All language subtitles for Private.Practice.S02E02.WEBRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,291 --> 00:00:05,083 ♪ OHHH OHHH OHHH ♪ 2 00:00:08,083 --> 00:00:09,834 ♪♪ 3 00:00:09,875 --> 00:00:11,208 (keypad beeping) 4 00:00:11,250 --> 00:00:13,959 (telephone rings) 5 00:00:14,000 --> 00:00:15,208 (beep) 6 00:00:15,250 --> 00:00:17,709 HELLO. DO NOT HANG UP ON ME THIS TIME. 7 00:00:17,750 --> 00:00:20,667 (dial tone drones) 8 00:00:20,709 --> 00:00:22,041 (telephone rings) 9 00:00:22,083 --> 00:00:23,583 (rings, beeps) 10 00:00:23,625 --> 00:00:25,041 WHAT, ADDISON? 11 00:00:25,083 --> 00:00:27,792 SHE STILL WON'T TALK TO ME. 12 00:00:27,834 --> 00:00:29,000 UGH. 13 00:00:29,041 --> 00:00:30,583 (beeps, dial tone drones) 14 00:00:30,625 --> 00:00:31,959 (keypad beeps) 15 00:00:32,000 --> 00:00:34,625 (telephone rings) 16 00:00:34,667 --> 00:00:35,625 (beeps) 17 00:00:35,667 --> 00:00:36,875 HELLO. 18 00:00:36,917 --> 00:00:39,041 HEY, SO LISTEN, JUST HEAR ME OUT, ALL RIGHT? 19 00:00:39,083 --> 00:00:40,208 (dial tone drones) 20 00:00:40,250 --> 00:00:42,041 (keypad beeps) 21 00:00:42,083 --> 00:00:43,792 (telephone rings) 22 00:00:43,834 --> 00:00:45,667 (beep) SO? 23 00:00:45,709 --> 00:00:47,625 HATES ME, TOO. 24 00:00:47,667 --> 00:00:48,625 (sighs) 25 00:00:48,667 --> 00:00:49,834 (beep) 26 00:00:49,875 --> 00:00:52,208 ♪♪ 27 00:00:52,250 --> 00:00:54,250 (pants) 28 00:00:54,291 --> 00:00:55,709 (moans) 29 00:00:55,750 --> 00:00:57,291 (pants) 30 00:00:57,333 --> 00:01:01,041 ♪♪ 31 00:01:01,083 --> 00:01:05,208 AM I BORING YOU? I'M SORRY. I'M SUPPOSED TO BE AT A MEETING. 32 00:01:05,250 --> 00:01:06,709 VIOLET'S MEETING. 33 00:01:06,750 --> 00:01:09,792 VIOLET'S SUPER SECRET MEETING TO OVERTHROW THE GOVERNMENT. 34 00:01:09,834 --> 00:01:11,875 (grunts) YOU PEOPLE ARE ODD. 35 00:01:11,917 --> 00:01:15,250 NOW THAT SAM'S RUNNING THINGS, HE'S PUSHING US TO BOOK MORE 36 00:01:15,291 --> 00:01:19,000 AND CHANGE THINGS, AND SO-- AND SO I DON'T GET PROPERLY LAID. 37 00:01:19,041 --> 00:01:22,041 YES, YOU'RE THE VICTIM. YOU'RE THE SILENT VICTIM. 38 00:01:22,083 --> 00:01:24,166 YOU KNOW, IT'S NOT LIKE YOU'VE GIVEN ME PERMISSION 39 00:01:24,208 --> 00:01:27,542 TO TELL VIOLET WHY I CAN'T COME TO HER MEETING. DO NOT TELL VIOLET ABOUT US. 40 00:01:27,583 --> 00:01:29,959 I KNOW. I HAVE TO GO. I'LL MAKE IT UP TO YOU. 41 00:01:30,000 --> 00:01:33,125 WHAT ARE YOU DOING FOR LUNCH? WE DON'T DO PUBLIC. 42 00:01:33,166 --> 00:01:36,083 (keys jingle) PEPPONE. 1:00. 43 00:01:36,125 --> 00:01:41,625 ♪♪ 44 00:01:41,667 --> 00:01:44,041 IT'S A SYMPTOM OF THE DISEASE. 45 00:01:44,083 --> 00:01:46,625 (Pete) IT'S A BOARD WITH DOTS ON IT. 46 00:01:46,667 --> 00:01:49,041 THIS PRACTICE USED TO BE ABOUT PEOPLE WORKING TOGETHER. 47 00:01:49,083 --> 00:01:51,250 THIS BOARD IS ABOUT PEOPLE LOOKING OUT FOR THEMSELVES. 48 00:01:51,291 --> 00:01:54,500 IT'S PROFIT-CENTRIC. IT'S NOT PATIENT-CENTRIC. 49 00:01:54,542 --> 00:01:56,875 IT'S ABOUT UNILATERAL DECISION MAKING 50 00:01:56,917 --> 00:01:58,250 AND ASSEMBLY-LINE MEDICINE, 51 00:01:58,291 --> 00:02:00,583 LIKE--LIKE SAM'S "EXECUTIVE PHYSICALS" 52 00:02:00,625 --> 00:02:03,750 AND THE CHEETAH GIRL TEMP. 53 00:02:06,959 --> 00:02:09,041 SHE'S ANOTHER SYMPTOM, HORMONE MAN. 54 00:02:09,083 --> 00:02:11,250 SHE'S A CUTE SYMPTOM. NAOMI? 55 00:02:11,291 --> 00:02:15,125 I AM NOT IN CHARGE ANYMORE. LET SAM TRY IT SAM'S WAY. 56 00:02:15,166 --> 00:02:17,750 SAM AND ADDISON PULLED OFF A COUP. 57 00:02:17,792 --> 00:02:20,542 DELL'S GONE. WE--WE HAVE TO DO SOMETHING. 58 00:02:23,291 --> 00:02:25,875 (Addison) LOOKS LIKE WE MISSED THE SECRET MEETING. 59 00:02:25,917 --> 00:02:29,250 WE WEREN'T INVITED. WE DID THE RIGHT THING, RIGHT? 60 00:02:29,291 --> 00:02:31,166 YES, WE DID THE RIGHT THING. 61 00:02:31,208 --> 00:02:33,208 WE DID THE ONLY THING WE COULD DO. 62 00:02:33,250 --> 00:02:35,166 THIS IS JUST A SMALL STORM. IT WILL BLOW OVER. 63 00:02:35,208 --> 00:02:37,709 OH, STORM'S COMING. OH. 64 00:02:37,750 --> 00:02:39,208 CAN I HAVE MY MESSAGES? 65 00:02:39,250 --> 00:02:42,041 YES. MORNING, SAM, ADDISON. 66 00:02:42,083 --> 00:02:45,625 OH, I... THOUGHT YOU WEREN'T TALKING TO US. 67 00:02:45,667 --> 00:02:47,625 WHILE I AM NOT TALKING TO YOU SOCIALLY, 68 00:02:47,667 --> 00:02:50,041 I AM TALKING TO YOU PROFESSIONALLY 69 00:02:50,083 --> 00:02:52,166 BECAUSE THIS IS A PLACE OF BUSINESS. 70 00:02:52,208 --> 00:02:54,166 SO MORNING, SAM, ADDISON. 71 00:02:57,834 --> 00:02:59,125 UGH. 72 00:03:01,333 --> 00:03:02,917 (clears throat) HEY, YOU GUYS. 73 00:03:02,959 --> 00:03:04,291 MORNING. 74 00:03:04,333 --> 00:03:08,083 NICE BOARD, SAM. OH, THANKS. YEAH, DELL'S GONE, 75 00:03:08,125 --> 00:03:11,333 SO I'M JUST TRYING TO KEEP TRACK OF, UH, SCHEDULING. 76 00:03:11,375 --> 00:03:15,041 OH, I-I... I THOUGHT IT WAS SOMETHING DIFFERENT. WHAT? 77 00:03:15,083 --> 00:03:17,041 I THOUGHT THAT YOU WANTED TO PUBLICLY HUMILIATE 78 00:03:17,083 --> 00:03:19,625 EVERYONE WHO WASN'T BOOKING ENOUGH 79 00:03:19,667 --> 00:03:22,041 SO YOU PUT YOUR BIG, SHOWY BOARD OF SHAME 80 00:03:22,083 --> 00:03:24,041 IN THIS FISH BOWL FOR EVERYONE TO SEE. 81 00:03:24,083 --> 00:03:26,542 NO, IT'S--THAT'S NOT... IT'S NOT A BOARD OF... 82 00:03:26,583 --> 00:03:27,875 A BOARD OF SHAME. 83 00:03:27,917 --> 00:03:30,875 IT'S A... BOARD OF ACCOMPLISHMENT. (Sam) YEAH. 84 00:03:30,917 --> 00:03:34,041 WELL, YOU WOULD SAY THAT. IT'S A BOARD WITH DOTS ON IT. 85 00:03:34,083 --> 00:03:36,667 WHAT DO YOU MEAN, I WOULD SAY THAT? WELL, YOU'RE ON SAM'S SIDE. 86 00:03:36,709 --> 00:03:39,208 NO, NO, VIOLET. I'M ON THE PRACTICE'S SIDE. (Sam) WAIT, HEY, HEY. 87 00:03:39,250 --> 00:03:42,250 NOW THIS BOARD IS A-- IT'S A USEFUL TOOL. 88 00:03:42,291 --> 00:03:44,250 ALL RIGHT? NOW JUST GIVE IT A CHANCE. 89 00:03:44,291 --> 00:03:46,625 THE DOTS, THEY TELL ME WHO'S BUSY. 90 00:03:46,667 --> 00:03:49,041 NOW IF WE LOOK OVER HERE, PETE IS ALL EMPTY HERE. 91 00:03:49,083 --> 00:03:51,041 I CAN TELL THAT HE'S AVAILABLE TO HELP ME 92 00:03:51,083 --> 00:03:52,291 WITH THE EXECUTIVE PHYSICALS. 93 00:03:52,333 --> 00:03:55,917 THAT'S A BIG GROUP DEAL WE CUT. CASH INFLUX. 94 00:03:55,959 --> 00:03:58,875 I'M SORRY, BUT I DON'T HAVE TIME. 95 00:03:58,917 --> 00:04:01,208 THE--THE BOARD WOULD INDICATE OTHERWISE. 96 00:04:01,250 --> 00:04:04,083 OH, PETE--WELL, YOU CAN'T JUST MAKE UP PATIENTS, PETE. 97 00:04:04,125 --> 00:04:08,166 I'M NOT. I MADE A FEW CALLS, AND I'M TRYING SOMETHING NEW 98 00:04:08,208 --> 00:04:10,667 TO DRUM UP BUSINESS. 99 00:04:10,709 --> 00:04:12,667 (Violet) WHAT THE HELL IS THAT? 100 00:04:12,709 --> 00:04:17,041 IT'S A CUTTING-EDGE, NONINVASIVE CELLULITE REDUCTION SYSTEM. IT'S A DEFATALATOR? 101 00:04:17,083 --> 00:04:20,542 GOOD THINKING. YOUR COLUMN'S WEAK, COOP. I'M ON IT. 102 00:04:20,583 --> 00:04:23,041 DO YOU SEE WHAT THIS BOARD OF SHAME IS DOING? 103 00:04:23,083 --> 00:04:25,041 COOPER CAN'T EVEN LOOK AT IT. 104 00:04:25,083 --> 00:04:27,542 YOU'VE FORCED PETE TO DE-FAT INNOCENT PEOPLE. 105 00:04:27,583 --> 00:04:29,250 NONINVASIVE CELLULITE RE-- 106 00:04:29,291 --> 00:04:31,875 IF THIS IS WHERE THIS PRACTICE IS HEADED-- 107 00:04:31,917 --> 00:04:33,875 WE'RE HEADED TOWARD BANKRUPTCY. 108 00:04:33,917 --> 00:04:37,041 I HOPE THIS IS AN ACCEPTABLE DETOUR. 109 00:04:37,083 --> 00:04:40,041 I CAN'T TAKE IT. I HONESTLY CANNOT TAKE IT. 110 00:04:40,083 --> 00:04:42,125 (exhales) DON'T YOU CARE? 111 00:04:42,166 --> 00:04:44,917 WELL, YOU DIDN'T EVEN SHOW UP FOR THE MEETING. I WAS DOING-- I WAS DOING SOMETHING. 