Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,843 --> 00:00:05,243
Episode 2.
2
00:00:33,922 --> 00:00:35,042
Hello.
3
00:00:36,851 --> 00:00:37,991
Hello??
4
00:00:39,422 --> 00:00:41,022
Are you on your way?
5
00:00:43,481 --> 00:00:45,631
I didn't want you to worry about me...
6
00:00:45,841 --> 00:00:47,691
I just got here.
7
00:00:51,442 --> 00:00:53,142
Did you find a partner?
8
00:00:55,008 --> 00:00:56,808
Of course.
9
00:00:56,808 --> 00:00:58,912
There were so many men who wanted to run with me that
10
00:00:59,414 --> 00:01:02,214
if you had lined them up, they'd reach the finish line.
11
00:01:02,214 --> 00:01:03,685
That's a relief.
12
00:01:05,382 --> 00:01:08,282
So don't worry about me.
13
00:01:09,023 --> 00:01:11,673
Go find your suspect.
14
00:01:14,194 --> 00:01:15,434
Thank you.
15
00:01:20,530 --> 00:01:23,080
When you find your suspect, are you going to arrest her?
16
00:01:24,225 --> 00:01:25,875
That's why I'm here.
17
00:01:27,144 --> 00:01:28,604
Yes.
18
00:01:28,604 --> 00:01:32,065
When you find her, put the cuffs on her so
she can't run away again.
19
00:01:32,735 --> 00:01:34,035
I'm going to hang up then.
20
00:01:34,035 --> 00:01:34,949
Wait...
21
00:01:37,457 --> 00:01:39,057
...be sure to win.
22
00:01:42,178 --> 00:01:43,938
I will.
23
00:01:52,091 --> 00:01:53,231
Thanks.
24
00:02:36,670 --> 00:02:38,370
I think it's time.
25
00:02:39,805 --> 00:02:40,945
I heard.
26
00:02:47,168 --> 00:02:48,848
Did you get hurt?
27
00:02:49,686 --> 00:02:50,986
While I was training.
28
00:02:51,320 --> 00:02:52,900
I'm fine.
29
00:02:53,214 --> 00:02:56,914
I guess I'll have to run alone.
Although I've already lost to Yuki.
30
00:02:58,114 --> 00:02:59,815
Good grief...
31
00:02:59,815 --> 00:03:01,605
You seem to be in pretty good shape.
32
00:03:02,302 --> 00:03:04,052
This is my partner.
33
00:03:05,149 --> 00:03:06,799
Where's your partner?
34
00:03:07,349 --> 00:03:11,599
You're not going to tell me,
"He had something urgent suddenly came up", are you?
35
00:03:15,328 --> 00:03:16,308
You are right.
36
00:03:16,308 --> 00:03:18,898
He had something urgent come up.
37
00:03:19,600 --> 00:03:21,000
Is that right?
38
00:03:22,021 --> 00:03:24,271
Then you're going to forfeit?
39
00:03:24,672 --> 00:03:25,672
No.
40
00:03:26,522 --> 00:03:30,722
The rules don't say I can't run in a wheelchair.
41
00:03:30,937 --> 00:03:32,257
Of course not.
42
00:03:33,363 --> 00:03:36,813
This will be a very interesting race then.
43
00:03:37,692 --> 00:03:39,132
I'm looking forward to it.
44
00:03:44,675 --> 00:03:45,675
You are not really serious, are you?
45
00:03:46,607 --> 00:03:47,927
I am serious.
46
00:03:48,606 --> 00:03:50,706
We can't embarrass ourselves with a forfeit.
47
00:03:51,775 --> 00:03:53,875
What? You don't want to run with me?
48
00:03:54,904 --> 00:03:57,704
Then go and bring that guy back.
49
00:03:58,687 --> 00:04:00,487
What a scumbag.
50
00:04:00,854 --> 00:04:02,804
Don't help that ungrateful guy anymore.
51
00:04:03,209 --> 00:04:06,209
He's dead, if I ever lay an eye on him.
I'll beat him to a pulp.
52
00:04:06,209 --> 00:04:08,462
I'll beat him until he kneels down
and begs for mercy.
53
00:04:08,879 --> 00:04:10,429
Yes, I deserve it.
54
00:04:22,539 --> 00:04:24,589
But please wait until we finish.
55
00:04:28,354 --> 00:04:31,104
So petty. Taking presents back.
56
00:04:36,789 --> 00:04:38,239
Are these expensive?
57
00:04:38,239 --> 00:04:41,097
I can't wear anything but expensive sneakers.
58
00:04:43,438 --> 00:04:45,688
Are you confident you can win?
59
00:04:46,135 --> 00:04:47,235
If not then I'll run..
60
00:04:47,235 --> 00:04:48,315
I'll do my best.
61
00:04:50,096 --> 00:04:52,896
I'm still beating you to a pulp, even if you win.
62
00:04:53,151 --> 00:04:53,901
All right.
63
00:04:56,305 --> 00:04:57,425
You, dummy.
64
00:04:57,425 --> 00:04:59,325
Who ties shoelace like this?
65
00:05:04,470 --> 00:05:06,120
Don't ask me why I came.
66
00:05:09,037 --> 00:05:10,437
I don't know either...
67
00:05:13,022 --> 00:05:14,682
just that...
68
00:05:14,904 --> 00:05:16,354
I couldn't force myself to go.
69
00:05:17,716 --> 00:05:19,466
I couldn't walk away...
70
00:05:27,770 --> 00:05:28,770
Here.
71
00:05:29,101 --> 00:05:32,101
From this moment on, you are a contestant
who will represent the Republic of Korea.
72
00:05:33,092 --> 00:05:34,172
Yes, sir.
73
00:06:20,385 --> 00:06:21,105
Hey!!!
74
00:06:21,476 --> 00:06:23,526
Is that the speed you run for a marathon?
75
00:07:52,283 --> 00:07:55,615
What's wrong? You feet hurt?
I can endure it. Just run.
76
00:07:55,615 --> 00:07:57,296
You have to endure it?
77
00:07:57,911 --> 00:07:59,561
Let me see.
I said it was okay, just run!
78
00:07:59,976 --> 00:08:01,776
Stop. Sit down.
79
00:08:02,420 --> 00:08:04,420
I said I'm fine.
80
00:08:06,978 --> 00:08:08,228
You were running with this foot?
81
00:08:08,228 --> 00:08:09,831
We are going to lose.
82
00:08:09,831 --> 00:08:11,076
Here, let me take a look.
83
00:08:17,239 --> 00:08:20,089
Are you a bear?!? How can you be so dumb?
84
00:08:20,736 --> 00:08:22,986
You are dead, if you say the word "quit".
85
00:08:23,401 --> 00:08:25,101
Do you want to win that badly?
