All language subtitles for Glue.S01E04.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,348 --> 00:00:03,524 The police came to my house. 2 00:00:03,568 --> 00:00:04,569 Janine said I was with her. 3 00:00:04,612 --> 00:00:05,700 You cheated on Tina. 4 00:00:05,744 --> 00:00:07,093 I'm an apprentice jockey. 5 00:00:07,137 --> 00:00:08,573 I have it in me to be the best. 6 00:00:08,616 --> 00:00:10,836 You knew Cal. What happened to him? 7 00:00:10,879 --> 00:00:11,880 Come back! 8 00:00:13,447 --> 00:00:15,362 You forgot your bag. 9 00:00:15,406 --> 00:00:16,972 I try and make the right decisions. 10 00:00:17,016 --> 00:00:19,410 You're keeping an eye on the entire police force? 11 00:00:19,453 --> 00:00:21,281 I've got an in. 12 00:00:21,325 --> 00:00:22,630 You are wrong about me, Ruth. 13 00:00:28,288 --> 00:00:29,159 Stop! Police! 14 00:00:40,300 --> 00:00:42,955 Oi, Dom, I've just walked fucking miles, mate. 15 00:00:44,870 --> 00:00:46,001 Morning. 16 00:00:46,045 --> 00:00:47,699 All right? All right? 17 00:00:47,742 --> 00:00:49,179 Exercise does not agree with me. 18 00:00:49,222 --> 00:00:50,832 Stop being such a pussy! 19 00:00:50,876 --> 00:00:52,312 I've got my sciatica to worry about. 20 00:00:52,356 --> 00:00:54,358 You don't have sciatica. I might have sciatica. 21 00:00:54,401 --> 00:00:55,750 You don't even know what sciatica means. 22 00:00:55,794 --> 00:00:57,012 I might know what sciatica means. 23 00:00:57,056 --> 00:00:58,057 Just check it. 24 00:01:03,802 --> 00:01:05,238 Yeah, it's all here. 25 00:01:52,242 --> 00:01:53,765 Just wake me when we're near. 26 00:02:06,299 --> 00:02:07,735 Jesus! 27 00:02:09,128 --> 00:02:10,956 What the fuck?! 28 00:02:10,999 --> 00:02:12,958 Shit. Don't fucking move! 29 00:02:13,001 --> 00:02:14,960 Take it easy! It's in the back. 30 00:02:15,003 --> 00:02:16,614 Dom, what the fuck is going on? 31 00:02:46,165 --> 00:02:48,428 It's Janine. 32 00:02:48,472 --> 00:02:50,038 Last night, Janine Riley, 33 00:02:50,082 --> 00:02:52,563 a.k.a. Elizabeth Marshall, was attacked. 34 00:02:52,606 --> 00:02:54,956 The assailant called the emergency services, 35 00:02:55,000 --> 00:02:57,611 which suggests it was not premeditated. 36 00:02:57,655 --> 00:03:00,484 The vehicle DC Rosen identified leaving the scene 37 00:03:00,527 --> 00:03:02,660 was a yellow Citroen Saxo like this one. 38 00:03:02,703 --> 00:03:04,836 I want this car found. 39 00:03:04,879 --> 00:03:07,621 A pendant also found near the scene of the crime 40 00:03:07,665 --> 00:03:10,320 has been sent off for DNA analysis. 41 00:03:10,363 --> 00:03:12,583 Everyone's going to be watching us, 42 00:03:12,626 --> 00:03:14,541 so let's not miss anything. 43 00:03:14,585 --> 00:03:15,847 Okay, let's go. 44 00:03:18,763 --> 00:03:20,852 Ruth, do you need to go home? 45 00:03:20,895 --> 00:03:23,246 'Cause sometimes finding these things, 46 00:03:23,289 --> 00:03:26,074 seeing these things, does something to you. 47 00:03:26,118 --> 00:03:27,772 It just made me want to do my job better. 48 00:03:29,426 --> 00:03:31,079 I want you on Dominic Richards. 49 00:03:31,123 --> 00:03:33,212 He's gonna need an alibi for this one. 50 00:03:37,912 --> 00:03:40,263 So, I read something this morning 51 00:03:40,306 --> 00:03:43,744 about how coma patients talk with their brains. 52 00:03:43,788 --> 00:03:45,268 You stick nodes in. 53 00:03:47,531 --> 00:03:49,315 I-- I don't really understand it, 54 00:03:49,359 --> 00:03:51,970 but "no" does different things to "yes". 55 00:03:52,013 --> 00:03:54,189 I don't really understand it. 56 00:03:54,233 --> 00:03:56,148 What are you doing? 57 00:03:56,191 --> 00:03:57,715 Calling Rob again. 58 00:03:57,758 --> 00:04:00,239 He won't pick up. 59 00:04:00,283 --> 00:04:01,893 Well, he'll want to be here. 60 00:04:01,936 --> 00:04:03,460 Just probably hasn't got the message yet. 61 00:04:03,503 --> 00:04:05,288 Maybe he's not ready to see this. 62 00:04:05,331 --> 00:04:06,637 What does that mean? 63 00:04:06,680 --> 00:04:08,203 Nothing. 64 00:04:08,247 --> 00:04:10,162 I heard something else... 65 00:04:10,205 --> 00:04:12,338 about how if you really want a coma patient to hear you... 66 00:04:14,209 --> 00:04:16,037 you should sing to them. 67 00:04:16,081 --> 00:04:19,563 You should really stop Googling "coma patients". 68 00:04:21,478 --> 00:04:23,784 We didn't even know her real name. 69 00:04:23,828 --> 00:04:26,352 And we thought she had done it, so... 70 00:04:26,396 --> 00:04:28,311 yesterday I hated her. 71 00:04:29,747 --> 00:04:31,879 I really hated her. 72 00:04:31,923 --> 00:04:33,794 And now today she's here. 73 00:04:35,448 --> 00:04:36,971 I was trying to find out... 74 00:04:37,015 --> 00:04:38,886 if she's still in pain or not. 75 00:04:38,930 --> 00:04:41,149 I don't think she's in pain, Annie. 76 00:04:43,456 --> 00:04:46,851 It just all seems so big and horrible. 77 00:04:46,894 --> 00:04:48,983 Why is this happening to us? 78 00:04:51,203 --> 00:04:52,683 It just is, Annie. 79 00:06:16,157 --> 00:06:18,421 How was she? 80 00:06:18,464 --> 00:06:20,161 She's stable for now. 81 00:06:22,120 --> 00:06:23,904 And, how about you? 82 00:06:23,948 --> 00:06:25,166 James... 83 00:06:26,559 --> 00:06:27,821 I'm scared. 84 00:06:27,865 --> 00:06:29,432 Two of your friends. 