Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,921
HE WHO DOESN’T KNOW HISTORY
IS DOOMED TO REPEAT IT
2
00:00:11,845 --> 00:00:16,391
PABLO ESCOBAR, THE LORD OF EVIL
3
00:01:09,069 --> 00:01:11,488
Jesus, guys.
4
00:01:11,572 --> 00:01:15,075
Marcos Herber in prison in the U.S.
5
00:01:15,158 --> 00:01:17,744
They definitely caught us off guard.
6
00:01:17,828 --> 00:01:22,416
You went straight for them, Pablo.
7
00:01:22,499 --> 00:01:25,752
- What do you complain about?
- Who would have said it?
8
00:01:25,836 --> 00:01:30,173
Extradition still hasn't been approved
and they still extradited him.
9
00:01:31,216 --> 00:01:34,344
That's the result of a rotten government,
10
00:01:34,428 --> 00:01:38,390
a corrupt government
that violates all international treaties
11
00:01:38,473 --> 00:01:42,436
with impunity without respecting
its citizens' fundamental rights.
12
00:01:42,519 --> 00:01:44,896
What the hell are you talking about?
13
00:01:46,105 --> 00:01:48,275
What did you expect?
14
00:01:48,358 --> 00:01:51,612
After the death of Colonel Jiménez
15
00:01:51,695 --> 00:01:54,281
and Cano's murder,
the journalist,
16
00:01:54,364 --> 00:01:58,201
it's the least people want, right?
To strike back.
17
00:01:58,285 --> 00:02:00,037
This isn't that, Fabio.
18
00:02:00,120 --> 00:02:03,373
This is a petty and unfair revenge.
19
00:02:03,457 --> 00:02:07,794
They expect us to be
a bit happy about this or something?
20
00:02:10,339 --> 00:02:13,675
Yeah, but we aren't.
21
00:02:15,469 --> 00:02:18,805
At least we know justice was made.
22
00:02:19,848 --> 00:02:22,351
Not entirely.
23
00:02:22,434 --> 00:02:26,396
Marcos Herber wasn't the only one
responsible for Dad's death.
24
00:02:27,397 --> 00:02:31,360
Look, Juangui, not even knowing
the entire Medellin Cartel
25
00:02:31,443 --> 00:02:35,530
is locked up in an American prison
will bring Dad back.
26
00:02:35,614 --> 00:02:42,454
That's true, but I'd like to know
Dad's killers aren't free in Colombia
27
00:02:42,537 --> 00:02:44,915
without worrying about anything.
28
00:02:46,583 --> 00:02:50,962
All we can do is trust
the government will go after the rest.
29
00:02:51,046 --> 00:02:53,548
Are they going to extradite them?
30
00:02:53,632 --> 00:02:55,300
That's what I'd like to know.
31
00:02:56,885 --> 00:03:01,098
We still have to be adamant
about what we said.
32
00:03:01,180 --> 00:03:04,643
Rather a death in Colombia
than prison in the U.S.
33
00:03:04,726 --> 00:03:06,687
What good is that, man?
34
00:03:06,770 --> 00:03:08,855
One of us is there already.
35
00:03:11,108 --> 00:03:15,570
Do you know what happens
to the code of silence there?
36
00:03:15,654 --> 00:03:20,117
It doesn't exist at all.
Everybody there talks, man.
37
00:03:20,199 --> 00:03:24,329
That's the difference
between the Italian mafia and us.
38
00:03:24,413 --> 00:03:27,999
As soon as the U.S. government
sentences Herber to life,
39
00:03:28,083 --> 00:03:32,129
he'll testify against us.
40
00:03:32,211 --> 00:03:38,969
Don't you find it odd the way
the caught Herber?
41
00:03:39,052 --> 00:03:40,929
Yeah, right?
42
00:03:41,012 --> 00:03:42,848
I think so too, Pablo.
43
00:03:42,931 --> 00:03:46,685
How could they get to his house
without the security ring noticing.
44
00:03:46,768 --> 00:03:48,687
That's bullshit, he was sold out.
45
00:03:48,770 --> 00:03:51,189
Listen, man.
You need to be on your toes
46
00:03:51,273 --> 00:03:53,650
because we've got a snitch, I'm sure!
47
00:03:55,485 --> 00:04:00,031
No, guys, you don't know
what you're saying.
48
00:04:00,115 --> 00:04:03,869
What happened was
that an honest citizen told the police
49
00:04:03,952 --> 00:04:08,707
there were a group of drug addicted
homosexuals in his neighborhood,
50
00:04:08,790 --> 00:04:12,169
and the police just went
to see what was going on.
51
00:04:12,252 --> 00:04:15,505
And that's how they found Marcos Herber.
52
00:04:15,589 --> 00:04:17,299
That doesn't matter now.
53
00:04:17,382 --> 00:04:21,595
It's over now, there's nothing we can do.
54
00:04:21,678 --> 00:04:26,183
The truth is that if they are
extraditing citizens illegally
55
00:04:26,266 --> 00:04:31,980
they can very well do it to not just one,
but two, three or as many as they want.
56
00:04:32,063 --> 00:04:34,191
You know what sucks, guys?
57
00:04:35,650 --> 00:04:37,611
That that's bad for us.
58
00:04:37,694 --> 00:04:39,571
You know Marcos Herber.
59
00:04:39,654 --> 00:04:43,742
He's a paranoid drug addict,
he's going to talk.
60
00:04:43,825 --> 00:04:45,994
And that wouldn't be good
for any of us.
61
00:04:46,077 --> 00:04:51,124
If we get caught,
we'll never see the light of day again.
62
00:05:22,989 --> 00:05:26,952
That's why, Crisanto.
Your name is similar to Christ's.
63
00:05:27,035 --> 00:05:30,997
You have to get close to God
while you're here.
64
00:05:31,081 --> 00:05:34,709
If you want, I can lend you
God's word so you can find
65
00:05:34,793 --> 00:05:38,713
the peace and love you need.
66
00:05:38,797 --> 00:05:44,261
Listen to this guy,
he'll end up converting every inmate.
67
00:05:44,343 --> 00:05:46,763
He's been doing it
ever since he was a kid.
68
00:05:46,847 --> 00:05:52,269
That said, he loves
pulling the trigger, right, man?
69
00:05:52,351 --> 00:05:57,148
And the Lord said: "For the weapons
of our warfare are not of the flesh
70
00:05:57,232 --> 00:06:01,069
but have divine power
to destroy strongholds."
71
00:06:04,363 --> 00:06:07,325
Did you guys talk to the boss?
72
00:06:08,201 --> 00:06:13,832
Not really, we have to wait a while
since we just got here.
