All language subtitles for Miami Vice S04E04 The Big Thaw 720p x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,553 --> 00:00:08,487 [Liquid Pouring] 2 00:00:08,555 --> 00:00:12,958 [Crockett Sighs] Places like this used to give me the willies when I was a kid. 3 00:00:15,396 --> 00:00:18,627 Holding pens for people waitin' to die. 4 00:00:18,699 --> 00:00:22,635 Yech. This stuff's ice cold. 5 00:00:22,703 --> 00:00:24,762 Thermos must've been broken. 6 00:00:27,508 --> 00:00:31,781 Okay, we're on, finally. [Sighs] 7 00:00:36,460 --> 00:00:40,212 What the hell happened to you? Did you stop for a snow cone, waffle-head? 8 00:00:40,288 --> 00:00:43,018 You guys ever have to get Judge Franklin out of bed to issue? 9 00:00:43,090 --> 00:00:46,184 [Tubbs] That must be a wonderful sight. Plus, he didn't think we had zip. 10 00:00:46,260 --> 00:00:48,319 [Crockett] Not even with the three deliveries of chemicals? 11 00:00:48,396 --> 00:00:51,331 [Switek] He says we have no indication whether they're restricted. 12 00:00:51,399 --> 00:00:56,393 [Tubbs] Why'd he do it? I told him I knew Mrs. Franklin from the police auxiliary league. 13 00:00:56,471 --> 00:01:00,999 I guess maybe that 20-year-old was not his niece. [Chuckles] 14 00:01:01,075 --> 00:01:05,011 Any backup? [Crockett] Nobody's been in or out of this joint all night. 15 00:01:05,079 --> 00:01:07,070 [Mice Squeaking] 16 00:01:09,326 --> 00:01:16,972 Resync By Chuck :D 17 00:01:19,760 --> 00:01:22,854 [Metal Clattering] 18 00:01:22,930 --> 00:01:27,128 [Tubbs] Hey, guys. I think we found a lab. 19 00:01:30,574 --> 00:01:32,574 _ 20 00:01:36,010 --> 00:01:39,070 Hmm. Glycerol, dimethyl sulfoxide— 21 00:01:39,146 --> 00:01:43,515 [Beeping] Mannitol heparin, 22 00:01:43,584 --> 00:01:45,518 liquid nitrogen. 23 00:01:45,586 --> 00:01:50,819 [Beeping Continues] This is no ordinary drug lab. This is all medical equipment. 24 00:01:50,892 --> 00:01:53,292 What the heck is that? 25 00:01:55,448 --> 00:01:57,448 _ 26 00:01:59,000 --> 00:02:02,060 Ew. Oh, my God. 27 00:02:02,136 --> 00:02:05,196 It's Robillard Nevin. [Crockett] The dead reggae singer? 28 00:02:05,273 --> 00:02:08,299 Yeah. I'll be damned. 29 00:02:08,376 --> 00:02:10,435 He looks a little stoned. 30 00:02:11,445 --> 00:02:16,264 He is. Stone-cold frozen. 31 00:02:18,846 --> 00:02:21,662 What the hell's going on here? 32 00:02:24,006 --> 00:02:26,006 _ 33 00:03:31,141 --> 00:03:33,541 Oh, watch out for that ductwork there on the floor. Thanks. 34 00:03:33,610 --> 00:03:36,738 Hey, Dio, clean off Sonny's desk, will you? 35 00:03:36,813 --> 00:03:39,043 I don't know why I always get stuck with this. 36 00:03:39,116 --> 00:03:41,050 Yeah, well, if it's remains, it's mine. 37 00:03:41,118 --> 00:03:44,540 I wanted it, but they're telling me it falls in the cracks, so I can't touch it. 38 00:03:44,565 --> 00:03:48,656 Yeah, well, I wish they'd decide whether he's alive or dead. We got enough junk around here. 39 00:03:48,681 --> 00:03:50,685 What, are they finally giving you guys new air-conditioning? 40 00:03:50,761 --> 00:03:53,457 Yeah, right in the middle of a heat wave, the bozos. 41 00:03:53,530 --> 00:03:56,021 You were there for chemicals, Crockett, for which I've got receipts. 42 00:03:56,046 --> 00:03:58,124 So? Stuff the complaint box. 43 00:03:58,208 --> 00:04:00,233 Hey! Take a little care. I've got— I-I- 44 00:04:00,303 --> 00:04:03,397 You crack this thing, I've got a decomposed client on my hands. 45 00:04:03,473 --> 00:04:05,998 Judge Franklin wants us to hold on to the capsule. 46 00:04:06,076 --> 00:04:09,739 He'll be issuing orders tomorrow regarding the status of the body. How long will that hold? 47 00:04:09,971 --> 00:04:12,064 No problem. Ninety days on a full charge— 48 00:04:12,132 --> 00:04:14,066 It's hermetically sealed, Lieutenant. If nobody drops it. 49 00:04:14,134 --> 00:04:16,967 It's not gonna pose a health hazard. [Crockett] What do you call this thing? 50 00:04:17,037 --> 00:04:19,938 A cryonic capsule. If it's a corpse, you're lacking proper documentation for transporting it. 51 00:04:20,006 --> 00:04:25,535 He's not a corpse! Mr. Nevin is a patient. He's been cryogenically frozen. 52 00:04:25,612 --> 00:04:28,240 Hey, look, you can't tell me that this body's not dead. 53 00:04:28,315 --> 00:04:31,910 - [Switek] Yeah, he's on Venus. - Good, Stan. Very good. 54 00:04:31,985 --> 00:04:35,182 Well, that's what the rock underground said when Nevin dropped out of sight. 55 00:04:35,255 --> 00:04:39,589 Robillard Nevin, when he disappeared, left specific orders for secrecy. 56 00:04:39,659 --> 00:04:45,120 He has been specifically prepped to be thawed and reanimated. 57 00:04:45,198 --> 00:04:49,430 Now you don't really expect us to believe that you're gonna breathe life into this Popsicle. 58 00:04:49,502 --> 00:04:52,480 For your information, Mr. Detective, 59 00:04:52,505 --> 00:04:58,474 I have spent the last three years studying at the feet of the greatest cryobiologist in the Western Hemisphere— 60 00:04:58,545 --> 00:05:01,183 namely, Dr. Alfred S. Poe. 61 00:05:01,188 --> 00:05:07,019 And it is he, who with my assistance, will breathe life into this suspended soul. 62 00:05:07,044 --> 00:05:09,845 And that is absolute fact. 63 00:05:10,373 --> 00:05:15,868 Absolute fact is it's 2:00 a.m., this is Organized Crime Bureau, and you're on your way home. 64 00:05:15,946 --> 00:05:18,244 [Whispering] Take this guy out of here. No press. 65 00:05:18,315 --> 00:05:22,649 Rock-and-roll fanzines find out we got Robillard Nevin, they'll surround the building. 66 00:05:22,719 --> 00:05:25,153 This is supposed to be an undercover operation. 67 00:05:25,222 --> 00:05:28,749 It'll be a pleasure. You heard the man. You're outta here. 68 00:05:28,825 --> 00:05:31,555 Small minds, guys. Small minds. 69 00:05:31,628 --> 00:05:35,462 This is immortality staring you in the face. 70 00:05:35,532 --> 00:05:37,466 Never thought it'd be so unattractive. 71 00:05:37,534 --> 00:05:40,094 Come on, let's go. Stan, finish that up for me, will you? 72 00:05:40,170 --> 00:05:44,664 You driving, Tubbs? Yeah. Good night, Robbie, wherever you are. 73 00:05:46,409 --> 00:05:48,707 Switek, get it off the desk. 74 00:05:48,778 --> 00:05:51,406 We're gonna find out who owns this and get rid of it fast. 75 00:05:51,481 --> 00:05:53,972 I want everybody on this. 76 00:06:14,571 --> 00:06:16,835 Up! Yeah. Now, Lazarus here... 77 00:06:16,907 --> 00:06:20,035 has been under sedation all morning, under submission all morning. 78 00:06:20,110 --> 00:06:22,305 Came out. Personality completely intact. 79 00:06:22,379 --> 00:06:25,212 Here. Come on, Lazarus. Up. Up. Up. Up. Up. [Snapping Fingers] 80 00:06:25,282 --> 00:06:27,876 Fine. Good. Now— How long was he frozen? 81 00:06:27,951 --> 00:06:31,250 Forty-five minutes. Now, Methuselah here— Look, seven times. 82 00:06:31,321 --> 00:06:33,255 Seven times. [Meowing] 83 00:06:33,323 --> 00:06:35,917 We figure she's good for at least a couple more, don't we, sweetheart? 