112 00:04:44,959 --> 00:04:47,125 WHAT? 113 00:04:47,166 --> 00:04:50,083 COOPER, I JUST WANT TO SAY THAT, UM, 114 00:04:50,125 --> 00:04:52,542 IF THERE IS SOMETHING THAT YOU WANT TO TELL ME, 115 00:04:52,583 --> 00:04:55,542 BUT YOU'RE AFRAID TO TELL ME, YOU COULD TELL ME ANYWAY. 116 00:04:55,583 --> 00:04:57,041 I WON'T GET MAD. 117 00:04:57,083 --> 00:04:59,667 WE'RE FRIENDS. I'M YOUR FRIEND. 118 00:04:59,709 --> 00:05:02,250 SO ANYTHING YOU WOULD LIKE TO... 119 00:05:02,291 --> 00:05:04,542 NOT KEEP SECRET, I'M OPEN. 120 00:05:04,583 --> 00:05:07,875 I'M SORRY I WASN'T... AT THE MEETING. 121 00:05:07,917 --> 00:05:10,041 I JUST--I NEED TO STAY UNDER THE RADAR. 122 00:05:10,083 --> 00:05:12,083 I DON'T WANT TO BE THE DEAD WEIGHT 123 00:05:12,125 --> 00:05:14,875 THAT GETS TRADED OUT FOR THE PLASTIC SURGEON. HEY, COOP, COME ON. THAT'S AN EXCUSE. 124 00:05:14,917 --> 00:05:18,709 TELL ME. DO WE HAVE TO SHARE EVERY DETAIL? 125 00:05:18,750 --> 00:05:20,291 DO WE HAVE TO BE JOINED AT THE HIP? 126 00:05:20,333 --> 00:05:23,583 WE'RE NOT 12. OH, GLAD YOU COULD CLEAR THAT UP FOR ME. 127 00:05:23,625 --> 00:05:26,208 I WAS SO SURE WE WERE 12. 128 00:05:26,250 --> 00:05:29,041 I KNOW WE'RE YOUNG, BUT WE'VE BEEN MARRIED FOR FIVE YEARS, 129 00:05:29,083 --> 00:05:32,000 AND WE'VE BEEN DREAMING ABOUT KIDS FOR LONGER. YEAH, SINCE JUNIOR HIGH. 130 00:05:32,041 --> 00:05:35,041 JUNIOR HIGH? THAT'S WHERE WE MET. 131 00:05:35,083 --> 00:05:37,625 ONE DAY I WAS A COMPLETE LONER, 132 00:05:37,667 --> 00:05:39,625 AND THEN THE NEXT DAY, I HAD LISA. 133 00:05:39,667 --> 00:05:42,291 IT'S LIKE LOOKING INTO A MIRROR-- 134 00:05:42,333 --> 00:05:45,041 SAME INTERESTS, SAME CDs, SAME BOOKS, MOVIES. 135 00:05:45,083 --> 00:05:48,041 WE EVEN HAVE THE SAME ALLERGIES. MM-HMM. 136 00:05:48,083 --> 00:05:49,917 GRASS AND PEANUTS. AND PEANUTS, YEAH. 137 00:05:49,959 --> 00:05:51,917 I FOUND MY BEST FRIEND. 138 00:05:51,959 --> 00:05:55,667 DO YOU KNOW HOW RARE THAT IS, TO FIND A BEST FRIEND? 139 00:05:55,709 --> 00:05:57,041 YEAH. 140 00:05:57,083 --> 00:05:59,333 WE ALREADY DECORATED THE NURSERY. 141 00:05:59,375 --> 00:06:02,125 WE JUST NEED THE BABY. PLEASE. 142 00:06:02,166 --> 00:06:04,333 OKAY. 143 00:06:04,375 --> 00:06:07,750 SO YOU'RE REALLY NOT GOING TO SPEAK TO ME 144 00:06:07,792 --> 00:06:10,125 ABOUT ANYTHING OTHER THAN WORK? 145 00:06:10,166 --> 00:06:12,125 FOR INSTANCE, THE COP, KEVIN, HE HASN'T CALLED. 146 00:06:12,166 --> 00:06:13,875 WE HAD A DATE. 147 00:06:13,917 --> 00:06:16,875 I THOUGHT IT WAS A GOOD DATE, AND THEN HE DIDN'T CALL, 148 00:06:16,917 --> 00:06:19,542 WHICH IS SOMETHING YOU AND I WOULD NORMALLY TALK ABOUT. 149 00:06:19,583 --> 00:06:22,208 REALLY? YOU REALLY WANT TO DO THIS? 150 00:06:22,250 --> 00:06:24,750 I'LL TAKE BRIAN. YOU TAKE LISA? 151 00:06:24,792 --> 00:06:27,583 FINE. 152 00:06:27,625 --> 00:06:29,041 (Sam) I GOTTA THANK YOU. 153 00:06:29,083 --> 00:06:31,291 MY DAY IS FILLED WITH YOUR COMPANY'S EMPLOYEES. 154 00:06:31,333 --> 00:06:34,041 OH, WELL... IF ANYONE ELSE HAD TRIED TO SELL ME 155 00:06:34,083 --> 00:06:35,709 ON EXECUTIVE PHYSICALS, 156 00:06:35,750 --> 00:06:37,709 I WOULD'VE THOUGHT IT WAS A CROCK SALES PITCH, 157 00:06:37,750 --> 00:06:40,709 BUT I'VE WATCHED YOU WITH MY SON FOR SO LONG... 158 00:06:40,750 --> 00:06:43,709 WELL, KIRK IS AMAZING GIVEN ALL THAT HE'S BEEN THROUGH. 159 00:06:43,750 --> 00:06:45,709 WELL, AND IT TURNS OUT YOUR GOOD BUSINESS 160 00:06:45,750 --> 00:06:47,041 IS MY GOOD BUSINESS. 161 00:06:47,083 --> 00:06:48,667 MORALE IS UP, 162 00:06:48,709 --> 00:06:50,667 PRODUCTIVITY THIS QUARTER IS THROUGH THE ROOF, SO... 163 00:06:50,709 --> 00:06:52,667 WELL, I'M GLAD THAT YOUR EMPLOYEES ARE HAPPY. 164 00:06:52,709 --> 00:06:54,041 THEY LOVE SEEING YOU. 165 00:06:54,083 --> 00:06:57,041 I WISH KIRK DID, TOO. I HAD TO DRAG HIM HERE TODAY. 166 00:06:57,083 --> 00:06:59,709 DOES HE NEED ANOTHER LECTURE ON TAKING HIS MEDS? 167 00:06:59,750 --> 00:07:02,125 17 YEARS OLD, THINKS HE KNOWS BETTER THAN EVERYONE. 168 00:07:02,166 --> 00:07:03,583 I HATE THIS DISEASE. 169 00:07:03,625 --> 00:07:07,041 I DIDN'T KNOW IT COULD DAMAGE HIS LUNG TISSUE SO BADLY. 170 00:07:07,083 --> 00:07:09,041 YEAH, BRONCHIOLITIS OBLITERANS CAN BE BRUTAL. 171 00:07:09,083 --> 00:07:10,875 HE STILL GETTING DIZZY FROM THE MEDS? 172 00:07:10,917 --> 00:07:13,041 HIS BREATHING'S GETTING WORSE, AND I STAY ON HIM. 173 00:07:13,083 --> 00:07:15,041 IF HIS MOTHER WAS STILL ALIVE, 174 00:07:15,083 --> 00:07:17,542 SHE WOULD KNOW HOW TO TALK TO HIM. 175 00:07:17,583 --> 00:07:20,542 SEE, THE MORE I PUSH, THE MORE HE PUSHES BACK-- (clattering) 176 00:07:20,583 --> 00:07:23,041 (man) KIRK? HELP ME GET HIM ON THE TABLE. 177 00:07:23,083 --> 00:07:24,917 I NEED SOME HELP IN HERE! 178 00:07:24,959 --> 00:07:27,041 I NEED AN INTUBATION KIT NOW. 179 00:07:27,083 --> 00:07:31,125 HE'S NOT BREATHING. HE'S IN RESPIRATORY ARREST. 180 00:07:31,166 --> 00:07:34,667 I GOT BRIAN AND LISA'S GENETIC TESTS BACK. 181 00:07:34,709 --> 00:07:36,959 (sighs) YOU KNOW WHY THEY CAN'T GET PREGNANT? 182 00:07:37,000 --> 00:07:39,583 NO, BUT I KNOW WHY THEY SHOULDN'T. 183 00:07:39,625 --> 00:07:42,291 (clicks keyboard keys) 184 00:07:42,333 --> 00:07:45,041 WHAT AM I LOOKING FOR HERE? 185 00:07:45,083 --> 00:07:47,041 THERE'S NO MARKER FOR DOWN SYNDROME, TAY-SACHS. 186 00:07:47,083 --> 00:07:49,041 THEY LOOK HEALTHY. 187 00:07:49,083 --> 00:07:51,041 INDIVIDUALLY THEY ARE, BUT... 188 00:07:51,083 --> 00:07:53,875 AS A COUPLE... 189 00:07:53,917 --> 00:07:57,250 ALMOST A QUARTER OF THEIR GENES ARE THE SAME. 190 00:07:57,291 --> 00:07:59,875 THEY'RE NOT JUST HUSBAND AND WIFE. 191 00:07:59,917 --> 00:08:02,125 THEY'RE BROTHER AND SISTER. 192 00:08:07,792 --> 00:08:09,750 (Violet) IS THAT HOW THE DEFATALATOR WORKS? 193 00:08:09,792 --> 00:08:11,834 YOU LOSE WEIGHT BY PUSHING IT UP AND DOWN THE HALLWAY? 194 00:08:11,875 --> 00:08:14,041 I NEED DELL OR AN EXTRA SET OF HANDS. 195 00:08:14,083 --> 00:08:16,041 IS THIS A UNITARD? 196 00:08:16,083 --> 00:08:18,041 IT GETS 'EM IN THE DOOR. 197 00:08:18,083 --> 00:08:21,041 IT SAYS THEY WANNA... START LIVING A HEALTHIER LIFESTYLE. BY MELTING FAT? 198 00:08:21,083 --> 00:08:24,041 IT DOESN'T MELT FAT, VIOLET, BUT IT DOES BREAK IT DOWN. 199 00:08:24,083 --> 00:08:28,041 AND WITH EXERCISE AND DIET, HERBS-- OH, IT'S A QUICK FIX, PETE. 200 00:08:28,083 --> 00:08:29,625 THIS IS NOT US. 201 00:08:29,667 --> 00:08:33,542 PATIENTS COME TO SEE US BECAUSE WE TAKE CARE OF ALL OF THEM-- 202 00:08:33,583 --> 00:08:35,000 BODY, MIND, SOUL. 203 00:08:35,041 --> 00:08:37,542 SAM IS PAVING THE ROAD TO HELL. IT'S JUST A MACHINE. 204 00:08:37,583 --> 00:08:40,583 IT'S HAMBURGER. WE USED TO GIVE THEM STEAK. 205 00:08:40,625 --> 00:08:43,000 PEOPLE LIKE HAMBURGER. 206 00:08:47,083 --> 00:08:50,583 (Sam) THE SCARRING FROM THE VIRUS HAS GOTTEN MUCH WORSE, 207 00:08:50,625 --> 00:08:52,959 AND HIS LUNG FUNCTION TESTS SHOW A LARGE DECLINE. 208 00:08:53,000 --> 00:08:55,542 BUT YOU CAN GET HIM THROUGH THIS, RIGHT, GET HIM BACK HOME? 209 00:08:55,583 --> 00:08:58,041 WELL, BEING ON A VENTILATOR WILL HELP HEAL HIS LUNGS. 210 00:08:58,083 --> 00:09:00,041 HOPEFULLY WE CAN GET HIM HOME, 211 00:09:00,083 --> 00:09:02,041 BUT HE'S GONNA NEED A LOT MORE ATTENTION-- 212 00:09:02,083 --> 00:09:03,667 OXYGEN SUPPLEMENTATION, I.V. MEDS. 213 00:09:03,709 --> 00:09:06,667 WELL, I'LL SCALE BACK AT WORK. I DON'T CARE. 214 00:09:06,709 --> 00:09:09,667 THE IDEA OF LOSING HIM, TOO... HEY. 215 00:09:09,709 --> 00:09:11,250 (groans and gags) HEY, HEY! 216 00:09:11,291 --> 00:09:13,166 HEY, WHOA! KIRK. 217 00:09:13,208 --> 00:09:15,625 (raspy voice) I DON'T WANT THIS. 218 00:09:15,667 --> 00:09:18,000 I TOLD YOU ALREADY, I CAN'T DO IT AGAIN. 