Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,587 --> 00:00:50,047
Mommy and Daddy will be right next to you.
2
00:00:50,048 --> 00:00:51,590
The lights will go down.
3
00:00:51,591 --> 00:00:54,260
There may be some organ music
as the curtain opens.
4
00:00:54,261 --> 00:00:55,511
Don't be scared.
5
00:00:55,512 --> 00:00:57,430
It'll be dark in there, you said.
6
00:00:57,431 --> 00:00:59,557
- I don't want to go in.
- But it's fun.
7
00:00:59,558 --> 00:01:01,309
All week, you've been so excited.
8
00:01:01,310 --> 00:01:02,935
Your first ever movie.
9
00:01:02,936 --> 00:01:05,646
- And the people are gigantic.
- What people?
10
00:01:05,647 --> 00:01:08,274
You said the people
in the movie are gigantic.
11
00:01:08,275 --> 00:01:10,026
Oh, because of the big screen they're on,
12
00:01:10,027 --> 00:01:11,902
but they're not real, uh, right?
13
00:01:11,903 --> 00:01:14,947
- They're like dreams.
- Dreams are scary.
14
00:01:14,948 --> 00:01:18,451
Some dreams are, but this is
gonna be a nice dream.
15
00:01:18,452 --> 00:01:21,912
About a circus and clowns
and acrobats and, um...
16
00:01:21,913 --> 00:01:23,414
You want to know how it works?
17
00:01:23,415 --> 00:01:25,458
There's a big machine called a projector.
18
00:01:25,459 --> 00:01:27,251
Inside, there's a big bright light,
19
00:01:27,252 --> 00:01:28,794
and it projects photographs
20
00:01:28,795 --> 00:01:30,963
- of-of clowns and acrobats.
- And elephants.
21
00:01:30,964 --> 00:01:33,424
- Uh, "projecting" means it sends them out.
- Happy things.
22
00:01:33,425 --> 00:01:35,718
Happy things like light
from a huge flashlight.
23
00:01:35,719 --> 00:01:38,554
But these photographs move past
the light really fast.
24
00:01:38,555 --> 00:01:40,473
24 photos in every second.
25
00:01:40,474 --> 00:01:42,058
Now, in your brain,
26
00:01:42,059 --> 00:01:44,685
each photograph stays
for about a 15th of a second.
27
00:01:44,686 --> 00:01:47,229
That's called persistence of vision.
28
00:01:47,230 --> 00:01:48,856
The photographs move past
29
00:01:48,857 --> 00:01:50,691
faster than your brain
can let go of them,
30
00:01:50,692 --> 00:01:52,693
and that's how
the movie projector tricks us
31
00:01:52,694 --> 00:01:56,072
into believing that
motionless pictures are moving.
32
00:01:56,073 --> 00:01:58,741
A motion picture.
33
00:01:58,742 --> 00:02:03,079
Movies are dreams, doll,
that you never forget.
34
00:02:03,080 --> 00:02:04,288
You just wait and see.
35
00:02:04,289 --> 00:02:05,664
When it's over, you're gonna have
36
00:02:05,665 --> 00:02:07,708
the biggest, sloppiest smile
on your face.
37
00:02:07,709 --> 00:02:09,710
They're letting us in.
38
00:02:23,850 --> 00:02:26,018
Wait till the engines pass.
39
00:02:40,700 --> 00:02:42,452
Unlock the door.
40
00:02:45,455 --> 00:02:47,123
Pass it down.
41
00:02:50,460 --> 00:02:52,211
- What's that?
- Second section.
42
00:02:54,297 --> 00:02:57,049
Angel. She's on that train.
43
00:02:57,050 --> 00:02:59,051
So what? We got the dough.
Let's get out of here.
44
00:02:59,052 --> 00:03:01,595
Lights. I must turn the lights
down the track.
45
00:03:01,596 --> 00:03:03,389
You crazy lunkhead.
Give me that wheel.
46
00:03:03,390 --> 00:03:06,142
We are going to--
down the track!
47
00:03:08,228 --> 00:03:10,479
The train!
Stop the train!
48
00:03:10,480 --> 00:03:12,231
Stop the train!
49
00:03:13,608 --> 00:03:16,235
Stop!
Can't you see the lights?!
50
00:03:16,236 --> 00:03:17,529
Stop!
51
00:03:19,489 --> 00:03:21,073
First section!
Hold it!
52
00:03:21,074 --> 00:03:24,786
Angel! Angel!
53
00:03:47,184 --> 00:03:49,436
What was your favorite part?
54
00:03:53,440 --> 00:03:56,358
Sammy, what do you want for Hanukkah?
55
00:03:56,359 --> 00:03:58,736
I told you this wasn't a good idea,
56
00:03:58,737 --> 00:04:01,614
what with all of his
A-N-X-I-E-T-I-E-S.
57
00:04:01,615 --> 00:04:03,657
Kids his age have big
I-M-A-G-I-N-A-T-I-O-N-S.
58
00:04:03,658 --> 00:04:07,579
No fair spelling out the long words.
59
00:04:10,707 --> 00:04:12,333
The lights change how everything looks.
60
00:04:12,334 --> 00:04:13,751
It's hard to find our house.
61
00:04:13,752 --> 00:04:16,295
Ours is the dark house with no lights.
62
00:04:26,640 --> 00:04:29,225
That's what I want for Hanukkah.
63
00:04:29,226 --> 00:04:31,143
- What?
- Christmas lights!
64
00:04:32,479 --> 00:04:33,771
Sorry, dolly.
65
00:04:33,772 --> 00:04:36,148
Jews don't get Christmas lights.
66
00:04:36,149 --> 00:04:37,983
Eight nights of candlelight.
67
00:04:37,984 --> 00:04:41,529
♪ Who could ask
for anything more? ♪
68
00:04:41,530 --> 00:04:45,116
♪ Who could ask for
anything more? ♪
69
00:04:45,867 --> 00:04:49,036
Can I sleep with the oscilloscope?
70
00:05:02,717 --> 00:05:04,718
Get going.
We got to burn rubber.
71
00:05:04,719 --> 00:05:06,053
- What's that?
- Second section.
72
00:05:06,054 --> 00:05:07,680
Angel. She's on that train.
73
00:05:07,681 --> 00:05:09,098
The lights.
74
00:05:09,099 --> 00:05:10,641
I must turn the lights down the track.
75
00:05:10,642 --> 00:05:11,684
Stop the train!
76
00:05:11,685 --> 00:05:12,893
Stop the train!
77
00:05:12,894 --> 00:05:14,645
Angel!
78
00:05:16,815 --> 00:05:20,485
Mommy! Mommy!
79
00:05:22,362 --> 00:05:24,321
I know what I want for Hanukkah!
80
00:05:24,322 --> 00:05:26,365
I know what I want for Hanukkah!
81
00:05:37,877 --> 00:05:39,461
...Hanukkah!
82
00:05:41,256 --> 00:05:43,048
Thank you!
83
00:05:46,386 --> 00:05:47,970
Sammy.
84
00:05:47,971 --> 00:05:50,222
- Oh, my God.
- Whoa.
85
00:05:50,223 --> 00:05:52,058
I'm so excited.
86
00:05:58,315 --> 00:06:02,067
♪ Down by the station
early in the morning ♪
87
00:06:02,068 --> 00:06:05,946
♪ See the little pufferbellies
all in a row ♪
88
00:06:05,947 --> 00:06:09,450
♪ See the stationmaster
pull the little handle ♪
89
00:06:09,451 --> 00:06:11,577
♪ Puff, puff, toot, toot ♪
90
00:06:11,578 --> 00:06:13,871
♪ Off they go ♪
91
00:06:13,872 --> 00:06:17,124
♪ Down by the station
early in the morning ♪
92
00:06:17,125 --> 00:06:21,920
♪ See the shiny train cars
all in a row ♪
93
00:06:21,921 --> 00:06:25,674
♪ Waiting to get hitched up
and go on their adventure ♪
94
00:06:25,675 --> 00:06:27,593
♪ Puff, puff, toot, toot ♪
95
00:06:27,594 --> 00:06:30,262
♪ Off they go. ♪
96
00:06:30,263 --> 00:06:33,766
Okay, so the outside grounds,
the middle conducts the power,
97
00:06:33,767 --> 00:06:36,101
and these two metal wheels
under the engine
98
00:06:36,102 --> 00:06:37,645
complete the circuit.
99
00:06:37,646 --> 00:06:40,773
So, new, Mr. Engineer?
100
00:06:40,774 --> 00:06:43,442
RCA gave you a raise?
101
00:06:43,443 --> 00:06:46,070
That is one expensive trolley car.
102
00:06:46,071 --> 00:06:47,946
It's not a trolley car.
It's a Lionel train.
103
00:06:47,947 --> 00:06:50,074
No raises for the computer guys this year.
104
00:06:50,075 --> 00:06:51,158
Next year, maybe.
105
00:06:51,159 --> 00:06:52,618
Your moonlighting son is paying for it
106
00:06:52,619 --> 00:06:54,828
by filling up my house with broken TVs.
107
00:06:54,829 --> 00:06:57,289
Repair work, that's how.
108
00:06:57,290 --> 00:07:00,459
Oy, careful he doesn't electrocute himself.
109
00:07:02,712 --> 00:07:04,338
- Hold on.
- You're okay.
110
00:07:04,339 --> 00:07:06,924
You're not taking that fancy
train to Florida without me.
111
00:07:06,925 --> 00:07:08,592
Hey, look.
112
00:07:08,593 --> 00:07:10,719
She's down on the floor.
113
00:07:10,720 --> 00:07:12,721
Who's gonna help her up?
114
00:07:12,722 --> 00:07:14,306
Who says I'm getting up?
115
00:07:14,307 --> 00:07:18,102
I'm going to Miami on the Sammy Limited.
116
00:07:18,103 --> 00:07:19,979
Go ahead.
117
00:07:21,690 --> 00:07:23,148
Ooh.
118
00:08:30,884 --> 00:08:32,634
I precisely engineer toys.
119
00:08:32,635 --> 00:08:34,136
You can play with them
120
00:08:34,137 --> 00:08:35,512
when you've learned
to treat them with respect.
121
00:08:35,513 --> 00:08:37,806
I do respect them.
I love them.
122
00:08:37,807 --> 00:08:39,641
I know you do,
but you can't just love something.
123
00:08:39,642 --> 00:08:42,312
You also have to take care of it, right?
124
00:08:46,524 --> 00:08:49,569
Maybe we can play together
with them this weekend.
125
00:08:57,660 --> 00:09:00,163
But I need to see them crash.
126
00:09:04,209 --> 00:09:05,209
I don't understand.
127
00:09:05,210 --> 00:09:07,921
Why does he need to see them crash?
128
00:09:12,091 --> 00:09:13,258
It's late.
129
00:09:13,259 --> 00:09:14,802
You don't want to shut your light?
130
00:09:14,803 --> 00:09:15,969
Mmm. In a minute.
131
00:09:15,970 --> 00:09:18,597
I'm still wide-awake.
132
00:09:18,598 --> 00:09:21,099
You see these descending notes?
133
00:09:21,100 --> 00:09:23,727
That's called a lament bass.
134
00:09:26,523 --> 00:09:29,274
You should play it on the radio
on that arts program.
135
00:09:29,275 --> 00:09:31,151
- Oh.
- They keep asking you to go back.
136
00:09:31,152 --> 00:09:32,945
I don't have time for that. Mmm.
137
00:09:32,946 --> 00:09:34,822
Well, we can hire a sitter.
138
00:09:34,823 --> 00:09:36,114
Who can afford that? Forget it.
139
00:09:36,115 --> 00:09:38,325
That was another life.
140
00:09:38,326 --> 00:09:40,620
That was two kids ago.
141
00:09:45,834 --> 00:09:49,003
You know what I miss most
about the piano?
142
00:09:50,839 --> 00:09:54,008
Surrendering to the score.
143
00:09:55,802 --> 00:09:58,637
Knowing Bach is gonna tell you how--
144
00:09:58,638 --> 00:10:01,056
First this note,
then this chord,
145
00:10:01,057 --> 00:10:05,644
then you open your hand,
you stretch down an octave...
146
00:10:15,071 --> 00:10:19,117
Making a little world
you can be safe and happy in.
147
00:10:25,915 --> 00:10:27,417
Thank you.
148
00:10:36,050 --> 00:10:39,679
That's why he needs to watch them crash.
149
00:10:41,014 --> 00:10:45,226
He's trying to get
some kind of control over it.
150
00:10:51,816 --> 00:10:53,443
Sammy?
151
00:10:54,527 --> 00:10:58,071
We're going to use
Daddy's camera to film it.
152
00:10:58,072 --> 00:11:00,324
Only crash the train once, okay?
153
00:11:00,325 --> 00:11:02,034
Then, after we get the film developed,
154
00:11:02,035 --> 00:11:03,535
you can watch it crash over and over
155
00:11:03,536 --> 00:11:05,871
till it's not so scary anymore.
156
00:11:05,872 --> 00:11:08,458
And your real train
won't ever get broken.
157
00:11:10,627 --> 00:11:13,462
One more thing, dolly.
158
00:11:13,463 --> 00:11:16,089
Let's not tell your father.
159
00:11:16,090 --> 00:11:19,427
It'll be our secret movie,
just yours and mine.
160
00:11:21,387 --> 00:11:23,431
- Okay?
- Okay.
161
00:11:24,390 --> 00:11:25,807
Sorry I'm late.
162
00:11:25,808 --> 00:11:27,851
I picked up Ms. Moynahan's Motorola.
163
00:11:27,852 --> 00:11:29,394
There's no room left in the workshop.
164
00:11:29,395 --> 00:11:31,396
- Where should I put it?
- The living room, I guess?
165
00:11:31,397 --> 00:11:33,231
Okay.
166
00:11:33,232 --> 00:11:36,109
Hey, uh, sorry I'm late.
I picked up Mrs. Fabelman.
167
00:11:36,110 --> 00:11:37,402
Where should I put her?
168
00:11:39,197 --> 00:11:41,490
Ow! Ow, ow, ow.
169
00:11:41,491 --> 00:11:43,825
- Did the mail come?
- It's on the table.
170
00:11:46,245 --> 00:11:47,830
Cossack.
171
00:12:05,890 --> 00:12:07,934
- This is brisket?
- My movie!
172
00:12:10,019 --> 00:12:11,770
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
173
00:12:11,771 --> 00:12:13,356
After supper.
174
00:12:14,232 --> 00:12:16,233
The amount of magnetism
is increased by
175
00:12:16,234 --> 00:12:18,485
how magnetically permeable
the core material is.
176
00:12:18,486 --> 00:12:20,946
The tricky thing is
how permeable we can make it.
177
00:12:20,947 --> 00:12:23,407
Am I supposed to be
following any of this?
178
00:12:23,408 --> 00:12:25,951
You know what a magnetic field is, right?
179
00:12:25,952 --> 00:12:28,996
Uh, yeah. Well, sure.
I mean, it...
180
00:12:28,997 --> 00:12:31,206
Sammy, do you know
what a magnetic field is?
181
00:12:31,207 --> 00:12:32,958
- Can I be excused?
- Nope.
182
00:12:32,959 --> 00:12:34,793
But I need to,
just for a minute.
183
00:12:34,794 --> 00:12:36,461
- What's so urgent?
- Honey.
184
00:12:36,462 --> 00:12:38,296
This tastes funny, Burt.
185
00:12:38,297 --> 00:12:40,549
It tastes funny on a plastic fork.
186
00:12:40,550 --> 00:12:43,635
- Ma.
- Is she saving the silverware
187
00:12:43,636 --> 00:12:45,846
for when the Eisenhowers drop by?
188
00:12:45,847 --> 00:12:47,472
The problem is we're using vacuum tubes,
189
00:12:47,473 --> 00:12:49,307
not transistors, and magnetic cores
190
00:12:49,308 --> 00:12:52,144
- to try to access memory...
- 35,000 magnetic cores.
191
00:12:52,145 --> 00:12:53,979
Hey, Sam, you know
on your father's camera
192
00:12:53,980 --> 00:12:55,230
when the film runs out?
193
00:12:55,231 --> 00:12:56,815
When that happens,
what do you do?
194
00:12:56,816 --> 00:12:58,650
- Load more film.
- The same with computers.
195
00:12:58,651 --> 00:13:00,652
You have to load more tape, and
that slows everything down...
196
00:13:00,653 --> 00:13:02,487
Mitz, the chopped liver
was beyond belief.
197
00:13:02,488 --> 00:13:04,281
...load it with data,
198
00:13:04,282 --> 00:13:06,450
and instead of changing tapes
every ten seconds,
199
00:13:06,451 --> 00:13:08,160
this new machine he's engineering...
200
00:13:08,161 --> 00:13:10,620
- The BIZMAC!
- The BIZMAC!
201
00:13:10,621 --> 00:13:12,622
It can search for information
202
00:13:12,623 --> 00:13:13,915
through all these tapes at once.
203
00:13:13,916 --> 00:13:15,167
You never need to change any of them.
204
00:13:15,168 --> 00:13:16,293
It'll be ten times faster.
205
00:13:16,294 --> 00:13:19,296
I love Burt's brain.
206
00:13:19,297 --> 00:13:22,507
Especially when you're around
to explain what's in it.
207
00:13:26,804 --> 00:13:28,055
Mom, I have to go upstairs now.
208
00:13:28,056 --> 00:13:29,765
Not until you've finished eating.
209
00:13:29,766 --> 00:13:30,891
He cleaned his plate.
210
00:13:30,892 --> 00:13:32,350
No, he didn't.
211
00:13:33,270 --> 00:13:35,020
Sammy.
212
00:13:35,021 --> 00:13:36,938
Hey, Natalie, I think there's
something under your plate.
213
00:13:36,939 --> 00:13:38,148
- Sammy.
- No, there isn't.
214
00:13:38,149 --> 00:13:39,108
Lift it up and check.
215
00:13:39,109 --> 00:13:40,485
I saw it moving.
216
00:13:49,368 --> 00:13:50,702
Licorice.
217
00:13:50,703 --> 00:13:52,954
If there's anything
I'm a sucker for,
218
00:13:52,955 --> 00:13:53,955
it's licorice.
219
00:13:56,167 --> 00:13:59,086
Uncle Bennie, that was so disgusting!
220
00:13:59,087 --> 00:14:02,172
- No, no!
- Natalie, he is not your uncle.
221
00:14:02,173 --> 00:14:04,591
Also, he is not that funny.
222
00:14:04,592 --> 00:14:07,719
Oh, "uncle" is a term of affection.
223
00:14:07,720 --> 00:14:10,347
Natalie, he's not related.
224
00:14:10,348 --> 00:14:15,227
He's only always here
because he works for my son.
225
00:14:15,228 --> 00:14:18,146
He's only always here because
he's my best friend.
226
00:14:18,147 --> 00:14:20,398
And deep down inside you, Mrs. Fabelman,
227
00:14:20,399 --> 00:14:22,526
admit it, I'm your friend, too.
228
00:14:22,527 --> 00:14:26,446
Deep down inside of me
is none of your business.
229
00:14:27,573 --> 00:14:29,032
Sid Caesar's on tonight.
230
00:14:29,033 --> 00:14:31,077
Help me.
231
00:14:31,911 --> 00:14:33,578
- Natalie, get that corner.
- What?
232
00:14:33,579 --> 00:14:34,996
Get the corner.
Get the corner.
233
00:14:34,997 --> 00:14:36,748
Can I help you take it out?
234
00:14:56,435 --> 00:14:58,312
Sammy.
235
00:15:36,767 --> 00:15:39,477
I had to crash it
a whole lot of times,
236
00:15:39,478 --> 00:15:42,606
- but the train never got hurt.
- Golly.
237
00:15:44,609 --> 00:15:46,818
I thought that was
The Greatest Show on Earth.
238
00:15:46,819 --> 00:15:51,740
Oh, more, more, more, more, more.
239
00:15:53,159 --> 00:15:54,451
Head back. Open.
240
00:15:54,452 --> 00:15:57,245
- Ah.
- Candy corn in.
241
00:15:57,246 --> 00:15:59,664
Say, "Ah."
242
00:15:59,665 --> 00:16:01,292
Head back.
243
00:16:02,168 --> 00:16:05,170
Ketchup. Okay.
244
00:16:05,171 --> 00:16:06,546
Scream like it hurts.
245
00:16:06,547 --> 00:16:08,131
Pull it!
246
00:16:21,938 --> 00:16:23,897
Sammy!
247
00:16:25,900 --> 00:16:27,360
Oh.
248
00:17:04,772 --> 00:17:06,816
Take off the blindfolds.
249
00:17:16,909 --> 00:17:18,828
Sammy?
250
00:17:19,578 --> 00:17:22,414
Reggie, Natalie,
come downstairs pronto.
251
00:17:22,415 --> 00:17:25,584
Your father has an announcement.
252
00:17:28,254 --> 00:17:30,088
General Electric wants to hire me
253
00:17:30,089 --> 00:17:32,507
because of what I did on BIZMAC.
254
00:17:32,508 --> 00:17:35,802
They want to use my
electronic library system to--
255
00:17:35,803 --> 00:17:37,762
Well, I-I don't think
they have any notion
256
00:17:37,763 --> 00:17:39,055
of what I can do with it.
257
00:17:39,056 --> 00:17:41,266
And I'll make more money.
258
00:17:41,267 --> 00:17:43,101
Is Uncle Bennie coming, too?
259
00:17:43,102 --> 00:17:45,687
Well, D-Daddy and me
haven't had a chance to think
260
00:17:45,688 --> 00:17:48,441
- about Uncle Bennie, but...
- Bennie, no. He lives here.
261
00:17:50,735 --> 00:17:52,360
Burt.
262
00:17:55,364 --> 00:17:56,948
I'll miss your Uncle Bennie, too,
263
00:17:56,949 --> 00:17:59,659
but Phoenix is a real neat city.
264
00:17:59,660 --> 00:18:01,161
It's on the rise.
265
00:18:01,162 --> 00:18:03,538
They've only just hired me.
I've got no pull there yet.
266
00:18:03,539 --> 00:18:05,415
I can't ask General Electric
267
00:18:05,416 --> 00:18:07,125
to hire somebody else on my say-so.
268
00:18:07,126 --> 00:18:08,960
- That's not how it works.
- Don't ask them.
269
00:18:08,961 --> 00:18:10,962
Do it yourself.
They're hiring you to manage.
270
00:18:10,963 --> 00:18:13,048
Managers hire.
Hire Bennie.
271
00:18:13,049 --> 00:18:14,758
Uh, who's watching-- Sammy!
272
00:18:14,759 --> 00:18:16,634
He's got to make a name for himself at RCA.
273
00:18:16,635 --> 00:18:18,386
- Come here. Come here.
- That's what I did.
274
00:18:18,387 --> 00:18:19,763
He'll stay in New Jersey,
275
00:18:19,764 --> 00:18:21,598
get out from under my shadow and then...