85 00:06:29,475 --> 00:06:31,042 Yeah, I know, Mum. 86 00:06:33,044 --> 00:06:35,220 I was going to tell you later, 87 00:06:35,263 --> 00:06:38,789 but I've put in a call to the broker. 88 00:06:38,832 --> 00:06:41,444 It's big race day. We let Blackout do her thing, 89 00:06:41,487 --> 00:06:43,663 and then I think it's time we sell her. 90 00:06:43,707 --> 00:06:45,404 You're selling Blackout? 91 00:06:45,448 --> 00:06:47,624 I'm sick of worrying about tomorrow. 92 00:06:49,364 --> 00:06:50,757 I think we should sell her 93 00:06:50,801 --> 00:06:52,324 and set things straight. 94 00:07:02,813 --> 00:07:04,945 Who the fuck were those people, Dom? 95 00:07:04,989 --> 00:07:06,773 Who do you think tipped them off? 96 00:07:06,817 --> 00:07:08,949 What about the suppliers? 97 00:07:08,993 --> 00:07:10,037 Have you heard from them? 98 00:07:10,081 --> 00:07:11,212 Yeah. 99 00:07:11,256 --> 00:07:13,040 Well? 100 00:07:13,084 --> 00:07:14,564 How much? 101 00:07:16,000 --> 00:07:17,654 Fifty thousand. 102 00:07:17,697 --> 00:07:18,916 Pounds?! 103 00:07:18,959 --> 00:07:21,788 No, Rob. Mars bars. 104 00:07:23,398 --> 00:07:24,922 But it wasn't us. We didn't do anything. 105 00:07:24,965 --> 00:07:27,098 We lost them a lorry load of gear. 106 00:07:27,141 --> 00:07:29,056 It's our responsibility. 107 00:07:29,100 --> 00:07:30,667 They want the shortfall paid. 108 00:07:30,710 --> 00:07:32,407 Dom, this isn't-- 109 00:07:34,322 --> 00:07:35,933 They didn't hurt Cal? 110 00:07:35,976 --> 00:07:38,588 If they killed him, no one would've found the body. 111 00:07:40,851 --> 00:07:42,243 What do we do? 112 00:07:44,376 --> 00:07:47,031 Tina's gonna get us what we need, 113 00:07:47,074 --> 00:07:49,250 and you're gonna persuade her to help us. 114 00:07:49,294 --> 00:07:52,297 Mate, not Tina. I can't do that to her. 115 00:07:52,340 --> 00:07:53,603 There'll be a way. 116 00:07:55,474 --> 00:07:56,867 I'll set it up. 117 00:08:01,567 --> 00:08:02,916 Shit. 118 00:08:07,965 --> 00:08:09,270 Thought you'd be at the hospital. 119 00:08:09,314 --> 00:08:11,316 Got evicted. 120 00:08:11,359 --> 00:08:13,318 Thought I'd come down, assist with the race prep. 121 00:08:15,625 --> 00:08:17,235 I waited for you last night. 122 00:08:23,110 --> 00:08:24,982 I see your new jockey's arrived. 123 00:08:25,025 --> 00:08:27,550 Arrived, settled in, 124 00:08:27,593 --> 00:08:30,422 got out his tea mug. Right at home. 125 00:08:30,465 --> 00:08:33,512 He's young.19. 126 00:08:33,556 --> 00:08:35,862 He's the same age as you. 127 00:08:35,906 --> 00:08:38,082 His dad's a horse nut. 128 00:08:38,125 --> 00:08:39,823 Got some arrangement with a trainer. 129 00:08:39,866 --> 00:08:42,260 His first few rides are paid for. 130 00:08:42,303 --> 00:08:44,001 What, so he's shit? 131 00:08:44,044 --> 00:08:47,570 No, he's rich. But he's strong. 132 00:08:49,659 --> 00:08:51,138 Dom's on the path. 133 00:08:51,182 --> 00:08:53,227 Tina. 134 00:08:53,271 --> 00:08:55,578 You're up. 135 00:08:55,621 --> 00:08:57,014 I've cleared it with Tony. 136 00:08:57,057 --> 00:08:59,582 3:50 at Newbury. Devereux Classic. 137 00:08:59,625 --> 00:09:01,540 Think you can handle it? 138 00:09:01,584 --> 00:09:03,411 You mean on Black? I thought that kid was meant to-- 139 00:09:03,455 --> 00:09:05,675 I think you're ready. Don't you? 140 00:09:07,851 --> 00:09:08,939 Are you serious?! 141 00:09:08,982 --> 00:09:11,115 Yeah. Yeah. 142 00:09:15,467 --> 00:09:16,642 All right? 143 00:09:16,686 --> 00:09:18,992 I'll see you there. 144 00:09:21,908 --> 00:09:22,909 Ha! 145 00:09:34,312 --> 00:09:36,749 Is this an official interview? 146 00:09:36,793 --> 00:09:39,317 No, we just need to ask you a couple of questions, 147 00:09:39,360 --> 00:09:40,753 just to establish where you were 148 00:09:40,797 --> 00:09:42,668 between 10:00 and 4:00. 149 00:09:42,712 --> 00:09:43,843 You think I attacked Janine? 150 00:09:43,887 --> 00:09:45,628 Did you? 151 00:09:45,671 --> 00:09:47,978 We're not making any assumptions at this point. 152 00:09:48,021 --> 00:09:49,849 We just need to know where you were. 153 00:09:49,893 --> 00:09:52,243 I was with my dad. We were playing cards. 154 00:09:52,286 --> 00:09:53,766 Cribbage. 155 00:09:53,810 --> 00:09:55,289 And your father is... 156 00:09:55,333 --> 00:09:57,161 Danny Richards. 157 00:09:57,204 --> 00:09:59,119 He works at Carver Stables. He's head lad there. 158 00:09:59,163 --> 00:10:00,512 And he can corroborate your story? 159 00:10:00,555 --> 00:10:03,167 I'd expect so. It's the truth. 160 00:10:03,210 --> 00:10:05,082 You can trust me. 161 00:10:05,125 --> 00:10:07,258 You should know that. 162 00:10:07,301 --> 00:10:10,130 Thanks for your time, Mr. Richards. 163 00:10:10,174 --> 00:10:11,479 Ruth. 164 00:10:14,787 --> 00:10:17,703 "You can trust me." Really? 165 00:10:17,747 --> 00:10:19,270 "You should know that." 166 00:10:20,750 --> 00:10:22,229 He doesn't have to try very hard 167 00:10:22,273 --> 00:10:24,188 to sound like a psychopath. 168 00:10:32,022 --> 00:10:34,198 Hi. Hi. 169 00:10:34,241 --> 00:10:36,548 Good job you gave as an alibi 170 00:10:36,591 --> 00:10:39,072 for Elizabeth Marshall. 171 00:10:39,116 --> 00:10:40,857 Shame it arrived so late. 172 00:10:40,900 --> 00:10:42,946 Isn't that confidential? 173 00:10:42,989 --> 00:10:44,774 If you still love Tina, 174 00:10:44,817 --> 00:10:46,601 you might want to try being honest with her. 175 00:10:46,645 --> 00:10:47,907 You don't understand. 