All language subtitles for Project.Wolf.Hunting.2022.1080p.Seezn.WEB-DL.H264.AAC-GNom

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004 2 00:00:46,020 --> 00:00:48,480 Do you see the criminal coming out behind me? 3 00:00:48,650 --> 00:00:50,110 After about a year from the beginning of 2016 4 00:00:50,110 --> 00:00:55,030 The first extradiction between the Philippines and South Korea took place at 4 p.m. today. 5 00:00:55,110 --> 00:00:58,410 For the first time, 47 Korean criminals who absconded to the philippines 6 00:00:58,410 --> 00:01:06,580 after committing crimes in Korea were repatriated en masse by chartered flights. 7 00:01:07,130 --> 00:01:12,340 This is police using citizens' time through special forces and local motorcade personnel... 8 00:01:19,100 --> 00:01:23,600 Jong Dongbi, you bastard!! 9 00:01:24,850 --> 00:01:27,190 What... Stop him! Stop! 10 00:01:27,190 --> 00:01:27,820 Quick! 11 00:01:27,820 --> 00:01:28,980 You son of bitch!! 12 00:01:34,530 --> 00:01:38,830 Die with me!! 13 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004 14 00:02:01,310 --> 00:02:05,650 2022 15 00:02:06,480 --> 00:02:09,030 September 12th, now. 16 00:02:09,030 --> 00:02:10,690 Burbad, Manila, Philippines. 17 00:02:10,820 --> 00:02:13,160 Korean criminals arrested in the philippines will be transported to Busan port 18 00:02:13,160 --> 00:02:16,580 in 2 days at 7 p.m. on 14th. 19 00:02:16,580 --> 00:02:22,080 By an international cargo ship departing Manila Container Terminal at 5 p.m. today. 20 00:02:22,670 --> 00:02:28,210 Considering that a suicide bombing at the airport during the first repatriation 21 00:02:28,260 --> 00:02:33,050 in 2017 killed seven police officers and injured more than 30 airport passengers. 22 00:02:33,050 --> 00:02:38,770 The convoy decided to use cargo ship terminals inaccessible to private citizens. 23 00:02:38,770 --> 00:02:42,270 Therefore, the National Police Agency, in cooperation with the Busan Port Authority, 24 00:02:42,270 --> 00:02:47,940 Designated the 58,000-ton bulk carrier "Frontier Titan" as the escort vessel. 25 00:02:47,940 --> 00:02:52,200 About 20 criminal police officers with more than 10 years of experience 26 00:02:52,200 --> 00:02:55,620 in violent cases were assigned to escort the ship. 27 00:02:55,620 --> 00:02:58,000 The wanted criminals were repatriated as Red Notice criminals, 28 00:02:58,000 --> 00:03:02,540 the highest ranking criminals by Interpol. 29 00:03:02,540 --> 00:03:04,420 Hey, isn't our operation secret? 30 00:03:04,540 --> 00:03:06,800 It was reported in the news. 31 00:03:17,180 --> 00:03:18,310 Good job. 32 00:03:31,610 --> 00:03:32,910 Stay close. 33 00:03:33,570 --> 00:03:35,990 Get off quickly. 34 00:03:37,330 --> 00:03:38,460 Quick, quick. 35 00:03:39,080 --> 00:03:41,170 Get out of the bus quickly. 36 00:03:41,210 --> 00:03:42,250 Get up. 37 00:03:42,460 --> 00:03:44,420 I'm just telling you to spread your legs a bit. 38 00:03:44,420 --> 00:03:45,300 Get up quicky. 39 00:03:45,300 --> 00:03:46,460 OK OK. 40 00:03:48,760 --> 00:03:50,090 Where? 41 00:03:52,800 --> 00:03:55,430 Let's go, let's go. 42 00:03:58,940 --> 00:04:00,940 Don't touch me, shit. 43 00:04:01,310 --> 00:04:02,650 Hey this way. 44 00:04:07,530 --> 00:04:10,780 Ah the smell of shit, f**k. 45 00:04:13,700 --> 00:04:20,790 Lee Dong II, Red Scar, Lee Sang-moo, get on board! 46 00:04:22,040 --> 00:04:25,880 I thought you retired long ago. 47 00:04:29,050 --> 00:04:30,800 Your daughter has become a woman. 48 00:04:38,940 --> 00:04:39,650 Jungu. 49 00:04:40,650 --> 00:04:41,900 You stupid bastard. 50 00:04:42,020 --> 00:04:44,570 Since you're in school you should listen to your teachers. 51 00:04:44,860 --> 00:04:46,070 What kind of attitude is that? 52 00:04:51,530 --> 00:04:55,040 I saw the photos and was very impressed. 53 00:04:57,330 --> 00:05:01,500 How the f**k can the interpol beat a person up. 54 00:05:01,500 --> 00:05:02,880 This is not right. 55 00:05:12,850 --> 00:05:15,730 How come the wind is so strong? 56 00:05:19,350 --> 00:05:21,900 Let go, let go. 57 00:05:21,900 --> 00:05:24,230 Let me go, f**k. 58 00:05:27,240 --> 00:05:28,320 Sorry. 59 00:05:29,070 --> 00:05:32,280 It's already a mess and I want to go on a trip. 60 00:05:32,700 --> 00:05:35,160 Senior, What are those people for? 61 00:05:37,500 --> 00:05:40,250 It's a doctor and a nurse. 62 00:05:40,630 --> 00:05:43,550 It seems that all the Korean criminals are in the Philippines. 63 00:05:44,170 --> 00:05:48,550 It said the police hospital staff couldn't get out, so yesterday I was... 64 00:05:48,550 --> 00:05:50,430 I'm already tired of it. 65 00:05:50,550 --> 00:05:52,350 Shouldn't I come? 66 00:05:53,930 --> 00:05:58,440 Let go of me, let go of me, you bastard. 67 00:05:58,440 --> 00:06:00,480 Tear him apart, the stupid bastard. 68 00:06:02,760 --> 00:06:03,520 OK OK. 69 00:06:04,860 --> 00:06:05,520 What the f**k are you guys looking at? 70 00:06:06,610 --> 00:06:07,360 Get on board. 71 00:06:07,780 --> 00:06:10,780 Yes. 72 00:06:14,620 --> 00:06:15,790 Hey you punk. 73 00:06:16,330 --> 00:06:17,570 Nice to meet you, let's go. 74 00:06:27,510 --> 00:06:35,640 Project Wolf Hunting ~~ Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004 75 00:07:12,250 --> 00:07:13,810 Quick. 76 00:07:44,380 --> 00:07:45,470 What are you doing? 77 00:07:45,470 --> 00:07:46,300 What? 78 00:07:46,930 --> 00:07:48,180 What the hell are you doing? 79 00:07:51,060 --> 00:07:52,230 Attention. 80 00:07:54,600 --> 00:07:55,730 Attention! 81 00:07:56,900 --> 00:07:58,020 I'll keep it short. 82 00:07:58,650 --> 00:08:00,190 I am the leader of the Central Commando. 83 00:08:00,900 --> 00:08:03,780 Our team will be responsible for all security control tasks in the border area. 84 00:08:03,780 --> 00:08:06,450 It is a prisoner escort team from the Philippines. 85 00:08:06,740 --> 00:08:11,290 So you can go out the same door you came to work through in the morning. 86 00:08:11,290 --> 00:08:12,000 No, Hey. 87 00:08:12,080 --> 00:08:14,580 What are you barging in to say? 88 00:08:14,750 --> 00:08:17,170 I didn't get orders like that. 89 00:08:21,840 --> 00:08:23,010 I'm giving you the order now. 90 00:08:27,300 --> 00:08:28,390 I'll give you ten minutes. 91 00:08:28,970 --> 00:08:31,980 Project the vtos on the front screen and prepare the setup. 92 00:08:47,120 --> 00:08:50,450 Project Wolf Hunting. 93 00:08:47,450 --> 00:08:51,330 Why can't we fly in a plane? 94 00:08:57,380 --> 00:08:59,000 Let go of me. 95 00:08:59,000 --> 00:09:03,890 What's all this bullshit about getting on a plane. 96 00:09:03,890 --> 00:09:06,930 Dumb shit. 97 00:09:07,260 --> 00:09:08,850 Just let us go like this. 98 00:09:08,850 --> 00:09:10,180 Shut up, dumbass. 99 00:09:17,320 --> 00:09:18,280 Get in. 100 00:09:18,400 --> 00:09:20,190 Be gentle, be gentle. 101 00:09:20,950 --> 00:09:26,530 Murder under Article 250 of the Penal Code, on or about April 23, 2013. 102 00:09:26,950 --> 00:09:30,710 According to the principle of secularism, from now on, this ship is Korean territory 103 00:09:30,710 --> 00:09:32,710 and does not belong to the Philippines anymore. 