84 00:06:35,992 --> 00:06:37,926 So. [Cat Hisses] 85 00:06:40,163 --> 00:06:42,097 Very appropriate, Dave. 86 00:06:45,101 --> 00:06:47,535 Desayuno. 87 00:06:47,604 --> 00:06:49,902 What the hell are you doin' here? 88 00:06:49,973 --> 00:06:53,704 Amigos. ?Qué pasa? 89 00:06:53,777 --> 00:06:56,041 Oh. Get away from me. 90 00:06:56,112 --> 00:06:59,809 [Speaking Spanish] What the hell are you doing here? 91 00:06:59,883 --> 00:07:03,250 Investing in the future, man, or whatever you need. 92 00:07:03,320 --> 00:07:06,289 Now this is a guy I'll pay to deep-freeze. 93 00:07:06,356 --> 00:07:10,417 I am completely impervious to any kind of ridicule. 94 00:07:11,428 --> 00:07:15,660 - [Beeps] - Dr. Poe is a man of pure genius. 95 00:07:15,732 --> 00:07:19,293 Unfortunately, he has forgotten how to feed hisself. 96 00:07:19,369 --> 00:07:21,462 [Beeping] 97 00:07:23,840 --> 00:07:25,774 Where did you trip onto this guy? 98 00:07:25,842 --> 00:07:29,243 He was delivering pizza. Dr. Poe liked him, so he stayed. 99 00:07:29,612 --> 00:07:33,912 Well, you haven't explained how you got Robillard Nevin's body. 100 00:07:33,983 --> 00:07:35,917 We were hired. You and Poe? 101 00:07:35,953 --> 00:07:37,996 Yes, by Nevin. 102 00:07:38,021 --> 00:07:40,255 See, we were on call for the tour. 103 00:07:40,323 --> 00:07:44,101 See, Nevin always thought that that grim ferryman was right behind him. 104 00:07:44,126 --> 00:07:49,914 So you actually think that you can pull Nevin's body out of the deep freeze like a piece of chicken and defrost it. 105 00:07:49,939 --> 00:07:53,193 Well— [Stammering] That's a little more complicated than that, but that's close. 106 00:07:53,269 --> 00:07:56,727 You see, the clinical definition of death... 107 00:07:56,806 --> 00:07:59,434 is not the absence of heartbeat. 108 00:07:59,509 --> 00:08:02,516 People are brought back from that state every day, and the heart restarted. 109 00:08:02,541 --> 00:08:07,576 Nor is it the absence of alpha wave main activity. That can be resumed also. 110 00:08:07,623 --> 00:08:09,498 No. You see, 111 00:08:09,569 --> 00:08:14,768 as long as the body is organically intact and not decomposed, 112 00:08:14,841 --> 00:08:17,935 it can be reanimated. 113 00:08:18,011 --> 00:08:20,571 Smaller bites, Izzy. 114 00:08:20,647 --> 00:08:24,515 The guy drools an awful lot for a genius, you know. 115 00:08:25,871 --> 00:08:28,848 Well, how did Nevin die? I mean, what did he die from? 116 00:08:28,922 --> 00:08:30,890 Fugu poisoning. What? 117 00:08:30,957 --> 00:08:33,721 Yeah, blowfish stew. It's a delicacy in Japan. 118 00:08:33,793 --> 00:08:36,091 Unfortunately, it's occasionally lethal. 119 00:08:36,162 --> 00:08:39,427 Culinary Russian roulette. No known antidote? 120 00:08:39,499 --> 00:08:41,729 No. Not till last week. 121 00:08:41,801 --> 00:08:43,792 Dr. Poe cracked it. 122 00:08:46,039 --> 00:08:50,635 So you actually believe that you can just thaw Nevin, 123 00:08:50,710 --> 00:08:53,508 give him an antidote, and get his heart back pumping again? 124 00:08:53,580 --> 00:08:55,571 Yeah, just like a drowned person. 125 00:08:55,648 --> 00:09:00,017 Only Nevin's been underwater for a year and a half. 126 00:09:00,086 --> 00:09:02,020 When's the thaw? 127 00:09:02,088 --> 00:09:04,318 Well, it was supposed to be today. 128 00:09:04,390 --> 00:09:08,588 But now it's as soon as you can give us Robillard Nevin's body back. 129 00:09:08,661 --> 00:09:10,425 It's like the lieutenant said. 130 00:09:10,450 --> 00:09:13,757 Whenever you can prove that the body belongs to you, you can have him back. 131 00:09:13,833 --> 00:09:19,362 And then you can all join the circus and take this freak show on the road. 132 00:09:19,439 --> 00:09:21,430 That's it. I'm outta here. 133 00:09:21,507 --> 00:09:24,499 Wait, wait, wait. Crockett. 134 00:09:24,577 --> 00:09:27,068 [Beeping] [Door Closes] 135 00:09:27,894 --> 00:09:32,410 I gave you a peek behind the curtain of science, and you've returned that with cynicism. 136 00:09:32,485 --> 00:09:34,668 Well, that's 'cause it's a con, Dave. 137 00:09:34,693 --> 00:09:38,013 Life's a con, Crockett. We're here for 15 minutes and we die. 138 00:09:38,052 --> 00:09:39,986 We're trying to improve that. 139 00:09:40,011 --> 00:09:44,574 So what happens when you start thawing and freezing people at random, huh? Do all the rules go out the window? 140 00:09:44,599 --> 00:09:47,813 You think that Newton played by the rules or Einstein or Madam Curie? [Phone Ringing] 141 00:09:47,884 --> 00:09:50,876 [Indistinct] I'm a pioneer. I can't work in a straitjacket. 142 00:09:50,954 --> 00:09:54,321 That's the best idea I've heard all day. Let's go take a look at this tape. 143 00:09:54,391 --> 00:09:56,325 You, get in. What do you mean, get in? 144 00:09:56,393 --> 00:09:58,588 Get in! [Engine Starts] 145 00:10:00,230 --> 00:10:02,721 Dr. Poe's guests arrive at 4:00 for the big thaw. 146 00:10:02,799 --> 00:10:05,768 You don't have to pick 'em up. I'll call later to explain why we're late. 147 00:10:05,836 --> 00:10:09,294 [Groaning] Make sure we've laid in a supply of sake! 148 00:10:10,371 --> 00:10:16,821 ( ♪ What Is Life? - Black Uhuru ♪ ) 149 00:10:25,489 --> 00:10:28,287 [Crockett] So you wanna tell me what we're lookin' at here? 150 00:10:28,358 --> 00:10:30,758 [Tubbs] Robillard's wife's attorney had it delivered this morning. 151 00:10:30,827 --> 00:10:36,265 Something about a monument to the love and affection that existed between his client and Robillard. 152 00:10:36,333 --> 00:10:42,067 Supposed to be a testimony to the emotional distress she suffered in her search for her husband's remains. 153 00:10:43,573 --> 00:10:46,667 [Sobbing] [Hammering] 154 00:10:46,743 --> 00:10:49,576 [Drill Whirring] 155 00:10:49,646 --> 00:10:53,275 Oh, God, Robbie. Oh, Robbie. 156 00:10:53,350 --> 00:10:55,443 [Sobbing Continues] 157 00:10:57,354 --> 00:10:59,413 Oh, God. 158 00:11:04,661 --> 00:11:08,654 Oh. Oh, no, no. 159 00:11:11,868 --> 00:11:14,530 Put it someplace. 160 00:11:14,604 --> 00:11:17,437 Oh, Robbie. Oh, Robbie. 161 00:11:17,507 --> 00:11:21,534 For the record, your department's lackadaisical attitude and insensitivity... 162 00:11:21,611 --> 00:11:24,409 regarding the remains of my client's deceased spouse... 163 00:11:24,481 --> 00:11:28,383 has greatly increased the stress already placed upon Mrs. Nevin. 164 00:11:28,451 --> 00:11:32,751 We apologize. We're not equipped with an evidence lockup. 165 00:11:32,822 --> 00:11:34,847 Um, pardon me, 166 00:11:34,925 --> 00:11:39,726 but how did you track the body— uh, Nevin— here? 167 00:11:39,796 --> 00:11:42,026 This is supposed to be an undercover unit. 168 00:11:42,098 --> 00:11:47,502 We enjoined the medical examiner's office to reveal Nevin's whereabouts. 169 00:11:47,571 --> 00:11:50,131 Very persistent. Absolutely. 