All language subtitles for Love.in.Sadness.E11-E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,011 --> 00:00:10,555 That's all for today. 2 00:00:16,921 --> 00:00:19,011 (3 missed call) 3 00:00:46,011 --> 00:00:47,798 - Hey. - We have a problem. 4 00:00:49,050 --> 00:00:50,233 What's the matter? 5 00:00:50,251 --> 00:00:52,645 Do you know who's Yoon Ma Ri's husband? 6 00:00:53,950 --> 00:00:56,081 I'll text you. Let's talk after you see it. 7 00:01:02,761 --> 00:01:05,498 (The young CEO drawing attention from entrepreneurs) 8 00:01:08,001 --> 00:01:10,868 (President Kang In Wook becoming the number 3 in the industry) 9 00:01:16,011 --> 00:01:17,910 - Yes? - Her husband is... 10 00:01:17,911 --> 00:01:20,577 President Kang In Wook of Gunha Construction. 11 00:01:23,181 --> 00:01:24,191 I see. 12 00:01:24,280 --> 00:01:25,564 "I see"? 13 00:01:26,351 --> 00:01:27,866 Is that it? 14 00:01:31,860 --> 00:01:33,002 I'll talk to you tomorrow. 15 00:01:55,681 --> 00:01:56,993 There you are. 16 00:02:23,611 --> 00:02:24,722 It's okay. 17 00:04:23,500 --> 00:04:27,106 [Kocowa Ver] MBC E11 'Love is Sadness' "If You Stay by My Side" -♥ Ruo Xi ♥- 18 00:04:30,000 --> 00:04:31,269 (Kyung Art Gallery, Joo Hae Ra) 19 00:04:31,270 --> 00:04:34,239 Woo Ha Kyung is a friend from college and a gallery director? 20 00:04:34,770 --> 00:04:37,739 You must be a close friend of her. 21 00:04:38,080 --> 00:04:39,749 What makes you think that? 22 00:04:39,750 --> 00:04:40,821 People work in partnership... 23 00:04:40,981 --> 00:04:43,203 only with someone they can trust. 24 00:04:43,281 --> 00:04:44,896 It's not like we work in partnership. 25 00:04:45,221 --> 00:04:47,543 We are in a boss-employee relationship. 26 00:04:47,621 --> 00:04:49,408 So you don't trust each other? 27 00:04:49,760 --> 00:04:52,963 You do have secrets from each other, 28 00:04:53,361 --> 00:04:55,623 and you have to keep the secrets? 29 00:04:56,500 --> 00:04:57,571 Is that what you're saying? 30 00:05:02,700 --> 00:05:03,710 I should get going then. 31 00:05:04,871 --> 00:05:07,699 I don't think you will tell me what I want to know. 32 00:05:20,820 --> 00:05:22,072 You know me, right? 33 00:05:25,121 --> 00:05:27,010 Why did you pretend not to know me when you actually do? 34 00:05:29,630 --> 00:05:31,579 - That's... - And you're not hiding anything? 35 00:05:36,341 --> 00:05:37,381 Interesting. 36 00:05:40,510 --> 00:05:41,581 I'll see you around. 37 00:06:06,101 --> 00:06:07,687 Did you find out anything more about Woo Ha Kyung? 38 00:06:08,770 --> 00:06:11,124 I already know that. Anything else? 39 00:06:12,411 --> 00:06:13,450 Yes. 40 00:06:29,661 --> 00:06:31,912 - Hae Ra. - Hey. 41 00:06:32,091 --> 00:06:34,716 What is President Kang In Wook of Gunha Construction doing here? 42 00:06:34,960 --> 00:06:36,030 How did you know? 43 00:06:36,031 --> 00:06:38,080 I know all the celebrities in this country. 44 00:06:38,931 --> 00:06:42,062 Did he come all the way here to buy a painting? 45 00:06:42,640 --> 00:06:44,489 Do you know anything about him? 46 00:06:45,070 --> 00:06:48,141 He's the mysterious son of a conglomerate owner. 47 00:06:48,981 --> 00:06:51,030 Gunha Construction is well-known to have surplus cash. 48 00:06:51,880 --> 00:06:53,223 He's that rich? 49 00:06:53,310 --> 00:06:56,552 Sure. He's very popular among women I know. 50 00:06:56,851 --> 00:06:58,163 And he's such a romanticist. 51 00:06:58,621 --> 00:07:00,308 He's known to be a devoted husband. 52 00:07:01,320 --> 00:07:02,604 Devoted husband, my foot. 53 00:07:02,690 --> 00:07:04,105 What was he doing here anyway? 54 00:07:05,091 --> 00:07:07,211 He wants to buy paintings? How many? 55 00:07:07,531 --> 00:07:08,629 Is Kyung Art Gallery finally hitting the jackpot? 56 00:07:08,630 --> 00:07:10,176 No, that's not it. 57 00:07:11,301 --> 00:07:12,340 No? 58 00:07:14,070 --> 00:07:15,111 Not yet. 59 00:07:16,900 --> 00:07:18,689 What if something happens? 60 00:07:42,960 --> 00:07:44,010 Have some. 61 00:07:47,031 --> 00:07:48,182 There's something... 