176 00:10:47,951 --> 00:10:49,213 Okay. 177 00:10:57,177 --> 00:10:59,745 Mum? I don't have long. 178 00:10:59,789 --> 00:11:01,704 I've gotta get ready, I've gotta get changed. 179 00:11:01,747 --> 00:11:04,358 But you will not believe what has actually happened. 180 00:11:13,585 --> 00:11:15,587 Got your celebrating in early, then. 181 00:11:31,821 --> 00:11:34,258 And it was just you and Dom, then? 182 00:11:34,301 --> 00:11:36,042 Just the two of us. 183 00:11:36,086 --> 00:11:39,002 Drank some whiskey, played cards. 184 00:11:39,045 --> 00:11:41,656 Cribbage. He beat me. 185 00:11:41,700 --> 00:11:42,875 Thanks for your time, Mr. Richards. 186 00:11:42,919 --> 00:11:44,442 If we've got any further questions-- 187 00:11:44,485 --> 00:11:45,791 And we was with you the whole time, was he? 188 00:11:45,835 --> 00:11:47,358 Didn't go anywhere at all? 189 00:11:47,401 --> 00:11:48,533 Where would he go? 190 00:11:48,576 --> 00:11:49,752 Sir. 191 00:11:52,406 --> 00:11:53,668 You're doing well. 192 00:11:53,712 --> 00:11:54,974 I'm sorry? 193 00:11:55,018 --> 00:11:56,410 Being a good girlfriend, 194 00:11:56,454 --> 00:11:57,977 protecting him, keeping it up. 195 00:11:58,021 --> 00:11:59,849 What? I know he was with you. 196 00:11:59,892 --> 00:12:02,112 When? 197 00:12:02,155 --> 00:12:04,201 Ruth, we're needed, and fast. 198 00:12:04,244 --> 00:12:05,768 The analysis on the pendant came back. 199 00:12:05,811 --> 00:12:07,813 They're bringing in Joe Petulengro. 200 00:12:07,857 --> 00:12:09,815 Okay, let's calm it down! 201 00:12:09,859 --> 00:12:11,817 All we're asking for is for Mr. Petulengro 202 00:12:11,861 --> 00:12:13,819 to come with us for questioning. 203 00:12:13,863 --> 00:12:15,125 You take one step over that line, you'll see what happens. 204 00:12:15,168 --> 00:12:16,604 This doesn't have to be difficult. 205 00:12:16,648 --> 00:12:17,954 This is harassment. 206 00:12:17,997 --> 00:12:20,826 To be clear, I will arrest you. 207 00:12:20,870 --> 00:12:24,351 Until you tell me on what charge, I'm not going. 208 00:12:24,395 --> 00:12:25,831 Joseph Petulengro, I'm arresting you... 209 00:12:25,875 --> 00:12:27,441 for obstruction of justice. Here we go! 210 00:12:35,145 --> 00:12:38,583 Rosen, I'll need you in the interview to translate. 211 00:12:52,205 --> 00:12:54,294 Where were you? We were with Janine. 212 00:12:54,338 --> 00:12:56,601 Yeah, my battery died. 213 00:12:56,644 --> 00:12:58,821 I even tried calling your home phone. 214 00:12:58,864 --> 00:12:59,952 But... 215 00:13:03,738 --> 00:13:04,957 Rob... 216 00:13:06,393 --> 00:13:07,917 I'm racing. 217 00:13:07,960 --> 00:13:09,962 The Devereux Classic. 218 00:13:11,529 --> 00:13:14,053 Wow. That's, um-- 219 00:13:15,576 --> 00:13:19,102 I know I shouldn't be happy... 220 00:13:19,145 --> 00:13:20,886 today of all days. 221 00:13:20,930 --> 00:13:23,062 No, I think it's a pretty normal feeling to have. 222 00:13:23,106 --> 00:13:24,281 Is it? 223 00:13:26,109 --> 00:13:27,327 Tina... 224 00:13:27,371 --> 00:13:29,242 What? 225 00:13:29,286 --> 00:13:31,331 About this race... 226 00:13:36,684 --> 00:13:38,295 Um, I thought-- 227 00:13:38,338 --> 00:13:40,732 I just had some thoughts bubbling up. 228 00:13:40,775 --> 00:13:42,473 I'm really proud of you. 229 00:13:45,302 --> 00:13:47,434 You're right. It's my day. 230 00:13:47,478 --> 00:13:49,436 I'm gonna shine out. 231 00:13:49,480 --> 00:13:51,221 Be who I know I can be, do the thing I do. 232 00:13:51,264 --> 00:13:52,091 Yeah. 233 00:14:36,831 --> 00:14:39,399 Do you recognize this? 234 00:14:39,443 --> 00:14:41,358 It was found at a crime scene. 235 00:14:41,401 --> 00:14:45,275 Has your DNA on it, and Caleb Bray's. 236 00:14:45,318 --> 00:14:47,799 A young woman was brutally attacked 237 00:14:47,842 --> 00:14:49,627 less than 30 feet away. 238 00:14:49,670 --> 00:14:52,935 What were you doing at Elizabeth Marshall's house? 239 00:14:54,458 --> 00:14:55,763 What, you think I was there? 240 00:14:55,807 --> 00:14:57,374 Weren't you? No. 241 00:14:57,417 --> 00:14:58,723 The evidence suggests you were. 242 00:14:58,766 --> 00:14:59,767 Well, the evidence is wrong. 243 00:15:01,378 --> 00:15:02,988 I don't understand you people. 244 00:15:03,032 --> 00:15:04,424 "You people"? 245 00:15:04,468 --> 00:15:05,686 I'm not a racist. 246 00:15:05,730 --> 00:15:07,210 You ask us questions-- 247 00:15:07,253 --> 00:15:10,039 why we keep our kids from your schools, 248 00:15:10,082 --> 00:15:12,650 why we don't want your police. 249 00:15:12,693 --> 00:15:15,218 But you never ask yourselves any questions at all, do you? 250 00:15:17,655 --> 00:15:19,526 We believe that you have corrupted yourselves, 251 00:15:19,570 --> 00:15:22,138 and we, as a people, have decided 252 00:15:22,181 --> 00:15:24,314 to keep our children and ourselves 253 00:15:24,357 --> 00:15:27,795 free of your soil, your crap. 254 00:15:27,839 --> 00:15:30,973 Now, you might be a clever and just man. 255 00:15:31,016 --> 00:15:33,105 I don't know if you're racist or not. 256 00:15:33,149 --> 00:15:36,065 But the thing is, I don't recognize your authority, 257 00:15:36,108 --> 00:15:38,502 because I don't believe in the laws 258 00:15:38,545 --> 00:15:41,157 that gave you that authority in the first place. 