170 00:11:50,206 --> 00:11:53,642 We've been on his tail ever since he disappeared in Japan 18 months ago. 171 00:11:53,710 --> 00:11:55,974 Rumor has it that he died. 172 00:11:56,046 --> 00:11:58,879 Rumor. We weren't certain until last night. 173 00:11:58,949 --> 00:12:03,443 My husband used to drop out of sight for months. 174 00:12:03,520 --> 00:12:08,890 Your husband, for all intent and purposes, was divorced from you. 175 00:12:08,959 --> 00:12:14,920 Our romance was rekindled, and we were headed to a reconciliation when— 176 00:12:14,998 --> 00:12:17,296 Divorce papers were never filed. [Sobbing] 177 00:12:17,367 --> 00:12:19,858 Only because Rastas don't recognize divorce on Western terms. 178 00:12:19,936 --> 00:12:23,235 Why don't you tell 'em why you're really here? To finally place at rest... 179 00:12:23,306 --> 00:12:25,934 the remains of my beloved Robillard. 180 00:12:26,009 --> 00:12:29,376 What about the 30 million other reasons? 181 00:12:31,247 --> 00:12:35,980 I've been chasin' your con man booty halfway around the world... 182 00:12:36,052 --> 00:12:38,646 because I am entitled to that estate! 183 00:12:38,722 --> 00:12:41,452 Not if I bring him back to life, lady! 184 00:12:41,524 --> 00:12:43,458 [Groans] Contain yourself, Esther. You're overwrought! 185 00:12:43,526 --> 00:12:47,121 I'm gonna overwrought that sucker between the eyes! That's enough. 186 00:12:47,197 --> 00:12:52,635 And the geek in the gumball machine, he is going into the ground in Jamaica where he belongs. 187 00:12:52,702 --> 00:12:56,900 And you, you get me my money like you promised. 188 00:12:56,973 --> 00:13:01,330 [Dave] Another few days and you can discuss it with your ex, live and in person! 189 00:13:01,482 --> 00:13:03,291 Look out! 190 00:13:04,315 --> 00:13:06,662 We do somethin' horrible to deserve this? 191 00:13:06,716 --> 00:13:08,650 She hasn't got a chance. 192 00:13:08,718 --> 00:13:11,152 Robillard's gonna kick her out when he gets back. 193 00:13:11,221 --> 00:13:15,681 I mean, I don't know what he saw in her to begin with, do you? 194 00:13:18,194 --> 00:13:20,662 [Crockett] What the hell is this? 195 00:13:23,033 --> 00:13:26,093 Detective, what's the call here? 196 00:13:26,169 --> 00:13:29,661 I'm not sure. Looks like poisoning. Guy over there called it in. 197 00:13:29,739 --> 00:13:32,139 [Crockett] That guy in the hat? Yeah. 198 00:13:32,208 --> 00:13:36,838 Hey, Crockett! What, is this guy puttin' me out of business? I can't have this body either? 199 00:13:36,913 --> 00:13:38,847 You leave it. Don't-Don't touch that body. 200 00:13:38,915 --> 00:13:41,611 Hey, that's my body. You stay away from it. 201 00:13:41,685 --> 00:13:43,915 Don't touch that! Izzy, what's goin' on here? 202 00:13:43,987 --> 00:13:47,980 I didn't read far enough ahead. I mean, it's kind of an allegorical, symbolical early Bergman. 203 00:13:48,058 --> 00:13:50,356 [Spanish] Oh, my God. 204 00:13:51,828 --> 00:13:54,956 Hey, I need this body. Homicide guys want a cause of death. 205 00:13:55,031 --> 00:13:58,990 Izzy! Izzy, get some more ice, quick! I gotta keep this body cold. 206 00:14:01,071 --> 00:14:04,632 Come on, guys! Help get some ice over there. Come on! 207 00:14:04,708 --> 00:14:08,303 Just put— Here. Take these buckets. Put some ice on the— 208 00:14:09,418 --> 00:14:11,352 Hey. 209 00:14:25,328 --> 00:14:28,092 Too late. 210 00:14:28,164 --> 00:14:30,428 [Ice Rattling] 211 00:14:37,907 --> 00:14:40,102 There's nothin' you coulda done. 212 00:14:40,176 --> 00:14:42,110 I should have been here. 213 00:14:42,178 --> 00:14:46,274 Ah. I could have started the freezing process sooner. 214 00:14:46,349 --> 00:14:49,477 I let him down. [Scoffs] 215 00:14:49,552 --> 00:14:51,486 It's kind of ironic, you know. 216 00:14:51,554 --> 00:14:57,049 World's greatest cryobiologist misses out on his own immortality. [Laughs] 217 00:14:57,127 --> 00:15:00,722 I believe that Poe knows that you tried, wherever he is. 218 00:15:00,797 --> 00:15:04,858 I want that woman tried for the murder of Dr. Poe. 219 00:15:04,934 --> 00:15:07,164 Yeah. Bring her to justice. 220 00:15:07,237 --> 00:15:09,398 You heard her today. She's vicious, spewing threats. 221 00:15:09,423 --> 00:15:12,669 She thinks if she gets Poe out of the way she'd get Nevin in the ground... 222 00:15:12,742 --> 00:15:14,903 because nobody else knows how to run the big thaw. 223 00:15:14,928 --> 00:15:18,372 Well, now, let's not jump to conclusions here, Dave. 224 00:15:18,448 --> 00:15:23,010 Look, it's not us. Homicide's got the case. 225 00:15:23,086 --> 00:15:25,486 It's our job to figure out who owns the body. 226 00:15:25,555 --> 00:15:27,819 A judge will issue an order. 227 00:15:27,891 --> 00:15:31,054 Now, if it comes up that the Poe Institute gets it, then Robillard Nevin— 228 00:15:31,127 --> 00:15:36,326 dead, alive, frozen or freeze-dried or otherwise— he's all yours. 229 00:15:38,802 --> 00:15:42,101 - You studied with Poe for a long time, no? - [Dave] Huh? 230 00:15:42,172 --> 00:15:46,108 The big thaw is within your grasp. [Speaking Spanish] 231 00:15:46,176 --> 00:15:51,614 Oh, well, yeah, but— You have a responsibility to your client, to your mentor, to your Maker. 232 00:15:51,681 --> 00:15:55,777 A certain wisdom is needed here. Just don't speak in parables. 233 00:15:55,852 --> 00:16:01,381 A reanimated Robillard Nevin will be a monument— 234 00:16:01,457 --> 00:16:03,982 the ultimate monument to Dr. Poe. 235 00:16:04,060 --> 00:16:06,426 You're not thinking of bringing him back yourself, are you? 236 00:16:06,496 --> 00:16:11,490 There's a big difference between making instant coffee and trying to bring a Rastafarian back from the dead. 237 00:16:11,747 --> 00:16:14,580 Not— Not— 238 00:16:15,505 --> 00:16:19,032 Not if you've got the instructions. Ha, ha! 239 00:16:30,935 --> 00:16:32,926 [Pounding] 240 00:16:34,238 --> 00:16:39,501 [Hammering] Look, are you guys gonna have this done by the next ice age? 241 00:16:39,526 --> 00:16:42,272 Hey, we're doin' our best. What happened to the other guy? 242 00:16:42,346 --> 00:16:45,941 Ah, he pulled off on another job this morning. I can't— 243 00:16:46,017 --> 00:16:49,043 I can't tell heads or tails of what's been done here before. 244 00:16:49,120 --> 00:16:51,111 I'll tell you what's been done, 245 00:16:51,189 --> 00:16:55,148 You guys have managed to turn this place into a giant steam room. 246 00:16:55,226 --> 00:16:58,787 It's like being held captive in a health club! 247 00:16:58,863 --> 00:17:02,060 I hate steam rooms! I hate health clubs! I hate health! 248 00:17:02,133 --> 00:17:04,373 - I don't even like you! - Stan! 249 00:17:04,398 --> 00:17:06,969 [Shouting] What?! You know, that is your problem. 250 00:17:07,071 --> 00:17:12,475 See, I treat my body like a temple, and you treat your body like an amusement park. 251 00:17:14,612 --> 00:17:17,240 Well, what about Nevin's band members? 