All language subtitles for Christmas.in.Evergreen.Letters.to.Santa.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,980 --> 00:00:15,947 [Instrumental Christmas Music] ♪ 2 00:00:16,072 --> 00:00:21,452 [Instrumental Christmas Music] ♪ 3 00:00:21,535 --> 00:00:23,329 Deep in the valleys of Vermont, 4 00:00:23,412 --> 00:00:25,372 there's a town called "Evergreen," 5 00:00:25,456 --> 00:00:26,707 where... 6 00:00:26,749 --> 00:00:28,626 Now, storybook, let's not rush things. 7 00:00:28,709 --> 00:00:31,336 I was just getting to that. 8 00:00:31,419 --> 00:00:34,964 Our story starts in a city that's not so far away. 9 00:00:35,049 --> 00:00:38,843 A place bustling with the busy rush of Christmas shoppers. 10 00:00:38,927 --> 00:00:48,894 [Jazzy rendition of "12 Days of Christmas"] ♪♪ 11 00:00:48,977 --> 00:00:57,860 [Jazzy rendition of "12 Days of Christmas"] ♪♪ 12 00:00:57,944 --> 00:00:59,362 Does this line up? 13 00:00:59,445 --> 00:01:00,863 Yeah, perfectly. 14 00:01:00,947 --> 00:01:01,906 [sighs] 15 00:01:01,989 --> 00:01:04,158 Ugh, I've got to start over. 16 00:01:04,241 --> 00:01:05,325 Good. I thought we were actually going to be done in time 17 00:01:05,408 --> 00:01:07,577 to get dinner. 18 00:01:07,619 --> 00:01:08,870 You know, symmetry is just - 19 00:01:08,954 --> 00:01:11,122 Lazy design? Yes, I know. 20 00:01:11,206 --> 00:01:12,207 Yup. 21 00:01:13,917 --> 00:01:15,459 Note to self: When we open our own store, 22 00:01:15,542 --> 00:01:18,171 everything's gonna have to be just slightly off-kilter. 23 00:01:18,254 --> 00:01:20,215 Yet, impeccably designed. 24 00:01:20,297 --> 00:01:21,382 ...and locally sourced. 25 00:01:21,465 --> 00:01:22,424 Mm-hmm. 26 00:01:22,508 --> 00:01:23,217 [chuckles] 27 00:01:23,300 --> 00:01:25,426 Tree really does look great. 28 00:01:25,468 --> 00:01:26,261 [sighs] 29 00:01:26,344 --> 00:01:29,555 Yeah. Yeah, it does. 30 00:01:29,639 --> 00:01:32,059 Wait, do you think we need a second tree back there? 31 00:01:32,142 --> 00:01:32,892 You know what? 32 00:01:32,976 --> 00:01:34,310 I was just thinking that. 33 00:01:34,394 --> 00:01:36,395 I mean, it would pull the eye of the customer back that way. 34 00:01:36,479 --> 00:01:38,815 Yeah, and that's where the most expensive items are. 35 00:01:38,898 --> 00:01:39,690 We need a second tree. 36 00:01:39,774 --> 00:01:41,109 -Second tree. -Yeah. 37 00:01:41,150 --> 00:01:42,567 [knocking at door] 38 00:01:42,651 --> 00:01:44,111 Oh! There's Polly. 39 00:01:48,949 --> 00:01:49,448 Hi! 40 00:01:49,532 --> 00:01:50,242 Hello! 41 00:01:50,324 --> 00:01:51,659 Come on in. 42 00:01:51,742 --> 00:01:55,496 [gasps] It looks amazing in here! 43 00:01:55,579 --> 00:01:56,789 Oh my gosh! 44 00:01:56,872 --> 00:01:59,374 Yeah, we, uh, pulled the counter to the side of the store. 45 00:01:59,457 --> 00:02:02,795 Which opens up the flow from the door to the rest of the store. 46 00:02:02,837 --> 00:02:06,215 And you redesigned the entire shelving unit. 47 00:02:06,298 --> 00:02:08,800 It looks great over there. 48 00:02:08,883 --> 00:02:10,010 Oh my. 49 00:02:10,093 --> 00:02:13,512 And to top it all off, you decorated for Christmas. 50 00:02:13,595 --> 00:02:14,638 Is that a partridge? 51 00:02:14,722 --> 00:02:16,807 In a pear tree. Yes, it is. 52 00:02:16,890 --> 00:02:20,936 And, we have, two turtle doves, three French hens, 53 00:02:21,020 --> 00:02:23,272 four calling birds, and... 54 00:02:23,354 --> 00:02:24,605 five golden rings. 55 00:02:24,689 --> 00:02:25,816 Oh! [giggles] 56 00:02:25,899 --> 00:02:27,525 It's just a little service that we throw in for jobs 57 00:02:27,608 --> 00:02:28,818 this time of year. 58 00:02:28,860 --> 00:02:31,654 You two are the best at redesigning stores like this. 59 00:02:31,696 --> 00:02:34,073 Have you ever thought of opening your own store? 60 00:02:34,157 --> 00:02:36,325 -Well, in fact, yes. -Eventually. 61 00:02:36,366 --> 00:02:37,201 Yes. 62 00:02:37,285 --> 00:02:37,994 Eventually. 63 00:02:38,036 --> 00:02:38,995 [laughs] Yes. 64 00:02:39,078 --> 00:02:41,164 Well, you know I'm expanding, right? 65 00:02:41,247 --> 00:02:43,957 I plan to open three new stores in the new year. 66 00:02:44,041 --> 00:02:45,374 Wow, that's... that's great. 67 00:02:45,458 --> 00:02:46,334 Where you thinkin'? 