Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,080 --> 00:01:50,718
Welcome to paradise.
2
00:01:53,480 --> 00:01:57,632
Relax. Come on, Sims. Relax.
3
00:01:58,280 --> 00:02:00,350
Nobody saw you get on the aircraft.
4
00:02:00,520 --> 00:02:03,432
And as far as everybody's concerned,
you're still in the States.
5
00:02:03,600 --> 00:02:06,672
Hey. You're home free.
6
00:02:06,840 --> 00:02:08,717
The police are probably
following me now.
7
00:02:08,880 --> 00:02:10,313
Not here.
8
00:02:10,920 --> 00:02:13,434
Relax. Come on. It's cool.
9
00:02:13,600 --> 00:02:16,876
Right. Let's take a look at the goods.
10
00:02:17,040 --> 00:02:20,112
I've always wanted to see what
60 million in diamonds looked like.
11
00:02:20,280 --> 00:02:22,874
Six million is your share.
I wouldn't cheat you, Catlin.
12
00:02:26,240 --> 00:02:28,435
You're an accountant, Sims.
Figure it out.
13
00:02:38,760 --> 00:02:40,512
I trusted Daniel Sims.
14
00:02:40,680 --> 00:02:44,116
- No one's blaming you, senator.
- I'm blaming me.
15
00:02:44,320 --> 00:02:46,311
I was chairman of the
Famine Aid Committee.
16
00:02:46,760 --> 00:02:52,676
That $60 million was raised on
my name, my friends, my reputation.
17
00:02:53,080 --> 00:02:56,436
And it was stolen by the man I hired,
Daniel Sims.
18
00:02:56,600 --> 00:02:58,955
It's not my reputation
I care about, MacGyver.
19
00:02:59,120 --> 00:03:03,159
What Catlin stole isn't just dollars.
These people are dying today.
20
00:03:03,560 --> 00:03:07,519
That money was raised to save human
lives. When my daughter Chris
21
00:03:07,680 --> 00:03:11,832
heard about it, she flew back from
Africa. She's in the Virgin lslands now.
22
00:03:12,000 --> 00:03:15,436
She's trying to find some way
to get to Catlin...
23
00:03:16,480 --> 00:03:18,994
...but nothing's worked. Nothing.
24
00:03:19,160 --> 00:03:21,310
Well, then I better get going.
25
00:03:53,240 --> 00:03:56,152
Your name MacGyver?
That's amazing. So is mine.
26
00:03:57,640 --> 00:04:00,029
You're MacGyver?
27
00:04:01,320 --> 00:04:03,709
I'm sorry, I guess I was expecting
28
00:04:03,880 --> 00:04:06,314
another high-powered lawyer
or an ex-FBl agent
29
00:04:06,480 --> 00:04:08,948
with another great idea
that doesn't work--
30
00:04:09,480 --> 00:04:12,278
I'm sorry, I'm a little wound up.
Chris Rhodes.
31
00:04:12,440 --> 00:04:15,034
Your father tells me you've been
researching things here.
32
00:04:15,200 --> 00:04:17,350
You can start by telling me
what you know about Catlin.
33
00:04:17,520 --> 00:04:20,080
He keeps what amounts
to a private army around here.
34
00:04:20,240 --> 00:04:23,198
Some of them arrived with him.
He used to be a mercenary.
35
00:04:23,360 --> 00:04:26,397
Soldier of fortune. Asia Minor, Libya.
36
00:04:26,560 --> 00:04:28,596
In Angola they call him "The Butcher."
37
00:04:28,880 --> 00:04:30,632
Hey, Chris, we're gonna get to him.
38
00:04:30,800 --> 00:04:33,872
Just what exactly do you do,
MacGyver?
39
00:04:34,040 --> 00:04:37,032
- What else do you know about Catlin?
- He came to the Virgin lslands
40
00:04:37,200 --> 00:04:41,478
about five years ago with a gaudy
reputation and a lot of money...
