-- Oh, great. But what? 444 00:27:46,705 --> 00:27:48,122 But people can hear it in Tucson. 445 00:27:48,123 --> 00:27:49,041 Maybe I've gotten used to it. 446 00:27:49,042 --> 00:27:50,042 Maybe GE should make 447 00:27:50,043 --> 00:27:51,208 rubber tips for fingernails. 448 00:27:51,209 --> 00:27:53,711 All right, Mitzi Fabelman. 449 00:27:53,712 --> 00:27:55,338 Time to face the music. 450 00:27:55,339 --> 00:27:57,048 Oh, boy. 451 00:27:57,049 --> 00:27:58,799 You stay away from me with those things. 452 00:27:58,800 --> 00:28:00,384 - It's Beethoven, damn it. - No, no, no! 453 00:28:00,385 --> 00:28:02,053 - It is not Morse code. Come on. - No! Stop! Stop! Stop it! 454 00:28:02,054 --> 00:28:03,554 He has a point, though, especially with 455 00:28:03,555 --> 00:28:05,222 the polydirectional ribbon microphones 456 00:28:05,223 --> 00:28:06,474 they have on television stage... 457 00:28:08,936 --> 00:28:10,519 Come on. You married her. 458 00:28:10,520 --> 00:28:11,896 Dad, don't. 459 00:28:11,897 --> 00:28:13,230 Do it. Do it. Do it. Do it. Do it! 460 00:28:13,231 --> 00:28:15,024 I will scratch you. Don't think I won't! 461 00:28:15,025 --> 00:28:16,692 Do you think Arthur Rubinstein 462 00:28:16,693 --> 00:28:18,110 had fingernails? 463 00:28:18,111 --> 00:28:19,654 - Horowitz? Schnabel? - Do not think about it. 464 00:28:19,655 --> 00:28:21,072 - Kempff? - No, no, no. 465 00:28:21,073 --> 00:28:22,823 - Liberace. - No, no, no, no. 466 00:28:22,824 --> 00:28:23,991 - Not my nails. - Come on, Fabelman. 467 00:28:23,992 --> 00:28:25,368 Show her who's General Electric's 468 00:28:25,369 --> 00:28:26,994 - product design manager. - No, my beautiful nails. 469 00:28:26,995 --> 00:28:29,538 I paid a buck 50 at the beauty parlor for these. 470 00:28:29,539 --> 00:28:31,457 Oh, no. 471 00:28:31,458 --> 00:28:35,921 One, two, three. 472 00:28:38,757 --> 00:28:40,925 Get off of me, Delilah. 473 00:28:40,926 --> 00:28:42,468 - Delilah? - Okay, the fun's over. 474 00:28:42,469 --> 00:28:44,720 I'll do the rest myself. 475 00:28:49,977 --> 00:28:52,561 Oh. 476 00:28:52,562 --> 00:28:53,896 Oh, great. 477 00:28:53,897 --> 00:28:56,232 Just great. Well, that decides it. 478 00:28:56,233 --> 00:28:58,651 I'm gonna play the program from memory tomorrow. 479 00:28:58,652 --> 00:29:03,364 No sheet music, short nails, like a real performing artist. 480 00:29:52,080 --> 00:29:53,664 Did you drop your gun? 481 00:29:53,665 --> 00:29:54,707 Come on. 482 00:30:06,011 --> 00:30:07,595 That's me. 483 00:30:11,183 --> 00:30:12,934 Real scary, Sheriff. 484 00:30:22,277 --> 00:30:24,404 Whoa. 485 00:30:37,334 --> 00:30:39,293 Whoa. 486 00:30:42,798 --> 00:30:45,132 H-How'd you do that? 487 00:30:47,803 --> 00:30:49,429 How'd you do that? 488 00:31:07,781 --> 00:31:09,824 Whoa! 489 00:31:20,710 --> 00:31:22,546 Go, Sammy! 490 00:31:25,924 --> 00:31:27,925 It's kind of like what I do, isn't it, 491 00:31:27,926 --> 00:31:30,136 what a movie director does? 492 00:31:30,137 --> 00:31:31,470 - It is? - I figure out 493 00:31:31,471 --> 00:31:33,264 what my division needs to accomplish, 494 00:31:33,265 --> 00:31:36,560 then I work out how my guys are gonna get it done. 495 00:31:37,435 --> 00:31:39,645 Yeah, it is. Yeah, sort of. 496 00:31:39,646 --> 00:31:42,399 How'd you make it look like the guns were really firing? 497 00:31:44,693 --> 00:31:46,443 I did it with pins. 498 00:31:46,444 --> 00:31:47,778 Pins. 499 00:31:47,779 --> 00:31:50,114 Yeah, I poked holes in the film with pins. 500 00:31:50,115 --> 00:31:51,824 - Sammy. - Yeah. 501 00:31:51,825 --> 00:31:53,409 Thinking like an engineer. 502 00:31:53,410 --> 00:31:55,286 Watch the road, Dad. 503 00:31:57,038 --> 00:31:58,747 Sammy, watch the road. 504 00:31:58,748 --> 00:32:00,332 I can't edit without an editing machine. 505 00:32:00,333 --> 00:32:02,626 I have to be able to cut and splice, and I... 506 00:32:02,627 --> 00:32:05,254 Let's revisit it after the camping trip. 507 00:32:05,255 --> 00:32:07,506 It's three hours to the national forest. 508 00:32:07,507 --> 00:32:10,718 If you get your license, you can help with the driving. 509 00:32:10,719 --> 00:32:12,095 Okay. 510 00:32:13,722 --> 00:32:15,764 "You are approaching a railroad crossing 511 00:32:15,765 --> 00:32:17,975 "with no warning devices and limited visibility. 512 00:32:17,976 --> 00:32:19,476 The speed limit is..." 513 00:32:19,477 --> 00:32:21,061 See, the thing is, though, about my new movie, 514 00:32:21,062 --> 00:32:22,938 is that it's just... 515 00:32:22,939 --> 00:32:25,482 It's about World War II, your war. 516 00:32:25,483 --> 00:32:26,984 It's gonna be, like, out of this world. 517 00:32:26,985 --> 00:32:28,277 I'm shooting on a Bolex H8. 518 00:32:28,278 --> 00:32:29,737 Finally, I can use double run film. 519 00:32:29,738 --> 00:32:30,946 You know, that's six minutes 520 00:32:30,947 --> 00:32:32,323 without having to change the reel. 521 00:32:32,324 --> 00:32:34,492 How much did you spend to rent this camera? 522 00:32:35,327 --> 00:32:37,328 20 bucks. But I used my own money. 523 00:32:37,329 --> 00:32:38,662 You don't have to... 524 00:32:38,663 --> 00:32:40,873 And this movie editor gizmo costs? 525 00:32:40,874 --> 00:32:43,417 It's a Mansfield eight millimeter movie editor. 526 00:32:43,418 --> 00:32:45,586 How much? 527 00:32:45,587 --> 00:32:47,838 - 80 bucks. - Doggone it, Sammy! 528 00:32:47,839 --> 00:32:50,174 A hundred dollars for a hobby? 529 00:32:50,175 --> 00:32:51,800 It's not a hobby, Dad. 530 00:32:51,801 --> 00:32:53,594 If you spent half the time on algebra that you spend on 531 00:32:53,595 --> 00:32:55,554 - these movies, you could get... - Algebra? I hate algebra. 532 00:32:55,555 --> 00:32:57,431 Why are you... 533 00:32:57,432 --> 00:32:59,016 It's completely pointless. 534 00:32:59,017 --> 00:33:01,060 Not if you want to make something, it's not pointless. 535 00:33:01,061 --> 00:33:03,854 Gee, Sammy, when I was a boy, I always used to think, 536 00:33:03,855 --> 00:33:06,148 - "Somebody figured out how to make this." - Yeah. 537 00:33:06,149 --> 00:33:07,524 - This car... - Uh-huh. 538 00:33:07,525 --> 00:33:09,902 ...that rearview mirror, that directional signal. 539 00:33:09,903 --> 00:33:11,987 I want to make movies, though. 540 00:33:11,988 --> 00:33:14,907 I mean something real. 541 00:33:14,908 --> 00:33:17,244 Not imaginary. 542 00:33:19,079 --> 00:33:21,706 Something someone can actually use. 543 00:33:23,083 --> 00:33:25,919 Like a driver's license. 544 00:33:26,836 --> 00:33:29,255 I'm gonna vomit, Sammy! I'm gonna vomit! 545 00:33:29,256 --> 00:33:30,547 Sammy, please pull over. 546 00:33:30,548 --> 00:33:32,091 She's gonna puke all over me. 547 00:33:32,092 --> 00:33:34,551 Go slower. You are the worst driver. 548 00:33:34,552 --> 00:33:36,262 You're gonna break the car. 549 00:33:36,263 --> 00:33:38,681 We're on a back road going three miles per hour. 550 00:33:38,682 --> 00:33:40,891 - Calm down. - You're doing great, doll. 551 00:33:40,892 --> 00:33:41,976 You're doing very well. 552 00:33:41,977 --> 00:33:43,645 Okay, watch out. Puddle up ahead. 553 00:33:51,736 --> 00:33:53,654 So we've got three 554 00:33:53,655 --> 00:33:55,572 that are strong and still green inside, so they don't burn. 555 00:33:55,573 --> 00:33:57,616 Bright green means that they're still alive 556 00:33:57,617 --> 00:33:59,576 and that they carry moisture. 557 00:33:59,577 --> 00:34:02,830 And the reason that we use the shape of the triangle 558 00:34:02,831 --> 00:34:05,416 is that when these three points connect, 559 00:34:05,417 --> 00:34:08,085 if we find the center of gravitational force, 560 00:34:08,086 --> 00:34:10,421 it creates almost perfect balance. 561 00:34:10,422 --> 00:34:12,381 - Whew. Oh. - Because I'm Tutti, and you're Frutti. 562 00:34:12,382 --> 00:34:14,717 So who else are you gonna listen to? 563 00:34:14,718 --> 00:34:16,844 ♪ A wop bop b-luma, b-lop bam bom. ♪ 564 00:34:16,845 --> 00:34:18,137 Okay. 565 00:34:18,138 --> 00:34:19,097 ...the pyramids, right? 566 00:34:20,432 --> 00:34:21,682 - Guys, come on! - I mean, the history 567 00:34:21,683 --> 00:34:23,100 behind this shape... 568 00:34:23,101 --> 00:34:25,269 - Ah. Oh! - ...is pretty in-- 569 00:34:25,270 --> 00:34:27,021 is pretty incredible. 570 00:34:27,022 --> 00:34:29,064 Oh, hello! 571 00:34:29,065 --> 00:34:30,774 - Uh... - Hi! 572 00:34:32,193 --> 00:34:33,777 Wait. Let me try it... 573 00:34:33,778 --> 00:34:36,113 - Let me try it like this. - Okay, one more time. 574 00:34:36,114 --> 00:34:37,573 - Yeah, after one more time. - Okay. 575 00:34:37,574 --> 00:34:39,074 - Ready? - Hey. 576 00:34:39,075 --> 00:34:40,826 Girls, I'm gonna start the fire! 577 00:34:40,827 --> 00:34:44,204 - Three, two, one! - Okay. Really big, really big! 578 00:34:44,205 --> 00:34:46,498 Go! Whoa! 579 00:34:46,499 --> 00:34:48,083 I thought it was gonna break. 580 00:34:48,084 --> 00:34:49,501 Oh. It's-it's happening! 581 00:34:49,502 --> 00:34:51,253 You almost broke it in half. 582 00:35:31,711 --> 00:35:33,587 ♪ Kleenex-ica, Windex-ica ♪ 583 00:35:33,588 --> 00:35:35,297 ♪ She's sexy-ca, oh, boy ♪ 584 00:35:35,298 --> 00:35:37,841 ♪ Pneumonia, dyslexia, leukemia ♪ 585 00:35:37,842 --> 00:35:39,510 ♪ Oy, oy, oy, oy ♪ 586 00:35:39,511 --> 00:35:42,179 ♪ Ah, Leningrad, then Petrograd ♪ 587 00:35:42,180 --> 00:35:44,431 ♪ I'm sorry, Dad, I lied, I snatched the keys ♪ 588 00:35:44,432 --> 00:35:47,351 ♪ And stole the car and took it for a ride ♪ 589 00:35:47,352 --> 00:35:49,019 ♪ You take it back ♪ 590 00:35:49,020 --> 00:35:51,397 - ♪ You're giving me a... ♪ - Heart attack! 591 00:35:52,857 --> 00:35:55,067 We'll take a schvitz and have a... 592 00:35:55,068 --> 00:35:56,318 - Shmitz. - And eat some... 593 00:35:56,319 --> 00:35:57,736 Schnitzelpitz. 594 00:35:57,737 --> 00:35:59,738 - And drink slivovitz. - And we'll lose our wits. 595 00:35:59,739 --> 00:36:01,615 - And we'll get the shits! - And have... 596 00:36:01,616 --> 00:36:03,575 Whoa! 597 00:36:03,576 --> 00:36:05,577 ♪ We live in Arizon-ia ♪ 598 00:36:05,578 --> 00:36:07,496 - ♪ Where nothing can be grown-ia ♪ - Wait. 599 00:36:07,497 --> 00:36:09,581 ♪ The land is dry and stony-a ♪ 600 00:36:09,582 --> 00:36:12,042 - ♪ And we can eat bologn-ia ♪ - Exactly! 601 00:36:13,837 --> 00:36:18,507 ♪ Hyen-ica, hyen-ica, hyen-ica, hiya ♪ 602 00:36:18,508 --> 00:36:20,717 ♪ Hyena, eat some pita, eat some pita ♪ 603 00:36:20,718 --> 00:36:23,679 ♪ Hyena, eat some pizza, eat some pita... ♪ 604 00:36:23,680 --> 00:36:25,472 They're gonna know that kind of FPU 605 00:36:25,473 --> 00:36:26,932 is not for industrial process control, 606 00:36:26,933 --> 00:36:28,725 and it will raise every red flag there is. 607 00:36:28,726 --> 00:36:30,727 - How many bits? - Float64. 608 00:36:30,728 --> 00:36:32,062 64 bits? 609 00:36:32,063 --> 00:36:33,355 Sixty-- You are nuts. 610 00:36:33,356 --> 00:36:35,566 And time-sharing for 11 operators? 611 00:36:35,567 --> 00:36:37,276 They're gonna know this is a business machine 612 00:36:37,277 --> 00:36:39,903 we're building, and we're all gonna get fired. 613 00:36:39,904 --> 00:36:41,363 No. 614 00:36:41,364 --> 00:36:42,656 Yes! 615 00:36:42,657 --> 00:36:44,241 GE doesn't build business computers. 616 00:36:44,242 --> 00:36:45,576 We do heavy industry processing. 617 00:36:45,577 --> 00:36:46,994 You got that straight from the CEO. 618 00:36:46,995 --> 00:36:48,745 Ralph Cordiner is gonna skin you alive. 619 00:36:48,746 --> 00:36:51,665 Once Bank of America buys in, this will be profitable, 620 00:36:51,666 --> 00:36:54,251 and that's Mr. Cordiner's job, making money. 621 00:36:54,252 --> 00:36:55,586 My job is getting Raytheon 622 00:36:55,587 --> 00:36:58,255 to deliver 10,000 germanium transistors 623 00:36:58,256 --> 00:36:59,631 that meet our tolerance standards. 624 00:36:59,632 --> 00:37:01,925 And your job is to get the cabling diagrams 625 00:37:01,926 --> 00:37:03,844 to Pitney Bowes so when the time comes, 626 00:37:03,845 --> 00:37:05,971 we have a sorter to hook up to the mainframe. 627 00:37:05,972 --> 00:37:07,514 Well, maybe Pitney Bowes will hire me 628 00:37:07,515 --> 00:37:08,599 after you get us both canned from GE. 629 00:37:08,600 --> 00:37:10,267 Isn't it worth getting canned 630 00:37:10,268 --> 00:37:12,769 for the chance to build a machine that can do all that? 631 00:37:12,770 --> 00:37:14,396 It's worth it to you, maybe! 632 00:37:14,397 --> 00:37:15,647 Sure as the Lord made little green apples, 633 00:37:15,648 --> 00:37:17,232 California, here you come. 634 00:37:17,233 --> 00:37:18,609 IBM is waiting. 635 00:37:18,610 --> 00:37:20,110 Are we moving to California? 636 00:37:20,111 --> 00:37:21,528 - You are, any day now. - No, no, no. 637 00:37:21,529 --> 00:37:23,071 What? 638 00:37:23,072 --> 00:37:24,656 IBM's asking, and that's flattering, but... 639 00:37:24,657 --> 00:37:26,158 - Flattering? - Flattering! 640 00:37:26,159 --> 00:37:28,160 Every guy in computer would give his matzo balls 641 00:37:28,161 --> 00:37:29,620 to get an offer. 642 00:37:29,621 --> 00:37:31,163 You'll be in California 643 00:37:31,164 --> 00:37:33,790 building double-precision auxiliary units with an FP64. 644 00:37:33,791 --> 00:37:36,126 I'm gonna be left schvitzing in Arizona 645 00:37:36,127 --> 00:37:38,003 - making 40-watt light bulbs. - Hold your horses. 646 00:37:38,004 --> 00:37:40,631 - Congruence? Come on. - I told your mom it'll be up to her. 647 00:37:40,632 --> 00:37:43,383 I'm not uprooting us again unless she says yes. 648 00:37:43,384 --> 00:37:48,932 Why would Mamaleh ever leave all of this for California? 649 00:37:49,682 --> 00:37:52,226 We have the Grand Canyon. 650 00:37:52,227 --> 00:37:55,313 They have the San Andreas Fault. 651 00:37:56,356 --> 00:37:58,106 Mamaleh says... 652 00:37:58,107 --> 00:38:00,817 I will never leave Arizona, 653 00:38:00,818 --> 00:38:03,362 and Arizona will never leave me. 654 00:38:06,699 --> 00:38:09,494 Kids, avert your eyes. 655 00:38:28,680 --> 00:38:30,305 - Hey, man. - Hmm? 656 00:38:30,306 --> 00:38:33,767 - Shouldn't you be filming this? - Not enough light. 