68 00:02:46,375 --> 00:02:47,753 I'm still searching for locations, 69 00:02:47,836 --> 00:02:51,881 but I would love to have your expertise in designing them. 70 00:02:51,964 --> 00:02:53,924 if you're free for more work. 71 00:02:54,008 --> 00:02:54,967 Oh. Ah...Yes! 72 00:02:55,051 --> 00:02:56,594 -Yeah! -Yeah. 73 00:02:56,677 --> 00:02:59,554 Of course, we would love to help in any way we can. 74 00:02:59,637 --> 00:03:00,680 Oh, wonderful! 75 00:03:00,764 --> 00:03:02,515 Oh, my goodness look at this. 76 00:03:03,516 --> 00:03:05,268 [both laugh] 77 00:03:07,062 --> 00:03:07,854 Bye Polly. 78 00:03:07,937 --> 00:03:08,980 See ya. 79 00:03:09,898 --> 00:03:11,024 [sighs] 80 00:03:11,107 --> 00:03:13,234 You know, if we keep getting work at this rate, 81 00:03:13,318 --> 00:03:14,735 we'll be able to open up our own store 82 00:03:14,818 --> 00:03:15,944 in less than two years. 83 00:03:16,028 --> 00:03:19,073 Yeah, the very best in home decoration and design. 84 00:03:19,156 --> 00:03:22,242 Custom kitchen wear, fixtures, design accessories. 85 00:03:22,326 --> 00:03:26,454 Everything you need to turn your house into a home. 86 00:03:26,537 --> 00:03:27,663 What? 87 00:03:27,747 --> 00:03:29,207 Nothing, it's just... 88 00:03:29,248 --> 00:03:30,708 I love what we do. 89 00:03:30,792 --> 00:03:33,794 We get to travel around, and redesign spaces, and... 90 00:03:33,878 --> 00:03:35,213 I know. I know. 91 00:03:35,254 --> 00:03:36,463 But I mean, hey. 92 00:03:36,546 --> 00:03:38,048 We've been together through every business decision, 93 00:03:38,131 --> 00:03:39,800 every terrible date. 94 00:03:39,883 --> 00:03:42,677 Look, all I'm saying is that I'm just not sure 95 00:03:42,761 --> 00:03:45,596 I'm ready to put down roots and stay in one place. 96 00:03:45,679 --> 00:03:47,473 Speaking of which, someone has their final 97 00:03:47,556 --> 00:03:49,809 New Years' resolution from last year to take care of, 98 00:03:49,892 --> 00:03:50,684 and time is ticking! 99 00:03:50,768 --> 00:03:51,811 [groans] 100 00:03:51,894 --> 00:03:53,104 Hey, every year we make these resolution lists, 101 00:03:53,187 --> 00:03:54,772 and every year you have the same goal. 102 00:03:54,855 --> 00:03:56,773 I know, visit my hometown for Christmas. 103 00:03:56,857 --> 00:03:58,025 I know, I know. 104 00:03:58,109 --> 00:04:00,026 But what if it's not the same as I remember as a kid? 105 00:04:00,110 --> 00:04:02,112 Well then, either way, you'll cross it off your list! 106 00:04:02,195 --> 00:04:03,988 But I was just thinking that maybe I should wait 107 00:04:04,072 --> 00:04:05,572 for my parents to go... 108 00:04:05,615 --> 00:04:08,243 But your parents are in Europe... 109 00:04:08,326 --> 00:04:09,410 and working. 110 00:04:09,493 --> 00:04:11,745 Now you can go back to your hometown. 111 00:04:14,540 --> 00:04:16,499 Let me show you. 112 00:04:16,583 --> 00:04:18,543 Look. 113 00:04:18,626 --> 00:04:19,502 That's what it is. 114 00:04:19,585 --> 00:04:20,545 Yeah, it's gorgeous. 115 00:04:20,628 --> 00:04:21,587 Isn't it cute? 116 00:04:21,629 --> 00:04:22,172 Yeah. 117 00:04:22,256 --> 00:04:23,340 Okay, come on. 118 00:04:23,423 --> 00:04:26,259 Drive off to this almost real-life Santa's Village, 119 00:04:26,342 --> 00:04:27,760 take a quick look, and then come back to Boston 120 00:04:27,802 --> 00:04:29,929 in time for Christmas Eve dinner. 121 00:04:30,012 --> 00:04:31,097 And by the looks of that town, 122 00:04:31,139 --> 00:04:32,390 you'll be dressed up as one of Santa's elves, 123 00:04:32,472 --> 00:04:33,598 and handing out candy canes. 124 00:04:33,640 --> 00:04:34,516 [laughs] 125 00:04:34,599 --> 00:04:36,017 You know, I think you underestimate 126 00:04:36,101 --> 00:04:38,979 how good I would be as one of Santa's helpers. 127 00:04:39,062 --> 00:04:41,314 I don't think I am. 128 00:04:41,398 --> 00:04:42,232 Now, get on the road. 129 00:04:42,315 --> 00:04:43,275 Have fun, enjoy. Hey... 130 00:04:43,316 --> 00:04:45,110 What's the name of the town, again? 131 00:04:45,193 --> 00:04:47,362 Evergreen. 132 00:04:48,487 --> 00:04:51,073 ♪ Tis the season to be jolly ♪ 133 00:04:51,157 --> 00:04:53,993 ♪ fa la la la la la la la la la. ♪ 134 00:04:54,076 --> 00:04:56,995 ♪ Don we now our gay apparel, ♪ 135 00:04:57,078 --> 00:05:00,081 ♪ fa la la la la la la la la la. ♪ 136 00:05:00,165 --> 00:05:03,042 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 137 00:05:03,126 --> 00:05:08,214 ♪ fa la la la la la la la la la. ♪ 138 00:05:14,635 --> 00:05:17,264 You having trouble with your truck? 139 00:05:17,347 --> 00:05:19,141 Uh, it's not my truck. 140 00:05:19,183 --> 00:05:20,392 Was it stolen? 