62 00:07:49,900 --> 00:07:52,334 I haven't told you. 63 00:07:57,111 --> 00:07:58,221 My husband... 64 00:08:02,981 --> 00:08:05,577 is President Kang In Wook of Gunha Construction. 65 00:08:10,121 --> 00:08:12,616 President Kang In Wook's wife. 66 00:08:14,861 --> 00:08:18,133 That's what I'm branded as. 67 00:08:19,630 --> 00:08:22,094 And that's why I can't get away from him. 68 00:08:24,741 --> 00:08:26,569 The reason I couldn't tell you this sooner... 69 00:08:26,570 --> 00:08:27,721 I understand. 70 00:08:28,341 --> 00:08:30,502 And I know things will be even harder. 71 00:08:32,650 --> 00:08:34,065 So you should stuff yourself... 72 00:08:34,710 --> 00:08:35,792 and brace your energies. 73 00:08:42,561 --> 00:08:43,874 Here. 74 00:09:18,760 --> 00:09:19,800 Woo Ha Kyung. 75 00:09:20,790 --> 00:09:22,648 She's very suspicious. 76 00:09:24,930 --> 00:09:25,981 Yes. 77 00:09:26,400 --> 00:09:28,896 I didn't find any link... 78 00:09:29,000 --> 00:09:31,223 with the other 28 women. 79 00:09:32,471 --> 00:09:35,672 Woo Ha Kyung is the only person who could've known... 80 00:09:36,880 --> 00:09:38,395 that you were looking for that dress. 81 00:09:42,351 --> 00:09:43,562 There you are. 82 00:09:55,361 --> 00:09:56,441 Ma Ri must be... 83 00:09:58,130 --> 00:10:00,626 somewhere that woman passed by. 84 00:10:01,770 --> 00:10:02,852 I'm sure. 85 00:10:08,640 --> 00:10:10,126 If someone finds out my secret, 86 00:10:10,711 --> 00:10:12,468 they will get hurt. 87 00:10:14,180 --> 00:10:15,564 If someone sees my sorrow, 88 00:10:16,481 --> 00:10:18,137 they will feel pain. 89 00:10:20,290 --> 00:10:21,634 That's how... 90 00:10:22,191 --> 00:10:25,190 I grew away from my friends and acquaintances... 91 00:10:26,130 --> 00:10:27,505 and got left alone. 92 00:10:29,701 --> 00:10:31,276 But I want to... 93 00:10:32,000 --> 00:10:34,728 open up my wounded heart to this man. 94 00:10:36,071 --> 00:10:37,181 I want to be comforted... 95 00:10:38,071 --> 00:10:39,524 and find courage from him. 96 00:10:40,111 --> 00:10:43,141 You told me this when I first went to meet you. 97 00:10:44,581 --> 00:10:47,338 Stop thinking about running away and face it. 98 00:10:48,410 --> 00:10:49,461 Only then... 99 00:10:49,780 --> 00:10:51,599 I can change my life. 100 00:10:54,390 --> 00:10:56,209 I tried to face it numerous times. 101 00:10:57,890 --> 00:11:00,992 But nothing worked. 102 00:11:04,361 --> 00:11:06,016 If this is about domestic violence, 103 00:11:08,471 --> 00:11:10,966 please fill out this form. 104 00:11:11,900 --> 00:11:12,982 Here. 105 00:11:13,170 --> 00:11:14,523 Hello, Officer. 106 00:11:15,811 --> 00:11:18,080 Congratulations. I heard your son entered the Science High School. 107 00:11:18,081 --> 00:11:19,596 Thank you. 108 00:11:19,611 --> 00:11:21,873 I called the director. Please don't worry. 109 00:11:22,081 --> 00:11:23,364 This way, please. 110 00:11:27,691 --> 00:11:30,190 I went to the police station, but it didn't help. 111 00:11:30,191 --> 00:11:31,706 (Female Youth Department 2 Team) 112 00:11:37,630 --> 00:11:38,742 (Divorce Lawyer Kim Eui Keon) 113 00:11:40,101 --> 00:11:41,181 Well... 114 00:11:41,630 --> 00:11:42,781 Ms. Yoon Ma Ri? 115 00:11:44,040 --> 00:11:47,070 Why didn't you tell me? 116 00:11:47,510 --> 00:11:48,582 Gosh. 117 00:11:48,971 --> 00:11:50,192 Gunha Group? 118 00:11:51,241 --> 00:11:53,710 I'm sorry, but... 119 00:11:53,711 --> 00:11:55,279 I met lawyers, 120 00:11:55,280 --> 00:11:56,634 I can't take this case. 121 00:11:56,680 --> 00:11:57,832 but they didn't take my side... 122 00:11:57,981 --> 00:12:00,243 because he'd already taken care of it. 123 00:12:01,790 --> 00:12:04,013 I also called some journalists. 124 00:12:04,621 --> 00:12:05,732 But... 125 00:12:07,731 --> 00:12:09,105 I couldn't reach them... 126 00:12:10,231 --> 00:12:12,382 from the day when we were supposed to meet. 127 00:12:23,081 --> 00:12:25,505 I told you to face it instead of running away... 128 00:12:27,311 --> 00:12:29,341 because it's something I wanted to tell myself. 