86
00:08:25,636 --> 00:08:26,386
Yes.
87
00:08:28,712 --> 00:08:30,562
Alright! Let's win.
88
00:08:30,882 --> 00:08:32,082
I am going to run really fast.
89
00:08:32,584 --> 00:08:33,334
Yes.
90
00:08:33,701 --> 00:08:34,951
Hold on tight.
91
00:08:34,951 --> 00:08:35,489
Heh?
92
00:08:37,584 --> 00:08:38,964
What are you doing?
93
00:08:38,964 --> 00:08:39,749
Are you crazy?
94
00:08:40,045 --> 00:08:40,845
Just stay still.
95
00:08:41,178 --> 00:08:44,528
Don't make it harder than it already is.
How dare you!
96
00:08:44,528 --> 00:08:46,576
I'll spank you again for each word you utter.
97
00:08:49,541 --> 00:08:51,491
Hey, do they give gold medals for the winners?
98
00:08:51,833 --> 00:08:53,833
If they don't, then YOU "owe" me a gold medal.
99
00:09:54,927 --> 00:09:55,977
What are you doing?
100
00:09:56,295 --> 00:09:58,295
Quick, run! Run!
101
00:10:02,534 --> 00:10:03,884
You can put me down, now.
What?
102
00:10:03,884 --> 00:10:05,575
I can run on my own, now.
103
00:10:11,676 --> 00:10:13,626
My shoulders are nearly broken.
104
00:10:16,419 --> 00:10:17,819
Can you see my dislocated shoulder?
105
00:10:18,170 --> 00:10:19,570
I'll look at it later.
106
00:10:19,808 --> 00:10:21,358
For now, just run.
107
00:11:28,675 --> 00:11:35,025
"What am I going to do when you leave me..
out of the blue...?
108
00:11:37,023 --> 00:11:40,723
I don't know what to do.. without.."
109
00:11:44,813 --> 00:11:47,463
What's taking him so long to get a couple of beers?
110
00:11:51,703 --> 00:11:52,823
Hello?
111
00:12:00,645 --> 00:12:03,195
Do you have a gauge dressing? No...
112
00:12:05,494 --> 00:12:09,444
You know, when you get hurt, the stuff you wrap around..
113
00:12:13,412 --> 00:12:14,312
This is maddening.
114
00:12:14,575 --> 00:12:16,375
How can I explain the gauge dressing?
115
00:12:17,107 --> 00:12:18,807
Don't you know the gauge dressing?
116
00:12:19,576 --> 00:12:23,976
You know, if you hit yourself like this, you say "Aw"
and then blow like this, and wrap it all around...
117
00:12:24,253 --> 00:12:26,403
You know... No?
118
00:12:28,239 --> 00:12:30,419
This is insane.
119
00:12:52,017 --> 00:12:53,337
How is it?
120
00:12:53,933 --> 00:12:55,183
What?
121
00:12:56,558 --> 00:12:57,758
It feels much better.
122
00:12:57,758 --> 00:12:59,301
No, I mean my face.
123
00:13:01,296 --> 00:13:02,746
You've been staring at me.
124
00:13:04,397 --> 00:13:05,397
Why?
125
00:13:05,397 --> 00:13:08,097
You find me irresistible?
126
00:13:08,456 --> 00:13:09,756
Are you suffering from heat stroke?
127
00:13:10,481 --> 00:13:14,331
You say that but I see hearts all over Eun-ni's eyes
in shocking pink, no less.
128
00:13:16,086 --> 00:13:17,636
Mr. Choi Sang-hyeon.
129
00:13:17,636 --> 00:13:18,188
What?
130
00:13:18,188 --> 00:13:19,460
Don't be so cocky, okay?
131
00:13:20,927 --> 00:13:21,677
What?
132
00:13:21,677 --> 00:13:23,997
I have very high standard.
133
00:13:24,330 --> 00:13:25,730
Look here, Eun-ni...
134
00:13:27,929 --> 00:13:32,379
Aish, I usually don't brag.
I'm not just any detective...
135
00:13:32,379 --> 00:13:35,106
I'm a detective who had received the
Special Award from the President.
136
00:13:37,432 --> 00:13:40,032
As if that's a big deal.
137
00:13:42,169 --> 00:13:44,369
Actually, I never thought the President is all that great.
138
00:13:44,369 --> 00:13:45,393
What do you mean, not great?
139
00:13:45,618 --> 00:13:46,868
Not great?
140
00:13:47,326 --> 00:13:50,626
You think the President is black bean noodle?
A fried dumpling?
141
00:13:50,626 --> 00:13:52,334
You're making a big mistake right now.
142
00:13:53,123 --> 00:13:55,373
I'm really close to the President, you know.
143
00:13:55,578 --> 00:13:57,878
He's even concerned about my love life.
144
00:13:58,799 --> 00:13:59,519
Really?
145
00:13:59,519 --> 00:14:01,332
You can ask him if you want to.
146
00:14:01,682 --> 00:14:03,132
Can I really ask?
147
00:14:03,132 --> 00:14:05,343
You have such a peculiar personality.
148
00:14:05,644 --> 00:14:09,944
Do you think the President has nothing better to do
than answering stupid questions for a peon diplomat?
149
00:14:13,177 --> 00:14:14,727
And about this beer...
150
00:14:14,935 --> 00:14:17,235
When are we gonna drink it anyway?
Are you saving it for tomorrow?
151
00:14:17,964 --> 00:14:19,764
Let's drink up. Here.
152
00:14:22,001 --> 00:14:23,601
Ahjacee, you did that on purpose.
153
00:14:23,601 --> 00:14:25,804
You're so twisted.
154
00:14:25,804 --> 00:14:27,756
You really think I'd do that on purpose?
155
00:14:27,756 --> 00:14:29,653
Like this.. Like this..
What are you doing?
156
00:14:30,049 --> 00:14:33,749
How can you waste a good beer like this?
157
00:14:36,686 --> 00:14:38,186
See, that's what you get for..
Oh, it's cold.
158
00:14:39,182 --> 00:14:40,182
Wait. Wait a moment.
159
00:14:41,215 --> 00:14:42,895
Oh, it's cold.
160
00:14:44,040 --> 00:14:45,790
Okay, I got it. I got it. I got it.
161
00:14:46,743 --> 00:14:48,423
Oh, it's cold.
162
00:15:28,889 --> 00:15:31,639
Why did you lie about her being a suspect?
163
00:15:35,674 --> 00:15:36,974
I was not lying.
164
00:15:37,729 --> 00:15:39,429
She really is a suspect.
165
00:15:41,041 --> 00:15:43,041
She said she wanted to break up...
166
00:15:43,041 --> 00:15:44,698
and that she would not be coming back.