276
00:18:21,599 --> 00:18:23,266
- He needs you, Burt.
- There's a tornado outside!
277
00:18:23,267 --> 00:18:24,893
Yeah, well,
there's a bigger one in here.
278
00:18:24,894 --> 00:18:27,812
Honestly, honestly, Burt,
sometimes I want to shake you.
279
00:18:27,813 --> 00:18:30,648
You're-you're gonna leave him
behind with just a-a shrug?
280
00:18:30,649 --> 00:18:32,233
Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! Mommy!
281
00:18:32,234 --> 00:18:33,902
"We'll see ya later."
282
00:18:33,903 --> 00:18:36,738
And once we're gone,
who will he have left in New Jersey?
283
00:18:36,739 --> 00:18:38,573
You have an opportunity
to help your best friend.
284
00:18:38,574 --> 00:18:40,116
- Mommy, look!
- Mommy! Mommy!
285
00:18:40,117 --> 00:18:41,493
- Honestly, wake up.
- Mom! Mom!
286
00:18:41,494 --> 00:18:44,037
- What?!
- Look! There's a tornado outside.
287
00:18:44,038 --> 00:18:45,747
- I'm scared.
- Just go.
288
00:18:47,958 --> 00:18:51,002
Wow! Ah!
289
00:18:53,839 --> 00:18:55,383
Oh!
290
00:18:59,303 --> 00:19:01,180
You weren't kidding!
291
00:19:02,473 --> 00:19:04,517
How close is it?
292
00:19:07,019 --> 00:19:09,229
Why does the sky look orange?
293
00:19:10,856 --> 00:19:12,023
Come on!
294
00:19:12,024 --> 00:19:13,733
Come on.
Let's go see.
295
00:19:16,529 --> 00:19:17,654
- Get in, get in!
- Get in!
296
00:19:17,655 --> 00:19:20,783
Mitz? Where are you going?
297
00:19:22,368 --> 00:19:24,202
Mitz, where are--
298
00:19:24,203 --> 00:19:26,871
Hey!
299
00:19:26,872 --> 00:19:28,958
Where are you going?
300
00:19:31,794 --> 00:19:33,044
Mitz!
301
00:19:35,756 --> 00:19:37,466
Mitzi!
302
00:19:43,556 --> 00:19:44,889
Where is it?
303
00:19:44,890 --> 00:19:46,433
I can't see it anymore.
304
00:19:46,434 --> 00:19:48,226
Up ahead somewhere.
We'll find it.
305
00:19:48,227 --> 00:19:50,896
Mom, it's there. It's there!
306
00:19:55,067 --> 00:19:57,193
Is this s-safe?
307
00:19:57,194 --> 00:19:59,863
Of course it's safe.
I'm your mother.
308
00:20:02,408 --> 00:20:04,117
Mom, stop!
309
00:20:28,476 --> 00:20:30,518
Everything happens for a reason.
310
00:20:30,519 --> 00:20:33,605
Everything happens for a reason.
311
00:20:33,606 --> 00:20:36,484
Everything happens for a reason.
312
00:20:37,276 --> 00:20:39,277
Say it with me.
313
00:20:39,278 --> 00:20:41,696
Everything happens for a reason.
314
00:20:41,697 --> 00:20:45,283
Everything happens for a reason.
315
00:20:45,284 --> 00:20:48,077
Everything happens for a reason.
316
00:20:48,078 --> 00:20:50,163
Everything happens for a reason.
317
00:20:52,458 --> 00:20:55,960
♪ Take me back to dream again ♪
318
00:20:55,961 --> 00:20:59,714
♪ By a campfire on the trail ♪
319
00:20:59,715 --> 00:21:02,425
♪ By a campfire on the trail ♪
320
00:21:02,426 --> 00:21:06,804
♪ When day is done ♪
321
00:21:06,805 --> 00:21:08,598
♪ Let me smell that chaparral ♪
322
00:21:08,599 --> 00:21:10,642
I think there's
something dead in the road.
323
00:21:10,643 --> 00:21:14,437
♪ Let me join my saddle pals ♪
324
00:21:14,438 --> 00:21:17,315
♪ By a campfire on the trail ♪
325
00:21:17,316 --> 00:21:18,816
♪ When day is done... ♪
326
00:21:18,817 --> 00:21:21,487
Reggie, wave in the camera.
327
00:21:22,321 --> 00:21:25,740
♪ Let me smell that chaparral ♪
328
00:21:25,741 --> 00:21:29,536
♪ Let me join my saddle pals ♪
329
00:21:29,537 --> 00:21:32,372
♪ By a campfire on the trail ♪
330
00:21:32,373 --> 00:21:35,959
♪ When day is done ♪
331
00:21:35,960 --> 00:21:40,964
♪ I'll make my bed and rest ♪
332
00:21:40,965 --> 00:21:43,591
♪ Beneath the western sky ♪
333
00:21:43,592 --> 00:21:44,926
♪ And tell the moon... ♪
334
00:21:44,927 --> 00:21:47,512
- Ooh, look.
- There it is!
335
00:21:47,513 --> 00:21:48,972
There it is. Wow.
336
00:21:48,973 --> 00:21:50,890
Whoa!
337
00:21:50,891 --> 00:21:52,934
Let me out. I want to take
a shot of him pulling in.
338
00:21:52,935 --> 00:21:54,644
- No!
- No, I have to pee now!
339
00:21:54,645 --> 00:21:56,521
Me, too! Now! No!
340
00:21:56,522 --> 00:21:58,982
♪ He and I will always be ♪
341
00:21:58,983 --> 00:22:01,943
♪ By a campfire on the trail... ♪
342
00:22:01,944 --> 00:22:04,612
No! I have to pee!
343
00:22:04,613 --> 00:22:06,407
- Keep coming.
- No!
344
00:22:08,367 --> 00:22:10,828
Keep coming, Dad.
You're doing great.
345
00:22:13,163 --> 00:22:17,083
And...
346
00:22:17,084 --> 00:22:19,335
Stop.
347
00:22:19,336 --> 00:22:20,921
Freeze.
348
00:22:29,471 --> 00:22:30,888
- Where's the lunch box?
- Wow.
349
00:22:30,889 --> 00:22:32,432
Where's the lunch box?!
Hurry!
350
00:22:32,433 --> 00:22:34,058
Guys, look at the monster Sammy caught.
351
00:22:34,059 --> 00:22:35,768
I got the babies.
352
00:22:35,769 --> 00:22:37,770
- Sal found babies.
- Look at that.
353
00:22:37,771 --> 00:22:38,896
Sammy, Dean, come on.
354
00:22:38,897 --> 00:22:40,565
There's a huge nest right there.
355
00:22:40,566 --> 00:22:42,483
- Come on, guys.
- A big one, Sammy.
356
00:22:42,484 --> 00:22:44,360
- Oh, God.
- Oh!
357
00:22:44,361 --> 00:22:45,695
It's a whole herd of 'em.
358
00:22:45,696 --> 00:22:46,946
Scorpions come in nests.
359
00:22:46,947 --> 00:22:48,615
No, actually, it's a bed of scorpions.
360
00:22:48,616 --> 00:22:50,908
No, it's a nest.
361
00:22:50,909 --> 00:22:53,119
The baby scorpions
are called "scorplings."
362
00:22:53,120 --> 00:22:54,370
They're twice as venomous.
363
00:22:54,371 --> 00:22:55,580
That's-that's why the lab pays more.
364
00:22:55,581 --> 00:22:57,123
There's got to be like 50 of 'em.
365
00:22:57,124 --> 00:22:58,333
Well, how much is the
laboratory gonna pay for them?
366
00:22:58,334 --> 00:22:59,751
50 cents per baby.
367
00:22:59,752 --> 00:23:02,211
- That's 25 bucks!
- We're rich.
368
00:23:02,212 --> 00:23:04,547
Well, what are we gonna buy?
369
00:23:07,051 --> 00:23:08,510
12 dollars even.
370
00:23:09,261 --> 00:23:12,347
Well, it's the merit badge
for photography, not movies.
371
00:23:12,348 --> 00:23:14,849
The manual says you got to tell
a story with still pictures.
372
00:23:14,850 --> 00:23:16,726
Yeah, but all a movie is
is still pictures.
373
00:23:16,727 --> 00:23:18,603
You just put a bunch of them
together and they move.
374
00:23:18,604 --> 00:23:21,105
Okay, but what kind of movie
are we making?
375
00:23:21,106 --> 00:23:23,733
Ooh. Sammy, look.
It's Janet Benedict.
376
00:23:26,945 --> 00:23:28,988
Hey, go on and talk to her.
I dare you.
377
00:23:28,989 --> 00:23:30,448
He already talked to her.
378
00:23:30,449 --> 00:23:32,033
- No way.
- Like hell.
379
00:23:32,034 --> 00:23:33,951
No way.
He actually spoke to her?
380
00:23:33,952 --> 00:23:36,120
He did. He did.
He walked right up to her.
381
00:23:36,121 --> 00:23:37,622
- And he...
- You went up to Janet Benedict?
382
00:23:37,623 --> 00:23:39,040
- What did you say to her?
- Nothing.
383
00:23:39,041 --> 00:23:40,667
Oh, come on.
Tell them what happened, Sammy.
384
00:23:40,668 --> 00:23:41,918
Nothing happened.
385
00:23:41,919 --> 00:23:44,462
Something happened.
Come on.
386
00:23:44,463 --> 00:23:46,840
Could be the same one.
387
00:23:48,008 --> 00:23:50,928
"Overland."
Say, I think it is the same one.
388
00:23:51,679 --> 00:23:53,472
Well, I declare.
389
00:23:57,226 --> 00:23:58,685
So, uh,
390
00:23:58,686 --> 00:24:01,854
Sammy kind of sidewinds his way
in her direction.
391
00:24:01,855 --> 00:24:04,107
And he's trying to, um...
he-he's trying to work up
392
00:24:04,108 --> 00:24:06,693
the nerve to say something
slick and smooth like,
393
00:24:06,694 --> 00:24:08,611
- "Hey, Jan, baby."
- No, I wasn't.
394
00:24:08,612 --> 00:24:10,196
You're making this up.
395
00:24:10,197 --> 00:24:12,615
But-but he sees that Janet's
got something on her nose.
396
00:24:12,616 --> 00:24:13,908
So now he's thinking, "Cool.
397
00:24:13,909 --> 00:24:15,576
Here's my excuse to go up
and talk to her."
398
00:24:15,577 --> 00:24:18,955
So he goes and he says, "Hey,
uh, sorry, Janet.
399
00:24:18,956 --> 00:24:21,249
It-it looks like you have
a little smudge on your nose."
400
00:24:21,250 --> 00:24:23,084
- Shut up, Hark.
- But it wasn't a smudge.
401
00:24:23,085 --> 00:24:25,002
- It looked like a smudge.
- And it wasn't little.
402
00:24:25,003 --> 00:24:26,588
Hark, shut up!
403
00:24:27,589 --> 00:24:29,507
It was a booger!
404
00:24:29,508 --> 00:24:30,967
A big, fat,
405
00:24:30,968 --> 00:24:32,969
Janet Benedict booger.
406
00:24:35,556 --> 00:24:37,850
It was huge.
407
00:24:42,646 --> 00:24:43,855
Hey, Sammy.
408
00:24:43,856 --> 00:24:45,648
Stand and deliver.
409
00:24:45,649 --> 00:24:48,277
What kind of movie are we gonna make?
410
00:24:49,027 --> 00:24:52,321
Stand and deliver.
411
00:24:54,116 --> 00:24:55,867
No, keep screaming.
Keep screaming.
412
00:24:59,163 --> 00:25:01,205
I need more dust. Dad, can you
grab the sandwich board?
413
00:25:01,206 --> 00:25:03,791
No, no. God, no,
no more dust. No.
414
00:25:03,792 --> 00:25:05,334
Reggie, stop coughing!
415
00:25:05,335 --> 00:25:07,211
- I'm coughing because there's dust.
- Okay.
416
00:25:07,212 --> 00:25:08,921
- More dust, fellas.
- Natalie, say, "Please don't kill me."
417
00:25:08,922 --> 00:25:09,922
- All right.
- Reggie, stop coughing.
418
00:25:09,923 --> 00:25:11,549
You're being dramatic.
419
00:25:11,550 --> 00:25:13,050
Mr. Fabelman, you're getting
dirt inside my stagecoach.
420
00:25:13,051 --> 00:25:14,886
Don't you want me to be dramatic?
421
00:25:14,887 --> 00:25:16,179
- Don't look into the camera.
- Well, we'll clean it out.
422
00:25:16,180 --> 00:25:17,680
Guys, stop looking into the camera.
423
00:25:17,681 --> 00:25:19,390
- I can't use any of this.
- Dad!
424
00:26:10,734 --> 00:26:12,110
Fake.
425
00:26:14,154 --> 00:26:15,696
Totally fake.
426
00:27:05,289 --> 00:27:07,290
You hear it?
427
00:27:07,291 --> 00:27:09,208
She has got to cut those goddamn fingernails
428
00:27:09,209 --> 00:27:11,002
before she goes on live television.
429
00:27:11,003 --> 00:27:13,588
I have to perform this tomorrow.
430
00:27:13,589 --> 00:27:15,548
It's a difficult piece.
431
00:27:15,549 --> 00:27:17,258
It's a very big deal for me.
432
00:27:17,259 --> 00:27:19,677
All I asked was for you
to keep your big traps shut
433
00:27:19,678 --> 00:27:22,513
and listen to my dress rehearsal.
434
00:27:22,514 --> 00:27:23,931
Sorry, Mitz.
It's wonderful.
435
00:27:23,932 --> 00:27:25,349
You hear how the rising arpeggios
436
00:27:25,350 --> 00:27:27,059
lift up the sad notes?
437
00:27:27,060 --> 00:27:29,562
It's in F minor, but your mom
makes it sound so alive.
438
00:27:29,563 --> 00:27:31,606
She makes it sound like
she's playing a typewriter.
439
00:27:32,608 --> 00:27:34,483
Oh, no.
440
00:27:34,484 --> 00:27:35,818
Not this again.
441
00:27:41,074 --> 00:27:42,867
Do you hear it?
Am I clicking?
442
00:27:42,868 --> 00:27:45,119
I concentrate on your playing, but...
443
00:27:45,120 --> 00:27:46,704
Bu-- Oh, great.
But what?
444
00:27:46,705 --> 00:27:48,122
But people can hear it in Tucson.
445
00:27:48,123 --> 00:27:49,041
Maybe I've gotten used to it.
446
00:27:49,042 --> 00:27:50,042
Maybe GE should make
447
00:27:50,043 --> 00:27:51,208
rubber tips for fingernails.
448
00:27:51,209 --> 00:27:53,711
All right, Mitzi Fabelman.
449
00:27:53,712 --> 00:27:55,338
Time to face the music.
450
00:27:55,339 --> 00:27:57,048
Oh, boy.
451
00:27:57,049 --> 00:27:58,799
You stay away from me with those things.
452
00:27:58,800 --> 00:28:00,384
- It's Beethoven, damn it.
- No, no, no!
453
00:28:00,385 --> 00:28:02,053
- It is not Morse code. Come on.
- No! Stop! Stop! Stop it!
454
00:28:02,054 --> 00:28:03,554
He has a point, though,
especially with
455
00:28:03,555 --> 00:28:05,222
the polydirectional ribbon microphones
456
00:28:05,223 --> 00:28:06,474
they have on television stage...
457
00:28:08,936 --> 00:28:10,519
Come on. You married her.
458
00:28:10,520 --> 00:28:11,896
Dad, don't.
459
00:28:11,897 --> 00:28:13,230
Do it. Do it. Do it. Do it. Do it!
460
00:28:13,231 --> 00:28:15,024
I will scratch you.
Don't think I won't!
461
00:28:15,025 --> 00:28:16,692
Do you think Arthur Rubinstein
462
00:28:16,693 --> 00:28:18,110
had fingernails?
463
00:28:18,111 --> 00:28:19,654
- Horowitz? Schnabel?
- Do not think about it.
464
00:28:19,655 --> 00:28:21,072
- Kempff?
- No, no, no.
465
00:28:21,073 --> 00:28:22,823
- Liberace.
- No, no, no, no.
466
00:28:22,824 --> 00:28:23,991
- Not my nails.
- Come on, Fabelman.
467
00:28:23,992 --> 00:28:25,368
Show her who's General Electric's
468
00:28:25,369 --> 00:28:26,994
- product design manager.
- No, my beautiful nails.
469
00:28:26,995 --> 00:28:29,538
I paid a buck 50
at the beauty parlor for these.
470
00:28:29,539 --> 00:28:31,457
Oh, no.
471
00:28:31,458 --> 00:28:35,921
One, two, three.
472
00:28:38,757 --> 00:28:40,925
Get off of me, Delilah.
473
00:28:40,926 --> 00:28:42,468
- Delilah?
- Okay, the fun's over.
474
00:28:42,469 --> 00:28:44,720
I'll do the rest myself.
475
00:28:49,977 --> 00:28:52,561
Oh.
476
00:28:52,562 --> 00:28:53,896
Oh, great.
477
00:28:53,897 --> 00:28:56,232
Just great.
Well, that decides it.
478
00:28:56,233 --> 00:28:58,651
I'm gonna play the program
from memory tomorrow.
479
00:28:58,652 --> 00:29:03,364
No sheet music, short nails,
like a real performing artist.
480
00:29:52,080 --> 00:29:53,664
Did you drop your gun?
481
00:29:53,665 --> 00:29:54,707
Come on.
482
00:30:06,011 --> 00:30:07,595
That's me.
483
00:30:11,183 --> 00:30:12,934
Real scary, Sheriff.
484
00:30:22,277 --> 00:30:24,404
Whoa.
485
00:30:37,334 --> 00:30:39,293
Whoa.
486
00:30:42,798 --> 00:30:45,132
H-How'd you do that?
487
00:30:47,803 --> 00:30:49,429
How'd you do that?
488
00:31:07,781 --> 00:31:09,824
Whoa!
489
00:31:20,710 --> 00:31:22,546
Go, Sammy!
490
00:31:25,924 --> 00:31:27,925
It's kind of like what I do, isn't it,
491
00:31:27,926 --> 00:31:30,136
what a movie director does?
492
00:31:30,137 --> 00:31:31,470
- It is?
- I figure out
493
00:31:31,471 --> 00:31:33,264
what my division needs to accomplish,
494
00:31:33,265 --> 00:31:36,560
then I work out how my guys
are gonna get it done.
495
00:31:37,435 --> 00:31:39,645
Yeah, it is.
Yeah, sort of.
496
00:31:39,646 --> 00:31:42,399
How'd you make it look like
the guns were really firing?
497
00:31:44,693 --> 00:31:46,443
I did it with pins.
498
00:31:46,444 --> 00:31:47,778
Pins.
499
00:31:47,779 --> 00:31:50,114
Yeah, I poked holes in the film with pins.
500
00:31:50,115 --> 00:31:51,824
- Sammy.
- Yeah.
501
00:31:51,825 --> 00:31:53,409
Thinking like an engineer.
502
00:31:53,410 --> 00:31:55,286
Watch the road, Dad.
503
00:31:57,038 --> 00:31:58,747
Sammy, watch the road.
504
00:31:58,748 --> 00:32:00,332
I can't edit without an editing machine.
505
00:32:00,333 --> 00:32:02,626
I have to be able
to cut and splice, and I...
506
00:32:02,627 --> 00:32:05,254
Let's revisit it after the camping trip.
507
00:32:05,255 --> 00:32:07,506
It's three hours to the national forest.
508
00:32:07,507 --> 00:32:10,718
If you get your license,
you can help with the driving.
509
00:32:10,719 --> 00:32:12,095
Okay.
510
00:32:13,722 --> 00:32:15,764
"You are approaching a railroad crossing
511
00:32:15,765 --> 00:32:17,975
"with no warning devices
and limited visibility.
512
00:32:17,976 --> 00:32:19,476
The speed limit is..."
513
00:32:19,477 --> 00:32:21,061
See, the thing is, though,
about my new movie,
514
00:32:21,062 --> 00:32:22,938
is that it's just...
515
00:32:22,939 --> 00:32:25,482
It's about World War II, your war.
516
00:32:25,483 --> 00:32:26,984
It's gonna be, like,
out of this world.
517
00:32:26,985 --> 00:32:28,277
I'm shooting on a Bolex H8.
518
00:32:28,278 --> 00:32:29,737
Finally, I can use double run film.
519
00:32:29,738 --> 00:32:30,946
You know, that's six minutes
520
00:32:30,947 --> 00:32:32,323
without having to change the reel.
521
00:32:32,324 --> 00:32:34,492
How much did you spend
to rent this camera?
522
00:32:35,327 --> 00:32:37,328
20 bucks. But I used my own money.
523
00:32:37,329 --> 00:32:38,662
You don't have to...
524
00:32:38,663 --> 00:32:40,873
And this movie editor gizmo costs?
525
00:32:40,874 --> 00:32:43,417
It's a Mansfield
eight millimeter movie editor.
526
00:32:43,418 --> 00:32:45,586
How much?
527
00:32:45,587 --> 00:32:47,838
- 80 bucks.
- Doggone it, Sammy!
528
00:32:47,839 --> 00:32:50,174
A hundred dollars for a hobby?
529
00:32:50,175 --> 00:32:51,800
It's not a hobby, Dad.
530
00:32:51,801 --> 00:32:53,594
If you spent half the time
on algebra that you spend on
531
00:32:53,595 --> 00:32:55,554
- these movies, you could get...
- Algebra? I hate algebra.
532
00:32:55,555 --> 00:32:57,431
Why are you...
533
00:32:57,432 --> 00:32:59,016
It's completely pointless.
534
00:32:59,017 --> 00:33:01,060
Not if you want to make
something, it's not pointless.
535
00:33:01,061 --> 00:33:03,854
Gee, Sammy, when I was a boy,
I always used to think,
536
00:33:03,855 --> 00:33:06,148
- "Somebody figured out how to make this."
- Yeah.
537
00:33:06,149 --> 00:33:07,524
- This car...
- Uh-huh.
538
00:33:07,525 --> 00:33:09,902
...that rearview mirror,
that directional signal.
539
00:33:09,903 --> 00:33:11,987
I want to make movies, though.
540
00:33:11,988 --> 00:33:14,907
I mean something real.
541
00:33:14,908 --> 00:33:17,244
Not imaginary.
542
00:33:19,079 --> 00:33:21,706
Something someone can actually use.
543
00:33:23,083 --> 00:33:25,919
Like a driver's license.
544
00:33:26,836 --> 00:33:29,255
I'm gonna vomit, Sammy!
I'm gonna vomit!
545
00:33:29,256 --> 00:33:30,547
Sammy, please pull over.
546
00:33:30,548 --> 00:33:32,091
She's gonna puke all over me.
547
00:33:32,092 --> 00:33:34,551
Go slower. You are the worst driver.