259 00:15:41,200 --> 00:15:45,074 Therefore I refuse to accept you. 260 00:15:47,337 --> 00:15:48,642 You really think you're free? 261 00:15:48,686 --> 00:15:50,383 You think we're not? 262 00:15:50,427 --> 00:15:52,429 I think you're just as trapped as everyone else. 263 00:15:54,561 --> 00:15:57,173 You always were the clever one. 264 00:15:57,216 --> 00:15:59,827 Even as a little girl. 265 00:15:59,871 --> 00:16:01,220 The one with all the answers. 266 00:16:02,482 --> 00:16:04,006 But look at you now. 267 00:16:04,049 --> 00:16:06,269 All I see is an ignorant, 268 00:16:06,312 --> 00:16:08,706 soft gorja. 269 00:16:08,749 --> 00:16:10,447 You threw a single mother 270 00:16:10,490 --> 00:16:11,926 and her eight-year-old daughter 271 00:16:11,970 --> 00:16:13,537 out onto the street. 272 00:16:13,580 --> 00:16:15,452 I let her stay when you were born, 273 00:16:15,495 --> 00:16:17,976 despite your heritage, 274 00:16:18,020 --> 00:16:21,023 despite the fact the man-- your father-- 275 00:16:21,066 --> 00:16:23,503 couldn't wait to fuck off. 276 00:16:23,547 --> 00:16:25,027 But when she strayed again 277 00:16:25,070 --> 00:16:28,073 and made the same mistake twice, 278 00:16:28,117 --> 00:16:30,858 I couldn't fucking have it, Ruth. 279 00:16:30,902 --> 00:16:33,426 Calm down and return to the matter in hand. 280 00:16:33,470 --> 00:16:35,515 She never told you about him, did she? 281 00:16:35,559 --> 00:16:38,736 I wanted you to stay, but your mother wouldn't have it. 282 00:16:38,779 --> 00:16:40,912 I wanted that more than anything. 283 00:16:40,955 --> 00:16:44,176 But all this happened because your mother is fucking weak! 284 00:16:44,220 --> 00:16:45,656 Sit down, Rosen! 285 00:16:46,918 --> 00:16:48,963 You call me ignorant. 286 00:16:49,007 --> 00:16:50,617 You call me gorja. 287 00:16:50,661 --> 00:16:53,011 I'd rather be a fucking gorja. 288 00:16:53,055 --> 00:16:56,101 Fuck you! Calm down! 289 00:16:56,145 --> 00:16:57,494 We couldn't let her pollute the site! 290 00:16:57,537 --> 00:16:59,104 I hope you're stronger, Ruth. 291 00:16:59,148 --> 00:17:00,540 And a better mother to that child. 292 00:17:07,982 --> 00:17:09,723 What the hell are you playing at? 293 00:17:09,767 --> 00:17:11,856 He didn't do it. 294 00:17:11,899 --> 00:17:14,163 I don't understand you. You behave like that in there, 295 00:17:14,206 --> 00:17:16,904 you come out here and tell me he didn't do it. 296 00:17:16,948 --> 00:17:20,038 I-- I think we should be paying more attention 297 00:17:20,082 --> 00:17:22,519 to Dominic Richards. 298 00:17:22,562 --> 00:17:24,129 You're tired, you've had a shock. 299 00:17:24,173 --> 00:17:25,696 Go home. No, I'm fine-- 300 00:17:25,739 --> 00:17:28,525 I'm not making a request! Go home! 301 00:18:01,688 --> 00:18:03,603 I hear you're racing. 302 00:18:03,647 --> 00:18:04,909 Yeah. 303 00:18:04,952 --> 00:18:06,519 Good luck. 304 00:18:08,826 --> 00:18:10,480 Tina. Yeah? 305 00:18:10,523 --> 00:18:12,569 Dominic-- 306 00:18:12,612 --> 00:18:14,223 can I trust him? 307 00:18:15,572 --> 00:18:18,314 You're talking to me about trust? 308 00:18:18,357 --> 00:18:19,880 You know him, you work with him. 309 00:18:21,534 --> 00:18:23,493 You know that... 310 00:18:23,536 --> 00:18:25,103 everyone knows, don't you-- 311 00:18:25,147 --> 00:18:26,452 about you two? 312 00:18:26,496 --> 00:18:27,497 Yeah. 313 00:18:34,068 --> 00:18:36,506 Today I trust him. 314 00:18:36,549 --> 00:18:38,899 Today I think he's a good man... 315 00:18:38,943 --> 00:18:40,423 underneath it all. 316 00:19:02,575 --> 00:19:04,664 Ten grand, five-to-one against. 317 00:19:04,708 --> 00:19:05,796 All right. 318 00:19:12,281 --> 00:19:14,152 Okay, first of all, 319 00:19:14,196 --> 00:19:16,154 I really like the color scheme. 320 00:19:16,198 --> 00:19:18,287 Secondly... 321 00:19:18,330 --> 00:19:20,898 the decor is actually quite-- 322 00:19:20,941 --> 00:19:22,160 I mean, I like it. 323 00:19:22,204 --> 00:19:24,031 Are you alone in here? 324 00:19:24,075 --> 00:19:26,120 I'm the only girl racing. 325 00:19:26,164 --> 00:19:27,383 And this-- what's this? 326 00:19:29,863 --> 00:19:31,822 Ride, my brave-- What's the name 327 00:19:31,865 --> 00:19:33,084 of the horse in Lone Rangeragain? 328 00:19:33,127 --> 00:19:34,564 I don't know. 329 00:19:34,607 --> 00:19:36,261 Ride, my brave! 330 00:19:36,305 --> 00:19:37,784 Giddyap, um... 331 00:19:37,828 --> 00:19:39,395 Horsey! Come on, Horsey! 332 00:19:39,438 --> 00:19:40,744 Sorry. 333 00:19:41,919 --> 00:19:43,790 Tintin? 334 00:19:43,834 --> 00:19:45,749 You're gonna win this. 335 00:19:49,361 --> 00:19:50,971 How long are you home for? 336 00:19:51,015 --> 00:19:52,146 I don't know. 337 00:19:53,757 --> 00:19:55,889 Have you been disciplined or... 338 00:19:55,933 --> 00:19:57,151 I don't know. 339 00:19:57,195 --> 00:19:59,110 Fine. 340 00:19:59,153 --> 00:20:00,894 If you're here, I'm going out. 341 00:20:00,938 --> 00:20:02,766 You have her for the afternoon. 342 00:20:08,119 --> 00:20:10,077 We interviewed Joe Petulengro today. 343 00:20:10,121 --> 00:20:11,383 They think he did it? 344 00:20:11,427 --> 00:20:12,950 We talked about you. 345 00:20:15,082 --> 00:20:16,519 And what did he say? 346 00:20:18,260 --> 00:20:19,870 That you're weak. 347 00:20:24,396 --> 00:20:26,311 Your father wasn't a nice man. 348 00:20:26,355 --> 00:20:28,705 But Mark-- I thought Mark was different. 349 00:20:30,359 --> 00:20:32,317 They gave me an ultimatum. 