104 00:09:33,790 --> 00:09:34,920 Park Jung-Do. 105 00:09:36,250 --> 00:09:46,720 September 12, 16:20, according to Article 250 of the Criminal Code, 12, 1, 106 00:09:46,720 --> 00:09:51,230 you are a teacher who raped and killed 13 people, 300 weeks escape time. 107 00:09:52,730 --> 00:09:57,730 Sorry officer, I've been having trouble with my ankle. 108 00:09:58,070 --> 00:09:59,900 Can you help me unshackle my feet? 109 00:10:01,820 --> 00:10:07,410 Do Soo-hwa, 261 incidents of special atrocities. 110 00:10:09,540 --> 00:10:12,670 Interpol Red List. 111 00:10:13,000 --> 00:10:22,090 In short, you can get a lawyer to represent you, appeal, and apply for a denial of arrest. 112 00:10:22,550 --> 00:10:23,260 OK? 113 00:10:32,440 --> 00:10:33,940 Oh F**k 114 00:10:34,610 --> 00:10:37,070 It's going to be like that all the wat to Korea. 115 00:10:40,700 --> 00:10:43,320 Hey, be gentle, you bitch. 116 00:10:44,740 --> 00:10:46,740 Who do you think I am? 117 00:10:47,160 --> 00:10:49,120 Hey, don't touch me. 118 00:10:49,500 --> 00:10:54,130 Hey, be gentle. My skin is very delicate. 119 00:10:57,130 --> 00:10:57,970 Choi Myong-joo. 120 00:10:57,970 --> 00:11:03,430 You are accused of killing your spouse and in-laws under Article 250 of the Penal Code. 121 00:11:14,270 --> 00:11:15,110 Attention!! 122 00:11:16,320 --> 00:11:22,240 Meals twice a day, bathroom once a day, and no toothbrush for the safety of all. 123 00:11:22,240 --> 00:11:26,160 Ah... What the F**k. 124 00:11:27,620 --> 00:11:30,880 I don't understand what human rights are because I'm with such dumbasses. 125 00:11:30,880 --> 00:11:32,210 There is no CCTV here either. 126 00:11:32,750 --> 00:11:38,050 So, if you want to eat well before returning to your long-lost homeland. 127 00:11:38,050 --> 00:11:41,590 Just please, don't toss and turn, and behave yourselves. 128 00:11:42,970 --> 00:11:45,720 If they roll up and leave, you won't just be hungry. 129 00:11:47,140 --> 00:11:49,730 Thanks for your hard work, this side is ready. 130 00:11:50,770 --> 00:11:54,070 Okay, we will leave the port as soon as we get permission from the control center. 131 00:11:59,160 --> 00:12:01,660 All sections, stand by. 132 00:12:04,870 --> 00:12:06,790 Everyone has done their homework, right? 133 00:12:06,910 --> 00:12:10,960 Don't forget the emergency rule that you can't take your eyes off all these people 134 00:12:11,460 --> 00:12:12,790 even one second before you arrive. 135 00:12:12,790 --> 00:12:14,300 What happened last time, even if you don't say it, we all know. 136 00:12:15,170 --> 00:12:18,260 Do not let your guard down, got it? 137 00:12:18,880 --> 00:12:20,430 Yes, sir. 138 00:12:25,220 --> 00:12:27,940 Greetings, Captain. This is the busan Port Special Control Office. 139 00:12:28,520 --> 00:12:31,190 Please always make sure the VFC remains on channel 16. 140 00:12:31,190 --> 00:12:32,940 MBDP transmission and reception are confirmed. 141 00:12:32,940 --> 00:12:35,780 I have also contacted the local MICCs in the Philippines and Taiwan. 142 00:12:36,030 --> 00:12:38,990 The ship's security alarm system is operating normally. 143 00:12:39,110 --> 00:12:43,450 "Frontier Titan" departed promptly at 17:00 Philippine time. 144 00:12:44,240 --> 00:12:46,080 The tugboat is below. 145 00:12:55,920 --> 00:12:57,720 I saw it. 146 00:12:59,590 --> 00:13:01,600 Did you bring a lot of money? 147 00:13:05,600 --> 00:13:08,150 I don't think so. 148 00:13:19,070 --> 00:13:21,410 Ah yes. 149 00:13:23,700 --> 00:13:27,540 Doctor, maybe you brought something like alcohol? 150 00:13:28,330 --> 00:13:30,500 No, I can't drink. 151 00:13:30,500 --> 00:13:35,380 What a shame, I would have loved to have a refreshing beer. 152 00:13:36,470 --> 00:13:37,510 What to do? 153 00:13:42,930 --> 00:13:46,810 There are only 5 weeks left until i go home. 154 00:13:47,230 --> 00:13:50,480 Our little youngest must have forgotten all about his father's face. 155 00:13:50,650 --> 00:13:52,110 Why are we doing this? 156 00:13:52,360 --> 00:13:53,400 Ah, shit. 157 00:13:53,570 --> 00:13:55,650 Don't get annoyed. 158 00:13:56,780 --> 00:13:59,950 It's like ordering Seolleon in the West Sea. 159 00:14:00,410 --> 00:14:03,000 These criminals have a good life. 160 00:14:03,500 --> 00:14:06,670 Feed them, put them to sleep, and get them for free. 161 00:14:06,670 --> 00:14:07,750 These pussies. 162 00:14:08,420 --> 00:14:11,170 I know you are annoyed and sensitive, but bear with it. 163 00:14:11,250 --> 00:14:12,590 Just three days, just three days. 164 00:14:12,760 --> 00:14:13,670 Good. 165 00:14:13,670 --> 00:14:15,220 You go inside and take a break. 166 00:14:15,680 --> 00:14:17,010 We'll get the meal done. 167 00:14:19,390 --> 00:14:20,140 OK. 168 00:14:27,150 --> 00:14:28,020 Hello. 169 00:14:28,270 --> 00:14:29,400 Are you the doctor? 170 00:14:29,730 --> 00:14:30,520 Yeah, Yeah. 171 00:14:30,780 --> 00:14:32,690 We're cooking right now. 172 00:14:32,690 --> 00:14:33,240 No. 173 00:14:33,400 --> 00:14:34,740 I'll will take it away. 174 00:14:37,570 --> 00:14:38,280 I'm off. 175 00:14:38,280 --> 00:14:39,240 Okay. 176 00:14:39,240 --> 00:14:40,990 Take care of Da-yeon and Seo-joon, they take care of your meals 177 00:14:40,991 --> 00:14:43,370 because there are no shifts for them to do it. 178 00:14:43,500 --> 00:14:47,960 Ah, thank you both for your help. 179 00:14:50,550 --> 00:14:51,800 Good bye brother. 180 00:15:21,120 --> 00:15:23,250 Okay, got it. 181 00:15:24,370 --> 00:15:26,420 Red slow. 182 00:15:27,340 --> 00:15:29,420 Yes, we are now heading out for departure. 183 00:16:14,970 --> 00:16:16,220 Well, let's eat first. 184 00:16:16,220 --> 00:16:16,970 Thanks. 185 00:16:16,970 --> 00:16:18,140 There's something for us, right? 186 00:16:21,560 --> 00:16:23,480 Hey man, it's delcious. 187 00:16:23,730 --> 00:16:24,650 That's how you do it. 188 00:16:25,400 --> 00:16:27,150 Hey, don't fart, eat well. 189 00:16:27,230 --> 00:16:28,320 Ok. 190 00:16:37,830 --> 00:16:39,040 It's too noisy. 191 00:16:57,100 --> 00:16:57,850 Eat. 192 00:17:02,310 --> 00:17:03,150 Move your legs away. 193 00:17:04,980 --> 00:17:06,650 Move your legs you stupid cunt. 194 00:17:08,070 --> 00:17:08,820 You're still laughing? 195 00:17:09,280 --> 00:17:11,110 Isn't that crazy, stupid. 196 00:17:27,000 --> 00:17:27,880 You eat. 197 00:17:28,840 --> 00:17:29,880 Here you go. 198 00:17:35,140 --> 00:17:36,180 Cross-legged. 199 00:17:41,520 --> 00:17:42,350 Cross-legged. 200 00:18:29,360 --> 00:18:30,410 Are you the only one to drink? 201 00:18:30,990 --> 00:18:31,700 Got it. 202 00:18:44,300 --> 00:18:47,590 Ah, let's go. 203 00:18:47,590 --> 00:18:49,220 Is that okay? 204 00:18:47,590 --> 00:18:49,220 Excuse me. 205 00:19:05,570 --> 00:19:06,610 Hello. 206 00:19:08,450 --> 00:19:13,030 I ate and brought you something. 207 00:19:41,000 --> 00:19:56,000 Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004 208 00:20:33,490 --> 00:20:34,580 Oh... 209 00:20:47,800 --> 00:20:50,430 Do i just...need to put sleeping pills in? 210 00:20:54,230 --> 00:20:56,640 Can i touch it directly with my hand? 211 00:20:56,640 --> 00:20:58,150 Don't think too much. 212 00:20:59,730 --> 00:21:01,650 Just finish what you have to do and leave. 