548
00:33:34,552 --> 00:33:36,262
You're gonna break the car.
549
00:33:36,263 --> 00:33:38,681
We're on a back road going
three miles per hour.
550
00:33:38,682 --> 00:33:40,891
- Calm down.
- You're doing great, doll.
551
00:33:40,892 --> 00:33:41,976
You're doing very well.
552
00:33:41,977 --> 00:33:43,645
Okay, watch out.
Puddle up ahead.
553
00:33:51,736 --> 00:33:53,654
So we've got three
554
00:33:53,655 --> 00:33:55,572
that are strong and still green
inside, so they don't burn.
555
00:33:55,573 --> 00:33:57,616
Bright green means that they're still alive
556
00:33:57,617 --> 00:33:59,576
and that they carry moisture.
557
00:33:59,577 --> 00:34:02,830
And the reason that we use
the shape of the triangle
558
00:34:02,831 --> 00:34:05,416
is that when these three points connect,
559
00:34:05,417 --> 00:34:08,085
if we find the center of gravitational force,
560
00:34:08,086 --> 00:34:10,421
it creates almost perfect balance.
561
00:34:10,422 --> 00:34:12,381
- Whew. Oh.
- Because I'm Tutti, and you're Frutti.
562
00:34:12,382 --> 00:34:14,717
So who else are you gonna listen to?
563
00:34:14,718 --> 00:34:16,844
♪ A wop bop b-luma,
b-lop bam bom. ♪
564
00:34:16,845 --> 00:34:18,137
Okay.
565
00:34:18,138 --> 00:34:19,097
...the pyramids, right?
566
00:34:20,432 --> 00:34:21,682
- Guys, come on!
- I mean, the history
567
00:34:21,683 --> 00:34:23,100
behind this shape...
568
00:34:23,101 --> 00:34:25,269
- Ah. Oh!
- ...is pretty in--
569
00:34:25,270 --> 00:34:27,021
is pretty incredible.
570
00:34:27,022 --> 00:34:29,064
Oh, hello!
571
00:34:29,065 --> 00:34:30,774
- Uh...
- Hi!
572
00:34:32,193 --> 00:34:33,777
Wait. Let me try it...
573
00:34:33,778 --> 00:34:36,113
- Let me try it like this.
- Okay, one more time.
574
00:34:36,114 --> 00:34:37,573
- Yeah, after one more time.
- Okay.
575
00:34:37,574 --> 00:34:39,074
- Ready?
- Hey.
576
00:34:39,075 --> 00:34:40,826
Girls, I'm gonna start the fire!
577
00:34:40,827 --> 00:34:44,204
- Three, two, one!
- Okay. Really big, really big!
578
00:34:44,205 --> 00:34:46,498
Go! Whoa!
579
00:34:46,499 --> 00:34:48,083
I thought it was gonna break.
580
00:34:48,084 --> 00:34:49,501
Oh. It's-it's happening!
581
00:34:49,502 --> 00:34:51,253
You almost broke it in half.
582
00:35:31,711 --> 00:35:33,587
♪ Kleenex-ica, Windex-ica ♪
583
00:35:33,588 --> 00:35:35,297
♪ She's sexy-ca, oh, boy ♪
584
00:35:35,298 --> 00:35:37,841
♪ Pneumonia, dyslexia, leukemia ♪
585
00:35:37,842 --> 00:35:39,510
♪ Oy, oy, oy, oy ♪
586
00:35:39,511 --> 00:35:42,179
♪ Ah, Leningrad, then Petrograd ♪
587
00:35:42,180 --> 00:35:44,431
♪ I'm sorry, Dad, I lied,
I snatched the keys ♪
588
00:35:44,432 --> 00:35:47,351
♪ And stole the car
and took it for a ride ♪
589
00:35:47,352 --> 00:35:49,019
♪ You take it back ♪
590
00:35:49,020 --> 00:35:51,397
- ♪ You're giving me a... ♪
- Heart attack!
591
00:35:52,857 --> 00:35:55,067
We'll take a schvitz and have a...
592
00:35:55,068 --> 00:35:56,318
- Shmitz.
- And eat some...
593
00:35:56,319 --> 00:35:57,736
Schnitzelpitz.
594
00:35:57,737 --> 00:35:59,738
- And drink slivovitz.
- And we'll lose our wits.
595
00:35:59,739 --> 00:36:01,615
- And we'll get the shits!
- And have...
596
00:36:01,616 --> 00:36:03,575
Whoa!
597
00:36:03,576 --> 00:36:05,577
♪ We live in Arizon-ia ♪
598
00:36:05,578 --> 00:36:07,496
- ♪ Where nothing can be grown-ia ♪
- Wait.
599
00:36:07,497 --> 00:36:09,581
♪ The land is dry and stony-a ♪
600
00:36:09,582 --> 00:36:12,042
- ♪ And we can eat bologn-ia ♪
- Exactly!
601
00:36:13,837 --> 00:36:18,507
♪ Hyen-ica,
hyen-ica, hyen-ica, hiya ♪
602
00:36:18,508 --> 00:36:20,717
♪ Hyena, eat some pita,
eat some pita ♪
603
00:36:20,718 --> 00:36:23,679
♪ Hyena, eat some pizza,
eat some pita... ♪
604
00:36:23,680 --> 00:36:25,472
They're gonna know
that kind of FPU
605
00:36:25,473 --> 00:36:26,932
is not for industrial process control,
606
00:36:26,933 --> 00:36:28,725
and it will raise
every red flag there is.
607
00:36:28,726 --> 00:36:30,727
- How many bits?
- Float64.
608
00:36:30,728 --> 00:36:32,062
64 bits?
609
00:36:32,063 --> 00:36:33,355
Sixty-- You are nuts.
610
00:36:33,356 --> 00:36:35,566
And time-sharing for 11 operators?
611
00:36:35,567 --> 00:36:37,276
They're gonna know
this is a business machine
612
00:36:37,277 --> 00:36:39,903
we're building, and we're all gonna get fired.
613
00:36:39,904 --> 00:36:41,363
No.
614
00:36:41,364 --> 00:36:42,656
Yes!
615
00:36:42,657 --> 00:36:44,241
GE doesn't build business computers.
616
00:36:44,242 --> 00:36:45,576
We do heavy industry processing.
617
00:36:45,577 --> 00:36:46,994
You got that straight from the CEO.
618
00:36:46,995 --> 00:36:48,745
Ralph Cordiner is gonna skin you alive.
619
00:36:48,746 --> 00:36:51,665
Once Bank of America buys in,
this will be profitable,
620
00:36:51,666 --> 00:36:54,251
and that's Mr. Cordiner's job,
making money.
621
00:36:54,252 --> 00:36:55,586
My job is getting Raytheon
622
00:36:55,587 --> 00:36:58,255
to deliver 10,000 germanium transistors
623
00:36:58,256 --> 00:36:59,631
that meet our tolerance standards.
624
00:36:59,632 --> 00:37:01,925
And your job is to get
the cabling diagrams
625
00:37:01,926 --> 00:37:03,844
to Pitney Bowes so when the time comes,
626
00:37:03,845 --> 00:37:05,971
we have a sorter to hook up
to the mainframe.
627
00:37:05,972 --> 00:37:07,514
Well, maybe Pitney Bowes will hire me
628
00:37:07,515 --> 00:37:08,599
after you get us both canned from GE.
629
00:37:08,600 --> 00:37:10,267
Isn't it worth getting canned
630
00:37:10,268 --> 00:37:12,769
for the chance to build
a machine that can do all that?
631
00:37:12,770 --> 00:37:14,396
It's worth it to you, maybe!
632
00:37:14,397 --> 00:37:15,647
Sure as the Lord made
little green apples,
633
00:37:15,648 --> 00:37:17,232
California, here you come.
634
00:37:17,233 --> 00:37:18,609
IBM is waiting.
635
00:37:18,610 --> 00:37:20,110
Are we moving to California?
636
00:37:20,111 --> 00:37:21,528
- You are, any day now.
- No, no, no.
637
00:37:21,529 --> 00:37:23,071
What?
638
00:37:23,072 --> 00:37:24,656
IBM's asking,
and that's flattering, but...
639
00:37:24,657 --> 00:37:26,158
- Flattering?
- Flattering!
640
00:37:26,159 --> 00:37:28,160
Every guy in computer
would give his matzo balls
641
00:37:28,161 --> 00:37:29,620
to get an offer.
642
00:37:29,621 --> 00:37:31,163
You'll be in California
643
00:37:31,164 --> 00:37:33,790
building double-precision
auxiliary units with an FP64.
644
00:37:33,791 --> 00:37:36,126
I'm gonna be left schvitzing in Arizona
645
00:37:36,127 --> 00:37:38,003
- making 40-watt light bulbs.
- Hold your horses.
646
00:37:38,004 --> 00:37:40,631
- Congruence? Come on.
- I told your mom it'll be up to her.
647
00:37:40,632 --> 00:37:43,383
I'm not uprooting us again
unless she says yes.
648
00:37:43,384 --> 00:37:48,932
Why would Mamaleh ever leave
all of this for California?
649
00:37:49,682 --> 00:37:52,226
We have the Grand Canyon.
650
00:37:52,227 --> 00:37:55,313
They have the San Andreas Fault.
651
00:37:56,356 --> 00:37:58,106
Mamaleh says...
652
00:37:58,107 --> 00:38:00,817
I will never leave Arizona,
653
00:38:00,818 --> 00:38:03,362
and Arizona will never leave me.
654
00:38:06,699 --> 00:38:09,494
Kids, avert your eyes.
655
00:38:28,680 --> 00:38:30,305
- Hey, man.
- Hmm?
656
00:38:30,306 --> 00:38:33,767
- Shouldn't you be filming this?
- Not enough light.
657
00:38:40,900 --> 00:38:44,737
GE, living better electrically!
658
00:39:03,965 --> 00:39:05,257
Mom?
659
00:39:05,258 --> 00:39:08,386
Mom, everyone can see
through your dress. Um...
660
00:39:11,556 --> 00:39:14,058
Reggie, get out of the way.
661
00:39:15,393 --> 00:39:17,437
Dad, can you please stop this?
662
00:39:18,229 --> 00:39:20,440
- Come. Sit.
- No.
663
00:39:24,027 --> 00:39:26,278
Bennie, don't look!
664
00:39:26,279 --> 00:39:28,698
Oh! You're all nuts!
665
00:40:26,005 --> 00:40:28,800
My mama's such a good mama.
666
00:40:35,598 --> 00:40:37,767
I love you so much.
667
00:40:43,523 --> 00:40:45,692
I'm right here.
668
00:40:47,235 --> 00:40:49,569
I'm right here with you.
669
00:40:49,570 --> 00:40:51,655
I'm holding your hand.
670
00:40:51,656 --> 00:40:53,490
Can you feel that, Mama?
671
00:40:53,491 --> 00:40:55,200
I just gave you a squeeze.
672
00:40:56,786 --> 00:40:58,704
I love you, Mama.
673
00:41:02,542 --> 00:41:04,001
Ma.
674
00:41:05,420 --> 00:41:07,046
Mommy?
675
00:41:09,757 --> 00:41:11,341
She opened her eyes.
676
00:41:11,342 --> 00:41:13,593
Nurse.
677
00:41:13,594 --> 00:41:16,179
Mommy, I'm here.
Here. I'm right here.
678
00:41:16,180 --> 00:41:18,266
I'm right here, Mama.
679
00:41:19,267 --> 00:41:21,226
Mommy, look at me.
680
00:41:21,227 --> 00:41:23,271
Mommy, can you hear?
681
00:41:26,399 --> 00:41:27,858
Oh.
682
00:41:27,859 --> 00:41:31,779
Oh, oh...
683
00:42:00,057 --> 00:42:02,768
It's a Mansfield
eight millimeter movie editor.
684
00:42:02,769 --> 00:42:05,021
That's what you wanted, right?
685
00:42:09,734 --> 00:42:11,568
Oh, my God.
686
00:42:19,577 --> 00:42:21,578
Uh, now I need a favor in return.
687
00:42:27,877 --> 00:42:30,045
Okay. Okay, okay, okay.
688
00:42:30,046 --> 00:42:31,546
Here's the favor.
689
00:42:31,547 --> 00:42:33,257
Yeah.
690
00:42:38,971 --> 00:42:41,306
I want you to make a camping trip movie.
691
00:42:41,307 --> 00:42:42,808
Uh, you can learn
692
00:42:42,809 --> 00:42:44,059
how the editing machine works
while you do this.
693
00:42:44,060 --> 00:42:45,519
It'll make your mom feel better.
694
00:42:45,520 --> 00:42:47,187
Yeah.
695
00:42:47,188 --> 00:42:51,191
That last night when she danced
in the headlights,
696
00:42:51,192 --> 00:42:53,527
that'd be great.
697
00:42:53,528 --> 00:42:55,780
Get to it tomorrow, okay?
698
00:42:57,740 --> 00:43:01,786
Um, tomorrow's when we start shooting.
699
00:43:04,121 --> 00:43:05,580
Escape to Nowhere.
700
00:43:05,581 --> 00:43:06,832
We're shooting all weekend, Dad.
701
00:43:06,833 --> 00:43:08,793
- I can't.
- Shoot it next weekend.
702
00:43:12,296 --> 00:43:14,631
We've got like 40 guys
coming to be in the movie.
703
00:43:14,632 --> 00:43:17,300
I'll-I'll w-work on all the
camping trip stuff on Monday.
704
00:43:17,301 --> 00:43:20,053
I'm asking you to do this now
for your mom. She's...
705
00:43:20,054 --> 00:43:22,973
Yeah, and I said that I will,
just not tomorrow, please.
706
00:43:22,974 --> 00:43:26,017
Don't be selfish.
She just lost her mother.
707
00:43:26,018 --> 00:43:28,186
That's more important than your hobby.
708
00:43:28,187 --> 00:43:29,813
Dad, can you stop calling it a hobby?
709
00:43:29,814 --> 00:43:32,023
It'll cheer her up, watching this.
710
00:43:32,024 --> 00:43:34,067
- It's something we can do to...
- Her mom just died.
711
00:43:34,068 --> 00:43:35,944
How is that gonna cheer her up?
712
00:43:35,945 --> 00:43:38,656
Because you made it for her.
713
00:43:49,083 --> 00:43:52,003
Uh, something's not right.
714
00:43:54,964 --> 00:43:57,216
I don't know what else to do.
715
00:44:00,344 --> 00:44:02,346
Can you help me?
716
00:44:21,032 --> 00:44:22,365
Hello.
717
00:44:22,366 --> 00:44:25,702
Mitzi. Mitzi.
718
00:44:29,540 --> 00:44:31,374
Mama?
719
00:44:31,375 --> 00:44:33,460
Somebody's coming.
720
00:44:33,461 --> 00:44:35,212
Mama?
721
00:44:38,007 --> 00:44:40,635
M-Mama. What...
722
00:44:41,385 --> 00:44:43,970
- Mama. Mam...
- You mustn't let him in.
723
00:44:43,971 --> 00:44:48,308
- You mustn't let him in.
- Mama, I-I can't hear you.
724
00:44:48,309 --> 00:44:49,893
I am scared.
725
00:44:49,894 --> 00:44:52,896
You mustn't let him in the house.
726
00:44:52,897 --> 00:44:54,314
Mama, please. I...
727
00:44:54,315 --> 00:44:55,732
Do not let him in.
728
00:44:55,733 --> 00:44:57,859
- Do not let him in the house.
- What? No, I can't--
729
00:44:57,860 --> 00:44:59,611
Wh-Who's coming?
730
00:44:59,612 --> 00:45:01,237
Don't open the door.
731
00:45:01,238 --> 00:45:02,907
Mama.
732
00:45:05,242 --> 00:45:06,493
Mommy, don't go.
733
00:45:06,494 --> 00:45:08,453
Don't go yet.
734
00:45:11,374 --> 00:45:14,460
You're having a bad dream.
735
00:45:32,895 --> 00:45:36,314
This is a lot of food, Mom.
736
00:45:36,315 --> 00:45:38,858
Well, I'm upset.
737
00:45:38,859 --> 00:45:41,111
Oh, my God.
That crazy dream.
738
00:45:41,112 --> 00:45:43,279
I can't get it out of my head.
739
00:45:43,280 --> 00:45:47,117
Uh, last night, I dreamed
I got a call from my mama.
740
00:45:47,118 --> 00:45:49,285
And she wanted to warn me.
741
00:45:49,286 --> 00:45:52,038
- That's silly. Grandma died.
- About what?
742
00:45:52,039 --> 00:45:53,415
Well, something's coming.
743
00:45:53,416 --> 00:45:55,333
She wants me to batten down the hatches.
744
00:45:55,334 --> 00:45:57,752
We're never going to be able
to eat all of this.
745
00:46:02,800 --> 00:46:04,218
Who is that?
746
00:46:15,771 --> 00:46:17,605
It's Uncle Boris.
747
00:46:17,606 --> 00:46:18,606
Hmm?
748
00:46:18,607 --> 00:46:20,276
Uncle who?
749
00:46:21,485 --> 00:46:23,154
Mom?
750
00:46:25,197 --> 00:46:27,867
That's who she meant!
751
00:46:29,952 --> 00:46:32,455
My--
That's my-my mama's brother!
752
00:46:37,752 --> 00:46:42,339
Oh, he scared the crap
out of her when they were kids!
753
00:46:50,014 --> 00:46:53,225
Don't let him in!
754
00:46:56,729 --> 00:46:58,188
You were in the circus?
755
00:46:58,189 --> 00:46:59,898
Mama said you were the lion tamer.
756
00:46:59,899 --> 00:47:01,483
No, not at first.
757
00:47:01,484 --> 00:47:05,487
At first, it was, "Podgorny,
pound in the tent pegs.
758
00:47:05,488 --> 00:47:08,490
Podgorny, muck out the pachyderms."
759
00:47:08,491 --> 00:47:12,035
And then, one night,
the big cat act,
760
00:47:12,036 --> 00:47:14,537
he comes down with the flu bug,
so it was, uh,
761
00:47:14,538 --> 00:47:16,998
"Boris Podgorny, in with the lions."
762
00:47:16,999 --> 00:47:18,708
He's lying, right?
763
00:47:18,709 --> 00:47:21,878
- No, he's telling you a story.
- Know what it's like, huh?
764
00:47:21,879 --> 00:47:23,922
Pain in the ass, sisters.
765
00:47:25,216 --> 00:47:26,716
- That's rude.
- He said "ass"!
766
00:47:26,717 --> 00:47:28,134
I know.
767
00:47:28,135 --> 00:47:31,429
But when did you start
working in the movies?
768
00:47:31,430 --> 00:47:33,389
1927.
769
00:47:33,390 --> 00:47:34,974
1927-- that was The Jazz Singer.
770
00:47:34,975 --> 00:47:36,267
That's the year that talkies started.
771
00:47:36,268 --> 00:47:38,061
Yeah, sure, talkies.
But me, no.
772
00:47:38,062 --> 00:47:40,563
I started with, um,
Uncle Tom's Cabin.
773
00:47:40,564 --> 00:47:42,232
Not a talkie.
774
00:47:42,233 --> 00:47:44,734
It was Harry Pollard.
775
00:47:44,735 --> 00:47:46,361
He acted for Selig Polyscope.
776
00:47:46,362 --> 00:47:49,239
He, uh, married Maggie what's-her-name.
777
00:47:49,240 --> 00:47:51,241
- Mm-hmm.
- He directed Uncle Tom.
778
00:47:51,242 --> 00:47:52,784
Lift up your plate.
779
00:47:52,785 --> 00:47:56,246
So, Pollard needed help
with the bloodhounds.
780
00:47:56,247 --> 00:47:59,791
So, my pal Fleischaker was
a big name in dog acts.
781
00:47:59,792 --> 00:48:01,251
Poodles, mainly.
782
00:48:01,252 --> 00:48:04,504
But, "Sure,"
Fleischaker says to Pollard.
783
00:48:04,505 --> 00:48:07,132
"Yeah. Bloodhounds, poodles,
what's the difference?"
784
00:48:07,133 --> 00:48:08,591
Ooh.
785
00:48:08,592 --> 00:48:10,301
So, he went.
786
00:48:10,302 --> 00:48:14,264
But, uh, by this time,
uh, Fleischaker,
787
00:48:14,265 --> 00:48:16,474
he had it up to here with the Jew-haters.
788
00:48:16,475 --> 00:48:20,061
There was a lot of that kind
in the circuses.
789
00:48:20,062 --> 00:48:22,021
Not many Jews,
lots of Jew-haters.
790
00:48:22,022 --> 00:48:23,857
- Right.
- But the movies...
791
00:48:23,858 --> 00:48:26,276
Oy vavoy!
792
00:48:26,277 --> 00:48:28,236
Fleischaker writes to me,
"Boris," he writes.
793
00:48:28,237 --> 00:48:30,446
"Boris," he writes,
794
00:48:30,447 --> 00:48:32,866
"Hollywood is heimish, heimishe.
795
00:48:32,867 --> 00:48:36,536
I'm in a minyan with Douglas
Fairbanks and Ricardo Cortez."
796
00:48:36,537 --> 00:48:37,745
- Whoa.
- "Come to Hollywood."
797
00:48:37,746 --> 00:48:39,122
So, I went.
798
00:48:41,458 --> 00:48:44,169
Your wife, she don't like
doing the dishes?
799
00:48:44,170 --> 00:48:47,005
Uh, piano hands.
800
00:48:47,006 --> 00:48:49,341
Ah, fershteyn.
801
00:48:50,134 --> 00:48:54,470
So, you like the movies,
huh, Mr. Pitselshas?
802
00:48:54,471 --> 00:48:57,473
Okay, so the sergeant,
he comes over the hill here,
803
00:48:57,474 --> 00:49:01,227
and I'm gonna go below him,
so we see him and the sky.
804
00:49:01,228 --> 00:49:02,896
And so we don't see what he sees,
805
00:49:02,897 --> 00:49:04,606
but we do see that he's really--
806
00:49:04,607 --> 00:49:06,441
Okay, so he's, like,
almost losing his mind, right?
807
00:49:06,442 --> 00:49:08,651
- Mm-hmm.
- 'Cause what he is seeing is totally terrible.
808
00:49:08,652 --> 00:49:11,487
And then, I'm gonna turn
the camera so that we see it.
809
00:49:11,488 --> 00:49:14,157
It's just in another notebook.
Hang on.
810
00:49:14,158 --> 00:49:16,326
If that's the movie, uh...
811
00:49:16,327 --> 00:49:18,703
you could show me instead of
describing me to death.
812
00:49:18,704 --> 00:49:20,955
No, that's just our stupid camping trip.
813
00:49:20,956 --> 00:49:22,457
My dad's...
814
00:49:22,458 --> 00:49:24,334
He wants me to put
this camping film together
815
00:49:24,335 --> 00:49:25,501
so it'll cheer up Mom.