219 00:09:18,041 --> 00:09:20,041 DON'T SAY THAT. 220 00:09:20,083 --> 00:09:22,041 JUST... PUT THIS BACK IN, NOW. 221 00:09:22,083 --> 00:09:25,041 NO, IT HURTS. THIS IS THE FOURTH TIME, DAD. 222 00:09:25,083 --> 00:09:27,041 I CAN'T DO IT. 223 00:09:27,083 --> 00:09:29,583 I CAN'T TALK. I CAN'T DO ANYTHING. 224 00:09:29,625 --> 00:09:33,041 KIRK, THE INTUBATION IS ONLY TEMPORARY. I'M GETTING WORSE. 225 00:09:33,083 --> 00:09:36,166 DAD, THE TRACHEOTOMY IS NEXT. I CAN'T DO THAT. 226 00:09:36,208 --> 00:09:39,667 I WILL THROW EVERYTHING I HAVE AT THIS. WE WILL FIND SOMETHING. 227 00:09:39,709 --> 00:09:42,208 THIS GIVES US TIME. DO IT. 228 00:09:42,250 --> 00:09:44,041 DON'T! ALL RIGHT. 229 00:09:44,083 --> 00:09:46,667 FINE, KIRK, ALL RIGHT? NO TUBE, NOT RIGHT NOW. 230 00:09:46,709 --> 00:09:48,834 JUST... JUST BREATHE. 231 00:09:48,875 --> 00:09:50,208 (coughs) 232 00:09:50,250 --> 00:09:51,834 THERE WE GO. 233 00:09:51,875 --> 00:09:54,667 I DON'T WANT THIS LIFE. 234 00:09:54,709 --> 00:09:56,625 NOT THIS WAY. 235 00:09:56,667 --> 00:09:58,750 LET ME DIE. 236 00:10:10,709 --> 00:10:12,959 THANKS, DR. NAYAR. 237 00:10:13,000 --> 00:10:15,083 SPERM DONOR. 238 00:10:15,125 --> 00:10:17,125 SPERM DONOR. 239 00:10:17,166 --> 00:10:19,709 THE PARENTS USED THE SAME SPERM DONOR. 240 00:10:19,750 --> 00:10:22,125 WHAT ARE THE CHANCES? WELL, 25 YEARS AGO, 241 00:10:22,166 --> 00:10:24,750 THERE WERE ONLY A COUPLE OF FERTILITY CLINICS IN THIS TOWN. 242 00:10:24,792 --> 00:10:27,041 SO EVERYBODY WHO WAS HAVING TROUBLE GETTING PREGNANT 243 00:10:27,083 --> 00:10:29,041 WENT TO THE SAME DOCTOR? AND THE DOCTORS USED 244 00:10:29,083 --> 00:10:31,583 THE SAME BATCH OF DONORS OVER AND OVER AGAIN. YEAH, IT MAKES YOU THINK TWICE 245 00:10:31,625 --> 00:10:33,959 ABOUT MESSING WITH MOTHER NATURE, HUH? 246 00:10:34,000 --> 00:10:37,041 I DON'T MESS WITH MOTHER NATURE. I USE SCIENCE-- 247 00:10:37,083 --> 00:10:38,917 NO, I WASN'T SAY--I... 248 00:10:38,959 --> 00:10:41,000 I WAS JUST SAYING THAT-- RIGHT. 249 00:10:43,083 --> 00:10:45,041 SO HOW DO WE TELL THEM? 250 00:10:45,083 --> 00:10:48,041 HOW DO WE TELL A COUPLE THAT'S MEANT TO BE TOGETHER 251 00:10:48,083 --> 00:10:50,542 THAT... THEY'RE NOT? 252 00:10:53,291 --> 00:10:55,291 WELL, EVERYTHING THEY KNOW IS GONNA BE TAINTED-- 253 00:10:55,333 --> 00:10:57,625 THEIR CHILDHOOD, THEIR FAMILIES. 254 00:10:57,667 --> 00:11:00,709 WE HAVE TO LET THEM KNOW THAT IT'S NOT THEIR FAULT. WELL, IT ISN'T. 255 00:11:00,750 --> 00:11:03,625 I MEAN, THEY DIDN'T KNOW THAT THEY WERE BROTHER AND SISTER. 256 00:11:03,667 --> 00:11:06,041 AND NO ONE ELSE NEEDS TO KNOW. 257 00:11:06,083 --> 00:11:08,917 WHO THEY TELL, WHAT THE SAY, THAT'S THEIR CHOICE. 258 00:11:08,959 --> 00:11:11,542 SO NOT ONLY DO THEY HAVE TO SPLIT UP, 259 00:11:11,583 --> 00:11:13,917 THEY HAVE TO LIE TO EVERYONE THEY KNOW. 260 00:11:13,959 --> 00:11:15,625 WELL, INCEST IS A LOADED WORD. 261 00:11:15,667 --> 00:11:18,041 THE VISCERAL RESPONSE IS REVULSION, OSTRACISM. 262 00:11:18,083 --> 00:11:20,709 THEY LOOK LIKE... ANY OTHER YOUNG COUPLE IN LOVE. 263 00:11:20,750 --> 00:11:23,875 AND WE GET TO BE THE ONES TO BREAK THEIR HEARTS. 264 00:11:26,250 --> 00:11:28,250 YOU COACH TWO LITTLE LEAGUE TEAMS. 265 00:11:28,291 --> 00:11:31,125 YOU'RE TELLING ME YOU DON'T KNOW ONE SICK KID? 266 00:11:31,166 --> 00:11:33,041 NOT EVEN A COLD? 267 00:11:33,083 --> 00:11:35,208 OH, OKAY. GOTTA GO. BYE. 268 00:11:35,250 --> 00:11:37,834 OH, THAT'S YOUR PLAN TO GET NEW BUSINESS, COLD-CALLING? 269 00:11:37,875 --> 00:11:39,667 (laughs) NO. 270 00:11:39,709 --> 00:11:42,041 NO. 271 00:11:42,083 --> 00:11:45,208 IT WORKED FOR PETE. WANNA GET SOME LUNCH, TAKE A BREAK FROM THE MADNESS? 272 00:11:45,250 --> 00:11:47,875 I CAN'T. I'M ALREADY BOOKED. WITH? 273 00:11:47,917 --> 00:11:49,208 A FRIEND. 274 00:11:49,250 --> 00:11:53,667 I KNOW YOU'RE LYING TO ME. YOU KNOW YOU'RE LYING TO ME. 275 00:11:53,709 --> 00:11:56,041 WE BOTH KNOW, AND YET LYING. 276 00:11:56,083 --> 00:11:57,667 WHAT IS WRONG WITH YOU? 277 00:12:09,875 --> 00:12:12,834 IT'S CRAZY, BUT I FEEL LIGHTER ALREADY. 278 00:12:12,875 --> 00:12:14,792 WELL, THAT'S ONLY STEP ONE. 279 00:12:14,834 --> 00:12:16,792 TO REALLY SEE RESULTS, YOU HAVE TO STICK 280 00:12:16,834 --> 00:12:19,792 TO THE EXERCISE AND DIET WE DISCUSSED, AND THE HERBS. 281 00:12:19,834 --> 00:12:21,792 MAYBE I'LL JUST COME BACK EVERY DAY. 282 00:12:21,834 --> 00:12:24,083 THAT SEEMS EASIER. 283 00:12:28,083 --> 00:12:30,583 DID YOU GET KIRK STABILIZED? 284 00:12:30,625 --> 00:12:32,500 UH, TEMPORARILY. 285 00:12:32,542 --> 00:12:35,041 WHEN HE CAME TO, HE EXTUBATED HIMSELF. 286 00:12:35,083 --> 00:12:37,709 OHH. I KNOW. HE'S LETTING HIMSELF DIE. 287 00:12:37,750 --> 00:12:40,625 HE IS DYING. MAYBE IT'S TIME TO START THINKING ABOUT HOSPICE 288 00:12:40,667 --> 00:12:42,750 INSTEAD OF HOSPITAL. NO. CHARLIE WON'T DO THAT. 289 00:12:42,792 --> 00:12:45,041 COME ON, SAM. HOW OLD IS KIRK? 290 00:12:45,083 --> 00:12:48,625 HE WON'T BE 18 UNTIL NEXT MONTH. (Cooper) WHO'S NOT 18, THAT NEW RECEPTIONIST? 291 00:12:48,667 --> 00:12:50,750 NO, MY PATIENT. AND BECAUSE THE POOR KID CRASHES A FEW WEEKS SHY 292 00:12:50,792 --> 00:12:52,125 OF HIS 18th BIRTHDAY, 293 00:12:52,166 --> 00:12:54,667 YOU'RE GONNA FORCE HIM TO INDULGE HIS FATHER'S GRIEF 294 00:12:54,709 --> 00:12:56,208 AND LIE IN BED WITH AN INTUBATION TUBE 295 00:12:56,250 --> 00:12:58,500 JAMMED DOWN HIS THROAT? UNTIL WHAT, 296 00:12:58,542 --> 00:13:00,959 THE ULCERS AND THE HEMORRHAGING GET SO BAD, HE NEEDS A TRACH? 297 00:13:01,000 --> 00:13:03,041 NO 17-YEAR-OLD KID SHOULD BE MAKING LIFE AND DEATH DECISIONS. 298 00:13:03,083 --> 00:13:05,500 HE'S BEEN FIGHTING THIS SINE HE WAS 12. HE'S DONE. 299 00:13:05,542 --> 00:13:07,542 LOOK, CHARLIE'S WIFE DIED TWO YEARS AGO. 300 00:13:07,583 --> 00:13:10,542 NOW YOU WANT ME TO FAULT HIM FOR WANTING TO BUY HIS SON 301 00:13:10,583 --> 00:13:12,959 JUST... A LITTLE MORE TIME? 302 00:13:13,000 --> 00:13:16,709 TIME FOR KIRK TO LIVE... OR FOR CHARLIE TO HOLD ON? 303 00:13:19,291 --> 00:13:21,959 WE'RE BROTHER AND SISTER? 304 00:13:23,333 --> 00:13:28,000 MY PARENTS NEVER EVEN TOLD ME MY FATHER WASN'T MY FATHER. 305 00:13:28,041 --> 00:13:30,000 WELL, I'M SURE THEY DIDN'T THINK 306 00:13:30,041 --> 00:13:32,041 IT WAS ANYTHING THAT WOULD EVER BE RELEVANT. 307 00:13:32,083 --> 00:13:36,041 AND FOR ALL INTENTS AND PURPOSES, IT WASN'T. 308 00:13:36,083 --> 00:13:39,542 THIS IS A NIGHTMARE. 309 00:13:39,583 --> 00:13:42,208 LOOK, THIS IS A LOT TO ABSORB. 310 00:13:42,250 --> 00:13:45,125 WHY DON'T WE... GIVE YOU A FEW MINUTES? 311 00:13:56,000 --> 00:13:58,834 DID YOU SEE THE LOOK ON HER FACE? 312 00:13:58,875 --> 00:14:01,542 YOU WERE VERY GOOD WITH THEM, THOUGH. 313 00:14:01,583 --> 00:14:03,625 SEE, NORMALLY THIS WOULD BE THE PART 314 00:14:03,667 --> 00:14:05,625 WHERE I'D BE ASKING YOU ABOUT KEVIN AGAIN, 315 00:14:05,667 --> 00:14:08,625 IF YOU THINK I SHOULD CALL HIM EVEN THOUGH HE HASN'T CALLED ME. 316 00:14:08,667 --> 00:14:10,625 NORMALLY THAT'S WHAT WE'D BE DOING RIGHT NOW 317 00:14:10,667 --> 00:14:12,625 IF YOU WERE TALKING TO ME, NAI. DON'T. 318 00:14:12,667 --> 00:14:15,667 NAI-- LOOK, I'M BEING AN ADULT ABOUT THIS, ADDISON. 