41
00:04:42,040 --> 00:04:45,350
...with which he bought
this hotel and casino.
42
00:04:46,760 --> 00:04:49,433
Catlin's little hideaway.
43
00:04:57,640 --> 00:05:00,029
You don't like him much, do you?
44
00:05:02,080 --> 00:05:04,992
You know, I was in
the Peace Corps in Africa.
45
00:05:05,760 --> 00:05:08,149
I know what famine does.
46
00:05:09,200 --> 00:05:11,350
There he is.
47
00:05:11,560 --> 00:05:16,031
Welcome to my little exhibition.
48
00:05:16,480 --> 00:05:18,038
That's Catlin.
49
00:05:25,440 --> 00:05:26,429
Come on over, guys.
50
00:06:00,120 --> 00:06:02,076
We got a confirmation
from Amsterdam.
51
00:06:02,240 --> 00:06:04,959
- They can handle the diamonds.
- All of them?
52
00:06:05,480 --> 00:06:08,836
Sixty million dollars to be paid
to a Swiss account.
53
00:06:09,000 --> 00:06:10,831
We need flight plans and clearances.
54
00:06:11,000 --> 00:06:13,560
I wanna be off this island
in 48 hours. See to it.
55
00:06:16,080 --> 00:06:19,629
- He looks like a happy guy.
- Why not? We can't touch him.
56
00:06:19,800 --> 00:06:22,030
Maybe we can.
57
00:06:23,760 --> 00:06:26,513
What if I were to just go in...
58
00:06:27,960 --> 00:06:30,190
...and take the diamonds from Catlin?
59
00:06:30,360 --> 00:06:33,750
My God, you're a thief.
60
00:06:33,920 --> 00:06:38,948
It's impossible. It's ridiculous.
It's illegal.
61
00:06:39,120 --> 00:06:42,510
Why? Catlin claims
he doesn't have the diamonds.
62
00:06:42,680 --> 00:06:44,750
You tell me how taking something
that doesn't exist...
63
00:06:44,920 --> 00:06:49,118
-...constitutes breaking the law.
- Because we can't just--
64
00:06:49,280 --> 00:06:53,319
Well, because we can't just
plan a break-in
65
00:06:53,480 --> 00:06:55,994
or pull off some kind of
far-fetched caper or--
66
00:06:57,480 --> 00:06:59,198
You know, you're right.
67
00:06:59,720 --> 00:07:02,439
What the hell. We'll do it.
68
00:07:02,600 --> 00:07:05,433
What you mean "we"?
You were in the Peace Corps,
69
00:07:05,600 --> 00:07:08,353
- not the Green Beret, remember?
- Come on, what's your plan?
70
00:07:08,520 --> 00:07:11,193
I have found from past experiences
that the tighter your plan,
71
00:07:11,360 --> 00:07:15,478
the more likely you are to run
into something unpredictable.
72
00:07:15,640 --> 00:07:19,030
Okay. How, then?
73
00:07:20,680 --> 00:07:22,398
We fake it.
74
00:07:23,480 --> 00:07:28,031
Oh, great. Great.
We are in deep trouble.
75
00:07:29,160 --> 00:07:34,075
Look, for starters, we're probably
talking about 200 pounds of diamonds.
76
00:07:34,240 --> 00:07:37,630
- Now, where's he gonna store that?
- Believe me, I know Catlin.
77
00:07:37,800 --> 00:07:42,351
He wouldn't trust his own mother.
Everything he has, he guards.
78
00:07:42,520 --> 00:07:44,476
- So?
- So...
79
00:07:44,640 --> 00:07:48,110
...I researched all the construction
permits on the casino.
80
00:07:48,280 --> 00:07:50,475
He built in two security vaults.
81
00:07:50,640 --> 00:07:53,757
A big one in the casino
and another one in his private suite.
82
00:07:53,920 --> 00:07:56,229
- Then that's where I'll start.