657 00:38:40,900 --> 00:38:44,737 GE, living better electrically! 658 00:39:03,965 --> 00:39:05,257 Mom? 659 00:39:05,258 --> 00:39:08,386 Mom, everyone can see through your dress. Um... 660 00:39:11,556 --> 00:39:14,058 Reggie, get out of the way. 661 00:39:15,393 --> 00:39:17,437 Dad, can you please stop this? 662 00:39:18,229 --> 00:39:20,440 - Come. Sit. - No. 663 00:39:24,027 --> 00:39:26,278 Bennie, don't look! 664 00:39:26,279 --> 00:39:28,698 Oh! You're all nuts! 665 00:40:26,005 --> 00:40:28,800 My mama's such a good mama. 666 00:40:35,598 --> 00:40:37,767 I love you so much. 667 00:40:43,523 --> 00:40:45,692 I'm right here. 668 00:40:47,235 --> 00:40:49,569 I'm right here with you. 669 00:40:49,570 --> 00:40:51,655 I'm holding your hand. 670 00:40:51,656 --> 00:40:53,490 Can you feel that, Mama? 671 00:40:53,491 --> 00:40:55,200 I just gave you a squeeze. 672 00:40:56,786 --> 00:40:58,704 I love you, Mama. 673 00:41:02,542 --> 00:41:04,001 Ma. 674 00:41:05,420 --> 00:41:07,046 Mommy? 675 00:41:09,757 --> 00:41:11,341 She opened her eyes. 676 00:41:11,342 --> 00:41:13,593 Nurse. 677 00:41:13,594 --> 00:41:16,179 Mommy, I'm here. Here. I'm right here. 678 00:41:16,180 --> 00:41:18,266 I'm right here, Mama. 679 00:41:19,267 --> 00:41:21,226 Mommy, look at me. 680 00:41:21,227 --> 00:41:23,271 Mommy, can you hear? 681 00:41:26,399 --> 00:41:27,858 Oh. 682 00:41:27,859 --> 00:41:31,779 Oh, oh... 683 00:42:00,057 --> 00:42:02,768 It's a Mansfield eight millimeter movie editor. 684 00:42:02,769 --> 00:42:05,021 That's what you wanted, right? 685 00:42:09,734 --> 00:42:11,568 Oh, my God. 686 00:42:19,577 --> 00:42:21,578 Uh, now I need a favor in return. 687 00:42:27,877 --> 00:42:30,045 Okay. Okay, okay, okay. 688 00:42:30,046 --> 00:42:31,546 Here's the favor. 689 00:42:31,547 --> 00:42:33,257 Yeah. 690 00:42:38,971 --> 00:42:41,306 I want you to make a camping trip movie. 691 00:42:41,307 --> 00:42:42,808 Uh, you can learn 692 00:42:42,809 --> 00:42:44,059 how the editing machine works while you do this. 693 00:42:44,060 --> 00:42:45,519 It'll make your mom feel better. 694 00:42:45,520 --> 00:42:47,187 Yeah. 695 00:42:47,188 --> 00:42:51,191 That last night when she danced in the headlights, 696 00:42:51,192 --> 00:42:53,527 that'd be great. 697 00:42:53,528 --> 00:42:55,780 Get to it tomorrow, okay? 698 00:42:57,740 --> 00:43:01,786 Um, tomorrow's when we start shooting. 699 00:43:04,121 --> 00:43:05,580 Escape to Nowhere. 700 00:43:05,581 --> 00:43:06,832 We're shooting all weekend, Dad. 701 00:43:06,833 --> 00:43:08,793 - I can't. - Shoot it next weekend. 702 00:43:12,296 --> 00:43:14,631 We've got like 40 guys coming to be in the movie. 703 00:43:14,632 --> 00:43:17,300 I'll-I'll w-work on all the camping trip stuff on Monday. 704 00:43:17,301 --> 00:43:20,053 I'm asking you to do this now for your mom. She's... 705 00:43:20,054 --> 00:43:22,973 Yeah, and I said that I will, just not tomorrow, please. 706 00:43:22,974 --> 00:43:26,017 Don't be selfish. She just lost her mother. 707 00:43:26,018 --> 00:43:28,186 That's more important than your hobby. 708 00:43:28,187 --> 00:43:29,813 Dad, can you stop calling it a hobby? 709 00:43:29,814 --> 00:43:32,023 It'll cheer her up, watching this. 710 00:43:32,024 --> 00:43:34,067 - It's something we can do to... - Her mom just died. 711 00:43:34,068 --> 00:43:35,944 How is that gonna cheer her up? 712 00:43:35,945 --> 00:43:38,656 Because you made it for her. 713 00:43:49,083 --> 00:43:52,003 Uh, something's not right. 714 00:43:54,964 --> 00:43:57,216 I don't know what else to do. 715 00:44:00,344 --> 00:44:02,346 Can you help me? 716 00:44:21,032 --> 00:44:22,365 Hello. 717 00:44:22,366 --> 00:44:25,702 Mitzi. Mitzi. 718 00:44:29,540 --> 00:44:31,374 Mama? 719 00:44:31,375 --> 00:44:33,460 Somebody's coming. 720 00:44:33,461 --> 00:44:35,212 Mama? 721 00:44:38,007 --> 00:44:40,635 M-Mama. What... 722 00:44:41,385 --> 00:44:43,970 - Mama. Mam... - You mustn't let him in. 723 00:44:43,971 --> 00:44:48,308 - You mustn't let him in. - Mama, I-I can't hear you. 724 00:44:48,309 --> 00:44:49,893 I am scared. 725 00:44:49,894 --> 00:44:52,896 You mustn't let him in the house. 726 00:44:52,897 --> 00:44:54,314 Mama, please. I... 727 00:44:54,315 --> 00:44:55,732 Do not let him in. 728 00:44:55,733 --> 00:44:57,859 - Do not let him in the house. - What? No, I can't-- 729 00:44:57,860 --> 00:44:59,611 Wh-Who's coming? 730 00:44:59,612 --> 00:45:01,237 Don't open the door. 731 00:45:01,238 --> 00:45:02,907 Mama. 732 00:45:05,242 --> 00:45:06,493 Mommy, don't go. 733 00:45:06,494 --> 00:45:08,453 Don't go yet. 734 00:45:11,374 --> 00:45:14,460 You're having a bad dream. 735 00:45:32,895 --> 00:45:36,314 This is a lot of food, Mom. 736 00:45:36,315 --> 00:45:38,858 Well, I'm upset. 737 00:45:38,859 --> 00:45:41,111 Oh, my God. That crazy dream. 738 00:45:41,112 --> 00:45:43,279 I can't get it out of my head. 739 00:45:43,280 --> 00:45:47,117 Uh, last night, I dreamed I got a call from my mama. 740 00:45:47,118 --> 00:45:49,285 And she wanted to warn me. 741 00:45:49,286 --> 00:45:52,038 - That's silly. Grandma died. - About what? 742 00:45:52,039 --> 00:45:53,415 Well, something's coming. 743 00:45:53,416 --> 00:45:55,333 She wants me to batten down the hatches. 744 00:45:55,334 --> 00:45:57,752 We're never going to be able to eat all of this. 745 00:46:02,800 --> 00:46:04,218 Who is that? 746 00:46:15,771 --> 00:46:17,605 It's Uncle Boris. 747 00:46:17,606 --> 00:46:18,606 Hmm? 748 00:46:18,607 --> 00:46:20,276 Uncle who? 749 00:46:21,485 --> 00:46:23,154 Mom? 750 00:46:25,197 --> 00:46:27,867 That's who she meant! 751 00:46:29,952 --> 00:46:32,455 My-- That's my-my mama's brother! 752 00:46:37,752 --> 00:46:42,339 Oh, he scared the crap out of her when they were kids! 753 00:46:50,014 --> 00:46:53,225 Don't let him in! 754 00:46:56,729 --> 00:46:58,188 You were in the circus? 755 00:46:58,189 --> 00:46:59,898 Mama said you were the lion tamer. 756 00:46:59,899 --> 00:47:01,483 No, not at first. 757 00:47:01,484 --> 00:47:05,487 At first, it was, "Podgorny, pound in the tent pegs. 758 00:47:05,488 --> 00:47:08,490 Podgorny, muck out the pachyderms." 759 00:47:08,491 --> 00:47:12,035 And then, one night, the big cat act, 760 00:47:12,036 --> 00:47:14,537 he comes down with the flu bug, so it was, uh, 761 00:47:14,538 --> 00:47:16,998 "Boris Podgorny, in with the lions." 762 00:47:16,999 --> 00:47:18,708 He's lying, right? 763 00:47:18,709 --> 00:47:21,878 - No, he's telling you a story. - Know what it's like, huh? 764 00:47:21,879 --> 00:47:23,922 Pain in the ass, sisters. 765 00:47:25,216 --> 00:47:26,716 - That's rude. - He said "ass"! 766 00:47:26,717 --> 00:47:28,134 I know. 767 00:47:28,135 --> 00:47:31,429 But when did you start working in the movies? 768 00:47:31,430 --> 00:47:33,389 1927. 769 00:47:33,390 --> 00:47:34,974 1927-- that was The Jazz Singer. 770 00:47:34,975 --> 00:47:36,267 That's the year that talkies started. 771 00:47:36,268 --> 00:47:38,061 Yeah, sure, talkies. But me, no. 772 00:47:38,062 --> 00:47:40,563 I started with, um, Uncle Tom's Cabin. 773 00:47:40,564 --> 00:47:42,232 Not a talkie. 774 00:47:42,233 --> 00:47:44,734 It was Harry Pollard. 775 00:47:44,735 --> 00:47:46,361 He acted for Selig Polyscope. 776 00:47:46,362 --> 00:47:49,239 He, uh, married Maggie what's-her-name. 777 00:47:49,240 --> 00:47:51,241 - Mm-hmm. - He directed Uncle Tom. 778 00:47:51,242 --> 00:47:52,784 Lift up your plate. 779 00:47:52,785 --> 00:47:56,246 So, Pollard needed help with the bloodhounds. 780 00:47:56,247 --> 00:47:59,791 So, my pal Fleischaker was a big name in dog acts. 781 00:47:59,792 --> 00:48:01,251 Poodles, mainly. 782 00:48:01,252 --> 00:48:04,504 But, "Sure," Fleischaker says to Pollard. 783 00:48:04,505 --> 00:48:07,132 "Yeah. Bloodhounds, poodles, what's the difference?" 784 00:48:07,133 --> 00:48:08,591 Ooh. 785 00:48:08,592 --> 00:48:10,301 So, he went. 786 00:48:10,302 --> 00:48:14,264 But, uh, by this time, uh, Fleischaker, 787 00:48:14,265 --> 00:48:16,474 he had it up to here with the Jew-haters. 788 00:48:16,475 --> 00:48:20,061 There was a lot of that kind in the circuses. 789 00:48:20,062 --> 00:48:22,021 Not many Jews, lots of Jew-haters. 790 00:48:22,022 --> 00:48:23,857 - Right. - But the movies... 791 00:48:23,858 --> 00:48:26,276 Oy vavoy! 792 00:48:26,277 --> 00:48:28,236 Fleischaker writes to me, "Boris," he writes. 793 00:48:28,237 --> 00:48:30,446 "Boris," he writes, 794 00:48:30,447 --> 00:48:32,866 "Hollywood is heimish, heimishe. 795 00:48:32,867 --> 00:48:36,536 I'm in a minyan with Douglas Fairbanks and Ricardo Cortez." 796 00:48:36,537 --> 00:48:37,745 - Whoa. - "Come to Hollywood." 797 00:48:37,746 --> 00:48:39,122 So, I went. 798 00:48:41,458 --> 00:48:44,169 Your wife, she don't like doing the dishes? 799 00:48:44,170 --> 00:48:47,005 Uh, piano hands. 800 00:48:47,006 --> 00:48:49,341 Ah, fershteyn. 801 00:48:50,134 --> 00:48:54,470 So, you like the movies, huh, Mr. Pitselshas? 802 00:48:54,471 --> 00:48:57,473 Okay, so the sergeant, he comes over the hill here, 803 00:48:57,474 --> 00:49:01,227 and I'm gonna go below him, so we see him and the sky. 804 00:49:01,228 --> 00:49:02,896 And so we don't see what he sees, 805 00:49:02,897 --> 00:49:04,606 but we do see that he's really-- 806 00:49:04,607 --> 00:49:06,441 Okay, so he's, like, almost losing his mind, right? 807 00:49:06,442 --> 00:49:08,651 - Mm-hmm. - 'Cause what he is seeing is totally terrible. 808 00:49:08,652 --> 00:49:11,487 And then, I'm gonna turn the camera so that we see it. 809 00:49:11,488 --> 00:49:14,157 It's just in another notebook. Hang on. 810 00:49:14,158 --> 00:49:16,326 If that's the movie, uh... 811 00:49:16,327 --> 00:49:18,703 you could show me instead of describing me to death. 812 00:49:18,704 --> 00:49:20,955 No, that's just our stupid camping trip. 813 00:49:20,956 --> 00:49:22,457 My dad's... 814 00:49:22,458 --> 00:49:24,334 He wants me to put this camping film together 815 00:49:24,335 --> 00:49:25,501 so it'll cheer up Mom. 816 00:49:25,502 --> 00:49:28,838 Because her heart is broken. 817 00:49:28,839 --> 00:49:30,799 Because her mama iz toyt. 818 00:49:31,592 --> 00:49:34,302 But you, Mr. Director, you don't want to do this, 819 00:49:34,303 --> 00:49:35,678 what your daddy tells you, 820 00:49:35,679 --> 00:49:38,056 because you want to make your war picture, huh? 821 00:49:38,057 --> 00:49:40,183 Yeah, yeah. 822 00:49:40,184 --> 00:49:42,352 Believe me, Sammy boy, I get it. 823 00:49:42,353 --> 00:49:44,854 Family, art. 824 00:49:44,855 --> 00:49:47,440 It'll tear you in two. 825 00:49:50,152 --> 00:49:51,862 You hear that? 826 00:49:52,821 --> 00:49:54,364 Oh, yeah. My mom's practicing. She's always... 827 00:49:54,365 --> 00:49:56,617 Sha. You talk too much. Listen. 828 00:50:02,373 --> 00:50:05,876 When she was a kid, already she played like that. 829 00:50:06,877 --> 00:50:11,089 She should have been a concert piano player. 830 00:50:11,090 --> 00:50:14,051 Little Rubinstein, she was. 831 00:50:14,885 --> 00:50:16,886 She could have played... 832 00:50:16,887 --> 00:50:20,556 You name it, she could have played there. 833 00:50:20,557 --> 00:50:22,226 And she... 834 00:50:23,018 --> 00:50:26,604 Once, I visited her and Tina and Menashe in Cincinnati, 835 00:50:26,605 --> 00:50:30,900 and she says to me she wants to be a great piano artist. 836 00:50:30,901 --> 00:50:32,694 But she didn't do it. 837 00:50:32,695 --> 00:50:35,571 Yeah, she's really good. You know, she played on TV. 838 00:50:35,572 --> 00:50:36,990 TV? Feh! 839 00:50:36,991 --> 00:50:40,494 She could have played at Musikverein in Vienna. 840 00:50:41,495 --> 00:50:43,955 You see, what she got in her heart 841 00:50:43,956 --> 00:50:45,748 is what you got, what I got. 842 00:50:45,749 --> 00:50:46,792 Art. 843 00:50:49,420 --> 00:50:51,254 Like me. Like you, I think. 844 00:50:51,255 --> 00:50:54,966 We're junkies, and art is our drug. 845 00:50:54,967 --> 00:50:56,551 Family, we love. 846 00:50:56,552 --> 00:50:59,929 But art, we're meshuga for art. 847 00:50:59,930 --> 00:51:02,640 You think I wanted to leave my sisters, my mama and my papa, 848 00:51:02,641 --> 00:51:05,894 and go stick my stupid head in the mouth of lions? 849 00:51:06,687 --> 00:51:09,063 Put-Putting your head in-in a lion's mouth is art? 850 00:51:12,109 --> 00:51:16,654 No. Sticking your head in the mouths of lions was balls. 851 00:51:16,655 --> 00:51:21,285 Making sure the lion don't eat my head, that is art. 852 00:51:22,286 --> 00:51:26,039 You see, Tini, she didn't say to Mitzi, 853 00:51:26,040 --> 00:51:27,915 "Go do what you gotta." 854 00:51:27,916 --> 00:51:31,919 I mean, she was a good person, my sister, but she was scared. 855 00:51:31,920 --> 00:51:33,463 Scared for your mother. 856 00:51:33,464 --> 00:51:35,340 - She should have safety in the family. - Uh... 857 00:51:35,341 --> 00:51:37,633 So Mitzi, she gave it all up. 858 00:51:37,634 --> 00:51:40,219 Ow! Wh... 859 00:51:40,220 --> 00:51:42,305 I want you should remember how that hurt. 860 00:51:42,306 --> 00:51:46,100 Because when they say all this, when they say, "What you do? 861 00:51:46,101 --> 00:51:48,436 "Oh, that's cute. It's a hobby. 862 00:51:48,437 --> 00:51:50,355 It's like stamps or butterfly collecting," 863 00:51:50,356 --> 00:51:52,315 you feel your face, how it feels now. 864 00:51:52,316 --> 00:51:53,566 Yeah, you almost pulled it off. 865 00:51:53,567 --> 00:51:54,984 So you remember your Uncle Boris 866 00:51:54,985 --> 00:51:56,527 and what he's telling you. 867 00:51:56,528 --> 00:51:59,030 Because you're going to join the circus, I can tell. 868 00:51:59,031 --> 00:52:00,490 You can't hardly wait. 869 00:52:00,491 --> 00:52:01,991 You want to be in the big top. 870 00:52:01,992 --> 00:52:04,494 You'll shovel elephant shit until they say, 871 00:52:04,495 --> 00:52:07,246 "Okay, Sammy, now ride the goddamn elephant." 