319 00:14:15,709 --> 00:14:17,250 IT DOES NOT MEAN THAT I FORGIVE YOU. 320 00:14:17,291 --> 00:14:19,875 THANK YOU FOR TELLING US. 321 00:14:19,917 --> 00:14:22,041 IF THERE'S ANYTHING THAT WE CAN DO... 322 00:14:22,083 --> 00:14:24,875 YOU CAN HELP US GET PREGNANT. 323 00:14:24,917 --> 00:14:26,625 BUT WE JUST TOLD YOU THAT-- 324 00:14:26,667 --> 00:14:29,041 WE HEARD WHAT YOU SAID, BUT WE'RE SOUL MATES. 325 00:14:29,083 --> 00:14:31,041 WE LOVE EACH OTHER. 326 00:14:31,083 --> 00:14:34,166 WE'RE STAYING TOGETHER. 327 00:14:42,083 --> 00:14:44,458 COUSINS GET MARRIED ALL THE TIME. 328 00:14:44,500 --> 00:14:46,750 THEY HAVE KIDS. WHY CAN'T WE? 329 00:14:46,792 --> 00:14:50,083 BECAUSE YOUR CHILDREN WOULD HAVE A 300 TIMES GREATER CHANCE OF 330 00:14:50,125 --> 00:14:53,041 DEVELOPING A GENETIC DISORDER, WHICH COULD BE FATAL. 331 00:14:53,083 --> 00:14:55,041 WHAT ABOUT SPERM DONATION? 332 00:14:55,083 --> 00:14:58,291 FOR A COUPLE WHO, BY LAW, SHOULDN'T BE MARRIED? I CAN'T. 333 00:14:58,333 --> 00:15:01,041 THEN WE'LL ADOPT. (Addison) THE FIRST THING AN ADOPTION AGENCY WILL LOOK AT 334 00:15:01,083 --> 00:15:03,583 IS YOUR MEDICAL HISTORY. 335 00:15:03,625 --> 00:15:06,333 THEY'LL SEE YOUR RELATIONSHIP AND THEY WON'T--I--I'M SORRY. 336 00:15:06,375 --> 00:15:09,458 SO NO KIDS. 337 00:15:09,500 --> 00:15:11,500 HEY. 338 00:15:11,542 --> 00:15:14,041 WE JUST FORGET ABOUT KIDS. 339 00:15:14,083 --> 00:15:16,667 AS LONG AS WE CAN BE TOGETHER-- 340 00:15:16,709 --> 00:15:18,500 WITHOUT SEX? 341 00:15:18,542 --> 00:15:21,500 BECAUSE NO BIRTH CONTROL IS 100%. 342 00:15:24,083 --> 00:15:26,959 THEN TIE MY TUBES. 343 00:15:27,000 --> 00:15:30,041 LISA, YOU'RE 23 YEARS OLD. I... 344 00:15:30,083 --> 00:15:32,041 JUST TIE THEM 345 00:15:32,083 --> 00:15:35,000 SO I NEVER HAVE TO THINK ABOUT THIS AGAIN. 346 00:15:38,333 --> 00:15:40,500 YOU WERE SUPPOSED TO REMIND ME 347 00:15:40,542 --> 00:15:42,500 ABOUT THE, UH, THE HEALTH FAIR. 348 00:15:42,542 --> 00:15:45,291 OH! SORRY. WAIT. 349 00:15:45,333 --> 00:15:48,333 THE COMPANY THAT RENTS YOUR ULTRASOUND MACHINES DID CALL. 350 00:15:48,375 --> 00:15:51,041 AND THEY'RE GONNA SEND A TRUCK TO PICK THEM UP AROUND 1:00. 351 00:15:51,083 --> 00:15:53,667 PICK THEM UP? DID THEY MENTION WHY? YOU HAVEN'T PAID IN THREE MONTHS. 352 00:15:53,709 --> 00:15:55,041 WHAT? ARE YOU OKAY? 353 00:15:55,083 --> 00:15:57,667 (woman) HEY. CAN YOU COVER AT THE HEALTH FAIR PLEASE? 354 00:15:57,709 --> 00:15:59,667 UH, NO. UH, I'M WORKING THROUGH LUNCH. 355 00:15:59,709 --> 00:16:02,000 CHECK THE BOARD. 356 00:16:02,041 --> 00:16:04,041 HA HA. COOPER, MY MAN. HEALTH FAIR-- 357 00:16:04,083 --> 00:16:07,041 GREAT WAY TO GET NEW PATIENTS. I, UH, I HAVE LUNCH PLANS. 358 00:16:07,083 --> 00:16:09,917 LUNCH PLANS ARE MORE IMPORTANT THAN THE PRACTICE? REALLY? 359 00:16:09,959 --> 00:16:13,000 WHAT WEB SITE DID YOU FIND HER ON? YEAH, COOPER, WHICH WEB SITE? 360 00:16:13,041 --> 00:16:16,667 I HAVE A LIMIT TO HOW FAR YOU CAN PUSH, VIOLET. ALL RIGHT, COOPER, 361 00:16:16,709 --> 00:16:19,500 GRAB A STETHOSCOPE, GO GET SOME DAMN BALLOONS 362 00:16:19,542 --> 00:16:22,500 AND GO CHARM SOME MOTHERS WHO DON'T KNOW ANY BETTER. 363 00:16:39,417 --> 00:16:43,375 I'M, UH, HIDING MEDICAL EQUIPMENT. 364 00:16:43,417 --> 00:16:46,417 I'VE BEEN REDUCED TO... 365 00:16:46,458 --> 00:16:49,041 HIDING MEDICAL EQUIPMENT. 366 00:16:49,083 --> 00:16:51,417 WELL, I HAVE BEEN ASKED TO TIE THE TUBES 367 00:16:51,458 --> 00:16:54,083 OF A PERFECTLY HEALTHY YOUNG WOMAN 368 00:16:54,125 --> 00:16:56,792 SO THAT SHE CAN SLEEP WITH HER BROTHER. 369 00:16:56,834 --> 00:16:59,083 INCEST TRUMPS EQUIPMENT HIDING. 370 00:16:59,125 --> 00:17:02,875 OH... INCEST? THAT'S--THAT'S NASTY. 371 00:17:02,917 --> 00:17:05,041 SO WHAT DOES NAOMI SAY? 372 00:17:05,083 --> 00:17:09,375 THAT IS A VERY GOOD QUESTION, SAM. 373 00:17:09,417 --> 00:17:11,875 WHAT DOES NAOMI SAY? 374 00:17:11,917 --> 00:17:13,875 AS LITTLE AS POSSIBLE 375 00:17:13,917 --> 00:17:19,875 BECAUSE SHE IS PROFESSIONAL AND COURTEOUS, AND SHE HATES ME. 376 00:17:19,917 --> 00:17:22,792 AND I CAN'T EVEN TALK TO HER ABOUT THE FACT THAT SHE HATES ME 377 00:17:22,834 --> 00:17:25,417 OR ABOUT THE PRACTICE OR KEVIN-- OR--OR KEVIN? 378 00:17:25,458 --> 00:17:27,458 MY COP. NO, S.W.A.T., ACTUALLY. 379 00:17:27,500 --> 00:17:30,458 UM, WE HAD A DATE. IT WAS A GOOD DATE, YOU KNOW? 380 00:17:30,500 --> 00:17:33,458 AND HE HASN'T CALLED AND... YOU'RE A MAN. 381 00:17:33,500 --> 00:17:35,500 WHY DO YOU GUYS DO THAT? 382 00:17:35,542 --> 00:17:37,500 UH, WELL, DID YOU-- DID YOU TRY CALLING HIM? 383 00:17:37,542 --> 00:17:39,792 NO. WHY SHOULD I? HE KNOWS I WANT TO TALK TO HIM. 384 00:17:39,834 --> 00:17:44,291 WELL, HE WOULD IF YOU-- YOU CALLED HIM. MM. 385 00:17:44,333 --> 00:17:46,500 YOU SUCK AT BEING NAOMI. 386 00:17:46,542 --> 00:17:48,583 YEAH, GOT THAT RIGHT. 387 00:17:48,625 --> 00:17:51,000 (elevator bell dings) 388 00:17:56,083 --> 00:17:59,792 (lowered voice) WHAT KIND OF A DEFECT DO YOU HAVE? (whispering) I'M SORRY. 389 00:17:59,834 --> 00:18:02,792 I GET ONE HOUR FOR LUNCH. I WAS HALFWAY ACROSS TOWN. 390 00:18:02,834 --> 00:18:06,417 I ORDERED WINE, I FOUND A QUIET CORNER BOOTH, WHICH WAS GOOD, 391 00:18:06,458 --> 00:18:09,041 BECAUSE OTHERWISE, I MIGHT HAVE MISSED YOUR TEXT. I SHOULD HAVE CALLED. 392 00:18:09,083 --> 00:18:12,041 NO. YOU NEVER SHOULD HAVE INVITED ME TO A LUNCH 393 00:18:12,083 --> 00:18:14,041 YOU DIDN'T PLAN ON ATTENDING. 394 00:18:14,083 --> 00:18:16,041 I'M NOT LOOKING FOR A RELATIONSHIP OR LOVE 395 00:18:16,083 --> 00:18:17,625 OR ANY OF THAT GARBAGE, 396 00:18:17,667 --> 00:18:20,333 BUT I WON'T BE TREATED LIKE I DON'T MATTER. 397 00:18:23,083 --> 00:18:25,500 (elevator bell dings) 398 00:18:28,500 --> 00:18:31,875 UGH. PLEASE TELL ME YOU DIDN'T JUST PISS OFF CHARLOTTE KING. (telephone rings) 399 00:18:31,917 --> 00:18:32,875 OCEANSIDE WELLNESS GROUP. OF COURSE NOT. 400 00:18:32,917 --> 00:18:34,458 WHAT WAS SHE DOING HERE? 401 00:18:34,500 --> 00:18:37,458 I DON'T KNOW, BUT I TOLD HER I COULDN'T TALK 'CAUSE WE'RE BUSY. 402 00:18:37,500 --> 00:18:40,417 SAM, YOU HAVE A CALL. JUST TAKE A MESSAGE, PLEASE. 403 00:18:40,458 --> 00:18:43,333 OH, YEAH. UM, CAN I TAKE A MESSAGE? 404 00:18:43,375 --> 00:18:46,000 WHICH COLLECTION AGENCY WAS IT THIS TIME? 405 00:18:46,041 --> 00:18:49,041 IT WAS THE HOSPITAL. THE HOSPITAL? 406 00:18:49,083 --> 00:18:53,083 WELL, WHY DIDN'T YOU-- I'M STANDING... WHAT WAS IT? 407 00:18:53,125 --> 00:18:56,333 SOME GUY--CHARLIE JENSEN? HE WANTED YOU TO MEET HIM THERE. 408 00:18:58,083 --> 00:19:01,125 YOU GOTTA PUT THE TUBE BACK IN. 409 00:19:01,166 --> 00:19:04,500 KIRK'S RIGHT. HE'S NOT GETTING ANY BETTER. 410 00:19:04,542 --> 00:19:07,500 KIRK'S TIRED OF BEING SICK. YOU THINK I DON'T GET THAT? 411 00:19:07,542 --> 00:19:10,041 BUT HE DOESN'T SEE THIS FROM EVERY ANGLE LIKE I DO. 412 00:19:10,083 --> 00:19:12,458 I KNOW HOW TO APPROACH A PROBLEM. 413 00:19:12,500 --> 00:19:14,500 I DON'T CARE HOW MUCH MONEY 414 00:19:14,542 --> 00:19:17,041 OR TIME WE HAVE TO PUT INTO THIS. 415 00:19:17,083 --> 00:19:19,041 WE'RE GONNA FIGHT THIS. HE'S A TEENAGER, SAM. 416 00:19:19,083 --> 00:19:22,375 HE'S A TEENAGER WHOSE LIFE ISN'T OVER YET. 417 00:19:22,417 --> 00:19:24,792 HE'S A MONTH AWAY FROM BEING 18. 418 00:19:27,542 --> 00:19:29,500 YOU'RE NOT THE ONLY DOCTOR IN TOWN, SAM. 419 00:19:29,542 --> 00:19:31,750 I COULD TAKE MY SON AND MY BUSINESS. 