167
00:15:45,718 --> 00:15:48,568
For giving me a promise that will never be fulfilled,
168
00:15:50,592 --> 00:15:52,792
That's a fraud.
169
00:15:55,457 --> 00:15:57,557
When was the last time you saw her?
170
00:16:00,112 --> 00:16:01,962
One year and eight months ago.
171
00:16:06,942 --> 00:16:09,942
Are you still in relationship when
you haven't seen each other for so long?
172
00:16:18,911 --> 00:16:20,411
I can't answer that.
173
00:16:24,018 --> 00:16:25,418
You don't need to,
174
00:16:26,373 --> 00:16:27,923
since I was asking myself.
175
00:16:36,050 --> 00:16:38,200
A thought came to me when I was running today.
176
00:16:38,765 --> 00:16:41,815
You know what love and marathons have in common?
177
00:16:43,954 --> 00:16:45,254
That there are a lot of players.
178
00:16:45,254 --> 00:16:45,855
Aaiyee...
179
00:16:47,546 --> 00:16:51,246
Don't flaunt your smart brain to me.
If you know the answer, just spit it out.
180
00:16:52,637 --> 00:16:54,687
Your heart feels as if it'll explode.
181
00:16:54,964 --> 00:16:56,614
You feel lonely sometimes.
182
00:16:57,447 --> 00:17:00,897
Some people could die without ever experiencing it.
183
00:17:01,733 --> 00:17:04,033
You can't start it if you don't have the courage.
184
00:17:05,155 --> 00:17:06,855
You come to love yourself.
185
00:17:07,156 --> 00:17:08,856
If you don't focus...
186
00:17:08,856 --> 00:17:10,656
you'll lose.
187
00:17:11,759 --> 00:17:13,609
You missed the most important one.
188
00:17:16,000 --> 00:17:17,900
You could get hurt.
189
00:17:19,931 --> 00:17:21,671
You're right.
190
00:17:26,248 --> 00:17:28,498
I still forgot, even though I experienced it firsthand.
191
00:17:30,830 --> 00:17:32,480
You've been hurt by love?
192
00:17:33,835 --> 00:17:35,985
You mean there are people who haven't?
193
00:17:41,914 --> 00:17:44,314
You must be tired. You should go.
194
00:17:44,720 --> 00:17:46,220
There's my house.
195
00:17:52,939 --> 00:17:54,389
Put some medicine on it.
196
00:17:54,892 --> 00:17:55,642
I will.
197
00:17:56,384 --> 00:17:58,734
Not your foot. Your heart.
198
00:18:02,175 --> 00:18:03,375
"Dae-kyu-U"
199
00:18:03,375 --> 00:18:04,415
What?..
200
00:18:04,415 --> 00:18:06,915
It means "thank you" in Czech.
201
00:18:09,125 --> 00:18:10,875
You sure it doesn't mean "I love you"?
202
00:18:30,282 --> 00:18:32,232
What are you thinking?
203
00:18:35,037 --> 00:18:37,787
What kind of medicine to use to put on your heart.
204
00:18:38,070 --> 00:18:40,270
Somebody told me to put medicine on my heart.
205
00:18:40,784 --> 00:18:42,734
That person who makes you laugh?
206
00:18:44,344 --> 00:18:45,094
Yes.
207
00:18:46,094 --> 00:18:47,844
I guess you are really in love...
208
00:18:47,844 --> 00:18:49,355
I picked up your mail.
209
00:18:50,008 --> 00:18:51,008
It's on my vanity.
210
00:18:51,308 --> 00:18:52,449
Thank you.
211
00:19:43,772 --> 00:19:45,532
What's wrong?
212
00:19:51,218 --> 00:19:52,238
By any chance,
213
00:19:54,736 --> 00:19:56,686
your Korean name is Kang Hye-joo?
214
00:19:58,272 --> 00:20:00,122
How did you know?
215
00:20:03,913 --> 00:20:05,413
I guess you saw the lease.
216
00:20:06,238 --> 00:20:08,188
The landlord was here earlier.
217
00:20:11,098 --> 00:20:13,298
I don't like my name.
218
00:20:14,920 --> 00:20:18,565
My friends are named Kang Hye-jung, Kang Hye-kyung...
219
00:20:18,565 --> 00:20:20,021
and I'm Kang Hye-joo...
220
00:20:21,182 --> 00:20:22,832
The orphanage where I lived...
221
00:20:27,429 --> 00:20:31,479
The name of the kind director's daughter was Kang Hye-won.
222
00:20:35,869 --> 00:20:37,319
When is the baby due?
223
00:20:42,119 --> 00:20:44,069
The 15th of next month.
224
00:20:50,541 --> 00:20:51,741
What's wrong?
225
00:20:56,612 --> 00:20:58,152
Jae-Hee?
226
00:21:04,900 --> 00:21:06,550
Aren't you going to answer that?
227
00:21:21,152 --> 00:21:22,072
Hello.
228
00:21:27,394 --> 00:21:28,894
Did you get back safely?
229
00:21:33,270 --> 00:21:36,020
I'll arrange another meeting with her.
230
00:21:37,500 --> 00:21:38,753
Yes.
231
00:21:41,965 --> 00:21:43,465
Good night.
232
00:21:57,338 --> 00:21:59,188
I don't know where she lives now.
233
00:21:59,188 --> 00:22:01,534
She plays piano at the Charles Hotel in the evening.
234
00:22:01,534 --> 00:22:03,413
You can try looking for her there.
235
00:22:03,813 --> 00:22:05,113
Do you like it?
236
00:22:09,247 --> 00:22:10,547
Are you the baby's father?
237
00:22:12,650 --> 00:22:15,250
She said she's going back to Korea soon to give birth.
238
00:22:18,975 --> 00:22:21,025
She doesn't know anything.
239
00:22:21,850 --> 00:22:24,350
But she said something about "Korea".
240
00:22:24,808 --> 00:22:26,758
She said she might've gone back to Korea.
241
00:22:26,758 --> 00:22:29,084
She heard her mentioned it before.
242
00:22:29,084 --> 00:22:30,698
When was the last time she talked to her?
243
00:22:30,698 --> 00:22:32,249
She doesn't know where she lives?
244
00:22:32,249 --> 00:22:33,146
Any other friends?
245
00:22:33,146 --> 00:22:34,000
Friends of friends?
246
00:22:35,622 --> 00:22:36,672
She doesn't know.
247
00:22:37,016 --> 00:22:41,152
Then where she used to live or her workplace.
248
00:22:45,612 --> 00:22:47,562
Don't tell me she doesn't know without asking her.
249
00:22:47,815 --> 00:22:51,915
Ask her about her favorite restaurants or grocery store.