129 00:12:34,790 --> 00:12:36,911 You asked me if there's anything I regret. 130 00:12:38,621 --> 00:12:40,044 There's my biggest regret. 131 00:12:42,361 --> 00:12:44,521 The more I think of it, the bigger it gets. 132 00:12:46,270 --> 00:12:47,310 It felt as if... 133 00:12:48,571 --> 00:12:50,217 it left a hole in my heart. 134 00:12:55,241 --> 00:12:56,422 To me, you are... 135 00:12:57,640 --> 00:12:59,569 like my second chance. 136 00:13:01,910 --> 00:13:03,536 A chance to make me stop regretting the past. 137 00:13:23,741 --> 00:13:24,882 And... 138 00:13:25,640 --> 00:13:27,388 I think you should move. 139 00:13:28,010 --> 00:13:29,424 To a safer place. 140 00:13:32,581 --> 00:13:34,196 This place seems dangerous. 141 00:13:37,121 --> 00:13:39,747 I have this face you got me. 142 00:13:40,290 --> 00:13:42,441 I've tried to run away many times, 143 00:13:43,091 --> 00:13:44,807 but this is the safest moment. 144 00:13:45,461 --> 00:13:47,077 I'm hiding behind this face now. 145 00:13:48,130 --> 00:13:49,759 I've already received... 146 00:13:49,760 --> 00:13:51,478 a lot of help from you. 147 00:13:52,030 --> 00:13:53,686 Thank you so much. 148 00:13:54,231 --> 00:13:56,795 I'll be fine. 149 00:15:07,670 --> 00:15:09,459 Why are you so late? 150 00:15:09,910 --> 00:15:10,909 What are you doing here at this hour? 151 00:15:10,910 --> 00:15:13,375 It's you who didn't answer my calls. 152 00:15:17,050 --> 00:15:19,201 ("The Unrivaled Leader of Gunha Group") 153 00:15:22,050 --> 00:15:23,374 Aren't you surprised? 154 00:15:23,691 --> 00:15:25,479 That guy is Yoon Ma Ri's husband. 155 00:15:26,290 --> 00:15:28,560 He came to your place and mine. 156 00:15:28,561 --> 00:15:29,975 And he even visited the gallery. 157 00:15:30,731 --> 00:15:32,377 It's so creepy. 158 00:15:33,170 --> 00:15:34,685 He'll come again. 159 00:15:34,930 --> 00:15:37,299 If he calls to meet, tell me. 160 00:15:37,300 --> 00:15:38,715 Don't meet him alone. 161 00:15:40,471 --> 00:15:42,228 It's late. Go home. 162 00:15:42,711 --> 00:15:45,105 Yoon Ma Ri is so thoughtless. 163 00:15:45,481 --> 00:15:48,006 How dare she came back? 164 00:15:49,280 --> 00:15:52,483 Can you find a place where Ma Ri can stay at? 165 00:15:53,591 --> 00:15:56,822 The house she lives in is isolated from everyone. 166 00:16:01,191 --> 00:16:03,756 Did you go to... 167 00:16:04,300 --> 00:16:05,659 - Yoon Ma Ri's place? - Yes. 168 00:16:05,660 --> 00:16:07,247 She must've been shocked today. 169 00:16:08,731 --> 00:16:11,370 I think she should move to a safer place. 170 00:16:11,371 --> 00:16:12,410 Seo Jung Won. 171 00:16:12,841 --> 00:16:14,240 Mind your own business. 172 00:16:14,241 --> 00:16:16,009 You should worry about your own problems. 173 00:16:16,010 --> 00:16:17,810 I just can't leave her alone. 174 00:16:17,811 --> 00:16:20,003 She ran onto the road prepared for death. 175 00:16:22,351 --> 00:16:23,361 Isn't it that... 176 00:16:24,951 --> 00:16:27,041 your mind is reeling at the face? 177 00:16:28,650 --> 00:16:30,984 Are you sure you aren't falling... 178 00:16:31,461 --> 00:16:33,450 for the face you operated on. 179 00:16:36,930 --> 00:16:37,940 Find a place... 180 00:16:38,530 --> 00:16:40,186 where she can stay safe alone. 181 00:16:43,841 --> 00:16:45,760 You have to let Ha Kyung go. 182 00:16:48,910 --> 00:16:51,335 Do you even know what Ha Kyung was like? 183 00:16:55,111 --> 00:16:56,232 I really... 184 00:16:57,680 --> 00:16:59,711 I wasn't going to tell you this. 185 00:17:02,760 --> 00:17:04,275 But you should know this. 186 00:17:04,991 --> 00:17:06,880 I'm telling you this so you can get over Ha Kyung. 187 00:17:09,630 --> 00:17:10,712 Ha Kyung... 188 00:17:16,101 --> 00:17:17,586 Ha Kyung had... 189 00:17:31,351 --> 00:17:32,431 Did you... 190 00:17:36,460 --> 00:17:37,702 Did you know... 191 00:17:39,730 --> 00:17:41,144 about that? 192 00:17:53,710 --> 00:17:56,972 When did you find out? 193 00:17:58,380 --> 00:17:59,693 Did you... 194 00:18:00,851 --> 00:18:02,900 know that even before the accident? 