420 00:19:31,792 --> 00:19:35,417 YOU CHASED ME HARD FOR THOSE EXECUTIVE PHYSICALS. ARE YOU THREATENING ME? 421 00:19:35,458 --> 00:19:38,417 YOU HAVE A LOT OF EXPENSES, SAM. YOU REALLY WANNA LET 422 00:19:38,458 --> 00:19:40,959 A HUGE CHUNK OF BUSINESS WALK OUT THE DOOR? (sighs) 423 00:19:41,000 --> 00:19:43,041 IF THERE WAS SOMEONE YOU LOVED, 424 00:19:43,083 --> 00:19:45,709 WOULDN'T YOU DO EVERYTHING TO SAVE THEM? HIS SATs ARE DROPPING. THEY'RE DANGEROUSLY LOW. 425 00:19:45,750 --> 00:19:49,458 YOU GOTTA PUT THE TUBE BACK IN. HE'S JUST GONNA PULL IT BACK OUT AGAIN. 426 00:19:49,500 --> 00:19:51,458 THEN RESTRAIN HIM. 427 00:19:51,500 --> 00:19:52,792 ALL RIGHT, 428 00:19:52,834 --> 00:19:56,333 GIVE HIM 20 MILLIGRAMS OF ETOMIDATE AND 100 OF SUX. 429 00:19:56,375 --> 00:19:59,375 KIRK, WE'RE GONNA GIVE YOU A LITTLE SOMETHING TO RELAX YOU, 430 00:19:59,417 --> 00:20:02,041 AND THEN WE'RE GONNA HAVE TO INTUBATE YOU AGAIN. I DON'T--I DON'T WANT-- 431 00:20:02,083 --> 00:20:04,041 ALL RIGHT, RELAX. NO, I DON'T WANT IT. NO. 432 00:20:04,083 --> 00:20:05,875 HEY, EASY. GIVE ME THOSE RESTRAINTS. 433 00:20:05,917 --> 00:20:08,417 I'M SORRY, BUT I HAVE TO DO THIS. DO YOU? 434 00:20:08,458 --> 00:20:10,875 ALL RIGHT, I'M GONNA NEED AN 8-0, AN E.T. TUBE 435 00:20:10,917 --> 00:20:13,834 AND A MAC BLADE, PLEASE. (whimpers) 436 00:20:16,792 --> 00:20:18,542 (machine whirring) 437 00:20:18,583 --> 00:20:21,458 (panting) 438 00:20:21,500 --> 00:20:24,041 (whirring continues) 439 00:20:29,083 --> 00:20:30,458 DR. MONTGOMERY. 440 00:20:30,500 --> 00:20:34,041 I WANTED TO TALK TO YOU ALONE, WITHOUT BRIAN. 441 00:20:34,083 --> 00:20:37,625 LISA... IF YOU GET YOUR TUBES TIED... 442 00:20:37,667 --> 00:20:39,458 YOU WANTED A CHILD. 443 00:20:39,500 --> 00:20:43,667 NO, DON'T. PLEASE JUST HEAR ME OUT. 444 00:20:43,709 --> 00:20:45,667 I KNOW WHAT YOU SAY WE ARE, 445 00:20:45,709 --> 00:20:48,041 AND I KNOW THAT... 446 00:20:48,083 --> 00:20:51,291 THIS IS DISGUSTING TO YOU-- IT'S NOT-- 447 00:20:51,333 --> 00:20:53,291 HE'S ALL I HAVE. 448 00:20:53,333 --> 00:20:55,917 BRIAN-- HE'S ALL I'VE EVER HAD. 449 00:20:58,083 --> 00:21:01,750 I WAS SHY... BEFORE HIM. 450 00:21:01,792 --> 00:21:06,041 I WAS SHY AND... BRIAN SEES ME. 451 00:21:06,083 --> 00:21:10,458 HE SEES ME AND HE KNOWS ME AND HE LOVES ME. 452 00:21:10,500 --> 00:21:12,458 MY WHOLE LIFE, I FELT LIKE 453 00:21:12,500 --> 00:21:14,458 THERE WAS THIS MISSING PIECE OF ME, 454 00:21:14,500 --> 00:21:17,041 LIKE I DIDN'T FIT, 455 00:21:17,083 --> 00:21:19,041 AND BRIAN... 456 00:21:19,083 --> 00:21:21,542 HE'S MY MISSING PIECE, 457 00:21:21,583 --> 00:21:24,417 SO BEFORE YOU SAY NO TO THE SURGERY, 458 00:21:24,458 --> 00:21:27,041 CONSIDER... 459 00:21:27,083 --> 00:21:31,375 JUST CONSIDER WHAT YOU'RE ASKING OF ME. 460 00:21:31,417 --> 00:21:34,750 YOU'RE ASKING ME TO MAKE MYSELF LESS WHOLE, 461 00:21:34,792 --> 00:21:37,542 TO LOSE A PART OF ME. 462 00:21:37,583 --> 00:21:39,959 HE'S... MY MISSING PIECE. 463 00:21:40,000 --> 00:21:43,000 MY BEST FRIEND IS MY MISSING PIECE. 464 00:21:46,834 --> 00:21:50,041 HEY, SAM. YOU MAKE A DECISION ABOUT KIRK? 465 00:21:50,083 --> 00:21:51,875 YEAH, I REINTUBATED HIM. 466 00:21:51,917 --> 00:21:56,000 AGAINST HIS WISHES. AGAINST HIS EXPRESSED WI-- 467 00:21:56,041 --> 00:21:58,000 I DID WHAT HIS FATHER-- HIS LEGAL GUARDIAN--WANTED. 468 00:21:58,041 --> 00:22:00,041 NOW KIRK'S UNDERAGE. I HAD NO CHOICE. 469 00:22:00,083 --> 00:22:02,625 YES, YOU DID. YOU CHOSE TO IGNORE YOUR PATIENT'S WISHES 470 00:22:02,667 --> 00:22:05,917 TO KEEP HIS FATHER HAPPY BECAUSE KEEPING CHARLIE JENSEN HAPPY 471 00:22:05,959 --> 00:22:08,041 IS GOOD FOR BUSINESS. PETE, YOU'RE NOT BEING FAIR. 472 00:22:08,083 --> 00:22:10,709 HOW MUCH ARE WE TAKING IN ON THESE PHYSICALS, SAM? 473 00:22:10,750 --> 00:22:13,041 ENOUGH TO PUT HIS KID THROUGH HELL? I MADE MY DECISION. 474 00:22:13,083 --> 00:22:15,709 YOU MADE THE WRONG ONE. 475 00:22:15,750 --> 00:22:19,500 HEY... I'M IN CHARGE HERE. OKAY? ME. I AM IN CHARGE. 476 00:22:19,542 --> 00:22:21,834 SO WHY DON'T YOU GO BACK 477 00:22:21,875 --> 00:22:25,417 TO SUCKING THE FAT OUT OF PEOPLE AND MAKING US MONEY, 478 00:22:25,458 --> 00:22:28,333 AND LET ME DO WHAT I NEED TO DO TO SAVE THIS PLACE? IT'S A CELLULITE REDUCTION SYSTEM. 479 00:22:28,375 --> 00:22:29,709 PETE, PETE-- NO, DON'T. 480 00:22:29,750 --> 00:22:31,709 WHAT'S THE MOST IMPORTANT QUESTION, SAM, 481 00:22:31,750 --> 00:22:33,417 WHAT'S BEST FOR THE PRACTICE 482 00:22:33,458 --> 00:22:36,792 OR WHAT'S BEST FOR THE PATIENT? 483 00:22:36,834 --> 00:22:39,792 I WISH I HAD WHAT THEY HAVE. YOU--YOU WANT TO SLEEP WITH YOUR BROTHER? 484 00:22:39,834 --> 00:22:41,792 NO, THAT KIND OF DEVOTION. 485 00:22:41,834 --> 00:22:44,625 THEY'RE A TEAM, BEST FRIENDS, JOINED AT THE HIP. 486 00:22:44,667 --> 00:22:47,041 THEY DESERVE TO BE HAPPY. THEY ARE A BROTHER AND SISTER 487 00:22:47,083 --> 00:22:50,041 WHO WANT TO HAVE SEX WITH EACH OTHER. OH, COME ON. 488 00:22:50,083 --> 00:22:52,041 IT'S NOT LIKE THEY WERE RAISED AS BROTHER AND SISTER. 489 00:22:52,083 --> 00:22:54,041 YOU'RE ACTUALLY CONSIDERING THIS? 490 00:22:54,083 --> 00:22:56,041 THE CLIENT WANTS WHAT THEY WANT. 491 00:22:56,083 --> 00:22:58,041 AND SO YOU'RE GONNA STERILIZE THEM 492 00:22:58,083 --> 00:23:01,041 SO THEY CAN STAY INCESTUOUS? WELL, STEPCHILDREN WHO GROW UP TOGETHER 493 00:23:01,083 --> 00:23:02,625 END UP MARRYING. 494 00:23:02,667 --> 00:23:05,375 I-I THINK THAT'S WORSE. THEY'RE RAISED AS BROTHER AND SISTER. 495 00:23:05,417 --> 00:23:06,875 YEAH, WELL, YOU'RE A SHRINK, 496 00:23:06,917 --> 00:23:10,000 AND YOU BELIEVE THAT NURTURE IS MORE IMPORTANT THAN NATURE, 497 00:23:10,041 --> 00:23:12,709 BUT, BUT BIOLOGY SAYS THIS IS WRONG. 498 00:23:12,750 --> 00:23:14,500 IS IT REALLY OURS TO DECIDE? 499 00:23:14,542 --> 00:23:17,667 I MEAN, THESE PEOPLE ARE EVERYTHING TO EACH OTHER. 500 00:23:17,709 --> 00:23:20,041 I'VE NEVER SEEN A COUPLE SO CLOSE. BECAUSE THEY FOUND LOVE, 501 00:23:20,083 --> 00:23:23,291 OR BECAUSE THEY'RE GENETICALLY SIMILAR? (door opens) 502 00:23:23,333 --> 00:23:27,375 UM, I JUST HEARD. HOW DID HANSEL AND GRETEL TAKE THE NEWS? 503 00:23:27,417 --> 00:23:29,667 GRETEL WANTS HER TUBES TIED. 504 00:23:29,709 --> 00:23:33,041 YOU GUYS ARE ACTUALLY CONSIDERING THIS? UH, "THEY" GUYS, NOT "ME" GUY. 505 00:23:33,083 --> 00:23:36,041 YOU WANT TO SPONSOR INBREEDING? THAT IS GROSS, 506 00:23:36,083 --> 00:23:38,041 AND, YOU KNOW, I KNOW GROSS. 507 00:23:38,083 --> 00:23:40,709 IT'S NOT INBREEDING IF WE DO A TUBAL LIGATION. INTERESTING POINT, 508 00:23:40,750 --> 00:23:42,750 BUT AS THE AMERICAN MEDICAL ASSOCIATION GUIDELINE 509 00:23:42,792 --> 00:23:44,500 POINTS OUT... (retches) 510 00:23:44,542 --> 00:23:47,500 STOP IT! THEY PROBABLY TELL EACH OTHER EVERYTHING. 511 00:23:47,542 --> 00:23:49,750 THEY DON'T LIE TO EACH OTHER. 512 00:23:49,792 --> 00:23:52,041 SOUNDS NICE. 513 00:23:52,083 --> 00:23:54,041 OH, DO I GET A DOT FOR THE CONSULT? GET OUT. 514 00:23:54,083 --> 00:23:56,041 LISTEN, 515 00:23:56,083 --> 00:23:57,834 YOU--YOU CANNOT CONSIDER THIS. 516 00:23:57,875 --> 00:24:00,500 KIDS ARE THE ONE THING THAT THEY BOTH WANTED. 517 00:24:00,542 --> 00:24:02,417 THAT AND EACH OTHER. (door opens) 518 00:24:02,458 --> 00:24:06,792 CONFERENCE ROOM, 12:00. AY, MIS OJOS. 519 00:24:11,458 --> 00:24:13,417 I DON'T THINK THIS IS HOW HANSEL AND GRETEL 520 00:24:13,458 --> 00:24:16,041 IS SUPPOSED TO END. (sighs) 521 00:24:16,083 --> 00:24:18,041 (children laughing) (Cooper) NO, NO, NO! WRONG WAY. 522 00:24:18,083 --> 00:24:20,041 WHOA! OH, OH. WATCH OUT FOR THE DOCTOR. 523 00:24:20,083 --> 00:24:22,458 OH, UH, RIGHT. UH, SCRUB HARD. 524 00:24:22,500 --> 00:24:24,542 I'LL TALK TO YOU SOON. (laughing continues) 525 00:24:24,583 --> 00:24:27,041 LICE. NO, DOESN'T COUNT. 