213 00:21:54,920 --> 00:22:02,170 Currently, latitude 18.6, longitude 189.38, cruising speed 12 knots. 214 00:22:03,630 --> 00:22:05,800 It has passed through the high seas. 215 00:22:06,680 --> 00:22:07,680 Current weather conditions? 216 00:22:08,970 --> 00:22:12,480 A rainstorm warning has been issued from Philipine Weather Department. 217 00:22:13,770 --> 00:22:19,110 It is expected to advance 30 per hour with a wind speed of 13.5m, equivalent to 4th level. 218 00:22:19,110 --> 00:22:20,780 That's enough. 219 00:22:20,980 --> 00:22:22,530 Just pay attention to safety, there are no flammable 220 00:22:22,940 --> 00:22:24,240 and explosive materials in the cargo hold, right? 221 00:22:24,610 --> 00:22:28,120 None. Only cement and iron ore. 222 00:22:28,330 --> 00:22:31,120 In seven minutes, we will enter the international waters of Titano, border Titano. 223 00:22:40,300 --> 00:22:42,720 Twelve years have passed. 224 00:22:42,720 --> 00:22:44,340 The child was born. 225 00:22:44,340 --> 00:22:46,090 I carried him around. 226 00:22:46,090 --> 00:22:48,640 Patrolling around, lurking around. 227 00:22:48,930 --> 00:22:53,560 It's really crazy that it took about 2 weeks to catch. 228 00:22:53,560 --> 00:22:56,360 Brother, do you know where you caught him from? 229 00:22:58,360 --> 00:23:00,230 You know busking, right? 230 00:23:00,820 --> 00:23:07,490 Lately the kids have been singing and dancing and playing instruments. 231 00:23:07,490 --> 00:23:08,450 Busking? 232 00:23:08,450 --> 00:23:10,040 Yeah, busking. 233 00:23:10,580 --> 00:23:12,080 That's where he was caught. 234 00:23:12,080 --> 00:23:15,540 Hey, these people have no reason but have sense. 235 00:23:15,750 --> 00:23:17,170 Don't mention it. 236 00:23:17,500 --> 00:23:21,220 But it's not like this guy has a cell phone or anything. 237 00:23:21,720 --> 00:23:24,800 So i asked, "Where's your cell phone?" 238 00:23:24,800 --> 00:23:26,800 Turns out he said he left it in the bathroom at home. 239 00:23:26,800 --> 00:23:27,430 The Bathroom? 240 00:23:27,430 --> 00:23:28,010 Yeah. 241 00:23:28,010 --> 00:23:35,400 I went to look for it, and it was behind the bathroom door. 242 00:23:35,400 --> 00:23:38,480 There were three of us. 243 00:23:45,200 --> 00:23:47,990 Gotcha! Number 3! 244 00:23:48,370 --> 00:23:50,540 Panicked and surprised again, right? 245 00:23:54,750 --> 00:23:55,670 Scared? 246 00:24:09,100 --> 00:24:18,110 Just grab him at once, shake shake. 247 00:24:57,230 --> 00:25:00,070 Did i make a mistake? That was already three years ago. 248 00:25:00,110 --> 00:25:02,400 Until now 249 00:25:06,320 --> 00:25:08,280 Look at this 250 00:25:08,280 --> 00:25:10,280 How is this 251 00:25:10,810 --> 00:25:13,750 Look at this. 252 00:25:32,050 --> 00:25:34,750 What a life this is. I'm going to bed. 253 00:25:34,760 --> 00:25:36,970 But it's almost time for my shift. I'm so tired. 254 00:25:36,990 --> 00:25:39,610 So why start playing cards. 255 00:25:41,360 --> 00:25:42,820 Shit. 256 00:25:48,040 --> 00:25:49,080 What's that? 257 00:25:52,210 --> 00:25:55,050 Ah you stupid bastard. 258 00:25:57,010 --> 00:25:59,840 I told you to put the gun in, what are you looking at. 259 00:26:01,010 --> 00:26:03,930 Good evening. 260 00:26:04,930 --> 00:26:06,350 Shit. 261 00:26:07,230 --> 00:26:09,560 You can't watch movies in foreign countries. 262 00:26:12,770 --> 00:26:13,980 Am I the only one? 263 00:26:15,280 --> 00:26:16,740 F**k. 264 00:26:17,360 --> 00:26:21,280 What the hell. 265 00:26:41,000 --> 00:26:46,000 Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004 266 00:27:39,030 --> 00:27:42,790 He took out all the boxes for the prisoners. 267 00:27:44,200 --> 00:27:46,620 I would really be crazy if it wasn't for President Jo. 268 00:27:47,000 --> 00:27:49,380 They are the police, they should get this right. 269 00:27:49,380 --> 00:27:50,130 That's right. 270 00:27:50,250 --> 00:27:51,420 It's a police matter. 271 00:27:52,130 --> 00:27:53,920 Okay. 272 00:27:57,050 --> 00:27:59,760 So when is it going to rain? 273 00:27:59,760 --> 00:28:01,310 Then the song will be interrupted again. 274 00:28:01,310 --> 00:28:05,940 It says it's going to rain at 09:00. It's to going to come. 275 00:28:07,480 --> 00:28:08,520 What's the matter? 276 00:28:21,200 --> 00:28:22,830 It takes you guys to drive the ship, right? 277 00:28:24,500 --> 00:28:25,540 Yes, Yes. 278 00:28:38,680 --> 00:28:39,890 Turn on the roof light. 279 00:28:45,100 --> 00:28:46,810 Where's the contact signal coming from on the Korean side? 280 00:28:48,020 --> 00:28:48,770 There. 281 00:29:36,320 --> 00:29:37,370 What? 282 00:29:38,490 --> 00:29:39,620 How did this happen? 283 00:29:44,080 --> 00:29:45,000 Team Leader. 284 00:29:45,460 --> 00:29:46,710 The signal was cut off. 285 00:29:47,500 --> 00:29:48,540 What does that mean? 286 00:29:49,710 --> 00:29:51,550 It looks like it disappeared. 287 00:29:51,550 --> 00:29:53,680 What are you talking about? 288 00:29:53,680 --> 00:29:54,970 Is it an AIS malfunction? 289 00:29:55,840 --> 00:29:57,300 Hurry up and connect to the VHF. 290 00:29:57,600 --> 00:29:58,810 Yes, got it. 291 00:30:08,190 --> 00:30:11,610 What about the security alert system? 292 00:30:13,290 --> 00:30:14,510 There was little response. 293 00:30:14,510 --> 00:30:16,510 I think it was cut off without an emergency signal. 294 00:30:18,420 --> 00:30:20,150 I can't connect to VHF. 295 00:30:20,150 --> 00:30:22,240 Since Both are disconnected from the AIS, 296 00:30:22,920 --> 00:30:24,490 I don't think it's a mere fault problem. 297 00:30:24,600 --> 00:30:26,120 Dumbass, did i ask what you think? 298 00:30:26,120 --> 00:30:28,140 Did I, punk? 299 00:30:28,140 --> 00:30:29,920 Don't think you're so good that you have to teach me how to do things. 300 00:30:29,950 --> 00:30:34,270 Don't just bring up problems, bring up countermeasures. What about countermeasures? 301 00:30:34,340 --> 00:30:37,880 Call IMA to reset the satellite signal. 302 00:30:38,010 --> 00:30:38,740 Got it? 303 00:30:38,760 --> 00:30:39,990 Roger that. 304 00:31:13,550 --> 00:31:17,060 A1, A1, F, are you there? 305 00:31:18,560 --> 00:31:20,930 What's wrong? Is something suddenly wrong? 306 00:31:20,930 --> 00:31:22,600 The signal seems to be bad. Wait a minute. 307 00:31:23,850 --> 00:31:25,310 This is A1 Lee Dayeon. 308 00:31:25,520 --> 00:31:26,980 Is F there? 309 00:31:27,320 --> 00:31:28,570 Team leader Lee Seong-ho? 310 00:31:29,610 --> 00:31:31,740 Anyone who can hear me, please reply. 311 00:31:32,490 --> 00:31:35,530 A1, A1. 312 00:31:37,290 --> 00:31:40,870 Please reply. What to reply you bunch of idiots. 313 00:31:45,460 --> 00:31:46,920 I'll go find the team leader first, I-'ll be back in a minute. 314 00:31:46,920 --> 00:31:51,840 It's not like it's been a malfunction twice, so don't run around. 315 00:31:51,840 --> 00:31:53,470 Don't get into trouble. 316 00:31:54,970 --> 00:31:55,720 Senior. 