195 00:18:05,821 --> 00:18:07,709 Did you? 196 00:18:25,670 --> 00:18:28,266 How could you be like that? 197 00:18:28,440 --> 00:18:31,479 How could you love her knowing all that for five years? 198 00:18:31,480 --> 00:18:33,179 You only cared about Ha Kyung... 199 00:18:33,180 --> 00:18:35,534 for five years knowing all that! 200 00:18:50,930 --> 00:18:53,152 So you knew all that? 201 00:18:54,730 --> 00:18:56,862 And you lived under a rock... 202 00:18:57,470 --> 00:19:00,299 only for Ha Kyung? 203 00:19:03,841 --> 00:19:07,213 You are unbelievable. 204 00:19:14,021 --> 00:19:15,809 That darn love. 205 00:19:48,791 --> 00:19:49,931 That day, 206 00:19:51,460 --> 00:19:54,057 I wanted to have it off my chest... 207 00:19:55,031 --> 00:19:56,141 and... 208 00:19:59,361 --> 00:20:01,925 put our love back on track. 209 00:20:05,470 --> 00:20:06,582 That day, 210 00:20:07,910 --> 00:20:10,062 I should never have let her go. 211 00:20:19,251 --> 00:20:20,664 A month from now, on Sunday, 212 00:20:20,890 --> 00:20:23,648 at this very hotel, we are getting married. 213 00:20:24,821 --> 00:20:26,173 That day, 214 00:20:27,130 --> 00:20:28,473 I shouldn't have... 215 00:20:29,130 --> 00:20:31,251 accepted his proposal. 216 00:20:36,640 --> 00:20:39,600 Knowing that she was going to see someone else, 217 00:20:40,940 --> 00:20:42,758 I just watched her leave... 218 00:20:43,710 --> 00:20:45,760 afraid to lose her. 219 00:20:46,910 --> 00:20:48,295 I shouldn't have done that. 220 00:20:49,920 --> 00:20:51,032 I shouldn't have... 221 00:20:51,851 --> 00:20:55,183 gotten married just to escape... 222 00:20:56,220 --> 00:20:59,492 from the harsh realities. 223 00:22:26,450 --> 00:22:29,309 Dad, are you looking down at me from there? 224 00:22:29,611 --> 00:22:31,719 Please let me find a gallery... 225 00:22:31,720 --> 00:22:33,164 who buys my paintings. 226 00:22:43,230 --> 00:22:47,372 I'm sorry, but we don't buy paintings of rookie artists. 227 00:23:03,821 --> 00:23:06,921 Young artists need to have a sponsor. 228 00:23:27,511 --> 00:23:30,139 Why do you sell other artists' paintings... 229 00:23:30,140 --> 00:23:32,131 without painting your own? 230 00:23:32,341 --> 00:23:34,400 You didn't know that? 231 00:23:35,081 --> 00:23:37,201 I have no talent for art. 232 00:23:38,980 --> 00:23:40,062 Woo Seon. 233 00:23:47,930 --> 00:23:49,677 Am I seeing things now? 234 00:23:49,730 --> 00:23:51,649 This is strange. 235 00:23:52,660 --> 00:23:55,761 Then sell some paintings and buy me dinner. 236 00:23:55,831 --> 00:23:59,376 Are you kidding me now? 237 00:24:23,031 --> 00:24:24,414 I was looking for you. 238 00:24:27,071 --> 00:24:29,051 Don't you have anything to say to me? 239 00:24:42,551 --> 00:24:44,701 (Meat Buffet) 240 00:24:47,021 --> 00:24:49,879 (Wanted: Kitchen staff) 241 00:24:53,261 --> 00:24:55,482 Look at my face and talk to me. 242 00:24:59,861 --> 00:25:01,244 How can you smile? 243 00:25:01,730 --> 00:25:03,589 I couldn't sleep a wink last night. 244 00:25:04,200 --> 00:25:05,199 Why bother? 245 00:25:05,200 --> 00:25:07,190 Do you have a heart of stone or what? 246 00:25:07,240 --> 00:25:10,270 Why are you being so stupid? 247 00:25:10,781 --> 00:25:13,336 How could you be like that knowing all that about Ha Kyung? 248 00:25:13,611 --> 00:25:16,179 You devoted yourself to taking care of her... 249 00:25:16,180 --> 00:25:18,140 without caring about anyone else. 250 00:25:19,121 --> 00:25:20,636 I just can't... 251 00:25:21,521 --> 00:25:23,107 understand you. 252 00:25:24,160 --> 00:25:26,210 Tell me what you were feeling. 253 00:25:30,001 --> 00:25:33,031 How could they quit without notice like that? 254 00:25:33,061 --> 00:25:35,151 We are already short of hands because of the event. 255 00:25:35,700 --> 00:25:37,590 Are you sure you can do this? 256 00:25:38,001 --> 00:25:39,859 Yes, I can do this. 257 00:25:39,970 --> 00:25:42,334 Let's get started then. 258 00:25:42,410 --> 00:25:43,895 Tell her what to do. 259 00:25:51,150 --> 00:25:54,585 Do you think Ha Kyung really deserves your love? 260 00:25:55,990 --> 00:25:57,000 All right. 