816
00:49:25,502 --> 00:49:28,838
Because her heart is broken.
817
00:49:28,839 --> 00:49:30,799
Because her mama iz toyt.
818
00:49:31,592 --> 00:49:34,302
But you, Mr. Director,
you don't want to do this,
819
00:49:34,303 --> 00:49:35,678
what your daddy tells you,
820
00:49:35,679 --> 00:49:38,056
because you want to make
your war picture, huh?
821
00:49:38,057 --> 00:49:40,183
Yeah, yeah.
822
00:49:40,184 --> 00:49:42,352
Believe me, Sammy boy, I get it.
823
00:49:42,353 --> 00:49:44,854
Family, art.
824
00:49:44,855 --> 00:49:47,440
It'll tear you in two.
825
00:49:50,152 --> 00:49:51,862
You hear that?
826
00:49:52,821 --> 00:49:54,364
Oh, yeah. My mom's practicing.
She's always...
827
00:49:54,365 --> 00:49:56,617
Sha. You talk too much.
Listen.
828
00:50:02,373 --> 00:50:05,876
When she was a kid,
already she played like that.
829
00:50:06,877 --> 00:50:11,089
She should have been
a concert piano player.
830
00:50:11,090 --> 00:50:14,051
Little Rubinstein, she was.
831
00:50:14,885 --> 00:50:16,886
She could have played...
832
00:50:16,887 --> 00:50:20,556
You name it,
she could have played there.
833
00:50:20,557 --> 00:50:22,226
And she...
834
00:50:23,018 --> 00:50:26,604
Once, I visited her and Tina
and Menashe in Cincinnati,
835
00:50:26,605 --> 00:50:30,900
and she says to me she wants
to be a great piano artist.
836
00:50:30,901 --> 00:50:32,694
But she didn't do it.
837
00:50:32,695 --> 00:50:35,571
Yeah, she's really good.
You know, she played on TV.
838
00:50:35,572 --> 00:50:36,990
TV? Feh!
839
00:50:36,991 --> 00:50:40,494
She could have played
at Musikverein in Vienna.
840
00:50:41,495 --> 00:50:43,955
You see, what she got in her heart
841
00:50:43,956 --> 00:50:45,748
is what you got, what I got.
842
00:50:45,749 --> 00:50:46,792
Art.
843
00:50:49,420 --> 00:50:51,254
Like me.
Like you, I think.
844
00:50:51,255 --> 00:50:54,966
We're junkies,
and art is our drug.
845
00:50:54,967 --> 00:50:56,551
Family, we love.
846
00:50:56,552 --> 00:50:59,929
But art, we're meshuga for art.
847
00:50:59,930 --> 00:51:02,640
You think I wanted to leave
my sisters, my mama and my papa,
848
00:51:02,641 --> 00:51:05,894
and go stick my stupid head
in the mouth of lions?
849
00:51:06,687 --> 00:51:09,063
Put-Putting your head
in-in a lion's mouth is art?
850
00:51:12,109 --> 00:51:16,654
No. Sticking your head in
the mouths of lions was balls.
851
00:51:16,655 --> 00:51:21,285
Making sure the lion
don't eat my head, that is art.
852
00:51:22,286 --> 00:51:26,039
You see, Tini,
she didn't say to Mitzi,
853
00:51:26,040 --> 00:51:27,915
"Go do what you gotta."
854
00:51:27,916 --> 00:51:31,919
I mean, she was a good person,
my sister, but she was scared.
855
00:51:31,920 --> 00:51:33,463
Scared for your mother.
856
00:51:33,464 --> 00:51:35,340
- She should have safety in the family.
- Uh...
857
00:51:35,341 --> 00:51:37,633
So Mitzi, she gave it all up.
858
00:51:37,634 --> 00:51:40,219
Ow! Wh...
859
00:51:40,220 --> 00:51:42,305
I want you should remember
how that hurt.
860
00:51:42,306 --> 00:51:46,100
Because when they say all this,
when they say, "What you do?
861
00:51:46,101 --> 00:51:48,436
"Oh, that's cute.
It's a hobby.
862
00:51:48,437 --> 00:51:50,355
It's like stamps or butterfly collecting,"
863
00:51:50,356 --> 00:51:52,315
you feel your face,
how it feels now.
864
00:51:52,316 --> 00:51:53,566
Yeah, you almost pulled it off.
865
00:51:53,567 --> 00:51:54,984
So you remember your Uncle Boris
866
00:51:54,985 --> 00:51:56,527
and what he's telling you.
867
00:51:56,528 --> 00:51:59,030
Because you're going to join
the circus, I can tell.
868
00:51:59,031 --> 00:52:00,490
You can't hardly wait.
869
00:52:00,491 --> 00:52:01,991
You want to be in the big top.
870
00:52:01,992 --> 00:52:04,494
You'll shovel elephant shit
until they say,
871
00:52:04,495 --> 00:52:07,246
"Okay, Sammy,
now ride the goddamn elephant."
872
00:52:07,247 --> 00:52:08,915
Oh, you love those people, huh?
873
00:52:08,916 --> 00:52:11,877
Your sisters, your mama,
your papa. Except...
874
00:52:13,170 --> 00:52:14,921
Except this.
875
00:52:14,922 --> 00:52:16,798
This, I think you love a little more.
876
00:52:16,799 --> 00:52:18,007
No, I don't.
877
00:52:18,008 --> 00:52:19,884
Yeah.
878
00:52:19,885 --> 00:52:22,053
Oh, hey.
Run all you want, boychick,
879
00:52:22,054 --> 00:52:24,514
but you know I ain't whistling Dixie here.
880
00:52:24,515 --> 00:52:28,559
You'll make your movies,
and you will do your art.
881
00:52:28,560 --> 00:52:31,687
And you'll remember how it hurt.
882
00:52:31,688 --> 00:52:34,148
So you know what I'm saying?
883
00:52:34,149 --> 00:52:37,693
Art will give you crowns in
heaven and laurels on earth.
884
00:52:37,694 --> 00:52:39,487
But...
885
00:52:39,488 --> 00:52:43,699
it'll tear your heart out
and leave you lonely.
886
00:52:43,700 --> 00:52:46,202
You'll be a shanda for your loved ones.
887
00:52:46,203 --> 00:52:48,246
An exile in the desert.
888
00:52:48,247 --> 00:52:49,915
A gypsy.
889
00:52:51,041 --> 00:52:52,792
Art is no game.
890
00:52:52,793 --> 00:52:54,585
Art is dangerous as a lion's mouth.
891
00:52:54,586 --> 00:52:56,379
It'll bite your head off.
892
00:52:58,424 --> 00:52:59,883
Look at me.
893
00:53:01,218 --> 00:53:03,761
Look at me.
894
00:53:03,762 --> 00:53:07,557
Is it a wonder that Tini,
she wanted nothing to do with me?
895
00:53:07,558 --> 00:53:10,059
With me, with--
896
00:53:10,060 --> 00:53:12,270
Oh, Tini.
897
00:53:12,271 --> 00:53:16,233
Oh, Tini!
Oh, Tini.
898
00:53:17,192 --> 00:53:18,359
I...
899
00:53:23,031 --> 00:53:24,824
Stop, stop!
Stop it!
900
00:53:24,825 --> 00:53:28,411
What, you never saw
nobody grieving before?
901
00:53:32,833 --> 00:53:35,419
Let's go to sleep, bubbala.
902
00:53:42,885 --> 00:53:45,219
Uh, you can sleep in the bed.
I have my sleeping bag.
903
00:53:45,220 --> 00:53:46,596
I'm sitting shiva for my sister.
904
00:53:46,597 --> 00:53:48,014
I sleep on the floor.
905
00:53:48,015 --> 00:53:49,640
Y-You want to sleep on the floor, too?
906
00:53:49,641 --> 00:53:51,976
She was your grandma.
907
00:53:51,977 --> 00:53:55,104
Tear your clothes.
Sleep on the floor.
908
00:53:55,105 --> 00:53:57,316
Good night.
909
00:54:10,537 --> 00:54:12,955
- Say "bye-bye."
- Bye-bye.
910
00:54:12,956 --> 00:54:14,123
Bye-bye.
911
00:54:58,669 --> 00:55:01,420
I don't know what Mama
was so worried about.
912
00:55:01,421 --> 00:55:04,675
It was a nice visit.
913
01:01:02,365 --> 01:01:03,407
Yuck.
914
01:01:12,334 --> 01:01:14,293
Whoa!
915
01:01:14,294 --> 01:01:16,796
Oh!
916
01:01:21,551 --> 01:01:24,346
Aw.
917
01:01:26,514 --> 01:01:30,267
This is the life.
918
01:01:40,445 --> 01:01:43,782
Only you can prevent forest fires.
919
01:02:11,768 --> 01:02:13,436
Mm.
920
01:02:23,863 --> 01:02:26,366
Oh.
921
01:02:28,994 --> 01:02:32,998
It's so beautiful,
what you made, dolly.
922
01:02:33,790 --> 01:02:36,209
You really see me.
923
01:02:43,466 --> 01:02:45,342
Hey, man. How about that, huh?
924
01:02:45,343 --> 01:02:48,303
Hey, Sammy, that was real neat.
925
01:02:52,475 --> 01:02:53,934
Die, Amerikaner!
926
01:02:55,228 --> 01:02:58,023
Move! Move! Fall backwards!
927
01:03:02,152 --> 01:03:03,945
Whoa!
928
01:03:04,738 --> 01:03:05,988
Attacke!
929
01:03:08,700 --> 01:03:09,993
Ah! Cover!
930
01:03:17,167 --> 01:03:19,169
Krauts, they're everywhere!
931
01:03:20,754 --> 01:03:22,505
There's too many of them!
932
01:03:45,487 --> 01:03:47,362
Turn.
933
01:03:47,363 --> 01:03:48,405
Cut!
934
01:03:48,406 --> 01:03:51,201
Great.
Now, um...
935
01:03:52,619 --> 01:03:54,161
Okay, come here.
Come here.
936
01:03:54,162 --> 01:03:57,039
Um, you're standing here a minute,
937
01:03:57,040 --> 01:03:59,041
looking down at what just happened.
938
01:03:59,042 --> 01:04:01,168
- A whole minute?
- I'll give you a signal
939
01:04:01,169 --> 01:04:02,961
when I want you to start to move, okay?
So you're just...
940
01:04:02,962 --> 01:04:04,588
Like, you mean I should count to 60?
941
01:04:04,589 --> 01:04:06,048
- What? No. No, no, no, no.
- Like, one Mississippi,
942
01:04:06,049 --> 01:04:07,049
two Mississippi, and then move?
943
01:04:07,050 --> 01:04:08,217
Don't-don't count to 60.
944
01:04:08,218 --> 01:04:10,469
You just got to...
945
01:04:10,470 --> 01:04:13,472
S-S-So... So you're all like-like-like,
946
01:04:13,473 --> 01:04:15,057
"Oh, my God."
947
01:04:15,058 --> 01:04:19,269
Like, "All my men,
they're all...
948
01:04:19,270 --> 01:04:21,230
they're all dead.
All my men, they're-they're..."
949
01:04:21,231 --> 01:04:24,483
So you want me to,
like, act and stuff.
950
01:04:24,484 --> 01:04:26,068
Well... yeah.
951
01:04:26,069 --> 01:04:27,736
- Like I'm-I'm sort of sad or something?
- Right.
952
01:04:27,737 --> 01:04:29,780
- Um, that's the whole point.
- 'Cause my whole platoon...
953
01:04:29,781 --> 01:04:31,156
R-Right, right.
Your platoon.
954
01:04:31,157 --> 01:04:33,784
Your...
Your men!
955
01:04:33,785 --> 01:04:36,745
They've been wiped out.
956
01:04:36,746 --> 01:04:39,666
These guys, they're your family.
957
01:04:41,084 --> 01:04:42,751
Your family's being,
958
01:04:42,752 --> 01:04:44,920
like, murdered,
959
01:04:44,921 --> 01:04:46,839
and it's your fault.
960
01:04:46,840 --> 01:04:49,007
You did this to them, and you...
961
01:04:49,008 --> 01:04:50,509
I-I thought it was the Nazis that...
962
01:04:50,510 --> 01:04:52,427
Okay, yeah, but it was you
who gave the order
963
01:04:52,428 --> 01:04:54,179
to go down into the Valley of Death.
964
01:04:54,180 --> 01:04:55,430
- Okay? You decided.
- Mm-hmm.
965
01:04:55,431 --> 01:04:57,599
Nobody else.
You could've...
966
01:04:57,600 --> 01:04:59,476
Mm-hmm.
967
01:04:59,477 --> 01:05:01,728
You could've protected them.
Okay?
968
01:05:01,729 --> 01:05:05,524
'Cause they trusted you,
and they loved you.
969
01:05:05,525 --> 01:05:06,608
Mm-hmm.
970
01:05:06,609 --> 01:05:12,115
Now you're just looking at this...
971
01:05:13,992 --> 01:05:17,995
...at this thing that you've done,
972
01:05:17,996 --> 01:05:22,374
and... you can't save them anymore.
973
01:05:22,375 --> 01:05:25,128
Because they're all dead.
974
01:05:26,462 --> 01:05:28,673
- Wow, that's, uh...
- Yeah.
975
01:05:30,008 --> 01:05:31,633
...real gung ho.
976
01:05:33,136 --> 01:05:35,304
Okay.
Okay.
977
01:05:35,305 --> 01:05:36,972
- You good?
- Lock and load.
978
01:05:36,973 --> 01:05:38,640
Yeah. Yeah. Lock and load.
All right.
979
01:05:38,641 --> 01:05:40,142
Good.
980
01:06:36,658 --> 01:06:38,450
Uh, Sammy?
981
01:06:38,451 --> 01:06:41,079
How far are you gonna let him walk?
982
01:06:43,081 --> 01:06:44,414
Cut!
983
01:06:49,504 --> 01:06:51,421
Hey, that's a cut, Angelo!
984
01:06:51,422 --> 01:06:53,507
- Angelo!
- Angelo!
985
01:06:53,508 --> 01:06:54,758
Come back! Come back!
986
01:06:54,759 --> 01:06:57,052
- He said, "Cut!"
- Angelo, hey! Angelo!
987
01:09:06,516 --> 01:09:08,768
Bravo!
988
01:09:10,561 --> 01:09:12,354
Bravo!
989
01:09:20,029 --> 01:09:21,406
Sammy!
990
01:09:24,659 --> 01:09:28,453
Oh, dolly!
991
01:09:28,454 --> 01:09:31,498
You're not a civilian anymore.
992
01:09:31,499 --> 01:09:33,875
That movie, my God.
993
01:09:33,876 --> 01:09:35,920
It was...
994
01:09:37,213 --> 01:09:38,589
Hi, Mrs. Fabelman.
995
01:09:46,764 --> 01:09:48,181
Mr. DeMille.
996
01:09:48,182 --> 01:09:49,725
Come here.
997
01:09:50,893 --> 01:09:53,228
- Hey, there he is.
- Congratulations, young man.
998
01:09:53,229 --> 01:09:54,771
- Congratulations.
- Hey. Hey, hey.
999
01:09:54,772 --> 01:09:56,523
I guess you based it on
your dad's war stories, huh?
1000
01:09:56,524 --> 01:09:58,024
Sort of.
You know, but he doesn't like
1001
01:09:58,025 --> 01:09:59,734
- to talk about it, so...
- No, I understand.
1002
01:09:59,735 --> 01:10:00,986
Yeah, yeah, yeah. Yeah.
1003
01:10:00,987 --> 01:10:03,113
Dad, Mom's getting a ride with Bennie.
1004
01:10:03,114 --> 01:10:04,406
She'll see us at home.
1005
01:10:04,407 --> 01:10:05,740
Hey, that last scene with the...
1006
01:10:05,741 --> 01:10:07,325
Why do you like blood so much?
1007
01:10:07,326 --> 01:10:08,410
And are you ever
gonna make a movie
1008
01:10:08,411 --> 01:10:09,953
with parts for girls again?
1009
01:10:09,954 --> 01:10:11,663
- Yeah.
- Make a career...
1010
01:10:11,664 --> 01:10:13,415
- What?
- With girls, you know, like,
1011
01:10:13,416 --> 01:10:16,084
because all the men stare off
into the distance all the time,
1012
01:10:16,085 --> 01:10:17,961
maybe a girl could save the day.
1013
01:10:19,589 --> 01:10:22,090
Okay, what are the five steps
to save a drowning person?
1014
01:10:22,091 --> 01:10:24,217
All right, one is
you swim behind the person
1015
01:10:24,218 --> 01:10:25,552
so they don't grab you.
1016
01:10:25,553 --> 01:10:27,762
Two, you throw your arm
across his chest.
1017
01:10:27,763 --> 01:10:29,431
- Or her chest.
- Three.
1018
01:10:29,432 --> 01:10:31,349
Not Sammy. He's too scared
of girls' boobies.
1019
01:10:31,350 --> 01:10:33,560
Three, you swim
on your back with the victim
1020
01:10:33,561 --> 01:10:35,604
on your chest, using your
free arm to paddle yourself.
1021
01:10:35,605 --> 01:10:37,564
And speaking of boobies,
if you ever get any,
1022
01:10:37,565 --> 01:10:39,024
we'll have a party. Um...
1023
01:10:39,025 --> 01:10:40,609
And at the party,
we'll give her the booby prize.
1024
01:10:40,610 --> 01:10:43,403
Ha-ha. What's four?
1025
01:10:43,404 --> 01:10:44,947
Um...
1026
01:10:47,283 --> 01:10:48,700
Crap.
1027
01:10:48,701 --> 01:10:50,327
Bring the victim to land, dummy.
1028
01:10:50,328 --> 01:10:52,454
- Mm.
- Then five?
1029
01:10:52,455 --> 01:10:55,832
Call the undertaker.
1030
01:10:59,212 --> 01:11:00,921
This is serious business.
1031
01:11:00,922 --> 01:11:03,089
I got to know all of this to
get the lifesaving merit badge.
1032
01:11:03,090 --> 01:11:05,800
More kids die in swimming accidents
1033
01:11:05,801 --> 01:11:07,302
than in any other kind of accident.
1034
01:11:07,303 --> 01:11:08,470
Sorry.
I'm sorry.
1035
01:11:08,471 --> 01:11:09,971
Not everything is a big joke.
1036
01:11:09,972 --> 01:11:12,307
Okay, okay.
So what's step number five?
1037
01:11:12,308 --> 01:11:14,309
It's just--
You laugh at everything,
1038
01:11:14,310 --> 01:11:15,685
even when nothing's funny.
1039
01:11:15,686 --> 01:11:17,437
You always have to be
the center of attention.
1040
01:11:17,438 --> 01:11:21,107
Eat. And don't talk with your mouth full.
1041
01:11:21,108 --> 01:11:24,277
I'm not eating this crud
before a swimming test.
1042
01:11:24,278 --> 01:11:26,613
You can get cramps in the water
if you eat before,
1043
01:11:26,614 --> 01:11:28,490
and you can drown from getting cramps!
1044
01:11:28,491 --> 01:11:29,741
Stop shouting at her!
1045
01:11:29,742 --> 01:11:32,160
Sammy Fabelman, goddamn it!
1046
01:11:32,161 --> 01:11:33,495
For weeks now,
1047
01:11:33,496 --> 01:11:35,830
it has been nothing
but disrespect from you!
1048
01:11:35,831 --> 01:11:37,040
Disrespect?!
1049
01:11:37,041 --> 01:11:39,292
Why are you being
such a little shit to me?!
1050
01:11:39,293 --> 01:11:40,710
Damn it to hell,
I am your mother!
1051
01:11:40,711 --> 01:11:43,005
I wish you weren't!
1052
01:12:06,362 --> 01:12:10,156
Oh. Let me see.
1053
01:12:10,157 --> 01:12:12,158
Oh, my God.
1054
01:12:12,159 --> 01:12:13,368
Oh, what have I done?
1055
01:12:19,208 --> 01:12:20,751
Talk to me.
1056
01:12:21,627 --> 01:12:23,628
Oh, Sammy, please talk to me.
1057
01:12:23,629 --> 01:12:25,171
Tell me what's happening.
1058
01:12:25,172 --> 01:12:30,094
Do you have any idea how much I love you?
1059
01:12:39,186 --> 01:12:41,063
Don't go.
1060
01:15:23,517 --> 01:15:24,894
Mom.
1061
01:15:25,895 --> 01:15:27,229
Mom.
1062
01:15:29,648 --> 01:15:31,317
I won't tell.
1063
01:15:33,402 --> 01:15:35,654
I won't tell.
I won't.
1064
01:15:36,947 --> 01:15:39,365
I won't tell.
1065
01:15:39,366 --> 01:15:40,910
I won't.
1066
01:16:01,806 --> 01:16:03,766
Sure about this?
1067
01:16:05,142 --> 01:16:06,727
Mm-hmm.
1068
01:16:08,729 --> 01:16:11,064
There you go.
Bought and paid for.
1069
01:16:11,065 --> 01:16:13,734
Oh. Just a second.
It's in the back.
1070
01:16:17,446 --> 01:16:19,739
Stocking up on Kodak before the big move?
1071
01:16:19,740 --> 01:16:21,199
N-No, I'm...
1072
01:16:21,200 --> 01:16:23,326
Smart. Film's cheaper here
than in California.
1073
01:16:23,327 --> 01:16:26,287
I bet everything's
more expensive there.
1074
01:16:26,288 --> 01:16:27,956
You're losing your steadiest customer.
1075
01:16:27,957 --> 01:16:32,627
Him and his whole family,
they're moving west.
1076
01:16:32,628 --> 01:16:34,712
He just sold me his camera.
1077
01:16:34,713 --> 01:16:36,965
Oh, yeah? How come?
1078
01:16:36,966 --> 01:16:38,466
Says he's finished.
1079
01:16:38,467 --> 01:16:40,677
Sorry about the wait, Mr. Loewy.
1080
01:16:40,678 --> 01:16:42,637
We had to order it special.
1081
01:16:42,638 --> 01:16:44,181
You bought a camera?
1082
01:16:47,685 --> 01:16:49,477
It's for you!
1083
01:16:49,478 --> 01:16:51,855
I know how much you loved
using it for your war picture,
1084
01:16:51,856 --> 01:16:53,481
so I figured you ought to have
one of your own.
1085
01:16:53,482 --> 01:16:58,319
It's, um, a "bon voyage,"
"see you later, alligator,"
1086
01:16:58,320 --> 01:17:01,907
"I believe in you" present
from your uncle Bennie.
1087
01:17:12,710 --> 01:17:14,962
Because it's from me?
1088
01:17:16,755 --> 01:17:19,090
This move? Huh?
1089
01:17:19,091 --> 01:17:22,135
This is your dad's glory-hallelujah moment.
1090
01:17:22,136 --> 01:17:25,722
And, oy vavoy, Sammy,
does that guy ever deserve it.