252 00:17:17,315 --> 00:17:21,279 I mean, you think maybe one of them had some reason for him staying dead? 253 00:17:21,304 --> 00:17:26,201 I mean, if he is dead, because cryogenically speaking, he is. I'm getting a headache. 254 00:17:26,226 --> 00:17:30,492 Well, every time Nevin disappears, his band members follow suit, 255 00:17:30,714 --> 00:17:34,115 citing lack of, uh, inspiration without Nevin. 256 00:17:34,232 --> 00:17:38,185 One of his band members plays in this little club down in Coconut Grove. 257 00:17:38,210 --> 00:17:40,912 The name is James Thaddaeus Davis. 258 00:17:41,239 --> 00:17:44,402 Ladies, why don't you track him down to the club? 259 00:17:44,475 --> 00:17:47,630 That'll be it. Unless somebody has something about Poe's death. 260 00:17:47,655 --> 00:17:53,184 Assuming Esther and Scheck are still the primary candidates, although we have nothing to connect them yet. 261 00:17:53,417 --> 00:17:56,011 We'll check on alibi this afternoon. 262 00:17:56,087 --> 00:17:59,005 Do that and solve this case. 263 00:17:59,030 --> 00:18:01,954 Or drop it. I'll give it to Homicide. 264 00:18:02,026 --> 00:18:06,190 [Drill Whirring] Switek, get rid of the body. 265 00:18:10,434 --> 00:18:14,427 Hi there. Your mommy and daddy home? 266 00:18:14,505 --> 00:18:21,169 ( ♪ Wings of a Dove - Bob Marley and the Wailers ♪ ) 267 00:18:22,964 --> 00:18:25,797 - [Woman] You come from social services? - Miami Vice. 268 00:18:25,867 --> 00:18:27,858 We're looking for James Davis. 269 00:18:28,508 --> 00:18:30,072 He's not here. 270 00:18:30,097 --> 00:18:32,463 It's about Robillard Nevin. 271 00:18:34,142 --> 00:18:36,133 [Cooing] 272 00:19:08,993 --> 00:19:11,223 Your children? Robillard's. 273 00:19:11,295 --> 00:19:15,026 Robbie's family be orbiting round here. No place else to go. 274 00:19:15,099 --> 00:19:19,160 I promise him I take care of them should anything happen to him. 275 00:19:19,237 --> 00:19:24,368 What about his wife? None of these "chil" bore by the Babylonian. 276 00:19:24,442 --> 00:19:28,208 Pardon me? She evil woman. She falsify. 277 00:19:28,279 --> 00:19:31,612 Did Nevin ever disappear before? 278 00:19:31,683 --> 00:19:33,737 Months. Months, man. 279 00:19:33,762 --> 00:19:36,518 This latest thing in Japan though— 280 00:19:36,587 --> 00:19:38,817 You mean you saw him before he disappeared? 281 00:19:38,890 --> 00:19:42,088 At supper. It was to be the last night of the tour. 282 00:19:42,113 --> 00:19:46,373 - And he got a hold of some bad fugu fish. - Robbie always thought he was dying. 283 00:19:46,497 --> 00:19:49,898 If he cough funny, he call this Poe fella. 284 00:19:49,967 --> 00:19:53,334 You mean he spoke to Poe in Japan? 285 00:19:53,404 --> 00:19:55,338 And-And after that? 286 00:19:55,406 --> 00:19:59,706 They took him away in the jet plane, last we saw or heard. 287 00:19:59,777 --> 00:20:03,008 And you never tried to contact him? No idea how to. 288 00:20:03,081 --> 00:20:07,040 So we come back here to wait. Still waiting. 289 00:20:07,118 --> 00:20:09,712 Still waiting. 290 00:20:09,787 --> 00:20:12,756 Okay, thank you. 291 00:20:12,824 --> 00:20:14,849 Very welcome, ma'am. 292 00:20:14,926 --> 00:20:17,759 Irie. Irie, irie. 293 00:20:23,045 --> 00:20:25,025 Gracias. 294 00:20:25,103 --> 00:20:29,369 Forget about immortality. Think about life extension. 295 00:20:29,440 --> 00:20:34,036 Yeah, so? So, suppose you die of a particular illness— 296 00:20:34,112 --> 00:20:36,046 terminal acne, whatever. 297 00:20:36,114 --> 00:20:38,776 Then they freeze you until they find a cure. 298 00:20:38,850 --> 00:20:40,214 Yeah, yeah, I know. 299 00:20:40,239 --> 00:20:44,431 Then the whole process is repeated until they finally find a cure for old age. 300 00:20:44,522 --> 00:20:50,017 No, no, no. You-You're not trippin' to the ultimate pragmatism of it. 301 00:20:50,312 --> 00:20:54,080 - Pray tell? - The point is, no risk. 302 00:20:54,104 --> 00:20:55,962 ( ♪ Mi Vieja - La Familia André ♪ ) 303 00:20:55,986 --> 00:21:01,379 Whether it works or not, it doesn't matter. You're dead anyway. [Laughs] 304 00:21:02,456 --> 00:21:04,981 The way I figure it, the risk is if it does work. 305 00:21:05,059 --> 00:21:09,894 What do you mean by that? What do you think would happen to us if we knew we were gonna live forever? 306 00:21:09,964 --> 00:21:14,367 Well, we'd live out all of our dreams. Work out, uh— live to our full potential. 307 00:21:14,435 --> 00:21:17,336 No? No incentive. No sense of uncertainty. 308 00:21:17,405 --> 00:21:19,737 [Chuckles] Hello, ladies. 309 00:21:19,807 --> 00:21:23,504 Well, apparently, Frobel's story's on the line. Hi. 310 00:21:23,577 --> 00:21:26,307 His band members confirm Poe's arrangements. 311 00:21:26,380 --> 00:21:29,440 Plus we tracked down a two million dollar bond that Nevin put up. 312 00:21:29,517 --> 00:21:32,315 To have Poe's "Cryonic Air" Learjet stand by. 313 00:21:32,386 --> 00:21:35,685 Then Poe might be on the level then. 314 00:21:35,756 --> 00:21:37,781 And Frobel's gonna get Nevin's body. 315 00:21:37,806 --> 00:21:40,117 Frobel was right about the money too. 316 00:21:40,142 --> 00:21:45,425 Nevin's estate is reportedly worth 30 million. That's including his record and publishing rights. 317 00:21:45,499 --> 00:21:50,436 But the catch for Esther is that the Jamaicans won't distribute the funds without a death certificate or a body. 318 00:21:50,504 --> 00:21:52,665 And without one of those, she don't get a cent. 319 00:21:52,740 --> 00:21:56,267 Well, that certainly explains her acute bereavement. 320 00:21:56,344 --> 00:21:59,177 And Miss Thing tried the same thing when he disappeared in '81. 321 00:21:59,246 --> 00:22:01,578 [Phone Rings] 322 00:22:01,649 --> 00:22:03,583 Yeah? Burnett. 323 00:22:03,651 --> 00:22:06,814 Yeah, Mrs. Nevin and counsel just hit one out of the ballpark. 324 00:22:06,887 --> 00:22:11,287 - English, Stan. - Scheck's secured a temporary restraining order... 325 00:22:11,312 --> 00:22:13,188 against Frobel going near the capsule. 326 00:22:13,260 --> 00:22:15,194 And the best part, 327 00:22:15,262 --> 00:22:19,460 a federal court order giving Esther possession of, uh, Nevin's body. 328 00:22:19,533 --> 00:22:22,468 Esther got a federal court order for Nevin's body? 329 00:22:22,536 --> 00:22:23,953 On what grounds? 330 00:22:23,978 --> 00:22:30,135 The desecration of Nevin's burial place is a retroactive violation of his civil rights. 331 00:22:30,211 --> 00:22:33,180 Violated his civil rights? Because he wasn't buried? 332 00:22:33,247 --> 00:22:35,306 Yeah, I know. They conned the judge. 333 00:22:35,383 --> 00:22:37,817 Hold on. They conned the judge. 334 00:22:37,885 --> 00:22:42,185 - That can be reversed. - Can you imagine if they get their hands on that capsule? 335 00:22:42,256 --> 00:22:44,622 Within five minutes or more— Ugh. Ooh. 336 00:22:44,692 --> 00:22:46,819 By then Nevin's body is fly food. 337 00:22:46,894 --> 00:22:48,885 Plus, not smelling so good. 338 00:22:50,231 --> 00:22:52,631 Stan. Well, guys, 339 00:22:52,700 --> 00:22:57,967 uh, they're right here, right now, and they want Robillard. 