- Where do we begin?
83
00:07:56,400 --> 00:08:00,075
I begin by getting a look at the
inside of that casino vault.
84
00:08:00,240 --> 00:08:02,390
To see if the diamonds are there.
85
00:08:02,560 --> 00:08:05,438
I'll go in as a high roller.
Start shooting and see what--
86
00:08:05,600 --> 00:08:10,628
Catlin's casino is, well, frankly,
dishonest. Nobody wins.
87
00:08:10,800 --> 00:08:14,713
The vault in the casino has got
to be guarded and locked.
88
00:08:14,880 --> 00:08:17,997
So the best way to get a look
at the inside is by invitation.
89
00:08:18,520 --> 00:08:20,670
So I'll have to make sure I win
big at the crap table.
90
00:08:21,080 --> 00:08:23,196
Get them to store my money
in their vault.
91
00:08:23,360 --> 00:08:27,035
- How can you be so sure you'll win?
- I'll cheat.
92
00:08:41,600 --> 00:08:43,716
Not bad.
93
00:08:43,880 --> 00:08:46,075
You look like James Bond.
94
00:08:47,720 --> 00:08:49,472
I feel like...
95
00:08:50,120 --> 00:08:52,076
...James Bond.
96
00:09:17,040 --> 00:09:18,598
I'm in disguise.
97
00:09:52,600 --> 00:09:55,672
- Oh, I'm so sorry.
- You stupid little fool.
98
00:09:55,840 --> 00:09:57,910
You spilled this drink
all over my dress.
99
00:09:58,080 --> 00:09:59,433
Nice lady.
100
00:09:59,600 --> 00:10:00,874
- Do you know what this cost?
- I'm sorry.
101
00:10:01,040 --> 00:10:03,600
Should be ripe to give me
a proper diversion.
102
00:10:03,760 --> 00:10:06,320
- I wanna know your name.
- I'm so sorry. You're absolutely right.
103
00:10:06,480 --> 00:10:07,754
My fault. I was very clumsy...
104
00:10:07,920 --> 00:10:12,789
When I was a kid, the first time I went
fishing, I had to jury-rig my own line.
105
00:10:12,960 --> 00:10:15,474
- This is an absolute outrage.
- It worked.
106
00:10:15,640 --> 00:10:19,394
- You made me look like a fool.
- Caught a fish that turned lots of eyes.
107
00:10:19,600 --> 00:10:23,115
- I've never been so embarrassed.
- This catch should do the same thing.
108
00:10:23,280 --> 00:10:25,430
- Absolutely ridiculous.
- Please forgive me. I'm sorry.
109
00:10:25,600 --> 00:10:28,273
Right in the middle of the casino.
Where is the manager?
110
00:10:28,440 --> 00:10:32,433
I want to talk to somebody.
I want this replaced.
111
00:10:33,600 --> 00:10:35,397
Excuse me.
112
00:10:45,960 --> 00:10:47,996
What are you looking at?
113
00:11:53,920 --> 00:11:56,639
Winner, seven. Front-line winner.
114
00:11:57,760 --> 00:12:00,035
Here they come. Right there.
115
00:12:00,520 --> 00:12:03,034
- Not bad. Any craps. Bet the seven.
- Again.
116
00:12:03,200 --> 00:12:06,033
Lucky seven, eleven, any craps.
117
00:12:07,000 --> 00:12:08,956
Beautiful.
118
00:12:09,840 --> 00:12:12,400
Numbers off on the come out.
119
00:12:12,800 --> 00:12:14,552
Coming out.
120
00:12:14,760 --> 00:12:18,150
Bet the seven.
Bet the hard eight, hard eight.
121
00:12:21,800 --> 00:12:24,872
Seven again. Pay the front line.
122
00:12:26,360 --> 00:12:28,316
Front-seven shooter.
123
00:12:28,480 --> 00:12:32,268
Bet the front line.