317 00:31:57,470 --> 00:31:59,930 Suit yourself. 318 00:32:00,730 --> 00:32:06,820 Hey, is there a young male detective? Please. 319 00:32:09,150 --> 00:32:10,860 F**king bitch. 320 00:32:13,700 --> 00:32:15,240 What the heck. 321 00:32:19,540 --> 00:32:22,380 A1, A1. 322 00:32:22,380 --> 00:32:24,340 Will you shut up? 323 00:32:32,010 --> 00:32:35,640 But sister, my stomach hurts a little. 324 00:32:38,310 --> 00:32:40,270 Can i go to the bathroom? 325 00:32:43,610 --> 00:32:44,900 Hey. 326 00:32:45,780 --> 00:32:47,320 Yes we are sitting down. 327 00:32:47,940 --> 00:32:49,070 Don't sleep. 328 00:33:10,970 --> 00:33:13,050 Hey, what's up? 329 00:33:15,310 --> 00:33:17,060 I asked you what you're doing? 330 00:33:19,640 --> 00:33:21,810 Shit, hey. 331 00:33:23,110 --> 00:33:25,030 Sorry Sorry Sorry. 332 00:33:32,620 --> 00:33:34,700 What the hell? Are you crazy? 333 00:33:36,250 --> 00:33:37,910 Who are you? 334 00:33:40,800 --> 00:33:42,210 Douchebags. 335 00:34:28,010 --> 00:34:30,800 Ah f**k, what a pain in the ass. 336 00:34:40,650 --> 00:34:42,820 I already checked the location you mentioned, 337 00:34:42,820 --> 00:34:44,780 there's no problems with the site right now. 338 00:34:45,240 --> 00:34:47,570 None of the other ships around made a claim. 339 00:34:48,070 --> 00:34:50,200 Did you check the problem inside the ship? 340 00:34:50,200 --> 00:34:53,290 I'm not sure but... we're checking everything might happened. 341 00:34:53,290 --> 00:34:55,330 I don't think there's problem inside the ship. 342 00:34:55,330 --> 00:34:56,250 Emergency situation occurred! 343 00:34:56,370 --> 00:34:57,710 Emergency situation occurred! 344 00:35:14,390 --> 00:35:15,480 Help. 345 00:35:20,730 --> 00:35:21,440 Brother. 346 00:35:30,410 --> 00:35:32,240 Let them go first, I guess they are all waiting. 347 00:35:32,830 --> 00:35:33,450 Okay. 348 00:35:34,250 --> 00:35:35,210 Wait. 349 00:35:39,340 --> 00:35:40,250 Give me the knife. 350 00:36:01,110 --> 00:36:02,940 Except for the guys on the phone right now. 351 00:36:03,530 --> 00:36:08,410 The others find the satellite image of the ship from the last position. 352 00:36:08,910 --> 00:36:11,290 Look for the Chinese or Japanese Meteorological Agency, 353 00:36:11,700 --> 00:36:13,000 or anything that can find them. 354 00:36:14,120 --> 00:36:15,420 Make sure you catch them. 355 00:37:27,280 --> 00:37:28,740 How nice. 356 00:37:35,880 --> 00:37:37,790 1, 2, 3. 1, 2, 3. 357 00:37:38,630 --> 00:37:41,800 Can anyone hear me? Please reply. 358 00:37:43,340 --> 00:37:45,800 A1, A1, seniors. 359 00:37:59,440 --> 00:38:00,320 Oh. 360 00:38:00,530 --> 00:38:01,400 Don't move. 361 00:38:01,700 --> 00:38:04,200 I'm a doctor, doctor. 362 00:38:04,320 --> 00:38:07,120 I know, but why did you come out of there? 363 00:38:04,320 --> 00:38:07,120 Ah. 364 00:38:09,910 --> 00:38:14,880 Lee Dayeon, What are you doing in there? Why did you take the gun out? 365 00:38:16,420 --> 00:38:17,590 Okay, I'm sorry. 366 00:38:17,880 --> 00:38:18,960 I'm sorry, doctor. 367 00:38:19,170 --> 00:38:20,170 She was trying to do her duty. 368 00:38:21,300 --> 00:38:26,100 I've been looking for leader. Is everyone's internet and walkie-talkies down? 369 00:38:26,100 --> 00:38:28,810 Yes, none of ours are working, so we're going to make sure. 370 00:38:30,060 --> 00:38:32,980 There's someone over there. 371 00:38:33,770 --> 00:38:35,270 Brother, over there. 372 00:38:35,770 --> 00:38:36,770 What's he doing. 373 00:38:37,020 --> 00:38:39,070 Isn't that an axe he's holding? 374 00:38:39,070 --> 00:38:41,490 These fools really, over there. 375 00:38:49,540 --> 00:38:53,460 What am i going to do? 376 00:39:00,510 --> 00:39:01,260 Let's go. 377 00:39:08,680 --> 00:39:12,520 Thank you, thank you. 378 00:39:16,360 --> 00:39:18,690 Only now it feels alive. 379 00:39:23,070 --> 00:39:24,200 Thank you. 380 00:39:30,460 --> 00:39:34,290 Who gratefully gave you this special f**king pardon? 381 00:39:35,380 --> 00:39:38,590 Hey, where are the pussies? 382 00:39:40,130 --> 00:39:42,140 One of them is cute. 383 00:39:43,220 --> 00:39:45,100 Hey, wanna come along? 384 00:39:45,310 --> 00:39:46,350 F**k off. 385 00:39:46,350 --> 00:39:49,060 Hey, you want to go too? 386 00:40:05,330 --> 00:40:06,580 That bitch is mine. 387 00:40:07,290 --> 00:40:08,330 Jung Do. 388 00:40:10,120 --> 00:40:12,630 What are these idiots doing. 389 00:40:13,040 --> 00:40:15,340 It's been a lomng time since I've used it. It's nice. 390 00:40:21,140 --> 00:40:22,260 Who's this? 391 00:40:23,180 --> 00:40:26,520 You know that artist too, right? 392 00:40:27,930 --> 00:40:30,600 He doesn't need a knife either. He's a gentlemen, Lee Dong-il. 393 00:40:32,520 --> 00:40:34,610 It's really alarming to see you look so pathetic. 394 00:40:36,230 --> 00:40:37,900 I haven't seen it in about 10 years. 395 00:40:40,160 --> 00:40:41,820 How come you haven't seen it once? 396 00:40:42,570 --> 00:40:43,910 What are you doing now? 397 00:40:44,790 --> 00:40:45,580 Can't you see it? 398 00:40:46,950 --> 00:40:48,750 I'm running away in order to live like a human. 399 00:40:54,130 --> 00:40:57,090 But you stinking idiot, I saved you, you should say thank you. 400 00:40:57,090 --> 00:40:58,590 You ungrateful douche bag. 401 00:40:58,590 --> 00:41:00,140 Just be a good boy and go back to Korea. 402 00:41:00,800 --> 00:41:04,680 Don't do something you regret. 403 00:41:06,980 --> 00:41:08,310 What kind of pussy talk is that? 404 00:41:11,860 --> 00:41:13,570 Are there any dumbasses here who want to go to Korea? 405 00:41:16,240 --> 00:41:17,070 Raise you hand. 406 00:41:17,830 --> 00:41:19,740 It's gonna be so easy. 407 00:41:56,650 --> 00:41:57,610 What are you doing? 408 00:42:03,330 --> 00:42:05,450 You son of a bitch. 409 00:42:11,960 --> 00:42:12,670 Shit 410 00:42:13,670 --> 00:42:14,760 Don't move. 411 00:42:17,760 --> 00:42:18,390 Senior. 412 00:42:51,460 --> 00:42:54,840 I told you to be gentle. 413 00:42:57,130 --> 00:43:01,640 Anyway, I can't listen to anything when I'm excited. 414 00:43:04,020 --> 00:43:07,020 Brother, just help us wash the dishes. 415 00:43:07,020 --> 00:43:09,610 Why do i have to do the dishes every day? 416 00:43:10,400 --> 00:43:12,610 I'll take care of Myong-joo when I'm doing it. 417 00:43:12,780 --> 00:43:14,990 If that's the case, it's already messed up. 418 00:43:15,820 --> 00:43:18,820 You know how to go back, right. 419 00:43:31,340 --> 00:43:35,880 Those who want to follow will come, those who don't want to follow, 420 00:43:39,560 --> 00:43:40,890 watch out for themselves, damn it. 421 00:43:50,020 --> 00:43:51,360 See you soon. 422 00:43:52,030 --> 00:43:55,280 Shit, I was going to kill him. 423 00:44:04,750 --> 00:44:07,040 But it's still going to Korea. 424 00:44:08,290 --> 00:44:12,130 It's going crazy how things have turned out this way. 425 00:45:03,440 --> 00:45:06,270 Ah shit, these idiots are really getting to me. 426 00:45:06,690 --> 00:45:10,820 Your people are dead, what are you going to do, you stupid cunt. 427 00:45:12,320 --> 00:45:16,370 What are you talking about? Your people are dead you stupid cunt. 428 00:45:16,660 --> 00:45:20,000 By now Jung-do should have finished the job beautifully. 