141 00:05:20,475 --> 00:05:22,310 No, it's on loan from a friend. 142 00:05:22,351 --> 00:05:24,604 Ooh, you broke your friend's truck? 143 00:05:24,687 --> 00:05:25,813 I didn't break it, it was already- 144 00:05:25,897 --> 00:05:27,731 Hey, it looks to me like it's... 145 00:05:27,814 --> 00:05:28,607 Ah, ha, ha. 146 00:05:28,690 --> 00:05:30,318 You're just messing with me. 147 00:05:30,401 --> 00:05:32,611 I am, I am. 148 00:05:32,694 --> 00:05:33,820 No, seriously. 149 00:05:33,862 --> 00:05:35,363 Can I do something to help? 150 00:05:35,447 --> 00:05:37,991 Uh... how are you with old engines? 151 00:05:38,074 --> 00:05:39,284 Astonishingly good. 152 00:05:39,367 --> 00:05:40,118 Really? 153 00:05:40,202 --> 00:05:40,826 Yeah. 154 00:05:40,910 --> 00:05:41,744 Okay. 155 00:05:41,827 --> 00:05:42,870 Thank you. 156 00:05:44,538 --> 00:05:46,332 Okay, all right. 157 00:05:46,415 --> 00:05:48,334 What have we got here? 158 00:05:48,417 --> 00:05:49,168 Have you tried this? 159 00:05:49,210 --> 00:05:49,919 Yep. 160 00:05:50,002 --> 00:05:50,793 Okay. What about this? 161 00:05:50,877 --> 00:05:52,670 Twice. 162 00:05:52,754 --> 00:05:53,922 Uh, bet you have not tried... 163 00:05:54,005 --> 00:05:55,924 Yeah, I tried that. Didn't seem to work. 164 00:05:56,007 --> 00:05:59,886 Okay. All right. 165 00:05:59,969 --> 00:06:01,762 Let me just... 166 00:06:05,015 --> 00:06:06,225 Do you mind if I try to start it? 167 00:06:06,309 --> 00:06:08,101 No, go for it. 168 00:06:09,102 --> 00:06:10,103 It's a beautiful old truck. 169 00:06:10,187 --> 00:06:11,271 Yeah, isn't it? 170 00:06:11,355 --> 00:06:13,065 Yeah. 171 00:06:19,987 --> 00:06:21,030 All right. 172 00:06:22,281 --> 00:06:23,866 [engine struggles to start] 173 00:06:23,908 --> 00:06:25,034 Woah, hold on a second. 174 00:06:25,076 --> 00:06:26,660 Yeah. 175 00:06:28,078 --> 00:06:30,789 Okay, try it again? 176 00:06:30,872 --> 00:06:32,874 [engine starts] 177 00:06:32,916 --> 00:06:33,959 Hey! 178 00:06:34,042 --> 00:06:35,043 Teamwork, huh? 179 00:06:35,126 --> 00:06:36,127 Yeah! 180 00:06:36,211 --> 00:06:37,504 Although, I contend I did most of the work, 181 00:06:37,586 --> 00:06:38,921 and most of that before you got here. 182 00:06:39,004 --> 00:06:40,465 That is fair, that is fair. 183 00:06:40,548 --> 00:06:42,841 However, had I not come along, 184 00:06:42,925 --> 00:06:44,176 you'd still be standing here 185 00:06:44,260 --> 00:06:45,552 with your little feet in the snow. 186 00:06:45,635 --> 00:06:46,678 Also fair. 187 00:06:46,761 --> 00:06:47,720 [laughs] 188 00:06:47,804 --> 00:06:50,391 You, uh, heading into Evergreen? 189 00:06:50,432 --> 00:06:51,891 Am I that obvious? 190 00:06:51,933 --> 00:06:54,769 Christmas tourist, snow globe. 191 00:06:54,852 --> 00:06:55,770 Lucky guess. 192 00:06:55,853 --> 00:06:57,397 It's the only road in and out of town. 193 00:06:57,438 --> 00:06:58,647 -Oh. -Yeah. 194 00:06:58,730 --> 00:07:00,275 Oh. Oh yeah, there's that, huh? 195 00:07:00,358 --> 00:07:01,066 There is that. 196 00:07:01,109 --> 00:07:03,068 Oh. 197 00:07:03,110 --> 00:07:05,070 Uh, well, um... 198 00:07:05,153 --> 00:07:06,029 Thanks. 199 00:07:06,113 --> 00:07:07,197 You're welcome! 200 00:07:07,281 --> 00:07:08,573 Merry Christmas. 201 00:07:08,656 --> 00:07:10,242 Merry Christmas and all that. 202 00:07:10,284 --> 00:07:11,326 [laughs] 203 00:07:12,327 --> 00:07:13,995 Welcome to Evergreen! 204 00:07:14,078 --> 00:07:15,497 Thanks. 205 00:07:21,544 --> 00:07:22,545 [honks] 206 00:07:23,587 --> 00:07:29,667 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 207 00:08:10,755 --> 00:08:12,466 Dear Santa. 208 00:08:12,549 --> 00:08:16,802 This year for Christmas, I would like... 209 00:08:16,844 --> 00:08:20,222 (Daisy) I seem to give away more candy-canes away every year. 210 00:08:20,306 --> 00:08:23,767 I remember when your parents would come in for them. 211 00:08:23,850 --> 00:08:25,143 Here you go. 212 00:08:25,185 --> 00:08:27,062 Did you write your Christmas letter to Santa? 213 00:08:27,145 --> 00:08:28,687 Yes. 214 00:08:28,771 --> 00:08:29,938 Oh, thanks for coming, Henry. 215 00:08:30,023 --> 00:08:32,275 The storeroom shelf needs a little patch. 216 00:08:32,359 --> 00:08:34,068 Sure thing, Daisy. 217 00:08:39,198 --> 00:08:43,452 Did you put your truest Christmas wish in your letter? 218 00:08:43,535 --> 00:08:45,203 Maybe. 219 00:08:45,286 --> 00:08:47,205 Are you sure I can read it? 220 00:08:49,499 --> 00:08:50,666 "Dear Santa. 