872 00:52:07,247 --> 00:52:08,915 Oh, you love those people, huh? 873 00:52:08,916 --> 00:52:11,877 Your sisters, your mama, your papa. Except... 874 00:52:13,170 --> 00:52:14,921 Except this. 875 00:52:14,922 --> 00:52:16,798 This, I think you love a little more. 876 00:52:16,799 --> 00:52:18,007 No, I don't. 877 00:52:18,008 --> 00:52:19,884 Yeah. 878 00:52:19,885 --> 00:52:22,053 Oh, hey. Run all you want, boychick, 879 00:52:22,054 --> 00:52:24,514 but you know I ain't whistling Dixie here. 880 00:52:24,515 --> 00:52:28,559 You'll make your movies, and you will do your art. 881 00:52:28,560 --> 00:52:31,687 And you'll remember how it hurt. 882 00:52:31,688 --> 00:52:34,148 So you know what I'm saying? 883 00:52:34,149 --> 00:52:37,693 Art will give you crowns in heaven and laurels on earth. 884 00:52:37,694 --> 00:52:39,487 But... 885 00:52:39,488 --> 00:52:43,699 it'll tear your heart out and leave you lonely. 886 00:52:43,700 --> 00:52:46,202 You'll be a shanda for your loved ones. 887 00:52:46,203 --> 00:52:48,246 An exile in the desert. 888 00:52:48,247 --> 00:52:49,915 A gypsy. 889 00:52:51,041 --> 00:52:52,792 Art is no game. 890 00:52:52,793 --> 00:52:54,585 Art is dangerous as a lion's mouth. 891 00:52:54,586 --> 00:52:56,379 It'll bite your head off. 892 00:52:58,424 --> 00:52:59,883 Look at me. 893 00:53:01,218 --> 00:53:03,761 Look at me. 894 00:53:03,762 --> 00:53:07,557 Is it a wonder that Tini, she wanted nothing to do with me? 895 00:53:07,558 --> 00:53:10,059 With me, with-- 896 00:53:10,060 --> 00:53:12,270 Oh, Tini. 897 00:53:12,271 --> 00:53:16,233 Oh, Tini! Oh, Tini. 898 00:53:17,192 --> 00:53:18,359 I... 899 00:53:23,031 --> 00:53:24,824 Stop, stop! Stop it! 900 00:53:24,825 --> 00:53:28,411 What, you never saw nobody grieving before? 901 00:53:32,833 --> 00:53:35,419 Let's go to sleep, bubbala. 902 00:53:42,885 --> 00:53:45,219 Uh, you can sleep in the bed. I have my sleeping bag. 903 00:53:45,220 --> 00:53:46,596 I'm sitting shiva for my sister. 904 00:53:46,597 --> 00:53:48,014 I sleep on the floor. 905 00:53:48,015 --> 00:53:49,640 Y-You want to sleep on the floor, too? 906 00:53:49,641 --> 00:53:51,976 She was your grandma. 907 00:53:51,977 --> 00:53:55,104 Tear your clothes. Sleep on the floor. 908 00:53:55,105 --> 00:53:57,316 Good night. 909 00:54:10,537 --> 00:54:12,955 - Say "bye-bye." - Bye-bye. 910 00:54:12,956 --> 00:54:14,123 Bye-bye. 911 00:54:58,669 --> 00:55:01,420 I don't know what Mama was so worried about. 912 00:55:01,421 --> 00:55:04,675 It was a nice visit. 913 01:01:02,365 --> 01:01:03,407 Yuck. 914 01:01:12,334 --> 01:01:14,293 Whoa! 915 01:01:14,294 --> 01:01:16,796 Oh! 916 01:01:21,551 --> 01:01:24,346 Aw. 917 01:01:26,514 --> 01:01:30,267 This is the life. 918 01:01:40,445 --> 01:01:43,782 Only you can prevent forest fires. 919 01:02:11,768 --> 01:02:13,436 Mm. 920 01:02:23,863 --> 01:02:26,366 Oh. 921 01:02:28,994 --> 01:02:32,998 It's so beautiful, what you made, dolly. 922 01:02:33,790 --> 01:02:36,209 You really see me. 923 01:02:43,466 --> 01:02:45,342 Hey, man. How about that, huh? 924 01:02:45,343 --> 01:02:48,303 Hey, Sammy, that was real neat. 925 01:02:52,475 --> 01:02:53,934 Die, Amerikaner! 926 01:02:55,228 --> 01:02:58,023 Move! Move! Fall backwards! 927 01:03:02,152 --> 01:03:03,945 Whoa! 928 01:03:04,738 --> 01:03:05,988 Attacke! 929 01:03:08,700 --> 01:03:09,993 Ah! Cover! 930 01:03:17,167 --> 01:03:19,169 Krauts, they're everywhere! 931 01:03:20,754 --> 01:03:22,505 There's too many of them! 932 01:03:45,487 --> 01:03:47,362 Turn. 933 01:03:47,363 --> 01:03:48,405 Cut! 934 01:03:48,406 --> 01:03:51,201 Great. Now, um... 935 01:03:52,619 --> 01:03:54,161 Okay, come here. Come here. 936 01:03:54,162 --> 01:03:57,039 Um, you're standing here a minute, 937 01:03:57,040 --> 01:03:59,041 looking down at what just happened. 938 01:03:59,042 --> 01:04:01,168 - A whole minute? - I'll give you a signal 939 01:04:01,169 --> 01:04:02,961 when I want you to start to move, okay? So you're just... 940 01:04:02,962 --> 01:04:04,588 Like, you mean I should count to 60? 941 01:04:04,589 --> 01:04:06,048 - What? No. No, no, no, no. - Like, one Mississippi, 942 01:04:06,049 --> 01:04:07,049 two Mississippi, and then move? 943 01:04:07,050 --> 01:04:08,217 Don't-don't count to 60. 944 01:04:08,218 --> 01:04:10,469 You just got to... 945 01:04:10,470 --> 01:04:13,472 S-S-So... So you're all like-like-like, 946 01:04:13,473 --> 01:04:15,057 "Oh, my God." 947 01:04:15,058 --> 01:04:19,269 Like, "All my men, they're all... 948 01:04:19,270 --> 01:04:21,230 they're all dead. All my men, they're-they're..." 949 01:04:21,231 --> 01:04:24,483 So you want me to, like, act and stuff. 950 01:04:24,484 --> 01:04:26,068 Well... yeah. 951 01:04:26,069 --> 01:04:27,736 - Like I'm-I'm sort of sad or something? - Right. 952 01:04:27,737 --> 01:04:29,780 - Um, that's the whole point. - 'Cause my whole platoon... 953 01:04:29,781 --> 01:04:31,156 R-Right, right. Your platoon. 954 01:04:31,157 --> 01:04:33,784 Your... Your men! 955 01:04:33,785 --> 01:04:36,745 They've been wiped out. 956 01:04:36,746 --> 01:04:39,666 These guys, they're your family. 957 01:04:41,084 --> 01:04:42,751 Your family's being, 958 01:04:42,752 --> 01:04:44,920 like, murdered, 959 01:04:44,921 --> 01:04:46,839 and it's your fault. 960 01:04:46,840 --> 01:04:49,007 You did this to them, and you... 961 01:04:49,008 --> 01:04:50,509 I-I thought it was the Nazis that... 962 01:04:50,510 --> 01:04:52,427 Okay, yeah, but it was you who gave the order 963 01:04:52,428 --> 01:04:54,179 to go down into the Valley of Death. 964 01:04:54,180 --> 01:04:55,430 - Okay? You decided. - Mm-hmm. 965 01:04:55,431 --> 01:04:57,599 Nobody else. You could've... 966 01:04:57,600 --> 01:04:59,476 Mm-hmm. 967 01:04:59,477 --> 01:05:01,728 You could've protected them. Okay? 968 01:05:01,729 --> 01:05:05,524 'Cause they trusted you, and they loved you. 969 01:05:05,525 --> 01:05:06,608 Mm-hmm. 970 01:05:06,609 --> 01:05:12,115 Now you're just looking at this... 971 01:05:13,992 --> 01:05:17,995 ...at this thing that you've done, 972 01:05:17,996 --> 01:05:22,374 and... you can't save them anymore. 973 01:05:22,375 --> 01:05:25,128 Because they're all dead. 974 01:05:26,462 --> 01:05:28,673 - Wow, that's, uh... - Yeah. 975 01:05:30,008 --> 01:05:31,633 ...real gung ho. 976 01:05:33,136 --> 01:05:35,304 Okay. Okay. 977 01:05:35,305 --> 01:05:36,972 - You good? - Lock and load. 978 01:05:36,973 --> 01:05:38,640 Yeah. Yeah. Lock and load. All right. 979 01:05:38,641 --> 01:05:40,142 Good. 980 01:06:36,658 --> 01:06:38,450 Uh, Sammy? 981 01:06:38,451 --> 01:06:41,079 How far are you gonna let him walk? 982 01:06:43,081 --> 01:06:44,414 Cut! 983 01:06:49,504 --> 01:06:51,421 Hey, that's a cut, Angelo! 984 01:06:51,422 --> 01:06:53,507 - Angelo! - Angelo! 985 01:06:53,508 --> 01:06:54,758 Come back! Come back! 986 01:06:54,759 --> 01:06:57,052 - He said, "Cut!" - Angelo, hey! Angelo! 987 01:09:06,516 --> 01:09:08,768 Bravo! 988 01:09:10,561 --> 01:09:12,354 Bravo! 989 01:09:20,029 --> 01:09:21,406 Sammy! 990 01:09:24,659 --> 01:09:28,453 Oh, dolly! 991 01:09:28,454 --> 01:09:31,498 You're not a civilian anymore. 992 01:09:31,499 --> 01:09:33,875 That movie, my God. 993 01:09:33,876 --> 01:09:35,920 It was... 994 01:09:37,213 --> 01:09:38,589 Hi, Mrs. Fabelman. 995 01:09:46,764 --> 01:09:48,181 Mr. DeMille. 996 01:09:48,182 --> 01:09:49,725 Come here. 997 01:09:50,893 --> 01:09:53,228 - Hey, there he is. - Congratulations, young man. 998 01:09:53,229 --> 01:09:54,771 - Congratulations. - Hey. Hey, hey. 999 01:09:54,772 --> 01:09:56,523 I guess you based it on your dad's war stories, huh? 1000 01:09:56,524 --> 01:09:58,024 Sort of. You know, but he doesn't like 1001 01:09:58,025 --> 01:09:59,734 - to talk about it, so... - No, I understand. 1002 01:09:59,735 --> 01:10:00,986 Yeah, yeah, yeah. Yeah. 1003 01:10:00,987 --> 01:10:03,113 Dad, Mom's getting a ride with Bennie. 1004 01:10:03,114 --> 01:10:04,406 She'll see us at home. 1005 01:10:04,407 --> 01:10:05,740 Hey, that last scene with the... 1006 01:10:05,741 --> 01:10:07,325 Why do you like blood so much? 1007 01:10:07,326 --> 01:10:08,410 And are you ever gonna make a movie 1008 01:10:08,411 --> 01:10:09,953 with parts for girls again? 1009 01:10:09,954 --> 01:10:11,663 - Yeah. - Make a career... 1010 01:10:11,664 --> 01:10:13,415 - What? - With girls, you know, like, 1011 01:10:13,416 --> 01:10:16,084 because all the men stare off into the distance all the time, 1012 01:10:16,085 --> 01:10:17,961 maybe a girl could save the day. 1013 01:10:19,589 --> 01:10:22,090 Okay, what are the five steps to save a drowning person? 1014 01:10:22,091 --> 01:10:24,217 All right, one is you swim behind the person 1015 01:10:24,218 --> 01:10:25,552 so they don't grab you. 1016 01:10:25,553 --> 01:10:27,762 Two, you throw your arm across his chest. 1017 01:10:27,763 --> 01:10:29,431 - Or her chest. - Three. 1018 01:10:29,432 --> 01:10:31,349 Not Sammy. He's too scared of girls' boobies. 1019 01:10:31,350 --> 01:10:33,560 Three, you swim on your back with the victim 1020 01:10:33,561 --> 01:10:35,604 on your chest, using your free arm to paddle yourself. 1021 01:10:35,605 --> 01:10:37,564 And speaking of boobies, if you ever get any, 1022 01:10:37,565 --> 01:10:39,024 we'll have a party. Um... 1023 01:10:39,025 --> 01:10:40,609 And at the party, we'll give her the booby prize. 1024 01:10:40,610 --> 01:10:43,403 Ha-ha. What's four? 1025 01:10:43,404 --> 01:10:44,947 Um... 1026 01:10:47,283 --> 01:10:48,700 Crap. 1027 01:10:48,701 --> 01:10:50,327 Bring the victim to land, dummy. 1028 01:10:50,328 --> 01:10:52,454 - Mm. - Then five? 1029 01:10:52,455 --> 01:10:55,832 Call the undertaker. 1030 01:10:59,212 --> 01:11:00,921 This is serious business. 1031 01:11:00,922 --> 01:11:03,089 I got to know all of this to get the lifesaving merit badge. 1032 01:11:03,090 --> 01:11:05,800 More kids die in swimming accidents 1033 01:11:05,801 --> 01:11:07,302 than in any other kind of accident. 1034 01:11:07,303 --> 01:11:08,470 Sorry. I'm sorry. 1035 01:11:08,471 --> 01:11:09,971 Not everything is a big joke. 1036 01:11:09,972 --> 01:11:12,307 Okay, okay. So what's step number five? 1037 01:11:12,308 --> 01:11:14,309 It's just-- You laugh at everything, 1038 01:11:14,310 --> 01:11:15,685 even when nothing's funny. 1039 01:11:15,686 --> 01:11:17,437 You always have to be the center of attention. 1040 01:11:17,438 --> 01:11:21,107 Eat. And don't talk with your mouth full. 1041 01:11:21,108 --> 01:11:24,277 I'm not eating this crud before a swimming test. 1042 01:11:24,278 --> 01:11:26,613 You can get cramps in the water if you eat before, 1043 01:11:26,614 --> 01:11:28,490 and you can drown from getting cramps! 1044 01:11:28,491 --> 01:11:29,741 Stop shouting at her! 1045 01:11:29,742 --> 01:11:32,160 Sammy Fabelman, goddamn it! 1046 01:11:32,161 --> 01:11:33,495 For weeks now, 1047 01:11:33,496 --> 01:11:35,830 it has been nothing but disrespect from you! 1048 01:11:35,831 --> 01:11:37,040 Disrespect?! 1049 01:11:37,041 --> 01:11:39,292 Why are you being such a little shit to me?! 1050 01:11:39,293 --> 01:11:40,710 Damn it to hell, I am your mother! 1051 01:11:40,711 --> 01:11:43,005 I wish you weren't! 1052 01:12:06,362 --> 01:12:10,156 Oh. Let me see. 1053 01:12:10,157 --> 01:12:12,158 Oh, my God. 1054 01:12:12,159 --> 01:12:13,368 Oh, what have I done? 1055 01:12:19,208 --> 01:12:20,751 Talk to me. 1056 01:12:21,627 --> 01:12:23,628 Oh, Sammy, please talk to me. 1057 01:12:23,629 --> 01:12:25,171 Tell me what's happening. 1058 01:12:25,172 --> 01:12:30,094 Do you have any idea how much I love you? 1059 01:12:39,186 --> 01:12:41,063 Don't go. 1060 01:15:23,517 --> 01:15:24,894 Mom. 1061 01:15:25,895 --> 01:15:27,229 Mom. 1062 01:15:29,648 --> 01:15:31,317 I won't tell. 1063 01:15:33,402 --> 01:15:35,654 I won't tell. I won't. 1064 01:15:36,947 --> 01:15:39,365 I won't tell. 1065 01:15:39,366 --> 01:15:40,910 I won't. 1066 01:16:01,806 --> 01:16:03,766 Sure about this? 1067 01:16:05,142 --> 01:16:06,727 Mm-hmm. 1068 01:16:08,729 --> 01:16:11,064 There you go. Bought and paid for. 1069 01:16:11,065 --> 01:16:13,734 Oh. Just a second. It's in the back. 1070 01:16:17,446 --> 01:16:19,739 Stocking up on Kodak before the big move? 1071 01:16:19,740 --> 01:16:21,199 N-No, I'm... 1072 01:16:21,200 --> 01:16:23,326 Smart. Film's cheaper here than in California. 1073 01:16:23,327 --> 01:16:26,287 I bet everything's more expensive there. 1074 01:16:26,288 --> 01:16:27,956 You're losing your steadiest customer. 1075 01:16:27,957 --> 01:16:32,627 Him and his whole family, they're moving west. 1076 01:16:32,628 --> 01:16:34,712 He just sold me his camera. 1077 01:16:34,713 --> 01:16:36,965 Oh, yeah? How come? 1078 01:16:36,966 --> 01:16:38,466 Says he's finished. 1079 01:16:38,467 --> 01:16:40,677 Sorry about the wait, Mr. Loewy. 1080 01:16:40,678 --> 01:16:42,637 We had to order it special. 1081 01:16:42,638 --> 01:16:44,181 You bought a camera? 1082 01:16:47,685 --> 01:16:49,477 It's for you! 1083 01:16:49,478 --> 01:16:51,855 I know how much you loved using it for your war picture, 1084 01:16:51,856 --> 01:16:53,481 so I figured you ought to have one of your own. 1085 01:16:53,482 --> 01:16:58,319 It's, um, a "bon voyage," "see you later, alligator," 1086 01:16:58,320 --> 01:17:01,907 "I believe in you" present from your uncle Bennie. 1087 01:17:12,710 --> 01:17:14,962 Because it's from me? 1088 01:17:16,755 --> 01:17:19,090 This move? Huh? 1089 01:17:19,091 --> 01:17:22,135 This is your dad's glory-hallelujah moment. 1090 01:17:22,136 --> 01:17:25,722 And, oy vavoy, Sammy, does that guy ever deserve it. 1091 01:17:25,723 --> 01:17:27,390 All the way back when, back at RCA, 1092 01:17:27,391 --> 01:17:29,058 he knew what computing was gonna be about 1093 01:17:29,059 --> 01:17:31,519 before practically anybody else knew it. 1094 01:17:33,105 --> 01:17:35,315 And IBM? 1095 01:17:35,316 --> 01:17:37,275 That's where guys like Burt are figuring out 1096 01:17:37,276 --> 01:17:40,028 how to use what he's made to... 1097 01:17:40,029 --> 01:17:42,071 They're gonna change the whole goddamn world, 1098 01:17:42,072 --> 01:17:44,450 so this was the right decision. 