73
00:06:13,915 --> 00:06:15,917
Right.
74
00:06:16,001 --> 00:06:21,214
Anyway, if you do talk to him,
tell him I can help you in here.
75
00:06:21,298 --> 00:06:23,008
That I'm loyal!
76
00:06:23,091 --> 00:06:25,218
And that...
77
00:06:26,136 --> 00:06:28,013
Good, I'll tell him.
78
00:06:28,096 --> 00:06:30,765
Say, Kiko, what about us?
79
00:06:30,849 --> 00:06:34,393
How long will our sentence be
for the terrible crime of being guards?
80
00:06:34,936 --> 00:06:37,606
How can I explain this to you?
81
00:06:37,689 --> 00:06:41,026
Don't you see they found drugs
in the toilets?
82
00:06:41,109 --> 00:06:42,986
You know what that means?
83
00:06:43,069 --> 00:06:44,821
That we're staying a while.
84
00:06:44,905 --> 00:06:47,406
What?
You were caught with drugs?
85
00:06:49,576 --> 00:06:50,994
Then it's like he says.
86
00:06:52,162 --> 00:06:55,373
You'll at least get five years.
87
00:06:55,457 --> 00:06:58,543
Five, five years?
You said it'd be six months, Kiko!
88
00:06:58,627 --> 00:07:00,419
Why would I say that?
89
00:07:00,503 --> 00:07:03,214
Don't look so surprised, I told you.
90
00:07:04,090 --> 00:07:07,260
I told you we have to wait
and see what the boss says.
91
00:07:07,344 --> 00:07:09,220
Have some faith.
92
00:07:20,607 --> 00:07:22,359
Hey!
93
00:07:23,902 --> 00:07:26,321
You seem relaxed.
94
00:07:26,404 --> 00:07:27,489
Aren't you joining me?
95
00:07:28,114 --> 00:07:30,909
- No, honey, I'm not.
- Come on.
96
00:07:30,992 --> 00:07:33,995
Come be with me.
97
00:07:34,079 --> 00:07:37,457
You're shameless.
Your mother is here.
98
00:07:37,540 --> 00:07:40,585
So what? Send her to bed, it's late.
99
00:07:40,669 --> 00:07:43,630
Yeah, right, what if she looks out?
100
00:07:43,713 --> 00:07:45,423
So what?
101
00:07:50,720 --> 00:07:52,681
I need to talk to you.
102
00:07:53,932 --> 00:07:55,350
Then talk.
103
00:07:57,602 --> 00:08:00,271
Your associate has just been extradited.
104
00:08:02,273 --> 00:08:06,403
I need you to promise me
that won't happen to you.
105
00:08:07,153 --> 00:08:09,364
It won't.
106
00:08:09,447 --> 00:08:12,075
I promise, I...
107
00:08:12,158 --> 00:08:16,454
I'll never let them take me
to the U.S. and away from my family.
108
00:08:17,664 --> 00:08:18,873
Swear it.
109
00:08:20,291 --> 00:08:24,129
I swear it on the Holy Child of Atocha.
110
00:08:25,505 --> 00:08:32,345
You want to know what
I'd do before they extradite me?
111
00:08:32,429 --> 00:08:34,389
I'll shoot myself right here.
112
00:08:36,391 --> 00:08:38,059
What did we say?
113
00:08:39,102 --> 00:08:41,146
I'm sorry.
114
00:08:41,229 --> 00:08:43,189
Come on, get in!
115
00:08:43,273 --> 00:08:46,192
- No, baby.
- Don't play hard to get.
116
00:08:46,276 --> 00:08:48,987
- You either get in or I make you.
- No way.
117
00:08:49,070 --> 00:08:50,196
Don't, wait, Pablo!
118
00:08:50,321 --> 00:08:56,870
HOMESTEAD MILITARY BASE, FLORIDA
119
00:10:04,145 --> 00:10:08,483
Is the government acting correctly
by extraditing a Colombian citizen
120
00:10:08,566 --> 00:10:12,695
when there is
no extradition treaty with the U.S.?
121
00:10:12,779 --> 00:10:15,615
Mr. Herber's extradition
had already been approved
122
00:10:15,698 --> 00:10:20,078
by the Supreme Court of Justice
and the President at that time.
123
00:10:20,161 --> 00:10:24,958
But how can a citizen be extradited
when there is no treaty?
124
00:10:25,041 --> 00:10:27,127
It had all been done previously.
125
00:10:27,210 --> 00:10:30,880
That means you can extradite
Colombians without a treaty?
126
00:10:31,381 --> 00:10:34,217
Well, in Marcos Herber's case,
127
00:10:34,300 --> 00:10:38,304
it had already been authorized
by the Supreme Court, it was fine.
128
00:10:40,390 --> 00:10:44,936
Mr. President, I understand
the government's position
129
00:10:45,019 --> 00:10:48,523
and I myself am not against it,
130
00:10:48,606 --> 00:10:52,652
but this poses a serious question.
131
00:10:52,735 --> 00:10:55,572
Will the government continue
to extradite Colombian citizens?
132
00:11:10,086 --> 00:11:12,422
Can you believe Colombian justice?
133
00:11:12,505 --> 00:11:15,425
Getting such a sentence for nothing!
134
00:11:15,508 --> 00:11:17,676
I know.
135
00:11:17,760 --> 00:11:21,389
If we'd killed Mr. Marcos,
we would have gotten less time.
136
00:11:21,472 --> 00:11:25,768
We don't have visitors, man,
so I'm going to work.
137
00:11:25,852 --> 00:11:27,979
- I'm going in.
- Go for it.
138
00:11:30,732 --> 00:11:33,109
- Halleluiah!
- Halleluiah!
139
00:11:33,193 --> 00:11:35,612
- Halleluiah, brothers!
- Halleluiah!
140
00:11:35,694 --> 00:11:37,989
- Good afternoon, brothers.
- Hello!
141
00:11:38,072 --> 00:11:41,326
Yesterday I talked
to Diego Jiménez and Eduardo Carabajal
142
00:11:41,409 --> 00:11:44,454
and they told me they were sad,
143
00:11:44,537 --> 00:11:48,124
suffering because they
were serving a sentence!
144
00:11:48,208 --> 00:11:52,587
I tell you, brothers,
we're not serving anything here!
145
00:11:52,670 --> 00:11:56,758
We're here to be freed, brothers!
146
00:11:56,841 --> 00:11:58,801
- Halleluiah!
- Halleluiah!
147
00:11:58,885 --> 00:12:00,637
Yes, guys, we have to be freed.
148
00:12:00,719 --> 00:12:03,097
By what?
Our faith, brothers!