350 00:20:32,361 --> 00:20:33,710 I thought he loved me. 351 00:20:35,886 --> 00:20:37,757 You were wrong. 352 00:20:37,801 --> 00:20:40,847 Yeah, well, that's the last man I ever trusted. 353 00:20:50,901 --> 00:20:53,425 Hello? I know you're looking for Chris, 354 00:20:53,469 --> 00:20:56,646 but... can I talk to you? 355 00:20:56,689 --> 00:20:58,735 Stay there, I'm coming down. 356 00:21:05,089 --> 00:21:06,482 Who are you? 357 00:21:07,831 --> 00:21:09,267 I'm not gonna hurt you. 358 00:21:14,011 --> 00:21:16,535 I just want to find out what happened to my brother. 359 00:21:27,067 --> 00:21:28,417 Why it happened. 360 00:22:29,173 --> 00:22:30,653 What do you think? 361 00:22:33,482 --> 00:22:35,527 Yeah, it's nice. 362 00:22:35,571 --> 00:22:38,487 Got a mirror, flowers. 363 00:22:38,530 --> 00:22:41,315 I mean, what the fuck do you do with flowers? 364 00:22:41,359 --> 00:22:43,100 I'm actually glad you're here. 365 00:22:43,143 --> 00:22:45,624 Eli went AWOL, 366 00:22:45,668 --> 00:22:47,452 despite the fact he promised me he'd be here. 367 00:22:47,496 --> 00:22:48,801 I went to see Mum, but-- 368 00:22:48,845 --> 00:22:50,716 We need you to throw the race. 369 00:22:50,760 --> 00:22:52,152 What? 370 00:22:52,196 --> 00:22:55,068 The race-- we need you to throw it. 371 00:22:55,112 --> 00:22:57,331 What are you talking about? 372 00:22:57,375 --> 00:23:00,073 Me and Dominic-- we're in a bit of trouble. 373 00:23:00,117 --> 00:23:03,163 We owe some people some money. 374 00:23:03,207 --> 00:23:05,078 We need to get the money to them fast. 375 00:23:07,124 --> 00:23:09,648 the odds are stacked. 376 00:23:09,692 --> 00:23:12,216 Dom knows the bookies, dodgy bookies 377 00:23:12,259 --> 00:23:13,913 that'll take a big bet. 378 00:23:13,957 --> 00:23:16,089 The fastest way for us to get the money back 379 00:23:16,133 --> 00:23:17,743 is with betting against you. 380 00:23:19,136 --> 00:23:20,877 You're lying. 381 00:23:20,920 --> 00:23:22,182 I'm not. 382 00:23:24,533 --> 00:23:26,360 I'm really sorry. 383 00:23:32,541 --> 00:23:34,064 How much do you owe them-- 384 00:23:34,107 --> 00:23:35,631 these people? 385 00:23:38,155 --> 00:23:39,852 Fifty thousand. Fifty-- God. 386 00:23:41,375 --> 00:23:43,856 What the fuck did you do, Rob? 387 00:23:43,900 --> 00:23:46,642 I can't tell you. 388 00:23:46,685 --> 00:23:48,600 They'd make it worse for me if I did. 389 00:23:51,385 --> 00:23:53,083 You want me to do that? 390 00:23:56,478 --> 00:23:59,698 Fuck my whole career, my whole life, 391 00:23:59,742 --> 00:24:02,396 and you won't tell me why? 392 00:24:06,444 --> 00:24:09,534 If I don't pull the race, if I don't do it, 393 00:24:09,578 --> 00:24:12,319 what'll happen to you? 394 00:24:12,363 --> 00:24:14,844 Tina, I can't even-- 395 00:24:14,887 --> 00:24:16,367 They scare me. 396 00:24:26,203 --> 00:24:28,335 Guess I've got no choice, then. 397 00:24:35,517 --> 00:24:36,822 Tina... 398 00:24:36,866 --> 00:24:38,345 Please go. 399 00:24:54,623 --> 00:24:56,842 You look amazing, Mum. 400 00:24:56,886 --> 00:24:58,888 Today it seemed worth the effort. 401 00:25:00,411 --> 00:25:02,239 Do you think Tina's up to it? 402 00:25:02,282 --> 00:25:04,937 Yeah, I really do. 403 00:25:04,981 --> 00:25:07,200 Hello, Jackie.Giles. 404 00:25:07,244 --> 00:25:08,680 Wonderful to see you. 405 00:25:08,724 --> 00:25:11,378 I see you've gone hard with the hat. 406 00:25:13,816 --> 00:25:15,557 Is it a bit much? 407 00:25:15,600 --> 00:25:17,167 It's perfect. 408 00:25:17,210 --> 00:25:20,387 We have some very interesting buyers present. 409 00:25:20,431 --> 00:25:22,172 Shall we take the horse to water? 410 00:25:53,638 --> 00:25:54,508 Look. 411 00:25:56,293 --> 00:25:58,251 I'm gonna be five minutes, okay? 412 00:25:58,295 --> 00:26:00,427 I'll be back in five minutes. 413 00:26:00,471 --> 00:26:02,691 Five minutes, okay? 414 00:26:33,330 --> 00:26:35,724 Tina! Tina! 415 00:26:35,767 --> 00:26:37,116 Mum, you're here. 416 00:26:38,727 --> 00:26:40,337 Like I'd miss this-- 417 00:26:40,380 --> 00:26:41,860 your big moment. 418 00:26:44,515 --> 00:26:45,647 You can do it. 419 00:26:47,561 --> 00:26:48,867 Go on, girl. 420 00:27:57,980 --> 00:28:01,026 The tension and the sense of expectation here 421 00:28:01,070 --> 00:28:03,463 is rising by the minute 422 00:28:03,507 --> 00:28:05,770 as Blackout leads them down to the start 423 00:28:05,814 --> 00:28:07,816 of the big race of the afternoon. 424 00:28:20,524 --> 00:28:23,440 Much expectation around all the runners, 425 00:28:23,483 --> 00:28:25,616 but particularly around Blackout 426 00:28:25,659 --> 00:28:28,053 and particularly around Peter Fellow. 427 00:28:28,097 --> 00:28:29,054 Last ones coming forward. 428 00:28:39,586 --> 00:28:42,198 Ian Salter's phone. Leave me a message after the beep. 429 00:28:42,241 --> 00:28:44,809 Why is your phone still off? 430 00:28:44,853 --> 00:28:46,071 I've found something important. 431 00:28:46,115 --> 00:28:48,291 Come on, Cassie. 432 00:28:48,334 --> 00:28:49,988 I know Simson sent me home, 433 00:28:50,032 --> 00:28:51,381 but I went to Dominic Richards'. 434 00:28:51,424 --> 00:28:52,730 Call me back. 435 00:28:58,518 --> 00:29:01,521 Blackout really hardening as the favorite here. 436 00:29:01,565 --> 00:29:04,437 It seems this large crowd at Newbury this afternoon 437 00:29:04,481 --> 00:29:06,962 are interested in one runner only. 438 00:29:07,005 --> 00:29:09,486 It's Blackout and it's Tina Fallon. 