261 00:25:57,460 --> 00:26:00,592 It's your choice whether she deserves it or not. 262 00:26:02,291 --> 00:26:04,351 But you've been like a fool... 263 00:26:05,561 --> 00:26:07,288 for the past five years. 264 00:26:08,670 --> 00:26:10,358 When you find a new place for Ma Ri, 265 00:26:12,170 --> 00:26:13,827 you should think of safety. 266 00:26:13,910 --> 00:26:15,628 I want to find it myself, 267 00:26:16,470 --> 00:26:18,934 but Ma Ri wouldn't let me help her. 268 00:26:19,480 --> 00:26:20,810 Since you're a woman... 269 00:26:20,811 --> 00:26:22,599 Is she the only one you care about? 270 00:26:24,351 --> 00:26:25,563 Let me ask you one more thing. 271 00:26:25,581 --> 00:26:27,268 What does Yoon Ma Ri mean to you? 272 00:26:33,591 --> 00:26:35,106 Someone I want to protect. 273 00:26:36,801 --> 00:26:37,811 What? 274 00:26:39,601 --> 00:26:40,783 I want to help her. 275 00:26:41,230 --> 00:26:43,049 So she can overcome her fear. 276 00:26:47,410 --> 00:26:48,583 Fine. 277 00:26:49,470 --> 00:26:51,429 That's who you are. 278 00:26:51,541 --> 00:26:53,449 You try to protect... 279 00:26:53,450 --> 00:26:56,914 a stray dog, a stray cat, or even a beetle that flies into your house. 280 00:26:56,980 --> 00:26:58,697 Is Yoon Ma Ri a beetle? 281 00:26:58,751 --> 00:27:01,821 Do you want to protect her because she's a stray cat? 282 00:27:01,890 --> 00:27:03,708 That's because she looks like Ha Kyung. 283 00:27:03,861 --> 00:27:06,718 Only because she looks like that wench, Woo Ha Kyung. 284 00:27:08,460 --> 00:27:09,743 I don't... 285 00:27:13,001 --> 00:27:14,747 want to regret anymore. 286 00:27:15,930 --> 00:27:17,113 But... 287 00:27:20,571 --> 00:27:21,854 why does it... 288 00:27:23,140 --> 00:27:24,797 have to be Yoon Ma Ri? 289 00:27:26,710 --> 00:27:27,993 I just go out to her. 290 00:27:31,980 --> 00:27:34,142 - What? - She wants to live now. 291 00:27:35,821 --> 00:27:37,376 I want to protect her this time. 292 00:27:43,700 --> 00:27:45,175 What are you guys doing here? 293 00:27:52,871 --> 00:27:54,356 Hey, Hae Ra. 294 00:28:03,851 --> 00:28:06,280 All right. Hurry. 295 00:28:06,281 --> 00:28:09,017 Be careful. They're hot. 296 00:28:12,960 --> 00:28:14,779 My goodness. 297 00:28:15,031 --> 00:28:16,041 Did you burn yourself? 298 00:28:18,331 --> 00:28:20,351 - I'm okay. - Be careful. 299 00:28:20,801 --> 00:28:23,971 Those without agony can't get in here. 300 00:28:24,400 --> 00:28:25,652 And what are you doing here? 301 00:28:26,601 --> 00:28:27,650 What about you? 302 00:28:28,041 --> 00:28:30,737 I agonize all the time. 303 00:28:31,140 --> 00:28:32,595 Am I doing things right? 304 00:28:32,640 --> 00:28:34,428 I worry about myself all the time. 305 00:28:35,751 --> 00:28:37,539 Hard-nosed actresses... 306 00:28:37,720 --> 00:28:39,942 and bothersome aspiring actresses. 307 00:28:40,621 --> 00:28:43,651 I feel empty even when I hang out with them. 308 00:28:45,220 --> 00:28:46,605 You seemed happy though. 309 00:28:49,261 --> 00:28:51,421 What do you know about me? 310 00:28:53,301 --> 00:28:54,311 By the way, 311 00:28:55,271 --> 00:28:56,786 what's going on between Hae Ra and you? 312 00:28:57,501 --> 00:28:59,661 I've never seen you guys have a fight. 313 00:29:03,011 --> 00:29:06,071 I saw President Kang In Wook at the gallery. 314 00:29:06,511 --> 00:29:07,521 Is this about it? 315 00:29:09,611 --> 00:29:12,378 How much do you know about Kang In Wook? 316 00:29:13,251 --> 00:29:16,119 I do know that he's a mysterious man. 317 00:29:16,291 --> 00:29:18,482 - Why? - Can you... 318 00:29:19,061 --> 00:29:20,676 look into him a little? 319 00:29:22,630 --> 00:29:25,185 I didn't know you'd ask me a favor. 320 00:29:26,930 --> 00:29:28,718 Tell me what this is about first. 321 00:29:32,101 --> 00:29:33,928 Apparently, you wouldn't... 322 00:29:34,170 --> 00:29:36,493 tell me the details. 323 00:29:38,710 --> 00:29:39,739 Okay. 324 00:29:39,740 --> 00:29:42,579 We have an unconditional friendship. I'll do it with no strings attached. 