340 00:22:58,039 --> 00:23:01,668 Uh, stall 'em until we get there, all right? 341 00:23:01,742 --> 00:23:03,573 Okay. 342 00:23:03,644 --> 00:23:05,578 [Electricity Crackling] 343 00:23:05,646 --> 00:23:08,359 Ladies, pick up the check, will you, please? 344 00:23:08,384 --> 00:23:10,813 Thank you. Appreciate it. 345 00:23:10,885 --> 00:23:14,844 Frankly, I fail to comprehend your department's obsession with this matter. 346 00:23:16,223 --> 00:23:20,853 Our obsession lies in the fact that we've been ordered to turn over a disputed piece of evidence. 347 00:23:20,928 --> 00:23:26,127 And we got a problem with that because you people are suspects in a related murder investigation. 348 00:23:26,200 --> 00:23:28,794 We weren't anywhere near that man that died. 349 00:23:28,869 --> 00:23:30,803 But you did have probable cause. 350 00:23:30,871 --> 00:23:33,931 Along with every other grieving relative these cracks have bilked out of money. 351 00:23:34,008 --> 00:23:37,739 That capsule stays where it is until those papers are checked. That's my rule. 352 00:23:37,812 --> 00:23:40,804 Well, ticktock. Hey, gentlemen. We're all getting older by the minute. 353 00:23:40,881 --> 00:23:44,476 And you're wading right into a civil suit, Detective. Well, there you have it. 354 00:23:44,552 --> 00:23:49,546 The papers are in order. Judge Franklin wants the transfer made. 355 00:23:49,623 --> 00:23:51,591 Switek. 356 00:23:51,659 --> 00:23:54,651 Fine. That thing gives me the willies. How are you gonna transport it? 357 00:23:54,728 --> 00:23:58,687 I've arranged for a private ambulance to meet us here. Alrighty. 358 00:24:00,701 --> 00:24:04,193 You gotta sign here and here. 359 00:24:04,271 --> 00:24:08,401 Very funny, guys. Where is he? Come on, Switek. Knock it off. 360 00:24:08,476 --> 00:24:13,038 Get that damn body and let's get it out of here. I'm fed up with that thing. 361 00:24:16,150 --> 00:24:18,880 [Gasps] 362 00:24:18,953 --> 00:24:22,445 This is great, Stan. Just great. 363 00:24:22,523 --> 00:24:25,924 This is some kind of plot you're all in together. 364 00:24:27,394 --> 00:24:29,487 Maybe he melted. [Gasps] 365 00:24:29,563 --> 00:24:32,726 [Esther] Oh, my God! 366 00:24:34,468 --> 00:24:37,130 [Drill Whirring] [Singing] 367 00:24:37,204 --> 00:24:40,037 [Hammering] [Crockett] What? What? 368 00:24:40,107 --> 00:24:42,905 No, no, no, not— Frobel! How did they find us? 369 00:24:42,977 --> 00:24:45,343 They received a phone call that Nevin was here. 370 00:24:45,412 --> 00:24:47,972 Get the word out that that's what we're lookin' for. Here? 371 00:24:48,048 --> 00:24:50,039 All right. Good-bye. What? Sonny, I need a signature. 372 00:24:50,117 --> 00:24:53,143 Yeah, all right. What is— Quiet in here! 373 00:24:53,220 --> 00:24:57,384 What is this, a freakin' circus or what? [Man] You think we had a choice? 374 00:24:57,458 --> 00:25:03,260 Yeah, you tell 'em Nevin's not here. Yeah, well, it doesn't matter anyway because they say he's here in spirit. 375 00:25:03,330 --> 00:25:05,696 [Rings] Hello? 376 00:25:05,766 --> 00:25:10,032 [Man #2] Lieutenant Castillo? No. No, uh, you got the wrong extension. 377 00:25:10,104 --> 00:25:12,265 Hold on just a second. 378 00:25:12,339 --> 00:25:16,173 You gotta get 'em outta here, Switek. Get 'em out! 379 00:25:17,478 --> 00:25:19,969 You got the commissioner on two. I want that room cleared. 380 00:25:20,047 --> 00:25:23,039 In the works. [Clattering] 381 00:25:23,116 --> 00:25:26,108 All right. That's it. Get down from there. Come on. Let's go. 382 00:25:26,186 --> 00:25:29,155 Let's go! All right, get all your guys and get outta here right now. 383 00:25:29,223 --> 00:25:32,317 It'll cost you overtime. I don't care if it costs a year's salary. 384 00:25:32,392 --> 00:25:35,361 Out the door, folks. Good-bye. 385 00:25:36,563 --> 00:25:40,397 Let's go. Good-bye. Thank you! Good-bye. 386 00:25:40,467 --> 00:25:44,301 Go lock that door. Go lock that door. Don't let anybody back in here. 387 00:25:44,371 --> 00:25:46,464 Oh, man. 388 00:25:47,941 --> 00:25:51,707 Thirty million dollar lawsuit for misappropriation of property, 389 00:25:51,778 --> 00:25:57,045 and a 50 million dollar lawsuit on Nevin's violation— civil rights. 390 00:25:57,117 --> 00:25:59,176 I want the body. 391 00:26:02,856 --> 00:26:06,656 How can he have rights? He's a Popsicle. 392 00:26:09,363 --> 00:26:13,553 Lieutenant Castillo? Oh, Commissioner. Uh, no, sir. 393 00:26:13,578 --> 00:26:17,947 You could try him at Lupe's Bar in about, uh, five minutes though. 394 00:26:18,171 --> 00:26:20,639 Okay. Yeah. 395 00:26:20,707 --> 00:26:23,540 [Horns Honking] 396 00:26:23,610 --> 00:26:25,544 [Man] Hey! 397 00:26:25,612 --> 00:26:28,979 [Honking Continues] 398 00:26:29,049 --> 00:26:31,449 [Barking] 399 00:26:33,987 --> 00:26:38,617 Frobel, listen. I no— I no Icarus here, man. I can't fly over this. 400 00:26:38,692 --> 00:26:41,661 I'm pushin' the envelope as it is, eh? 401 00:26:41,728 --> 00:26:45,926 We're on the move here, Izzy. You gotta shift gears. The Japanese are due in an hour. 402 00:26:45,999 --> 00:26:50,834 All right, not to worry, not to worry. I herald from a long line of genetic inbreeding. 403 00:26:50,904 --> 00:26:55,102 Cuban grand prix champions dominate the familial pedigree. Hang on a second. 404 00:26:55,175 --> 00:26:57,336 I figured it was you who took Robillard. 405 00:26:57,411 --> 00:26:59,402 I want him back now. 406 00:26:59,479 --> 00:27:01,572 In the higher interests of sci— [Gun Cocks] 407 00:27:01,648 --> 00:27:03,912 No. 408 00:27:03,984 --> 00:27:06,953 Come-Come in. Hey, Iceman. Iceman— [Spanish] 409 00:27:07,020 --> 00:27:08,954 Hey, you— you-you're breaking up, man. 410 00:27:09,022 --> 00:27:14,392 Frobel, I-I can't take this anymore. Where is Robillard? 411 00:27:14,461 --> 00:27:17,225 Where you can't get your greedy hands on him. 412 00:27:17,297 --> 00:27:19,663 He used to call you a philistine, a Babylonian. 413 00:27:19,733 --> 00:27:22,201 Shut up! Where is he? Not here. 414 00:27:22,269 --> 00:27:25,796 You'll never see him again. Not till he walks in and says to your face, "Get out!" 415 00:27:25,872 --> 00:27:29,308 - You don't know how to bring him back. Only Poe did. - That's where you're wrong. 416 00:27:29,376 --> 00:27:31,776 I found the instructions. Now it's me too. 417 00:27:31,845 --> 00:27:34,143 Only you know how? 418 00:27:34,214 --> 00:27:39,652 That's right. It's an exclusive, and you can't stop me. 419 00:27:41,961 --> 00:27:43,556 Dave? 420 00:27:44,958 --> 00:27:46,892 You okay, man? Come in. 421 00:27:46,960 --> 00:27:49,224 Hey, come in, man. 422 00:27:57,104 --> 00:28:00,164 Who is this? 423 00:28:01,742 --> 00:28:04,734 [Horns Honking] 424 00:28:07,381 --> 00:28:11,992 ( ♪ What Is Life? - Black Uhuru ♪ ) 425 00:28:16,189 --> 00:28:20,626 Now, you mean, this-this, uh— this living testimony here... 426 00:28:20,694 --> 00:28:24,061 of the affection between them convinced a federal magistrate... 