429 00:45:20,580 --> 00:45:23,920 Park Jung-do... Crazy bastard. 430 00:45:37,680 --> 00:45:38,560 Drop the gun. 431 00:45:43,770 --> 00:45:44,860 Put the gun down!! 432 00:45:55,870 --> 00:45:57,450 Stand up. 433 00:46:18,890 --> 00:46:20,020 Lee Dayeon take cover. 434 00:46:35,530 --> 00:46:36,370 Is everything okay? 435 00:47:00,480 --> 00:47:01,600 Are you okay? 436 00:47:03,230 --> 00:47:07,360 I know you're tired, is there any way to reach Korea? 437 00:47:08,650 --> 00:47:11,360 Engine room, Satellite phone. 438 00:47:11,610 --> 00:47:12,820 Hmm? 439 00:47:30,550 --> 00:47:31,800 That was gunfire, wasn't it? 440 00:47:32,760 --> 00:47:34,600 How did you hear the sound of gunfire? 441 00:47:35,220 --> 00:47:36,680 Must have been fixing something. 442 00:47:36,890 --> 00:47:38,230 But where did you get the beer? 443 00:47:39,140 --> 00:47:40,350 When i went to the restaurant, there was beer there. 444 00:47:41,060 --> 00:47:42,400 Would you like to join me for a drink? 445 00:47:42,400 --> 00:47:43,940 No, I can't drink. 446 00:47:45,730 --> 00:47:47,150 But where have you been? 447 00:47:47,150 --> 00:47:49,570 Oh, down there. That's not important. 448 00:47:49,610 --> 00:47:51,070 That's the sound of gunfire. 449 00:47:51,070 --> 00:47:53,740 On my way here, I met the interrogators with their guns. 450 00:47:56,040 --> 00:47:59,120 If you're so worried, I'll go out and see what's going on. 451 00:47:59,120 --> 00:48:00,370 Don't go out there. 452 00:48:00,670 --> 00:48:02,750 There are a lot of criminals out there. 453 00:48:02,750 --> 00:48:04,380 How can a doctor be so timid. 454 00:48:04,630 --> 00:48:06,880 You're not very attractive to women, are you, doctor? 455 00:48:12,010 --> 00:48:14,060 What a lack of charm. 456 00:48:14,850 --> 00:48:16,350 You have so little guts. 457 00:48:17,350 --> 00:48:18,440 It's okay, it's okay. 458 00:48:21,060 --> 00:48:23,480 The fortune teller saith this year that i have bad fortune. 459 00:48:25,030 --> 00:48:26,570 You really do everything. 460 00:48:32,990 --> 00:48:35,750 It's so good, why don't you drink it. 461 00:48:48,220 --> 00:48:49,470 You have worked hard. 462 00:48:54,430 --> 00:48:55,730 It's all moved over. 463 00:48:55,980 --> 00:48:56,850 Good. 464 00:49:08,570 --> 00:49:10,870 No soju now. 465 00:49:13,790 --> 00:49:17,160 You smoke a cigarette and go somewhere nice. 466 00:50:31,080 --> 00:50:33,580 Now this is not a problem, right? 467 00:50:36,460 --> 00:50:39,840 You guys can't come down here for that. Please go up. 468 00:50:59,190 --> 00:51:01,860 It's okay, don't be afraid. 469 00:51:02,780 --> 00:51:04,030 Where's the satellite phone? 470 00:51:05,320 --> 00:51:06,610 EC. 471 00:51:07,320 --> 00:51:09,280 Say something understandable, dammit. 472 00:51:09,280 --> 00:51:12,540 Engine control room over there. 473 00:51:15,790 --> 00:51:19,750 Those two guys, you go over there and smash it. 474 00:51:23,340 --> 00:51:24,300 You go along too. 475 00:52:19,360 --> 00:52:20,320 Seniors. 476 00:52:22,200 --> 00:52:22,990 What? 477 00:52:24,570 --> 00:52:25,450 F**k. 478 00:52:25,450 --> 00:52:26,450 Where did they all go? 479 00:52:36,290 --> 00:52:37,420 Where are the others? 480 00:52:39,420 --> 00:52:40,550 I don't know. 481 00:52:41,510 --> 00:52:43,340 We acted immediately after we heard the shots. 482 00:52:43,720 --> 00:52:46,220 The bastards ended up in trouble. 483 00:52:47,470 --> 00:52:49,020 Communications were all cut off too. 484 00:52:50,100 --> 00:52:55,060 They were prepared before they got on the ship. 485 00:52:56,820 --> 00:52:58,730 We need to tell the Korean side of the situation first. 486 00:52:59,690 --> 00:53:03,070 It says that the engine room can contact with Korea. 487 00:53:29,350 --> 00:53:30,770 Why did you bring this uncle? 488 00:53:30,940 --> 00:53:34,110 Without me, the boat would have stopped. 489 00:53:40,030 --> 00:53:41,950 That's what they said. 490 00:53:41,950 --> 00:53:44,160 I'm the chief engineer. 491 00:53:46,030 --> 00:53:50,120 Forget it, get him done, let's go. 492 00:53:50,410 --> 00:53:51,170 Good. 493 00:53:51,750 --> 00:53:52,920 Let's go. 494 00:53:54,170 --> 00:53:55,210 Uncle you get off work. 495 00:54:08,640 --> 00:54:09,730 What are you doing? 496 00:54:10,520 --> 00:54:11,520 Don't go too far. 497 00:54:14,940 --> 00:54:17,190 Park Jung-do, you jerk. 498 00:54:21,990 --> 00:54:24,830 This dumbass. 499 00:54:25,490 --> 00:54:26,910 You can't shoot here. 500 00:54:27,120 --> 00:54:28,120 The boat will stop. 501 00:54:28,250 --> 00:54:29,660 There's an engine here. 502 00:54:29,660 --> 00:54:31,370 It's noisy, you stupid bastard. 503 00:54:33,460 --> 00:54:36,760 F**k, can the police shoot at people like that? 504 00:54:38,050 --> 00:54:40,590 It's self-defense from now on, you assholes. 505 00:54:41,970 --> 00:54:44,430 I'm not from this side! Please help me. 506 00:54:56,820 --> 00:54:59,450 Kids, take care of them. 507 00:55:19,590 --> 00:55:21,800 What is it? Still alive? 508 00:55:22,600 --> 00:55:24,100 Nobody move! 509 00:55:26,310 --> 00:55:31,650 I'm sure it's this style, how can you not die. 510 00:55:31,650 --> 00:55:34,020 Don't look, don't look. 511 00:55:36,150 --> 00:55:41,240 I said don't move, dumbass. 512 00:55:41,240 --> 00:55:45,200 Jung-do, I told you, this is not a boat you can escape from. 513 00:55:46,410 --> 00:55:49,750 I'm so mad, Who's the one who should escape now? 514 00:55:51,330 --> 00:55:53,300 Stick a knife in your mouth, for f**k's sake. 515 00:55:56,420 --> 00:55:57,510 F**k! 516 00:55:58,510 --> 00:55:59,590 Stupid motherf**ker! 517 00:56:19,950 --> 00:56:22,660 Hide, hide! 518 00:57:28,810 --> 00:57:30,150 Shit! 519 00:58:30,550 --> 00:58:31,960 Brother, brother, quick. 520 00:58:32,720 --> 00:58:33,380 Shit. 521 00:58:36,050 --> 00:58:38,180 Out of the way, damn it. 522 00:59:10,510 --> 00:59:11,880 Stinky bitch, shit. 523 00:59:19,560 --> 00:59:21,230 F**k all of you, you stupid bastards. 524 01:00:55,340 --> 01:00:58,100 F**k you. 525 01:01:53,240 --> 01:01:54,740 Nothing is different. 526 01:01:56,090 --> 01:01:57,390 This is hell. 527 01:02:37,560 --> 01:02:38,590 Hurry up. 528 01:02:39,280 --> 01:02:40,620 There is a exit. 529 01:03:07,900 --> 01:03:08,460 Just shoot. 530 01:03:18,570 --> 01:03:19,400 Come on. 531 01:03:32,500 --> 01:03:33,720 Hurry up. 532 01:04:03,870 --> 01:04:08,620 His prison clothes is very old. 533 01:04:09,530 --> 01:04:13,070 I have been in prison for 30 years. 534 01:04:13,720 --> 01:04:15,480 We should get treatment. 535 01:04:17,720 --> 01:04:18,570 Let's go. 536 01:04:25,340 --> 01:04:25,680 Officer. 537 01:04:26,700 --> 01:04:28,440 A photo is sent to us by MRCC from the sea area near Taiwan. 538 01:04:29,320 --> 01:04:31,400 The location is finally captured very near from us. 539 01:04:32,300 --> 01:04:32,860 Enlarge the photo. 540 01:04:37,090 --> 01:04:37,630 When is it sent? 541 01:04:38,060 --> 01:04:39,050 About 30 minutes ago. 542 01:04:39,890 --> 01:04:41,390 It doesn't look like the ship is sinking. 