325 00:29:43,180 --> 00:29:45,847 I'll look into it pulling out all the connections I have. 326 00:29:57,582 --> 00:30:00,613 (Episode 12 will air shortly.) 327 00:30:05,975 --> 00:30:08,167 (Exhibition Sponsorship Contract, Gunha Group) 328 00:30:09,544 --> 00:30:10,675 Let me ask you one more thing. 329 00:30:10,765 --> 00:30:12,274 What does Yoon Ma Ri mean to you? 330 00:30:15,425 --> 00:30:16,798 Someone I want to protect. 331 00:30:22,994 --> 00:30:24,641 Why does it have to be... 332 00:30:25,695 --> 00:30:27,614 Yoon Ma Ri of all people? 333 00:30:38,444 --> 00:30:39,586 Moving onto the next report. 334 00:30:39,715 --> 00:30:42,370 The Korean business industry is buzzing. 335 00:30:42,484 --> 00:30:44,613 Gunha Group, which marked the highest rate... 336 00:30:44,614 --> 00:30:46,513 of business development for the last four years, 337 00:30:46,514 --> 00:30:48,707 is making their first move this year. 338 00:30:49,154 --> 00:30:51,284 Before the general shareholders' meeting for the first half, 339 00:30:51,285 --> 00:30:52,637 they've held the directors' meeting... 340 00:30:52,724 --> 00:30:54,123 to discuss organizing their management system... 341 00:30:54,124 --> 00:30:56,519 and listing their affiliates on the stock market. 342 00:30:56,794 --> 00:30:59,193 - The cobra of all cobras. - It's expected... 343 00:30:59,194 --> 00:31:01,113 there will be a lot of changes. 344 00:31:01,234 --> 00:31:02,833 - The king cobra. - There are speculations... 345 00:31:02,834 --> 00:31:04,973 this might mark the beginning... 346 00:31:04,974 --> 00:31:06,721 of their succession issue. 347 00:31:07,435 --> 00:31:09,104 The other businesses seem... 348 00:31:09,105 --> 00:31:12,346 to take corresponding actions followed by their move. 349 00:31:17,715 --> 00:31:20,139 ("President Kang In Wook and His Heirship") 350 00:31:51,615 --> 00:31:53,331 (Episode 12) 351 00:31:53,385 --> 00:31:54,567 You're still at work. 352 00:31:55,855 --> 00:31:58,324 I was worried whether I should tell you this on the phone. 353 00:31:58,325 --> 00:31:59,365 I'm glad you're here. 354 00:31:59,894 --> 00:32:01,067 Did you look into it already? 355 00:32:01,424 --> 00:32:03,990 Of course, it's your request. 356 00:32:04,424 --> 00:32:06,818 I'm coming back from talking with the reporter I know until this hour. 357 00:33:01,555 --> 00:33:02,635 What is it? 358 00:33:04,055 --> 00:33:05,065 What? 359 00:33:07,055 --> 00:33:08,135 Where? 360 00:33:09,795 --> 00:33:10,805 Send me the location. 361 00:33:20,604 --> 00:33:22,744 What? She killed herself? 362 00:33:22,745 --> 00:33:24,118 Exactly. 363 00:33:24,404 --> 00:33:26,536 There were rumors everywhere in the stock market. 364 00:33:27,175 --> 00:33:30,043 That the wife of Gunha Group's owner killed herself... 365 00:33:30,185 --> 00:33:31,295 with a gun. 366 00:33:32,715 --> 00:33:34,370 Here's what's even more shocking. 367 00:33:34,814 --> 00:33:36,905 No one knew why. 368 00:33:37,455 --> 00:33:40,653 People speculated she had depression or she was abused, 369 00:33:40,654 --> 00:33:42,139 but that was all. 370 00:33:43,525 --> 00:33:44,574 Oh, right. 371 00:33:45,134 --> 00:33:46,174 This. 372 00:33:46,735 --> 00:33:48,452 It was so hard to get my hands on this, by the way. 373 00:33:50,034 --> 00:33:51,103 The company... 374 00:33:51,104 --> 00:33:53,659 got rid of every single picture of the Gunha Group family. 375 00:33:54,074 --> 00:33:57,538 I put my life on the line to get this for you. 376 00:33:58,974 --> 00:34:00,157 It's not the original though. 377 00:34:02,344 --> 00:34:03,354 Hi. 378 00:34:03,545 --> 00:34:05,100 Everyone's there? 379 00:34:05,854 --> 00:34:07,253 Where, Cheongdam-dong? 380 00:34:07,254 --> 00:34:08,253 I know where that is. 381 00:34:08,254 --> 00:34:10,447 - I'll be off. Bye. - Okay, thanks. 382 00:34:11,425 --> 00:34:12,435 Okay. 383 00:38:14,394 --> 00:38:15,748 Look at yourself. 384 00:38:16,504 --> 00:38:19,060 The woman your husband is looking for... 385 00:38:19,675 --> 00:38:20,846 no longer exists. 386 00:38:21,204 --> 00:38:22,558 Don't be afraid. 