1091
01:17:25,723 --> 01:17:27,390
All the way back when,
back at RCA,
1092
01:17:27,391 --> 01:17:29,058
he knew what computing
was gonna be about
1093
01:17:29,059 --> 01:17:31,519
before practically anybody else knew it.
1094
01:17:33,105 --> 01:17:35,315
And IBM?
1095
01:17:35,316 --> 01:17:37,275
That's where guys like Burt
are figuring out
1096
01:17:37,276 --> 01:17:40,028
how to use what he's made to...
1097
01:17:40,029 --> 01:17:42,071
They're gonna change
the whole goddamn world,
1098
01:17:42,072 --> 01:17:44,450
so this was the right decision.
1099
01:17:47,870 --> 01:17:50,080
For all sorts of reasons.
1100
01:17:53,042 --> 01:17:56,377
Yeah, so I'm happy for you.
1101
01:17:56,378 --> 01:17:58,463
You know I am.
1102
01:17:58,464 --> 01:18:00,174
But I'm gonna miss you.
1103
01:18:00,966 --> 01:18:03,218
All of you, a lot.
1104
01:18:10,267 --> 01:18:12,769
You think whatever bad things
you want about me, kiddo,
1105
01:18:12,770 --> 01:18:14,062
but you stop making movies,
1106
01:18:14,063 --> 01:18:16,856
it'll break your mother's heart.
1107
01:18:16,857 --> 01:18:19,360
You will break her heart, I mean it.
1108
01:18:20,444 --> 01:18:22,654
She doesn't deserve that,
not from anybody,
1109
01:18:22,655 --> 01:18:25,074
least of all from you.
1110
01:18:38,128 --> 01:18:40,756
I'll give you 35 bucks for it.
1111
01:18:41,548 --> 01:18:43,759
You drive a hard bargain, kid.
1112
01:19:00,943 --> 01:19:03,153
I'm still done making movies, though.
1113
01:19:03,946 --> 01:19:06,782
Everybody makes movies in California.
1114
01:19:15,374 --> 01:19:16,374
Hey!
1115
01:19:16,375 --> 01:19:18,167
Keep the change.
1116
01:19:18,168 --> 01:19:21,337
♪ I met him on a Monday
and my heart stood still ♪
1117
01:19:21,338 --> 01:19:24,716
♪ Da doo ron ron ron,
da doo ron ron ♪
1118
01:19:24,717 --> 01:19:28,011
♪ Somebody told me
that his name was Bill ♪
1119
01:19:28,012 --> 01:19:32,015
♪ Da doo ron ron ron,
da doo ron ron... ♪
1120
01:19:32,016 --> 01:19:33,891
When will the new house be finished?
1121
01:19:33,892 --> 01:19:36,811
A few months, in the spring.
1122
01:19:36,812 --> 01:19:38,646
Can I have my own room?
1123
01:19:38,647 --> 01:19:41,107
Everybody gets their own room.
1124
01:19:41,108 --> 01:19:43,318
- Yay!
- Yes!
1125
01:19:49,533 --> 01:19:52,076
I just remembered, last night,
I had a funny dream.
1126
01:19:52,077 --> 01:19:53,828
What was it?
1127
01:19:53,829 --> 01:19:56,289
I-I can't believe I dreamed this.
1128
01:19:56,290 --> 01:19:59,167
Uh, uh, uh, Bennie and me
were having an argument,
1129
01:19:59,168 --> 01:20:03,172
and I hauled off and socked him
right in the nose.
1130
01:20:03,964 --> 01:20:06,257
♪ Yes, my oh my ♪
1131
01:20:06,258 --> 01:20:09,177
♪ And when he walked me home ♪
1132
01:20:09,178 --> 01:20:11,429
♪ Da doo ron ron ron, da... ♪
1133
01:20:16,101 --> 01:20:17,810
What's wrong?
1134
01:20:17,811 --> 01:20:19,145
Is Mommy carsick?
1135
01:20:19,146 --> 01:20:21,398
Let's just give her a little time.
1136
01:20:44,421 --> 01:20:47,548
Bennie and me, we never...
1137
01:20:47,549 --> 01:20:49,675
we never...
1138
01:20:52,888 --> 01:20:55,598
I would never let it get
as far as I imagine you think.
1139
01:20:55,599 --> 01:20:58,976
Oh, I never
imagined any of that.
1140
01:20:58,977 --> 01:21:01,729
You think Dad knows?
1141
01:21:01,730 --> 01:21:03,147
I don't... I don't mean...
1142
01:21:03,148 --> 01:21:04,690
I don't mean,
"Did you tell him?"
1143
01:21:04,691 --> 01:21:06,068
I know you didn't.
1144
01:21:06,860 --> 01:21:08,612
But...
1145
01:21:13,033 --> 01:21:15,577
But you think he has an inkling?
1146
01:21:19,373 --> 01:21:21,374
I've almost told him so many times.
1147
01:21:21,375 --> 01:21:23,751
I'll say,
"Burt, there's something
1148
01:21:23,752 --> 01:21:26,254
I've got to tell you."
1149
01:21:26,255 --> 01:21:28,256
Then he looks at me
like he can't conceive
1150
01:21:28,257 --> 01:21:30,007
that anything could be wrong between us,
1151
01:21:30,008 --> 01:21:32,593
so instead, I say,
"Burt, we got ants."
1152
01:21:34,596 --> 01:21:36,389
Or, "Burt, could you climb on the roof
1153
01:21:36,390 --> 01:21:38,432
and turn the antenna
so I can watch channel 5?"
1154
01:21:38,433 --> 01:21:40,978
Which, of course, he does.
1155
01:21:45,524 --> 01:21:48,360
I can't fight with your father.
1156
01:21:50,320 --> 01:21:53,157
He kills with such kindness.
1157
01:21:54,950 --> 01:21:56,909
I'm mean to him,
he buys me a dress.
1158
01:21:56,910 --> 01:21:59,705
From Saks.
1159
01:22:02,583 --> 01:22:04,500
Mom, when I showed you what I filmed,
1160
01:22:04,501 --> 01:22:06,711
I never meant for any of this to happen.
1161
01:22:06,712 --> 01:22:08,714
Oh... mmm.
1162
01:22:11,258 --> 01:22:13,635
Guilt is a wasted emotion.
1163
01:22:14,970 --> 01:22:16,471
Hmm.
1164
01:22:19,641 --> 01:22:22,477
What's gonna happen now?
1165
01:22:25,856 --> 01:22:27,857
I'm gonna be your mom.
1166
01:22:27,858 --> 01:22:31,444
I'm gonna be the girls' mom.
1167
01:22:31,445 --> 01:22:33,321
Despite my countless faults,
1168
01:22:33,322 --> 01:22:35,781
I'm not ruining everything for everyone.
1169
01:22:35,782 --> 01:22:37,993
I'm gonna not be selfish.
1170
01:22:40,537 --> 01:22:43,956
Burt Fabelman is the kindest, smartest, wisest,
1171
01:22:43,957 --> 01:22:46,500
most patient, most decent,
1172
01:22:46,501 --> 01:22:48,628
most understanding man there is,
1173
01:22:48,629 --> 01:22:51,590
and I'm gonna stay married to him.
1174
01:23:14,196 --> 01:23:16,364
It's only a rental.
1175
01:23:16,365 --> 01:23:17,740
The new house will be ready
1176
01:23:17,741 --> 01:23:19,951
faster than you can say
"Jack Robinson."
1177
01:23:19,952 --> 01:23:22,204
Jack Robinson.
1178
01:23:24,081 --> 01:23:26,208
And we're still here.
1179
01:23:27,709 --> 01:23:29,043
Just tell me if you're going to mope
1180
01:23:29,044 --> 01:23:30,419
for the rest of your life
1181
01:23:30,420 --> 01:23:31,671
or if it's something
you plan to outgrow.
1182
01:23:31,672 --> 01:23:33,005
Bug off.
1183
01:23:33,006 --> 01:23:34,799
You're, like, going for
the misery merit badge,
1184
01:23:34,800 --> 01:23:36,592
you and Mom with your long faces.
1185
01:23:36,593 --> 01:23:38,886
She can't even get out of bed
to make breakfast and...
1186
01:23:38,887 --> 01:23:40,304
Okay, new rule, guys.
1187
01:23:40,305 --> 01:23:42,139
Um, when we walk to school
in the morning,
1188
01:23:42,140 --> 01:23:44,350
let's just leave
all the Fabelman mishegoss
1189
01:23:44,351 --> 01:23:46,477
behind us in the Fabelmans'
moldy old rental house.
1190
01:23:46,478 --> 01:23:48,771
So, for eight hours a day,
let's be normal kids
1191
01:23:48,772 --> 01:23:50,898
in an ordinary, normal school, okay?
1192
01:23:52,317 --> 01:23:53,901
Some glue on your hand or something.
1193
01:23:55,237 --> 01:23:56,988
- Too easy.
- That's what I'm telling you.
1194
01:23:56,989 --> 01:23:59,573
It's like we got parachuted
1195
01:23:59,574 --> 01:24:02,785
into the land of the giant sequoia people.
1196
01:24:02,786 --> 01:24:04,745
All right.
1197
01:24:04,746 --> 01:24:07,833
Excuse me. Excuse me.
1198
01:24:10,210 --> 01:24:11,836
Up over! Nice dig.
1199
01:24:11,837 --> 01:24:13,254
Atta Johnson.
1200
01:24:13,255 --> 01:24:15,965
- I got it. I got it.
- Get it up. Get it up.
1201
01:24:15,966 --> 01:24:17,967
- Oh!
- Set, set, set, set.
1202
01:24:17,968 --> 01:24:19,593
- Hit it.
- Take it.
1203
01:24:19,594 --> 01:24:20,928
I got it.
1204
01:24:20,929 --> 01:24:23,514
Way to get up!
1205
01:24:23,515 --> 01:24:25,891
Nice.
1206
01:24:26,935 --> 01:24:30,062
Nice. Attababy, Logan.
1207
01:24:32,065 --> 01:24:33,607
Do it again.
Go again.
1208
01:24:33,608 --> 01:24:36,235
Come on, boys.
1209
01:24:36,236 --> 01:24:38,112
Good work, guys.
1210
01:24:38,113 --> 01:24:40,115
Keep the intensity.
Keep moving.
1211
01:24:42,034 --> 01:24:43,826
Rotate.
Nice, Jake.
1212
01:24:43,827 --> 01:24:45,536
Good job, Chris.
1213
01:24:47,080 --> 01:24:48,581
Fabelman, it won't hurt you.
1214
01:24:48,582 --> 01:24:50,166
It's a volleyball,
not a cannonball.
1215
01:24:50,167 --> 01:24:53,002
Okay. Let's go. Serve.
1216
01:24:53,003 --> 01:24:54,587
Go!
1217
01:24:54,588 --> 01:24:55,796
Attababy!
1218
01:24:55,797 --> 01:24:57,006
That's good reactions.
1219
01:24:57,007 --> 01:24:58,257
Let's move. Let's...
1220
01:25:00,344 --> 01:25:02,762
Oh, my God, I am so sorry.
I didn't... Oh, my...
1221
01:25:02,763 --> 01:25:05,264
I'm gonna murder you,
you piece of shit!
1222
01:25:05,265 --> 01:25:07,142
Hey, Chad.
1223
01:25:08,894 --> 01:25:10,354
Cool it.
1224
01:25:11,146 --> 01:25:12,813
I am... I did not mean
to do that.
1225
01:25:12,814 --> 01:25:14,982
- Are you okay? I'm...
- That really hurt, asshole.
1226
01:25:14,983 --> 01:25:17,152
Watch your mouth, Logan.
1227
01:25:22,366 --> 01:25:24,533
Go fetch the ball.
1228
01:25:25,702 --> 01:25:27,162
Sure, yeah.
1229
01:25:28,080 --> 01:25:30,664
- Let's go.
- Mm-hmm.
1230
01:25:32,959 --> 01:25:35,169
Hey, new kid.
1231
01:25:35,170 --> 01:25:37,172
What's your name?
1232
01:25:39,132 --> 01:25:41,092
Sam.
1233
01:25:41,093 --> 01:25:43,512
Sam what?
1234
01:25:46,598 --> 01:25:48,475
Fabelman.
1235
01:25:50,977 --> 01:25:52,937
Told you he's a kike.
1236
01:25:52,938 --> 01:25:54,688
He doesn't like Jews.
1237
01:25:54,689 --> 01:25:57,358
Nobody likes Jews.
1238
01:25:57,359 --> 01:26:00,237
Except other Jews, right?
1239
01:26:01,363 --> 01:26:03,864
So, Bagelman...
1240
01:26:03,865 --> 01:26:05,408
No, that's not my name.
1241
01:26:05,409 --> 01:26:07,201
- Don't call me that.
- So...
1242
01:26:07,202 --> 01:26:09,453
you gave my best friend
a concussion, Bagelman.
1243
01:26:09,454 --> 01:26:12,081
- No, I didn't. Leave me alone.
- Hey.
1244
01:26:12,082 --> 01:26:14,208
Don't argue with me.
1245
01:26:14,209 --> 01:26:16,545
A serious concussion.
1246
01:26:17,629 --> 01:26:19,923
So, how do we make you pay?
1247
01:26:21,133 --> 01:26:22,466
How about this? We...
1248
01:26:22,467 --> 01:26:24,051
You're drinking from the fountain.
1249
01:26:24,052 --> 01:26:27,346
You never hear me come up
from behind you, and bam!
1250
01:26:27,347 --> 01:26:30,808
I shatter your front teeth all over the spigot.
1251
01:26:33,395 --> 01:26:35,104
Hey, look at me.
1252
01:26:37,232 --> 01:26:40,360
He's demented, like, medically.
1253
01:26:41,236 --> 01:26:43,237
So watch out for yourself.
1254
01:27:06,761 --> 01:27:08,929
Close the door!
1255
01:27:14,769 --> 01:27:17,438
- Mom got a monkey.
- Why'd you get a monkey?
1256
01:27:17,439 --> 01:27:18,857
'Cause I needed to laugh.
1257
01:27:22,110 --> 01:27:23,694
Oh, help me with this.
1258
01:27:23,695 --> 01:27:25,779
The directions don't make any sense.
1259
01:27:25,780 --> 01:27:27,656
Careful. Careful.
1260
01:27:27,657 --> 01:27:29,701
Get down!
1261
01:27:30,494 --> 01:27:32,745
I'll get a banana.
1262
01:27:32,746 --> 01:27:35,331
Save the curtains.
They're rented.
1263
01:27:42,964 --> 01:27:44,633
Oh.
1264
01:27:45,884 --> 01:27:47,218
Uh, hello.
1265
01:27:47,219 --> 01:27:48,886
Who are you?
1266
01:27:48,887 --> 01:27:50,554
He's mine.
1267
01:27:50,555 --> 01:27:52,724
What are we gonna call him?
1268
01:27:53,517 --> 01:27:56,227
Bennie.
His name's Bennie.
1269
01:28:02,901 --> 01:28:05,277
I don't want to see a psychiatrist, Burt.
1270
01:28:05,278 --> 01:28:06,570
You're scaring the kids.
1271
01:28:06,571 --> 01:28:07,780
You're sleeping all day.
1272
01:28:07,781 --> 01:28:09,490
I miss the desert.
1273
01:28:09,491 --> 01:28:11,075
I miss dry heat.
1274
01:28:11,076 --> 01:28:12,952
You haven't even unwrapped the piano.
1275
01:28:12,953 --> 01:28:15,955
You aren't cooking
or shopping or unpacking.
1276
01:28:15,956 --> 01:28:17,706
Psychiatrists help you know
1277
01:28:17,707 --> 01:28:19,667
why you're feeling something.
1278
01:28:19,668 --> 01:28:21,502
They can't help you feel
something different.
1279
01:28:21,503 --> 01:28:23,504
You're behaving like when your mother died,
1280
01:28:23,505 --> 01:28:26,883
like you're in mourning,
but nobody's died.
1281
01:28:29,052 --> 01:28:30,595
Okay.
1282
01:28:31,513 --> 01:28:34,599
So I'll call the monkey some other name.
1283
01:28:47,696 --> 01:28:50,615
IBM's out of his league, Mitz.
1284
01:28:52,075 --> 01:28:55,077
Bennie was... He...
1285
01:28:55,078 --> 01:28:58,581
is my best friend.
1286
01:28:58,582 --> 01:29:00,583
But they don't need him.
1287
01:29:00,584 --> 01:29:02,711
This is what I know.
1288
01:29:04,504 --> 01:29:06,631
I don't need him, either.
1289
01:29:08,758 --> 01:29:11,386
Bennie wasn't your friend.
1290
01:29:12,345 --> 01:29:14,931
But you knew he was mine.
1291
01:29:17,142 --> 01:29:19,394
What does that mean?
1292
01:30:15,742 --> 01:30:18,452
Logan, I'm really,
really missing you.
1293
01:30:22,332 --> 01:30:23,874
Hey!
1294
01:30:23,875 --> 01:30:25,668
Who's there?
1295
01:30:25,669 --> 01:30:27,921
Who's there?
1296
01:30:39,224 --> 01:30:41,643
Bagelman, yo.
1297
01:30:53,154 --> 01:30:55,406
I left you a little snack in your locker.
1298
01:30:55,407 --> 01:30:57,491
Did you like it?
1299
01:30:57,492 --> 01:30:58,867
Guess he wasn't hungry.
1300
01:30:58,868 --> 01:31:00,869
Uh, he said... he said it was...
1301
01:31:00,870 --> 01:31:02,830
- What'd you call it, Chad?
- Kosher.
1302
01:31:02,831 --> 01:31:05,249
- Kosher.
- Knock it off, moron!
1303
01:31:05,250 --> 01:31:08,043
We talked about this.
1304
01:31:08,044 --> 01:31:09,837
All right.
1305
01:31:09,838 --> 01:31:12,215
Come on.
We'll be late for practice.
1306
01:31:14,759 --> 01:31:17,554
So, what is this?
Are you Jewish?
1307
01:31:20,557 --> 01:31:22,015
Well...
1308
01:31:22,016 --> 01:31:23,851
Holy crap.
He's got the hots so bad,
1309
01:31:23,852 --> 01:31:25,519
he can't even talk to her.
1310
01:31:25,520 --> 01:31:28,063
No, I don't.
1311
01:31:28,064 --> 01:31:30,274
Apologize to her.
1312
01:31:30,275 --> 01:31:32,359
For what?
1313
01:31:32,360 --> 01:31:35,237
For making goo-goo eyes at her,
for drooling at her.
1314
01:31:35,238 --> 01:31:37,364
I wasn't drooling at her.
1315
01:31:37,365 --> 01:31:40,367
Then apologize to her for killing Christ.
1316
01:31:40,368 --> 01:31:43,621
Why are you encouraging him?
1317
01:31:44,622 --> 01:31:45,956
Go on.
1318
01:31:45,957 --> 01:31:49,210
Apologize to her for killing our Lord.
1319
01:31:50,545 --> 01:31:53,005
Ugh. Don't go.
1320
01:31:53,006 --> 01:31:54,798
- Come watch me run.
- No, thanks.
1321
01:31:54,799 --> 01:31:56,383
- I'm not in the mood now.
- Oh, please.
1322
01:31:56,384 --> 01:31:57,926
I run better when you are there.
1323
01:31:57,927 --> 01:32:00,596
Apologize to her, you
Christ-killing son of a bitch!
1324
01:32:00,597 --> 01:32:02,556
I'm going home.
1325
01:32:04,476 --> 01:32:06,268
Go on and say sorry.
1326
01:32:06,269 --> 01:32:09,062
You're getting me in trouble with my girl.
1327
01:32:09,063 --> 01:32:11,899
You know, obviously,
since I'm not 2,000 years old
1328
01:32:11,900 --> 01:32:15,068
and have never been to Rome,
I'm not apologizing.
1329
01:32:15,069 --> 01:32:17,905
But hey, you know, maybe, uh,
your boyfriend should
1330
01:32:17,906 --> 01:32:20,157
apologize to you
for making out in the stairwell
1331
01:32:20,158 --> 01:32:22,868
half an hour ago with some redhead.
1332
01:32:22,869 --> 01:32:25,245
He-he's lying. He's...
I-I didn't do that.
1333
01:32:25,246 --> 01:32:26,413
I swear.
1334
01:32:26,414 --> 01:32:28,249
You told me you were finished with her.
1335
01:32:29,667 --> 01:32:33,004
Logan, you lied to me!
1336
01:32:35,298 --> 01:32:36,633
Claudia.
1337
01:32:40,011 --> 01:32:42,931
Whoa...
1338
01:32:45,934 --> 01:32:47,893
You made a mistake.
Listen to me.
1339
01:32:47,894 --> 01:32:49,269
You made a mistake.
1340
01:32:49,270 --> 01:32:50,771
- You're gonna fix it.
- Bash his head in!
1341
01:32:50,772 --> 01:32:52,439
Shut up, Chad, goddamn it!
1342
01:32:52,440 --> 01:32:54,733
Tomorrow, you're gonna
find her first thing,
1343
01:32:54,734 --> 01:32:56,443
and you're gonna tell her
you were lying.
1344
01:32:56,444 --> 01:32:57,945
Say-say you were, um, scared.
1345
01:32:57,946 --> 01:32:59,530
Say-say whatever you
got to say, but you tell her
1346
01:32:59,531 --> 01:33:02,449
it wasn't true and you did not
see me doing that.
1347
01:33:02,450 --> 01:33:04,785
Or I swear, I will hurt you
1348
01:33:04,786 --> 01:33:07,038
worse than you've ever been hurt.
1349
01:33:08,456 --> 01:33:09,873
You get me?
1350
01:33:09,874 --> 01:33:12,627
Nod to show you dig what I'm saying.
1351
01:33:25,557 --> 01:33:27,266
He won't tell me who did this.
1352
01:33:27,267 --> 01:33:29,476
Ask him who did this.
1353
01:33:29,477 --> 01:33:31,478
Tell your father who did this,
and he will drive
1354
01:33:31,479 --> 01:33:33,355
to that little shit's house,
and he will beat
1355
01:33:33,356 --> 01:33:35,357
- the living crap out of him.
- Is your nose broken?
1356
01:33:35,358 --> 01:33:37,234
No, of course it's not broken.
You think I'd be sitting here
1357
01:33:37,235 --> 01:33:38,735
- if his nose was broken?
- Who hit you?
1358
01:33:38,736 --> 01:33:40,362
What do you care who it was?
1359
01:33:40,363 --> 01:33:42,155
It's not like
you'll do anything about it.
1360
01:33:42,156 --> 01:33:43,782
Tell me what happened first.
1361
01:33:43,783 --> 01:33:45,576
What happened is I hate it here,
1362
01:33:45,577 --> 01:33:48,912
and what happened is
you brought us here because...
1363
01:33:48,913 --> 01:33:51,164
Because I got a better job,
so we moved.
1364
01:33:51,165 --> 01:33:54,001
You don't even care where you are.