526 00:24:27,083 --> 00:24:29,500 COOPER, YOU HAD THOSE KIDS SINCE THEY WERE BABIES. 527 00:24:29,542 --> 00:24:31,917 WE NEED NEW BUSINESS. 528 00:24:36,083 --> 00:24:38,667 DON'T SAY IT. 529 00:24:38,709 --> 00:24:41,542 SAY WHAT? THAT, UH, WHAT, I'VE BEEN CHASING CASES, 530 00:24:41,583 --> 00:24:43,542 THAT I'M RUNNING THIS PLACE LIKE A FACTORY, 531 00:24:43,583 --> 00:24:45,458 'CAUSE, ALL RIGHT, I'VE BEEN DOING THE BEST I CAN. 532 00:24:45,500 --> 00:24:48,834 AND SOMEBODY HAD TO DO SOMETHING. I WAS GOING TO FIX THIS. 533 00:24:48,875 --> 00:24:51,500 I JUST NEEDED TIME. I NEEDED A LITTLE FAITH. 534 00:24:51,542 --> 00:24:54,500 WHAT, WHOA, WHOA. WHAT ABOUT A LITTLE FAITH IN US, HUH, 535 00:24:54,542 --> 00:24:56,417 AND TELLING US THE TRUTH? 536 00:24:56,458 --> 00:24:58,834 ADDISON AND I-- YOU KNOW, WHEN--WHEN DID THIS BECOME ABOUT YOU AND ADDISON? 537 00:24:58,875 --> 00:25:00,709 WHEN YOU STARTED KEEPING THINGS FROM US. 538 00:25:00,750 --> 00:25:03,041 YOU KNOW, ADDISON DIDN'T START THIS PRACTICE WITH YOU 539 00:25:03,083 --> 00:25:04,625 FROM NOTHING. 540 00:25:04,667 --> 00:25:06,625 SHE DIDN'T WORK SATURDAYS TO PAY THE BILLS 541 00:25:06,667 --> 00:25:08,917 WHILE YOU WROTE YOUR BOOK. 542 00:25:08,959 --> 00:25:11,500 SHE DIDN'T HAVE TO PLAY TRAFFIC COP AND DEN MOTHER 543 00:25:11,542 --> 00:25:15,041 WHILE ALL OF YOU GOT TO PLAY IDEALISTIC DOCTOR. I'M JUST TRYING TO SAVE WHAT WE STARTED. 544 00:25:15,083 --> 00:25:17,500 WELL, IF WE KEEP DOING THINGS YOUR WAY, SAM, 545 00:25:17,542 --> 00:25:19,417 IS IT WORTH SAVING? 546 00:25:25,417 --> 00:25:26,750 COME ON, CHARLOTTE. 547 00:25:26,792 --> 00:25:28,750 CALL ME BACK OR LEAVE ME A MESSAGE 548 00:25:28,792 --> 00:25:31,792 OR SEND ME AN OBNOXIOUS TEXT. WE'LL, UH... 549 00:25:37,083 --> 00:25:38,458 SORRY, YEAH. 550 00:25:38,500 --> 00:25:40,333 UH, LEAVE ME A MESSAGE. 551 00:25:40,375 --> 00:25:43,333 ACTUALLY, THE TREATMENT IS PERFORMED ON THE WHOLE BODY, 552 00:25:43,375 --> 00:25:44,792 ADAPTED FOR THE SKIN SENSITIVITY 553 00:25:44,834 --> 00:25:47,583 OF EACH INDIVIDUAL, SO-- (scoffs) THIS PLACE IS BAD ENOUGH 554 00:25:47,625 --> 00:25:50,041 WITHOUT YOU TRYING TO SELL YOUR MAGIC BEANS TO EVERYONE. 555 00:25:50,083 --> 00:25:52,834 I MEAN, DOES SHE REALLY LOOK LIKE SHE NEEDS HELP? 556 00:25:52,875 --> 00:25:54,417 DOES THAT BODY NEED... 557 00:25:54,458 --> 00:25:55,917 ANYTHING? 558 00:25:55,959 --> 00:25:58,709 I MEAN, DOES ANY BODY REALLY NEED ITS FAT PULVERIZED 559 00:25:58,750 --> 00:26:00,375 INTO SUBMISSION? 560 00:26:00,417 --> 00:26:02,291 VIOLET, VIOLET, YOU KNOW WHAT YOU ARE? 561 00:26:02,333 --> 00:26:05,834 YOU ARE A... A-A-A JUDGER. 562 00:26:05,875 --> 00:26:09,041 YOU'RE A JUDGY JUDGER WHO HAS NO RIGHT TO JUDGE 563 00:26:09,083 --> 00:26:13,041 UNTIL SHE TRIES IT FOR HERSELF. 564 00:26:13,083 --> 00:26:15,667 SHE--SHE CAN'T BE. WELL, SHE IS. 565 00:26:15,709 --> 00:26:18,041 (sighs) VIOLET. YOU REALLY THINK IT'S HER? 566 00:26:18,083 --> 00:26:21,041 OH, IT'S HER. YOU REALLY THINK IT WORKS? 567 00:26:21,083 --> 00:26:22,959 YOU OKAY? YEAH. HERE, SWITCH. 568 00:26:26,417 --> 00:26:29,417 WHY WOULD SHE STOOP TO THIS? SHE HATES THAT THING? 569 00:26:29,458 --> 00:26:31,667 I DON'T KNOW W--OH, AND RIGHT THERE, PLEASE. 570 00:26:31,709 --> 00:26:33,041 MM-HMM. 571 00:26:33,083 --> 00:26:34,041 MM. 572 00:26:34,083 --> 00:26:36,041 AND AGAIN. 573 00:26:36,083 --> 00:26:37,792 IS VIOLET DEFATALATING? 574 00:26:39,500 --> 00:26:40,875 SORRY? HUH? 575 00:26:40,917 --> 00:26:43,291 SHE BETTER BE PAYING. 576 00:26:50,667 --> 00:26:52,041 MAYBE I WAS TOO JUDGMENTAL. 577 00:26:52,083 --> 00:26:53,667 SEE? 578 00:26:53,709 --> 00:26:56,041 MAYBE I'M WRONG ABOUT EVERYTHING. 579 00:26:56,083 --> 00:26:58,041 YOU'RE BRINGING IN NEW CLIENTS, 580 00:26:58,083 --> 00:26:59,458 SAM HAS HIS PHYSICALS, 581 00:26:59,500 --> 00:27:01,583 EVEN COOPER GOT SOME NEW BUSINESS 582 00:27:01,625 --> 00:27:04,041 AT THAT STUPID HEALTH FAIR. 583 00:27:04,083 --> 00:27:05,709 AND I... 584 00:27:05,750 --> 00:27:08,917 I ACTUALLY THINK I'M GETTING THINNER. (laughs) 585 00:27:08,959 --> 00:27:11,583 VIOLET. (sighs) 586 00:27:11,625 --> 00:27:13,667 YOU DON'T LOSE WEIGHT JUST... 587 00:27:13,709 --> 00:27:17,000 BY W-WAVING THE WAND. 588 00:27:17,041 --> 00:27:19,500 EVERYONE WHO COMES THROUGH THAT DOOR, 589 00:27:19,542 --> 00:27:22,458 THEY DON'T WANT TO TALK ABOUT A HEALTHY LIFE PLAN. 590 00:27:22,500 --> 00:27:24,875 ALL THEY WANT IS MAGIC. 591 00:27:24,917 --> 00:27:27,667 THIS ISN'T MAGIC. THIS IS A... 592 00:27:27,709 --> 00:27:29,709 THIS IS CRAP. 593 00:27:31,500 --> 00:27:34,000 I--HEY. 594 00:27:34,041 --> 00:27:36,375 HEY, IT DOESN'T MATTER. 595 00:27:36,417 --> 00:27:38,375 YOU DON'T NEED TO LOSE WEIGHT. 596 00:27:38,417 --> 00:27:40,959 YOUR... YOUR ASS LOOKS FANTASTIC. 597 00:27:41,000 --> 00:27:44,041 (crying) I KNOW MY ASS LOOKS FANTASTIC. 598 00:27:44,083 --> 00:27:47,375 BUT THANK YOU... FOR SAYING IT, NOT FOR THINKING 599 00:27:47,417 --> 00:27:50,375 THAT I DON'T HAVE ENOUGH SELF-ESTEEM TO LOVE MY OWN ASS. 600 00:27:50,417 --> 00:27:52,000 I LOVE MY ASS. 601 00:27:52,041 --> 00:27:53,417 IT IS ROUND AND FIRM 602 00:27:53,458 --> 00:27:56,041 AND, LIKE, LIKE, TEN YEARS YOUNGER THAN THE REST OF ME. 603 00:27:56,083 --> 00:27:57,583 IT'S A FANTASTIC ASS. 604 00:27:57,625 --> 00:28:00,625 MEN CANNOT KEEP THEIR HANDS OFF MY ASS. 605 00:28:02,750 --> 00:28:05,333 (sniffles) STOP TOUCHING MY ASS! 606 00:28:05,375 --> 00:28:07,333 (normal voice) OH... 607 00:28:07,375 --> 00:28:09,792 DAMN IT. 608 00:28:09,834 --> 00:28:12,750 THE PRACTICE IS GOING TO HELL, AND COOPER IS LYING TO ME, 609 00:28:12,792 --> 00:28:14,750 AND I AM SITTING HERE ENCOURAGING YOU 610 00:28:14,792 --> 00:28:17,542 TO RUB FAT OFF MY ASS. 611 00:28:17,583 --> 00:28:20,041 LIFE IS NOT ASS FAT, AND IF IT IS, 612 00:28:20,083 --> 00:28:23,500 IT'S NOT ASS FAT THAT CAN MAGICALLY DISAPPEAR WITH A WAND. 613 00:28:25,500 --> 00:28:28,041 WHAT ARE WE GONNA DO? 614 00:28:28,083 --> 00:28:29,667 (Naomi) THEY'RE HERE. 615 00:28:29,709 --> 00:28:31,667 YOU KNOW WHAT YOU'RE GONNA TELL 'EM? 616 00:28:31,709 --> 00:28:33,667 (sighs) IF I TELL THEM NO, 617 00:28:33,709 --> 00:28:35,667 THEY'RE JUST GONNA GO TO SOMEONE ELSE. 618 00:28:35,709 --> 00:28:38,667 WELL, I GUESS YOU'LL DO WHAT YOU FEEL IS BEST. 619 00:28:38,709 --> 00:28:41,709 OKAY, WHAT DO YOU WANT ME TO SAY TO YOU, THAT I AM SORRY? 620 00:28:41,750 --> 00:28:43,834 BECAUSE I'M NOT. I WAS TRYING TO SAVE THE PRACTICE. 621 00:28:43,875 --> 00:28:46,417 I WAS TRYING TO HELP YOU. OH, WOW. WELL, THANKS FOR HELPING ME. 622 00:28:46,458 --> 00:28:48,417 YOU KNOW WHAT? THIS IS MY PRACTICE, TOO. 623 00:28:48,458 --> 00:28:50,917 I GAVE UP A HELL OF A LOT TO COME DOWN HERE. 624 00:28:50,959 --> 00:28:53,041 AND I CAME DOWN HERE FOR YOU, FOR YOU AND SAM. 625 00:28:53,083 --> 00:28:56,041 YOU WENT BEHIND MY BACK AND YOU HURT ME, 626 00:28:56,083 --> 00:28:57,709 AND IT CAN'T BE UNDONE. 627 00:28:57,750 --> 00:29:00,000 SOME THINGS JUST CAN'T BE UNDONE. 628 00:29:02,417 --> 00:29:05,041 WELL, WILL YOU TIE MY TUBES? 629 00:29:05,083 --> 00:29:08,041 BECAUSE IF SO, WE THOUGHT MAYBE YOU COULD DO IT TODAY. 630 00:29:08,083 --> 00:29:09,417 WE CAN'T-- 631 00:29:09,458 --> 00:29:11,458 WE CAN'T TAKE ANOTHER DAY OF THIS, ANOTHER NIGHT. 632 00:29:11,500 --> 00:29:13,417 WE DIDN'T SLEEP. 