439 00:29:09,529 --> 00:29:12,054 Okay, one second. 440 00:29:12,097 --> 00:29:14,012 Why don't we get you out and do some walking? 441 00:29:21,150 --> 00:29:24,196 And they're off. They're off for the Devereux Classic. 442 00:29:27,852 --> 00:29:29,506 Shit. 443 00:29:36,252 --> 00:29:39,211 And it's Blackout by a nose from Seventh Seal, 444 00:29:39,255 --> 00:29:41,866 and here comes Solaras round the outside. 445 00:30:03,627 --> 00:30:05,411 And as we approach the halfway stage, 446 00:30:05,455 --> 00:30:06,717 Blackout is pulling clear. 447 00:30:06,760 --> 00:30:08,588 Blackout by a length from Solaras, 448 00:30:08,632 --> 00:30:10,677 from Seventh Seal by two lengths. 449 00:30:10,721 --> 00:30:12,505 Blackout looking very strong and capable. 450 00:30:17,075 --> 00:30:19,469 Come on, girl. Keep your head down. 451 00:30:19,512 --> 00:30:20,731 Come on, Tina! 452 00:30:23,908 --> 00:30:25,867 ...early leader Blackout and Tina Fallon. 453 00:30:45,190 --> 00:30:47,410 ...debut on a fine horse from Tina Fallon, 454 00:30:47,453 --> 00:30:49,412 and Ishmar is starting to push through, 455 00:30:49,455 --> 00:30:51,457 and Blackout looks strong in front 456 00:30:51,501 --> 00:30:53,329 as they turn towards the main stand. 457 00:30:57,899 --> 00:30:59,117 Stop! 458 00:31:14,959 --> 00:31:16,613 What the fuck?! 459 00:31:19,137 --> 00:31:22,184 Blackout from Solaras with Seventh Seal and Ishmar, 460 00:31:22,227 --> 00:31:26,536 now as they come down into the very closing stages of the Devereux Classic. 461 00:31:26,579 --> 00:31:27,972 We're live here this afternoon, 462 00:31:28,016 --> 00:31:31,062 and it continues to be Blackout in front, 463 00:31:31,106 --> 00:31:33,673 with Solaras and Seventh Seal. 464 00:31:33,717 --> 00:31:36,546 And Blackout is starting to fail, 465 00:31:36,589 --> 00:31:38,896 and Polaris pushes through. Solaras by a nose. 466 00:31:38,940 --> 00:31:40,419 She's slowing. 467 00:31:40,463 --> 00:31:42,552 Why is she slowing? 468 00:31:42,595 --> 00:31:45,642 Tina Fallon is almost sitting up on the horse. 469 00:31:45,685 --> 00:31:49,298 Solaras pushes hard for the line. 470 00:31:49,341 --> 00:31:51,256 I've got a young male driving a yellow Saxo. 471 00:31:58,568 --> 00:31:59,830 Cassie. 472 00:32:13,104 --> 00:32:16,064 And it's Solaras. Solaras from Seventh Seal in Second, 473 00:32:16,107 --> 00:32:17,848 from Ishmar in third. 474 00:32:46,181 --> 00:32:47,312 Giles? 475 00:33:06,679 --> 00:33:07,854 Cassie? 476 00:33:15,384 --> 00:33:18,082 Eli, thank God. Is she all right? 477 00:33:18,126 --> 00:33:19,605 Give her to me. 478 00:33:21,042 --> 00:33:22,608 Eli, please. 479 00:33:22,652 --> 00:33:24,393 Give her to me. 480 00:33:24,436 --> 00:33:26,351 Eli, give me my child. 481 00:33:26,395 --> 00:33:27,526 She was in the road. 482 00:33:27,570 --> 00:33:29,441 God. She was-- 483 00:33:29,485 --> 00:33:32,531 I-- I just left her, just for a minute. 484 00:33:32,575 --> 00:33:34,229 I've been telling Cassie the story of how the violin was made. 485 00:33:34,272 --> 00:33:35,882 Do you know that one? 486 00:33:35,926 --> 00:33:37,275 Please, are you gonna give me my daughter back? 487 00:33:37,319 --> 00:33:40,365 Mum told me it. Not sure if she told Cal. 488 00:33:40,409 --> 00:33:42,237 It's this story about this girl who lives in a hut 489 00:33:42,280 --> 00:33:44,717 with her mother and father and four brothers. 490 00:33:44,761 --> 00:33:46,719 She's in love with this handsome, rich huntsman 491 00:33:46,763 --> 00:33:49,070 who ranges the forest, but he ignored her. 492 00:33:49,113 --> 00:33:51,289 Just-- Can I just check if she's all right? 493 00:33:51,333 --> 00:33:53,378 The girl tries everything to attract this huntsman, 494 00:33:53,422 --> 00:33:55,119 but nothing works. 495 00:33:55,163 --> 00:33:57,165 So she did what desperate people do. 496 00:33:57,208 --> 00:34:02,083 She called on the Devil, and the Devil came. 497 00:34:02,126 --> 00:34:04,172 "I'll make him love you," he said. 498 00:34:04,215 --> 00:34:06,826 "I'll make him love you, and only you, forever. 499 00:34:06,870 --> 00:34:10,265 "But in return, you must give me your four brothers." 500 00:34:12,223 --> 00:34:14,704 And the girl was torn, horribly torn. 501 00:34:14,747 --> 00:34:16,706 But she loved this huntsman so much 502 00:34:16,749 --> 00:34:18,273 that she agreed. 503 00:34:18,316 --> 00:34:19,796 And the Devil killed her four brothers 504 00:34:19,839 --> 00:34:21,058 and made four strings of them. 505 00:34:23,147 --> 00:34:25,018 She said, "But what do I place them on?" 506 00:34:25,062 --> 00:34:27,673 And the Devil smiled and he said, "For that... 507 00:34:27,717 --> 00:34:30,372 I need your father." 508 00:34:30,415 --> 00:34:32,461 And of her father, he made a box 509 00:34:32,504 --> 00:34:34,898 and pulled the four strings made of her four brothers across it. 510 00:34:34,941 --> 00:34:37,205 And it was a fiddle. 511 00:34:42,210 --> 00:34:43,994 And she tried banging this fiddle 512 00:34:44,037 --> 00:34:45,387 and plucking this fiddle, 513 00:34:45,430 --> 00:34:46,997 but that noise that it made was ugly. 514 00:34:49,521 --> 00:34:52,263 And he said to her, "To make a pretty noise, 515 00:34:52,307 --> 00:34:54,352 for that, I need your mother." 