543 01:04:42,320 --> 01:04:43,380 Enlarge more. 544 01:04:46,830 --> 01:04:48,580 The stern looks fine. 545 01:04:50,340 --> 01:04:51,450 What is that? 546 01:04:51,610 --> 01:04:52,680 Why is it red over their? 547 01:04:53,880 --> 01:04:55,170 Enlarge that area. 548 01:05:00,910 --> 01:05:03,240 F**k. 549 01:05:04,110 --> 01:05:07,530 I knew. The criminals are going to do evil. 550 01:05:09,100 --> 01:05:14,830 What is the police doing on the ship? 551 01:05:14,830 --> 01:05:16,300 Son of a bitch. 552 01:05:31,790 --> 01:05:33,200 Director Pyo 553 01:05:39,150 --> 01:05:39,760 Report? 554 01:05:40,700 --> 01:05:41,940 You are joking. 555 01:05:42,410 --> 01:05:43,730 You are too arrogant. 556 01:05:43,960 --> 01:05:47,950 I am doing my job as you have asked. 557 01:05:48,520 --> 01:05:49,270 I have already knew about the situation. 558 01:05:49,270 --> 01:05:50,410 The situation? 559 01:05:51,370 --> 01:05:52,460 Don't talk too much. 560 01:05:52,900 --> 01:05:53,960 Just make it simple. 561 01:05:54,970 --> 01:05:56,820 Officer Oh, you should go there by yourself. 562 01:05:57,090 --> 01:05:58,760 Go there by myself? Me? 563 01:05:59,740 --> 01:06:01,390 The ship is coming now. 564 01:06:01,880 --> 01:06:05,420 Oh my, you are really out of you mind. 565 01:06:05,940 --> 01:06:08,400 Do you think coastguards and Ministry of Defense will support us? 566 01:06:09,370 --> 01:06:13,180 There are dozens of people on that ship. How can I catch that guy? 567 01:06:14,250 --> 01:06:15,620 You should say something realistic. 568 01:06:15,620 --> 01:06:22,090 It was you who said it's fine to let him get on the ship and lose all faculties. 569 01:06:23,430 --> 01:06:24,790 It was you who said... 570 01:06:24,790 --> 01:06:26,790 F**k. Then what do you want me to do? 571 01:06:27,960 --> 01:06:29,450 I only said alpha should get on the ship. 572 01:06:29,660 --> 01:06:31,450 I didn't say the criminals should be there too. 573 01:06:31,450 --> 01:06:34,000 Now things have gone really bad. 574 01:06:35,730 --> 01:06:36,930 But why should that blame on me? 575 01:06:37,480 --> 01:06:39,580 It's you that pretend knowing nothing. 576 01:06:40,250 --> 01:06:41,410 What do you want me to do? 577 01:06:41,410 --> 01:06:42,900 Son of a bitch. 578 01:06:59,740 --> 01:07:00,400 Listen. 579 01:07:01,420 --> 01:07:05,100 The naval base you will see in front of it belongs to The U.S. Army. 580 01:07:07,240 --> 01:07:08,800 Just shut up. 581 01:07:10,210 --> 01:07:11,740 And bring alpha to me. 582 01:07:12,980 --> 01:07:14,650 Hey, you son of a bitch. 583 01:07:16,440 --> 01:07:16,960 Hey. 584 01:07:21,880 --> 01:07:22,780 F**k. 585 01:07:50,170 --> 01:07:50,990 Son of a bitch. 586 01:07:51,910 --> 01:07:53,710 Shut up. 587 01:08:07,470 --> 01:08:08,140 You have no manner. 588 01:08:08,140 --> 01:08:09,160 You should knock the door first. 589 01:08:10,470 --> 01:08:11,800 Is it your first time seeing someone in the toilet? 590 01:08:13,060 --> 01:08:14,010 Why are you so late? 591 01:08:16,510 --> 01:08:17,440 Tell me the truth. 592 01:08:17,840 --> 01:08:18,620 Did you forget me? 593 01:08:19,180 --> 01:08:20,150 What are you talking about? 594 01:08:21,450 --> 01:08:22,810 All in all, I came. 595 01:08:23,660 --> 01:08:24,620 Nonsense. 596 01:08:26,140 --> 01:08:26,510 Hello. 597 01:08:27,230 --> 01:08:28,580 Hi. 598 01:08:29,080 --> 01:08:31,410 What's that all over your body. 599 01:08:31,530 --> 01:08:34,900 F**k, you're driving me crazy. Just Stop it. 600 01:08:34,900 --> 01:08:36,220 Hey. 601 01:08:36,330 --> 01:08:38,370 I gave you money, right? 602 01:08:38,440 --> 01:08:40,410 Shit. Can you see this? 603 01:08:41,040 --> 01:08:42,120 Can you? 604 01:08:42,250 --> 01:08:43,170 Can you? 605 01:08:43,600 --> 01:08:44,990 You should have done it well. 606 01:08:48,300 --> 01:08:48,700 Turn around. 607 01:08:51,270 --> 01:08:53,530 Why are you always sitting at here? 608 01:08:54,120 --> 01:08:55,750 I need to change my clothes. 609 01:08:56,250 --> 01:08:57,310 But I don't have any. 610 01:08:58,100 --> 01:08:59,640 You crazy bitch. 611 01:08:59,990 --> 01:09:01,000 Help me with this. 612 01:09:09,390 --> 01:09:10,680 What a psycho. 613 01:09:10,680 --> 01:09:11,800 Don't follow me. 614 01:09:11,800 --> 01:09:13,580 You said you would help me. 615 01:09:13,580 --> 01:09:14,600 When? 616 01:09:24,710 --> 01:09:25,670 Hurry up. 617 01:09:48,780 --> 01:09:49,890 What's going on? 618 01:09:52,060 --> 01:09:53,660 You were nervous too much. 619 01:09:59,520 --> 01:10:01,480 Why do you sleep in my room? 620 01:10:07,640 --> 01:10:09,990 Sir, wake up. 621 01:10:09,990 --> 01:10:11,900 I heard something weird. 622 01:10:12,030 --> 01:10:13,770 Is it the sound of shooting? 623 01:10:15,050 --> 01:10:16,330 You always say it's shooting. 624 01:10:16,860 --> 01:10:18,180 No, it's not. 625 01:10:21,950 --> 01:10:23,830 It sounds like wailing. 626 01:10:25,940 --> 01:10:27,770 Or maybe it's something fell down. 627 01:10:42,460 --> 01:10:43,780 It's lifeboat. 628 01:10:45,350 --> 01:10:48,540 But why is it loosened? 629 01:11:23,950 --> 01:11:25,180 Help! Help! 630 01:11:25,180 --> 01:11:26,940 Sir, WHat's going on? 631 01:11:27,130 --> 01:11:28,460 There's no time. 632 01:11:28,730 --> 01:11:29,450 He's chasing after me. 633 01:11:29,810 --> 01:11:31,100 Just let me go. 634 01:11:31,100 --> 01:11:32,960 He did that in front of me. 635 01:11:34,280 --> 01:11:36,490 Why are you always treating me like this? 636 01:11:36,840 --> 01:11:37,780 Calm down. 637 01:11:39,710 --> 01:11:41,040 What did you just say? 638 01:11:41,580 --> 01:11:42,680 She's dead. 639 01:11:44,620 --> 01:11:46,870 He's in the medical room now. 640 01:11:47,570 --> 01:11:49,270 It's there undoubtedly. 641 01:11:49,450 --> 01:11:50,690 I gave hypnotic... 642 01:11:52,790 --> 01:11:53,630 Say it clear. 643 01:11:54,690 --> 01:12:02,110 The monster's eyes are sewed up just like a dead body and he wears the clothes like that. 644 01:12:05,030 --> 01:12:06,170 What's that? 645 01:12:06,460 --> 01:12:07,420 Tell us everything. 646 01:12:08,030 --> 01:12:08,970 I have no idea. 647 01:12:09,570 --> 01:12:10,710 I just follow the order. 648 01:12:10,860 --> 01:12:12,920 What are you asked to do, bastard? 649 01:12:21,260 --> 01:12:22,300 I took annual leave. 650 01:12:23,450 --> 01:12:27,760 He asked me to give hypnotic every six hours and offered me a lot of money. 651 01:12:27,760 --> 01:12:30,390 I only followed the order. 652 01:12:31,960 --> 01:12:34,680 Is it the association? 653 01:12:35,000 --> 01:12:35,390 Yes. 654 01:12:36,160 --> 01:12:41,600 Is it the place that sells you vitamins that makes you ten years younger? 655 01:12:42,040 --> 01:12:42,370 Yes. 656 01:12:45,850 --> 01:12:47,480 There are faculties from the company in my room. 657 01:12:48,280 --> 01:12:49,450 They probably know about this. 658 01:12:50,860 --> 01:12:52,590 Whatever. 659 01:12:54,410 --> 01:12:57,870 There's medicine on the lifeboat, right? 660 01:12:58,380 --> 01:13:01,840 Yes, but it is destroyed. 