1099 01:17:47,870 --> 01:17:50,080 For all sorts of reasons. 1100 01:17:53,042 --> 01:17:56,377 Yeah, so I'm happy for you. 1101 01:17:56,378 --> 01:17:58,463 You know I am. 1102 01:17:58,464 --> 01:18:00,174 But I'm gonna miss you. 1103 01:18:00,966 --> 01:18:03,218 All of you, a lot. 1104 01:18:10,267 --> 01:18:12,769 You think whatever bad things you want about me, kiddo, 1105 01:18:12,770 --> 01:18:14,062 but you stop making movies, 1106 01:18:14,063 --> 01:18:16,856 it'll break your mother's heart. 1107 01:18:16,857 --> 01:18:19,360 You will break her heart, I mean it. 1108 01:18:20,444 --> 01:18:22,654 She doesn't deserve that, not from anybody, 1109 01:18:22,655 --> 01:18:25,074 least of all from you. 1110 01:18:38,128 --> 01:18:40,756 I'll give you 35 bucks for it. 1111 01:18:41,548 --> 01:18:43,759 You drive a hard bargain, kid. 1112 01:19:00,943 --> 01:19:03,153 I'm still done making movies, though. 1113 01:19:03,946 --> 01:19:06,782 Everybody makes movies in California. 1114 01:19:15,374 --> 01:19:16,374 Hey! 1115 01:19:16,375 --> 01:19:18,167 Keep the change. 1116 01:19:18,168 --> 01:19:21,337 ♪ I met him on a Monday and my heart stood still ♪ 1117 01:19:21,338 --> 01:19:24,716 ♪ Da doo ron ron ron, da doo ron ron ♪ 1118 01:19:24,717 --> 01:19:28,011 ♪ Somebody told me that his name was Bill ♪ 1119 01:19:28,012 --> 01:19:32,015 ♪ Da doo ron ron ron, da doo ron ron... ♪ 1120 01:19:32,016 --> 01:19:33,891 When will the new house be finished? 1121 01:19:33,892 --> 01:19:36,811 A few months, in the spring. 1122 01:19:36,812 --> 01:19:38,646 Can I have my own room? 1123 01:19:38,647 --> 01:19:41,107 Everybody gets their own room. 1124 01:19:41,108 --> 01:19:43,318 - Yay! - Yes! 1125 01:19:49,533 --> 01:19:52,076 I just remembered, last night, I had a funny dream. 1126 01:19:52,077 --> 01:19:53,828 What was it? 1127 01:19:53,829 --> 01:19:56,289 I-I can't believe I dreamed this. 1128 01:19:56,290 --> 01:19:59,167 Uh, uh, uh, Bennie and me were having an argument, 1129 01:19:59,168 --> 01:20:03,172 and I hauled off and socked him right in the nose. 1130 01:20:03,964 --> 01:20:06,257 ♪ Yes, my oh my ♪ 1131 01:20:06,258 --> 01:20:09,177 ♪ And when he walked me home ♪ 1132 01:20:09,178 --> 01:20:11,429 ♪ Da doo ron ron ron, da... ♪ 1133 01:20:16,101 --> 01:20:17,810 What's wrong? 1134 01:20:17,811 --> 01:20:19,145 Is Mommy carsick? 1135 01:20:19,146 --> 01:20:21,398 Let's just give her a little time. 1136 01:20:44,421 --> 01:20:47,548 Bennie and me, we never... 1137 01:20:47,549 --> 01:20:49,675 we never... 1138 01:20:52,888 --> 01:20:55,598 I would never let it get as far as I imagine you think. 1139 01:20:55,599 --> 01:20:58,976 Oh, I never imagined any of that. 1140 01:20:58,977 --> 01:21:01,729 You think Dad knows? 1141 01:21:01,730 --> 01:21:03,147 I don't... I don't mean... 1142 01:21:03,148 --> 01:21:04,690 I don't mean, "Did you tell him?" 1143 01:21:04,691 --> 01:21:06,068 I know you didn't. 1144 01:21:06,860 --> 01:21:08,612 But... 1145 01:21:13,033 --> 01:21:15,577 But you think he has an inkling? 1146 01:21:19,373 --> 01:21:21,374 I've almost told him so many times. 1147 01:21:21,375 --> 01:21:23,751 I'll say, "Burt, there's something 1148 01:21:23,752 --> 01:21:26,254 I've got to tell you." 1149 01:21:26,255 --> 01:21:28,256 Then he looks at me like he can't conceive 1150 01:21:28,257 --> 01:21:30,007 that anything could be wrong between us, 1151 01:21:30,008 --> 01:21:32,593 so instead, I say, "Burt, we got ants." 1152 01:21:34,596 --> 01:21:36,389 Or, "Burt, could you climb on the roof 1153 01:21:36,390 --> 01:21:38,432 and turn the antenna so I can watch channel 5?" 1154 01:21:38,433 --> 01:21:40,978 Which, of course, he does. 1155 01:21:45,524 --> 01:21:48,360 I can't fight with your father. 1156 01:21:50,320 --> 01:21:53,157 He kills with such kindness. 1157 01:21:54,950 --> 01:21:56,909 I'm mean to him, he buys me a dress. 1158 01:21:56,910 --> 01:21:59,705 From Saks. 1159 01:22:02,583 --> 01:22:04,500 Mom, when I showed you what I filmed, 1160 01:22:04,501 --> 01:22:06,711 I never meant for any of this to happen. 1161 01:22:06,712 --> 01:22:08,714 Oh... mmm. 1162 01:22:11,258 --> 01:22:13,635 Guilt is a wasted emotion. 1163 01:22:14,970 --> 01:22:16,471 Hmm. 1164 01:22:19,641 --> 01:22:22,477 What's gonna happen now? 1165 01:22:25,856 --> 01:22:27,857 I'm gonna be your mom. 1166 01:22:27,858 --> 01:22:31,444 I'm gonna be the girls' mom. 1167 01:22:31,445 --> 01:22:33,321 Despite my countless faults, 1168 01:22:33,322 --> 01:22:35,781 I'm not ruining everything for everyone. 1169 01:22:35,782 --> 01:22:37,993 I'm gonna not be selfish. 1170 01:22:40,537 --> 01:22:43,956 Burt Fabelman is the kindest, smartest, wisest, 1171 01:22:43,957 --> 01:22:46,500 most patient, most decent, 1172 01:22:46,501 --> 01:22:48,628 most understanding man there is, 1173 01:22:48,629 --> 01:22:51,590 and I'm gonna stay married to him. 1174 01:23:14,196 --> 01:23:16,364 It's only a rental. 1175 01:23:16,365 --> 01:23:17,740 The new house will be ready 1176 01:23:17,741 --> 01:23:19,951 faster than you can say "Jack Robinson." 1177 01:23:19,952 --> 01:23:22,204 Jack Robinson. 1178 01:23:24,081 --> 01:23:26,208 And we're still here. 1179 01:23:27,709 --> 01:23:29,043 Just tell me if you're going to mope 1180 01:23:29,044 --> 01:23:30,419 for the rest of your life 1181 01:23:30,420 --> 01:23:31,671 or if it's something you plan to outgrow. 1182 01:23:31,672 --> 01:23:33,005 Bug off. 1183 01:23:33,006 --> 01:23:34,799 You're, like, going for the misery merit badge, 1184 01:23:34,800 --> 01:23:36,592 you and Mom with your long faces. 1185 01:23:36,593 --> 01:23:38,886 She can't even get out of bed to make breakfast and... 1186 01:23:38,887 --> 01:23:40,304 Okay, new rule, guys. 1187 01:23:40,305 --> 01:23:42,139 Um, when we walk to school in the morning, 1188 01:23:42,140 --> 01:23:44,350 let's just leave all the Fabelman mishegoss 1189 01:23:44,351 --> 01:23:46,477 behind us in the Fabelmans' moldy old rental house. 1190 01:23:46,478 --> 01:23:48,771 So, for eight hours a day, let's be normal kids 1191 01:23:48,772 --> 01:23:50,898 in an ordinary, normal school, okay? 1192 01:23:52,317 --> 01:23:53,901 Some glue on your hand or something. 1193 01:23:55,237 --> 01:23:56,988 - Too easy. - That's what I'm telling you. 1194 01:23:56,989 --> 01:23:59,573 It's like we got parachuted 1195 01:23:59,574 --> 01:24:02,785 into the land of the giant sequoia people. 1196 01:24:02,786 --> 01:24:04,745 All right. 1197 01:24:04,746 --> 01:24:07,833 Excuse me. Excuse me. 1198 01:24:10,210 --> 01:24:11,836 Up over! Nice dig. 1199 01:24:11,837 --> 01:24:13,254 Atta Johnson. 1200 01:24:13,255 --> 01:24:15,965 - I got it. I got it. - Get it up. Get it up. 1201 01:24:15,966 --> 01:24:17,967 - Oh! - Set, set, set, set. 1202 01:24:17,968 --> 01:24:19,593 - Hit it. - Take it. 1203 01:24:19,594 --> 01:24:20,928 I got it. 1204 01:24:20,929 --> 01:24:23,514 Way to get up! 1205 01:24:23,515 --> 01:24:25,891 Nice. 1206 01:24:26,935 --> 01:24:30,062 Nice. Attababy, Logan. 1207 01:24:32,065 --> 01:24:33,607 Do it again. Go again. 1208 01:24:33,608 --> 01:24:36,235 Come on, boys. 1209 01:24:36,236 --> 01:24:38,112 Good work, guys. 1210 01:24:38,113 --> 01:24:40,115 Keep the intensity. Keep moving. 1211 01:24:42,034 --> 01:24:43,826 Rotate. Nice, Jake. 1212 01:24:43,827 --> 01:24:45,536 Good job, Chris. 1213 01:24:47,080 --> 01:24:48,581 Fabelman, it won't hurt you. 1214 01:24:48,582 --> 01:24:50,166 It's a volleyball, not a cannonball. 1215 01:24:50,167 --> 01:24:53,002 Okay. Let's go. Serve. 1216 01:24:53,003 --> 01:24:54,587 Go! 1217 01:24:54,588 --> 01:24:55,796 Attababy! 1218 01:24:55,797 --> 01:24:57,006 That's good reactions. 1219 01:24:57,007 --> 01:24:58,257 Let's move. Let's... 1220 01:25:00,344 --> 01:25:02,762 Oh, my God, I am so sorry. I didn't... Oh, my... 1221 01:25:02,763 --> 01:25:05,264 I'm gonna murder you, you piece of shit! 1222 01:25:05,265 --> 01:25:07,142 Hey, Chad. 1223 01:25:08,894 --> 01:25:10,354 Cool it. 1224 01:25:11,146 --> 01:25:12,813 I am... I did not mean to do that. 1225 01:25:12,814 --> 01:25:14,982 - Are you okay? I'm... - That really hurt, asshole. 1226 01:25:14,983 --> 01:25:17,152 Watch your mouth, Logan. 1227 01:25:22,366 --> 01:25:24,533 Go fetch the ball. 1228 01:25:25,702 --> 01:25:27,162 Sure, yeah. 1229 01:25:28,080 --> 01:25:30,664 - Let's go. - Mm-hmm. 1230 01:25:32,959 --> 01:25:35,169 Hey, new kid. 1231 01:25:35,170 --> 01:25:37,172 What's your name? 1232 01:25:39,132 --> 01:25:41,092 Sam. 1233 01:25:41,093 --> 01:25:43,512 Sam what? 1234 01:25:46,598 --> 01:25:48,475 Fabelman. 1235 01:25:50,977 --> 01:25:52,937 Told you he's a kike. 1236 01:25:52,938 --> 01:25:54,688 He doesn't like Jews. 1237 01:25:54,689 --> 01:25:57,358 Nobody likes Jews. 1238 01:25:57,359 --> 01:26:00,237 Except other Jews, right? 1239 01:26:01,363 --> 01:26:03,864 So, Bagelman... 1240 01:26:03,865 --> 01:26:05,408 No, that's not my name. 1241 01:26:05,409 --> 01:26:07,201 - Don't call me that. - So... 1242 01:26:07,202 --> 01:26:09,453 you gave my best friend a concussion, Bagelman. 1243 01:26:09,454 --> 01:26:12,081 - No, I didn't. Leave me alone. - Hey. 1244 01:26:12,082 --> 01:26:14,208 Don't argue with me. 1245 01:26:14,209 --> 01:26:16,545 A serious concussion. 1246 01:26:17,629 --> 01:26:19,923 So, how do we make you pay? 1247 01:26:21,133 --> 01:26:22,466 How about this? We... 1248 01:26:22,467 --> 01:26:24,051 You're drinking from the fountain. 1249 01:26:24,052 --> 01:26:27,346 You never hear me come up from behind you, and bam! 1250 01:26:27,347 --> 01:26:30,808 I shatter your front teeth all over the spigot. 1251 01:26:33,395 --> 01:26:35,104 Hey, look at me. 1252 01:26:37,232 --> 01:26:40,360 He's demented, like, medically. 1253 01:26:41,236 --> 01:26:43,237 So watch out for yourself. 1254 01:27:06,761 --> 01:27:08,929 Close the door! 1255 01:27:14,769 --> 01:27:17,438 - Mom got a monkey. - Why'd you get a monkey? 1256 01:27:17,439 --> 01:27:18,857 'Cause I needed to laugh. 1257 01:27:22,110 --> 01:27:23,694 Oh, help me with this. 1258 01:27:23,695 --> 01:27:25,779 The directions don't make any sense. 1259 01:27:25,780 --> 01:27:27,656 Careful. Careful. 1260 01:27:27,657 --> 01:27:29,701 Get down! 1261 01:27:30,494 --> 01:27:32,745 I'll get a banana. 1262 01:27:32,746 --> 01:27:35,331 Save the curtains. They're rented. 1263 01:27:42,964 --> 01:27:44,633 Oh. 1264 01:27:45,884 --> 01:27:47,218 Uh, hello. 1265 01:27:47,219 --> 01:27:48,886 Who are you? 1266 01:27:48,887 --> 01:27:50,554 He's mine. 1267 01:27:50,555 --> 01:27:52,724 What are we gonna call him? 1268 01:27:53,517 --> 01:27:56,227 Bennie. His name's Bennie. 1269 01:28:02,901 --> 01:28:05,277 I don't want to see a psychiatrist, Burt. 1270 01:28:05,278 --> 01:28:06,570 You're scaring the kids. 1271 01:28:06,571 --> 01:28:07,780 You're sleeping all day. 1272 01:28:07,781 --> 01:28:09,490 I miss the desert. 1273 01:28:09,491 --> 01:28:11,075 I miss dry heat. 1274 01:28:11,076 --> 01:28:12,952 You haven't even unwrapped the piano. 1275 01:28:12,953 --> 01:28:15,955 You aren't cooking or shopping or unpacking. 1276 01:28:15,956 --> 01:28:17,706 Psychiatrists help you know 1277 01:28:17,707 --> 01:28:19,667 why you're feeling something. 1278 01:28:19,668 --> 01:28:21,502 They can't help you feel something different. 1279 01:28:21,503 --> 01:28:23,504 You're behaving like when your mother died, 1280 01:28:23,505 --> 01:28:26,883 like you're in mourning, but nobody's died. 1281 01:28:29,052 --> 01:28:30,595 Okay. 1282 01:28:31,513 --> 01:28:34,599 So I'll call the monkey some other name. 1283 01:28:47,696 --> 01:28:50,615 IBM's out of his league, Mitz. 1284 01:28:52,075 --> 01:28:55,077 Bennie was... He... 1285 01:28:55,078 --> 01:28:58,581 is my best friend. 1286 01:28:58,582 --> 01:29:00,583 But they don't need him. 1287 01:29:00,584 --> 01:29:02,711 This is what I know. 1288 01:29:04,504 --> 01:29:06,631 I don't need him, either. 1289 01:29:08,758 --> 01:29:11,386 Bennie wasn't your friend. 1290 01:29:12,345 --> 01:29:14,931 But you knew he was mine. 1291 01:29:17,142 --> 01:29:19,394 What does that mean? 1292 01:30:15,742 --> 01:30:18,452 Logan, I'm really, really missing you. 1293 01:30:22,332 --> 01:30:23,874 Hey! 1294 01:30:23,875 --> 01:30:25,668 Who's there? 1295 01:30:25,669 --> 01:30:27,921 Who's there? 1296 01:30:39,224 --> 01:30:41,643 Bagelman, yo. 1297 01:30:53,154 --> 01:30:55,406 I left you a little snack in your locker. 1298 01:30:55,407 --> 01:30:57,491 Did you like it? 1299 01:30:57,492 --> 01:30:58,867 Guess he wasn't hungry. 1300 01:30:58,868 --> 01:31:00,869 Uh, he said... he said it was... 1301 01:31:00,870 --> 01:31:02,830 - What'd you call it, Chad? - Kosher. 1302 01:31:02,831 --> 01:31:05,249 - Kosher. - Knock it off, moron! 1303 01:31:05,250 --> 01:31:08,043 We talked about this. 1304 01:31:08,044 --> 01:31:09,837 All right. 1305 01:31:09,838 --> 01:31:12,215 Come on. We'll be late for practice. 1306 01:31:14,759 --> 01:31:17,554 So, what is this? Are you Jewish? 1307 01:31:20,557 --> 01:31:22,015 Well... 1308 01:31:22,016 --> 01:31:23,851 Holy crap. He's got the hots so bad, 1309 01:31:23,852 --> 01:31:25,519 he can't even talk to her. 1310 01:31:25,520 --> 01:31:28,063 No, I don't. 1311 01:31:28,064 --> 01:31:30,274 Apologize to her. 1312 01:31:30,275 --> 01:31:32,359 For what? 1313 01:31:32,360 --> 01:31:35,237 For making goo-goo eyes at her, for drooling at her. 1314 01:31:35,238 --> 01:31:37,364 I wasn't drooling at her. 1315 01:31:37,365 --> 01:31:40,367 Then apologize to her for killing Christ. 1316 01:31:40,368 --> 01:31:43,621 Why are you encouraging him? 1317 01:31:44,622 --> 01:31:45,956 Go on. 1318 01:31:45,957 --> 01:31:49,210 Apologize to her for killing our Lord. 1319 01:31:50,545 --> 01:31:53,005 Ugh. Don't go. 1320 01:31:53,006 --> 01:31:54,798 - Come watch me run. - No, thanks. 