633 00:29:13,458 --> 00:29:16,500 WE JUST WANT EVERYTHING BACK THE WAY IT WAS. SO WILL YOU? 634 00:29:16,542 --> 00:29:18,500 WILL YOU? 635 00:29:18,542 --> 00:29:21,333 YOU'RE BROTHER AND SISTER. 636 00:29:21,375 --> 00:29:23,709 NOW HOW CAN YOU GO BACK TO THE WAY THINGS WERE 637 00:29:23,750 --> 00:29:26,458 WHEN YOU KNOW YOU'RE BROTHER AND SISTER? 638 00:29:26,500 --> 00:29:27,750 KNOWING DOESN'T CHANGE ANYTHING. 639 00:29:27,792 --> 00:29:30,333 IT DOESN'T CHANGE HOW WE FEEL ABOUT ONE ANOTHER. 640 00:29:30,375 --> 00:29:33,291 IT CHANGES EVERYTHING, AND IT CAN'T BE UNDONE. BECAUSE WE KNOW? 641 00:29:33,333 --> 00:29:35,750 YOU'RE WRONG. IT DOESN'T MATTER. 642 00:29:35,792 --> 00:29:38,041 YOU THINK IF WE'D KNOWN BEFORE WE GOT MARRIED, 643 00:29:38,083 --> 00:29:40,041 WE WOULDN'T HAVE? WELL, WE WOULD. 644 00:29:40,083 --> 00:29:42,417 I-I DON'T THINK SO. 645 00:29:42,458 --> 00:29:44,333 IT DIDN'T MATTER TO ME WHEN I FOUND OUT. 646 00:29:44,375 --> 00:29:46,041 I STILL MARRIED HER. 647 00:29:46,083 --> 00:29:47,834 ♪♪ 648 00:29:47,875 --> 00:29:49,750 YOU STILL MARRIED ME? 649 00:29:49,792 --> 00:29:51,709 I-I MEAN--I'M JUST-- I'M JUST SAYING-- 650 00:29:51,750 --> 00:29:54,583 YOU KNEW THAT SHE WAS YOUR SISTER? 651 00:29:54,625 --> 00:29:56,041 YOU KNEW? 652 00:29:56,083 --> 00:29:57,667 YOU KNEW? 653 00:29:57,709 --> 00:30:00,041 WE'RE BOTH ALLERGIC TO GRASS, 654 00:30:00,083 --> 00:30:03,041 WE HAVE THE SAME TOES, WE HAVE THE SAME BLOOD TYPE. 655 00:30:03,083 --> 00:30:05,041 WE'RE THE SAME. 656 00:30:05,083 --> 00:30:07,709 I KNEW THERE WAS SOMETHING, AND I LOOKED INTO IT. 657 00:30:07,750 --> 00:30:10,667 BUT I THOUGHT... I THOUGHT THAT YOU WERE MY SOUL MATE. 658 00:30:10,709 --> 00:30:13,000 I THOUGHT THAT... 659 00:30:13,041 --> 00:30:14,959 Y-YOU KNEW AND YOU NEVER TOLD ME? 660 00:30:15,041 --> 00:30:17,792 BECAUSE IT DOESN'T MATTER. WE FOUND EACH OTHER. 661 00:30:17,834 --> 00:30:20,333 OUT OF ALL THE PEOPLE IN THE WORLD, WE FOUND EACH OTHER. 662 00:30:20,375 --> 00:30:21,959 OH, DON'T TOUCH ME. NOTHING'S CHANGED. 663 00:30:22,000 --> 00:30:24,041 DON'T, DON'T, DON'T! NOTHING HAS TO CHANGE! 664 00:30:24,083 --> 00:30:26,375 (crying) DON'T TOUCH ME! GET AWAY FROM ME! 665 00:30:26,417 --> 00:30:28,583 YOU--THIS IS DISGUSTING. YOU ARE MY BROTHER. 666 00:30:28,625 --> 00:30:31,375 I HAD SEX WITH YOU. YOU TOOK MY VIRGINITY. LISA-- 667 00:30:31,417 --> 00:30:33,583 BRIAN, IT'S OVER. 668 00:30:33,625 --> 00:30:35,709 WE'RE BEST FRIENDS. 669 00:30:35,750 --> 00:30:37,750 IT'S OVER, BRIAN. 670 00:30:37,792 --> 00:30:41,041 (sobbing) 671 00:30:41,083 --> 00:30:44,333 ♪♪ 672 00:30:47,083 --> 00:30:51,041 (knocks on door) 673 00:30:51,083 --> 00:30:53,041 I, UM... 674 00:30:53,083 --> 00:30:56,041 NEED YOU. 675 00:30:56,083 --> 00:30:59,000 ♪♪ 676 00:31:03,083 --> 00:31:05,458 OW. DEAL WITH IT, COOP. 677 00:31:05,500 --> 00:31:09,041 YOU KNOW, THERE'S NO ONE ELSE I WOULD LET DO THIS TO ME. 678 00:31:09,083 --> 00:31:12,458 THAT SUPPOSED TO MAKE ME FEEL SPECIAL? YES. 679 00:31:12,500 --> 00:31:14,625 BECAUSE THE ONLY THING YOU NEED ME FOR ANYMORE 680 00:31:14,667 --> 00:31:16,625 IS PICKING LICE OUTTA YOUR HAIR? 681 00:31:16,667 --> 00:31:20,542 IN MONKEYS, IT'S A SIGN OF AFFECTION. 682 00:31:20,583 --> 00:31:22,041 THIS SUCKS, COOPER. 683 00:31:22,083 --> 00:31:24,458 I USED TO LIKE TO COME TO WORK. 684 00:31:24,500 --> 00:31:26,458 I USED TO LIKE TO TALK TO YOU, 685 00:31:26,500 --> 00:31:29,041 TELL YOU EVERYTHING, VICE VERSA. 686 00:31:29,083 --> 00:31:31,500 AND NOW IT JUST... 687 00:31:31,542 --> 00:31:33,375 IT ALL SUCKS. 688 00:31:33,417 --> 00:31:35,375 ALL YOU DO IS LIE. 689 00:31:35,417 --> 00:31:38,875 ♪♪ 690 00:31:41,875 --> 00:31:44,583 I'M SLEEPING WITH CHARLOTTE KING. 691 00:31:44,625 --> 00:31:49,041 AND I DIDN'T TELL YOU BECAUSE... 692 00:31:49,083 --> 00:31:51,041 SHE SAID I COULDN'T, BUT ALSO BECAUSE-- 693 00:31:51,083 --> 00:31:53,834 MORE BECAUSE--I WAS SCARED OF WHAT YOU'D THINK. 694 00:31:53,875 --> 00:31:57,041 I'M SCARED OF WHAT I THINK BECAUSE I LIKE HER. 695 00:31:57,083 --> 00:31:58,458 I REALLY LIKE HER. 696 00:31:58,500 --> 00:32:01,750 I MIGHT ALMOST KIND OF... LOVE HER. 697 00:32:01,792 --> 00:32:04,667 AND SHE'S MEAN AND SHE WON'T LET ME TELL YOU ABOUT HER, 698 00:32:04,709 --> 00:32:07,333 AND SHE'S BOSSY AND RUDE AND ALL SOUTHERN TWANGY. 699 00:32:07,375 --> 00:32:09,333 AND NOW I GOT LICE, WHICH I GOT 700 00:32:09,375 --> 00:32:11,041 BECAUSE I DON'T HAVE ANY PATIENTS, 701 00:32:11,083 --> 00:32:13,041 WHICH SAM NEVER FAILS TO POINT OUT. 702 00:32:13,083 --> 00:32:15,625 AND DO YOU THINK CHARLOTTE WOULD PICK LICE OUT OF MY HEAD? 703 00:32:15,667 --> 00:32:18,458 CHARLOTTE WOULD BURN ME ALIVE IF I CAME NEAR HER WITH LICE. 704 00:32:18,500 --> 00:32:20,458 AND I WANT TO DUMP HER SO HARD. 705 00:32:20,500 --> 00:32:23,458 I WANT TO DUMP HER ON HER ASS AND WALK AWAY, 706 00:32:23,500 --> 00:32:26,458 BUT THE IDEA OF DUMPING HER GIVES ME THIS PAIN IN MY STOMACH 707 00:32:26,500 --> 00:32:28,458 THAT MAKES ME FEEL LIKE I WANT TO VOMIT, 708 00:32:28,500 --> 00:32:32,333 SO I CAN'T DUMP HER BECAUSE OF THE MAYBE LOVING HER. 709 00:32:32,375 --> 00:32:34,792 AND IT IS KILLING ME NOT TELLING YOU. 710 00:32:34,834 --> 00:32:37,500 SO I'M TELLING YOU. 711 00:32:37,542 --> 00:32:39,750 I'M SLEEPING WITH CHARLOTTE KING. 712 00:32:39,792 --> 00:32:42,917 ♪♪ 713 00:32:49,417 --> 00:32:53,333 ♪♪ 714 00:32:55,542 --> 00:32:59,458 THANK YOU. 715 00:32:59,500 --> 00:33:00,583 ♪♪ 716 00:33:05,917 --> 00:33:09,000 ♪♪ 717 00:33:12,542 --> 00:33:15,583 I SET LISA UP WITH AN APPOINTMENT TO SEE VIOLET. 718 00:33:15,625 --> 00:33:17,583 BRIAN'S STAYING AT A HOTEL. 719 00:33:17,625 --> 00:33:21,000 I STILL DON'T THINK HE UNDERSTANDS WHAT HE DID WRONG. 720 00:33:21,041 --> 00:33:23,083 YEAH, WELL, IN HIS MIND, THEY WERE BEST FRIENDS. 721 00:33:23,125 --> 00:33:25,333 THAT WAS MORE IMPORTANT. 722 00:33:30,083 --> 00:33:33,000 ♪♪ 723 00:33:40,375 --> 00:33:43,375 ♪♪ 724 00:33:48,417 --> 00:33:52,458 HEY, OFFICER, UH, S.W.A.T... KEVIN. 725 00:33:52,500 --> 00:33:55,041 UM... IT'S-- IT'S ME, ADDISON... 726 00:33:55,083 --> 00:33:58,041 ADDISON FORBES MONTGOMERY... 727 00:33:58,083 --> 00:33:59,959 THE DOCTOR. (chuckles) 728 00:34:00,000 --> 00:34:02,417 UH, ANYWAY, I, UM... 729 00:34:02,458 --> 00:34:05,417 I NOTICED THAT THERE WERE A FEW MISSED CALLS ON MY CELL, 730 00:34:05,458 --> 00:34:07,417 AND, UM, I DIDN'T KNOW IF-- 731 00:34:07,458 --> 00:34:09,417 IF ONE OF THEM MIGHT HAVE BEEN YOU. 732 00:34:09,458 --> 00:34:11,417 I MEAN, SOMETIMES I DO THAT. 733 00:34:11,458 --> 00:34:13,417 YOU KNOW, I GET THE VOICE MAIL, 734 00:34:13,458 --> 00:34:16,417 AND THEN I DEBATE WHETHER OR NOT I SHOULD LEAVE A MESSAGE. 735 00:34:16,458 --> 00:34:18,667 YOU KNOW, SOMETIMES IT'S JUST BETTER TO CALL BACK LATER. 736 00:34:18,709 --> 00:34:20,667 BUT, UM, ANYWAY, IF YOU DID CALL, 737 00:34:20,709 --> 00:34:25,417 UH, I'M SORRY THAT I DIDN'T PICK UP. 738 00:34:25,458 --> 00:34:29,041 BUT THEN MAYBE YOU DIDN'T... CALL. 739 00:34:29,083 --> 00:34:31,667 (sighs) 740 00:34:31,709 --> 00:34:34,041 I THINK I JUST LOST MY BEST FRIEND, 741 00:34:34,083 --> 00:34:37,041 AND, UM... 742 00:34:37,083 --> 00:34:39,041 I NEEDED SOMEBODY TO TALK TO, 743 00:34:39,083 --> 00:34:42,041 AND YOU JUST SEEM LIKE SUCH A GOOD GUY 744 00:34:42,083 --> 00:34:44,041 AND SUCH A GOOD PERSON TO TALK TO, 745 00:34:44,083 --> 00:34:47,458 AND I, UH... AND I... 746 00:34:47,500 --> 00:34:52,417 I NOW AM REALIZING THAT WE'VE ONLY GONE OUT ONCE, 747 00:34:52,458 --> 00:34:56,625 AND SO WHY WOULD YOU BE THE PERSON THAT I'M CALLING? 