661 01:13:02,760 --> 01:13:03,960 Oh no. 662 01:13:08,930 --> 01:13:12,930 I have put some in the basement. 663 01:13:16,000 --> 01:13:16,920 Go check it. 664 01:13:17,410 --> 01:13:19,100 I will find others. 665 01:13:19,740 --> 01:13:20,550 Alone? 666 01:13:22,540 --> 01:13:23,620 No, It's too dangerous. 667 01:13:24,310 --> 01:13:25,020 I will go with you. 668 01:13:25,020 --> 01:13:26,190 It's all right. 669 01:13:28,010 --> 01:13:30,990 There should be at least one police to go and search. 670 01:13:34,260 --> 01:13:34,780 However... 671 01:13:38,370 --> 01:13:39,010 Let's go. 672 01:13:41,820 --> 01:13:42,450 Let's Hurry up. 673 01:14:04,630 --> 01:14:06,710 Jung Du is in the engine room. 674 01:14:07,120 --> 01:14:08,220 My Jung Du. 675 01:14:08,950 --> 01:14:11,210 He finally can get out of the jail. 676 01:14:11,690 --> 01:14:15,410 Although he is rude, he is quite clever, right? 677 01:14:57,770 --> 01:14:59,720 What the hell, you son of a bitch. 678 01:15:28,390 --> 01:15:29,530 Who are you? 679 01:15:31,500 --> 01:15:32,180 Let's leave. 680 01:15:34,530 --> 01:15:34,880 Sir. 681 01:15:35,340 --> 01:15:36,520 I say just go. 682 01:16:00,160 --> 01:16:01,800 Hurry up, bitch. 683 01:16:05,070 --> 01:16:06,410 Help, Help. 684 01:16:20,300 --> 01:16:20,990 Hurry up. 685 01:16:38,890 --> 01:16:40,920 Where is the destination? 686 01:16:43,770 --> 01:16:44,250 Hey. 687 01:16:44,750 --> 01:16:45,280 Quiet. 688 01:16:59,480 --> 01:17:01,490 The door shouln't be opened. 689 01:17:01,720 --> 01:17:02,810 What are these? 690 01:17:11,980 --> 01:17:12,700 Oh my god. 691 01:18:30,030 --> 01:18:30,520 Sir. 692 01:18:32,720 --> 01:18:33,340 Let's go. 693 01:19:33,530 --> 01:19:35,210 What's this? 694 01:19:43,320 --> 01:19:43,660 Come here. 695 01:19:44,090 --> 01:19:45,430 My legs. 696 01:19:48,970 --> 01:19:50,720 It's a slight scratch. 697 01:19:51,820 --> 01:19:53,160 The wound seems not so deep. 698 01:19:53,610 --> 01:19:55,090 This gonna hurts. 699 01:19:55,810 --> 01:19:57,550 Easy. Easy. 700 01:19:59,070 --> 01:20:00,300 Do you need treatment? 701 01:20:02,940 --> 01:20:04,300 Didn't you get hurt? 702 01:20:04,520 --> 01:20:05,660 I see you bleeding. 703 01:20:08,920 --> 01:20:09,980 It's kind of painful. 704 01:20:10,110 --> 01:20:11,840 We don't have anesthetic. 705 01:20:13,070 --> 01:20:16,780 However, please do it gently. 706 01:20:17,770 --> 01:20:18,500 Ok, I will. 707 01:20:36,070 --> 01:20:37,130 This is Japanese. 708 01:20:46,600 --> 01:20:48,760 This is the criminal we just met. 709 01:20:54,380 --> 01:20:55,470 His name is Kim Wan Gyu. 710 01:20:55,890 --> 01:20:57,210 He was borned in 1911. 711 01:20:58,210 --> 01:20:59,120 1911? 712 01:21:00,850 --> 01:21:02,100 He's about my grandfather's age. 713 01:21:03,450 --> 01:21:05,850 This doesn't make sense. 714 01:21:07,010 --> 01:21:10,260 He was imprisoned in Korea, Ceong Do Bu in 1943. 715 01:21:10,760 --> 01:21:12,810 He joined Japan's aggressive war against the Philippines. 716 01:21:13,820 --> 01:21:20,000 He was put inside of a Japanese POW camp on the west side of Mindanao Island. 717 01:21:21,110 --> 01:21:23,610 He was received an AA level diagnosis which is 718 01:21:24,010 --> 01:21:30,140 the most idealistic result in the Japanese experiment of inventing human weapon. 719 01:21:30,880 --> 01:21:31,820 A human weapon? 720 01:21:33,090 --> 01:21:33,700 Experiment? 721 01:21:34,840 --> 01:21:35,730 What on earth... 722 01:21:35,730 --> 01:21:36,600 Let me help you. 723 01:21:37,720 --> 01:21:42,220 That is, he has been alive from then on. 724 01:21:44,010 --> 01:21:45,660 But why is it a secret? 725 01:21:54,160 --> 01:21:54,900 Follow me. 726 01:22:07,470 --> 01:22:08,200 Come here. 727 01:22:12,390 --> 01:22:13,440 Be quick. 728 01:22:13,800 --> 01:22:14,880 What are you doing? Come on. 729 01:22:50,100 --> 01:22:52,330 Experiment subject Alpha. 730 01:22:53,290 --> 01:23:01,140 Experiment subject Alpha has the side effect of conductiong indiscriminate violence. 731 01:23:01,830 --> 01:23:08,330 And it shows that Alpha suffers from severe trauma. 732 01:23:21,200 --> 01:23:22,230 Why does it stop? 733 01:23:22,890 --> 01:23:23,720 Why does it stop? 734 01:23:45,000 --> 01:23:46,890 Just go down quickly. 735 01:23:52,090 --> 01:23:53,760 Alpha only reacts to people's behaviour. 736 01:23:54,290 --> 01:23:56,620 It preserves the genetic characteristics of wolf. 737 01:23:57,070 --> 01:24:01,690 And it's sensitive about sound and the smell of blood. 738 01:24:01,920 --> 01:24:08,040 It is 5 times stronger than normal human. 739 01:24:08,600 --> 01:24:09,350 Get down. 740 01:24:13,740 --> 01:24:16,660 Oh shit, Its not opening. 741 01:24:18,930 --> 01:24:20,720 It won't open. 742 01:24:21,770 --> 01:24:28,490 What's more, according to the fact that cellular aging doesn't happen on its body. 743 01:24:29,610 --> 01:24:40,150 It can live much longer which indicates the new possibility of human's evolution. 744 01:24:42,120 --> 01:24:43,700 It's the same as cancer cell. 745 01:24:46,920 --> 01:24:48,750 They are crazy. 746 01:24:48,940 --> 01:24:50,890 How much longer do people want to be alive? 747 01:24:53,650 --> 01:24:56,250 The whole world is crazy. 748 01:24:57,280 --> 01:24:58,260 Are there more about Alpha? 749 01:24:59,400 --> 01:25:00,590 Wait a second. 750 01:25:00,890 --> 01:25:02,590 I think we can find more. 751 01:25:03,370 --> 01:25:03,960 I will take a look. 752 01:25:18,010 --> 01:25:21,800 The third laboratory Japan's concentration camp in the Philippines. 753 01:25:38,280 --> 01:25:39,240 Stop taking photos. 754 01:26:07,090 --> 01:26:13,150 The surgery has finished successfully. 755 01:26:53,110 --> 01:26:53,860 What's going on? 756 01:27:18,050 --> 01:27:20,680 Kill it. 757 01:27:30,940 --> 01:27:31,860 Bastard. 758 01:27:39,790 --> 01:27:40,700 Help! 759 01:27:41,750 --> 01:27:43,120 Don't come to me. Go away. 760 01:27:51,590 --> 01:27:52,630 Hold on. 761 01:28:35,200 --> 01:28:36,080 Stop it. 762 01:28:46,760 --> 01:28:50,440 Let him go. 763 01:29:00,880 --> 01:29:04,420 Sir, sir, do something. 764 01:29:13,560 --> 01:29:15,400 Help! 765 01:29:36,360 --> 01:29:37,740 Son of a bitch. 766 01:29:39,100 --> 01:29:40,080 I won't let you go. 767 01:29:40,080 --> 01:29:41,300 Let's die together. 768 01:29:42,990 --> 01:29:43,660 No. 769 01:29:49,740 --> 01:29:50,280 My dear. 770 01:29:51,040 --> 01:29:51,680 My dear. 771 01:29:54,360 --> 01:29:55,040 I am sorry. 772 01:29:55,040 --> 01:29:59,350 Shit, just get up now. 773 01:30:15,290 --> 01:30:16,000 What's that sound? 774 01:30:17,660 --> 01:30:18,030 Ley's go. 775 01:30:18,180 --> 01:30:18,360 OK. 776 01:30:27,870 --> 01:30:28,300 My dear. 777 01:30:39,380 --> 01:30:39,830 Go. 778 01:30:39,840 --> 01:30:41,840 Hurry up. 779 01:30:50,280 --> 01:30:52,220 Officer, this is Kim Tae Jun speaking. 780 01:30:53,000 --> 01:30:55,420 Frontier Titan has been found 20 minutes ago. 781 01:30:55,800 --> 01:30:57,730 It is detected as reamaining still. 782 01:30:57,860 --> 01:30:58,330 Ok. 783 01:31:00,280 --> 01:31:01,090 Get ready. 