149
00:12:03,181 --> 00:12:10,063
So says Saint Marcus, chapter 13,
verse 25, open your Bibles!
150
00:12:10,146 --> 00:12:13,608
It says: "And the stars
will be falling from heaven,
151
00:12:13,691 --> 00:12:17,862
and the powers that are
in the heavens will be shaken.
152
00:12:17,946 --> 00:12:22,617
Then they will see the Son of Man
coming in clouds with great power.
153
00:12:22,700 --> 00:12:26,412
Then He will send forth his angels
and will gather His elected
154
00:12:26,496 --> 00:12:29,499
from the four winds"!
155
00:12:35,380 --> 00:12:38,757
- Chili!
- Chili!
156
00:12:38,841 --> 00:12:42,011
This is beautiful, man!
157
00:13:31,269 --> 00:13:35,189
MAXIMUM SECURITY PRISON
TAMPA, FLORIDA
158
00:13:36,232 --> 00:13:39,694
Good morning, boss, want some--
Relax, boss.
159
00:13:41,321 --> 00:13:43,948
Who were you talking to?
160
00:13:44,574 --> 00:13:48,953
I was talking with a guy 50 miles away
in the security ring, Mr. Marcos.
161
00:13:49,037 --> 00:13:50,705
It was a test call.
162
00:13:59,088 --> 00:14:02,342
That's good work.
163
00:14:02,425 --> 00:14:04,969
I like it, man.
164
00:14:15,980 --> 00:14:19,108
You know what, Herber?
Someone sold you out.
165
00:14:45,343 --> 00:14:51,682
All right, Mr. Herber,
we'll talk about Pablo Escobar now.
166
00:15:06,656 --> 00:15:08,908
- Thanks.
- No problem.
167
00:15:20,211 --> 00:15:23,131
- Hi, man.
- Hi, Mr. Gildardo, how are you?
168
00:15:24,257 --> 00:15:25,967
What's up, everything good?
169
00:15:26,050 --> 00:15:28,511
Yes, sir, I'm good.
170
00:15:36,352 --> 00:15:37,395
Hello?
171
00:15:37,478 --> 00:15:41,983
Dear old Pedro,
how are things in Medellin?
172
00:15:42,066 --> 00:15:43,484
Gildardo!
173
00:15:43,568 --> 00:15:48,614
Jesus Christ, this is either a miracle
or you need a favor.
174
00:16:15,349 --> 00:16:21,272
I want to take
this opportunity to remind the country
175
00:16:21,355 --> 00:16:26,360
that my first order to General Ulloa
was to continue our battle
176
00:16:26,444 --> 00:16:30,156
against this country's drug traffickers.
177
00:16:31,032 --> 00:16:37,747
Now that we can extradite them to
the U.S. without the need for a treaty,
178
00:16:37,830 --> 00:16:44,545
it's the government's priority to catch
the heads of the Medellin Cartel.
179
00:16:45,546 --> 00:16:52,011
They better stop thinking
they can run and hide
180
00:16:52,094 --> 00:16:57,141
and then be tried in Colombia,
for their convenience. That's right!
181
00:16:57,225 --> 00:17:02,188
Just like Marcos Herber,
all of those criminals will end up
182
00:17:02,271 --> 00:17:04,815
in a prison in the U.S.!
183
00:17:28,881 --> 00:17:32,134
It's Colonel Pedregal, boss.
184
00:17:32,218 --> 00:17:34,220
Thanks.
185
00:17:37,098 --> 00:17:38,140
Colonel.
186
00:17:38,224 --> 00:17:41,686
I'll soon arrive
at your house with 50 men.
187
00:17:41,769 --> 00:17:43,688
50, got it?
188
00:17:43,771 --> 00:17:46,816
What? 50 men?
189
00:17:46,899 --> 00:17:51,529
It's not my fault
you postpone things, that's your problem.
190
00:17:51,612 --> 00:17:54,323
How far are they?
191
00:17:54,407 --> 00:17:59,245
Look, if you don't leave now,
you'll face the consequences.
192
00:18:09,964 --> 00:18:15,094
They should be here
in about 23 to 24 minutes.
193
00:18:15,177 --> 00:18:19,682
So start telling everybody
to get ready to go.
194
00:18:19,765 --> 00:18:22,268
Yes, excuse me.
195
00:18:22,351 --> 00:18:25,021
Chili!
196
00:18:25,104 --> 00:18:26,272
Yes, sir?
197
00:18:26,355 --> 00:18:30,067
- This thing needs new batteries.
- Sure thing.
198
00:18:32,820 --> 00:18:34,739
Don't break anything.
199
00:18:34,822 --> 00:18:37,366
Move it, dear.
200
00:18:37,450 --> 00:18:42,663
Come on, move, we've got to go.
That's the last truck.
201
00:18:46,959 --> 00:18:48,586
Boss.
202
00:18:48,669 --> 00:18:50,588
Thank you.
203
00:18:50,671 --> 00:18:53,633
- You threw away the old batteries?
- Yes, sir.
204
00:18:53,716 --> 00:18:55,885
Good, thanks, man!
205
00:18:55,968 --> 00:18:59,388
Pablo!
They're destroying my pictures.
206
00:18:59,472 --> 00:19:03,100
It's not fair, can't they be careful?
207
00:19:03,184 --> 00:19:06,103
No way, Patico.
It was the first thing I told them.
208
00:19:06,187 --> 00:19:09,023
Really?
They sure listened to you.
209
00:19:09,106 --> 00:19:10,566
What are you doing?
210
00:19:10,650 --> 00:19:12,943
Changing this radio's batteries.
211
00:19:14,028 --> 00:19:16,447
Are the kids ready?
212
00:19:16,530 --> 00:19:19,116
Don't forget their toys!
213
00:19:32,463 --> 00:19:34,715
Here, I'll take that.
214
00:19:34,799 --> 00:19:38,135
Thank you, you can go.
215
00:19:44,100 --> 00:19:46,727
Who's the cutie coming with mom?
216
00:19:46,811 --> 00:19:50,231
- Daddy!
- Who's my sweetheart?
217
00:19:50,314 --> 00:19:52,316
Go get in the car.
218
00:19:52,400 --> 00:19:54,443
Move, Emilio!
219
00:19:54,527 --> 00:19:58,197
Come on.
220
00:19:58,280 --> 00:20:00,950
I don't want to leave.
221
00:20:02,743 --> 00:20:05,871
This is my house, Pablo.
222
00:20:05,955 --> 00:20:09,083
I know, I know, Paty,
but you have to remain calm.
223
00:20:09,166 --> 00:20:13,129
We'll be very comfortable
in the new building we'll go.
224
00:20:13,212 --> 00:20:18,008
There's a pool for the kids and...