Bet the seven, eleven, any craps.
124
00:12:33,560 --> 00:12:36,791
- Bet the hard eight. Hard eight.
- Let it ride.
125
00:12:40,280 --> 00:12:43,955
I've got this afternoon's
net-winnings figure.
126
00:12:46,080 --> 00:12:49,072
- What is it, Jack?
- That's the one.
127
00:12:50,600 --> 00:12:53,034
Your Virgin Mary, sir.
128
00:12:54,040 --> 00:12:55,553
Thank you.
129
00:12:55,720 --> 00:12:58,473
- Thank you, sir.
- You're welcome.
130
00:13:00,800 --> 00:13:03,519
- Okay, here we go.
- Come on.
131
00:13:04,240 --> 00:13:05,229
Seven!
132
00:13:06,600 --> 00:13:08,272
Seven.
133
00:13:09,640 --> 00:13:12,154
Right here, bet the front line.
Any craps.
134
00:13:12,320 --> 00:13:15,995
- I want you to find out who he is.
- My pleasure.
135
00:13:19,640 --> 00:13:21,995
We'll let that ride again.
136
00:13:22,560 --> 00:13:23,913
Hi.
137
00:13:24,360 --> 00:13:26,828
- I'm Tiffany.
- Bond.
138
00:13:28,560 --> 00:13:30,551
James Bond.
139
00:13:32,600 --> 00:13:34,033
Again.
140
00:13:36,280 --> 00:13:38,874
Well, I'm sorry, sir,
that's over our limit.
141
00:13:44,920 --> 00:13:46,353
Let it ride.
142
00:13:49,480 --> 00:13:52,358
- Good luck.
- Somehow I know you mean that.
143
00:14:02,480 --> 00:14:04,471
Would you like to go again?
144
00:14:04,640 --> 00:14:07,438
For the whole 1 30,000?
145
00:14:12,600 --> 00:14:14,591
Lucky dice.
146
00:14:16,400 --> 00:14:18,516
Let's see how lucky you really are.
147
00:14:20,480 --> 00:14:23,836
Think I'll pass.
Don't wanna be greedy.
148
00:14:30,000 --> 00:14:32,150
This table is closed,
ladies and gentlemen.
149
00:14:32,320 --> 00:14:35,357
- Thank you very much.
- Excuse me. I have to ask a favour.
150
00:14:35,520 --> 00:14:37,511
I'm gonna feel a little nervous
walking around
151
00:14:37,680 --> 00:14:40,274
with all of your money in my pockets.
152
00:14:40,720 --> 00:14:43,996
I assume the casino has a vault?
153
00:14:45,640 --> 00:14:47,551
Not a very big vault, is it?
154
00:14:48,080 --> 00:14:50,548
No, but big enough to keep your
money safe until you're ready
155
00:14:50,720 --> 00:14:53,188
to have another try at your luck, Mr...?
156
00:14:53,840 --> 00:14:55,592
MacGyver.
157
00:14:55,760 --> 00:14:57,910
MacGyver.
158
00:14:58,080 --> 00:15:00,230
I haven't seen you around.
159
00:15:00,680 --> 00:15:02,989
I haven't been around.
160
00:15:05,240 --> 00:15:08,038
So, Jack, it's been fun.
161
00:15:10,160 --> 00:15:13,436
I'll tell you, Jack, I've about had
my fill of the crap table.
162
00:15:14,040 --> 00:15:18,033
Mr MacGyver, you made
six straight passes.
163
00:15:18,800 --> 00:15:20,836
The odds are against it.
164
00:15:21,200 --> 00:15:23,589
Yeah? That's why they
call it gambling, I guess.
165
00:15:24,160 --> 00:15:26,720
These dice are perfect.
166
00:15:27,120 --> 00:15:31,830
- Yeah, you can say that again.
- Which is why we noticed...