784 01:31:42,060 --> 01:31:42,480 What's that. 785 01:32:13,120 --> 01:32:13,960 Come on. 786 01:32:32,770 --> 01:32:33,370 What are you doing? 787 01:32:33,370 --> 01:32:34,560 Don't come out. 788 01:32:42,370 --> 01:32:42,600 Shit. 789 01:34:03,960 --> 01:34:08,460 I should at least break your arm so that 790 01:34:09,100 --> 01:34:13,750 I can say something to my friends who have saacrified. 791 01:34:16,590 --> 01:34:17,220 Son of a bitch. 792 01:36:14,200 --> 01:36:15,520 It's the sound of helicopter. 793 01:36:16,000 --> 01:36:17,650 They come to save us, right? 794 01:36:18,660 --> 01:36:19,870 Did you contact Korean government? 795 01:36:20,760 --> 01:36:22,510 No, there's no signal. 796 01:36:20,760 --> 01:36:22,510 Maybe it's captain. 797 01:36:25,850 --> 01:36:27,320 Yes, that's it. 798 01:36:29,040 --> 01:36:29,660 Where are you going? 799 01:36:29,970 --> 01:36:30,650 Be quick. 800 01:36:31,200 --> 01:36:31,900 Wait for me. 801 01:37:01,490 --> 01:37:03,490 Are you the guys with helicopter? 802 01:37:13,720 --> 01:37:15,200 Those people are... 803 01:37:19,720 --> 01:37:25,500 There's a psycho acting like a monster and killing everyone. 804 01:37:25,880 --> 01:37:27,020 Like a monster? 805 01:37:27,180 --> 01:37:29,200 The police is also killed. 806 01:37:29,200 --> 01:37:31,660 The monster is killing everyone. 807 01:37:31,660 --> 01:37:33,820 And he kills people like he kills a bug. 808 01:37:34,830 --> 01:37:35,590 I have no idea. 809 01:37:35,840 --> 01:37:37,080 I don't know. 810 01:37:37,340 --> 01:37:38,010 I have no idea. 811 01:37:38,010 --> 01:37:38,640 I need to get out of here. 812 01:37:38,940 --> 01:37:40,890 Help me. 813 01:37:45,130 --> 01:37:47,520 Bitch, you are too noisy. 814 01:37:47,990 --> 01:37:50,740 Blah Blah blah, you are talking too much. 815 01:37:51,240 --> 01:37:52,560 I have no time. 816 01:38:06,360 --> 01:38:07,020 I am the police. 817 01:38:09,050 --> 01:38:09,560 Don't move. 818 01:38:18,400 --> 01:38:20,870 What are you showing off, bitch? 819 01:38:21,520 --> 01:38:23,990 You should have done your job better. 820 01:38:24,620 --> 01:38:27,250 I just need you to arrive Taiwan. 821 01:38:28,790 --> 01:38:29,740 Is it so hard? 822 01:38:34,030 --> 01:38:35,820 Shit, all of you are dumb. 823 01:38:46,710 --> 01:38:47,040 Let's go. 824 01:38:47,990 --> 01:38:48,490 Let's go. 825 01:38:49,600 --> 01:38:50,830 Put down your guns. 826 01:38:52,790 --> 01:38:53,420 Who are you? 827 01:38:54,360 --> 01:38:58,120 You are still contemptible. 828 01:39:05,200 --> 01:39:08,020 It's you, bastard. 829 01:39:09,860 --> 01:39:10,710 How have you been? 830 01:39:25,420 --> 01:39:30,020 You expect to get on the ship with Alpha and arrive in Korea to find us, right? 831 01:39:33,250 --> 01:39:37,380 That's why you give me so much trouble. 832 01:39:38,680 --> 01:39:39,710 You should have known. 833 01:39:41,650 --> 01:39:42,140 Why did you do that? 834 01:39:43,180 --> 01:39:44,900 What are you talking about? 835 01:39:45,580 --> 01:39:51,150 We make a good use of those people who are going to die. 836 01:39:51,300 --> 01:39:52,500 Is that wrong? 837 01:39:53,960 --> 01:39:55,100 It's not me. 838 01:39:55,580 --> 01:39:56,260 Don't lie to me. 839 01:39:57,180 --> 01:39:58,380 You kill them. 840 01:40:00,350 --> 01:40:01,010 No. 841 01:40:02,350 --> 01:40:03,080 I said it's not me. 842 01:40:03,610 --> 01:40:04,820 Go to hell. 843 01:40:21,590 --> 01:40:24,360 Today's goods are so fresh. 844 01:40:25,100 --> 01:40:26,450 Son of a bitch. 845 01:40:32,360 --> 01:40:33,670 Hurry up and pack them up. 846 01:42:32,320 --> 01:42:33,600 Come on, pigs. 847 01:42:34,160 --> 01:42:35,130 It's lucnch time. 848 01:42:35,130 --> 01:42:35,880 Come on, pigs. 849 01:42:36,600 --> 01:42:37,690 Come on, pigs. 850 01:42:50,440 --> 01:42:54,130 Today's winner in the game earns 30 points more than the loser. 851 01:42:54,130 --> 01:42:55,140 Are you all right? 852 01:43:05,800 --> 01:43:07,770 We saved you. 853 01:43:08,460 --> 01:43:12,650 But you bastard don't know how to be grateful and bring me trouble. 854 01:43:15,060 --> 01:43:17,540 You won't get hurt and old. 855 01:43:18,100 --> 01:43:19,120 It's so wonderful. 856 01:43:19,920 --> 01:43:21,380 I understand. 857 01:43:22,120 --> 01:43:24,000 You should have come with the faculty. 858 01:43:24,840 --> 01:43:26,630 Why did you make me to find you by myself? 859 01:43:35,400 --> 01:43:39,360 Is it a son or a daughter? 860 01:43:40,950 --> 01:43:43,190 It has been a long time ago. I don't even remember. 861 01:43:49,420 --> 01:43:50,890 Son of a bitch. 862 01:44:11,280 --> 01:44:12,650 That guy appears again. 863 01:44:12,760 --> 01:44:14,240 Oh no. 864 01:44:25,800 --> 01:44:28,840 Why does this guy intervene. 865 01:44:30,010 --> 01:44:31,120 Let's just take his head. 866 01:44:32,040 --> 01:44:32,470 Fire. 867 01:45:36,390 --> 01:45:37,440 These guys are useless. 868 01:45:37,440 --> 01:45:38,150 Hilarious 869 01:45:57,930 --> 01:45:58,520 Come this way. 870 01:45:58,970 --> 01:45:59,720 Come on. 871 01:46:18,920 --> 01:46:21,860 Actually, It's a pity to kill you. 872 01:46:51,940 --> 01:46:52,490 Don't move. 873 01:46:53,900 --> 01:46:54,670 Who are you? 874 01:46:55,480 --> 01:46:56,220 You don't need to know. 875 01:46:56,960 --> 01:46:58,000 Take us to Korea. 876 01:46:59,160 --> 01:46:59,910 I can't. 877 01:47:00,730 --> 01:47:01,870 The helicopter need refueling. 878 01:47:06,440 --> 01:47:07,780 Shit, What can we do? 879 01:47:10,430 --> 01:47:11,900 Find out the nearest place to go. 880 01:47:11,950 --> 01:47:13,900 Please get out of this place. 881 01:48:05,490 --> 01:48:06,220 what a pity. 882 01:48:34,780 --> 01:48:36,500 This bastard has died. 883 01:48:37,710 --> 01:48:40,290 I should at least take you back so that I won't be blamed. 884 01:48:41,710 --> 01:48:42,210 Am I right? 885 01:48:54,320 --> 01:48:58,680 Animals shouldn't imitate humans. 886 01:50:14,950 --> 01:50:19,670 Just come with me when i talk gently to you. 887 01:50:42,910 --> 01:50:44,780 Otherwise, things will be really bad for you. 888 01:50:46,960 --> 01:50:48,820 Now I remember when i see you like this. 889 01:50:49,790 --> 01:50:51,710 father, father. 890 01:50:54,060 --> 01:50:56,260 Now I remember your baby's face. 891 01:51:11,000 --> 01:51:15,000 Subtitles Brought to you by Telegram -@Hitesh004 / @Danny004 892 01:52:10,220 --> 01:52:12,490 It's not easy to move them. 893 01:52:13,700 --> 01:52:19,350 It's a better idea that we should get it done here instead of in Korea. 894 01:52:27,360 --> 01:52:28,650 Well I am not sure about that. 895 01:52:28,830 --> 01:52:30,250 They are so wild and aggressive. 896 01:52:30,250 --> 01:52:31,710 It's not easy. 897 01:52:32,050 --> 01:52:34,100 And not to mention the cost of management. 898 01:52:35,410 --> 01:52:37,520 We will pay for it. 899 01:52:44,510 --> 01:52:50,900 Our work is inherently dangerous. 900 01:53:08,160 --> 01:53:10,220 They are animals which can't even talk. 901 01:53:11,510 --> 01:53:12,560 Please understand. 902 01:53:21,480 --> 01:53:21,850 Please. 57753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.