225
00:20:18,092 --> 00:20:20,970
It's terrible.
You'll live in the first floor,
226
00:20:21,053 --> 00:20:23,597
I on the second,
Emilio in the third or what?
227
00:20:23,681 --> 00:20:27,309
It's not like that, Patico.
Once we get there, you arrange things
228
00:20:27,393 --> 00:20:30,688
the way you want, okay?
Don't cry, you'll upset the kids
229
00:20:30,771 --> 00:20:33,899
and I don't want that, okay?
230
00:20:33,983 --> 00:20:37,027
- I hate you.
- It's just a move.
231
00:20:39,697 --> 00:20:44,368
I really don't understand why
we can't get results, Pedregal.
232
00:20:44,452 --> 00:20:48,497
We're ready, General.
We're proceeding with the mission.
233
00:20:48,581 --> 00:20:52,960
You're telling me you set up
an operation and you're in your office?
234
00:20:53,043 --> 00:20:54,086
Get out there!
235
00:20:54,170 --> 00:20:58,466
No, sir, I was on my way out,
I just came back to answer your call.
236
00:20:58,549 --> 00:21:01,427
Go right now!
Who are you getting today?
237
00:21:01,510 --> 00:21:04,305
We'll see if we can catch Pablo Escobar.
238
00:21:04,388 --> 00:21:05,890
We've found his house.
239
00:21:05,973 --> 00:21:08,309
We'll see, we'll see?
240
00:21:08,392 --> 00:21:10,770
You will catch him!
Him and the rest!
241
00:21:10,853 --> 00:21:14,607
We need to strike hard!
Let them know we're after them!
242
00:21:14,690 --> 00:21:17,151
We will, sir!
243
00:21:28,788 --> 00:21:30,498
Hey, Mole.
244
00:21:30,581 --> 00:21:33,918
Why don't you help Patico
with the kids' things?
245
00:21:34,001 --> 00:21:37,171
She's taking too long
and we'll never leave.
246
00:21:37,254 --> 00:21:39,298
- You got it, boss.
- Go, thanks.
247
00:21:39,381 --> 00:21:41,383
Go, go, quickly!
248
00:21:41,467 --> 00:21:45,471
Go, go! Quickly, move!
249
00:21:45,554 --> 00:21:48,140
Quickly, move!
250
00:22:05,908 --> 00:22:08,702
The boss said we have to go, ma'am.
251
00:22:08,786 --> 00:22:11,872
I know, but I can't leave
my things all messy.
252
00:22:11,956 --> 00:22:13,999
It's dangerous, ma'am, we have to go.
253
00:22:14,083 --> 00:22:18,087
I know. Do me a favor, kid,
get me my purse.
254
00:22:23,467 --> 00:22:27,888
Look, the cops are coming,
we need to hurry.
255
00:22:27,972 --> 00:22:30,683
Hold on, I'll do it, thanks.
256
00:22:30,766 --> 00:22:32,059
Leave it!
257
00:22:35,563 --> 00:22:39,567
What happened?
Did you break it?
258
00:22:39,650 --> 00:22:42,987
Forgive him, sir,
he doesn't know what he's doing.
259
00:22:44,780 --> 00:22:49,076
Throw away that picture right now.
If Mrs. Patricia knows about this,
260
00:22:49,159 --> 00:22:50,995
I won't hear the end of it, go!
261
00:22:51,078 --> 00:22:53,581
- Yes, sir.
- Go!
262
00:22:53,956 --> 00:22:57,084
Here, shepherd, put this in the car.
263
00:22:57,167 --> 00:22:59,753
- The Child of Atocha.
- Don't scratch it!
264
00:22:59,837 --> 00:23:01,547
No way, boss.
265
00:23:08,012 --> 00:23:11,015
- Where's my bike, Dad?
- Your bike?
266
00:23:11,098 --> 00:23:13,893
- Here it is!
- There's your bike.
267
00:23:21,150 --> 00:23:23,527
Pato!
268
00:23:23,611 --> 00:23:24,862
I'm coming!
269
00:23:24,945 --> 00:23:26,238
Hurry up, honey.
270
00:23:26,322 --> 00:23:29,825
You don't need to shout.
271
00:23:29,909 --> 00:23:32,036
Come on, honey, we have to go.
272
00:23:32,119 --> 00:23:34,079
Don't rush me!
273
00:23:34,163 --> 00:23:36,290
Careful with that.
274
00:23:37,249 --> 00:23:39,835
What about the pony, shepherd?
275
00:23:39,919 --> 00:23:44,465
We can't leave it here.
Put it with the mattresses.
276
00:23:44,548 --> 00:23:46,133
Help me out, man.
277
00:23:46,216 --> 00:23:49,011
Let your sister by the window, Emilio!
278
00:23:59,437 --> 00:24:02,440
Stop, stop.
279
00:24:02,524 --> 00:24:05,653
Cut it out, Emilio, God.
280
00:24:05,736 --> 00:24:09,990
Come on, hurry up!
They'll know we're coming for them.
281
00:24:10,074 --> 00:24:12,450
Cut it out, give me the girl.
282
00:24:12,534 --> 00:24:14,119
- Here.
- Hurry up.
283
00:24:25,339 --> 00:24:28,175
That damn Colonel told me the truth.
284
00:24:30,803 --> 00:24:31,929
Go, go.
285
00:24:32,596 --> 00:24:33,889
What Colonel?
286
00:24:33,973 --> 00:24:36,183
It's nothing, son, relax.
287
00:24:37,101 --> 00:24:40,020
This is terrible, terrible!
288
00:25:05,212 --> 00:25:07,631
How does it work?
I'm getting killed, kid.
289
00:25:07,715 --> 00:25:11,509
This one shoots,
this one throws bombs
290
00:25:11,593 --> 00:25:13,053
and move with this one.
291
00:25:13,137 --> 00:25:15,973
- With which one do I kill them, this one?
- Yeah.
292
00:25:16,056 --> 00:25:17,933
Having fun, Correa?
293
00:25:18,017 --> 00:25:21,645
This thing is amazing, Pablo.
Where did you get it? I want one.
294
00:25:21,729 --> 00:25:24,064
I've got good contacts.
295
00:25:24,148 --> 00:25:26,025
This gift is crap.
296
00:25:26,108 --> 00:25:28,485
Crap?
Watch your mouth!
297
00:25:29,278 --> 00:25:33,531
If you say that in front of your mom,
I'll get in deep shit, you idiot.
298
00:25:36,285 --> 00:25:38,536
That's enough for today.
299
00:25:38,620 --> 00:25:40,330
Go be with your guests, Emilio.