1365
01:33:54,002 --> 01:33:56,336
You get to go to work,
and that could be in Iceland.
1366
01:33:56,337 --> 01:33:58,630
You're working with your goddamn machines,
1367
01:33:58,631 --> 01:34:01,717
so you get to be happy
while the rest of us are mis...
1368
01:34:01,718 --> 01:34:03,218
- Just, come on.
- Don't.
1369
01:34:03,219 --> 01:34:04,845
Well, but you-you're bleeding
on the carpet.
1370
01:34:04,846 --> 01:34:06,221
It's a rental house.
1371
01:34:06,222 --> 01:34:08,348
Do you even notice
how much we hate it here,
1372
01:34:08,349 --> 01:34:11,685
where we're practically the
only Jewish people for miles
1373
01:34:11,686 --> 01:34:13,979
and everything is awful?
1374
01:34:13,980 --> 01:34:17,733
Do you even care
that this is your fault--
1375
01:34:17,734 --> 01:34:19,067
everything that's happening now--
1376
01:34:19,068 --> 01:34:20,694
just because you ran away from home
1377
01:34:20,695 --> 01:34:22,070
and took all of us with you?!
1378
01:34:22,071 --> 01:34:24,281
I came here so I could work
ten times harder
1379
01:34:24,282 --> 01:34:25,824
with ten times the responsibility,
1380
01:34:25,825 --> 01:34:27,326
which seems to have escaped everybody,
1381
01:34:27,327 --> 01:34:28,911
s-so I could build us a nice home and...
1382
01:34:28,912 --> 01:34:30,329
Could everyone settle?
I want to say something.
1383
01:34:30,330 --> 01:34:32,080
No, no. You didn't come here
to build houses.
1384
01:34:32,081 --> 01:34:33,874
You didn't come here to work.
You ran away.
1385
01:34:33,875 --> 01:34:35,626
I think you have something
to say to me, Sammy!
1386
01:34:35,627 --> 01:34:37,127
And if I'm right about that,
1387
01:34:37,128 --> 01:34:38,879
then get it off your chest
and say it to my face!
1388
01:34:38,880 --> 01:34:41,257
I started therapy.
1389
01:36:16,060 --> 01:36:18,270
Anyways,
1390
01:36:18,271 --> 01:36:20,272
what I really wanted to say is that,
1391
01:36:20,273 --> 01:36:22,190
about yesterday,
what I told you was...
1392
01:36:22,191 --> 01:36:24,443
it wasn't true, and I lied,
1393
01:36:24,444 --> 01:36:26,653
and I'm sorry.
1394
01:36:26,654 --> 01:36:28,196
But why?
1395
01:36:28,197 --> 01:36:30,198
- What did I ever do to you?
- Oh, no, no.
1396
01:36:30,199 --> 01:36:31,992
- It wasn't about you.
- Because that, like, really,
1397
01:36:31,993 --> 01:36:34,202
- really wasn't cool, you know?
- No, I didn't mean to hurt...
1398
01:36:34,203 --> 01:36:36,580
- I didn't mean to hurt you.
- Because I really love Logan.
1399
01:36:36,581 --> 01:36:37,748
Yeah, she cried herself to sleep
1400
01:36:37,749 --> 01:36:38,999
thinking he cheated on her.
1401
01:36:39,000 --> 01:36:40,250
You ought to be more considerate
1402
01:36:40,251 --> 01:36:42,252
of other people's feelings.
1403
01:36:42,253 --> 01:36:44,087
Okay, but Logan told me
to say I killed Christ.
1404
01:36:44,088 --> 01:36:45,422
- That wasn't Logan.
- What?
1405
01:36:45,423 --> 01:36:47,007
- That was Chad.
- Why would he do that?
1406
01:36:47,008 --> 01:36:49,052
Logan laughed.
He thought it was hilarious.
1407
01:36:50,511 --> 01:36:52,512
He's Jewish.
1408
01:36:52,513 --> 01:36:54,347
You don't say.
1409
01:36:55,641 --> 01:36:58,186
Yeah, I mean, since the day
I was circumcised.
1410
01:37:05,651 --> 01:37:08,195
So, how'd you know she was a redhead?
1411
01:37:08,196 --> 01:37:10,322
- Oh, my God.
- Hmm?
1412
01:37:10,323 --> 01:37:12,533
He was making out with Renee Reynolds?
1413
01:37:15,411 --> 01:37:17,496
- If you were lying...
- Mm-hmm?
1414
01:37:17,497 --> 01:37:19,999
...how'd you know her hair color?
1415
01:37:22,460 --> 01:37:24,295
Uh...
1416
01:37:29,884 --> 01:37:32,385
Does it hurt?
1417
01:37:32,386 --> 01:37:34,387
So, you don't believe in Jesus?
1418
01:37:34,388 --> 01:37:36,473
Monica's, like,
totally hot on Jesus.
1419
01:37:37,558 --> 01:37:39,184
I can't imagine my life without him.
1420
01:37:39,185 --> 01:37:42,395
Well, we've managed for like 5,000 years,
1421
01:37:42,396 --> 01:37:44,940
so I guess it's possible.
1422
01:37:44,941 --> 01:37:47,484
Maybe we could...
1423
01:37:47,485 --> 01:37:50,862
I don't know, get together
and pray on it.
1424
01:37:52,907 --> 01:37:55,283
What, like, you and me?
1425
01:37:55,284 --> 01:37:57,369
We can ask him to come into your heart
1426
01:37:57,370 --> 01:38:01,749
and, you know, see what happens.
1427
01:38:02,750 --> 01:38:04,918
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Sure.
1428
01:38:04,919 --> 01:38:06,378
I mean...
1429
01:38:06,379 --> 01:38:09,090
What? Like, that would be,
like, when? Like, today?
1430
01:38:13,427 --> 01:38:16,388
It's a lot, huh?
1431
01:38:16,389 --> 01:38:20,183
It's sort of a shrine almost.
1432
01:38:20,184 --> 01:38:22,602
A shrine to guys.
1433
01:38:22,603 --> 01:38:24,104
L-Lots of guys.
1434
01:38:24,105 --> 01:38:26,690
They're sexy.
1435
01:38:26,691 --> 01:38:28,609
I guess.
1436
01:38:31,904 --> 01:38:33,905
I mean, not Jesus.
1437
01:38:33,906 --> 01:38:36,117
Jesus is sexy.
1438
01:38:37,285 --> 01:38:39,286
Isn't that, like,
a sin or something?
1439
01:38:39,287 --> 01:38:41,079
I don't know.
1440
01:38:41,080 --> 01:38:43,290
He came to us as a man.
1441
01:38:43,291 --> 01:38:46,042
A handsome young man.
1442
01:38:46,043 --> 01:38:49,129
He could've come as a girl
or an old man
1443
01:38:49,130 --> 01:38:51,131
or someone with leprosy, but...
1444
01:38:51,132 --> 01:38:53,342
Nobody knows what he really looked like.
1445
01:38:54,135 --> 01:38:56,261
Probably, he looked like you.
1446
01:38:56,262 --> 01:38:58,805
Oh, because... because he was...
1447
01:38:58,806 --> 01:39:00,265
Jewish.
1448
01:39:00,266 --> 01:39:02,476
A handsome Jewish boy.
1449
01:39:03,811 --> 01:39:05,980
Just like you.
1450
01:39:22,121 --> 01:39:24,040
Let's pray.
1451
01:39:30,504 --> 01:39:32,590
Close your eyes.
1452
01:39:34,508 --> 01:39:36,843
Lord, I'm here with my friend Sammy...
1453
01:39:36,844 --> 01:39:38,094
Sam.
1454
01:39:38,095 --> 01:39:40,347
I'm here with my good friend Sam,
1455
01:39:40,348 --> 01:39:44,768
who's Jewish,
and he's a nice boy.
1456
01:39:44,769 --> 01:39:49,314
Lord Jesus, he's good and brave,
1457
01:39:49,315 --> 01:39:53,360
and he's funny, Lord, and...
1458
01:39:53,361 --> 01:39:56,197
and I like him.
1459
01:40:00,409 --> 01:40:02,328
Relax.
1460
01:40:06,874 --> 01:40:08,459
Ask.
1461
01:40:09,877 --> 01:40:11,711
Ask him to come into you.
1462
01:40:11,712 --> 01:40:14,090
Ask him to enter you.
1463
01:40:16,676 --> 01:40:18,718
Um...
1464
01:40:18,719 --> 01:40:20,887
hi there, Jesus.
1465
01:40:20,888 --> 01:40:23,599
It's me, Sam Fabelman.
1466
01:40:25,184 --> 01:40:27,435
If you're real, show me
1467
01:40:27,436 --> 01:40:29,688
- a sign or something, and...
- No, wait. You can't...
1468
01:40:29,689 --> 01:40:33,441
You can't ask Jesus
to do tricks to impress you.
1469
01:40:33,442 --> 01:40:35,277
You have to be humble.
1470
01:40:35,278 --> 01:40:37,863
You have to beg him to.
I'll do it.
1471
01:40:38,656 --> 01:40:41,700
I'm gonna beg the Holy Spirit
to come into me.
1472
01:40:41,701 --> 01:40:44,828
I'm gonna draw the Spirit
in with my breath.
1473
01:40:46,247 --> 01:40:48,915
Spirit, come into me!
1474
01:40:48,916 --> 01:40:50,750
Please, Holy Spirit!
1475
01:40:50,751 --> 01:40:53,253
I'm begging you,
sweet Holy Father,
1476
01:40:53,254 --> 01:40:55,463
for the sake of my friend Sammy.
1477
01:40:55,464 --> 01:40:56,715
Sam.
1478
01:40:56,716 --> 01:40:58,300
Come into us, Jesus!
1479
01:40:58,301 --> 01:41:00,260
Hear our prayer!
1480
01:41:00,261 --> 01:41:01,886
Open your mouth.
1481
01:41:01,887 --> 01:41:05,473
Open your mouth and take
the spirit of Christ into you.
1482
01:41:33,002 --> 01:41:35,211
Monica, Sammy, I made snacks.
1483
01:41:35,212 --> 01:41:37,297
We're coming!
1484
01:41:37,298 --> 01:41:39,049
- Oh...
- Tomorrow after school,
1485
01:41:39,050 --> 01:41:41,009
want to meet out back
behind the bleachers?
1486
01:41:41,010 --> 01:41:42,469
- Yeah.
- Cool.
1487
01:41:42,470 --> 01:41:44,638
We can pray some more.
1488
01:41:54,482 --> 01:41:57,525
When I was a girl and I felt sad,
1489
01:41:57,526 --> 01:42:00,236
I'd go to the zoo
and I'd watch the monkeys.
1490
01:42:00,237 --> 01:42:01,988
They made you laugh?
1491
01:42:01,989 --> 01:42:04,324
Yeah, yeah, the monkeyshines.
1492
01:42:04,325 --> 01:42:06,368
Oh, but there was more to it than that.
1493
01:42:06,369 --> 01:42:08,370
It was...
1494
01:42:08,371 --> 01:42:10,413
They understand what we've done to them,
1495
01:42:10,414 --> 01:42:12,374
with the cages and the people pointing.
1496
01:42:12,375 --> 01:42:14,167
We share that with them,
1497
01:42:14,168 --> 01:42:16,461
the truth of how cruel people are.
1498
01:42:16,462 --> 01:42:18,129
But if you watch them for long enough,
1499
01:42:18,130 --> 01:42:21,007
you can tell they know stuff
we can't begin to imagine.
1500
01:42:21,008 --> 01:42:22,842
Important stuff.
1501
01:42:22,843 --> 01:42:25,011
And they're not gonna let us in on it
1502
01:42:25,012 --> 01:42:27,013
'cause it belongs to them.
1503
01:42:27,014 --> 01:42:28,681
It's their own monkey business.
1504
01:42:28,682 --> 01:42:31,434
Theirs.
It's not ours. It's...
1505
01:42:32,978 --> 01:42:35,063
Oh, I don't know.
1506
01:42:35,064 --> 01:42:36,856
Self-possession.
1507
01:42:36,857 --> 01:42:38,734
Right.
1508
01:42:40,111 --> 01:42:42,445
They belong to themselves.
1509
01:42:42,446 --> 01:42:44,739
If it belongs to itself,
1510
01:42:44,740 --> 01:42:46,991
let it go back to where it came from.
1511
01:42:46,992 --> 01:42:49,327
Anyway, that's how come
I got a monkey.
1512
01:42:49,328 --> 01:42:51,246
And a therapist.
1513
01:42:51,247 --> 01:42:53,123
He throws his poop.
1514
01:42:53,124 --> 01:42:54,916
The therapist?
1515
01:42:54,917 --> 01:42:56,209
No, the monkey.
1516
01:42:56,210 --> 01:42:57,710
That's why I'm staying in a hotel.
1517
01:42:57,711 --> 01:43:00,046
You don't have to.
We have plenty of room.
1518
01:43:00,047 --> 01:43:01,965
My rabbi in New Jersey says
1519
01:43:01,966 --> 01:43:04,509
a monkey in the house isn't kosher.
1520
01:43:04,510 --> 01:43:06,052
That's why we're not going to eat him.
1521
01:43:06,053 --> 01:43:07,846
Did you schedule him for his polio vaccine?
1522
01:43:07,847 --> 01:43:09,556
- They can get polio?
- Pass the peas.
1523
01:43:09,557 --> 01:43:11,057
Well, they're susceptible
to pretty much everything
1524
01:43:11,058 --> 01:43:13,226
- humans are, so yes.
- He hates going to the vet.
1525
01:43:13,227 --> 01:43:14,727
You see, Monica, in this family,
1526
01:43:14,728 --> 01:43:17,021
it's the scientists versus the artists.
1527
01:43:17,022 --> 01:43:18,440
Sammy's on my team.
1528
01:43:18,441 --> 01:43:20,567
Takes after me,
except he's got real talent.
1529
01:43:20,568 --> 01:43:21,734
Mom.
1530
01:43:21,735 --> 01:43:23,153
And he's completely terrible at science.
1531
01:43:23,154 --> 01:43:24,737
Mmm. And algebra.
1532
01:43:24,738 --> 01:43:26,030
And sports.
1533
01:43:26,031 --> 01:43:28,408
- Will you please stop?
- He showed me his camera.
1534
01:43:28,409 --> 01:43:30,493
Is he good at kissing?
1535
01:43:30,494 --> 01:43:32,078
- I'll tell you later.
- Shut up!
1536
01:43:32,079 --> 01:43:34,497
- He sleeps with a camera under his pillow.
- No, I don't.
1537
01:43:34,498 --> 01:43:36,249
But he refuses to actually shoot anything.
1538
01:43:36,250 --> 01:43:38,209
He should shoot Ditch Day.
1539
01:43:38,210 --> 01:43:40,378
- Mmm. Mm-mm.
- They still don't have a photographer.
1540
01:43:40,379 --> 01:43:41,754
- You could volunteer.
- What's Ditch Day?
1541
01:43:41,755 --> 01:43:43,548
It doesn't matter.
I'm not going.
1542
01:43:43,549 --> 01:43:44,966
Something seniors get to do
at the end of the year.
1543
01:43:44,967 --> 01:43:46,718
They let us pretend like
we're ditching school,
1544
01:43:46,719 --> 01:43:49,053
and we all take buses
to Santa Cruz Main Beach.
1545
01:43:49,054 --> 01:43:50,638
You have to go!
Everyone goes.
1546
01:43:50,639 --> 01:43:52,474
My dad will lend you his camera.
1547
01:43:52,475 --> 01:43:53,808
It's super fancy.
1548
01:43:53,809 --> 01:43:55,602
Costs like a thousand dollars.
1549
01:43:55,603 --> 01:43:58,438
It's called, like, a...
an "Air" something. I forget.
1550
01:43:58,439 --> 01:43:59,981
- Wait, not an Arriflex.
- Right.
1551
01:43:59,982 --> 01:44:03,235
Your dad owns
a 16 millimeter Arriflex?
1552
01:44:04,111 --> 01:44:06,070
Wow. Wow, okay.
So, 16 millimeter on stock...
1553
01:44:06,071 --> 01:44:08,072
See, usually it's the teacher
who shoots the Ditch Day movie,
1554
01:44:08,073 --> 01:44:09,866
- and it's a big joke.
- That's two minutes, 45 seconds a roll.
1555
01:44:09,867 --> 01:44:11,701
At ten bucks a roll,
for a whole day, that would be,
1556
01:44:11,702 --> 01:44:13,077
- like, insanely expensive.
- I owe you a graduation check.
1557
01:44:13,078 --> 01:44:14,954
My dad will get the school
to pay for it.
1558
01:44:14,955 --> 01:44:16,706
And I need to rent a
16 millimeter editing machine,
1559
01:44:16,707 --> 01:44:18,666
and I have no idea how much that costs,
1560
01:44:18,667 --> 01:44:20,084
- so it's not gonna work.
- My dad will rent one for you.
1561
01:44:20,085 --> 01:44:23,046
Uh, we can rent it,
whatever it costs, right?
1562
01:44:23,047 --> 01:44:24,965
Burt.
1563
01:44:26,592 --> 01:44:28,927
Uh, what's wrong with your Bolex?
1564
01:44:28,928 --> 01:44:30,970
You could afford to be
a little encouraging.
1565
01:44:30,971 --> 01:44:32,597
About what?
1566
01:44:32,598 --> 01:44:34,390
About him making movies again.
1567
01:44:34,391 --> 01:44:35,975
Well, I didn't say that.
I'm just talking...
1568
01:44:35,976 --> 01:44:38,186
- Maybe he's moved on.
- On from what?
1569
01:44:38,187 --> 01:44:40,563
He hasn't picked up his camera
once since we got here.
1570
01:44:40,564 --> 01:44:42,023
He'll be going to college this September.
1571
01:44:42,024 --> 01:44:43,942
Maybe his feelings about it have changed.
1572
01:44:43,943 --> 01:44:46,569
He's growing up.
I'm enthusiastic about that.
1573
01:44:46,570 --> 01:44:48,154
Filming is what he loves.
1574
01:44:48,155 --> 01:44:49,906
- I don't think him...
- Oh, Jesus Christ. I'm sorry.
1575
01:44:49,907 --> 01:44:51,866
Guys, can we please just
stop talking about me?
1576
01:44:51,867 --> 01:44:53,409
I'd think that you,
more than anyone,
1577
01:44:53,410 --> 01:44:54,702
should have some
understanding of what a...
1578
01:44:54,703 --> 01:44:56,037
Let's go to your place or something.
1579
01:44:56,038 --> 01:44:57,956
Maybe your dad can show me the camera.
1580
01:44:57,957 --> 01:44:59,582
- ...a vocation, a-a calling is.
- All right. All right.
1581
01:44:59,583 --> 01:45:01,000
We'll rent him the equipment.
1582
01:45:01,001 --> 01:45:02,293
He hates the beach.
1583
01:45:02,294 --> 01:45:03,795
That's why he doesn't want
to go to Ditch Day.
1584
01:45:03,796 --> 01:45:05,380
But it's not your calling.
1585
01:45:05,381 --> 01:45:07,590
Is that why you can't, uh,
respect it?
1586
01:45:07,591 --> 01:45:09,008
I have respect for everything
1587
01:45:09,009 --> 01:45:10,885
- he works hard doing.
- He's afraid.
1588
01:45:10,886 --> 01:45:12,804
He's scared if he does, those
guys will beat him up again.
1589
01:45:12,805 --> 01:45:15,056
What? No, I'm not. I never said
that I was scared of them.
1590
01:45:15,057 --> 01:45:16,808
- You don't, though.
- You got beat up?
1591
01:45:16,809 --> 01:45:18,810
You always dismiss
what he does, what anyone does,
1592
01:45:18,811 --> 01:45:22,689
that's playful or imaginative
as a pastime or a hobby.
1593
01:45:22,690 --> 01:45:24,524
You already won, Mitz.
1594
01:45:24,525 --> 01:45:26,484
I surrendered.
I'm not taking the bait.
1595
01:45:26,485 --> 01:45:28,027
Can you guys please
just cut it out?
1596
01:45:28,028 --> 01:45:29,904
- Oh, who's baiting who?
- You're embarrassing me.
1597
01:45:29,905 --> 01:45:31,489
I said I'd take him for his
polio shot the first five times
1598
01:45:31,490 --> 01:45:32,907
- you asked me, didn't I?
- Well, you say you will,
1599
01:45:32,908 --> 01:45:35,159
but I guess you don't mean it,
so I ask again
1600
01:45:35,160 --> 01:45:36,869
- and again and again.
- He's scared of shots.
1601
01:45:36,870 --> 01:45:39,415
He's scared of the doctor.
1602
01:45:40,249 --> 01:45:43,668
I am taking the goddamn monkey
to the vet, okay?
1603
01:45:43,669 --> 01:45:45,211
Probably needs a tranquilizer
1604
01:45:45,212 --> 01:45:46,713
with all this yelling.
1605
01:45:46,714 --> 01:45:49,132
Can you ask your dad
about borrowing the camera?
1606
01:45:49,133 --> 01:45:50,550
He'll say yes.
1607
01:45:50,551 --> 01:45:52,552
Thank you.
1608
01:45:52,553 --> 01:45:55,221
I'm filming Ditch Day.
1609
01:45:55,222 --> 01:45:57,015
I think it's a great idea.
1610
01:45:59,310 --> 01:46:01,562
♪ Goodbye, cruel world ♪
1611
01:46:03,355 --> 01:46:04,981
♪ Goodbye, cruel world ♪
1612
01:46:04,982 --> 01:46:07,775
♪ Oh, goodbye, cruel world ♪
1613
01:46:07,776 --> 01:46:09,902
♪ I'm off to join the circus ♪
1614
01:46:09,903 --> 01:46:13,406
♪ Gonna be
a brokenhearted clown ♪
1615
01:46:13,407 --> 01:46:17,410
♪ Paint my face
with a good-for-nothin' smile ♪
1616
01:46:17,411 --> 01:46:19,912
♪ 'Cause a mean, fickle woman ♪
1617
01:46:19,913 --> 01:46:22,749
♪ Turned my whole world
upside down ♪
1618
01:46:22,750 --> 01:46:24,751
- Nice!
- ♪ Goodbye, cruel world ♪
1619
01:46:26,253 --> 01:46:27,837
♪ Farewell to love ♪
1620
01:46:27,838 --> 01:46:30,006
♪ I'm off to join the circus ♪
1621
01:46:30,007 --> 01:46:31,883
- Go, go, go, go, go!