427 00:28:24,131 --> 00:28:27,430 that Robillard's rights were being violated retroactively. 428 00:28:27,501 --> 00:28:30,493 So therefore, Esther can put the remains in the ground? 429 00:28:30,570 --> 00:28:33,130 Absolutely. Speaking of which— 430 00:28:33,206 --> 00:28:35,140 Yeah, all right. Yeah, we're workin' on it. 431 00:28:35,208 --> 00:28:38,974 You'd better be. Otherwise this civil complaint may blossom into criminality, 432 00:28:39,046 --> 00:28:42,709 i.e., obstruction, collusion. 433 00:28:42,783 --> 00:28:45,274 ...where we'll have a report on that Miami area scientist... 434 00:28:45,352 --> 00:28:48,549 who will show us the body of reggae star Robillard Nevin, 435 00:28:49,079 --> 00:28:51,809 which has been frozen for the past 18 months. 436 00:28:51,875 --> 00:28:53,809 Here's Christy with the weather. [Phone Rings] 437 00:28:53,877 --> 00:28:59,144 Hello. Frobel. Frobel's got the body. 438 00:28:59,215 --> 00:29:02,140 Thanks. Not anymore. Thank you. What? 439 00:29:02,165 --> 00:29:07,120 Yeah, Metro-Dade got a call from a "shots fired," and they found Frobel dead. 440 00:29:07,190 --> 00:29:10,591 Then Nevin reverts to my client. [Sighs] 441 00:29:10,660 --> 00:29:14,687 Oh, yeah? Reverts from whom? 442 00:29:16,032 --> 00:29:18,694 Yes, Detective Tubbs, Vice Division. 443 00:29:18,768 --> 00:29:22,829 Look, I don't care. Just put me through to somebody in charge. 444 00:29:23,840 --> 00:29:26,035 That's fine. 445 00:29:26,109 --> 00:29:31,137 We were under the impression it would be David Frobel, but if he's dead— 446 00:29:31,214 --> 00:29:36,151 Where's the interview taking place? I don't know. He had arranged to beam it in on his own. 447 00:29:36,219 --> 00:29:40,349 [Crockett] Well, that's good. Who the hell's got the body? 448 00:29:40,423 --> 00:29:41,949 [Gas Hissing] 449 00:29:41,974 --> 00:29:46,118 ( ♪ Wake Up and Live - Bob Marley and the Wailers ♪ ) 450 00:29:46,196 --> 00:29:48,130 Okay. 451 00:29:48,198 --> 00:29:52,259 Uh, 232 connector. Turn on the power. 452 00:29:52,335 --> 00:29:55,998 I got it. I got it. Hey, what's so hard about that, huh? 453 00:29:56,072 --> 00:29:59,940 The threshold of immortality. "The future, Mr. Gitts. The future." Page two. 454 00:30:00,010 --> 00:30:03,468 "Decrease pressure to anterior region of the superior vena cava... 455 00:30:03,546 --> 00:30:07,414 to alleviate the swelling upon perfusion of the reservoir contents." 456 00:30:07,484 --> 00:30:09,782 What? 457 00:30:09,853 --> 00:30:13,448 Who wrote this? [Spanish] I don't understand it. 458 00:30:13,523 --> 00:30:15,650 Ay. 459 00:30:15,725 --> 00:30:19,684 Ah, fame relentlessly beckons. 460 00:30:19,763 --> 00:30:22,493 Places everyone. Let's go. [Claps] 461 00:30:24,034 --> 00:30:27,731 [Barking] It's only me. Don't worry about it, eh? 462 00:30:28,588 --> 00:30:30,522 Mmm. 463 00:30:30,590 --> 00:30:34,048 Okay, testing, one, two, three. Testing. 464 00:30:34,127 --> 00:30:39,656 I can see those spider planes. I can see those spider planes. 465 00:30:39,733 --> 00:30:44,602 ...Miami-area entrepreneur who has contacted the heads of three leading Japanese conglomerates. 466 00:30:44,671 --> 00:30:47,435 Now, Channel 3 has obtained an exclusive interview with that entrepreneur. 467 00:30:47,507 --> 00:30:49,566 And here with me now is David Frobel. 468 00:30:49,643 --> 00:30:53,170 Okay, the best thing we can do is approximate the area of origin. 469 00:30:53,246 --> 00:30:56,443 But it may be as large as 20 to 30 miles. 470 00:30:56,516 --> 00:30:58,643 Mr. Frobel? Am I on? 471 00:30:58,718 --> 00:31:03,018 - Good afternoon, Mr. Frobel. - Ah, Moreno. Esai Moreno. 472 00:31:03,089 --> 00:31:06,786 Cryobiologist to the stars. 473 00:31:06,860 --> 00:31:09,693 Just having a cup of Cuban coffee. 474 00:31:09,763 --> 00:31:12,197 [Spanish] 475 00:31:12,265 --> 00:31:15,826 And I'd Just like to say it's a pleasure to be "Live at 5:00" with you, Ken. 476 00:31:15,902 --> 00:31:18,200 Judas priest. 477 00:31:18,271 --> 00:31:22,605 Uh, I'm sorry. I thought we were expecting David Frobel. 478 00:31:22,676 --> 00:31:27,306 Mr. Frobel has, uh, had a bad case of cold feet. [Airplane Passing Overhead] 479 00:31:27,380 --> 00:31:30,872 And I am, uh— I am here in his stead. 480 00:31:30,951 --> 00:31:35,047 Izzy has snatched Nevin. 481 00:31:36,323 --> 00:31:40,020 Mr. Moreno, I'm sure you're aware of the amount of controversy surrounding... 482 00:31:40,093 --> 00:31:44,029 the disappearance and subsequent death of Robillard, uh, Nevin. 483 00:31:44,097 --> 00:31:48,796 Uh, a temporary condition. Uh, again, I can assure you. 484 00:31:48,869 --> 00:31:51,531 This from a guy who can't make toast. 485 00:31:51,605 --> 00:31:56,372 Are-Are you suggesting that we have the technological know-how... 486 00:31:56,443 --> 00:32:01,176 to revive a frozen human body in the near future? 487 00:32:01,248 --> 00:32:03,182 That's a very good question. Studio E. 488 00:32:03,250 --> 00:32:05,377 [Switek] Detective Tubbs. Okay. 489 00:32:05,452 --> 00:32:07,977 [Moreno] I'd like to respond. Yeah. 490 00:32:08,054 --> 00:32:13,253 You've already heard the bad news. Well, I've got the good news. 491 00:32:13,326 --> 00:32:17,092 Yeah, some witnesses said they saw a woman leaving the scene that fit Esther's description. 492 00:32:17,163 --> 00:32:20,496 Thanks, Switek. Okay, good luck. 493 00:32:21,501 --> 00:32:25,164 Which, of course, is Frankenstein by Mary Shelley. 494 00:32:25,238 --> 00:32:29,504 [Sighs] Looks like Esther did in Frobel. 495 00:32:29,576 --> 00:32:31,840 Oh, beautiful. 496 00:32:31,912 --> 00:32:34,779 I guess she's serious about getting this body back. 497 00:32:34,848 --> 00:32:36,839 And guess who's standing in her way? 498 00:32:36,917 --> 00:32:42,219 Well, again, a person is dead only when current technological wizardries... 499 00:32:42,289 --> 00:32:44,223 can no longer save them. 500 00:32:44,291 --> 00:32:46,555 And how does that apply to Robillard Nevin? 501 00:32:46,626 --> 00:32:49,595 Well, I'll tell you, uh, Ken, eh— [Lazarus Barking] 502 00:32:49,663 --> 00:32:51,927 Shh, shh, shh. 503 00:32:51,998 --> 00:32:55,627 - [Barking] - Just—Just put the sushi over there. 504 00:32:56,152 --> 00:32:59,588 Uh, can I get some extra wasabi? The money's on the table. 505 00:32:59,655 --> 00:33:03,249 Just split the tip amongst you all, okay? 506 00:33:03,274 --> 00:33:07,574 You see, what we are witnessing here is the dawning of a new age. 507 00:33:07,599 --> 00:33:12,263 A deep understanding of the juxtapositional processes of living, 508 00:33:12,469 --> 00:33:18,237 dying, sleeping, eating, making money. 509 00:33:18,308 --> 00:33:23,644 You see, we no longer, uh, must we suffer the indignities... 510 00:33:23,713 --> 00:33:26,181 and uncertainties of the great voidness. 