516 00:34:57,964 --> 00:34:59,749 And the girl wept and begged, 517 00:34:59,792 --> 00:35:03,144 but the Devil didn't care, so finally she gave in. 518 00:35:03,187 --> 00:35:04,841 And of her mother he made a bow, 519 00:35:04,884 --> 00:35:06,886 and with it, he played the fiddle. 520 00:35:06,930 --> 00:35:08,497 Eli, please, I need to take her home. 521 00:35:08,540 --> 00:35:09,541 My mum is waiting for her. 522 00:35:09,585 --> 00:35:11,848 And the huntsman did come. 523 00:35:11,891 --> 00:35:13,502 And together they danced. 524 00:35:13,545 --> 00:35:15,982 And that's how the violin was made. 525 00:35:18,333 --> 00:35:20,117 You're gonna have to make a choice sometime soon 526 00:35:20,161 --> 00:35:21,727 about where you belong, 527 00:35:21,771 --> 00:35:23,381 where you loyalties lie 528 00:35:23,425 --> 00:35:25,862 and who you'll be honest to. 529 00:35:25,905 --> 00:35:27,733 Or you'll just hurt those you love the most. 530 00:35:27,777 --> 00:35:29,126 Just give her to me. 531 00:35:35,437 --> 00:35:37,047 What have you done? 532 00:35:48,450 --> 00:35:50,626 Jackie. 533 00:35:50,669 --> 00:35:52,758 Just don't go too hard on her, will you? 534 00:35:52,802 --> 00:35:55,805 You could've put a monkey on that horse and it would've won. 535 00:35:55,848 --> 00:35:57,415 Look, she'll do better next time. 536 00:35:57,459 --> 00:36:00,244 She's the best. James, tell her. 537 00:36:00,288 --> 00:36:02,203 That is the main problem with your generation. 538 00:36:04,030 --> 00:36:05,945 You think you get a second chance. 539 00:36:05,989 --> 00:36:07,469 You don't. 540 00:36:07,512 --> 00:36:08,992 Jackie. 541 00:36:09,035 --> 00:36:10,428 James. 542 00:36:12,082 --> 00:36:13,344 Didn't you hear her? 543 00:36:14,780 --> 00:36:16,652 No more second chances. 544 00:36:30,405 --> 00:36:32,450 We're done, right? 545 00:36:35,540 --> 00:36:37,194 You got any idea who did it? 546 00:36:37,238 --> 00:36:40,066 Because we wouldn't hijack our own truck. 547 00:36:40,110 --> 00:36:41,416 It might have been Cal who-- 548 00:36:43,635 --> 00:36:44,941 Yeah, we're done. 549 00:36:57,170 --> 00:36:58,520 Lost 20 quid on you today. 550 00:36:58,563 --> 00:37:00,696 I'm not in the mood. 551 00:37:00,739 --> 00:37:02,654 I'm not worried, though. 552 00:37:02,698 --> 00:37:04,395 I'll just win it back next time you race. 553 00:37:04,439 --> 00:37:06,963 Heh. You sure about that? 554 00:37:07,006 --> 00:37:10,227 Remember what you said to me about trust? 555 00:37:10,271 --> 00:37:12,273 About never trusting-- What's your point, Ruth? 556 00:37:13,752 --> 00:37:15,624 I want to be true to you. 557 00:37:15,667 --> 00:37:18,670 I have to tell you something, 558 00:37:18,714 --> 00:37:21,194 and it's something that you're not gonna want to hear. 559 00:37:22,413 --> 00:37:24,110 It's about Rob. 560 00:37:24,154 --> 00:37:26,504 About Rob and Janine. 561 00:37:42,303 --> 00:37:44,000 Sorry, I didn't realize anyone else was in here. 562 00:37:44,043 --> 00:37:46,350 I'll come back later. Are you a friend? 563 00:37:46,394 --> 00:37:48,700 Yeah, yeah. 564 00:37:48,744 --> 00:37:50,049 A good friend? 565 00:37:52,008 --> 00:37:53,444 Yeah, I try to be. 566 00:37:53,488 --> 00:37:55,533 I'm Susannah. 567 00:37:55,577 --> 00:37:56,839 I'm her mother. 568 00:38:04,368 --> 00:38:06,152 I hadn't seen her in so long. 569 00:38:09,068 --> 00:38:11,593 Do you mind me asking you... 570 00:38:11,636 --> 00:38:12,985 what she's like? 571 00:38:18,077 --> 00:38:19,078 Dominic! 572 00:38:21,254 --> 00:38:22,560 Dominic, open up! 573 00:38:28,087 --> 00:38:29,872 You looking for him, too? 574 00:38:29,915 --> 00:38:32,483 Lost a one-er on that girl. 575 00:38:32,527 --> 00:38:34,137 I don't know what you see in him, you know. 576 00:38:34,180 --> 00:38:35,443 Trouble with my son, 577 00:38:35,486 --> 00:38:37,662 always trying to be something he isn't. 578 00:38:37,706 --> 00:38:40,883 Bending what he is-- land owner, horse trainer. 579 00:38:40,926 --> 00:38:44,060 I bet he doesn't even fuck you straight. 580 00:38:44,103 --> 00:38:46,149 Land owner? 581 00:38:46,192 --> 00:38:48,194 I guess it's not just me he keeps secrets from, then. 582 00:38:48,238 --> 00:38:49,805 You'll probably find him 583 00:38:49,848 --> 00:38:51,284 by the red barn at Albourne. 584 00:38:57,595 --> 00:39:00,163 Don't come too close. I've been vomiting. 585 00:39:00,206 --> 00:39:02,121 Have you? Well, not in here. 586 00:39:02,165 --> 00:39:04,428 I wouldn't in here. 587 00:39:04,472 --> 00:39:06,735 I'm not even gonna apologize for it. 588 00:39:06,778 --> 00:39:09,520 Made me feel better. Makes me feel better. 589 00:39:12,567 --> 00:39:15,265 Sometimes it doesn't, but who gives a shit? 590 00:39:15,308 --> 00:39:16,440 I saw the race. 591 00:39:16,484 --> 00:39:18,355 Why'd you do it? 592 00:39:21,924 --> 00:39:23,316 You knew? 593 00:39:24,753 --> 00:39:27,582 Well, people needed me to. 594 00:39:27,625 --> 00:39:29,540 Do they know what it means? 595 00:39:35,111 --> 00:39:36,417 What you've done? 596 00:39:38,331 --> 00:39:39,724 Probably not. 597 00:39:39,768 --> 00:39:41,334 But you did it anyway. 598 00:39:44,468 --> 00:39:46,252 A mistake, as it turns out. 599 00:39:46,296 --> 00:39:47,558 A mistake? 600 00:39:47,602 --> 00:39:49,342 I learned a long time ago 601 00:39:49,386 --> 00:39:50,996 not to trust anyone. 