300
00:25:40,414 --> 00:25:43,667
Play with your friends
or the horse, go have fun!
301
00:25:43,751 --> 00:25:47,087
- Go, kid.
- Come with me, Correa, we need to talk.
302
00:25:47,171 --> 00:25:48,546
Let's go.
303
00:25:48,630 --> 00:25:52,259
- That horse is beautiful, Pablo.
- It is.
304
00:25:52,342 --> 00:25:54,136
Congratulations, Pablo...
305
00:25:57,890 --> 00:26:02,394
A drunkard was peeing by a tree.
306
00:26:05,105 --> 00:26:08,901
The cops show up and say:
307
00:26:08,984 --> 00:26:11,612
"That's nice!"
308
00:26:11,695 --> 00:26:15,616
And he says: "And look at its color!"
309
00:26:15,699 --> 00:26:17,367
That's a terrible joke.
310
00:26:17,451 --> 00:26:20,037
Where did you find this guy?
Get out of here!
311
00:26:20,120 --> 00:26:22,790
It wasn't that bad, Mariachi!
312
00:26:22,873 --> 00:26:24,333
Bye, man.
313
00:26:24,416 --> 00:26:26,001
I know a good one, Mariachi.
314
00:26:26,085 --> 00:26:27,211
He'll tell one!
315
00:26:27,294 --> 00:26:29,254
If I don't like it, I'll kill you.
316
00:26:29,338 --> 00:26:31,298
Relax, man.
317
00:26:31,381 --> 00:26:34,635
Don't let Marcia hear it.
318
00:26:34,718 --> 00:26:37,721
What are the two worst things
about a mother-in-law?
319
00:26:37,805 --> 00:26:39,473
What?
320
00:26:39,556 --> 00:26:40,891
Her faces.
321
00:26:40,974 --> 00:26:42,518
God.
322
00:26:42,600 --> 00:26:44,353
It was good!
323
00:26:44,436 --> 00:26:46,814
I liked it, man, I liked it.
324
00:26:46,897 --> 00:26:48,857
- It was good, right?
- It was.
325
00:26:52,361 --> 00:26:55,531
- Isn't he pretty?
- Great job, Mrs. Paty.
326
00:26:55,613 --> 00:26:58,867
This party is amazing, right?
- Yeah!
327
00:26:58,951 --> 00:27:02,162
Don't call me Mrs. Paty, Marcia.
328
00:27:02,246 --> 00:27:05,040
Can you believe her?
I'm your age!
329
00:27:05,124 --> 00:27:08,043
And a lovely son!
330
00:27:08,127 --> 00:27:09,753
How old is he now?
331
00:27:09,837 --> 00:27:11,839
Ten great years.
332
00:27:11,922 --> 00:27:16,510
Yeah, honey, I'm sure they were!
333
00:27:16,593 --> 00:27:21,306
My husband and I've been trying
to have a baby for some time now.
334
00:27:21,390 --> 00:27:24,935
Yeah, having a family,
see them run around,
335
00:27:25,018 --> 00:27:30,107
but, just between us,
I just won't get pregnant.
336
00:27:30,190 --> 00:27:33,193
I have the solution for that.
337
00:27:33,277 --> 00:27:37,364
Just wear a school girl skirt
and you'll see he won't get off you.
338
00:27:37,447 --> 00:27:40,993
I'm serious!
You'll see you'll get pregnant.
339
00:27:41,076 --> 00:27:45,622
Could it be a cold?
Some rosemary hot baths would cure it.
340
00:27:45,706 --> 00:27:47,749
- You think so?
- Yeah.
341
00:27:47,833 --> 00:27:50,961
What about you?
What are you waiting for?
342
00:27:51,044 --> 00:27:53,255
- God, no.
- Yeah, right, her?
343
00:27:53,338 --> 00:27:57,509
I don't mind waiting.
If I have a kid as chatty as Hernán,
344
00:27:57,593 --> 00:28:02,764
those two will drive me crazy.
I can handle one, but not two!
345
00:28:03,307 --> 00:28:08,020
Okay, let's get serious.
This is a very important meeting.
346
00:28:08,103 --> 00:28:09,646
I think it's time to start.
347
00:28:09,730 --> 00:28:12,566
In that case, Pablo, don't you think
348
00:28:12,649 --> 00:28:15,652
having these meetings
after what happened to Herber
349
00:28:15,736 --> 00:28:17,362
is very dangerous?
350
00:28:17,446 --> 00:28:23,285
It is, Germán, but don't worry,
we still have the cops on our payroll.
351
00:28:23,368 --> 00:28:29,583
Besides, we made sure
to set up an impenetrable security ring.
352
00:28:29,666 --> 00:28:32,794
So don't worry about that.
353
00:28:32,878 --> 00:28:39,801
But this is the last time we'll all meet.
354
00:28:39,885 --> 00:28:41,970
So, let's make the most out of this.
355
00:28:42,054 --> 00:28:47,351
With our friend Marcos Herber
in the U.S., things look bad.
356
00:28:47,935 --> 00:28:52,231
Now, the government can
extradite without a treaty.
357
00:28:52,314 --> 00:28:55,400
That means
they'll really come after us now.
358
00:28:56,151 --> 00:28:58,528
I guess that's why we're here.
359
00:28:58,987 --> 00:29:01,990
To decide what our next move will be.
360
00:29:02,324 --> 00:29:05,744
I've been thinking, Ramada,
and I think we shouldn't add
361
00:29:05,827 --> 00:29:09,915
more casualties to this war right now.
362
00:29:09,998 --> 00:29:12,751
I think that's very wise.
363
00:29:12,834 --> 00:29:15,837
All we're doing
by killing important people
364
00:29:15,921 --> 00:29:17,464
is making the people hate us.
365
00:29:18,215 --> 00:29:20,676
And that's the last thing we need now.
366
00:29:21,593 --> 00:29:23,512
Precisely.
367
00:29:23,595 --> 00:29:28,809
So, since the Mariachi and I
are the ones who've spent
368
00:29:28,892 --> 00:29:31,144
the most money on this war,
369
00:29:31,228 --> 00:29:36,108
we think it's time
every one of you chipped in.
370
00:29:36,733 --> 00:29:39,403
That's not a problem, Pablo.
371
00:29:39,486 --> 00:29:42,864
You just say the word
and we'll put the money, right?
372
00:29:42,948 --> 00:29:44,992
We'll fund our next move.
373
00:29:45,075 --> 00:29:46,702
Thank you, Arellano.
374
00:29:46,785 --> 00:29:52,749
Mariachi and Gonzalo
decided we should ask
375
00:29:52,833 --> 00:29:56,545
for a modest donation
of half a million dollars each.