250
00:22:53,237 --> 00:22:55,237
Ask her.
251
00:23:29,037 --> 00:23:31,637
What's first thing you're going to do when you find Hae-joo?
252
00:23:39,304 --> 00:23:40,654
Whatever...
253
00:23:42,245 --> 00:23:43,645
she wants to do.
254
00:23:45,605 --> 00:23:50,205
Eat together, look into each other eyes, and hold her?
255
00:23:51,806 --> 00:23:54,706
What if she doesn't want to do those things?
256
00:23:58,325 --> 00:24:00,075
I mean... no woman runs away from
257
00:24:00,075 --> 00:24:05,719
a man she wants to eat with, whose eyes she
wants to look into, and whom she wants to held by.
258
00:24:11,247 --> 00:24:12,597
You should leave.
259
00:24:13,482 --> 00:24:14,262
You shouldn't look for her.
260
00:24:14,262 --> 00:24:18,039
why bother looking for someone who's hiding from you?
You should just forget her.
261
00:24:18,745 --> 00:24:20,295
I said you leave.
262
00:24:20,295 --> 00:24:23,085
You've caught robbers right? And murderers right?
263
00:24:23,085 --> 00:24:25,801
But you can't catch the heart of a person who's left you.
264
00:24:25,801 --> 00:24:28,697
Robbers and murderers are scary, aren't they?
265
00:24:29,296 --> 00:24:32,596
But a person who's forgotten you is even scarier.
266
00:24:38,359 --> 00:24:40,009
What do you know?
267
00:24:40,384 --> 00:24:43,034
What do you know about Hye-joo to say this?
268
00:24:43,508 --> 00:24:45,508
Who are you to tell me to forget her?
269
00:24:46,412 --> 00:24:48,912
I told you to leave. Why are you still doing here?
270
00:24:49,387 --> 00:24:51,187
Why are you getting on my nerves?
271
00:24:53,727 --> 00:24:55,827
I only got on your nerves a little.
272
00:24:56,546 --> 00:24:59,496
Think hard about who really hurt you!
273
00:26:40,128 --> 00:26:41,088
Jae-Hee?
274
00:27:20,064 --> 00:27:21,624
You found me.
275
00:27:23,417 --> 00:27:24,767
You're a good detective.
276
00:27:29,675 --> 00:27:31,235
You're home.
277
00:27:32,681 --> 00:27:34,241
This is Yoon Jae-Hee,
278
00:27:34,677 --> 00:27:36,777
my roommate.
279
00:27:42,934 --> 00:27:44,374
I'm sorry.
280
00:27:44,374 --> 00:27:47,016
He's my guest. He'll be leaving shortly...
281
00:28:00,217 --> 00:28:03,417
Come in. Let's sit down and talk.
282
00:28:05,001 --> 00:28:08,751
As you can see, I can't stay on my feet for long.
283
00:28:47,666 --> 00:28:48,816
Please, sit down.
284
00:29:00,191 --> 00:29:01,841
You want anything to drink?
285
00:29:02,175 --> 00:29:03,555
I have juice.
286
00:29:04,018 --> 00:29:05,758
Have you had dinner?
287
00:29:07,531 --> 00:29:09,331
Korean restaurants are expensive, aren't they?
288
00:29:14,125 --> 00:29:15,975
When did you come to Prague?
289
00:29:18,003 --> 00:29:20,103
You're staying at a hotel?
290
00:29:20,546 --> 00:29:22,796
I didn't expect you to come looking for me.
291
00:29:24,175 --> 00:29:27,075
The flight must have been expensive in this peak season.
292
00:29:27,475 --> 00:29:29,425
How did you find me here?
293
00:29:32,550 --> 00:29:34,950
That's amazing. No one knows.
294
00:29:36,767 --> 00:29:37,917
Do you want anything...
295
00:29:38,199 --> 00:29:39,279
You little...
296
00:29:42,131 --> 00:29:43,091
Shut up.
297
00:29:43,949 --> 00:29:46,199
So why did you come all the way here?
298
00:29:46,583 --> 00:29:47,543
Shut up!
299
00:29:48,520 --> 00:29:50,320
I told you, I'm not coming back.
300
00:29:50,320 --> 00:29:52,955
I told you not to find me.
I told you to forget me.
301
00:29:54,563 --> 00:29:56,263
Why did you come here?
302
00:29:56,263 --> 00:29:57,745
Please just shut up!
303
00:30:37,422 --> 00:30:39,272
Who is the scumbag?
304
00:30:43,075 --> 00:30:47,175
Who's the scumbag who did that to you?
305
00:30:53,536 --> 00:30:55,036
Tell me who it is.
306
00:30:55,314 --> 00:30:56,714
I'll kill him.
307
00:31:04,532 --> 00:31:06,432
He is much older.
308
00:31:09,931 --> 00:31:12,181
He's very greedy too.
309
00:31:15,007 --> 00:31:17,857
And he has a lot of women.
310
00:31:26,187 --> 00:31:29,987
But.. he also has a lot of money.
311
00:31:32,830 --> 00:31:35,230
That's why I love him very much.
312
00:31:52,874 --> 00:31:54,024
I don't want to...
313
00:31:55,926 --> 00:31:57,726
see you here when I return.
314
00:32:08,977 --> 00:32:10,137
Don't do this.
315
00:32:12,967 --> 00:32:15,367
You'll scare my baby.
316
00:32:52,467 --> 00:32:55,267
I'm so sorry I caused a scene.
317
00:32:58,123 --> 00:33:00,373
He'll probably stay here all night.
318
00:33:01,799 --> 00:33:03,999
I'm sorry, but could you stay at a...
319
00:33:03,999 --> 00:33:05,439
Don't worry about it.
320
00:33:30,591 --> 00:33:32,641
It must have been fun.
321
00:33:37,197 --> 00:33:38,947
It must have been fun making a fool out of me.
322
00:33:42,971 --> 00:33:45,621
It wasn't like that. Hae-joo and I...
323
00:33:45,950 --> 00:33:48,000
Meeting me by day
324
00:33:48,769 --> 00:33:50,769
and seeing pregnant Hye-joo by night.
325
00:33:52,045 --> 00:33:53,795
It must've been really fun.
326
00:36:32,476 --> 00:36:34,126
Still remember that hotel where you
spent your first night?
327
00:36:36,474 --> 00:36:39,624
Hae-joo plays piano there in the evenings.
328
00:36:41,159 --> 00:36:43,409
For an hour, starting at eight.
329
00:36:44,150 --> 00:36:45,818
Wait.
330
00:36:47,993 --> 00:36:52,493
Eat before you go. She's there at eight
in the evenings, not eight in the morning.