387 00:38:23,305 --> 00:38:25,941 Look at yourself. 388 00:38:27,644 --> 00:38:29,401 He can't recognize you. 389 00:38:30,915 --> 00:38:32,096 It's fine. 390 00:38:33,185 --> 00:38:34,902 He can't find me. 391 00:38:46,395 --> 00:38:48,556 - Is this the place? - Yes, this is the house. 392 00:39:02,645 --> 00:39:04,806 She looks very similar to the woman in the picture. 393 00:39:06,185 --> 00:39:09,316 It was so hard to find her because she was hiding in a place like this. 394 00:39:48,340 --> 00:39:53,340 [Kocowa Ver] MBC E12 'Love is Sadness' "Petunia" -♥ Ruo Xi ♥- 395 00:40:37,944 --> 00:40:40,702 She ran away like crazy. 396 00:40:41,045 --> 00:40:42,761 I'm telling you. 397 00:40:42,885 --> 00:40:45,213 You don't believe me? 398 00:40:45,214 --> 00:40:46,528 What's wrong with that? 399 00:40:46,814 --> 00:40:48,572 It's fun, punk. 400 00:40:49,425 --> 00:40:50,495 Yes. 401 00:40:50,655 --> 00:40:52,544 I'm telling you the truth. 402 00:40:54,594 --> 00:40:56,210 Isn't she the one you're looking for? 403 00:40:57,724 --> 00:40:59,179 Are you kidding me? 404 00:40:59,694 --> 00:41:01,434 How dare you waste my time? 405 00:41:01,435 --> 00:41:03,963 Her profile corresponded with the information you provided. 406 00:41:03,964 --> 00:41:05,894 - She looked similar too. - "Similar". 407 00:41:06,204 --> 00:41:08,971 You made me come all the way over here because she was similar. 408 00:41:10,875 --> 00:41:11,985 You're fired. 409 00:41:12,944 --> 00:41:14,056 Find someone else for the job. 410 00:41:16,145 --> 00:41:18,235 Give me a little more time, sir. 411 00:43:48,464 --> 00:43:50,080 That's amazing, sweetheart. 412 00:43:50,265 --> 00:43:51,804 Did you really draw that? 413 00:43:51,805 --> 00:43:53,694 Yes, I did. 414 00:43:57,444 --> 00:44:00,677 You should use your hands just for drawing... 415 00:44:00,775 --> 00:44:02,127 and not for anything else. 416 00:44:03,185 --> 00:44:05,366 Maybe I should take out insurance on your hands. 417 00:44:05,385 --> 00:44:07,809 A very expensive one. 418 00:44:10,255 --> 00:44:11,901 10 million dollars... 419 00:44:11,984 --> 00:44:13,773 No, even 100 million dollars aren't worth your hands. 420 00:44:14,224 --> 00:44:15,568 That's how precious your hands are. 421 00:44:18,964 --> 00:44:20,147 Ma Ri. 422 00:44:21,694 --> 00:44:24,291 You risked your life to escape for a reason. 423 00:44:26,935 --> 00:44:28,824 To be yourself. 424 00:44:29,375 --> 00:44:31,495 To have your own dream. 425 00:44:32,814 --> 00:44:33,854 Right. 426 00:44:34,375 --> 00:44:36,768 As long as I can draw with my hands, 427 00:44:36,984 --> 00:44:38,298 I'll do anything. 428 00:44:39,655 --> 00:44:41,502 I'll draw to feed myself. 429 00:44:42,314 --> 00:44:43,567 I'll draw... 430 00:44:43,885 --> 00:44:45,572 to support my mom. 431 00:44:51,395 --> 00:44:53,353 The shareholders' meeting... 432 00:44:53,734 --> 00:44:55,311 has been scheduled. 433 00:44:56,805 --> 00:44:58,320 Don't complain, 434 00:44:59,175 --> 00:45:01,023 and just follow my words this time. 435 00:45:01,305 --> 00:45:03,062 Like I told you, 436 00:45:03,444 --> 00:45:05,504 I know better about the agenda of this meeting... 437 00:45:05,505 --> 00:45:06,726 How foolish. 438 00:45:07,214 --> 00:45:09,739 This is why you still have a long way to go. 439 00:45:11,484 --> 00:45:13,434 Eat your food while it's warm, Mr. Chairman. 440 00:45:16,224 --> 00:45:17,568 I'm the same age... 441 00:45:18,525 --> 00:45:22,054 of when you founded the company at a small warehouse. 442 00:45:22,055 --> 00:45:23,408 You're still too soft. 443 00:45:23,494 --> 00:45:25,283 I got beaten up since I was little. 444 00:45:26,064 --> 00:45:27,307 It made me tough. 445 00:45:30,204 --> 00:45:33,710 Being tough isn't what you need to run a company. 446 00:45:34,974 --> 00:45:37,731 The chairman's doctor came to check his condition yesterday. 447 00:45:38,204 --> 00:45:39,791 He has high blood pressure these days. 448 00:45:40,175 --> 00:45:41,387 Maybe he has a lot of worries. 