376
00:29:56,628 --> 00:29:58,755
Half a million, Pablo?
377
00:29:58,839 --> 00:30:00,716
We can make it a million then.
378
00:30:00,799 --> 00:30:05,262
If you're not doing well,
you can join the comedian down there.
379
00:30:05,345 --> 00:30:07,681
No, no, half a million is fine.
380
00:30:08,890 --> 00:30:12,269
You stingy bastard!
You're just like Gonzalo!
381
00:30:12,811 --> 00:30:15,522
What?
Why would you say that?
382
00:30:15,605 --> 00:30:16,857
That's crap, Pablo.
383
00:30:16,940 --> 00:30:18,608
Geez, what's so funny?
384
00:30:18,692 --> 00:30:21,862
You're stingier than Scrooge McDuck!
385
00:30:22,029 --> 00:30:26,992
You know what?
Sometimes I'd like to be invisible.
386
00:30:27,284 --> 00:30:32,039
Really, to go where the men are!
387
00:30:32,122 --> 00:30:33,915
And listen to everything they say.
388
00:30:34,333 --> 00:30:40,589
Wouldn't you like to know
what they're talking about?
389
00:30:40,714 --> 00:30:41,798
Yeah, right?
390
00:30:41,882 --> 00:30:44,009
What do you mean?
391
00:30:44,092 --> 00:30:46,553
You don't know
what they're talking about?
392
00:30:46,636 --> 00:30:47,679
Nope.
393
00:30:47,763 --> 00:30:50,640
Really?
What else could it be?
394
00:30:50,724 --> 00:30:52,434
Herber getting extradited.
395
00:30:52,851 --> 00:30:55,103
They're figuring out what to do.
396
00:30:55,187 --> 00:30:56,938
He was extradited?
397
00:30:57,022 --> 00:31:02,486
No, let's not talk about that,
let them figure it out.
398
00:31:04,488 --> 00:31:09,326
What I also think is important
is taking things easy.
399
00:31:09,409 --> 00:31:14,623
We need to keep a low profile,
be careful and avoid being out in public.
400
00:31:14,706 --> 00:31:18,085
Staying off the radar.
401
00:31:18,502 --> 00:31:20,962
It's true we've got
the cops in our pocket,
402
00:31:21,046 --> 00:31:25,175
but it's time we give them a hand.
403
00:31:26,343 --> 00:31:29,721
I don't know, Pablo,
there's one thing I'm worried about.
404
00:31:31,390 --> 00:31:36,061
That Herber could be up there
spilling it all out to the gringos.
405
00:31:36,144 --> 00:31:39,314
- Doesn't that worry you?
- Trust me, Germán,
406
00:31:39,398 --> 00:31:41,358
we're all worried about that.
407
00:31:42,109 --> 00:31:45,487
What we have to do now
is work our asses off.
408
00:31:45,570 --> 00:31:49,157
We need to make money
in case the government comes after us.
409
00:31:50,242 --> 00:31:54,496
Exactly, we were so focused
on those attacks and the war
410
00:31:54,579 --> 00:31:56,998
that we've neglected the business.
411
00:31:57,082 --> 00:32:00,502
It's time we focus on what we do best.
412
00:32:00,585 --> 00:32:03,839
Making money!
So we can arm ourselves better.
413
00:32:04,214 --> 00:32:08,802
As manager of this company,
I'm the first to want this, right?
414
00:32:08,885 --> 00:32:12,764
So I've started looking
for new routes to move our goods, guys.
415
00:32:12,848 --> 00:32:16,685
By the way, you should know
that the Cuba route is getting harder.
416
00:32:17,644 --> 00:32:21,398
We're doing one trip every two weeks
and that's not enough.
417
00:32:21,898 --> 00:32:24,985
Don't worry about that, Ramada,
we'll solve that later.
418
00:32:25,068 --> 00:32:29,823
That's not problem you, Valencia,
Correa or Arellano should worry about.
419
00:32:29,906 --> 00:32:34,995
What matters is keeping a low profile.
420
00:32:35,078 --> 00:32:38,165
Please, after this meeting,
421
00:32:38,248 --> 00:32:43,879
move to another house,
sell your apartments, switch cars.
422
00:32:44,254 --> 00:32:48,967
And if you need a patsy
to sign at the notary's office,
423
00:32:49,050 --> 00:32:50,635
just tell Gonzalo.
424
00:32:51,887 --> 00:32:53,388
You didn't need to tell us.
425
00:32:53,472 --> 00:32:57,017
Please, move to a new house, thanks.
426
00:32:57,100 --> 00:33:00,020
All right, then I should leave, guys.
427
00:33:00,103 --> 00:33:02,439
That joke about the patsy was good.
428
00:33:02,522 --> 00:33:05,066
That's no joke!
429
00:33:09,946 --> 00:33:12,240
Why don't you tell one, man?
430
00:33:17,120 --> 00:33:19,414
Listen up, Pablito.
431
00:33:19,873 --> 00:33:23,001
I talked to Gildardo González.
432
00:33:24,794 --> 00:33:26,671
What, Pedro?
433
00:33:26,755 --> 00:33:29,466
You're doing business
with the Cali Cartel?
434
00:33:29,549 --> 00:33:31,593
No way, man.
435
00:33:31,676 --> 00:33:35,847
We became friends
when we did time together in Spain.
436
00:33:36,806 --> 00:33:38,767
What does that have to do with me?
437
00:33:38,850 --> 00:33:42,312
He called me to ask for a special favor.
438
00:33:44,397 --> 00:33:50,153
The leaders of the Cali Cartel
asked a Medellin Cartel boss for a favor?
439
00:33:50,237 --> 00:33:51,947
How about that?
440
00:33:52,030 --> 00:33:53,406
What is it?
441
00:33:53,490 --> 00:33:58,328
Well, he wants to know if you
can meet the leaders of the Cali Cartel.
442
00:33:58,912 --> 00:34:01,122
I don't know.
443
00:34:01,206 --> 00:34:06,503
I don't know if that'd be good.
But if I do it, I'll meet with Gildardo,
444
00:34:06,586 --> 00:34:11,591
not Manuel
because he's too crazy and rude.
445
00:34:11,675 --> 00:34:13,635
Let me think about it.
446
00:34:15,262 --> 00:34:17,389
- All right.
- Go enjoy yourself.
447
00:34:38,285 --> 00:34:39,786
How are you?
448
00:34:42,455 --> 00:34:43,873
Hello.
449
00:34:47,919 --> 00:34:49,546
Hi.
450
00:34:55,969 --> 00:34:58,305
Hi, man, how are you doing?
451
00:34:58,388 --> 00:35:00,015
How are you?