- ♪ Gotta find ♪
1622
01:46:31,884 --> 01:46:34,093
♪ A way to hide my tears ♪
1623
01:46:34,094 --> 01:46:37,597
♪ Then I'll have them
rollin' in the aisle ♪
1624
01:46:37,598 --> 01:46:40,558
♪ And I'll forget that woman ♪
1625
01:46:40,559 --> 01:46:42,894
♪ If it takes a hundred years ♪
1626
01:46:44,480 --> 01:46:46,189
♪ Goodbye, cruel world ♪
1627
01:46:46,190 --> 01:46:50,151
♪ Whoa-oh-oh, step right up
and take a look at a fool ♪
1628
01:46:50,152 --> 01:46:54,364
♪ He has got a heart
as stubborn as a mule ♪
1629
01:46:54,365 --> 01:46:58,368
♪ Come on, everybody,
he is good for a laugh ♪
1630
01:46:58,369 --> 01:47:02,622
♪ And no one could tell
his heart is broken in half ♪
1631
01:47:02,623 --> 01:47:04,707
♪ Well, the joke's on me ♪
1632
01:47:04,708 --> 01:47:07,126
♪ I'm off to join the circus ♪
1633
01:47:07,127 --> 01:47:10,963
♪ Oh, Mr. Barnum,
save a place for me ♪
1634
01:47:10,964 --> 01:47:15,093
♪ Shoot me out of a cannon,
I don't care ♪
1635
01:47:15,094 --> 01:47:18,596
♪ Let the people
point at me and stare ♪
1636
01:47:18,597 --> 01:47:21,307
♪ I'll tell the world
that woman ♪
1637
01:47:21,308 --> 01:47:23,393
♪ Wherever she may be ♪
1638
01:47:23,394 --> 01:47:25,186
♪ That mean, fickle woman ♪
1639
01:47:25,187 --> 01:47:28,816
♪ Made a cryin' clown
out of me ♪
1640
01:47:29,650 --> 01:47:31,735
♪ Goodbye, cruel world ♪
1641
01:47:33,654 --> 01:47:35,906
♪ Goodbye, cruel world ♪
1642
01:47:37,825 --> 01:47:40,494
♪ Goodbye, cruel world. ♪
1643
01:49:04,787 --> 01:49:07,664
Don't be scared.
1644
01:49:12,961 --> 01:49:16,506
Your mom misses Phoenix too much.
1645
01:49:16,507 --> 01:49:17,882
Tell them the truth.
1646
01:49:17,883 --> 01:49:19,884
And I can't leave.
1647
01:49:19,885 --> 01:49:21,844
This is where my work is.
1648
01:49:21,845 --> 01:49:23,179
I have to...
1649
01:49:23,180 --> 01:49:24,764
That's crazy.
1650
01:49:24,765 --> 01:49:27,600
You... you can't ruin everything
1651
01:49:27,601 --> 01:49:29,811
because you miss one place
1652
01:49:29,812 --> 01:49:32,146
and you're stuck someplace else.
1653
01:49:32,147 --> 01:49:34,774
I miss Bennie too much.
1654
01:49:34,775 --> 01:49:36,317
So?
1655
01:49:36,318 --> 01:49:38,070
We all miss him.
1656
01:49:38,862 --> 01:49:41,364
This is a different kind of missing.
1657
01:49:41,365 --> 01:49:42,991
Because what?
1658
01:49:43,784 --> 01:49:45,660
You love Bennie?
1659
01:49:45,661 --> 01:49:47,245
Don't you love Daddy?
1660
01:49:47,246 --> 01:49:48,329
Sure she does.
1661
01:49:48,330 --> 01:49:50,289
- Of course I love Dad.
- And I love Mom.
1662
01:49:50,290 --> 01:49:52,625
Then why is this
all of a sudden happening?!
1663
01:49:52,626 --> 01:49:54,460
Stay together.
1664
01:49:54,461 --> 01:49:57,421
You love each other,
and you love us,
1665
01:49:57,422 --> 01:49:58,965
and we don't want this.
1666
01:49:58,966 --> 01:50:01,133
We don't want to have to move
back and forth
1667
01:50:01,134 --> 01:50:02,677
and not live with both of you.
1668
01:50:02,678 --> 01:50:04,470
We can't.
Dad, we can't.
1669
01:50:04,471 --> 01:50:05,972
You're always so mean to him!
1670
01:50:05,973 --> 01:50:07,890
That's why you're getting divorced!
1671
01:50:07,891 --> 01:50:09,809
It's because of you!
1672
01:50:09,810 --> 01:50:11,185
Don't blame your mom.
1673
01:50:11,186 --> 01:50:13,229
This wasn't her idea.
It was mine.
1674
01:50:13,230 --> 01:50:16,232
- Don't-don't say that.
- No, it wasn't.
1675
01:50:16,233 --> 01:50:18,860
She just said it was because
of Bennie, so stop lying!
1676
01:50:18,861 --> 01:50:21,112
Both of you, stop lying!
1677
01:50:21,113 --> 01:50:23,239
I'm giving your mom a chance
1678
01:50:23,240 --> 01:50:27,952
to go back to, uh,
Phoenix to live...
1679
01:50:39,339 --> 01:50:41,465
♪ A pretty woman makes
her husband look small ♪
1680
01:50:41,466 --> 01:50:44,010
♪ And very often
causes his downfall ♪
1681
01:50:44,011 --> 01:50:46,679
♪ As soon as he marries her,
then she starts ♪
1682
01:50:46,680 --> 01:50:49,140
♪ To do the things
that will break his heart ♪
1683
01:50:49,141 --> 01:50:51,893
♪ But if you make
an ugly woman your wife... ♪
1684
01:50:54,521 --> 01:50:56,355
I don't understand how you can go back
1685
01:50:56,356 --> 01:50:58,649
to your beach blanket movie after that.
1686
01:50:58,650 --> 01:51:01,028
We're different, I guess.
1687
01:51:17,002 --> 01:51:19,296
Is she gonna marry Bennie?
1688
01:51:20,088 --> 01:51:22,257
If she wants to, she will.
1689
01:51:24,009 --> 01:51:26,385
God, she's the most selfish
person in the world.
1690
01:51:26,386 --> 01:51:29,597
It must've been hard for her,
married to a...
1691
01:51:29,598 --> 01:51:31,599
a genius.
1692
01:51:31,600 --> 01:51:33,559
Dad worships Mom.
1693
01:51:33,560 --> 01:51:35,062
Okay.
1694
01:51:35,979 --> 01:51:39,982
But maybe it's hard
being worshipped by someone
1695
01:51:39,983 --> 01:51:41,984
you know you'll never be as good as
1696
01:51:41,985 --> 01:51:44,195
or ever do anything as good as.
1697
01:51:44,196 --> 01:51:45,489
She...
1698
01:51:46,615 --> 01:51:48,992
She laughs at Bennie's jokes...
1699
01:51:50,619 --> 01:51:53,704
...but Dad's always
been her best audience.
1700
01:51:53,705 --> 01:51:55,748
Come on.
1701
01:51:55,749 --> 01:51:57,625
She'll be fine.
1702
01:51:57,626 --> 01:52:00,586
She'll tell herself everything
happens for a reason.
1703
01:52:00,587 --> 01:52:02,922
She'll make excuses like she always does.
1704
01:52:02,923 --> 01:52:04,924
You're way more selfish than her.
1705
01:52:06,718 --> 01:52:08,761
That's why you're angry at her.
1706
01:52:08,762 --> 01:52:11,722
It's because she's scared,
1707
01:52:11,723 --> 01:52:13,934
just like you, Sammy.
1708
01:52:14,935 --> 01:52:18,938
Out of everyone in this out-of-control,
1709
01:52:18,939 --> 01:52:22,274
falling-apart family,
1710
01:52:22,275 --> 01:52:25,445
the one who's most like Mitzi
is you.
1711
01:52:28,407 --> 01:52:29,783
Wait.
1712
01:52:31,952 --> 01:52:33,869
Look, before I show this
to the whole school,
1713
01:52:33,870 --> 01:52:36,331
could you please watch it with me?
1714
01:52:50,929 --> 01:52:52,471
♪ He's a soft-spoken guy ♪
1715
01:52:52,472 --> 01:52:54,557
♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪
1716
01:52:54,558 --> 01:52:56,058
♪ Also seems kinda shy ♪
1717
01:52:56,059 --> 01:52:57,977
♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪
1718
01:52:57,978 --> 01:52:59,812
♪ Makes me wonder if I ♪
1719
01:52:59,813 --> 01:53:01,147
♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪
1720
01:53:01,148 --> 01:53:02,815
♪ Should even give him a try ♪
1721
01:53:02,816 --> 01:53:04,358
♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪
1722
01:53:04,359 --> 01:53:07,153
♪ But then I know he can't shy ♪
1723
01:53:07,154 --> 01:53:10,322
♪ He can't shy away forever ♪
1724
01:53:10,323 --> 01:53:13,534
♪ And I'm gonna make him mine ♪
1725
01:53:13,535 --> 01:53:17,121
♪ If it takes me forever... ♪
1726
01:53:23,170 --> 01:53:25,881
Hold your breath!
1727
01:53:32,387 --> 01:53:34,055
Here.
1728
01:53:34,056 --> 01:53:37,142
Oh, wow.
1729
01:53:47,778 --> 01:53:50,155
Did you find Jesus?
1730
01:53:51,573 --> 01:53:53,492
In a jewelry store.
1731
01:54:05,003 --> 01:54:08,214
♪ If you see me walking
down the street ♪
1732
01:54:08,215 --> 01:54:13,219
♪ And I start to cry
each time we meet ♪
1733
01:54:13,220 --> 01:54:15,846
♪ Walk on by ♪
1734
01:54:18,266 --> 01:54:21,852
♪ Walk on by ♪
1735
01:54:21,853 --> 01:54:25,314
♪ Make believe that
you don't see the tears... ♪
1736
01:54:25,315 --> 01:54:26,982
Hey, man, look who's here.
1737
01:54:26,983 --> 01:54:28,651
Hey!
Let's get this party started!
1738
01:54:28,652 --> 01:54:30,736
Let the festivities begin.
1739
01:54:30,737 --> 01:54:32,571
♪ 'Cause each time
I see you... ♪
1740
01:54:32,572 --> 01:54:34,573
So, in September,
when I move to L.A.,
1741
01:54:34,574 --> 01:54:37,243
I'm gonna try and get work
in a movie studio.
1742
01:54:37,244 --> 01:54:39,454
Thought you were going to college.
1743
01:54:40,539 --> 01:54:42,332
Could you...
1744
01:54:43,416 --> 01:54:45,334
Would you ever consider
coming with me?
1745
01:54:45,335 --> 01:54:47,545
I'm going to Texas A&M.
1746
01:54:47,546 --> 01:54:48,754
You know that.
1747
01:54:48,755 --> 01:54:51,507
Yes, I do.
1748
01:54:51,508 --> 01:54:54,136
But I thought...
1749
01:54:55,846 --> 01:54:59,516
...maybe you should
change your mind, because...
1750
01:55:02,519 --> 01:55:04,563
Because what?
1751
01:55:05,981 --> 01:55:08,190
- Because I love you.
- Ow!
1752
01:55:08,191 --> 01:55:09,650
- Sammy!
- Oh, sorry!
1753
01:55:09,651 --> 01:55:12,070
Sorry, sorry, sorry.
1754
01:55:12,863 --> 01:55:15,156
That's not possible.
1755
01:55:15,157 --> 01:55:16,448
What?
1756
01:55:16,449 --> 01:55:17,867
N-No, it is.
1757
01:55:17,868 --> 01:55:19,994
Monica, I love you.
1758
01:55:19,995 --> 01:55:22,079
That's impossible.
Sammy...
1759
01:55:22,080 --> 01:55:23,665
Sam.
1760
01:55:24,749 --> 01:55:27,001
We only started dating like...
1761
01:55:27,002 --> 01:55:29,295
♪ Walk on by... ♪
1762
01:55:29,296 --> 01:55:30,880
Everything was so normal before.
1763
01:55:30,881 --> 01:55:32,214
Why are you acting so...
1764
01:55:32,215 --> 01:55:34,300
No, because nothing's normal now.
1765
01:55:34,301 --> 01:55:36,511
They're getting a divorce.
1766
01:55:37,971 --> 01:55:39,638
What are you talking about?
1767
01:55:39,639 --> 01:55:42,350
My mom and dad,
they're splitting up.
1768
01:55:43,476 --> 01:55:46,395
♪ The tears and the sadness
you gave me... ♪
1769
01:55:46,396 --> 01:55:48,981
Jesus Christ! This is prom!
1770
01:55:48,982 --> 01:55:51,901
You can't just blurt something
out like that at prom!
1771
01:55:51,902 --> 01:55:53,777
Wait.
1772
01:55:53,778 --> 01:55:54,862
♪ Don't ♪
1773
01:55:54,863 --> 01:55:55,988
♪ Stop... ♪
1774
01:55:55,989 --> 01:55:57,531
Monica!
1775
01:55:57,532 --> 01:55:59,325
Look, that's-that's got
nothing to do with us, okay?
1776
01:55:59,326 --> 01:56:01,243
- I'm not...
- That's not why I said that I love you.
1777
01:56:01,244 --> 01:56:03,120
- I don't know why I...
- I'm not gonna change
1778
01:56:03,121 --> 01:56:04,788
my whole life and move to Hollywood
1779
01:56:04,789 --> 01:56:08,500
because your parents are having
marital difficulties.
1780
01:56:18,386 --> 01:56:21,264
♪ Walk on by ♪
1781
01:56:22,974 --> 01:56:24,433
♪ Walk on by ♪
1782
01:56:24,434 --> 01:56:26,853
You can get a refund.
I hardly wore it at all.
1783
01:56:27,646 --> 01:56:30,397
♪ Foolish pride,
that's all that I have... ♪
1784
01:56:30,398 --> 01:56:32,650
Are you breaking up with me?
1785
01:56:32,651 --> 01:56:37,572
Not at prom,
but of course, eventually.
1786
01:56:40,325 --> 01:56:42,493
I'm gonna pray on it.
1787
01:56:42,494 --> 01:56:46,413
And I'm gonna pray
really, really hard for you
1788
01:56:46,414 --> 01:56:49,041
because you're such a fun boy
to kiss, but...
1789
01:56:50,543 --> 01:56:52,211
Thank you. Thank you.
1790
01:56:52,212 --> 01:56:54,713
Wonderful.
Wonderful.
1791
01:56:54,714 --> 01:56:58,300
Let's thank our band
for that great music.
1792
01:56:58,301 --> 01:57:01,638
Sometimes we just can't
fix things, Sam...
1793
01:57:02,931 --> 01:57:06,892
...and all we can do is suffer.
1794
01:57:08,728 --> 01:57:11,438
Now we're gonna take
a little break from the dancing
1795
01:57:11,439 --> 01:57:15,567
for a very special moment
for the class of 1964.
1796
01:57:16,695 --> 01:57:20,739
Um, Mr. Samuel Fabelman,
where are you?
1797
01:57:20,740 --> 01:57:22,242
Where is he?
1798
01:57:23,076 --> 01:57:24,952
Okay.
1799
01:57:24,953 --> 01:57:26,245
Bagelman!
1800
01:57:26,246 --> 01:57:27,705
Bagelman!
1801
01:57:27,706 --> 01:57:29,415
Okay, everybody.
1802
01:57:29,416 --> 01:57:31,250
Face this way. Grab a chair.
1803
01:57:31,251 --> 01:57:33,419
Let's all get close to the screen.
1804
01:57:34,587 --> 01:57:37,841
Right up front.
Very good.
1805
01:57:39,092 --> 01:57:42,803
Mr. Fabelman, this is your big moment.
1806
01:57:42,804 --> 01:57:48,684
We're ready to watch
your Technicolor masterpiece,
1807
01:57:48,685 --> 01:57:52,104
"Ditch Day 1964."
1808
01:57:56,192 --> 01:58:01,613
And as they say way down south
in Hollywoodland, "lights..."
1809
01:58:01,614 --> 01:58:05,784
Uh, "lights, camera, action!"
1810
01:58:14,627 --> 01:58:17,504
♪ If you wanna be happy
for the rest of your life ♪
1811
01:58:17,505 --> 01:58:19,798
♪ Never make a pretty woman
your wife ♪
1812
01:58:19,799 --> 01:58:22,634
♪ So for my personal
point of view ♪
1813
01:58:22,635 --> 01:58:24,636
♪ Get an ugly girl
to marry you ♪
1814
01:58:24,637 --> 01:58:26,138
♪ If you wanna be happy ♪
1815
01:58:26,139 --> 01:58:27,806
♪ For the rest of your life ♪
1816
01:58:27,807 --> 01:58:30,476
♪ Never make a pretty woman
your wife ♪
1817
01:58:30,477 --> 01:58:32,770
♪ So for my personal
point of view ♪
1818
01:58:32,771 --> 01:58:35,606
♪ Get an ugly girl
to marry you ♪
1819
01:58:35,607 --> 01:58:38,025
♪ A pretty woman makes
her husband look small ♪
1820
01:58:38,026 --> 01:58:40,778
♪ And very often causes
his downfall ♪
1821
01:58:40,779 --> 01:58:43,072
♪ As soon as he marries her,
then she starts ♪
1822
01:58:43,073 --> 01:58:44,740
♪ To do the things ♪
1823
01:58:44,741 --> 01:58:46,325
♪ That will break his heart ♪
1824
01:58:46,326 --> 01:58:48,118
♪ But if you make
an ugly woman your wife ♪
1825
01:58:48,119 --> 01:58:50,829
♪ You'll be happy
for the rest of your life ♪
1826
01:58:50,830 --> 01:58:53,499
♪ An ugly woman
cooks meals on time ♪
1827
01:58:53,500 --> 01:58:56,126
♪ She'll always give you
peace of mind ♪
1828
01:58:56,127 --> 01:58:57,503
♪ If you wanna be happy ♪
1829
01:58:57,504 --> 01:58:58,921
♪ For the rest of your life ♪
1830
01:58:58,922 --> 01:59:01,548
♪ Never make a pretty woman your wife ♪
1831
01:59:01,549 --> 01:59:03,926
♪ So for my personal point of view ♪
1832
01:59:03,927 --> 01:59:06,345
♪ Get an ugly girl
to marry you ♪
1833
01:59:11,309 --> 01:59:13,520
♪ I'll take an ugly one anytime ♪
1834
01:59:16,648 --> 01:59:19,024
♪ Don't let your friends say
you have no taste ♪
1835
01:59:19,025 --> 01:59:21,193
♪ Go ahead and marry anyway ♪
1836
01:59:21,194 --> 01:59:24,363
♪ Though her face is ugly,
her eyes don't match ♪
1837
01:59:24,364 --> 01:59:26,824
♪ Take it from me,
she's a better catch ♪
1838
01:59:26,825 --> 01:59:29,535
♪ If you wanna be happy
for the rest of your life ♪
1839
01:59:29,536 --> 01:59:31,745
♪ Never make a pretty woman
your wife ♪
1840
01:59:31,746 --> 01:59:34,415
♪ So for my personal
point of view ♪
1841
01:59:34,416 --> 01:59:36,917
♪ Get an ugly girl
to marry you ♪
1842
01:59:36,918 --> 01:59:38,794
- ♪ Say, man ♪
- ♪ Hey, baby ♪
1843
01:59:38,795 --> 01:59:41,380
♪ I saw your wife
the other day... ♪
1844
01:59:56,604 --> 01:59:59,231
- Oh, no!
- ♪ Every limbo boy and girl ♪
1845
01:59:59,232 --> 02:00:01,400
♪ All around the limbo world ♪
1846
02:00:01,401 --> 02:00:04,069
♪ Gonna do the limbo rock ♪
1847
02:00:04,070 --> 02:00:06,738
♪ All around the limbo clock ♪
1848
02:00:06,739 --> 02:00:09,450
♪ Jack be limbo, Jack be quick ♪
1849
02:00:09,451 --> 02:00:11,869
♪ Jack go under limbo stick ♪
1850
02:00:11,870 --> 02:00:13,912
♪ All around the limbo clock ♪
1851
02:00:15,415 --> 02:00:17,416
♪ Hey, let's do the limbo rock ♪
1852
02:00:19,419 --> 02:00:21,754
♪ Limbo lower now ♪
1853
02:00:22,589 --> 02:00:25,215
♪ Limbo lower now ♪
1854
02:00:25,216 --> 02:00:27,593
♪ How low can you go? ♪
1855
02:00:27,594 --> 02:00:28,969
♪ First you spread ♪
1856
02:00:28,970 --> 02:00:30,596
- Aw.
- ♪ Your limbo feet ♪
1857
02:00:30,597 --> 02:00:33,599
♪ Then you move to limbo beat ♪
1858
02:00:33,600 --> 02:00:35,767
♪ Limbo ankle, limbo knee ♪
1859
02:00:35,768 --> 02:00:38,020
♪ Bend back like a limbo tree ♪
1860
02:00:39,522 --> 02:00:41,607
♪ Jack be limbo, Jack be quick ♪
1861
02:00:41,608 --> 02:00:43,775
♪ Jack go under limbo stick ♪
1862
02:00:44,944 --> 02:00:46,904
♪ All around the limbo clock ♪
1863
02:00:46,905 --> 02:00:49,448
♪ Hey, let's do the limbo rock ♪
1864
02:00:49,449 --> 02:00:51,617
♪ La, la, la, la-la, la-la ♪
1865
02:00:51,618 --> 02:00:52,951
♪ La, la... ♪
1866
02:01:40,083 --> 02:01:42,669
Whoo! Let's go! Come on!
1867
02:01:43,628 --> 02:01:46,422
No, no, no, no, no.
1868
02:01:48,091 --> 02:01:51,635
Logan, you were so incredible up there.
1869
02:01:51,636 --> 02:01:53,637
It was amazing.
1870
02:02:26,421 --> 02:02:28,548
Why'd you do that?
1871
02:02:30,800 --> 02:02:32,676
What?
1872
02:02:32,677 --> 02:02:35,430
Why'd you make me look like that?
1873
02:02:37,724 --> 02:02:40,100
- In the film?
- Yes, in the film!
1874
02:02:40,101 --> 02:02:42,437
Oh, shit! Shit.
1875
02:02:43,479 --> 02:02:45,230
What's the matter with you?
1876
02:02:45,231 --> 02:02:47,065
I've been a...
a total asshole to you.
1877
02:02:47,066 --> 02:02:49,067
- I broke your nose, and then...
- You didn't break my nose.
1878
02:02:49,068 --> 02:02:50,819
- Then you go and make me look like-like that.
- You almost--
1879
02:02:50,820 --> 02:02:52,571
- You didn't break it.
- What's wrong with you?
1880
02:02:52,572 --> 02:02:55,574
Logan, all I did was hold the camera,
and it saw what it saw.
1881
02:02:55,575 --> 02:02:58,410
Oh, bullshit!
Fabelman, you made me look like...
1882
02:02:58,411 --> 02:03:00,829
like this golden kind of thing.
1883
02:03:00,830 --> 02:03:02,247
- Yeah?
- And Claudia, she just kissed me.
1884
02:03:02,248 --> 02:03:04,041
- Mazel tov.
- In front of the whole school.
1885
02:03:04,042 --> 02:03:05,751
- Okay, great.