449 00:45:41,515 --> 00:45:42,625 Shut it. 450 00:45:44,114 --> 00:45:46,074 Keep your mouth shut during mealtimes. 451 00:45:46,814 --> 00:45:49,349 Excuse me, Mr. Chairman. 452 00:45:49,785 --> 00:45:50,865 I don't care... 453 00:45:52,724 --> 00:45:55,350 who's younger or older when it comes to the heir issue. 454 00:45:55,594 --> 00:45:58,049 Only the desperate ones... 455 00:45:59,665 --> 00:46:02,492 survive and fill their stomach. 456 00:46:21,755 --> 00:46:22,795 In Wook. 457 00:46:25,224 --> 00:46:26,234 In Wook. 458 00:46:32,594 --> 00:46:34,109 Did Ma Ri... 459 00:46:37,564 --> 00:46:38,847 go somewhere? 460 00:46:40,104 --> 00:46:41,549 Why isn't she around these days? 461 00:46:42,645 --> 00:46:44,160 Why do you ask? 462 00:46:45,344 --> 00:46:46,758 Well... 463 00:47:20,615 --> 00:47:22,493 This is another start. 464 00:47:24,444 --> 00:47:26,435 Let's get along today. 465 00:47:37,425 --> 00:47:38,435 Turn the car around. 466 00:48:19,534 --> 00:48:20,733 How may I help you? 467 00:48:20,734 --> 00:48:22,104 To meet the director. 468 00:48:22,105 --> 00:48:24,574 You mean, the vice-director? She said she'd come late today. 469 00:48:24,575 --> 00:48:27,403 I'm here to meet Ms. Woo Ha Kyung. 470 00:48:29,714 --> 00:48:31,604 My wife isn't here. 471 00:48:33,254 --> 00:48:35,032 This is amusing. 472 00:48:35,925 --> 00:48:38,612 You show up whenever I come here to meet Ms. Woo. 473 00:48:40,325 --> 00:48:42,718 - Go prepare some tea, please. - Sure. 474 00:48:47,794 --> 00:48:48,976 Mr. Kang. 475 00:48:51,304 --> 00:48:52,773 Oh, sorry. I didn't get to introduce myself yet. 476 00:48:52,774 --> 00:48:55,199 You appear on news shows, so there's no need to. 477 00:48:55,605 --> 00:48:56,615 By the way, 478 00:48:57,974 --> 00:48:59,529 who are you looking for? 479 00:49:01,944 --> 00:49:05,177 If you need help, explain your situation and ask for help. 480 00:49:05,214 --> 00:49:07,679 I don't think you have any intention to help out. 481 00:49:08,655 --> 00:49:10,099 Am I wrong? 482 00:49:11,385 --> 00:49:12,768 If that's what you think, 483 00:49:13,395 --> 00:49:14,839 stop coming here. 484 00:49:15,994 --> 00:49:18,523 I'll find that person myself. My own self. 485 00:49:18,524 --> 00:49:20,454 That's more of the reason why you should stop coming here. 486 00:49:21,464 --> 00:49:23,221 I won't tolerate any longer. 487 00:49:34,444 --> 00:49:36,909 I'm afraid I can't join you for tea. I have surgery to do. 488 00:49:38,585 --> 00:49:40,271 I hope we don't see each other again. 489 00:49:43,724 --> 00:49:44,795 Wait. 490 00:49:55,865 --> 00:49:57,855 Will you take a look at my painting? 491 00:50:18,784 --> 00:50:21,350 Thank you for naming it. 492 00:50:23,264 --> 00:50:24,537 "A Self-Portrait". 493 00:50:26,835 --> 00:50:28,077 "A Self-Portrait". 494 00:50:38,004 --> 00:50:39,054 Who... 495 00:50:39,845 --> 00:50:41,330 painted this? 496 00:50:45,885 --> 00:50:47,370 I painted this. 497 00:50:50,355 --> 00:50:51,768 I wish to protect... 498 00:50:52,994 --> 00:50:54,641 the flower shivering in fear. 499 00:50:56,325 --> 00:50:57,809 The flower... 500 00:50:58,764 --> 00:51:00,351 that wants to bloom. 501 00:51:01,565 --> 00:51:05,003 "If You Stay by My Side" 502 00:51:05,004 --> 00:51:06,449 (If You Stay by My Side) 503 00:51:19,885 --> 00:51:22,076 (Love in Sadness) 504 00:51:22,385 --> 00:51:24,184 I told you to give me some time. 505 00:51:24,185 --> 00:51:25,841 And I told you. 506 00:51:25,855 --> 00:51:27,410 I'm bad at waiting. 507 00:51:27,494 --> 00:51:29,211 Where is my wife? 508 00:51:29,224 --> 00:51:31,324 - Director Woo Ha Kyung... - What is your point? 509 00:51:31,325 --> 00:51:34,164 That's the day my wife disappeared. 510 00:51:34,165 --> 00:51:35,407 Let me tell you... 511 00:51:35,464 --> 00:51:38,364 how you can hide. 512 00:51:38,464 --> 00:51:40,394 Be Director Woo. 513 00:51:40,474 --> 00:51:43,534 Meet President Kang as Ha Kyung. 514 00:51:43,575 --> 00:51:44,615 I'll do it. 515 00:51:44,845 --> 00:51:47,643 Ma Ri, I'll be meeting you soon. 35279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.