221 00:08:50,749 --> 00:08:52,001 "This year for Christmas, 222 00:08:52,043 --> 00:08:55,588 "I want to have Christmas in Evergreen every year." 223 00:08:55,671 --> 00:08:57,172 Is that your truest wish? 224 00:08:57,255 --> 00:09:00,592 Well, we're moving away, and I'm excited, but... 225 00:09:00,676 --> 00:09:03,678 I love Evergreen, so... 226 00:09:03,761 --> 00:09:05,514 Lisa, what about this? 227 00:09:05,555 --> 00:09:08,766 What if instead of saying you'd like to have Christmas 228 00:09:08,849 --> 00:09:10,560 in Evergreen every year, 229 00:09:10,644 --> 00:09:13,646 you'd like to have Christmas like it is in Evergreen. 230 00:09:13,728 --> 00:09:15,648 That way, wherever you go, 231 00:09:15,730 --> 00:09:18,024 you can always feel the warmth of home. 232 00:09:18,108 --> 00:09:19,568 Every year. 233 00:09:46,175 --> 00:09:47,218 Excuse me. 234 00:09:47,260 --> 00:09:48,344 Huh? 235 00:09:48,428 --> 00:09:49,970 Can you tell me what happened to Daisy's store? 236 00:09:50,054 --> 00:09:51,805 Oh, they closed. 237 00:09:51,888 --> 00:09:53,223 A little over a year ago. 238 00:09:53,306 --> 00:09:54,266 Aww. It's a shame. 239 00:09:54,349 --> 00:09:56,768 I... I loved that place. 240 00:09:56,852 --> 00:09:59,229 Truly, it was the anchor of town. 241 00:09:59,312 --> 00:10:01,565 Made of joy, that place. 242 00:10:01,606 --> 00:10:02,982 Yeah... 243 00:10:03,065 --> 00:10:04,526 And Daisy? 244 00:10:05,985 --> 00:10:07,903 Daisy... passed away this year. 245 00:10:07,987 --> 00:10:09,363 Oh... 246 00:10:09,447 --> 00:10:11,365 Oh, I'm sorry. 247 00:10:11,449 --> 00:10:13,075 What, did you know her? 248 00:10:13,159 --> 00:10:15,744 Uh, well, uh, only sort of. 249 00:10:15,785 --> 00:10:17,162 I mean, I was actually born here, 250 00:10:17,245 --> 00:10:19,873 but then we moved away when I was about seven. 251 00:10:19,956 --> 00:10:21,082 You probably went to Kindergarten 252 00:10:21,166 --> 00:10:22,417 with my daughter, Allie. 253 00:10:22,459 --> 00:10:25,753 Always wore pigtails, always chasing animals? 254 00:10:25,836 --> 00:10:29,006 Oddly enough, I do have a memory of that, yes! 255 00:10:29,089 --> 00:10:30,090 Lisa Palmer. 256 00:10:30,132 --> 00:10:34,344 Ah... Palmer. Were your parents scientists? 257 00:10:34,428 --> 00:10:35,721 No, military? Right? 258 00:10:35,803 --> 00:10:37,096 Uh, right on both accounts. 259 00:10:37,138 --> 00:10:38,848 Wow, you have a great memory. 260 00:10:38,931 --> 00:10:42,059 I'm Carol, and this is my husband Joe. 261 00:10:42,143 --> 00:10:42,769 We own the Kringle Kitchen. 262 00:10:42,810 --> 00:10:43,561 Hi. 263 00:10:43,644 --> 00:10:44,562 Nice to meet you. 264 00:10:44,645 --> 00:10:46,481 Oh, you guys own the Kringle Kitchen. 265 00:10:46,564 --> 00:10:48,064 Love this place. 266 00:10:48,148 --> 00:10:49,567 And the snow globe's still here! 267 00:10:49,650 --> 00:10:51,694 Oh, it sure is, granting wishes by the dozen. 268 00:10:51,777 --> 00:10:53,696 We get a lot of people from all over 269 00:10:53,779 --> 00:10:56,364 coming to our Christmas Eve festival. 270 00:10:57,699 --> 00:10:59,867 Ah, Kevin. 271 00:10:59,950 --> 00:11:00,826 Hey! 272 00:11:00,910 --> 00:11:01,661 My vegetables. 273 00:11:01,745 --> 00:11:02,579 Yes. 274 00:11:03,580 --> 00:11:05,039 Hey, sorry I'm late, Joe. 275 00:11:05,122 --> 00:11:07,666 Had to deliver a few more trees. 276 00:11:08,209 --> 00:11:09,126 I'll take these in. 277 00:11:09,168 --> 00:11:09,959 Oh, sure. 278 00:11:10,043 --> 00:11:11,587 Lisa, this is Kevin. 279 00:11:11,670 --> 00:11:12,796 Oh, we met on the road. 280 00:11:12,879 --> 00:11:15,381 She is an astonishingly good mechanic. 281 00:11:15,465 --> 00:11:17,467 [laughs] 282 00:11:17,509 --> 00:11:20,053 I gave him a little help with the truck. 283 00:11:20,136 --> 00:11:21,053 It was my Dad's. 284 00:11:21,137 --> 00:11:22,597 Now it belongs to my daughter. 285 00:11:22,680 --> 00:11:25,140 She's in Florida visiting her boyfriend's family. 286 00:11:25,224 --> 00:11:25,933 Come back for dinner! 287 00:11:26,016 --> 00:11:26,726 Yeah, I will. 288 00:11:26,809 --> 00:11:27,518 'Kay? 289 00:11:27,601 --> 00:11:28,435 See ya, Joe. 290 00:11:28,519 --> 00:11:29,770 -See ya later, Carol. -Hey, Kev. 291 00:11:29,853 --> 00:11:32,105 We've got to stop running into each other like this. 292 00:11:32,189 --> 00:11:33,022 Yeah. 293 00:11:33,940 --> 00:11:35,651 Townspeople are gonna start to talk. 294 00:11:35,734 --> 00:11:36,984 Ah, it's what they do best. 295 00:11:37,026 --> 00:11:38,110 Well, that, and uh, harmonize 296 00:11:38,194 --> 00:11:40,655 the last three bars of any Christmas carol. 