1321 01:31:54,799 --> 01:31:56,383 - I'm not in the mood now. - Oh, please. 1322 01:31:56,384 --> 01:31:57,926 I run better when you are there. 1323 01:31:57,927 --> 01:32:00,596 Apologize to her, you Christ-killing son of a bitch! 1324 01:32:00,597 --> 01:32:02,556 I'm going home. 1325 01:32:04,476 --> 01:32:06,268 Go on and say sorry. 1326 01:32:06,269 --> 01:32:09,062 You're getting me in trouble with my girl. 1327 01:32:09,063 --> 01:32:11,899 You know, obviously, since I'm not 2,000 years old 1328 01:32:11,900 --> 01:32:15,068 and have never been to Rome, I'm not apologizing. 1329 01:32:15,069 --> 01:32:17,905 But hey, you know, maybe, uh, your boyfriend should 1330 01:32:17,906 --> 01:32:20,157 apologize to you for making out in the stairwell 1331 01:32:20,158 --> 01:32:22,868 half an hour ago with some redhead. 1332 01:32:22,869 --> 01:32:25,245 He-he's lying. He's... I-I didn't do that. 1333 01:32:25,246 --> 01:32:26,413 I swear. 1334 01:32:26,414 --> 01:32:28,249 You told me you were finished with her. 1335 01:32:29,667 --> 01:32:33,004 Logan, you lied to me! 1336 01:32:35,298 --> 01:32:36,633 Claudia. 1337 01:32:40,011 --> 01:32:42,931 Whoa... 1338 01:32:45,934 --> 01:32:47,893 You made a mistake. Listen to me. 1339 01:32:47,894 --> 01:32:49,269 You made a mistake. 1340 01:32:49,270 --> 01:32:50,771 - You're gonna fix it. - Bash his head in! 1341 01:32:50,772 --> 01:32:52,439 Shut up, Chad, goddamn it! 1342 01:32:52,440 --> 01:32:54,733 Tomorrow, you're gonna find her first thing, 1343 01:32:54,734 --> 01:32:56,443 and you're gonna tell her you were lying. 1344 01:32:56,444 --> 01:32:57,945 Say-say you were, um, scared. 1345 01:32:57,946 --> 01:32:59,530 Say-say whatever you got to say, but you tell her 1346 01:32:59,531 --> 01:33:02,449 it wasn't true and you did not see me doing that. 1347 01:33:02,450 --> 01:33:04,785 Or I swear, I will hurt you 1348 01:33:04,786 --> 01:33:07,038 worse than you've ever been hurt. 1349 01:33:08,456 --> 01:33:09,873 You get me? 1350 01:33:09,874 --> 01:33:12,627 Nod to show you dig what I'm saying. 1351 01:33:25,557 --> 01:33:27,266 He won't tell me who did this. 1352 01:33:27,267 --> 01:33:29,476 Ask him who did this. 1353 01:33:29,477 --> 01:33:31,478 Tell your father who did this, and he will drive 1354 01:33:31,479 --> 01:33:33,355 to that little shit's house, and he will beat 1355 01:33:33,356 --> 01:33:35,357 - the living crap out of him. - Is your nose broken? 1356 01:33:35,358 --> 01:33:37,234 No, of course it's not broken. You think I'd be sitting here 1357 01:33:37,235 --> 01:33:38,735 - if his nose was broken? - Who hit you? 1358 01:33:38,736 --> 01:33:40,362 What do you care who it was? 1359 01:33:40,363 --> 01:33:42,155 It's not like you'll do anything about it. 1360 01:33:42,156 --> 01:33:43,782 Tell me what happened first. 1361 01:33:43,783 --> 01:33:45,576 What happened is I hate it here, 1362 01:33:45,577 --> 01:33:48,912 and what happened is you brought us here because... 1363 01:33:48,913 --> 01:33:51,164 Because I got a better job, so we moved. 1364 01:33:51,165 --> 01:33:54,001 You don't even care where you are. 1365 01:33:54,002 --> 01:33:56,336 You get to go to work, and that could be in Iceland. 1366 01:33:56,337 --> 01:33:58,630 You're working with your goddamn machines, 1367 01:33:58,631 --> 01:34:01,717 so you get to be happy while the rest of us are mis... 1368 01:34:01,718 --> 01:34:03,218 - Just, come on. - Don't. 1369 01:34:03,219 --> 01:34:04,845 Well, but you-you're bleeding on the carpet. 1370 01:34:04,846 --> 01:34:06,221 It's a rental house. 1371 01:34:06,222 --> 01:34:08,348 Do you even notice how much we hate it here, 1372 01:34:08,349 --> 01:34:11,685 where we're practically the only Jewish people for miles 1373 01:34:11,686 --> 01:34:13,979 and everything is awful? 1374 01:34:13,980 --> 01:34:17,733 Do you even care that this is your fault-- 1375 01:34:17,734 --> 01:34:19,067 everything that's happening now-- 1376 01:34:19,068 --> 01:34:20,694 just because you ran away from home 1377 01:34:20,695 --> 01:34:22,070 and took all of us with you?! 1378 01:34:22,071 --> 01:34:24,281 I came here so I could work ten times harder 1379 01:34:24,282 --> 01:34:25,824 with ten times the responsibility, 1380 01:34:25,825 --> 01:34:27,326 which seems to have escaped everybody, 1381 01:34:27,327 --> 01:34:28,911 s-so I could build us a nice home and... 1382 01:34:28,912 --> 01:34:30,329 Could everyone settle? I want to say something. 1383 01:34:30,330 --> 01:34:32,080 No, no. You didn't come here to build houses. 1384 01:34:32,081 --> 01:34:33,874 You didn't come here to work. You ran away. 1385 01:34:33,875 --> 01:34:35,626 I think you have something to say to me, Sammy! 1386 01:34:35,627 --> 01:34:37,127 And if I'm right about that, 1387 01:34:37,128 --> 01:34:38,879 then get it off your chest and say it to my face! 1388 01:34:38,880 --> 01:34:41,257 I started therapy. 1389 01:36:16,060 --> 01:36:18,270 Anyways, 1390 01:36:18,271 --> 01:36:20,272 what I really wanted to say is that, 1391 01:36:20,273 --> 01:36:22,190 about yesterday, what I told you was... 1392 01:36:22,191 --> 01:36:24,443 it wasn't true, and I lied, 1393 01:36:24,444 --> 01:36:26,653 and I'm sorry. 1394 01:36:26,654 --> 01:36:28,196 But why? 1395 01:36:28,197 --> 01:36:30,198 - What did I ever do to you? - Oh, no, no. 1396 01:36:30,199 --> 01:36:31,992 - It wasn't about you. - Because that, like, really, 1397 01:36:31,993 --> 01:36:34,202 - really wasn't cool, you know? - No, I didn't mean to hurt... 1398 01:36:34,203 --> 01:36:36,580 - I didn't mean to hurt you. - Because I really love Logan. 1399 01:36:36,581 --> 01:36:37,748 Yeah, she cried herself to sleep 1400 01:36:37,749 --> 01:36:38,999 thinking he cheated on her. 1401 01:36:39,000 --> 01:36:40,250 You ought to be more considerate 1402 01:36:40,251 --> 01:36:42,252 of other people's feelings. 1403 01:36:42,253 --> 01:36:44,087 Okay, but Logan told me to say I killed Christ. 1404 01:36:44,088 --> 01:36:45,422 - That wasn't Logan. - What? 1405 01:36:45,423 --> 01:36:47,007 - That was Chad. - Why would he do that? 1406 01:36:47,008 --> 01:36:49,052 Logan laughed. He thought it was hilarious. 1407 01:36:50,511 --> 01:36:52,512 He's Jewish. 1408 01:36:52,513 --> 01:36:54,347 You don't say. 1409 01:36:55,641 --> 01:36:58,186 Yeah, I mean, since the day I was circumcised. 1410 01:37:05,651 --> 01:37:08,195 So, how'd you know she was a redhead? 1411 01:37:08,196 --> 01:37:10,322 - Oh, my God. - Hmm? 1412 01:37:10,323 --> 01:37:12,533 He was making out with Renee Reynolds? 1413 01:37:15,411 --> 01:37:17,496 - If you were lying... - Mm-hmm? 1414 01:37:17,497 --> 01:37:19,999 ...how'd you know her hair color? 1415 01:37:22,460 --> 01:37:24,295 Uh... 1416 01:37:29,884 --> 01:37:32,385 Does it hurt? 1417 01:37:32,386 --> 01:37:34,387 So, you don't believe in Jesus? 1418 01:37:34,388 --> 01:37:36,473 Monica's, like, totally hot on Jesus. 1419 01:37:37,558 --> 01:37:39,184 I can't imagine my life without him. 1420 01:37:39,185 --> 01:37:42,395 Well, we've managed for like 5,000 years, 1421 01:37:42,396 --> 01:37:44,940 so I guess it's possible. 1422 01:37:44,941 --> 01:37:47,484 Maybe we could... 1423 01:37:47,485 --> 01:37:50,862 I don't know, get together and pray on it. 1424 01:37:52,907 --> 01:37:55,283 What, like, you and me? 1425 01:37:55,284 --> 01:37:57,369 We can ask him to come into your heart 1426 01:37:57,370 --> 01:38:01,749 and, you know, see what happens. 1427 01:38:02,750 --> 01:38:04,918 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Sure. 1428 01:38:04,919 --> 01:38:06,378 I mean... 1429 01:38:06,379 --> 01:38:09,090 What? Like, that would be, like, when? Like, today? 1430 01:38:13,427 --> 01:38:16,388 It's a lot, huh? 1431 01:38:16,389 --> 01:38:20,183 It's sort of a shrine almost. 1432 01:38:20,184 --> 01:38:22,602 A shrine to guys. 1433 01:38:22,603 --> 01:38:24,104 L-Lots of guys. 1434 01:38:24,105 --> 01:38:26,690 They're sexy. 1435 01:38:26,691 --> 01:38:28,609 I guess. 1436 01:38:31,904 --> 01:38:33,905 I mean, not Jesus. 1437 01:38:33,906 --> 01:38:36,117 Jesus is sexy. 1438 01:38:37,285 --> 01:38:39,286 Isn't that, like, a sin or something? 1439 01:38:39,287 --> 01:38:41,079 I don't know. 1440 01:38:41,080 --> 01:38:43,290 He came to us as a man. 1441 01:38:43,291 --> 01:38:46,042 A handsome young man. 1442 01:38:46,043 --> 01:38:49,129 He could've come as a girl or an old man 1443 01:38:49,130 --> 01:38:51,131 or someone with leprosy, but... 1444 01:38:51,132 --> 01:38:53,342 Nobody knows what he really looked like. 1445 01:38:54,135 --> 01:38:56,261 Probably, he looked like you. 1446 01:38:56,262 --> 01:38:58,805 Oh, because... because he was... 1447 01:38:58,806 --> 01:39:00,265 Jewish. 1448 01:39:00,266 --> 01:39:02,476 A handsome Jewish boy. 1449 01:39:03,811 --> 01:39:05,980 Just like you. 1450 01:39:22,121 --> 01:39:24,040 Let's pray. 1451 01:39:30,504 --> 01:39:32,590 Close your eyes. 1452 01:39:34,508 --> 01:39:36,843 Lord, I'm here with my friend Sammy... 1453 01:39:36,844 --> 01:39:38,094 Sam. 1454 01:39:38,095 --> 01:39:40,347 I'm here with my good friend Sam, 1455 01:39:40,348 --> 01:39:44,768 who's Jewish, and he's a nice boy. 1456 01:39:44,769 --> 01:39:49,314 Lord Jesus, he's good and brave, 1457 01:39:49,315 --> 01:39:53,360 and he's funny, Lord, and... 1458 01:39:53,361 --> 01:39:56,197 and I like him. 1459 01:40:00,409 --> 01:40:02,328 Relax. 1460 01:40:06,874 --> 01:40:08,459 Ask. 1461 01:40:09,877 --> 01:40:11,711 Ask him to come into you. 1462 01:40:11,712 --> 01:40:14,090 Ask him to enter you. 1463 01:40:16,676 --> 01:40:18,718 Um... 1464 01:40:18,719 --> 01:40:20,887 hi there, Jesus. 1465 01:40:20,888 --> 01:40:23,599 It's me, Sam Fabelman. 1466 01:40:25,184 --> 01:40:27,435 If you're real, show me 1467 01:40:27,436 --> 01:40:29,688 - a sign or something, and... - No, wait. You can't... 1468 01:40:29,689 --> 01:40:33,441 You can't ask Jesus to do tricks to impress you. 1469 01:40:33,442 --> 01:40:35,277 You have to be humble. 1470 01:40:35,278 --> 01:40:37,863 You have to beg him to. I'll do it. 1471 01:40:38,656 --> 01:40:41,700 I'm gonna beg the Holy Spirit to come into me. 1472 01:40:41,701 --> 01:40:44,828 I'm gonna draw the Spirit in with my breath. 1473 01:40:46,247 --> 01:40:48,915 Spirit, come into me! 1474 01:40:48,916 --> 01:40:50,750 Please, Holy Spirit! 1475 01:40:50,751 --> 01:40:53,253 I'm begging you, sweet Holy Father, 1476 01:40:53,254 --> 01:40:55,463 for the sake of my friend Sammy. 1477 01:40:55,464 --> 01:40:56,715 Sam. 1478 01:40:56,716 --> 01:40:58,300 Come into us, Jesus! 1479 01:40:58,301 --> 01:41:00,260 Hear our prayer! 1480 01:41:00,261 --> 01:41:01,886 Open your mouth. 1481 01:41:01,887 --> 01:41:05,473 Open your mouth and take the spirit of Christ into you. 1482 01:41:33,002 --> 01:41:35,211 Monica, Sammy, I made snacks. 1483 01:41:35,212 --> 01:41:37,297 We're coming! 1484 01:41:37,298 --> 01:41:39,049 - Oh... - Tomorrow after school, 1485 01:41:39,050 --> 01:41:41,009 want to meet out back behind the bleachers? 1486 01:41:41,010 --> 01:41:42,469 - Yeah. - Cool. 1487 01:41:42,470 --> 01:41:44,638 We can pray some more. 1488 01:41:54,482 --> 01:41:57,525 When I was a girl and I felt sad, 1489 01:41:57,526 --> 01:42:00,236 I'd go to the zoo and I'd watch the monkeys. 1490 01:42:00,237 --> 01:42:01,988 They made you laugh? 1491 01:42:01,989 --> 01:42:04,324 Yeah, yeah, the monkeyshines. 1492 01:42:04,325 --> 01:42:06,368 Oh, but there was more to it than that. 1493 01:42:06,369 --> 01:42:08,370 It was... 1494 01:42:08,371 --> 01:42:10,413 They understand what we've done to them, 1495 01:42:10,414 --> 01:42:12,374 with the cages and the people pointing. 1496 01:42:12,375 --> 01:42:14,167 We share that with them, 1497 01:42:14,168 --> 01:42:16,461 the truth of how cruel people are. 1498 01:42:16,462 --> 01:42:18,129 But if you watch them for long enough, 1499 01:42:18,130 --> 01:42:21,007 you can tell they know stuff we can't begin to imagine. 1500 01:42:21,008 --> 01:42:22,842 Important stuff. 1501 01:42:22,843 --> 01:42:25,011 And they're not gonna let us in on it 1502 01:42:25,012 --> 01:42:27,013 'cause it belongs to them. 1503 01:42:27,014 --> 01:42:28,681 It's their own monkey business. 1504 01:42:28,682 --> 01:42:31,434 Theirs. It's not ours. It's... 1505 01:42:32,978 --> 01:42:35,063 Oh, I don't know. 1506 01:42:35,064 --> 01:42:36,856 Self-possession. 1507 01:42:36,857 --> 01:42:38,734 Right. 1508 01:42:40,111 --> 01:42:42,445 They belong to themselves. 1509 01:42:42,446 --> 01:42:44,739 If it belongs to itself, 1510 01:42:44,740 --> 01:42:46,991 let it go back to where it came from. 1511 01:42:46,992 --> 01:42:49,327 Anyway, that's how come I got a monkey. 1512 01:42:49,328 --> 01:42:51,246 And a therapist. 1513 01:42:51,247 --> 01:42:53,123 He throws his poop. 1514 01:42:53,124 --> 01:42:54,916 The therapist? 1515 01:42:54,917 --> 01:42:56,209 No, the monkey. 1516 01:42:56,210 --> 01:42:57,710 That's why I'm staying in a hotel. 1517 01:42:57,711 --> 01:43:00,046 You don't have to. We have plenty of room. 1518 01:43:00,047 --> 01:43:01,965 My rabbi in New Jersey says 1519 01:43:01,966 --> 01:43:04,509 a monkey in the house isn't kosher. 1520 01:43:04,510 --> 01:43:06,052 That's why we're not going to eat him. 1521 01:43:06,053 --> 01:43:07,846 Did you schedule him for his polio vaccine? 1522 01:43:07,847 --> 01:43:09,556 - They can get polio? - Pass the peas. 1523 01:43:09,557 --> 01:43:11,057 Well, they're susceptible to pretty much everything 1524 01:43:11,058 --> 01:43:13,226 - humans are, so yes. - He hates going to the vet. 1525 01:43:13,227 --> 01:43:14,727 You see, Monica, in this family, 1526 01:43:14,728 --> 01:43:17,021 it's the scientists versus the artists. 1527 01:43:17,022 --> 01:43:18,440 Sammy's on my team. 1528 01:43:18,441 --> 01:43:20,567 Takes after me, except he's got real talent. 1529 01:43:20,568 --> 01:43:21,734 Mom. 1530 01:43:21,735 --> 01:43:23,153 And he's completely terrible at science. 1531 01:43:23,154 --> 01:43:24,737 Mmm. And algebra. 