511 00:33:26,249 --> 00:33:29,047 That total lack— I told you to let things be. 512 00:33:29,119 --> 00:33:31,587 That we'd handle this through legal channels. Do you listen? No. 513 00:33:31,654 --> 00:33:34,418 It is time to turn a new page... 514 00:33:34,491 --> 00:33:38,086 for humankind in our quest for immortality. 515 00:33:38,161 --> 00:33:41,722 Chapter 13— By thawing. I'm leaving. 516 00:33:41,798 --> 00:33:44,323 That's right, Ken. Robillard Nevin, the greatest— You should turn yourself— 517 00:33:44,400 --> 00:33:48,734 Shut up. I have designs on all of this. 518 00:33:48,805 --> 00:33:52,400 You're not going anywhere, or I plan to take care of you... 519 00:33:52,475 --> 00:33:57,276 the way I plan to take care of him. 520 00:33:57,301 --> 00:34:00,361 ...world of ours. [Gunshot] 521 00:34:02,919 --> 00:34:04,386 Yeah. Hey, hey, Manny? 522 00:34:04,454 --> 00:34:08,788 You got a "leak-o" in that thing, because we still we got a shadow on the capsule over here, okay? 523 00:34:08,858 --> 00:34:12,191 Just get a apple box over there and put a baby on it, eh? 524 00:34:12,262 --> 00:34:15,993 Didn't you read the Savini chapter on preproduction, eh? 525 00:34:17,767 --> 00:34:23,412 Okay, uh, "Return from the dead." There's no table of contents in here. 526 00:34:24,941 --> 00:34:30,709 The wizardry of scientific genius needed to make the miracle of life requires a little room. 527 00:34:31,027 --> 00:34:33,427 I don't need a bunch of "scorcerer's" apprentices. 528 00:34:33,452 --> 00:34:36,387 Could you park it back there, okay? 529 00:34:37,337 --> 00:34:39,271 Sorry. 530 00:34:39,339 --> 00:34:43,833 It just difficult to wait patiently for a miracle... 531 00:34:43,910 --> 00:34:47,141 and birth of a new global industries to begin. 532 00:34:48,781 --> 00:34:51,443 We are all anxious for the miracle. 533 00:34:51,517 --> 00:34:54,645 You're really into that, aren't you? It's kind of a fad for you back home, huh? 534 00:34:54,721 --> 00:35:00,769 It's kind of a— a cryo-crypto, uh, Buddha-reggae "conflaguration," no? 535 00:35:00,794 --> 00:35:03,321 Sí. Bueno. [Indistinct] 536 00:35:03,396 --> 00:35:08,390 Excuse me, uh, new global industry? [Spanish] 537 00:35:08,468 --> 00:35:10,333 Oh. Ah, yes. 538 00:35:10,358 --> 00:35:13,701 Uh, we three chairmen, uh, largest companies in Japan. 539 00:35:13,773 --> 00:35:17,926 Our national fascination with the potential for eternal life... 540 00:35:17,951 --> 00:35:21,311 through technological intervention shall sweep world. 541 00:35:21,381 --> 00:35:23,315 [Spanish] 542 00:35:23,383 --> 00:35:28,082 I'm— I'm getting another revelation here. 543 00:35:28,154 --> 00:35:33,182 The entrepreneurial febrile imagination of Dr. Moreno is at work. Look. 544 00:35:33,259 --> 00:35:37,889 This is what we do. Get little plastic nitrogen tubes. 545 00:35:37,964 --> 00:35:41,058 And we put little Nevin dolls inside. We stick 'em in the freezers. 546 00:35:41,134 --> 00:35:43,728 We can hang 'em around our necks. Break 'em. Use 'em as flashlights. 547 00:35:43,803 --> 00:35:47,000 You make the dolls, and I get 30 cents on every dollar. 548 00:35:47,073 --> 00:35:50,600 - Make it 90. - [Speaking Japanese] 549 00:35:50,676 --> 00:35:52,667 We make business arrangement. 550 00:35:52,745 --> 00:35:56,442 Bueno, bueno. You are vino men of integrity. 551 00:35:56,516 --> 00:35:58,450 Good. Yes. Yes! 552 00:35:58,518 --> 00:36:03,888 Bueno. Muy bueno. We got worldwide, galactic... 553 00:36:03,956 --> 00:36:08,393 entertainment management for eternity. 554 00:36:08,461 --> 00:36:10,793 Sí. [Spanish] 555 00:36:10,863 --> 00:36:14,526 Let's turn up the heat and get Robbie up to room temperature, okay? Make some money. 556 00:36:14,600 --> 00:36:17,592 Although making money is not the important thing here. 557 00:36:17,670 --> 00:36:20,969 It's the pressure. It's the sweet pressure. 558 00:36:21,040 --> 00:36:25,704 "The left brain will"— [Stammering] 559 00:36:25,778 --> 00:36:28,110 Hey, can you read this? 560 00:36:28,181 --> 00:36:31,446 No. No, I- I can- We've done this part already. Let's- 561 00:36:31,517 --> 00:36:34,782 Okay, let's, uh, turn him up, 562 00:36:34,854 --> 00:36:37,618 turn him on and tune him in. 563 00:36:37,690 --> 00:36:39,920 Break a leg, everyone. 564 00:36:40,927 --> 00:36:43,395 Wait, please! 565 00:36:43,463 --> 00:36:46,398 See, my colleagues and I extremely interested... 566 00:36:46,466 --> 00:36:50,129 in Mr. Nevin's former band members. 567 00:36:50,203 --> 00:36:56,142 Mr. Frobel has suggested they should be here for, uh, resurrection. 568 00:36:56,209 --> 00:37:00,771 Where are they? Excuse me. Are you impugning my "impresariosness"? 569 00:37:00,847 --> 00:37:03,645 My showmanship? 570 00:37:03,716 --> 00:37:06,810 They are right here in the production schedule for today. 571 00:37:06,886 --> 00:37:09,753 Manny, did they get a wake-up call for today? 572 00:37:09,822 --> 00:37:13,758 'Cause I can see the signs right now all over Tokyo... 573 00:37:13,826 --> 00:37:16,260 and Yokohama and, uh— Teriyaki. 574 00:37:16,329 --> 00:37:18,320 Teriyaki, the big city, the— 575 00:37:18,397 --> 00:37:22,697 Yojimbo Moreno Management presents, back from the dead, 576 00:37:22,768 --> 00:37:26,397 Robillard Nevin and the Dreadlock Cryonic Band. 577 00:37:26,472 --> 00:37:28,531 [Spanish] 578 00:37:28,608 --> 00:37:33,204 Manny, we gotta move this capsule down by the dock, okay? Come on. Let's move it now. 579 00:37:33,279 --> 00:37:36,771 Okay, and put some tracks in here, 'cause we're gonna do a long tracking shot... 580 00:37:36,849 --> 00:37:40,148 like Orson Welles, Touch of Evil, huh? 581 00:37:40,219 --> 00:37:42,710 Yes. Okay. And get a baby in there. Let's go. 582 00:37:42,788 --> 00:37:44,915 Lazarus! Come on. Come on. Let's go. 583 00:37:44,991 --> 00:37:47,755 Get in the car. Get in the car. [Barking] 584 00:37:47,827 --> 00:37:50,625 Take lunch for a half an hour. I'll be right back. 585 00:37:51,631 --> 00:37:55,499 [Engine Cranks, Starts] 586 00:38:14,921 --> 00:38:17,389 [Whining] You stay right there. Stay right there. 587 00:38:17,456 --> 00:38:19,390 No, stay. Here. [Barks] 588 00:38:19,458 --> 00:38:23,622 Stay. Okay, don't come out now. I'll take care of this myself. [Whining] 589 00:38:31,137 --> 00:38:33,128 [Barks] 590 00:38:33,205 --> 00:38:36,333 Lazarus, get back in the car. Lazarus, get back in the car. Go. 591 00:38:36,409 --> 00:38:38,343 [Spanish] Come here! 592 00:38:38,411 --> 00:38:41,141 [Barking] Get back in the car. 593 00:38:45,918 --> 00:38:48,409 Haile Selassie. 594 00:38:48,487 --> 00:38:51,547 - Rastafari, yes? - Lazarus, come here. Come here. 595 00:38:51,624 --> 00:38:54,422 [Barking, Growling] Ah. 596 00:38:54,493 --> 00:38:57,949 I see you, uh, speak the same language. I am Dr. Moreno, 597 00:38:57,974 --> 00:39:01,361 inspirational co-conspirator to the Dr. Poe institute... 598 00:39:01,434 --> 00:39:05,666 with an invitation to the decanting of your beloved leader. 