331
00:37:32,998 --> 00:37:35,248
Mr. Ji Young-woo is here to see you.
332
00:37:35,906 --> 00:37:37,466
Ji Young-woo?
333
00:37:39,298 --> 00:37:40,498
Young-woo?
334
00:37:41,460 --> 00:37:43,160
Tell him to come in.
335
00:37:47,170 --> 00:37:48,420
How are you, uncle?
336
00:37:49,733 --> 00:37:50,933
Who do we have here?
337
00:37:52,139 --> 00:37:54,489
I didn't know you were coming.
338
00:37:56,953 --> 00:37:58,273
Let's sit down.
339
00:37:58,645 --> 00:38:02,295
I came to tell you I'll be working with you.
I'm working at the headquarters.
340
00:38:03,045 --> 00:38:05,745
Headquarters? Then what about the hotel?
341
00:38:06,248 --> 00:38:07,948
Your father was here about this time last year.
342
00:38:08,545 --> 00:38:11,133
He never said anything.
343
00:38:11,133 --> 00:38:13,883
I'm the black sheep of the family.
344
00:38:14,814 --> 00:38:18,014
You're looking younger! It's been 5 years, hasn't it?
345
00:38:19,172 --> 00:38:20,472
Yes, it has.
346
00:38:20,472 --> 00:38:23,303
What brings you to Prague?
347
00:38:28,422 --> 00:38:31,172
I'm sorry to interrupt but I need your signature on this.
348
00:38:32,229 --> 00:38:33,969
Oh. Yes, yes.
349
00:38:33,969 --> 00:38:36,437
I didn't get to review it yet.
350
00:38:36,437 --> 00:38:38,055
Give me a minute.
351
00:38:38,055 --> 00:38:42,115
He's my best friend's son.
He recently started working for the ministry.
352
00:38:42,484 --> 00:38:44,184
Introduce yourselves.
353
00:38:49,734 --> 00:38:52,134
Nice to met you. I'm Ji Young-woo.
354
00:38:58,386 --> 00:39:01,126
Do you know... Jae Hee?
355
00:39:05,850 --> 00:39:07,274
Do you?
356
00:39:08,000 --> 00:39:09,038
Yes.
357
00:39:09,542 --> 00:39:11,342
Do you know me?
358
00:39:11,342 --> 00:39:12,349
I do.
359
00:39:13,450 --> 00:39:18,850
I picked up bar tabs whenever Jae-hee was sobbing your name.
360
00:39:20,418 --> 00:39:25,118
and I've seen you too...
in a half-burnt picture.
361
00:39:26,972 --> 00:39:28,622
Are you here to see Jae Hee?
362
00:39:28,922 --> 00:39:29,972
Yes.
363
00:39:31,044 --> 00:39:32,494
After five years?
364
00:39:33,256 --> 00:39:34,306
Yes.
365
00:39:34,306 --> 00:39:35,802
Why?
366
00:39:36,388 --> 00:39:37,588
I missed her.
367
00:39:38,250 --> 00:39:40,131
You shouldn't see her.
368
00:39:42,565 --> 00:39:43,645
Jae Hee..
369
00:39:44,531 --> 00:39:47,281
finally pulled herself together.
370
00:39:47,281 --> 00:39:49,439
Please leave her alone.
371
00:40:16,916 --> 00:40:19,366
Wow! It's a beautiful bridge.
372
00:40:20,360 --> 00:40:21,660
It is.
373
00:40:22,589 --> 00:40:26,239
Thank you for not letting me see
this beautiful scenery alone.
374
00:40:26,511 --> 00:40:29,261
It might not have been so beautiful
if I had come alone.
375
00:40:30,850 --> 00:40:31,850
Me too.
376
00:40:37,975 --> 00:40:39,642
What's wrong?
377
00:40:41,287 --> 00:40:43,287
I have something to tell you.
378
00:40:44,363 --> 00:40:45,663
but I can't seem to tell you.
379
00:40:45,663 --> 00:40:48,979
You're scaring me.
380
00:40:51,318 --> 00:40:52,768
I'm going to Korea.
381
00:40:54,394 --> 00:40:56,694
My father summoned me.
382
00:40:58,178 --> 00:40:59,528
I'm leaving tonight.
383
00:40:59,905 --> 00:41:01,975
Why are you telling me this now?
384
00:41:02,193 --> 00:41:04,750
I didn't know how to tell you.
385
00:41:08,253 --> 00:41:09,853
Are you...
386
00:41:10,967 --> 00:41:12,467
breaking up with me?
387
00:41:13,181 --> 00:41:15,781
No, I'm not. We just can't see each other for a few days.
388
00:41:18,710 --> 00:41:21,390
No, I don't think so.
389
00:41:21,963 --> 00:41:23,763
I want to hold on to you.
390
00:41:23,763 --> 00:41:26,212
I want to tell you not to leave, Young-woo.
391
00:41:27,477 --> 00:41:30,277
I still have to go. I will come back.
392
00:41:30,277 --> 00:41:32,729
I'll be back. I'll come back.
393
00:41:35,469 --> 00:41:37,069
I'll be arriving there tomorrow.
394
00:41:37,909 --> 00:41:39,409
I'll call you tomorrow.
395
00:41:40,122 --> 00:41:42,922
The day after that, I'll get permission for us to get married.
396
00:41:44,309 --> 00:41:47,009
The day after that, I'll buy a return ticket back.
397
00:41:47,733 --> 00:41:50,783
The following day, I'll come back to see you,
398
00:41:52,983 --> 00:41:57,533
And the day after that, I'll ask you to marry me.
399
00:42:00,873 --> 00:42:02,623
We'll buy a tea table,
400
00:42:02,846 --> 00:42:04,846
two chairs as well,
401
00:42:04,846 --> 00:42:06,463
and a vanity too.
402
00:42:11,790 --> 00:42:14,450
You'll wait for me, won't you?
403
00:42:47,305 --> 00:42:49,055
You'll wait for me, won't you?
404
00:42:51,007 --> 00:42:53,425
You'll wait for me, right, Jae Hee?
405
00:43:07,027 --> 00:43:08,427
Why aren't you eating?
406
00:43:09,328 --> 00:43:11,278
I don't have much appetite.
407
00:43:11,767 --> 00:43:14,017
I just have too much on my mind
because of this man.
408
00:43:16,681 --> 00:43:18,121
You met him?
409
00:43:18,121 --> 00:43:19,295
Who?
410
00:43:21,059 --> 00:43:22,499
Ji Young-woo.
411
00:43:24,989 --> 00:43:27,039
It's about this time, wasn't it?
412
00:43:27,277 --> 00:43:29,677
That childish promise, from 5 years ago.
413
00:43:29,897 --> 00:43:33,247
Suh Yoon-kyu, it's still an open wound for me, okay?