167
00:15:33,320 --> 00:15:35,629
...you'd forgotten your drink.
168
00:15:41,920 --> 00:15:44,480
Seven. The hard way.
169
00:15:46,640 --> 00:15:49,518
I'd like you to accompany
these gentlemen to my office.
170
00:15:49,680 --> 00:15:53,036
It's a little more private.
Take him out.
171
00:15:53,760 --> 00:15:58,038
Well, Jack, you've been terribly
civil about this up until now.
172
00:15:59,720 --> 00:16:01,756
Why not?
173
00:16:06,600 --> 00:16:10,673
Oh, you clod. The least you
could do is help me up.
174
00:16:13,920 --> 00:16:17,071
All right, you, hold it. Hold it, I said.
175
00:16:25,800 --> 00:16:28,075
This way.
176
00:16:53,280 --> 00:16:54,395
It's stuck.
177
00:16:57,320 --> 00:16:59,231
Hold it! Get him!
178
00:17:03,640 --> 00:17:04,993
Think, MacGyver.
179
00:17:13,560 --> 00:17:15,437
Of course.
180
00:17:17,520 --> 00:17:19,590
Hey, MacGyver, what happened?
181
00:17:20,320 --> 00:17:23,278
The diamonds aren't in the casino
vault. They must be in his private suite.
182
00:17:23,440 --> 00:17:26,079
- Oh, great.
- I never said it was gonna be easy.
183
00:17:36,520 --> 00:17:38,715
How can you sleep?
184
00:17:40,920 --> 00:17:43,070
Usually it's no problem.
185
00:17:44,680 --> 00:17:46,989
MacGyver.
186
00:17:48,680 --> 00:17:51,035
Come on, MacGyver.
187
00:17:51,200 --> 00:17:54,476
It was terrific. I mean last night.
188
00:17:54,640 --> 00:17:57,837
I was scared and excited and...
189
00:17:58,000 --> 00:18:02,039
It's like all the frustration just let go.
190
00:18:02,920 --> 00:18:06,435
- Felt good, did it?
- Oh, felt great.
191
00:18:16,640 --> 00:18:18,153
More coffee?
192
00:18:19,760 --> 00:18:21,751
More coffee?
193
00:18:23,120 --> 00:18:24,155
Sure.
194
00:18:27,080 --> 00:18:29,799
That Catlin's suite?
195
00:18:29,960 --> 00:18:32,679
And the diamonds must be in his vault.
196
00:18:32,840 --> 00:18:34,671
Well, I'll find them.
197
00:18:34,840 --> 00:18:38,230
Well, we don't have to worry about
Catlin. He's always on the casino floor.
198
00:18:38,400 --> 00:18:41,756
But last night his security guard told
me that Catlin has a spy camera
199
00:18:41,920 --> 00:18:43,751
and an alarm system
covering the suite.
200
00:18:44,000 --> 00:18:46,195
Well, the guy figures to be
a little careful.
201
00:18:46,360 --> 00:18:50,239
MacGyver, there are over 200
pounds of diamonds in there.
202
00:18:50,400 --> 00:18:53,710
Even if you can open the vault, getting
the diamonds out will be impossible.
203
00:18:53,880 --> 00:18:55,677
Maybe.
204
00:18:55,840 --> 00:18:58,229
Maybe not.
205
00:18:58,400 --> 00:19:03,793
But the way I plan to do it, it's gonna
be kind of noisy, kind of public.
206
00:19:03,960 --> 00:19:05,916
You know what I mean?
207
00:19:06,080 --> 00:19:07,877
So I'm gonna need
a major distraction.
208
00:19:08,040 --> 00:19:10,793
Small riot in the casino
would do just fine.
209
00:19:11,160 --> 00:19:13,879
You're gonna cause a riot
in Catlin's casino?
210
00:19:14,040 --> 00:19:17,271
- You bet.
- You can't possibly show your face
211
00:19:17,440 --> 00:19:19,795
- in there again.