1532 01:43:24,738 --> 01:43:26,030 And sports. 1533 01:43:26,031 --> 01:43:28,408 - Will you please stop? - He showed me his camera. 1534 01:43:28,409 --> 01:43:30,493 Is he good at kissing? 1535 01:43:30,494 --> 01:43:32,078 - I'll tell you later. - Shut up! 1536 01:43:32,079 --> 01:43:34,497 - He sleeps with a camera under his pillow. - No, I don't. 1537 01:43:34,498 --> 01:43:36,249 But he refuses to actually shoot anything. 1538 01:43:36,250 --> 01:43:38,209 He should shoot Ditch Day. 1539 01:43:38,210 --> 01:43:40,378 - Mmm. Mm-mm. - They still don't have a photographer. 1540 01:43:40,379 --> 01:43:41,754 - You could volunteer. - What's Ditch Day? 1541 01:43:41,755 --> 01:43:43,548 It doesn't matter. I'm not going. 1542 01:43:43,549 --> 01:43:44,966 Something seniors get to do at the end of the year. 1543 01:43:44,967 --> 01:43:46,718 They let us pretend like we're ditching school, 1544 01:43:46,719 --> 01:43:49,053 and we all take buses to Santa Cruz Main Beach. 1545 01:43:49,054 --> 01:43:50,638 You have to go! Everyone goes. 1546 01:43:50,639 --> 01:43:52,474 My dad will lend you his camera. 1547 01:43:52,475 --> 01:43:53,808 It's super fancy. 1548 01:43:53,809 --> 01:43:55,602 Costs like a thousand dollars. 1549 01:43:55,603 --> 01:43:58,438 It's called, like, a... an "Air" something. I forget. 1550 01:43:58,439 --> 01:43:59,981 - Wait, not an Arriflex. - Right. 1551 01:43:59,982 --> 01:44:03,235 Your dad owns a 16 millimeter Arriflex? 1552 01:44:04,111 --> 01:44:06,070 Wow. Wow, okay. So, 16 millimeter on stock... 1553 01:44:06,071 --> 01:44:08,072 See, usually it's the teacher who shoots the Ditch Day movie, 1554 01:44:08,073 --> 01:44:09,866 - and it's a big joke. - That's two minutes, 45 seconds a roll. 1555 01:44:09,867 --> 01:44:11,701 At ten bucks a roll, for a whole day, that would be, 1556 01:44:11,702 --> 01:44:13,077 - like, insanely expensive. - I owe you a graduation check. 1557 01:44:13,078 --> 01:44:14,954 My dad will get the school to pay for it. 1558 01:44:14,955 --> 01:44:16,706 And I need to rent a 16 millimeter editing machine, 1559 01:44:16,707 --> 01:44:18,666 and I have no idea how much that costs, 1560 01:44:18,667 --> 01:44:20,084 - so it's not gonna work. - My dad will rent one for you. 1561 01:44:20,085 --> 01:44:23,046 Uh, we can rent it, whatever it costs, right? 1562 01:44:23,047 --> 01:44:24,965 Burt. 1563 01:44:26,592 --> 01:44:28,927 Uh, what's wrong with your Bolex? 1564 01:44:28,928 --> 01:44:30,970 You could afford to be a little encouraging. 1565 01:44:30,971 --> 01:44:32,597 About what? 1566 01:44:32,598 --> 01:44:34,390 About him making movies again. 1567 01:44:34,391 --> 01:44:35,975 Well, I didn't say that. I'm just talking... 1568 01:44:35,976 --> 01:44:38,186 - Maybe he's moved on. - On from what? 1569 01:44:38,187 --> 01:44:40,563 He hasn't picked up his camera once since we got here. 1570 01:44:40,564 --> 01:44:42,023 He'll be going to college this September. 1571 01:44:42,024 --> 01:44:43,942 Maybe his feelings about it have changed. 1572 01:44:43,943 --> 01:44:46,569 He's growing up. I'm enthusiastic about that. 1573 01:44:46,570 --> 01:44:48,154 Filming is what he loves. 1574 01:44:48,155 --> 01:44:49,906 - I don't think him... - Oh, Jesus Christ. I'm sorry. 1575 01:44:49,907 --> 01:44:51,866 Guys, can we please just stop talking about me? 1576 01:44:51,867 --> 01:44:53,409 I'd think that you, more than anyone, 1577 01:44:53,410 --> 01:44:54,702 should have some understanding of what a... 1578 01:44:54,703 --> 01:44:56,037 Let's go to your place or something. 1579 01:44:56,038 --> 01:44:57,956 Maybe your dad can show me the camera. 1580 01:44:57,957 --> 01:44:59,582 - ...a vocation, a-a calling is. - All right. All right. 1581 01:44:59,583 --> 01:45:01,000 We'll rent him the equipment. 1582 01:45:01,001 --> 01:45:02,293 He hates the beach. 1583 01:45:02,294 --> 01:45:03,795 That's why he doesn't want to go to Ditch Day. 1584 01:45:03,796 --> 01:45:05,380 But it's not your calling. 1585 01:45:05,381 --> 01:45:07,590 Is that why you can't, uh, respect it? 1586 01:45:07,591 --> 01:45:09,008 I have respect for everything 1587 01:45:09,009 --> 01:45:10,885 - he works hard doing. - He's afraid. 1588 01:45:10,886 --> 01:45:12,804 He's scared if he does, those guys will beat him up again. 1589 01:45:12,805 --> 01:45:15,056 What? No, I'm not. I never said that I was scared of them. 1590 01:45:15,057 --> 01:45:16,808 - You don't, though. - You got beat up? 1591 01:45:16,809 --> 01:45:18,810 You always dismiss what he does, what anyone does, 1592 01:45:18,811 --> 01:45:22,689 that's playful or imaginative as a pastime or a hobby. 1593 01:45:22,690 --> 01:45:24,524 You already won, Mitz. 1594 01:45:24,525 --> 01:45:26,484 I surrendered. I'm not taking the bait. 1595 01:45:26,485 --> 01:45:28,027 Can you guys please just cut it out? 1596 01:45:28,028 --> 01:45:29,904 - Oh, who's baiting who? - You're embarrassing me. 1597 01:45:29,905 --> 01:45:31,489 I said I'd take him for his polio shot the first five times 1598 01:45:31,490 --> 01:45:32,907 - you asked me, didn't I? - Well, you say you will, 1599 01:45:32,908 --> 01:45:35,159 but I guess you don't mean it, so I ask again 1600 01:45:35,160 --> 01:45:36,869 - and again and again. - He's scared of shots. 1601 01:45:36,870 --> 01:45:39,415 He's scared of the doctor. 1602 01:45:40,249 --> 01:45:43,668 I am taking the goddamn monkey to the vet, okay? 1603 01:45:43,669 --> 01:45:45,211 Probably needs a tranquilizer 1604 01:45:45,212 --> 01:45:46,713 with all this yelling. 1605 01:45:46,714 --> 01:45:49,132 Can you ask your dad about borrowing the camera? 1606 01:45:49,133 --> 01:45:50,550 He'll say yes. 1607 01:45:50,551 --> 01:45:52,552 Thank you. 1608 01:45:52,553 --> 01:45:55,221 I'm filming Ditch Day. 1609 01:45:55,222 --> 01:45:57,015 I think it's a great idea. 1610 01:45:59,310 --> 01:46:01,562 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1611 01:46:03,355 --> 01:46:04,981 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1612 01:46:04,982 --> 01:46:07,775 ♪ Oh, goodbye, cruel world ♪ 1613 01:46:07,776 --> 01:46:09,902 ♪ I'm off to join the circus ♪ 1614 01:46:09,903 --> 01:46:13,406 ♪ Gonna be a brokenhearted clown ♪ 1615 01:46:13,407 --> 01:46:17,410 ♪ Paint my face with a good-for-nothin' smile ♪ 1616 01:46:17,411 --> 01:46:19,912 ♪ 'Cause a mean, fickle woman ♪ 1617 01:46:19,913 --> 01:46:22,749 ♪ Turned my whole world upside down ♪ 1618 01:46:22,750 --> 01:46:24,751 - Nice! - ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1619 01:46:26,253 --> 01:46:27,837 ♪ Farewell to love ♪ 1620 01:46:27,838 --> 01:46:30,006 ♪ I'm off to join the circus ♪ 1621 01:46:30,007 --> 01:46:31,883 - Go, go, go, go, go! - ♪ Gotta find ♪ 1622 01:46:31,884 --> 01:46:34,093 ♪ A way to hide my tears ♪ 1623 01:46:34,094 --> 01:46:37,597 ♪ Then I'll have them rollin' in the aisle ♪ 1624 01:46:37,598 --> 01:46:40,558 ♪ And I'll forget that woman ♪ 1625 01:46:40,559 --> 01:46:42,894 ♪ If it takes a hundred years ♪ 1626 01:46:44,480 --> 01:46:46,189 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1627 01:46:46,190 --> 01:46:50,151 ♪ Whoa-oh-oh, step right up and take a look at a fool ♪ 1628 01:46:50,152 --> 01:46:54,364 ♪ He has got a heart as stubborn as a mule ♪ 1629 01:46:54,365 --> 01:46:58,368 ♪ Come on, everybody, he is good for a laugh ♪ 1630 01:46:58,369 --> 01:47:02,622 ♪ And no one could tell his heart is broken in half ♪ 1631 01:47:02,623 --> 01:47:04,707 ♪ Well, the joke's on me ♪ 1632 01:47:04,708 --> 01:47:07,126 ♪ I'm off to join the circus ♪ 1633 01:47:07,127 --> 01:47:10,963 ♪ Oh, Mr. Barnum, save a place for me ♪ 1634 01:47:10,964 --> 01:47:15,093 ♪ Shoot me out of a cannon, I don't care ♪ 1635 01:47:15,094 --> 01:47:18,596 ♪ Let the people point at me and stare ♪ 1636 01:47:18,597 --> 01:47:21,307 ♪ I'll tell the world that woman ♪ 1637 01:47:21,308 --> 01:47:23,393 ♪ Wherever she may be ♪ 1638 01:47:23,394 --> 01:47:25,186 ♪ That mean, fickle woman ♪ 1639 01:47:25,187 --> 01:47:28,816 ♪ Made a cryin' clown out of me ♪ 1640 01:47:29,650 --> 01:47:31,735 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1641 01:47:33,654 --> 01:47:35,906 ♪ Goodbye, cruel world ♪ 1642 01:47:37,825 --> 01:47:40,494 ♪ Goodbye, cruel world. ♪ 1643 01:49:04,787 --> 01:49:07,664 Don't be scared. 1644 01:49:12,961 --> 01:49:16,506 Your mom misses Phoenix too much. 1645 01:49:16,507 --> 01:49:17,882 Tell them the truth. 1646 01:49:17,883 --> 01:49:19,884 And I can't leave. 1647 01:49:19,885 --> 01:49:21,844 This is where my work is. 1648 01:49:21,845 --> 01:49:23,179 I have to... 1649 01:49:23,180 --> 01:49:24,764 That's crazy. 1650 01:49:24,765 --> 01:49:27,600 You... you can't ruin everything 1651 01:49:27,601 --> 01:49:29,811 because you miss one place 1652 01:49:29,812 --> 01:49:32,146 and you're stuck someplace else. 1653 01:49:32,147 --> 01:49:34,774 I miss Bennie too much. 1654 01:49:34,775 --> 01:49:36,317 So? 1655 01:49:36,318 --> 01:49:38,070 We all miss him. 1656 01:49:38,862 --> 01:49:41,364 This is a different kind of missing. 1657 01:49:41,365 --> 01:49:42,991 Because what? 1658 01:49:43,784 --> 01:49:45,660 You love Bennie? 1659 01:49:45,661 --> 01:49:47,245 Don't you love Daddy? 1660 01:49:47,246 --> 01:49:48,329 Sure she does. 1661 01:49:48,330 --> 01:49:50,289 - Of course I love Dad. - And I love Mom. 1662 01:49:50,290 --> 01:49:52,625 Then why is this all of a sudden happening?! 1663 01:49:52,626 --> 01:49:54,460 Stay together. 1664 01:49:54,461 --> 01:49:57,421 You love each other, and you love us, 1665 01:49:57,422 --> 01:49:58,965 and we don't want this. 1666 01:49:58,966 --> 01:50:01,133 We don't want to have to move back and forth 1667 01:50:01,134 --> 01:50:02,677 and not live with both of you. 1668 01:50:02,678 --> 01:50:04,470 We can't. Dad, we can't. 1669 01:50:04,471 --> 01:50:05,972 You're always so mean to him! 1670 01:50:05,973 --> 01:50:07,890 That's why you're getting divorced! 1671 01:50:07,891 --> 01:50:09,809 It's because of you! 1672 01:50:09,810 --> 01:50:11,185 Don't blame your mom. 1673 01:50:11,186 --> 01:50:13,229 This wasn't her idea. It was mine. 1674 01:50:13,230 --> 01:50:16,232 - Don't-don't say that. - No, it wasn't. 1675 01:50:16,233 --> 01:50:18,860 She just said it was because of Bennie, so stop lying! 1676 01:50:18,861 --> 01:50:21,112 Both of you, stop lying! 1677 01:50:21,113 --> 01:50:23,239 I'm giving your mom a chance 1678 01:50:23,240 --> 01:50:27,952 to go back to, uh, Phoenix to live... 1679 01:50:39,339 --> 01:50:41,465 ♪ A pretty woman makes her husband look small ♪ 1680 01:50:41,466 --> 01:50:44,010 ♪ And very often causes his downfall ♪ 1681 01:50:44,011 --> 01:50:46,679 ♪ As soon as he marries her, then she starts ♪ 1682 01:50:46,680 --> 01:50:49,140 ♪ To do the things that will break his heart ♪ 1683 01:50:49,141 --> 01:50:51,893 ♪ But if you make an ugly woman your wife... ♪ 1684 01:50:54,521 --> 01:50:56,355 I don't understand how you can go back 1685 01:50:56,356 --> 01:50:58,649 to your beach blanket movie after that. 1686 01:50:58,650 --> 01:51:01,028 We're different, I guess. 1687 01:51:17,002 --> 01:51:19,296 Is she gonna marry Bennie? 1688 01:51:20,088 --> 01:51:22,257 If she wants to, she will. 1689 01:51:24,009 --> 01:51:26,385 God, she's the most selfish person in the world. 1690 01:51:26,386 --> 01:51:29,597 It must've been hard for her, married to a... 1691 01:51:29,598 --> 01:51:31,599 a genius. 1692 01:51:31,600 --> 01:51:33,559 Dad worships Mom. 1693 01:51:33,560 --> 01:51:35,062 Okay. 1694 01:51:35,979 --> 01:51:39,982 But maybe it's hard being worshipped by someone 1695 01:51:39,983 --> 01:51:41,984 you know you'll never be as good as 1696 01:51:41,985 --> 01:51:44,195 or ever do anything as good as. 1697 01:51:44,196 --> 01:51:45,489 She... 1698 01:51:46,615 --> 01:51:48,992 She laughs at Bennie's jokes... 1699 01:51:50,619 --> 01:51:53,704 ...but Dad's always been her best audience. 1700 01:51:53,705 --> 01:51:55,748 Come on. 1701 01:51:55,749 --> 01:51:57,625 She'll be fine. 1702 01:51:57,626 --> 01:52:00,586 She'll tell herself everything happens for a reason. 1703 01:52:00,587 --> 01:52:02,922 She'll make excuses like she always does. 1704 01:52:02,923 --> 01:52:04,924 You're way more selfish than her. 1705 01:52:06,718 --> 01:52:08,761 That's why you're angry at her. 1706 01:52:08,762 --> 01:52:11,722 It's because she's scared, 1707 01:52:11,723 --> 01:52:13,934 just like you, Sammy. 1708 01:52:14,935 --> 01:52:18,938 Out of everyone in this out-of-control, 1709 01:52:18,939 --> 01:52:22,274 falling-apart family, 1710 01:52:22,275 --> 01:52:25,445 the one who's most like Mitzi is you. 1711 01:52:28,407 --> 01:52:29,783 Wait. 1712 01:52:31,952 --> 01:52:33,869 Look, before I show this to the whole school, 1713 01:52:33,870 --> 01:52:36,331 could you please watch it with me? 1714 01:52:50,929 --> 01:52:52,471 ♪ He's a soft-spoken guy ♪ 1715 01:52:52,472 --> 01:52:54,557 ♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪ 1716 01:52:54,558 --> 01:52:56,058 ♪ Also seems kinda shy ♪ 1717 01:52:56,059 --> 01:52:57,977 ♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪ 1718 01:52:57,978 --> 01:52:59,812 ♪ Makes me wonder if I ♪ 1719 01:52:59,813 --> 01:53:01,147 ♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪ 1720 01:53:01,148 --> 01:53:02,815 ♪ Should even give him a try ♪ 1721 01:53:02,816 --> 01:53:04,358 ♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪ 1722 01:53:04,359 --> 01:53:07,153 ♪ But then I know he can't shy ♪ 1723 01:53:07,154 --> 01:53:10,322 ♪ He can't shy away forever ♪ 1724 01:53:10,323 --> 01:53:13,534 ♪ And I'm gonna make him mine ♪ 1725 01:53:13,535 --> 01:53:17,121 ♪ If it takes me forever... ♪ 1726 01:53:23,170 --> 01:53:25,881 Hold your breath! 1727 01:53:32,387 --> 01:53:34,055 Here. 1728 01:53:34,056 --> 01:53:37,142 Oh, wow. 1729 01:53:47,778 --> 01:53:50,155 Did you find Jesus? 1730 01:53:51,573 --> 01:53:53,492 In a jewelry store. 