297 00:11:40,738 --> 00:11:42,156 [laughs] 298 00:11:42,240 --> 00:11:42,906 See ya. 299 00:11:42,989 --> 00:11:43,824 Bye. 300 00:11:45,116 --> 00:11:55,085 [Jazzy version of "Deck the Halls"] ♪♪ 301 00:11:55,168 --> 00:12:05,135 [Jazzy version of "Deck the Halls"] ♪♪ 302 00:12:06,720 --> 00:12:10,306 Wow! Those are beautiful. 303 00:12:10,390 --> 00:12:13,351 Oh, I meant to get those up, but... 304 00:12:13,393 --> 00:12:15,019 No, no, no. No, no worries. 305 00:12:15,103 --> 00:12:16,062 They're gorgeous. 306 00:12:16,145 --> 00:12:17,105 Are they hand-blown? 307 00:12:17,188 --> 00:12:17,772 Yeah! 308 00:12:17,855 --> 00:12:19,482 Did you... make them? 309 00:12:19,566 --> 00:12:21,609 I did! Thank you. 310 00:12:21,693 --> 00:12:23,026 I'm Megan. 311 00:12:23,068 --> 00:12:23,861 Nice to meet you. 312 00:12:23,902 --> 00:12:25,946 I actually have a reservation. 313 00:12:26,029 --> 00:12:27,072 - Lisa Palmer. -Yeah. 314 00:12:27,155 --> 00:12:27,947 You'll be in Room 8. 315 00:12:28,031 --> 00:12:29,074 I'm Hannah, by the way. 316 00:12:29,157 --> 00:12:31,075 Hi, Hannah. Nice to meet you. 317 00:12:31,158 --> 00:12:31,909 Nice to meet you too. 318 00:12:31,993 --> 00:12:33,411 Michelle. Welcome to Evergreen. 319 00:12:33,495 --> 00:12:34,621 Hi Michelle, nice to meet you. 320 00:12:34,705 --> 00:12:36,330 Everybody is just so nice here. 321 00:12:36,414 --> 00:12:38,332 Good, you brought the tree. 322 00:12:38,416 --> 00:12:39,125 Oh, wow. 323 00:12:39,208 --> 00:12:40,751 [laughs] 324 00:12:40,835 --> 00:12:44,379 Come on! Seriously? 325 00:12:44,422 --> 00:12:46,882 This is getting slightly weird. 326 00:12:46,965 --> 00:12:49,384 Yeah, I don't know who's following who. 327 00:12:49,467 --> 00:12:50,760 [both laugh] 328 00:12:50,844 --> 00:12:54,054 Oh, I'll, uh, I'll get this tree set up for you. 329 00:12:54,138 --> 00:12:55,222 (Megan) Thank you! 330 00:12:55,306 --> 00:12:56,307 Ma'am. 331 00:12:56,390 --> 00:12:57,391 Sir. 332 00:12:58,976 --> 00:13:02,104 (Hannah) So, you've met Kevin already. 333 00:13:02,187 --> 00:13:03,439 Yeah, yeah... um. 334 00:13:03,522 --> 00:13:04,898 Like three times today. 335 00:13:04,981 --> 00:13:06,358 [laughs] 336 00:13:06,442 --> 00:13:07,526 You're all checked in. 337 00:13:07,610 --> 00:13:09,944 You're upstairs second door on the left. 338 00:13:10,028 --> 00:13:11,070 Let me get this for you. 339 00:13:11,112 --> 00:13:12,530 Thank you. 340 00:13:12,614 --> 00:13:13,906 Thanks ladies. 341 00:13:35,301 --> 00:13:37,345 All packed up? 342 00:13:37,428 --> 00:13:38,721 Why so sad? 343 00:13:38,804 --> 00:13:39,764 You're on your way to a new home 344 00:13:39,847 --> 00:13:41,431 and that's an awfully big adventure. 345 00:13:41,515 --> 00:13:42,725 But I don't want a new home. 346 00:13:42,808 --> 00:13:45,268 How will Santa know how to find us? 347 00:13:45,310 --> 00:13:46,269 Oh, Lisa. 348 00:13:46,353 --> 00:13:48,438 Santa knows how to find all boys and girls. 349 00:13:48,480 --> 00:13:52,107 No matter where you go, Christmas will find you. 350 00:13:52,191 --> 00:13:54,360 You have a good trip, and mind your parents. 351 00:13:54,443 --> 00:13:56,863 And come back to visit us soon, okay? 352 00:13:56,946 --> 00:13:58,614 Off you go. 353 00:14:21,968 --> 00:14:23,428 Oh, hey Lisa! 354 00:14:23,512 --> 00:14:25,054 I didn't want you to have to eat alone. 355 00:14:25,137 --> 00:14:26,973 Oh, you're so sweet. 356 00:14:27,056 --> 00:14:28,642 I hear you went to elementary school here. 357 00:14:28,725 --> 00:14:29,976 Yeah. 358 00:14:30,017 --> 00:14:31,268 I'm actually the principal of the elementary school now. 359 00:14:31,352 --> 00:14:31,937 Oh... 360 00:14:32,019 --> 00:14:32,603 I'm Michelle. 361 00:14:32,687 --> 00:14:33,312 Cool. 362 00:14:33,354 --> 00:14:34,271 And this is... 363 00:14:34,355 --> 00:14:36,189 Ezra. I'm the mayor of Evergreen. 364 00:14:36,272 --> 00:14:37,608 Oh, nice to meet you... 365 00:14:37,692 --> 00:14:38,776 Wow, the mayor! 366 00:14:38,859 --> 00:14:40,861 Well, I have to tell you, your little town 367 00:14:40,945 --> 00:14:43,321 is the dictionary definition of charming. 368 00:14:43,363 --> 00:14:44,781 It is really great. 369 00:14:44,864 --> 00:14:47,116 Well, let's hope we can keep it that way. 370 00:14:47,199 --> 00:14:48,033 Ezra. 371 00:14:48,117 --> 00:14:49,034 Why would you say that? 372 00:14:49,118 --> 00:14:50,620 Sorry, I've been distracted. 