599 00:39:05,738 --> 00:39:07,672 [Gun Cocks] 600 00:39:07,740 --> 00:39:09,731 I accept. 601 00:39:11,544 --> 00:39:17,505 Well, I'd say the search area is somewhere in here. 602 00:39:17,583 --> 00:39:20,643 If my euclidean's correct, 20 square miles. 603 00:39:20,720 --> 00:39:22,701 We don't need the whole haystack. 604 00:39:22,726 --> 00:39:24,773 According to air traffic control, 605 00:39:24,841 --> 00:39:28,572 the jet we heard was running roughly in line with 20th Street. 606 00:39:29,599 --> 00:39:33,547 Okay. That puts it right in here. 607 00:39:33,616 --> 00:39:36,084 It's still three or four square miles. 608 00:39:36,152 --> 00:39:41,180 What we're looking for is an open area where we can stage a TV transmission in this area. 609 00:39:42,625 --> 00:39:46,755 Switek, tech wants to talk to you. 610 00:39:46,829 --> 00:39:50,458 Esther Nevin's got the court order to take possession of the body. 611 00:39:53,336 --> 00:39:57,033 The money's in Jamaica. It's hers if she puts the body in the ground. 612 00:39:57,106 --> 00:39:59,097 Her attorney's on his way to get a death certificate. 613 00:39:59,175 --> 00:40:02,872 I'm sure she's on her way to Brazil where we can't touch her and wait for the 30 million. 614 00:40:03,109 --> 00:40:05,771 With Poe and Frobel we might be talking three deaths here. 615 00:40:07,450 --> 00:40:11,181 Robillard Nevin's? Yeah, if he could be revived. 616 00:40:11,254 --> 00:40:14,996 [Crockett] With Izzy behind the wheel? He ain't gonna get thawed, pal. 617 00:40:15,021 --> 00:40:17,616 More likely he'll get Dixie-fried. 618 00:40:17,693 --> 00:40:21,390 With Izzy or Esther, Nevin winds up dead meat. 619 00:40:21,464 --> 00:40:23,489 Yeah, unless we get to him first. 620 00:40:23,566 --> 00:40:26,974 Okay, I got the first of 20 possibilities on a six-block grid. 621 00:40:27,029 --> 00:40:29,301 All right, here we go. I'll take the map. 622 00:40:29,372 --> 00:40:32,102 Let's get lucky. All right. 623 00:40:33,476 --> 00:40:36,707 [Muttering] 624 00:40:38,147 --> 00:40:41,173 There is no need for this dehumanizing humiliation. 625 00:40:41,250 --> 00:40:44,242 That'll hold him. Give me the handle and step back. 626 00:40:44,320 --> 00:40:46,515 I could save you a lot of trouble. 627 00:40:46,589 --> 00:40:50,992 I withstood the brain cleaning and the, uh, starvation tortures... 628 00:40:51,060 --> 00:40:57,021 of the Cuban secret police's political rehabilitation programs in La Cabana. 629 00:40:57,099 --> 00:41:00,557 And you think if you burn me with your 101 -millimeter menthol cigarette... 630 00:41:00,636 --> 00:41:06,199 or promise to stomp me with your Italian high heels, I'm gonna sing? 631 00:41:10,580 --> 00:41:13,413 What if I just tow you down U.S. 1? 632 00:41:15,184 --> 00:41:17,550 Yeah, that would do it. 633 00:41:17,620 --> 00:41:21,784 Uh, 141 Bayshore Mooring. It's more of a barge than it is a moor. 634 00:41:21,857 --> 00:41:23,791 It's about 10 minutes away from here. 635 00:41:23,859 --> 00:41:28,236 Uh, we could take my car. I'll drive. Uh, Lazarus! Get in the car. 636 00:41:28,261 --> 00:41:30,252 [Barking] 637 00:41:32,688 --> 00:41:35,589 [Spanish] Get in the car. 638 00:41:35,810 --> 00:41:40,213 Trudy? Yeah, we got zip south of the airport. 639 00:41:40,810 --> 00:41:43,108 Bad news. They're ahead of us. 640 00:41:43,179 --> 00:41:46,171 Neighbors in Overtown have just reported a crazed woman with a gun... 641 00:41:46,248 --> 00:41:49,706 who's kidnapped Rastafarians and guess who? 642 00:41:49,785 --> 00:41:53,846 A Latin male tied up in a water ski rope. She took 'em away in Izzy's limo. 643 00:41:53,923 --> 00:41:55,857 Oh, beautiful. 644 00:41:55,925 --> 00:42:00,225 That means that Esther has grabbed Izzy and has got the jump on us. 645 00:42:00,296 --> 00:42:02,230 Well, maybe she'll kill him for us. 646 00:42:02,298 --> 00:42:04,630 No. I don't want Esther to kill Izzy. 647 00:42:04,700 --> 00:42:06,634 I wanna kill Izzy. 648 00:42:06,702 --> 00:42:11,162 - Second batch of locations? - All right, here's Tubbs. 649 00:42:11,401 --> 00:42:14,302 Second batch of locations. Yo. 650 00:42:14,327 --> 00:42:17,854 126 Northwest Fourth Street. 651 00:42:23,352 --> 00:42:25,320 We're striking out fast. 652 00:42:25,388 --> 00:42:30,018 - Switek says no luck. - Trudy, we're 0 for 4. You got any intuition? 653 00:42:30,092 --> 00:42:32,253 Running on empty. 654 00:42:32,328 --> 00:42:34,592 And there's no help from the eye in the sky either. 655 00:42:34,664 --> 00:42:37,326 Thanks, Trudy. Bye. 656 00:42:40,202 --> 00:42:43,262 All right, well, the only thing left is that strip along Government Cut. 657 00:42:43,339 --> 00:42:45,773 We'll sweep it in the Scarab. 658 00:42:47,209 --> 00:42:49,734 [Tires Squealing] 659 00:42:56,352 --> 00:42:59,344 [Singing, Indistinct] 660 00:43:09,699 --> 00:43:11,633 Move it! 661 00:43:13,552 --> 00:43:15,489 Go! 662 00:43:22,161 --> 00:43:24,545 [Indistinct Spanish?] 663 00:43:24,613 --> 00:43:27,480 Move it! Load it in the car! 664 00:43:28,026 --> 00:43:30,017 Well, move it now! 665 00:43:31,387 --> 00:43:35,255 You know, you're making a big mistake. I mean, you can't kill everybody. 666 00:43:35,324 --> 00:43:38,657 I don't have to. I'll just kill you to make my point. 667 00:43:38,728 --> 00:43:42,255 [Spanish] Who-Who am I in the great scheme of things, huh? 668 00:43:42,331 --> 00:43:46,192 I mean, I wouldn't make as good a point as Mr. Toyama back there. 669 00:43:46,217 --> 00:43:48,777 I mean, he makes a million motor scooters a month. [Boat Approaching] 670 00:43:53,075 --> 00:43:55,009 [Gunshot] [Screams] 671 00:43:55,077 --> 00:43:57,341 [Shouting] 672 00:43:57,413 --> 00:44:00,007 Help, Lazarus! Help me! Help me! 673 00:44:00,082 --> 00:44:02,243 Help me, man! Help! 674 00:44:02,318 --> 00:44:04,343 Ah, Lazarus! [Spanish] 675 00:44:05,488 --> 00:44:07,786 Oh! 676 00:44:15,030 --> 00:44:18,083 [Esther] Oh, no! 677 00:44:28,677 --> 00:44:31,237 So what now? 678 00:44:33,875 --> 00:44:38,141 Well, if we get lucky, they'll kill each other. 679 00:44:38,392 --> 00:44:42,556 She is suspect. True. 680 00:44:44,426 --> 00:44:48,522 Okay. Just because it's my civic duty. 681 00:44:55,504 --> 00:44:57,768 All right, that's it! Knock it off! 682 00:44:57,840 --> 00:45:00,866 Crockett, Tubbs. Glad to see you. 683 00:45:00,943 --> 00:45:04,709 You, go stand over there and shut up. 684 00:45:04,780 --> 00:45:07,510 You, you're under arrest. 685 00:45:08,651 --> 00:45:12,143 - You, go back to Tokyo. - Teriyaki. 686 00:45:12,221 --> 00:45:14,155 I said shut up! 687 00:45:14,223 --> 00:45:16,487 Oh, my God. 688 00:45:21,230 --> 00:45:23,630 Robillard, where have you gone? 689 00:45:23,699 --> 00:45:26,224 Beautiful. 690 00:45:26,302 --> 00:45:29,760 Well, if you boys hurry, you might be able to beat it to Japan. 691 00:45:33,275 --> 00:45:38,845 ( ♪ What Is Life? - Black Uhuru ♪ ) 692 00:45:59,034 --> 00:46:08,139 Resync By Chuck :D 61279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.