602 00:39:54,522 --> 00:39:56,306 But I keep slipping up. 603 00:40:00,484 --> 00:40:01,964 I keep believing. 604 00:40:03,574 --> 00:40:05,837 I keep fucking myself over. 605 00:40:11,016 --> 00:40:12,540 Well, I know now. 606 00:40:19,634 --> 00:40:21,723 You looked good out there. 607 00:40:21,766 --> 00:40:23,072 On that horse. 608 00:40:26,205 --> 00:40:27,859 Doing that thing you do. 609 00:40:29,905 --> 00:40:31,167 You were shining. 610 00:40:35,432 --> 00:40:37,695 My breath probably stinks. 611 00:40:50,578 --> 00:40:51,796 Come on, then. 612 00:40:55,104 --> 00:40:57,236 Let's see what you're really made of. 613 00:40:57,280 --> 00:40:58,281 Come on. 614 00:41:26,831 --> 00:41:28,572 It's cigarettes, isn't it? 615 00:41:28,616 --> 00:41:30,531 You've been smuggling them. 616 00:41:30,574 --> 00:41:32,445 Using the horse box. You and Rob. 617 00:41:36,058 --> 00:41:38,190 I made a choice, and now I'm paying for it. 618 00:41:40,715 --> 00:41:42,717 I don't understand you. 619 00:41:48,461 --> 00:41:50,376 All my life, I've watched my dad 620 00:41:50,420 --> 00:41:52,553 never quite add up to the sum of his parts, 621 00:41:52,596 --> 00:41:56,252 always be second-rate, always not enough. 622 00:41:58,341 --> 00:42:01,344 I've seen it, I've seen what it's done to him. 623 00:42:04,652 --> 00:42:06,958 I don't want to be like that. 624 00:42:07,002 --> 00:42:08,917 So you just break the law? 625 00:42:08,960 --> 00:42:10,440 I wanted to buy this land. 626 00:42:11,876 --> 00:42:14,009 All of it. 627 00:42:14,052 --> 00:42:15,793 I wanted this to be mine. 628 00:42:18,056 --> 00:42:20,537 To have my own stables here. 629 00:42:23,192 --> 00:42:25,542 Cal found out, didn't he? 630 00:42:25,586 --> 00:42:27,239 That's why you were arguing. 631 00:42:27,283 --> 00:42:30,373 It was nothing to do with him joyriding. 632 00:42:30,416 --> 00:42:33,071 If it makes any difference, 633 00:42:33,115 --> 00:42:35,117 I'm not doing it anymore. 634 00:42:37,380 --> 00:42:39,208 Got our whole lot robbed this morning. 635 00:42:41,514 --> 00:42:44,779 Someone-- probably Cal-- tipped them off. 636 00:42:44,822 --> 00:42:46,084 And last night? 637 00:42:48,173 --> 00:42:49,914 When you told me you were with your dad, 638 00:42:49,958 --> 00:42:51,786 and you told your dad that you were with me. 639 00:42:51,829 --> 00:42:53,918 Last night, I was outside your house, 640 00:42:53,962 --> 00:42:55,050 waiting for you. 641 00:42:57,879 --> 00:43:00,621 You do something to me. 642 00:43:00,664 --> 00:43:02,405 I can't understand it. It's just... 643 00:43:02,448 --> 00:43:04,450 when I'm around you, there's a part of me 644 00:43:04,494 --> 00:43:07,366 being unpicked. 645 00:43:07,410 --> 00:43:08,759 Coming away. 646 00:43:13,111 --> 00:43:14,809 I don't know what to do about you. 647 00:43:17,638 --> 00:43:19,552 What happens now? 648 00:43:23,948 --> 00:43:25,210 Nothing. 649 00:43:27,256 --> 00:43:29,388 Just go home and forget about it. 650 00:43:29,432 --> 00:43:31,434 Nothing happened. I never knew nothing. 651 00:43:40,225 --> 00:43:41,792 Ruth. What? 652 00:43:45,056 --> 00:43:46,449 What about me and you? 653 00:43:48,581 --> 00:43:50,366 There is no me and you. 654 00:44:08,732 --> 00:44:11,126 All units, be advised. 655 00:44:11,169 --> 00:44:14,216 Joseph Petulengro is being released from custody. 656 00:44:14,259 --> 00:44:16,000 Benji Petulengro was at the scene 657 00:44:16,044 --> 00:44:17,741 of Elizabeth Marshall's assault. 658 00:44:17,785 --> 00:44:19,438 No further charges. 659 00:44:45,464 --> 00:44:49,599 ♪ I want you more than I need you ♪ 660 00:44:51,819 --> 00:44:56,519 ♪ I need you so bad 661 00:44:56,562 --> 00:44:59,783 ♪ Are you coming back? 662 00:44:59,827 --> 00:45:02,525 ♪ Are you coming back? 663 00:45:02,568 --> 00:45:06,007 ♪ I'm waiting... 664 00:45:06,050 --> 00:45:07,399 What? 665 00:45:14,189 --> 00:45:17,496 ♪ I'm waiting 666 00:45:17,540 --> 00:45:20,369 ♪ Are you coming back? 667 00:45:20,412 --> 00:45:24,373 ♪ I'm waiting 668 00:45:44,785 --> 00:45:48,092 ♪ I'm waiting 669 00:45:56,100 --> 00:45:59,800 ♪ I'm waiting 670 00:46:30,961 --> 00:46:32,223 We should be able to trust each other. 671 00:46:32,267 --> 00:46:33,442 Shouldn't keep each other in the dark. 672 00:46:33,485 --> 00:46:34,617 Why did you do this to me? 673 00:46:34,660 --> 00:46:36,445 All I wanted was the truth. 674 00:46:36,488 --> 00:46:38,012 I didn't want this! 675 00:46:38,055 --> 00:46:39,100 Greenfields still hasn't called back. 676 00:46:39,143 --> 00:46:40,144 They can't trust you. 677 00:46:40,188 --> 00:46:41,406 You threw a fucking race. 678 00:46:41,450 --> 00:46:42,712 Wait, Cal! 679 00:46:42,755 --> 00:46:43,756 You wait right now! 680 00:46:43,800 --> 00:46:45,193 You can't shoot me. 681 00:46:45,236 --> 00:46:46,890 You aren't listening to me, are you? 682 00:46:46,934 --> 00:46:49,458 You leave this case, Ruth, or I go. 683 00:46:49,501 --> 00:46:51,895 Whatever you think you know... 684 00:46:51,939 --> 00:46:52,896 you don't. 685 00:46:54,289 --> 00:46:55,290 Shh. 686 00:47:04,255 --> 00:47:08,085 ♪ Steamy eye, you're gonna burn ♪ 687 00:47:10,566 --> 00:47:16,920 ♪ I will save our ways 688 00:47:16,964 --> 00:47:20,358 ♪ And I don't want to cry no more ♪ 689 00:47:24,667 --> 00:47:28,453 ♪ And I don't want to die no more ♪ 690 00:47:30,978 --> 00:47:33,241 ♪ Cry no more 46820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.