373 00:14:50,704 --> 00:14:53,957 Trying to get the general store sold has been weighing on me. 374 00:14:54,039 --> 00:14:54,958 [clears throat] 375 00:14:55,040 --> 00:14:55,791 Ezra. 376 00:14:55,874 --> 00:14:57,626 No business at the dinner table. 377 00:14:57,710 --> 00:15:00,211 There is no stress in the Kringle Kitchen. 378 00:15:00,294 --> 00:15:01,880 Unless we get the general store sold, 379 00:15:01,964 --> 00:15:06,676 we could end up with a chain store, or... fast food. 380 00:15:06,759 --> 00:15:09,011 It would put smaller places like this out of business, 381 00:15:09,094 --> 00:15:10,930 our tourism trade could dry up. 382 00:15:11,013 --> 00:15:14,182 But mainly, Evergreen wouldn't be so... 383 00:15:14,224 --> 00:15:16,351 Evergreen. 384 00:15:16,393 --> 00:15:18,186 And, who owns Daisy's store now? 385 00:15:18,270 --> 00:15:20,272 I do. Daisy was my godmother. 386 00:15:20,355 --> 00:15:22,189 Oh, sorry. 387 00:15:22,231 --> 00:15:24,693 Anyway, looking to sell it. 388 00:15:24,776 --> 00:15:27,278 Let me just take a look at something. 389 00:15:29,030 --> 00:15:32,533 Well, it could use a good staging. 390 00:15:32,575 --> 00:15:34,284 Staging? 391 00:15:34,367 --> 00:15:35,828 It, uh, staging. 392 00:15:35,911 --> 00:15:38,705 It's like when you're going to sell a house, 393 00:15:38,747 --> 00:15:41,541 you add furniture and paint a few walls. 394 00:15:41,583 --> 00:15:44,544 Just to make it more attractive to the potential buyer. 395 00:15:44,586 --> 00:15:47,337 Could you do that to a store? 396 00:15:47,421 --> 00:15:48,422 Yeah. 397 00:15:49,924 --> 00:15:54,428 During an early snowstorm, the roof practically caved in. 398 00:15:54,511 --> 00:15:57,931 We're going to have to fix that beam. 399 00:15:58,431 --> 00:15:59,223 [sighs] 400 00:15:59,307 --> 00:16:01,517 Need to brighten the place up, 401 00:16:01,601 --> 00:16:02,894 put some Christmas decorations... 402 00:16:02,978 --> 00:16:04,979 if you want to sell it that quickly. 403 00:16:05,062 --> 00:16:06,606 Quick is what we're after. 404 00:16:06,689 --> 00:16:08,231 If I can't sell by the end of the year, 405 00:16:08,315 --> 00:16:09,776 the store's going back to the bank. 406 00:16:09,859 --> 00:16:13,153 They've already said that they'd repossess it. 407 00:16:13,236 --> 00:16:14,362 [coughs] 408 00:16:14,446 --> 00:16:17,365 Well, I won't lie, I mean, it's not going to be easy. 409 00:16:17,449 --> 00:16:20,159 But I have seen places in worse conditions turned around 410 00:16:20,242 --> 00:16:23,245 on tighter schedules. 411 00:16:23,287 --> 00:16:24,830 [sighs] 412 00:16:24,915 --> 00:16:25,873 All right. 413 00:16:29,543 --> 00:16:30,795 Tell you what I'll do. 414 00:16:30,878 --> 00:16:33,798 Point me in the direction of your town's best contractor. 415 00:16:33,881 --> 00:16:39,052 I'll get this place fixed up and ready to sell by Christmas. 416 00:16:39,134 --> 00:16:40,845 Kevin... 417 00:16:40,929 --> 00:16:42,806 is a contractor. 418 00:16:42,889 --> 00:16:43,932 Of course he is. 419 00:16:43,973 --> 00:16:45,224 But he's only in town for a week, 420 00:16:45,307 --> 00:16:46,893 staying with his dad. 421 00:16:46,976 --> 00:16:48,811 Well, I mean, I don't really need more than a week, 422 00:16:48,894 --> 00:16:50,354 I don't think. 423 00:16:50,437 --> 00:16:51,814 Well, he's good. 424 00:16:51,897 --> 00:16:53,732 Very precise. 425 00:16:55,943 --> 00:16:56,944 Kevin! 426 00:16:57,693 --> 00:16:58,861 Hi! 427 00:16:58,946 --> 00:17:01,447 Let's just say that I was getting ready to start a project 428 00:17:01,489 --> 00:17:05,117 and I needed someone... handy with tools. 429 00:17:05,200 --> 00:17:06,118 [chuckles] 430 00:17:06,201 --> 00:17:07,452 You gonna buy Daisy's store? 431 00:17:07,536 --> 00:17:08,955 Uh, uh... 432 00:17:08,996 --> 00:17:10,205 No, no, no, no, no. 433 00:17:10,288 --> 00:17:11,123 I'm just gonna fix it up for Christmas 434 00:17:11,206 --> 00:17:12,999 and get it ready for a buyer. 435 00:17:13,083 --> 00:17:14,084 No, no, no, no. 436 00:17:14,166 --> 00:17:15,710 Just throwing up a few decorations won't help. 437 00:17:15,794 --> 00:17:16,962 That place needs a lot of work. 438 00:17:17,045 --> 00:17:18,129 I know... 439 00:17:18,212 --> 00:17:19,923 Which is why I need someone to help me do that. 440 00:17:20,006 --> 00:17:22,716 And you think I'm your man? 441 00:17:22,800 --> 00:17:24,468 Well, I have no idea if you're my man, 442 00:17:24,510 --> 00:17:26,595 but I'm willing to bet that you care about this place 443 00:17:26,679 --> 00:17:29,598 just as much as any of these other people. 