748 00:34:56,667 --> 00:35:00,041 (chuckles) AND SO NOW I'M JUST THIS WEIRD PERSON 749 00:35:00,083 --> 00:35:02,041 LEAVING A MESSAGE ON YOUR VOICE MAIL. 750 00:35:02,083 --> 00:35:04,041 AND YOU DON'T... KNOW ME, 751 00:35:04,083 --> 00:35:07,583 SO THIS SEEMS REALLY LIKE... 752 00:35:07,625 --> 00:35:10,041 I SHOULD HANG UP NOW. 753 00:35:10,083 --> 00:35:13,000 ♪♪ 754 00:35:16,709 --> 00:35:18,959 NICE KNOWING YOU. 755 00:35:19,000 --> 00:35:23,041 ♪♪ 756 00:35:23,083 --> 00:35:25,041 WHAT, YOU NEED THE CONFERENCE ROOM 757 00:35:25,083 --> 00:35:27,500 FOR ANOTHER ONE OF YOUR SECRET MEETINGS? 758 00:35:27,542 --> 00:35:29,542 HEY, PETE. 759 00:35:35,083 --> 00:35:36,625 OH, NO, NO, NO. 760 00:35:38,542 --> 00:35:40,375 YOU WERE MY ONE BRIGHT SPOT. 761 00:35:40,417 --> 00:35:43,667 I'M JUST NOT A-A-A DEFATALATOR. 762 00:35:43,709 --> 00:35:45,583 I--I'LL--I'LL TRY SOMETHING NEW, 763 00:35:45,625 --> 00:35:48,083 I'LL EVEN HELP YOU WITH THE EXECUTIVE PHYSICALS, 764 00:35:48,125 --> 00:35:51,291 BUT THE-- C-COOPER ALSO HAS SOMETHING THAT HE'D LIKE TO SAY. 765 00:35:51,333 --> 00:35:54,291 LOOK, I'M-- I'M A PEDIATRICIAN, SAM. 766 00:35:54,333 --> 00:35:57,917 KIDS GET SICK, THEY COME TO ME, I TAKE CARE OF 'EM. 767 00:35:57,959 --> 00:36:01,000 I DON'T DO HEALTH FAIRS. I DON'T COLD-CALL PATIENTS. 768 00:36:01,041 --> 00:36:02,166 I DON'T... SHILL. 769 00:36:02,208 --> 00:36:04,083 I'M JUST... I'M A DOCTOR. 770 00:36:04,125 --> 00:36:06,959 ADDISON, NAOMI. 771 00:36:10,542 --> 00:36:13,333 THIS IS NOT HOW WE ACT. 772 00:36:13,375 --> 00:36:15,333 IT'S NOT WHO WE ARE. 773 00:36:15,375 --> 00:36:19,333 SAM... WE CAN DO BETTER. I KNOW WE CAN. 774 00:36:19,375 --> 00:36:22,417 I KNOW WE NEED MONEY, BUT AT THE END OF THE DAY, 775 00:36:22,458 --> 00:36:25,417 IF WE CAN'T TREAT PATIENTS THE WAY THEY SHOULD BE TREATED, 776 00:36:25,458 --> 00:36:28,041 THEN WHAT'S THE POINT? 777 00:36:28,083 --> 00:36:31,250 ♪♪ 778 00:36:33,083 --> 00:36:35,667 (clears throat) 779 00:36:35,709 --> 00:36:38,750 ♪♪ 780 00:36:38,792 --> 00:36:42,000 I JUST NEED A LITTLE FAITH. 781 00:36:44,417 --> 00:36:48,000 ♪♪ 782 00:36:51,083 --> 00:36:56,041 ♪♪ 783 00:36:56,083 --> 00:36:58,375 WHAT DO YOU WANT? 784 00:36:58,417 --> 00:37:01,458 I DID WHAT YOU ASKED BECAUSE I HAD CONVINCED MYSELF 785 00:37:01,500 --> 00:37:04,625 THAT IT WAS THE RIGHT THING TO DO FOR KIRK. 786 00:37:04,667 --> 00:37:07,458 BUT THE TRUTH WAS, I WAS PROTECTING THE WRONG PERSON. 787 00:37:07,500 --> 00:37:09,792 THIS ISN'T ABOUT PROTECTING ME. NO, I MEANT ME. 788 00:37:09,834 --> 00:37:12,291 I WAS PROTECTING MYSELF FROM YOUR THREAT. 789 00:37:12,333 --> 00:37:15,000 AND THAT'S NOT THE KIND OF DOCTOR I AM. 790 00:37:15,041 --> 00:37:18,041 THAT'S NOT THE KIND OF DOCTOR THAT I WANT TO BE. 791 00:37:18,083 --> 00:37:21,709 YOU ASKED ME IF IT WAS SOMEBODY I LOVED, 792 00:37:21,750 --> 00:37:24,041 WHAT I WOULD DO. 793 00:37:24,083 --> 00:37:26,625 AND... (exhales) IT WOULD KILL ME, CHARLIE, 794 00:37:26,667 --> 00:37:29,041 BUT I WOULDN'T WANT TO FORCE SOMEONE 795 00:37:29,083 --> 00:37:32,291 TO LIVE A WAY THAT THEY COULDN'T LIVE WITH, 796 00:37:32,333 --> 00:37:35,417 BECAUSE THAT WOULD BE FOR ME AND NOT FOR THEM. 797 00:37:35,458 --> 00:37:38,458 IT'S THE ONLY THING KEEPING HIM ALIVE. 798 00:37:38,500 --> 00:37:41,041 BUT THAT'S NOT THE LIFE THAT HE WANTS. 799 00:37:41,083 --> 00:37:43,458 WE HAVEN'T DONE EVERYTHING WE CAN HERE, SAM. 800 00:37:43,500 --> 00:37:45,458 I UNDERSTAND 801 00:37:45,500 --> 00:37:48,041 WANTING TO THROW EVERYTHING AT A PROBLEM, CHARLIE. 802 00:37:48,083 --> 00:37:51,041 IN BUSINESS, MAYBE YOU DO THAT, AND--AND MAYBE IT WORKS, 803 00:37:51,083 --> 00:37:54,834 BUT... YOU END UP LOSING A BIT OF YOURSELF 804 00:37:54,875 --> 00:37:57,041 ALONG THE WAY. 805 00:37:57,083 --> 00:38:01,000 AND THIS ISN'T A BUSINESS, CHARLIE. 806 00:38:01,041 --> 00:38:03,542 THIS IS YOUR SON. 807 00:38:03,583 --> 00:38:07,000 ♪♪ 808 00:38:12,917 --> 00:38:15,917 ♪♪ 809 00:38:21,542 --> 00:38:24,041 UH, NO, GO AHEAD. 810 00:38:24,083 --> 00:38:27,000 YOU'RE GONNA FORGIVE ME EVENTUALLY, NAI. 811 00:38:27,041 --> 00:38:29,375 ♪♪ 812 00:38:29,417 --> 00:38:31,500 (elevator doors close) 813 00:38:35,583 --> 00:38:38,667 (monitor beeping rhythmically) 814 00:38:38,709 --> 00:38:42,709 ♪♪ 815 00:38:55,458 --> 00:38:58,750 ♪♪ 816 00:38:58,792 --> 00:39:03,000 (beeping continues) 817 00:39:06,083 --> 00:39:07,709 IT'S OKAY. 818 00:39:07,750 --> 00:39:09,917 (gasps) 819 00:39:09,959 --> 00:39:12,959 ♪♪ 820 00:39:15,375 --> 00:39:18,417 (voice breaks) I'M HERE. 821 00:39:18,458 --> 00:39:20,417 IT'S OKAY. 822 00:39:20,458 --> 00:39:22,417 (breathes raspily) 823 00:39:22,458 --> 00:39:25,041 (sniffles) 824 00:39:25,083 --> 00:39:28,458 ♪♪ 825 00:39:28,500 --> 00:39:32,041 (monitor emitting continuous tone) 826 00:39:32,083 --> 00:39:35,041 (crying) 827 00:39:35,083 --> 00:39:39,041 (tone continues) 828 00:39:39,083 --> 00:39:43,041 ♪♪ 829 00:39:43,083 --> 00:39:44,792 TONIGHT'S NOT A GOOD NIGHT. 830 00:39:44,834 --> 00:39:47,041 ♪♪ 831 00:39:47,083 --> 00:39:49,500 I TOLD VIOLET ABOUT US. 832 00:39:49,542 --> 00:39:52,500 SHE WAS HOUNDING ME, AND I TOLD HER. 833 00:39:52,542 --> 00:39:55,041 I'M SORRY. 834 00:39:55,083 --> 00:39:56,792 I HATE YOU. 835 00:39:56,834 --> 00:40:00,041 YEAH, I HATE YOU, TOO, BUT YOU DO MATTER. 836 00:40:00,083 --> 00:40:03,375 I WOULDN'T HAVE TOLD VIOLET IF YOU DIDN'T MATTER. 837 00:40:03,417 --> 00:40:08,041 ♪♪ 838 00:40:08,083 --> 00:40:10,458 GET YOUR CLOTHES OFF. 839 00:40:10,500 --> 00:40:14,041 (man and woman moaning) 840 00:40:14,083 --> 00:40:17,041 (both gasping) 841 00:40:17,083 --> 00:40:19,041 WOW. 842 00:40:19,083 --> 00:40:20,417 OH. 843 00:40:20,458 --> 00:40:21,959 YEAH. 844 00:40:22,000 --> 00:40:24,041 WHEW. WOW. 845 00:40:24,083 --> 00:40:25,417 I KNOW. 846 00:40:25,458 --> 00:40:27,041 I MEAN, WOW. 847 00:40:27,083 --> 00:40:31,417 I DIDN'T KNOW OLDER GUYS COULD BE SO GOOD. 848 00:40:31,458 --> 00:40:33,041 ♪♪ 849 00:40:33,083 --> 00:40:34,875 OLDER GUYS? 850 00:40:34,917 --> 00:40:36,250 (laughs) YEAH. 851 00:40:36,291 --> 00:40:39,875 YOU'RE, LIKE, THE OLDEST GUY I'VE EVER HAD SEX WITH. 852 00:40:39,917 --> 00:40:42,041 MM. 853 00:40:42,083 --> 00:40:45,000 ♪♪ 854 00:40:50,458 --> 00:40:52,709 A PATIENT DIED TODAY. 855 00:40:52,750 --> 00:40:54,834 I'M SORRY. 856 00:40:54,875 --> 00:40:57,500 AND I AM NOT HELPING THE PRACTICE. 857 00:40:57,542 --> 00:40:58,917 YOU'RE DOING A GOOD JOB. 858 00:40:58,959 --> 00:41:02,166 (laughs) YOU'RE JUST SAYING THAT. 859 00:41:02,208 --> 00:41:04,041 I'M JUST SAYING THAT, 860 00:41:04,083 --> 00:41:06,500 BUT IT'S WHAT NAOMI WOULD'VE SAID. 861 00:41:06,542 --> 00:41:10,709 I HAVE FAITH IN YOU, SAM. THINGS WILL GET BETTER. 862 00:41:10,750 --> 00:41:13,041 THIS IS JUST A BUMP IN THE ROAD. 863 00:41:13,083 --> 00:41:16,041 BEFORE YOU KNOW IT, IT'LL BE JUST LIKE-- SHH. 864 00:41:16,083 --> 00:41:19,917 ♪♪ 865 00:41:27,417 --> 00:41:30,417 ♪♪ 866 00:41:35,458 --> 00:41:37,542 OLD TIMES. 867 00:41:46,375 --> 00:41:50,000 ♪♪ 868 00:41:51,792 --> 00:41:54,917 I'M FURIOUS. 869 00:41:54,959 --> 00:41:56,083 I KNOW. 870 00:41:56,125 --> 00:41:59,500 I'M GONNA BE FURIOUS FOR A VERY LONG TIME. 871 00:41:59,542 --> 00:42:02,041 I KNOW. 872 00:42:02,083 --> 00:42:05,000 ♪♪ 873 00:42:06,792 --> 00:42:08,542 THIS IS HATE SEX. 874 00:42:08,583 --> 00:42:10,458 I KNOW. 875 00:42:10,500 --> 00:42:13,709 ♪♪ 876 00:42:16,083 --> 00:42:18,542 (moaning and grunting) 65442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.