- I won't.
212
00:19:19,960 --> 00:19:22,030
You will.
213
00:19:48,440 --> 00:19:50,431
I hope I can walk
with that thing in there.
214
00:19:52,480 --> 00:19:56,439
Just make sure you get this magnet as
close to the roulette wheel as possible.
215
00:20:08,720 --> 00:20:10,312
Maybe I can hop.
216
00:20:17,280 --> 00:20:19,589
No, it'll be all right.
217
00:20:30,560 --> 00:20:33,279
What are you doing with my ring?
218
00:20:33,440 --> 00:20:35,351
Give me your finger.
219
00:20:39,840 --> 00:20:43,071
- Who am I supposed to scratch?
- You're not gonna scratch anybody.
220
00:20:43,240 --> 00:20:45,595
Just like this when you're
playing blackjack.
221
00:20:48,120 --> 00:20:49,599
Oh, and then accuse them
of cheating.
222
00:20:49,760 --> 00:20:53,150
Yeah. Then you do the roulette,
the slots.
223
00:20:53,320 --> 00:20:56,437
But, Chris, you've gotta make sure
it comes together at 2:1 0 sharp.
224
00:21:12,600 --> 00:21:15,273
All right, you remember, as soon
as the diamonds are in my car,
225
00:21:15,440 --> 00:21:18,432
you get in your car, and you go.
I'll be right behind you.
226
00:21:18,600 --> 00:21:22,070
But it's gotta come together
at 2:1 0 a.m. sharp.
227
00:21:22,880 --> 00:21:24,836
- Or we're history.
- I'll be here.
228
00:21:25,000 --> 00:21:27,434
- Good.
- MacGyver?
229
00:21:27,600 --> 00:21:29,556
Yeah, we're gonna make it.
230
00:23:29,840 --> 00:23:32,149
Now, if Thomas Edison is correct,
231
00:23:32,320 --> 00:23:34,993
at 2: 10, when these wires touch,
232
00:23:35,160 --> 00:23:38,596
all the slot machines and lights
in the casino ought to go crazy.
233
00:23:48,400 --> 00:23:51,198
Excuse me. Think this machine
will change my luck?
234
00:23:51,360 --> 00:23:53,669
Win some, lose some.
235
00:23:58,800 --> 00:24:02,793
Gonna have to deal with that
security camera in the penthouse hall.
236
00:24:08,440 --> 00:24:12,513
The mirror from Chris' compact ought
to show them a thing or two.
237
00:24:39,960 --> 00:24:42,155
All bets down, please.
238
00:25:29,840 --> 00:25:34,231
All right. Gotta call
a little attention to myself.
239
00:25:35,200 --> 00:25:39,637
It should take at least 90 seconds
for the security people to get up here.
240
00:25:40,280 --> 00:25:43,192
About enough time for me
to get into Catlin's.
241
00:25:45,400 --> 00:25:46,594
Maybe.
242
00:25:54,040 --> 00:25:55,109
- Thomas?
- Yeah.
243
00:25:55,280 --> 00:25:57,794
Some kind of interference.
Go check it out.
244
00:26:29,520 --> 00:26:31,112
Good evening.
245
00:26:31,280 --> 00:26:33,191
Is there anything you need?
246
00:26:34,640 --> 00:26:36,551
I could use some luck...
247
00:26:36,720 --> 00:26:38,472
...right about now.
248
00:27:06,160 --> 00:27:09,118
- Looks fine up here.
- Yeah, it's okay down here too.
249
00:27:09,320 --> 00:27:11,595
Place your bets. Place your bets.
250
00:27:13,080 --> 00:27:15,196
Thank you, madam.
251
00:27:16,040 --> 00:27:17,996
Place your bets, please.
252
00:27:19,280 --> 00:27:21,271
All bets are down.
253
00:27:26,240 --> 00:27:28,754
Ten black, the lady wins.