414
00:43:33,247 --> 00:43:35,066
Five years...
415
00:43:36,905 --> 00:43:40,205
it's long enough time for me to forget I could once walk.
416
00:43:40,205 --> 00:43:42,241
Don't tell me it still hurts.
417
00:43:42,241 --> 00:43:43,957
What's wrong with you?
418
00:43:46,271 --> 00:43:48,821
Pick up the bill today. I don't feel like paying.
419
00:43:49,132 --> 00:43:50,382
Fine.
420
00:43:50,852 --> 00:43:53,352
But you're a terrible friend today.
421
00:43:54,211 --> 00:43:57,611
I have enough on my mind without you adding on it.
422
00:44:00,445 --> 00:44:03,895
I'd better get going.
It's my last day at Korean school.
423
00:44:12,563 --> 00:44:15,163
Do not love too deeply
424
00:44:16,531 --> 00:44:18,781
In a life full of farewells
425
00:44:19,941 --> 00:44:22,441
Let little smile be all there is
426
00:44:24,206 --> 00:44:27,056
And even that little smile becomes a burden
427
00:44:27,567 --> 00:44:29,917
Let's say our farewell then
428
00:44:35,548 --> 00:44:37,748
Let's love just enough
429
00:44:38,503 --> 00:44:41,853
So that we won't regret it
on the day of our farewell
430
00:44:44,529 --> 00:44:47,650
So that when we are faced with a farewell
431
00:44:49,446 --> 00:44:55,000
Let's share a small smile and
a meaningless handshake
432
00:45:00,516 --> 00:45:02,016
Teacher.
433
00:45:04,189 --> 00:45:05,689
Teacher.
434
00:45:11,932 --> 00:45:16,332
That was my favorite poem.
435
00:45:18,844 --> 00:45:20,094
It was too deep, wasn't it?
436
00:45:20,094 --> 00:45:21,723
We understood.
437
00:45:21,723 --> 00:45:25,175
That means that you should sever the relationship completely.
438
00:45:29,283 --> 00:45:30,733
You're wiser than me.
439
00:45:37,830 --> 00:45:40,830
Everyone knows it's your last class with me, right?
440
00:45:42,116 --> 00:45:44,266
I'm returning to Korea next week.
441
00:45:44,858 --> 00:45:47,458
We prepared a farewell party for you.
442
00:45:48,159 --> 00:45:50,659
It's three o'clock tomorrow.
You're coming, right?
443
00:45:53,677 --> 00:45:55,477
Farewell party?
444
00:45:55,477 --> 00:46:00,053
Yes. Don't tell us you're busy.
You don't even have a boyfriend.
445
00:46:46,974 --> 00:46:48,474
I waited for you all night.
446
00:46:50,441 --> 00:46:52,541
That's why I didn't go back.
447
00:46:54,409 --> 00:46:56,559
And I got to do a lot of thinking.
448
00:46:57,347 --> 00:46:59,297
From the day we first met...
449
00:47:00,112 --> 00:47:01,412
to yesterday.
450
00:47:05,550 --> 00:47:07,150
And I realized...
451
00:47:08,118 --> 00:47:10,368
I never said "thank you".
452
00:47:12,344 --> 00:47:13,394
So I came
453
00:47:13,929 --> 00:47:15,329
to say "thank you".
454
00:47:15,729 --> 00:47:18,379
Thanks oppa for supporting me through school.
455
00:47:18,993 --> 00:47:19,413
Hey, you...
456
00:47:19,413 --> 00:47:22,744
If you're here to collect the money...
I feel terrible.
457
00:47:23,869 --> 00:47:25,669
I have no money now.
458
00:47:26,104 --> 00:47:28,754
But I'll pay you back someday, with interest.
459
00:47:49,452 --> 00:47:50,902
Let me just ask you one thing.
460
00:47:54,825 --> 00:47:56,990
Did you ever love me?
461
00:48:00,483 --> 00:48:01,483
No.
462
00:48:04,124 --> 00:48:05,924
I had no chance to.
463
00:48:07,061 --> 00:48:08,661
You always gave me so much love...
464
00:48:08,969 --> 00:48:11,329
I got so used to only receiving love...
465
00:48:13,467 --> 00:48:15,167
It was your fault...
466
00:48:16,378 --> 00:48:18,558
You should've...
467
00:48:19,344 --> 00:48:21,244
loved me less.
468
00:49:17,014 --> 00:49:18,694
You're terrible.
469
00:49:26,093 --> 00:49:27,843
I may be out of line,
470
00:49:29,540 --> 00:49:32,090
but he's been looking for you
471
00:49:33,061 --> 00:49:34,761
from the day he got here.
472
00:49:36,539 --> 00:49:39,189
Shouldn't you at least have said you're sorry?
473
00:49:39,947 --> 00:49:41,397
You are out of line.
474
00:49:41,618 --> 00:49:43,178
Kang Hye-joo!
475
00:49:43,178 --> 00:49:44,720
Saying you're sorry
476
00:49:45,844 --> 00:49:47,584
is easy.
477
00:49:48,450 --> 00:49:50,250
That's why I won't say it.
478
00:49:52,199 --> 00:49:55,199
I'll just be the villain.
479
00:49:56,314 --> 00:49:57,654
That's
480
00:49:59,891 --> 00:50:02,691
the last thing I can do for him...
481
00:50:05,850 --> 00:50:07,002
To me
482
00:50:08,175 --> 00:50:10,575
it sounds more like a betrayal.
483
00:50:28,662 --> 00:50:30,082
Are you all right?
484
00:50:32,757 --> 00:50:34,807
You're that lady from Jae Hee's place?
485
00:50:37,394 --> 00:50:38,994
What's wrong? Are you in pain?
486
00:50:39,881 --> 00:50:41,781
Hang on. I'll take you home.
487
00:50:41,781 --> 00:50:42,630
No.
488
00:50:42,978 --> 00:50:45,978
I can't go home.
489
00:51:07,700 --> 00:51:08,800
How do you feel?
490
00:51:08,800 --> 00:51:10,691
You don't need to go see a doctor?
491
00:51:11,882 --> 00:51:12,632
No.
492
00:51:15,146 --> 00:51:16,996
The baby fell asleep.
493
00:51:18,584 --> 00:51:20,734
It must have been scared earlier.
494
00:51:20,992 --> 00:51:24,742
A baby also gets sad when its mother cries.
495
00:51:29,533 --> 00:51:34,033
You didn't see Jae Hee, did you?
She was there.
496
00:51:34,783 --> 00:51:37,183
Jae Hee was there?
497
00:51:38,033 --> 00:51:39,333
Yes.
498
00:51:40,645 --> 00:51:45,345
She came home so happy that night,
so I teased her a bit.