1731 01:54:05,003 --> 01:54:08,214 ♪ If you see me walking down the street ♪ 1732 01:54:08,215 --> 01:54:13,219 ♪ And I start to cry each time we meet ♪ 1733 01:54:13,220 --> 01:54:15,846 ♪ Walk on by ♪ 1734 01:54:18,266 --> 01:54:21,852 ♪ Walk on by ♪ 1735 01:54:21,853 --> 01:54:25,314 ♪ Make believe that you don't see the tears... ♪ 1736 01:54:25,315 --> 01:54:26,982 Hey, man, look who's here. 1737 01:54:26,983 --> 01:54:28,651 Hey! Let's get this party started! 1738 01:54:28,652 --> 01:54:30,736 Let the festivities begin. 1739 01:54:30,737 --> 01:54:32,571 ♪ 'Cause each time I see you... ♪ 1740 01:54:32,572 --> 01:54:34,573 So, in September, when I move to L.A., 1741 01:54:34,574 --> 01:54:37,243 I'm gonna try and get work in a movie studio. 1742 01:54:37,244 --> 01:54:39,454 Thought you were going to college. 1743 01:54:40,539 --> 01:54:42,332 Could you... 1744 01:54:43,416 --> 01:54:45,334 Would you ever consider coming with me? 1745 01:54:45,335 --> 01:54:47,545 I'm going to Texas A&M. 1746 01:54:47,546 --> 01:54:48,754 You know that. 1747 01:54:48,755 --> 01:54:51,507 Yes, I do. 1748 01:54:51,508 --> 01:54:54,136 But I thought... 1749 01:54:55,846 --> 01:54:59,516 ...maybe you should change your mind, because... 1750 01:55:02,519 --> 01:55:04,563 Because what? 1751 01:55:05,981 --> 01:55:08,190 - Because I love you. - Ow! 1752 01:55:08,191 --> 01:55:09,650 - Sammy! - Oh, sorry! 1753 01:55:09,651 --> 01:55:12,070 Sorry, sorry, sorry. 1754 01:55:12,863 --> 01:55:15,156 That's not possible. 1755 01:55:15,157 --> 01:55:16,448 What? 1756 01:55:16,449 --> 01:55:17,867 N-No, it is. 1757 01:55:17,868 --> 01:55:19,994 Monica, I love you. 1758 01:55:19,995 --> 01:55:22,079 That's impossible. Sammy... 1759 01:55:22,080 --> 01:55:23,665 Sam. 1760 01:55:24,749 --> 01:55:27,001 We only started dating like... 1761 01:55:27,002 --> 01:55:29,295 ♪ Walk on by... ♪ 1762 01:55:29,296 --> 01:55:30,880 Everything was so normal before. 1763 01:55:30,881 --> 01:55:32,214 Why are you acting so... 1764 01:55:32,215 --> 01:55:34,300 No, because nothing's normal now. 1765 01:55:34,301 --> 01:55:36,511 They're getting a divorce. 1766 01:55:37,971 --> 01:55:39,638 What are you talking about? 1767 01:55:39,639 --> 01:55:42,350 My mom and dad, they're splitting up. 1768 01:55:43,476 --> 01:55:46,395 ♪ The tears and the sadness you gave me... ♪ 1769 01:55:46,396 --> 01:55:48,981 Jesus Christ! This is prom! 1770 01:55:48,982 --> 01:55:51,901 You can't just blurt something out like that at prom! 1771 01:55:51,902 --> 01:55:53,777 Wait. 1772 01:55:53,778 --> 01:55:54,862 ♪ Don't ♪ 1773 01:55:54,863 --> 01:55:55,988 ♪ Stop... ♪ 1774 01:55:55,989 --> 01:55:57,531 Monica! 1775 01:55:57,532 --> 01:55:59,325 Look, that's-that's got nothing to do with us, okay? 1776 01:55:59,326 --> 01:56:01,243 - I'm not... - That's not why I said that I love you. 1777 01:56:01,244 --> 01:56:03,120 - I don't know why I... - I'm not gonna change 1778 01:56:03,121 --> 01:56:04,788 my whole life and move to Hollywood 1779 01:56:04,789 --> 01:56:08,500 because your parents are having marital difficulties. 1780 01:56:18,386 --> 01:56:21,264 ♪ Walk on by ♪ 1781 01:56:22,974 --> 01:56:24,433 ♪ Walk on by ♪ 1782 01:56:24,434 --> 01:56:26,853 You can get a refund. I hardly wore it at all. 1783 01:56:27,646 --> 01:56:30,397 ♪ Foolish pride, that's all that I have... ♪ 1784 01:56:30,398 --> 01:56:32,650 Are you breaking up with me? 1785 01:56:32,651 --> 01:56:37,572 Not at prom, but of course, eventually. 1786 01:56:40,325 --> 01:56:42,493 I'm gonna pray on it. 1787 01:56:42,494 --> 01:56:46,413 And I'm gonna pray really, really hard for you 1788 01:56:46,414 --> 01:56:49,041 because you're such a fun boy to kiss, but... 1789 01:56:50,543 --> 01:56:52,211 Thank you. Thank you. 1790 01:56:52,212 --> 01:56:54,713 Wonderful. Wonderful. 1791 01:56:54,714 --> 01:56:58,300 Let's thank our band for that great music. 1792 01:56:58,301 --> 01:57:01,638 Sometimes we just can't fix things, Sam... 1793 01:57:02,931 --> 01:57:06,892 ...and all we can do is suffer. 1794 01:57:08,728 --> 01:57:11,438 Now we're gonna take a little break from the dancing 1795 01:57:11,439 --> 01:57:15,567 for a very special moment for the class of 1964. 1796 01:57:16,695 --> 01:57:20,739 Um, Mr. Samuel Fabelman, where are you? 1797 01:57:20,740 --> 01:57:22,242 Where is he? 1798 01:57:23,076 --> 01:57:24,952 Okay. 1799 01:57:24,953 --> 01:57:26,245 Bagelman! 1800 01:57:26,246 --> 01:57:27,705 Bagelman! 1801 01:57:27,706 --> 01:57:29,415 Okay, everybody. 1802 01:57:29,416 --> 01:57:31,250 Face this way. Grab a chair. 1803 01:57:31,251 --> 01:57:33,419 Let's all get close to the screen. 1804 01:57:34,587 --> 01:57:37,841 Right up front. Very good. 1805 01:57:39,092 --> 01:57:42,803 Mr. Fabelman, this is your big moment. 1806 01:57:42,804 --> 01:57:48,684 We're ready to watch your Technicolor masterpiece, 1807 01:57:48,685 --> 01:57:52,104 "Ditch Day 1964." 1808 01:57:56,192 --> 01:58:01,613 And as they say way down south in Hollywoodland, "lights..." 1809 01:58:01,614 --> 01:58:05,784 Uh, "lights, camera, action!" 1810 01:58:14,627 --> 01:58:17,504 ♪ If you wanna be happy for the rest of your life ♪ 1811 01:58:17,505 --> 01:58:19,798 ♪ Never make a pretty woman your wife ♪ 1812 01:58:19,799 --> 01:58:22,634 ♪ So for my personal point of view ♪ 1813 01:58:22,635 --> 01:58:24,636 ♪ Get an ugly girl to marry you ♪ 1814 01:58:24,637 --> 01:58:26,138 ♪ If you wanna be happy ♪ 1815 01:58:26,139 --> 01:58:27,806 ♪ For the rest of your life ♪ 1816 01:58:27,807 --> 01:58:30,476 ♪ Never make a pretty woman your wife ♪ 1817 01:58:30,477 --> 01:58:32,770 ♪ So for my personal point of view ♪ 1818 01:58:32,771 --> 01:58:35,606 ♪ Get an ugly girl to marry you ♪ 1819 01:58:35,607 --> 01:58:38,025 ♪ A pretty woman makes her husband look small ♪ 1820 01:58:38,026 --> 01:58:40,778 ♪ And very often causes his downfall ♪ 1821 01:58:40,779 --> 01:58:43,072 ♪ As soon as he marries her, then she starts ♪ 1822 01:58:43,073 --> 01:58:44,740 ♪ To do the things ♪ 1823 01:58:44,741 --> 01:58:46,325 ♪ That will break his heart ♪ 1824 01:58:46,326 --> 01:58:48,118 ♪ But if you make an ugly woman your wife ♪ 1825 01:58:48,119 --> 01:58:50,829 ♪ You'll be happy for the rest of your life ♪ 1826 01:58:50,830 --> 01:58:53,499 ♪ An ugly woman cooks meals on time ♪ 1827 01:58:53,500 --> 01:58:56,126 ♪ She'll always give you peace of mind ♪ 1828 01:58:56,127 --> 01:58:57,503 ♪ If you wanna be happy ♪ 1829 01:58:57,504 --> 01:58:58,921 ♪ For the rest of your life ♪ 1830 01:58:58,922 --> 01:59:01,548 ♪ Never make a pretty woman your wife ♪ 1831 01:59:01,549 --> 01:59:03,926 ♪ So for my personal point of view ♪ 1832 01:59:03,927 --> 01:59:06,345 ♪ Get an ugly girl to marry you ♪ 1833 01:59:11,309 --> 01:59:13,520 ♪ I'll take an ugly one anytime ♪ 1834 01:59:16,648 --> 01:59:19,024 ♪ Don't let your friends say you have no taste ♪ 1835 01:59:19,025 --> 01:59:21,193 ♪ Go ahead and marry anyway ♪ 1836 01:59:21,194 --> 01:59:24,363 ♪ Though her face is ugly, her eyes don't match ♪ 1837 01:59:24,364 --> 01:59:26,824 ♪ Take it from me, she's a better catch ♪ 1838 01:59:26,825 --> 01:59:29,535 ♪ If you wanna be happy for the rest of your life ♪ 1839 01:59:29,536 --> 01:59:31,745 ♪ Never make a pretty woman your wife ♪ 1840 01:59:31,746 --> 01:59:34,415 ♪ So for my personal point of view ♪ 1841 01:59:34,416 --> 01:59:36,917 ♪ Get an ugly girl to marry you ♪ 1842 01:59:36,918 --> 01:59:38,794 - ♪ Say, man ♪ - ♪ Hey, baby ♪ 1843 01:59:38,795 --> 01:59:41,380 ♪ I saw your wife the other day... ♪ 1844 01:59:56,604 --> 01:59:59,231 - Oh, no! - ♪ Every limbo boy and girl ♪ 1845 01:59:59,232 --> 02:00:01,400 ♪ All around the limbo world ♪ 1846 02:00:01,401 --> 02:00:04,069 ♪ Gonna do the limbo rock ♪ 1847 02:00:04,070 --> 02:00:06,738 ♪ All around the limbo clock ♪ 1848 02:00:06,739 --> 02:00:09,450 ♪ Jack be limbo, Jack be quick ♪ 1849 02:00:09,451 --> 02:00:11,869 ♪ Jack go under limbo stick ♪ 1850 02:00:11,870 --> 02:00:13,912 ♪ All around the limbo clock ♪ 1851 02:00:15,415 --> 02:00:17,416 ♪ Hey, let's do the limbo rock ♪ 1852 02:00:19,419 --> 02:00:21,754 ♪ Limbo lower now ♪ 1853 02:00:22,589 --> 02:00:25,215 ♪ Limbo lower now ♪ 1854 02:00:25,216 --> 02:00:27,593 ♪ How low can you go? ♪ 1855 02:00:27,594 --> 02:00:28,969 ♪ First you spread ♪ 1856 02:00:28,970 --> 02:00:30,596 - Aw. - ♪ Your limbo feet ♪ 1857 02:00:30,597 --> 02:00:33,599 ♪ Then you move to limbo beat ♪ 1858 02:00:33,600 --> 02:00:35,767 ♪ Limbo ankle, limbo knee ♪ 1859 02:00:35,768 --> 02:00:38,020 ♪ Bend back like a limbo tree ♪ 1860 02:00:39,522 --> 02:00:41,607 ♪ Jack be limbo, Jack be quick ♪ 1861 02:00:41,608 --> 02:00:43,775 ♪ Jack go under limbo stick ♪ 1862 02:00:44,944 --> 02:00:46,904 ♪ All around the limbo clock ♪ 1863 02:00:46,905 --> 02:00:49,448 ♪ Hey, let's do the limbo rock ♪ 1864 02:00:49,449 --> 02:00:51,617 ♪ La, la, la, la-la, la-la ♪ 1865 02:00:51,618 --> 02:00:52,951 ♪ La, la... ♪ 1866 02:01:40,083 --> 02:01:42,669 Whoo! Let's go! Come on! 1867 02:01:43,628 --> 02:01:46,422 No, no, no, no, no. 1868 02:01:48,091 --> 02:01:51,635 Logan, you were so incredible up there. 1869 02:01:51,636 --> 02:01:53,637 It was amazing. 1870 02:02:26,421 --> 02:02:28,548 Why'd you do that? 1871 02:02:30,800 --> 02:02:32,676 What? 1872 02:02:32,677 --> 02:02:35,430 Why'd you make me look like that? 1873 02:02:37,724 --> 02:02:40,100 - In the film? - Yes, in the film! 1874 02:02:40,101 --> 02:02:42,437 Oh, shit! Shit. 1875 02:02:43,479 --> 02:02:45,230 What's the matter with you? 1876 02:02:45,231 --> 02:02:47,065 I've been a... a total asshole to you. 1877 02:02:47,066 --> 02:02:49,067 - I broke your nose, and then... - You didn't break my nose. 1878 02:02:49,068 --> 02:02:50,819 - Then you go and make me look like-like that. - You almost-- 1879 02:02:50,820 --> 02:02:52,571 - You didn't break it. - What's wrong with you? 1880 02:02:52,572 --> 02:02:55,574 Logan, all I did was hold the camera, and it saw what it saw. 1881 02:02:55,575 --> 02:02:58,410 Oh, bullshit! Fabelman, you made me look like... 1882 02:02:58,411 --> 02:03:00,829 like this golden kind of thing. 1883 02:03:00,830 --> 02:03:02,247 - Yeah? - And Claudia, she just kissed me. 1884 02:03:02,248 --> 02:03:04,041 - Mazel tov. - In front of the whole school. 1885 02:03:04,042 --> 02:03:05,751 - Okay, great. - I treat her shittier than I treat you, 1886 02:03:05,752 --> 02:03:07,669 - and now she wants to... - You're welcome, man. Jesus... 1887 02:03:07,670 --> 02:03:10,547 No, no. Don't... Don't go. Don't go. 1888 02:03:10,548 --> 02:03:13,592 I want to know why you did that. 1889 02:03:13,593 --> 02:03:15,594 I don't know. I ought to have my head examined. 1890 02:03:15,595 --> 02:03:16,928 Am I supposed to feel bad now 1891 02:03:16,929 --> 02:03:18,555 about all that shit we did to you? 1892 02:03:18,556 --> 02:03:19,848 Do you feel bad about all that shit? 1893 02:03:19,849 --> 02:03:21,350 That's none of your goddamn business! 1894 02:03:21,351 --> 02:03:23,268 - 'Cause you should feel bad about... - Oh, right! 1895 02:03:23,269 --> 02:03:24,936 That's why you did it. You want me to feel like crap about... 1896 02:03:24,937 --> 02:03:27,731 I wanted you to be nice to me for five minutes! 1897 02:03:27,732 --> 02:03:30,025 Or I did it to make my movie better. 1898 02:03:30,026 --> 02:03:31,443 I don't know why. 1899 02:03:31,444 --> 02:03:35,113 You are the biggest jerk I've ever met in my entire life. 1900 02:03:35,114 --> 02:03:38,617 I have a monkey at home that's smarter than you! 1901 02:03:38,618 --> 02:03:42,746 You dumb, anti-Semitic asshole! 1902 02:03:42,747 --> 02:03:45,166 I made you look like you could fly. 1903 02:03:46,167 --> 02:03:47,876 But I can't fly. 1904 02:03:47,877 --> 02:03:50,087 I can outrun any guy in Santa Clara County, 1905 02:03:50,088 --> 02:03:51,963 and I worked real hard to do that. 1906 02:03:51,964 --> 02:03:54,633 But you... you make me feel like I'm some kind of failure 1907 02:03:54,634 --> 02:03:56,843 or a phony or... or like I'm supposed to be 1908 02:03:56,844 --> 02:03:59,596 some guy I'm never gonna be, not even in my dreams. 1909 02:03:59,597 --> 02:04:01,056 You took that guy, whoever he is, 1910 02:04:01,057 --> 02:04:02,974 wherever you got him from, and you put him up there 1911 02:04:02,975 --> 02:04:05,102 on that screen and told everyone... 1912 02:04:05,103 --> 02:04:06,520 everyone that that's me. 1913 02:04:06,521 --> 02:04:08,814 And that's not me. That's... It's... 1914 02:04:10,608 --> 02:04:14,153 Goddamn it. Goddamn it. 1915 02:04:17,657 --> 02:04:19,700 Jesus, it wasn't supposed to make you upset. 1916 02:04:19,701 --> 02:04:21,743 I didn't mean to freak you out. I didn't mean... 1917 02:04:21,744 --> 02:04:24,539 Who cares what you meant? 1918 02:04:25,665 --> 02:04:27,834 Fabelman! 1919 02:04:29,252 --> 02:04:30,627 Oh, shit. 1920 02:04:30,628 --> 02:04:31,753 You liar! You backstabbing liar! 1921 02:04:31,754 --> 02:04:34,005 I'm gonna beat your... 1922 02:04:45,852 --> 02:04:47,853 You totally bought it, his whole snow job. 1923 02:04:47,854 --> 02:04:50,147 You ate it up. You moron. 1924 02:04:50,148 --> 02:04:52,817 Logan, you are so conceited and dumb. 1925 02:05:18,092 --> 02:05:20,803 Is something about to happen? 1926 02:05:21,804 --> 02:05:23,722 You like living dangerously, Fabelman. 1927 02:05:23,723 --> 02:05:25,557 No, I don't. I really, really don't. 1928 02:05:25,558 --> 02:05:27,184 Yes, you do. 1929 02:05:27,185 --> 02:05:31,104 But you tell anybody about me getting, um... 1930 02:05:31,105 --> 02:05:34,776 upset, that would be a mistake. 1931 02:05:37,069 --> 02:05:38,570 Our secret. 1932 02:05:38,571 --> 02:05:40,238 Okay? 1933 02:05:40,239 --> 02:05:42,033 Definitely. 1934 02:05:45,578 --> 02:05:47,914 Unless I make a movie about it. 1935 02:05:49,040 --> 02:05:51,751 Which I'm never ever gonna do. 1936 02:06:17,276 --> 02:06:19,195 You never... 1937 02:06:20,363 --> 02:06:22,198 What's it like? 1938 02:06:23,950 --> 02:06:27,285 It kind of shows you how out of control everything is 1939 02:06:27,286 --> 02:06:31,833 and how y-you're not in charge of anything. 