254
00:27:29,960 --> 00:27:32,599
Seems your luck is changing.
255
00:27:56,520 --> 00:27:58,238
Nasty habit.
256
00:30:11,400 --> 00:30:13,277
Catlin's private vault.
257
00:30:13,440 --> 00:30:14,634
Subtle little thing.
258
00:30:17,640 --> 00:30:19,392
Great.
259
00:30:19,560 --> 00:30:23,348
No combination. No lock.
No nothing.
260
00:30:24,000 --> 00:30:26,195
And you're no help.
261
00:30:33,600 --> 00:30:35,352
Maybe.
262
00:30:41,160 --> 00:30:43,196
Hey, Catlin, how about bringing
me some luck?
263
00:30:43,360 --> 00:30:45,430
I've already lost $30,000.
264
00:30:45,600 --> 00:30:47,750
Tonight, luck is with the lady.
265
00:30:50,000 --> 00:30:51,831
It's the penthouse again.
Get up there.
266
00:30:52,040 --> 00:30:53,996
- I'm on my way.
- I'll tell Mr Catlin.
267
00:30:54,400 --> 00:30:58,279
Place your bets. Round and round.
All bets down now.
268
00:30:58,480 --> 00:31:02,189
Mr Catlin, we have an intruder alarm
in your penthouse apartment.
269
00:31:03,920 --> 00:31:05,638
Excuse me. I'll be right back.
270
00:31:05,840 --> 00:31:07,512
Five black, a winner.
271
00:31:23,000 --> 00:31:25,036
Looks good to me, Mr Catlin.
272
00:31:25,240 --> 00:31:27,151
Something set the alarm off.
273
00:31:29,760 --> 00:31:32,672
Which one of you idiots
left the birdcage open?
274
00:31:32,880 --> 00:31:34,279
God.
275
00:31:35,160 --> 00:31:36,991
Come on, sweetheart.
276
00:31:38,080 --> 00:31:40,036
What's the matter, baby? Come on.
277
00:31:40,960 --> 00:31:44,669
There you go. Yeah.
It's all right.
278
00:31:45,480 --> 00:31:48,153
Guess I'd better check
everything else while I'm here.
279
00:32:24,760 --> 00:32:26,591
What's the matter, sweetheart?
280
00:32:26,760 --> 00:32:29,228
What's the matter, sweetheart?
281
00:32:30,440 --> 00:32:32,112
Everything's secure.
282
00:33:43,200 --> 00:33:45,430
Thanks, I owe you for this.
283
00:33:45,640 --> 00:33:47,949
All bets down, please.
284
00:33:54,480 --> 00:33:56,675
Winner, number seven, black.
285
00:34:02,920 --> 00:34:05,354
- Did you see that? Did you see that?
- Oh, a change.
286
00:34:05,560 --> 00:34:08,677
- Eleven, red.
- That's why I've been losing money.
287
00:34:09,880 --> 00:34:11,996
- Excuse me, sir, please.
- Let go of me.
288
00:34:12,160 --> 00:34:13,718
- Take it easy.
- This wheel is rigged.
289
00:34:13,880 --> 00:34:15,074
What a clip joint you got here.
290
00:34:42,120 --> 00:34:43,269
You're right.
291
00:34:43,440 --> 00:34:45,670
It's an octave too high.
292
00:36:12,400 --> 00:36:16,075
And the name of the game
is blackjack. Bets, please.
293
00:36:24,120 --> 00:36:25,712
Excuse me, sir.
294
00:36:25,880 --> 00:36:28,235
Is there something wrong
with this card?
295
00:36:29,560 --> 00:36:31,835
- She's right.
- This place is a rip-off.
296
00:36:32,000 --> 00:36:33,956
- These cards are marked.
- Hey, we've been taken.
297
00:36:34,120 --> 00:36:37,112
What kind of place is this? The cards
are marked. I want my money back.