444 00:17:29,682 --> 00:17:31,766 I do. Why do you care? 445 00:17:36,020 --> 00:17:37,146 I don't know, 446 00:17:37,229 --> 00:17:40,900 because I have some pretty special memories here too. 447 00:17:40,984 --> 00:17:43,111 Look, take a week and help me do this. 448 00:17:43,193 --> 00:17:44,486 I'm sorry, I... 449 00:17:44,528 --> 00:17:45,946 Look, it... it just... It's not enough time 450 00:17:46,029 --> 00:17:47,322 to get it done right. 451 00:17:47,406 --> 00:17:48,740 What are you talking about, of course we have enough time. 452 00:17:48,824 --> 00:17:50,492 I mean, I have tons of experience, 453 00:17:50,576 --> 00:17:52,577 and I'm sure that you... 454 00:17:52,661 --> 00:17:56,581 have some experience too, right? 455 00:17:56,664 --> 00:17:58,791 Yeah, I... 456 00:17:58,875 --> 00:18:00,167 Yes. 457 00:18:00,250 --> 00:18:01,168 Look, I... I... I started off 458 00:18:01,251 --> 00:18:02,795 doing freelance construction gigs, 459 00:18:02,879 --> 00:18:04,337 I uh, over time people realized I was pretty good 460 00:18:04,421 --> 00:18:05,672 at leading a team, 461 00:18:05,755 --> 00:18:08,341 a good eye for detail, that kind of thing. 462 00:18:08,425 --> 00:18:10,886 And after a while word got around, now I get calls from all over. 463 00:18:10,969 --> 00:18:13,513 People bring me in as a kind of foreman-for-hire. 464 00:18:13,555 --> 00:18:14,973 Just finished a library in Denver. 465 00:18:15,056 --> 00:18:17,516 Ah, see, you're perfect for this! 466 00:18:17,600 --> 00:18:21,146 But look, even if you had a whole fleet of magical helpers- 467 00:18:21,228 --> 00:18:22,521 Which I don't. 468 00:18:22,605 --> 00:18:24,481 But I'm willing to bet that you know some people. 469 00:18:24,565 --> 00:18:25,858 Yeah, who I'd have a hard time getting to work 470 00:18:25,900 --> 00:18:27,026 over the holidays. 471 00:18:27,067 --> 00:18:28,359 Not if you told them that it's a Christmas gift 472 00:18:28,443 --> 00:18:30,820 for the entire town. 473 00:18:30,904 --> 00:18:32,864 [chuckles] You are really persistent. 474 00:18:32,906 --> 00:18:35,700 Yes, I am, I am. 475 00:18:35,742 --> 00:18:39,536 Okay, so then what's in it for you, if you don't mind me asking. 476 00:18:39,578 --> 00:18:41,705 I don't know. I guess it just feels like something 477 00:18:41,788 --> 00:18:43,415 I should do. 478 00:18:44,416 --> 00:18:47,002 And, plus, I was told that you are the best contractor 479 00:18:47,085 --> 00:18:47,961 in this town. 480 00:18:48,045 --> 00:18:49,629 I am the only contractor in this town. 481 00:18:49,713 --> 00:18:52,590 Yeah, there is that. 482 00:18:52,673 --> 00:18:54,800 Look, I can promise you we will be fast. 483 00:18:54,884 --> 00:18:55,885 No, no, no. 484 00:18:55,968 --> 00:18:56,969 If we're going to do this, 485 00:18:57,053 --> 00:18:58,345 it can't be rushed or thrown together. 486 00:18:58,428 --> 00:18:59,555 Oh, no, no, no. 487 00:18:59,639 --> 00:19:04,226 Not rushed or thrown together. We work fast, but smart. 488 00:19:04,267 --> 00:19:05,310 Deal? 489 00:19:11,775 --> 00:19:12,984 Deal. 490 00:19:14,194 --> 00:19:23,827 [Jazzy version of "Jingle Bells"] ♪♪ 491 00:19:23,911 --> 00:19:24,787 What can I get for you? 492 00:19:24,870 --> 00:19:25,913 Good morning. 493 00:19:25,955 --> 00:19:28,998 I would love a peppermint hot cocoa please. 494 00:19:29,082 --> 00:19:31,250 Right in on the Christmas spirit, good for you. 495 00:19:31,333 --> 00:19:32,752 And what can I get for you, Kevin? 496 00:19:32,835 --> 00:19:34,712 Oh, coffee, just black. 497 00:19:36,923 --> 00:19:38,715 Please. 498 00:19:38,799 --> 00:19:39,925 What? 499 00:19:40,008 --> 00:19:41,134 T'is the season, Kevin. 500 00:19:41,219 --> 00:19:42,511 Yeah. Live a little. 501 00:19:42,594 --> 00:19:44,179 Oh, okay, fine. 502 00:19:44,262 --> 00:19:46,389 Um... Coffee with whipped cream, then. 503 00:19:46,472 --> 00:19:47,265 Caramel? 504 00:19:47,348 --> 00:19:50,768 No. Wait, uh... Yes? 505 00:19:50,851 --> 00:19:52,770 Yes. Yes. Please. 506 00:19:52,812 --> 00:19:54,563 [laughs] 507 00:19:54,647 --> 00:19:56,273 Okay, so I want to get some decorations, 508 00:19:56,314 --> 00:19:58,483 and I would love to stop by a Christmas tree lot. 509 00:19:58,566 --> 00:19:59,818 Do you guys have one of those? 