452
00:35:00,098 --> 00:35:01,433
Hi, Pablo.
453
00:35:01,516 --> 00:35:02,809
Hi, Gildardo.
454
00:35:02,892 --> 00:35:05,145
- Thanks for coming.
- Good to see you.
455
00:35:05,228 --> 00:35:08,565
- Take a seat.
- Thanks.
456
00:35:08,648 --> 00:35:09,816
Do you want a beer?
457
00:35:09,899 --> 00:35:12,569
- You do?
- Yeah, thanks.
458
00:35:17,115 --> 00:35:22,621
So, Gildardo, I must confess
459
00:35:22,704 --> 00:35:26,541
I was very surprised you...
460
00:35:26,625 --> 00:35:28,335
wanted to meet me.
461
00:35:28,418 --> 00:35:30,545
How about it?
462
00:35:30,629 --> 00:35:37,302
I also wanted to thank you
for coming to Antioquia to meet me.
463
00:35:38,678 --> 00:35:40,972
I know you feel safer here,
464
00:35:41,056 --> 00:35:44,434
even if it doesn't look like it.
465
00:35:46,019 --> 00:35:47,771
Anyway, what's the problem?
466
00:35:49,439 --> 00:35:53,276
My problem, Pablo, is with two men
467
00:35:53,360 --> 00:35:57,864
we did business with
a while ago and...
468
00:35:59,115 --> 00:36:05,288
It must be one hell of a problem
if you can't solve it yourself.
469
00:36:06,873 --> 00:36:09,918
The problem is they're not in Cali.
470
00:36:10,001 --> 00:36:11,127
They're in Medellin.
471
00:36:13,213 --> 00:36:15,715
Okay, so?
472
00:36:18,510 --> 00:36:22,430
The tricky thing
is these guys work for you.
473
00:36:33,608 --> 00:36:37,445
All right, thanks, darling.
474
00:36:37,529 --> 00:36:40,323
Come on, take a look!
475
00:36:40,407 --> 00:36:44,411
Dear Lord, the Monaco building.
476
00:36:44,494 --> 00:36:46,079
Nice name, right?
477
00:36:46,162 --> 00:36:49,124
What's up with your son?
Everything is European.
478
00:36:49,207 --> 00:36:52,043
Monaco, Nápoles, is he European now?
479
00:36:52,127 --> 00:36:54,796
Never mind that, he likes it.
480
00:36:54,879 --> 00:36:59,426
Besides, Monaco
is a very elegant principality.
481
00:36:59,509 --> 00:37:03,847
What matters is
that it's in my neighborhood.
482
00:37:03,930 --> 00:37:05,682
We're right next to each other.
483
00:37:05,765 --> 00:37:09,936
You'll be very comfortable here
and you already know the area.
484
00:37:10,019 --> 00:37:13,523
I think you'll be very happy here.
485
00:37:13,606 --> 00:37:18,194
Tell me something, Enelia,
did Pablo ask you to say that?
486
00:37:18,278 --> 00:37:19,821
What, Pato?
487
00:37:20,989 --> 00:37:26,619
How could you say that?
I'd never do that and you know it.
488
00:37:32,625 --> 00:37:36,463
Hold on, Gildardo,
let me see if I got this right.
489
00:37:36,546 --> 00:37:41,801
You're asking me to give you
two men that work for me?
490
00:37:43,261 --> 00:37:45,430
That's right.
491
00:37:45,513 --> 00:37:48,641
Hernán Valencia and Pablo Correa.
492
00:37:51,978 --> 00:37:53,897
Having fun, Correa?
493
00:37:53,980 --> 00:37:57,400
This thing is amazing.
Where did you get it? I want one.
494
00:37:57,484 --> 00:37:59,861
I've got good contacts.
495
00:37:59,944 --> 00:38:03,031
If you're not okay,
you can join the comedian down there.
496
00:38:03,114 --> 00:38:05,909
No, no, half a million is fine.
497
00:38:06,743 --> 00:38:09,245
No way.
498
00:38:09,329 --> 00:38:11,164
That's not going to happen.
499
00:38:12,332 --> 00:38:14,375
Hear me out first.
500
00:38:14,459 --> 00:38:17,128
I'll give you half a million for each one.
501
00:38:17,670 --> 00:38:20,965
But I don't want them,
you'll have to take care of them.
502
00:38:23,343 --> 00:38:29,307
One million dollars to give you
two of my partners, Gildardo?
503
00:38:29,849 --> 00:38:32,018
They're two men that wronged us.
504
00:38:32,101 --> 00:38:34,604
If you don't take care of them, we will.
505
00:38:34,687 --> 00:38:36,815
Don't even think about that.
506
00:38:36,898 --> 00:38:42,529
If you do that,
you'll get us all in big trouble.
507
00:38:42,612 --> 00:38:44,823
Pablo, that's why I'm here, brother.
508
00:38:44,906 --> 00:38:48,201
I'm a businessman
and I like to keep things clear.
509
00:38:53,289 --> 00:38:54,541
Two million.
510
00:38:58,294 --> 00:39:00,630
- Deal.
- Good.
511
00:39:09,973 --> 00:39:13,268
Well, let's eat.
512
00:39:15,895 --> 00:39:18,356
I'm so angry at him, Enelia.
513
00:39:18,439 --> 00:39:22,694
Everything that's happening
is his fault, he asked for it!
514
00:39:22,777 --> 00:39:24,821
All of it!
515
00:39:24,904 --> 00:39:28,741
Yeah, but there's no point
in crying over spilled milk.
516
00:39:28,825 --> 00:39:32,245
Knowing him like I do,
517
00:39:32,328 --> 00:39:37,542
I know he'll take a step back now,
518
00:39:37,667 --> 00:39:41,546
he'll reorganize his pieces,
he'll plan his next move.
519
00:39:42,297 --> 00:39:46,634
He's responsible, I know him.
This is only temporary.
520
00:39:46,718 --> 00:39:52,390
Besides, instead of adding fuel
to the fire, you should relax.
521
00:39:52,473 --> 00:39:55,810
When a man has problems,
he needs his wife to be his pillar.
522
00:39:55,894 --> 00:39:57,228
We get to suffer, darling.
523
00:39:58,646 --> 00:40:00,189
It's lovely.
524
00:40:00,273 --> 00:40:02,525
Then you'll clean it.
525
00:40:02,734 --> 00:40:05,904
You're doing that, honey.
526
00:40:06,362 --> 00:40:08,907
It's beautiful!
Look at its gardens.
527
00:40:13,202 --> 00:40:15,371
Come on, boy, move!
528
00:40:16,331 --> 00:40:18,124
Move, damn it!