499
00:51:46,146 --> 00:51:49,546
But she denied vehemently that she was dating.
500
00:51:58,977 --> 00:52:01,850
Thank you for everything.
501
00:52:02,188 --> 00:52:05,988
I'll tell Jae Hee you helped me.
502
00:52:06,800 --> 00:52:08,300
You don't have to.
503
00:52:09,190 --> 00:52:11,690
But Jae-Hee has to know.
504
00:52:11,921 --> 00:52:13,481
It wasn't me.
505
00:52:14,037 --> 00:52:14,877
Pardon?
506
00:52:15,908 --> 00:52:19,158
I'm not the one who made her laugh.
507
00:52:51,921 --> 00:52:53,421
Thank you.
508
00:52:53,955 --> 00:52:55,695
Thanks a lot.
509
00:52:56,191 --> 00:52:58,291
That's just what I needed.
510
00:52:58,291 --> 00:53:01,051
Thank you very much, sons of the...
511
00:53:13,956 --> 00:53:18,906
I'm glad you're back. I was just about to leave.
512
00:53:21,357 --> 00:53:26,107
I'm running away from him.
Don't ask me where I'm going.
513
00:53:29,167 --> 00:53:34,067
May I ask you a favor?
514
00:53:41,037 --> 00:53:44,637
Will you give this back to him?
515
00:54:10,276 --> 00:54:13,750
He gets hurt often.
516
00:54:14,600 --> 00:54:17,750
You always have to have a first-aid kit ready.
517
00:54:20,195 --> 00:54:22,345
He can't get hurt any more than this.
518
00:54:25,331 --> 00:54:28,031
I can leave with a peace of mind because of you.
519
00:54:30,446 --> 00:54:32,146
What do you mean?
520
00:54:34,573 --> 00:54:36,673
He made me laugh
521
00:54:37,574 --> 00:54:38,974
a lot too.
522
00:54:55,131 --> 00:54:55,851
Hello.
523
00:54:58,306 --> 00:54:59,406
Police Station??
524
00:55:03,200 --> 00:55:04,550
You must be a good fighter.
525
00:55:05,128 --> 00:55:07,078
How did you could you hurt three guys that badly?
526
00:55:11,097 --> 00:55:12,847
You really do get hurt often.
527
00:55:13,058 --> 00:55:15,208
Let's go home and patch you up first.
528
00:55:17,704 --> 00:55:18,454
Hey!
529
00:55:20,534 --> 00:55:22,384
Why don't you ever say "thank you"?
530
00:55:22,384 --> 00:55:24,603
Do I look that easy to you?
531
00:55:24,603 --> 00:55:26,070
Why did you call me anyway?
532
00:55:28,930 --> 00:55:33,030
Isn't this part of your job as a diplomat?
You want an elaborate display of gratitude?
533
00:55:33,030 --> 00:55:36,554
Forget it. It's not like I don't understand how you feel.
534
00:55:36,554 --> 00:55:39,850
but you've got no right to be mad at me.
535
00:55:42,866 --> 00:55:45,662
Here. This is the last thing I can do for you.
536
00:56:10,244 --> 00:56:14,004
She asked me to give this to you.
She left a short awhile ago.
537
00:56:17,500 --> 00:56:19,850
Hiding her wasn't good enough?
538
00:56:20,651 --> 00:56:22,251
You even helped with her getaway?
539
00:56:23,211 --> 00:56:26,111
Don't say things you will regret later.
You don't know how I feel.
540
00:56:26,111 --> 00:56:28,395
I don't care how you feel. Just tell me where Hye-joo is.
541
00:56:28,395 --> 00:56:30,017
I don't know.
542
00:56:30,017 --> 00:56:32,038
Do you think someone running away would
leave a forwarding address?
543
00:56:32,038 --> 00:56:32,737
Where is Hye-joo?
544
00:56:32,737 --> 00:56:34,407
Will you stop acting like an idiot!
545
00:56:34,969 --> 00:56:36,869
She'll be a mother next month.
546
00:56:36,869 --> 00:56:38,248
Don't you know what that means?
547
00:56:38,248 --> 00:56:42,402
She didn't just leave you now. She left a
long time ago. You can't get her back now.
548
00:56:42,402 --> 00:56:45,402
Even if you do, she won't be your woman now.
549
00:58:42,390 --> 00:58:44,102
"Please make him smile"
550
00:58:48,312 --> 00:58:50,362
"Give me a smile when you see me."
551
01:00:20,421 --> 01:00:22,471
You got a message.
552
01:00:24,408 --> 01:00:25,158
Me?
553
01:00:31,183 --> 01:00:33,333
"I found Kang Hye-joo."
554
01:00:33,962 --> 01:00:36,812
"You won't believe it but she lives with me -Jae Hee-"
555
01:01:32,035 --> 01:01:35,235
It's our last gift to you.
556
01:01:36,814 --> 01:01:38,864
How did you know this song?
557
01:01:38,864 --> 01:01:42,972
Yoon-kyu told us this was your favorite song,
558
01:01:43,489 --> 01:01:45,089
and we learned it from the internet.
559
01:01:48,084 --> 01:01:49,950
Thank you so much.
560
01:01:50,922 --> 01:01:54,372
This is the best gift that I've ever got.
561
01:01:55,034 --> 01:01:57,384
I'll never forget you guys.
562
01:01:57,384 --> 01:01:59,750
And I'll never forget this moment.
563
01:02:00,400 --> 01:02:02,050
I love you so much.
564
01:02:02,050 --> 01:02:04,575
We love you too.
565
01:02:05,553 --> 01:02:09,903
We're letting you go because we love you.
566
01:02:10,558 --> 01:02:12,750
He said that's true love.
567
01:02:14,511 --> 01:02:16,811
Who taught you such a beautiful saying?
568
01:02:17,556 --> 01:02:19,356
He did.
569
01:02:37,926 --> 01:02:39,176
I asked the embassy
570
01:02:40,094 --> 01:02:42,094
and they told me you'd be here.
571
01:02:48,892 --> 01:02:51,242
I thought I'd at least see you before I leave.
572
01:02:51,872 --> 01:02:53,622
I'm grateful for your help.
573
01:02:54,351 --> 01:02:56,501
Sorry about the misunderstanding.
574
01:02:56,722 --> 01:03:00,350
I thought we'd have lunch together
as a way of apologizing.
575
01:03:02,077 --> 01:03:04,057
Just as you said,
576
01:03:04,057 --> 01:03:05,709
I was doing my job as a diplomat.
577
01:03:06,777 --> 01:03:08,577
We don't have to have lunch together.
578
01:03:11,623 --> 01:03:13,323
You just give her a kiss.