- I treat her shittier than I treat you,
1886
02:03:05,752 --> 02:03:07,669
- and now she wants to...
- You're welcome, man. Jesus...
1887
02:03:07,670 --> 02:03:10,547
No, no. Don't...
Don't go. Don't go.
1888
02:03:10,548 --> 02:03:13,592
I want to know why you did that.
1889
02:03:13,593 --> 02:03:15,594
I don't know. I ought to have
my head examined.
1890
02:03:15,595 --> 02:03:16,928
Am I supposed to feel bad now
1891
02:03:16,929 --> 02:03:18,555
about all that shit we did to you?
1892
02:03:18,556 --> 02:03:19,848
Do you feel bad about all that shit?
1893
02:03:19,849 --> 02:03:21,350
That's none of your goddamn business!
1894
02:03:21,351 --> 02:03:23,268
- 'Cause you should feel bad about...
- Oh, right!
1895
02:03:23,269 --> 02:03:24,936
That's why you did it.
You want me to feel like crap about...
1896
02:03:24,937 --> 02:03:27,731
I wanted you to be nice to me
for five minutes!
1897
02:03:27,732 --> 02:03:30,025
Or I did it to make my movie better.
1898
02:03:30,026 --> 02:03:31,443
I don't know why.
1899
02:03:31,444 --> 02:03:35,113
You are the biggest jerk
I've ever met in my entire life.
1900
02:03:35,114 --> 02:03:38,617
I have a monkey at home
that's smarter than you!
1901
02:03:38,618 --> 02:03:42,746
You dumb, anti-Semitic asshole!
1902
02:03:42,747 --> 02:03:45,166
I made you look like you could fly.
1903
02:03:46,167 --> 02:03:47,876
But I can't fly.
1904
02:03:47,877 --> 02:03:50,087
I can outrun any guy
in Santa Clara County,
1905
02:03:50,088 --> 02:03:51,963
and I worked real hard to do that.
1906
02:03:51,964 --> 02:03:54,633
But you... you make me feel
like I'm some kind of failure
1907
02:03:54,634 --> 02:03:56,843
or a phony or...
or like I'm supposed to be
1908
02:03:56,844 --> 02:03:59,596
some guy I'm never gonna be,
not even in my dreams.
1909
02:03:59,597 --> 02:04:01,056
You took that guy,
whoever he is,
1910
02:04:01,057 --> 02:04:02,974
wherever you got him from,
and you put him up there
1911
02:04:02,975 --> 02:04:05,102
on that screen and told everyone...
1912
02:04:05,103 --> 02:04:06,520
everyone that that's me.
1913
02:04:06,521 --> 02:04:08,814
And that's not me.
That's... It's...
1914
02:04:10,608 --> 02:04:14,153
Goddamn it. Goddamn it.
1915
02:04:17,657 --> 02:04:19,700
Jesus, it wasn't supposed
to make you upset.
1916
02:04:19,701 --> 02:04:21,743
I didn't mean to freak you out.
I didn't mean...
1917
02:04:21,744 --> 02:04:24,539
Who cares what you meant?
1918
02:04:25,665 --> 02:04:27,834
Fabelman!
1919
02:04:29,252 --> 02:04:30,627
Oh, shit.
1920
02:04:30,628 --> 02:04:31,753
You liar!
You backstabbing liar!
1921
02:04:31,754 --> 02:04:34,005
I'm gonna beat your...
1922
02:04:45,852 --> 02:04:47,853
You totally bought it,
his whole snow job.
1923
02:04:47,854 --> 02:04:50,147
You ate it up.
You moron.
1924
02:04:50,148 --> 02:04:52,817
Logan, you are so conceited and dumb.
1925
02:05:18,092 --> 02:05:20,803
Is something about to happen?
1926
02:05:21,804 --> 02:05:23,722
You like living dangerously, Fabelman.
1927
02:05:23,723 --> 02:05:25,557
No, I don't.
I really, really don't.
1928
02:05:25,558 --> 02:05:27,184
Yes, you do.
1929
02:05:27,185 --> 02:05:31,104
But you tell anybody
about me getting, um...
1930
02:05:31,105 --> 02:05:34,776
upset, that would be a mistake.
1931
02:05:37,069 --> 02:05:38,570
Our secret.
1932
02:05:38,571 --> 02:05:40,238
Okay?
1933
02:05:40,239 --> 02:05:42,033
Definitely.
1934
02:05:45,578 --> 02:05:47,914
Unless I make a movie about it.
1935
02:05:49,040 --> 02:05:51,751
Which I'm never ever gonna do.
1936
02:06:17,276 --> 02:06:19,195
You never...
1937
02:06:20,363 --> 02:06:22,198
What's it like?
1938
02:06:23,950 --> 02:06:27,285
It kind of shows you how
out of control everything is
1939
02:06:27,286 --> 02:06:31,833
and how y-you're not
in charge of anything.
1940
02:06:34,377 --> 02:06:36,586
A-And how it doesn't matter.
1941
02:06:36,587 --> 02:06:38,297
I better not.
1942
02:06:39,298 --> 02:06:42,176
In my head, everything's
already out of control.
1943
02:06:44,637 --> 02:06:46,805
You're full of shit.
1944
02:06:46,806 --> 02:06:49,642
I got to split.
Claudia's waiting for me.
1945
02:06:54,856 --> 02:06:58,483
Life's nothing like the movies, Fabelman.
1946
02:06:58,484 --> 02:06:59,818
Maybe not.
1947
02:06:59,819 --> 02:07:02,404
But hey, in the end...
1948
02:07:02,405 --> 02:07:04,657
you got the girl.
1949
02:07:27,555 --> 02:07:30,433
Must have been some night.
1950
02:07:32,977 --> 02:07:35,395
Did Monica like the corsage?
1951
02:07:35,396 --> 02:07:38,774
- Yeah.
- Well, I told you she would.
1952
02:07:46,699 --> 02:07:48,950
That time when I hit you...
1953
02:07:48,951 --> 02:07:51,912
In-in Phoenix, when I...
1954
02:07:51,913 --> 02:07:54,539
Oh, God. You remember.
1955
02:07:56,000 --> 02:07:58,084
Not really.
1956
02:07:58,085 --> 02:08:00,003
Oh, for the love of God,
it's not like
1957
02:08:00,004 --> 02:08:02,464
I spent my whole life hitting you.
1958
02:08:02,465 --> 02:08:05,091
Once.
I hit you once.
1959
02:08:05,092 --> 02:08:06,718
It should've been memorable.
1960
02:08:06,719 --> 02:08:08,219
Before the swimming test.
1961
02:08:08,220 --> 02:08:10,221
Yes, before the swimming test!
1962
02:08:10,222 --> 02:08:12,557
Yes. Well, I-I...
1963
02:08:12,558 --> 02:08:15,937
I s-slapped you on your back...
1964
02:08:17,063 --> 02:08:19,230
...as hard as I could.
I screwed up your tryouts,
1965
02:08:19,231 --> 02:08:21,066
and you-you couldn't get
your merit badge,
1966
02:08:21,067 --> 02:08:22,609
and then you couldn't make Eagle Scout.
1967
02:08:22,610 --> 02:08:24,152
- Ma, I made Eagle Scout.
- And I...
1968
02:08:24,153 --> 02:08:26,196
- It wasn't a big deal.
- Well, I left a goddamn mark
1969
02:08:26,197 --> 02:08:29,074
on your skin in the sh-shape of my hand.
1970
02:08:29,075 --> 02:08:31,409
And I need you to say
you forgive me for doing that.
1971
02:08:31,410 --> 02:08:34,997
- Well, okay. I forgive you.
- Because... Because...
1972
02:08:36,248 --> 02:08:38,249
- Because you're my kid.
- Mom, I forgive you.
1973
02:08:38,250 --> 02:08:40,251
And-and-and my kids
mean more to me than...
1974
02:08:40,252 --> 02:08:42,253
- Mom, I forgive you.
- ...anything else on the Earth.
1975
02:08:42,254 --> 02:08:43,922
- I forgive you.
- Because...
1976
02:08:43,923 --> 02:08:46,257
Please, please. Because how
am I ever gonna forgive myself?
1977
02:08:46,258 --> 02:08:48,635
- I can't.
- Mom, I-I-I...
1978
02:08:48,636 --> 02:08:50,095
I forgive you.
1979
02:08:50,096 --> 02:08:52,055
The eggs are burning.
1980
02:08:52,056 --> 02:08:54,683
Oh, God.
1981
02:08:58,938 --> 02:09:01,983
I'm doing this thing.
1982
02:09:02,942 --> 02:09:05,443
And I-I don't know
if it's the right thing,
1983
02:09:05,444 --> 02:09:08,071
but it's a life-and-death thing for me.
1984
02:09:08,072 --> 02:09:10,532
And I'm sorry,
but everybody else
1985
02:09:10,533 --> 02:09:12,867
is gonna have to hang on for dear life.
1986
02:09:12,868 --> 02:09:14,953
And somehow,
1987
02:09:14,954 --> 02:09:18,540
we will survive this, all of us.
1988
02:09:18,541 --> 02:09:21,626
Even your father,
who I adore with all my heart.
1989
02:09:21,627 --> 02:09:25,798
He deserves so much better
than what I'm doing, but...
1990
02:09:28,843 --> 02:09:31,636
...but Bennie needs me, dolly.
1991
02:09:31,637 --> 02:09:33,805
And I need him.
1992
02:09:33,806 --> 02:09:35,306
So much so that without him,
1993
02:09:35,307 --> 02:09:37,183
I'm turning into someone I don't know
1994
02:09:37,184 --> 02:09:40,228
and none of you will know me anymore.
1995
02:09:40,229 --> 02:09:42,147
I'll just be that hateful person
1996
02:09:42,148 --> 02:09:44,149
who did that terrible thing
to your back.
1997
02:09:44,150 --> 02:09:48,319
And yes, this is the most
selfish thing I have ever done,
1998
02:09:48,320 --> 02:09:52,158
but I've got to do this now
because, Sammy...
1999
02:09:53,451 --> 02:09:56,494
...you do what your heart
says you have to,
2000
02:09:56,495 --> 02:09:59,498
'cause you don't owe anyone your life.
2001
02:10:00,708 --> 02:10:02,667
Not even me.
2002
02:10:08,841 --> 02:10:10,884
Oh... Are they ruined?
2003
02:10:10,885 --> 02:10:13,845
I-I-I can make some more.
2004
02:10:13,846 --> 02:10:15,555
Oh, no, no, no.
2005
02:10:15,556 --> 02:10:17,266
I like 'em burnt.
2006
02:10:21,187 --> 02:10:23,354
So, Monica dumped me.
2007
02:10:23,355 --> 02:10:25,148
She did?
2008
02:10:25,149 --> 02:10:27,860
Yeah, after I told her
about the divorce.
2009
02:10:28,694 --> 02:10:30,279
Huh?
2010
02:10:31,197 --> 02:10:33,823
Probably shouldn't have
asked her to marry me.
2011
02:10:33,824 --> 02:10:35,950
- You did not.
- Oh, but...
2012
02:10:35,951 --> 02:10:38,537
Oh. You did?
2013
02:10:39,580 --> 02:10:43,125
- In so many words.
- Poor girl.
2014
02:11:04,480 --> 02:11:05,897
Dad?
2015
02:11:09,652 --> 02:11:11,904
Hey, Dad, I'm home.
2016
02:11:22,957 --> 02:11:24,874
Sammy?
2017
02:11:30,589 --> 02:11:32,925
I think I'm having a heart attack.
2018
02:11:38,597 --> 02:11:40,765
Come here.
2019
02:11:49,275 --> 02:11:51,276
It's a panic attack.
Your mother gets them.
2020
02:11:51,277 --> 02:11:53,820
- What did you do when she'd get them?
- I made her tea.
2021
02:11:53,821 --> 02:11:55,363
Okay.
2022
02:12:01,245 --> 02:12:04,122
Plus, you're exhausted.
2023
02:12:04,123 --> 02:12:06,124
You don't sleep.
2024
02:12:06,125 --> 02:12:07,959
I hear you walking around all night
2025
02:12:07,960 --> 02:12:09,419
or typing those letters,
2026
02:12:09,420 --> 02:12:11,045
and the three hours' drive
to the college
2027
02:12:11,046 --> 02:12:12,922
- every day and back, it's...
- Oh, no, no, no.
2028
02:12:12,923 --> 02:12:14,465
I can't go back to that dorm.
2029
02:12:14,466 --> 02:12:16,134
Maybe your roommate settled down.
2030
02:12:16,135 --> 02:12:17,677
He voted for Goldwater.
2031
02:12:17,678 --> 02:12:19,679
I can't go back.
2032
02:12:19,680 --> 02:12:21,055
Dad...
2033
02:12:23,976 --> 02:12:26,144
I don't know...
2034
02:12:26,145 --> 02:12:28,314
what to do anymore.
2035
02:12:29,273 --> 02:12:31,232
I don't want to disappoint you,
2036
02:12:31,233 --> 02:12:34,527
and I promised that I'd stick it out,
2037
02:12:34,528 --> 02:12:37,363
but two years is like forever,
and I hate school.
2038
02:12:37,364 --> 02:12:39,616
Like, a lot.
2039
02:12:39,617 --> 02:12:44,412
And I want to get work
on a movie or a TV show,
2040
02:12:44,413 --> 02:12:46,331
so I send out all those letters,
2041
02:12:46,332 --> 02:12:48,333
but nobody ever writes back.
2042
02:12:48,334 --> 02:12:50,835
And my life is just going by so fast,
2043
02:12:50,836 --> 02:12:53,046
but it's not getting anywhere.
2044
02:12:55,424 --> 02:12:58,260
Concentrate on sipping.
It'll calm you down.
2045
02:13:03,599 --> 02:13:05,850
Here. Uh...
2046
02:13:08,395 --> 02:13:11,357
You can go through the mail
while I get the soup hot.
2047
02:13:33,087 --> 02:13:35,422
It's from Mom.
2048
02:13:36,465 --> 02:13:38,466
It's just a bunch of goofy photos
2049
02:13:38,467 --> 02:13:40,302
from some kind of block party.
2050
02:14:26,724 --> 02:14:28,517
Dad?
2051
02:14:30,769 --> 02:14:32,521
Dad, what's...
2052
02:14:42,031 --> 02:14:44,115
Oh, Dad, I didn't mean to...
2053
02:14:44,116 --> 02:14:46,660
If you hate school so much, don't go.
2054
02:14:47,786 --> 02:14:49,620
But... Dad, we need...
2055
02:14:49,621 --> 02:14:51,331
I don't know.
I would like you to
2056
02:14:51,332 --> 02:14:53,374
because this film thing...
I don't know.
2057
02:14:53,375 --> 02:14:55,626
Maybe I should have
put my foot down about it
2058
02:14:55,627 --> 02:14:58,297
years ago, but...
2059
02:14:59,840 --> 02:15:03,259
I know you're gonna work
like the dickens
2060
02:15:03,260 --> 02:15:04,969
on whatever you wind up doing
2061
02:15:04,970 --> 02:15:08,140
because you're a chip
off the old block.
2062
02:15:12,811 --> 02:15:16,398
We're never not going to know
each other, Sammy.
2063
02:15:19,818 --> 02:15:22,362
How do you know that?
2064
02:15:22,363 --> 02:15:24,197
You and Mom don't anymore.
2065
02:15:24,198 --> 02:15:26,325
Yes, we do.
2066
02:15:27,242 --> 02:15:29,411
We always will.
2067
02:15:30,329 --> 02:15:32,790
I know it because...
2068
02:15:34,583 --> 02:15:36,918
...we've gone too far in our story
2069
02:15:36,919 --> 02:15:40,172
to actually say "the end."
2070
02:15:49,515 --> 02:15:51,934
Uh, you missed something in the mail.
2071
02:16:18,752 --> 02:16:20,587
Good news?
2072
02:16:23,382 --> 02:16:25,716
They've ordered 32 half hours,
2073
02:16:25,717 --> 02:16:29,220
Fridays at 8:30 p.m. on CBS,
starting September 17th.
2074
02:16:29,221 --> 02:16:30,930
We already have six shows in the can.
2075
02:16:30,931 --> 02:16:33,349
It's like Stalag 17
or The Great Escape,
2076
02:16:33,350 --> 02:16:35,059
- except it's funnier.
- Mm.
2077
02:16:35,060 --> 02:16:36,477
And it's for television.
2078
02:16:36,478 --> 02:16:37,895
- And it's funny.
- Yeah.
2079
02:16:37,896 --> 02:16:39,772
Or at least I pray to God
that it's funny.
2080
02:16:39,773 --> 02:16:41,566
Hogan's Heroes--
that's the title.
2081
02:16:41,567 --> 02:16:43,025
What do you think?
2082
02:16:43,026 --> 02:16:45,361
- Pretty catchy, right?
- Catchy. Yeah.
2083
02:16:45,362 --> 02:16:47,071
And if all goes well,
2084
02:16:47,072 --> 02:16:51,660
I might be able to offer you
something next season.
2085
02:16:52,453 --> 02:16:55,497
Maybe assisting an assistant
to an assistant.
2086
02:17:00,419 --> 02:17:02,336
You don't want to be in TV anyway.
2087
02:17:02,337 --> 02:17:05,548
Um, your letter said as much.
2088
02:17:05,549 --> 02:17:07,842
By the way, I love this letter.
2089
02:17:07,843 --> 02:17:09,802
- Oh.
- I used to write a whole bunch
2090
02:17:09,803 --> 02:17:11,512
of these letters when I was your age.
2091
02:17:11,513 --> 02:17:14,056
You want to make movies.
Am I right?
2092
02:17:14,057 --> 02:17:15,600
Well, yeah.
Yes, I do.
2093
02:17:15,601 --> 02:17:17,977
But look, I'm just happy
to start anywhere,
2094
02:17:17,978 --> 02:17:19,770
and-and that doesn't...
2095
02:17:19,771 --> 02:17:21,606
You know who you need to meet?
2096
02:17:21,607 --> 02:17:24,442
I mean, not for a job,
'cause he doesn't do that.
2097
02:17:24,443 --> 02:17:26,444
How would you like to meet
2098
02:17:26,445 --> 02:17:29,447
the greatest film director
who ever lived?
2099
02:17:29,448 --> 02:17:31,909
And he's right across the hall.
2100
02:17:33,952 --> 02:17:35,662
Come on.
2101
02:17:40,459 --> 02:17:42,419
Wait here a minute.
2102
02:17:51,512 --> 02:17:53,638
Um, this is Nona.
2103
02:17:53,639 --> 02:17:55,431
Nona's gonna look after you.
2104
02:17:55,432 --> 02:17:56,807
Um, he's not here.
He's...
2105
02:17:56,808 --> 02:17:58,226
- He's at lunch.
- Right.
2106
02:17:58,227 --> 02:18:00,311
- You want to wait?
- Yeah, he'll wait.
2107
02:18:00,312 --> 02:18:02,064
Sit.
2108
02:18:03,148 --> 02:18:04,858
Good luck.
2109
02:18:10,322 --> 02:18:12,031
Could be hours.
2110
02:19:40,746 --> 02:19:43,748
All right, kid,
you got five minutes.
2111
02:19:43,749 --> 02:19:45,959
Probably one.
Stand up.
2112
02:19:49,463 --> 02:19:51,464
Hey. L-Lose the tie.
2113
02:19:51,465 --> 02:19:53,717
You'll stand a better chance.
2114
02:21:03,286 --> 02:21:06,164
They tell me you want to be
a picture maker.
2115
02:21:07,499 --> 02:21:09,667
Um, yes, sir, I do.
2116
02:21:09,668 --> 02:21:11,502
Why?
2117
02:21:11,503 --> 02:21:14,088
This business,
it'll rip you apart.
2118
02:21:14,089 --> 02:21:16,633
W-Well...
2119
02:21:18,009 --> 02:21:19,176
Mr. Ford, I...
2120
02:21:19,177 --> 02:21:21,513
So, what do you know about art, kid?
2121
02:21:23,849 --> 02:21:25,516
I-I love your movies so much.
2122
02:21:25,517 --> 02:21:27,518
No. Art.
2123
02:21:27,519 --> 02:21:30,021
See that painting over there?
2124
02:21:32,190 --> 02:21:34,191
Uh, yeah.
I mean yes.
2125
02:21:34,192 --> 02:21:35,693
Yes, I do see it.
2126
02:21:35,694 --> 02:21:37,571
Walk over to it.
2127
02:21:43,452 --> 02:21:46,412
Well, what's in it? Describe it.
2128
02:21:46,413 --> 02:21:48,289
Oh, okay. Um...
2129
02:21:48,290 --> 02:21:50,291
So, there are two guys,
2130
02:21:50,292 --> 02:21:52,543
and they're on horseback,
2131
02:21:52,544 --> 02:21:54,295
and they're looking for something.
2132
02:21:54,296 --> 02:21:55,546
So maybe they're scouting...
2133
02:21:55,547 --> 02:21:57,673
No.
No.
2134
02:21:57,674 --> 02:21:59,675
Where's the horizon?
2135
02:21:59,676 --> 02:22:01,886
The-the horizon?
2136
02:22:01,887 --> 02:22:04,388
- Where is it?
- Yeah, it's at the bottom.
2137
02:22:04,389 --> 02:22:06,056
That's right.
2138
02:22:06,057 --> 02:22:08,727
Walk over to this painting.
2139
02:22:14,733 --> 02:22:16,109
Well?
2140
02:22:17,736 --> 02:22:19,820
Right, okay.
So, there are five cowboys.
2141
02:22:19,821 --> 02:22:21,989
- You know, they could be Indian...
- No, no, no, no, no!
2142
02:22:21,990 --> 02:22:23,783
Where's the goddamn horizon?
2143
02:22:23,784 --> 02:22:25,576
Um, it's-it's there.
2144
02:22:25,577 --> 02:22:27,495
- Where?
- At the top of the painting.
2145
02:22:27,496 --> 02:22:29,331
All right, get over here.
2146
02:22:31,541 --> 02:22:33,751
Now, remember this.
2147
02:22:33,752 --> 02:22:36,128
When the horizon's at the bottom,
2148
02:22:36,129 --> 02:22:38,005
it's interesting.
2149
02:22:38,006 --> 02:22:40,466
When the horizon's at the top,
2150
02:22:40,467 --> 02:22:42,593
it's interesting.
2151
02:22:42,594 --> 02:22:44,637
When the horizon's in the middle,
2152
02:22:44,638 --> 02:22:47,598
it's boring as shit.
2153
02:22:47,599 --> 02:22:50,352
Now, good luck to you.
2154
02:22:51,228 --> 02:22:53,854
And get the fuck out of my office!
2155
02:22:53,855 --> 02:22:55,816
Okay.
2156
02:22:59,444 --> 02:23:01,112
Thank you.
2157
02:23:02,113 --> 02:23:04,032
My pleasure.
155784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.