298
00:36:37,280 --> 00:36:40,716
Five hundred bucks. And I wanna
talk to the manager. Buzz off, buster.
299
00:36:56,320 --> 00:36:59,153
- Let go. Let go.
- Take it easy, pal.
300
00:36:59,360 --> 00:37:01,476
Take it easy now.
301
00:37:09,360 --> 00:37:11,191
Excuse me.
302
00:37:12,360 --> 00:37:15,238
I've got a bottle of champagne
on ice. If you could wait.
303
00:38:55,920 --> 00:38:58,115
On that machine,
was there a pretty brunette?
304
00:39:00,160 --> 00:39:02,390
- I just saw her leave.
- Hey!
305
00:39:02,760 --> 00:39:04,751
Come on!
306
00:39:13,800 --> 00:39:15,279
Over here. Come on.
307
00:40:12,760 --> 00:40:14,159
Watch it!
308
00:40:16,640 --> 00:40:17,629
Come on.
309
00:40:34,000 --> 00:40:36,195
Out. Come on.
310
00:40:38,080 --> 00:40:40,799
I always knew you'd be lucky for me.
311
00:40:47,640 --> 00:40:50,712
- MacGyver?
- Yeah.
312
00:40:52,360 --> 00:40:53,998
It's me.
313
00:40:54,160 --> 00:40:56,674
Don't do what he tells you.
314
00:40:58,880 --> 00:41:01,633
I'll kill her unless you do
exactly as I say.
315
00:41:02,880 --> 00:41:05,075
- I'm here.
- There's a small park
316
00:41:05,240 --> 00:41:07,708
just near the breakwater.
Oh, and, MacGyver,
317
00:41:07,880 --> 00:41:10,633
don't forget to bring the diamonds.
318
00:41:30,240 --> 00:41:31,434
Morning.
319
00:41:33,160 --> 00:41:34,957
Where's Chris?
320
00:41:35,120 --> 00:41:37,680
Straight ahead,
turn at the breakwater.
321
00:42:01,200 --> 00:42:03,509
Your lady's waiting in the plane.
322
00:42:16,360 --> 00:42:19,079
Let go. MacGyver.
323
00:42:19,240 --> 00:42:22,471
See, MacGyver?
You wanted the girl...
324
00:42:23,160 --> 00:42:25,071
...you got the girl.
325
00:42:25,800 --> 00:42:27,358
You gave him the diamonds?
326
00:42:27,800 --> 00:42:31,839
Yes, our Mr MacGyver,
quite the romantic.
327
00:42:32,000 --> 00:42:37,120
That's why he loses and I win.
328
00:42:43,360 --> 00:42:45,078
Okay, let's go up front.
329
00:42:45,240 --> 00:42:47,435
- You two, come on.
- Still got the ring?
330
00:42:47,600 --> 00:42:49,830
What? Oh, yeah.
331
00:42:50,000 --> 00:42:52,958
- Use it.
- You two, inside!
332
00:42:56,320 --> 00:42:58,754
Get the jack out of that trunk fast.
333
00:43:10,040 --> 00:43:13,510
Take it up to 30,000 feet.
The lack of oxygen will kill them.
334
00:43:19,640 --> 00:43:22,154
I got an idea.
335
00:43:35,760 --> 00:43:39,196
- All right, time to go.
- All right, all right, I'm ready.
336
00:43:42,600 --> 00:43:46,275
- I hope this thing works.
- Consider it a test drive.
337
00:43:46,440 --> 00:43:49,796
Now get yourself down and brace
yourself. This could be fun.
338
00:43:56,160 --> 00:43:58,628
They should be pretty docile by now.
339
00:44:40,640 --> 00:44:42,949
You can come up now.
340
00:44:56,440 --> 00:44:58,271
How are you feeling?
341
00:45:02,760 --> 00:45:03,749
Great.
342
00:45:05,720 --> 00:45:06,709
Great.
26016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.