579
01:03:13,668 --> 01:03:16,218
That's the best way to appease an angry woman.
580
01:03:16,618 --> 01:03:17,818
Yah yah, you kids!
581
01:03:17,818 --> 01:03:22,635
Kiss... kiss... kiss...
582
01:03:23,411 --> 01:03:25,961
You put them up to this, didn't you?
You're in with them, right?
583
01:03:26,316 --> 01:03:27,316
What did you say?
584
01:03:28,758 --> 01:03:30,108
What's wrong with you guys?
585
01:03:30,724 --> 01:03:32,684
Stop it!
586
01:03:32,684 --> 01:03:34,443
Stop!
587
01:03:49,825 --> 01:03:51,525
I thought you had left.
588
01:03:51,808 --> 01:03:53,358
I was leaving.
589
01:03:55,195 --> 01:03:58,245
But there's something strange about these shoes.
590
01:03:59,224 --> 01:04:00,974
Every time I try to leave, I just can't take another step.
591
01:04:03,976 --> 01:04:05,676
On that note you should buy lunch, Eun-ni.
592
01:04:07,597 --> 01:04:10,297
Why should I? You said you'd buy lunch.
593
01:04:11,298 --> 01:04:13,648
I never said that. I just said "Let's have lunch together."
594
01:04:14,171 --> 01:04:17,471
If you don't want to, then just accept my thought.
595
01:04:20,004 --> 01:04:21,704
Let's go if you're done.
596
01:04:21,704 --> 01:04:23,906
I can't leave the city without seeing the sights.
597
01:04:23,906 --> 01:04:24,776
Be my tour guide.
598
01:04:27,926 --> 01:04:29,326
Are you asking me out?
599
01:04:29,919 --> 01:04:31,919
You always make a pass at me every chance you get.
600
01:04:31,919 --> 01:04:33,146
Ever heard of a "city tour"?
601
01:04:33,146 --> 01:04:34,888
Ci-ty- to-ur.
602
01:06:21,538 --> 01:06:22,488
Hold your hands up.
603
01:06:25,944 --> 01:06:27,294
Move to the left.
604
01:06:28,966 --> 01:06:30,526
A little more
605
01:06:31,247 --> 01:06:32,847
There are too many people there.
606
01:06:35,318 --> 01:06:36,458
Kimchi.
607
01:06:38,478 --> 01:06:40,078
This is how you bow.
608
01:06:43,012 --> 01:06:44,712
Shake hands.
609
01:06:45,823 --> 01:06:47,673
And say hi like this.
610
01:06:49,777 --> 01:06:50,777
This is how you bow.
611
01:06:52,144 --> 01:06:54,124
Use your hand.
612
01:06:52,411 --> 01:06:56,013
Do you use your head just for drying?
THIS WAY. Lower your hand. This way.
613
01:06:56,013 --> 01:06:57,588
Don't yell at me.
614
01:06:57,588 --> 01:06:59,542
I get no respect because my suitcase
handle is too short or what?
615
01:06:59,779 --> 01:07:00,499
Bingo!
616
01:07:01,487 --> 01:07:02,737
Hey?
617
01:07:03,528 --> 01:07:06,028
You can't treat someone who'd received
an award from the President like that.
618
01:07:07,745 --> 01:07:09,065
Round kick!
619
01:07:11,279 --> 01:07:12,479
Side kick!
620
01:07:14,248 --> 01:07:15,698
Once more. Side kick!
621
01:07:18,573 --> 01:07:20,433
What's wrong?
622
01:07:22,810 --> 01:07:24,610
Why are you looking at me like that?
623
01:07:28,998 --> 01:07:35,048
Prague Castle, that ice cream shop by the cathedral,
and the crystal shop on the Charles Bridge...
624
01:07:35,510 --> 01:07:38,110
They're all like that T-shirt you're wearing, right?
625
01:07:40,901 --> 01:07:42,051
What do you mean?
626
01:07:42,675 --> 01:07:46,075
Just as you're wearing the Prague T-shirt
without having been there.
627
01:07:46,841 --> 01:07:49,591
You knew those places even when
you never visited them.
628
01:07:56,674 --> 01:07:57,650
You're right.
629
01:07:58,769 --> 01:08:00,519
I saw and read about those places
630
01:08:01,004 --> 01:08:03,475
from Hye-joo's mail.
631
01:08:05,423 --> 01:08:08,250
I thought I should do at least that to let her go.
632
01:08:11,317 --> 01:08:13,795
So did you let her go?
633
01:08:16,956 --> 01:08:18,806
I'm in the process.
634
01:08:20,456 --> 01:08:24,150
No. Maybe Hae-joo's in the process of leaving.
635
01:08:38,060 --> 01:08:41,060
If you're going to leave, don't look back.
636
01:08:41,389 --> 01:08:42,839
I'm no longer there.
637
01:08:43,729 --> 01:08:45,379
With a cold and cruel heart...
638
01:08:46,640 --> 01:08:48,690
Goodbye, Kang Hye-joo.
639
01:08:55,924 --> 01:08:58,574
I can't take you to the airport.
640
01:08:58,851 --> 01:09:00,251
I have a rendezvous here.
641
01:09:01,505 --> 01:09:02,755
Appointment?
642
01:09:03,271 --> 01:09:04,021
Yes.
643
01:09:05,144 --> 01:09:06,744
But I might get stood up.
644
01:09:08,502 --> 01:09:10,997
Even a gorgeous woman like you gets stood up?
645
01:09:15,553 --> 01:09:16,550
But...
646
01:09:19,564 --> 01:09:20,850
Do you think my wish will really come true?
647
01:09:22,426 --> 01:09:24,450
I want to ask you that.
648
01:09:38,563 --> 01:09:39,713
What's the matter?
649
01:09:40,602 --> 01:09:41,562
My wish...
650
01:09:43,642 --> 01:09:45,192
I think, is about to come true.
651
01:09:46,010 --> 01:09:47,260
What?
652
01:09:50,281 --> 01:09:52,281
That man is my wish.
653
01:10:35,009 --> 01:10:38,845
ENGLISH SUBTITLES BY
KBFD - THE ASIA NETWORK (TAN)
654
01:10:38,845 --> 01:10:42,182
Special thanks to onoturtle for uploading this episode ^_^
655
01:10:43,850 --> 01:10:47,187
Translation: mhugh, shirley and KBFD
656
01:10:48,855 --> 01:10:50,295
Timer: wagws
657
01:10:53,860 --> 01:10:58,550
Thanks for watching!
Please don't sell this for money!
658
01:10:58,865 --> 01:11:03,550
Fansubs ARE NOT FOR SALE!!!
659
01:11:03,870 --> 01:11:08,875
Keep Fansubs free for everyone!
45838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.