1940 02:06:34,377 --> 02:06:36,586 A-And how it doesn't matter. 1941 02:06:36,587 --> 02:06:38,297 I better not. 1942 02:06:39,298 --> 02:06:42,176 In my head, everything's already out of control. 1943 02:06:44,637 --> 02:06:46,805 You're full of shit. 1944 02:06:46,806 --> 02:06:49,642 I got to split. Claudia's waiting for me. 1945 02:06:54,856 --> 02:06:58,483 Life's nothing like the movies, Fabelman. 1946 02:06:58,484 --> 02:06:59,818 Maybe not. 1947 02:06:59,819 --> 02:07:02,404 But hey, in the end... 1948 02:07:02,405 --> 02:07:04,657 you got the girl. 1949 02:07:27,555 --> 02:07:30,433 Must have been some night. 1950 02:07:32,977 --> 02:07:35,395 Did Monica like the corsage? 1951 02:07:35,396 --> 02:07:38,774 - Yeah. - Well, I told you she would. 1952 02:07:46,699 --> 02:07:48,950 That time when I hit you... 1953 02:07:48,951 --> 02:07:51,912 In-in Phoenix, when I... 1954 02:07:51,913 --> 02:07:54,539 Oh, God. You remember. 1955 02:07:56,000 --> 02:07:58,084 Not really. 1956 02:07:58,085 --> 02:08:00,003 Oh, for the love of God, it's not like 1957 02:08:00,004 --> 02:08:02,464 I spent my whole life hitting you. 1958 02:08:02,465 --> 02:08:05,091 Once. I hit you once. 1959 02:08:05,092 --> 02:08:06,718 It should've been memorable. 1960 02:08:06,719 --> 02:08:08,219 Before the swimming test. 1961 02:08:08,220 --> 02:08:10,221 Yes, before the swimming test! 1962 02:08:10,222 --> 02:08:12,557 Yes. Well, I-I... 1963 02:08:12,558 --> 02:08:15,937 I s-slapped you on your back... 1964 02:08:17,063 --> 02:08:19,230 ...as hard as I could. I screwed up your tryouts, 1965 02:08:19,231 --> 02:08:21,066 and you-you couldn't get your merit badge, 1966 02:08:21,067 --> 02:08:22,609 and then you couldn't make Eagle Scout. 1967 02:08:22,610 --> 02:08:24,152 - Ma, I made Eagle Scout. - And I... 1968 02:08:24,153 --> 02:08:26,196 - It wasn't a big deal. - Well, I left a goddamn mark 1969 02:08:26,197 --> 02:08:29,074 on your skin in the sh-shape of my hand. 1970 02:08:29,075 --> 02:08:31,409 And I need you to say you forgive me for doing that. 1971 02:08:31,410 --> 02:08:34,997 - Well, okay. I forgive you. - Because... Because... 1972 02:08:36,248 --> 02:08:38,249 - Because you're my kid. - Mom, I forgive you. 1973 02:08:38,250 --> 02:08:40,251 And-and-and my kids mean more to me than... 1974 02:08:40,252 --> 02:08:42,253 - Mom, I forgive you. - ...anything else on the Earth. 1975 02:08:42,254 --> 02:08:43,922 - I forgive you. - Because... 1976 02:08:43,923 --> 02:08:46,257 Please, please. Because how am I ever gonna forgive myself? 1977 02:08:46,258 --> 02:08:48,635 - I can't. - Mom, I-I-I... 1978 02:08:48,636 --> 02:08:50,095 I forgive you. 1979 02:08:50,096 --> 02:08:52,055 The eggs are burning. 1980 02:08:52,056 --> 02:08:54,683 Oh, God. 1981 02:08:58,938 --> 02:09:01,983 I'm doing this thing. 1982 02:09:02,942 --> 02:09:05,443 And I-I don't know if it's the right thing, 1983 02:09:05,444 --> 02:09:08,071 but it's a life-and-death thing for me. 1984 02:09:08,072 --> 02:09:10,532 And I'm sorry, but everybody else 1985 02:09:10,533 --> 02:09:12,867 is gonna have to hang on for dear life. 1986 02:09:12,868 --> 02:09:14,953 And somehow, 1987 02:09:14,954 --> 02:09:18,540 we will survive this, all of us. 1988 02:09:18,541 --> 02:09:21,626 Even your father, who I adore with all my heart. 1989 02:09:21,627 --> 02:09:25,798 He deserves so much better than what I'm doing, but... 1990 02:09:28,843 --> 02:09:31,636 ...but Bennie needs me, dolly. 1991 02:09:31,637 --> 02:09:33,805 And I need him. 1992 02:09:33,806 --> 02:09:35,306 So much so that without him, 1993 02:09:35,307 --> 02:09:37,183 I'm turning into someone I don't know 1994 02:09:37,184 --> 02:09:40,228 and none of you will know me anymore. 1995 02:09:40,229 --> 02:09:42,147 I'll just be that hateful person 1996 02:09:42,148 --> 02:09:44,149 who did that terrible thing to your back. 1997 02:09:44,150 --> 02:09:48,319 And yes, this is the most selfish thing I have ever done, 1998 02:09:48,320 --> 02:09:52,158 but I've got to do this now because, Sammy... 1999 02:09:53,451 --> 02:09:56,494 ...you do what your heart says you have to, 2000 02:09:56,495 --> 02:09:59,498 'cause you don't owe anyone your life. 2001 02:10:00,708 --> 02:10:02,667 Not even me. 2002 02:10:08,841 --> 02:10:10,884 Oh... Are they ruined? 2003 02:10:10,885 --> 02:10:13,845 I-I-I can make some more. 2004 02:10:13,846 --> 02:10:15,555 Oh, no, no, no. 2005 02:10:15,556 --> 02:10:17,266 I like 'em burnt. 2006 02:10:21,187 --> 02:10:23,354 So, Monica dumped me. 2007 02:10:23,355 --> 02:10:25,148 She did? 2008 02:10:25,149 --> 02:10:27,860 Yeah, after I told her about the divorce. 2009 02:10:28,694 --> 02:10:30,279 Huh? 2010 02:10:31,197 --> 02:10:33,823 Probably shouldn't have asked her to marry me. 2011 02:10:33,824 --> 02:10:35,950 - You did not. - Oh, but... 2012 02:10:35,951 --> 02:10:38,537 Oh. You did? 2013 02:10:39,580 --> 02:10:43,125 - In so many words. - Poor girl. 2014 02:11:04,480 --> 02:11:05,897 Dad? 2015 02:11:09,652 --> 02:11:11,904 Hey, Dad, I'm home. 2016 02:11:22,957 --> 02:11:24,874 Sammy? 2017 02:11:30,589 --> 02:11:32,925 I think I'm having a heart attack. 2018 02:11:38,597 --> 02:11:40,765 Come here. 2019 02:11:49,275 --> 02:11:51,276 It's a panic attack. Your mother gets them. 2020 02:11:51,277 --> 02:11:53,820 - What did you do when she'd get them? - I made her tea. 2021 02:11:53,821 --> 02:11:55,363 Okay. 2022 02:12:01,245 --> 02:12:04,122 Plus, you're exhausted. 2023 02:12:04,123 --> 02:12:06,124 You don't sleep. 2024 02:12:06,125 --> 02:12:07,959 I hear you walking around all night 2025 02:12:07,960 --> 02:12:09,419 or typing those letters, 2026 02:12:09,420 --> 02:12:11,045 and the three hours' drive to the college 2027 02:12:11,046 --> 02:12:12,922 - every day and back, it's... - Oh, no, no, no. 2028 02:12:12,923 --> 02:12:14,465 I can't go back to that dorm. 2029 02:12:14,466 --> 02:12:16,134 Maybe your roommate settled down. 2030 02:12:16,135 --> 02:12:17,677 He voted for Goldwater. 2031 02:12:17,678 --> 02:12:19,679 I can't go back. 2032 02:12:19,680 --> 02:12:21,055 Dad... 2033 02:12:23,976 --> 02:12:26,144 I don't know... 2034 02:12:26,145 --> 02:12:28,314 what to do anymore. 2035 02:12:29,273 --> 02:12:31,232 I don't want to disappoint you, 2036 02:12:31,233 --> 02:12:34,527 and I promised that I'd stick it out, 2037 02:12:34,528 --> 02:12:37,363 but two years is like forever, and I hate school. 2038 02:12:37,364 --> 02:12:39,616 Like, a lot. 2039 02:12:39,617 --> 02:12:44,412 And I want to get work on a movie or a TV show, 2040 02:12:44,413 --> 02:12:46,331 so I send out all those letters, 2041 02:12:46,332 --> 02:12:48,333 but nobody ever writes back. 2042 02:12:48,334 --> 02:12:50,835 And my life is just going by so fast, 2043 02:12:50,836 --> 02:12:53,046 but it's not getting anywhere. 2044 02:12:55,424 --> 02:12:58,260 Concentrate on sipping. It'll calm you down. 2045 02:13:03,599 --> 02:13:05,850 Here. Uh... 2046 02:13:08,395 --> 02:13:11,357 You can go through the mail while I get the soup hot. 2047 02:13:33,087 --> 02:13:35,422 It's from Mom. 2048 02:13:36,465 --> 02:13:38,466 It's just a bunch of goofy photos 2049 02:13:38,467 --> 02:13:40,302 from some kind of block party. 2050 02:14:26,724 --> 02:14:28,517 Dad? 2051 02:14:30,769 --> 02:14:32,521 Dad, what's... 2052 02:14:42,031 --> 02:14:44,115 Oh, Dad, I didn't mean to... 2053 02:14:44,116 --> 02:14:46,660 If you hate school so much, don't go. 2054 02:14:47,786 --> 02:14:49,620 But... Dad, we need... 2055 02:14:49,621 --> 02:14:51,331 I don't know. I would like you to 2056 02:14:51,332 --> 02:14:53,374 because this film thing... I don't know. 2057 02:14:53,375 --> 02:14:55,626 Maybe I should have put my foot down about it 2058 02:14:55,627 --> 02:14:58,297 years ago, but... 2059 02:14:59,840 --> 02:15:03,259 I know you're gonna work like the dickens 2060 02:15:03,260 --> 02:15:04,969 on whatever you wind up doing 2061 02:15:04,970 --> 02:15:08,140 because you're a chip off the old block. 2062 02:15:12,811 --> 02:15:16,398 We're never not going to know each other, Sammy. 2063 02:15:19,818 --> 02:15:22,362 How do you know that? 2064 02:15:22,363 --> 02:15:24,197 You and Mom don't anymore. 2065 02:15:24,198 --> 02:15:26,325 Yes, we do. 2066 02:15:27,242 --> 02:15:29,411 We always will. 2067 02:15:30,329 --> 02:15:32,790 I know it because... 2068 02:15:34,583 --> 02:15:36,918 ...we've gone too far in our story 2069 02:15:36,919 --> 02:15:40,172 to actually say "the end." 2070 02:15:49,515 --> 02:15:51,934 Uh, you missed something in the mail. 2071 02:16:18,752 --> 02:16:20,587 Good news? 2072 02:16:23,382 --> 02:16:25,716 They've ordered 32 half hours, 2073 02:16:25,717 --> 02:16:29,220 Fridays at 8:30 p.m. on CBS, starting September 17th. 2074 02:16:29,221 --> 02:16:30,930 We already have six shows in the can. 2075 02:16:30,931 --> 02:16:33,349 It's like Stalag 17 or The Great Escape, 2076 02:16:33,350 --> 02:16:35,059 - except it's funnier. - Mm. 2077 02:16:35,060 --> 02:16:36,477 And it's for television. 2078 02:16:36,478 --> 02:16:37,895 - And it's funny. - Yeah. 2079 02:16:37,896 --> 02:16:39,772 Or at least I pray to God that it's funny. 2080 02:16:39,773 --> 02:16:41,566 Hogan's Heroes-- that's the title. 2081 02:16:41,567 --> 02:16:43,025 What do you think? 2082 02:16:43,026 --> 02:16:45,361 - Pretty catchy, right? - Catchy. Yeah. 2083 02:16:45,362 --> 02:16:47,071 And if all goes well, 2084 02:16:47,072 --> 02:16:51,660 I might be able to offer you something next season. 2085 02:16:52,453 --> 02:16:55,497 Maybe assisting an assistant to an assistant. 2086 02:17:00,419 --> 02:17:02,336 You don't want to be in TV anyway. 2087 02:17:02,337 --> 02:17:05,548 Um, your letter said as much. 2088 02:17:05,549 --> 02:17:07,842 By the way, I love this letter. 2089 02:17:07,843 --> 02:17:09,802 - Oh. - I used to write a whole bunch 2090 02:17:09,803 --> 02:17:11,512 of these letters when I was your age. 2091 02:17:11,513 --> 02:17:14,056 You want to make movies. Am I right? 2092 02:17:14,057 --> 02:17:15,600 Well, yeah. Yes, I do. 2093 02:17:15,601 --> 02:17:17,977 But look, I'm just happy to start anywhere, 2094 02:17:17,978 --> 02:17:19,770 and-and that doesn't... 2095 02:17:19,771 --> 02:17:21,606 You know who you need to meet? 2096 02:17:21,607 --> 02:17:24,442 I mean, not for a job, 'cause he doesn't do that. 2097 02:17:24,443 --> 02:17:26,444 How would you like to meet 2098 02:17:26,445 --> 02:17:29,447 the greatest film director who ever lived? 2099 02:17:29,448 --> 02:17:31,909 And he's right across the hall. 2100 02:17:33,952 --> 02:17:35,662 Come on. 2101 02:17:40,459 --> 02:17:42,419 Wait here a minute. 2102 02:17:51,512 --> 02:17:53,638 Um, this is Nona. 2103 02:17:53,639 --> 02:17:55,431 Nona's gonna look after you. 2104 02:17:55,432 --> 02:17:56,807 Um, he's not here. He's... 2105 02:17:56,808 --> 02:17:58,226 - He's at lunch. - Right. 2106 02:17:58,227 --> 02:18:00,311 - You want to wait? - Yeah, he'll wait. 2107 02:18:00,312 --> 02:18:02,064 Sit. 2108 02:18:03,148 --> 02:18:04,858 Good luck. 2109 02:18:10,322 --> 02:18:12,031 Could be hours. 2110 02:19:40,746 --> 02:19:43,748 All right, kid, you got five minutes. 2111 02:19:43,749 --> 02:19:45,959 Probably one. Stand up. 2112 02:19:49,463 --> 02:19:51,464 Hey. L-Lose the tie. 2113 02:19:51,465 --> 02:19:53,717 You'll stand a better chance. 2114 02:21:03,286 --> 02:21:06,164 They tell me you want to be a picture maker. 2115 02:21:07,499 --> 02:21:09,667 Um, yes, sir, I do. 2116 02:21:09,668 --> 02:21:11,502 Why? 2117 02:21:11,503 --> 02:21:14,088 This business, it'll rip you apart. 2118 02:21:14,089 --> 02:21:16,633 W-Well... 2119 02:21:18,009 --> 02:21:19,176 Mr. Ford, I... 2120 02:21:19,177 --> 02:21:21,513 So, what do you know about art, kid? 2121 02:21:23,849 --> 02:21:25,516 I-I love your movies so much. 2122 02:21:25,517 --> 02:21:27,518 No. Art. 2123 02:21:27,519 --> 02:21:30,021 See that painting over there? 2124 02:21:32,190 --> 02:21:34,191 Uh, yeah. I mean yes. 2125 02:21:34,192 --> 02:21:35,693 Yes, I do see it. 2126 02:21:35,694 --> 02:21:37,571 Walk over to it. 2127 02:21:43,452 --> 02:21:46,412 Well, what's in it? Describe it. 2128 02:21:46,413 --> 02:21:48,289 Oh, okay. Um... 2129 02:21:48,290 --> 02:21:50,291 So, there are two guys, 2130 02:21:50,292 --> 02:21:52,543 and they're on horseback, 2131 02:21:52,544 --> 02:21:54,295 and they're looking for something. 2132 02:21:54,296 --> 02:21:55,546 So maybe they're scouting... 2133 02:21:55,547 --> 02:21:57,673 No. No. 2134 02:21:57,674 --> 02:21:59,675 Where's the horizon? 2135 02:21:59,676 --> 02:22:01,886 The-the horizon? 2136 02:22:01,887 --> 02:22:04,388 - Where is it? - Yeah, it's at the bottom. 2137 02:22:04,389 --> 02:22:06,056 That's right. 2138 02:22:06,057 --> 02:22:08,727 Walk over to this painting. 2139 02:22:14,733 --> 02:22:16,109 Well? 2140 02:22:17,736 --> 02:22:19,820 Right, okay. So, there are five cowboys. 2141 02:22:19,821 --> 02:22:21,989 - You know, they could be Indian... - No, no, no, no, no! 2142 02:22:21,990 --> 02:22:23,783 Where's the goddamn horizon? 2143 02:22:23,784 --> 02:22:25,576 Um, it's-it's there. 2144 02:22:25,577 --> 02:22:27,495 - Where? - At the top of the painting. 2145 02:22:27,496 --> 02:22:29,331 All right, get over here. 2146 02:22:31,541 --> 02:22:33,751 Now, remember this. 2147 02:22:33,752 --> 02:22:36,128 When the horizon's at the bottom, 2148 02:22:36,129 --> 02:22:38,005 it's interesting. 2149 02:22:38,006 --> 02:22:40,466 When the horizon's at the top, 2150 02:22:40,467 --> 02:22:42,593 it's interesting. 2151 02:22:42,594 --> 02:22:44,637 When the horizon's in the middle, 2152 02:22:44,638 --> 02:22:47,598 it's boring as shit. 2153 02:22:47,599 --> 02:22:50,352 Now, good luck to you. 2154 02:22:51,228 --> 02:22:53,854 And get the fuck out of my office! 2155 02:22:53,855 --> 02:22:55,816 Okay. 2156 02:22:59,444 --> 02:23:01,112 Thank you. 2157 02:23:02,113 --> 02:23:04,032 My pleasure. 155784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.