529
00:40:18,207 --> 00:40:22,420
God, what is it doing?
Move, idiot!
530
00:40:22,503 --> 00:40:26,633
Come on, Pepito, move!
531
00:40:26,716 --> 00:40:28,843
Use the spurs!
532
00:40:28,927 --> 00:40:32,138
Are you stupid, Pepito?
You've got to be kidding me!
533
00:40:34,098 --> 00:40:36,726
Don't tell me you'll write me a check!
534
00:40:36,809 --> 00:40:40,313
No way, I'm paying you in cash!
535
00:40:40,396 --> 00:40:42,398
- You must be loaded!
- I sure am!
536
00:40:42,482 --> 00:40:47,737
You invest money on these cocks
so they multiply it for you and look!
537
00:40:47,820 --> 00:40:52,325
You should bet against your cocks, idiot!
538
00:40:52,408 --> 00:40:54,702
I guess so, man.
539
00:40:54,786 --> 00:40:56,496
Let's go get you your money.
540
00:40:56,579 --> 00:41:00,667
Let's toast first,
it's always good to receive money, right?
541
00:41:02,043 --> 00:41:04,837
- Come on, cheers.
- Cheers.
542
00:41:08,800 --> 00:41:11,052
Bye, honey.
543
00:41:11,135 --> 00:41:13,596
Be safe.
544
00:41:13,680 --> 00:41:17,141
Bye, guys!
545
00:41:17,225 --> 00:41:19,644
Made some money, didn't you?
546
00:41:20,937 --> 00:41:25,650
You need to learn not to bet
on animals because they're animals,
547
00:41:25,733 --> 00:41:30,571
they don't think,
they don't know what money is.
548
00:41:31,239 --> 00:41:36,285
I'll get a tiger
so it eats all those cocks.
549
00:41:36,369 --> 00:41:38,454
You're so dumb, that's an animal too.
550
00:41:38,538 --> 00:41:41,082
I'll give you a hand.
We're friends, right?
551
00:41:41,165 --> 00:41:42,500
I'll call you then.
552
00:41:42,583 --> 00:41:45,628
- Sure.
- So you teach me something.
553
00:41:45,712 --> 00:41:49,966
Switch, get a million to pay my friend.
554
00:41:50,049 --> 00:41:53,219
Is it just one million?
Wasn't it more?
555
00:41:53,302 --> 00:41:56,097
Sure, I'll pay you the rest later.
556
00:41:56,180 --> 00:41:58,349
What are you doing, idiot?
557
00:42:02,687 --> 00:42:05,148
Gonzalo, man.
558
00:42:05,231 --> 00:42:07,817
We're friends, what is this?
559
00:42:07,900 --> 00:42:09,861
Friends?
560
00:42:09,944 --> 00:42:12,071
Friends are a burden.
561
00:42:12,155 --> 00:42:15,241
Don't, Gonzalo, let's talk, Gonzalo!
562
00:42:15,324 --> 00:42:18,327
Let go of me, I can do it on my own.
563
00:42:26,586 --> 00:42:30,089
You're playing dumb and you don't
want to get me an apartment.
564
00:42:30,173 --> 00:42:33,468
You want to keep me in this small ranch.
565
00:42:33,551 --> 00:42:38,639
Look, baby, I don't want
to talk about it so I don't ruin it,
566
00:42:38,723 --> 00:42:43,019
but if this business goes well,
we'll be swimming in bills.
567
00:42:44,771 --> 00:42:47,356
The driver is here.
568
00:42:47,440 --> 00:42:49,150
I hope he got everything.
569
00:42:55,615 --> 00:42:58,451
Move aside, bitch!
Are you Hernán Valencia?
570
00:42:58,534 --> 00:43:01,037
- Yes, that's me.
- Let's go, let's go!
571
00:43:01,120 --> 00:43:03,956
- Easy with her!
- I'm here for you, hurry up!
572
00:43:04,040 --> 00:43:06,375
- What's going on?
- What do you care?
573
00:43:06,459 --> 00:43:08,503
- What is this?
- They sent me here.
574
00:43:08,586 --> 00:43:11,798
- Who, who did?
- Move it!
575
00:43:11,881 --> 00:43:14,967
- Who hired you?
- Move, move!
576
00:43:15,676 --> 00:43:18,262
- Quickly!
- Relax, Marcia, honey!
577
00:43:19,097 --> 00:43:21,182
It's fine, who sent you?
578
00:43:21,265 --> 00:43:24,018
Move, move, what do you care?
579
00:43:46,374 --> 00:43:49,710
Look, Pablo, my problem
with the Cali Cartel is about money.
580
00:43:49,794 --> 00:43:52,672
They want me to give them money
I don't owe them--
581
00:43:52,755 --> 00:43:56,092
Don't waste your breath, I don't care.
582
00:43:56,175 --> 00:43:59,137
It's your problem, not mine.
583
00:43:59,220 --> 00:44:02,348
The thing is the Cali Cartel
wants you dead.
584
00:44:02,431 --> 00:44:05,101
Jesus, Pablo!
585
00:44:05,184 --> 00:44:06,686
Come on, Gonzalo.
586
00:44:06,769 --> 00:44:08,604
You know me.
587
00:44:08,688 --> 00:44:10,314
I'm on your team.
588
00:44:11,482 --> 00:44:16,779
Don't worry, Pablo,
we never said we'd kill you.
589
00:44:18,156 --> 00:44:21,033
If you're not going to kill me,
why am I tied up?
590
00:44:22,702 --> 00:44:26,080
This is a financial problem.
591
00:44:27,081 --> 00:44:32,336
I received your half million
and I thank you for that, but I need more.
592
00:44:32,879 --> 00:44:37,300
If this is about money,
I'll give you as much as you want, Pablo.
593
00:44:37,383 --> 00:44:39,552
That's good, Correa.
594
00:44:39,635 --> 00:44:44,182
We need ten million dollars.
595
00:44:46,017 --> 00:44:50,062
God, Pablo, I don't have
that kind of money, you know that.
596
00:44:52,273 --> 00:44:53,983
Are you sure, Correa?
597
00:44:55,526 --> 00:45:02,533
Perhaps if you sell some properties
or stocks, you can get it.
598
00:45:03,284 --> 00:45:05,786
I really need it.
599
00:45:05,870 --> 00:45:07,246
Work with me here.
600
00:45:10,499 --> 00:45:12,376
This series is freely adapted from
La Parábola de Pablo by Alonso Salazar.
601
00:45:12,460 --> 00:45:14,086
Based on news articles and real events,
the historical facts are surrounded
602
00:45:14,170 --> 00:45:16,422
by fictional characters and dialogues
that recreate non-documented situations.
45797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.