510 00:19:59,902 --> 00:20:01,486 Uh, we have five. 511 00:20:01,569 --> 00:20:02,445 You have five? 512 00:20:02,487 --> 00:20:03,613 Yeah, it's gonna be a tough choice, 513 00:20:03,697 --> 00:20:06,116 but I'll probably push for the one my dad runs. 514 00:20:06,157 --> 00:20:07,742 Yeah, I think that's pretty much a safe bet. 515 00:20:07,826 --> 00:20:08,785 Yeah, he'll appreciate that. 516 00:20:08,868 --> 00:20:10,120 [laughs] 517 00:20:10,203 --> 00:20:11,955 Um... and you know what, I was thinking we could use a tree 518 00:20:11,997 --> 00:20:14,498 on the outside and then a smaller one on the inside. 519 00:20:14,581 --> 00:20:16,250 Don't you think two trees is a bit much? 520 00:20:16,333 --> 00:20:19,294 Ambition is the key to success. 521 00:20:19,335 --> 00:20:20,879 And here you go. 522 00:20:20,963 --> 00:20:21,754 Merry Christmas. 523 00:20:21,839 --> 00:20:22,880 Oh, Merry Christmas to you. 524 00:20:22,965 --> 00:20:23,798 Thanks Joe. 525 00:20:23,840 --> 00:20:24,799 Thank you. 526 00:20:24,841 --> 00:20:26,092 All right, and first thing's first, 527 00:20:26,175 --> 00:20:29,012 we need a good window display and supplies. 528 00:20:29,095 --> 00:20:29,887 I got a guy. 529 00:20:29,971 --> 00:20:31,264 Mm-hmm. 530 00:20:31,346 --> 00:20:34,058 Okay, so I'd like to get some pine garland. 531 00:20:34,142 --> 00:20:35,143 Lots of white paint. 532 00:20:35,184 --> 00:20:35,851 Sure. 533 00:20:35,934 --> 00:20:38,312 And some wainscotting. 534 00:20:42,356 --> 00:20:43,482 [both chuckle] 535 00:20:43,566 --> 00:20:46,444 Don't you just love how hardware stores have these boxes 536 00:20:46,527 --> 00:20:49,655 full of stuff they just don't know what to do with? 537 00:20:49,697 --> 00:20:50,948 Oh yeah, I try to raid these wherever I go. 538 00:20:51,032 --> 00:20:51,907 You do, too? 539 00:20:51,991 --> 00:20:53,034 Yeah. 540 00:20:53,117 --> 00:20:54,035 I love it! You never know what you're gonna find. 541 00:20:54,118 --> 00:20:55,202 What are all these keys? 542 00:20:55,286 --> 00:20:56,828 Well, we don't know what they actually go to, 543 00:20:56,870 --> 00:20:58,663 but you know every time you throw out a key, 544 00:20:58,747 --> 00:21:01,333 you find a lock that it might fit. 545 00:21:04,543 --> 00:21:05,837 What about this one? 546 00:21:05,879 --> 00:21:08,380 Hmm. Been here long before my day. 547 00:21:08,464 --> 00:21:12,968 Look, uh, anything you... you find here in these boxes 548 00:21:13,052 --> 00:21:14,553 for a nickel a piece. 549 00:21:14,636 --> 00:21:16,180 Are you sure? 550 00:21:16,221 --> 00:21:18,932 Christmas discount. 551 00:21:19,016 --> 00:21:20,850 Deal! 552 00:21:20,892 --> 00:21:26,606 ♪ 553 00:21:26,689 --> 00:21:27,690 (Carol) They're sweet together. 554 00:21:27,732 --> 00:21:29,025 (Michelle) Yeah. 555 00:21:29,067 --> 00:21:30,943 Don't go stirring the pot, Carol. 556 00:21:31,027 --> 00:21:33,695 I do not stir the pot, Joe. 557 00:21:33,737 --> 00:21:35,614 Carol Shaw, you tried to set me up 558 00:21:35,697 --> 00:21:38,617 with no less than three people, last year alone. 559 00:21:38,700 --> 00:21:40,409 Yes. 560 00:21:40,493 --> 00:21:42,370 But I stopped. 561 00:21:42,411 --> 00:21:44,247 As soon as you told me you weren't interested. 562 00:21:44,331 --> 00:21:45,790 Yeah, right. 563 00:21:45,873 --> 00:21:46,874 Hey guys! 564 00:21:46,957 --> 00:21:48,250 Hey, welcome back. 565 00:21:48,334 --> 00:21:50,669 Yeah, you remember my brother Thomas and my nephew David. 566 00:21:50,753 --> 00:21:52,587 Oh, yes of course, Thomas. 567 00:21:52,670 --> 00:21:53,671 Good to have you back. 568 00:21:53,755 --> 00:21:54,631 It's good to be back. 569 00:21:54,714 --> 00:21:55,715 We missed the Kringle Kitchen 570 00:21:55,799 --> 00:21:57,550 and your incredible apple dumplings. 571 00:21:57,592 --> 00:21:59,052 Why thank you. 572 00:22:01,512 --> 00:22:04,307 Um, Thomas... 573 00:22:04,390 --> 00:22:06,850 Have you met Michelle? 574 00:22:07,768 --> 00:22:09,561 Oh. The famous Michelle. 575 00:22:09,645 --> 00:22:11,021 Anna talks about you all the time, 576 00:22:11,105 --> 00:22:13,523 and somehow we haven't met. 577 00:22:13,606 --> 00:22:14,817 Yeah. 578 00:22:14,900 --> 00:22:18,237 Always miss each other when you're in town, I guess, yeah. 579 00:22:18,320 --> 00:22:19,612 Oh, nice to meet you! 580 00:22:19,695 --> 00:22:20,364 Nice to meet you. 581 00:22:20,446 --> 00:22:21,239 [laughs] 582 00:22:21,322 --> 00:22:22,365 Well come on and take your coat off, 583 00:22:22,448 --> 00:22:24,784 and have a seat right next to Michelle. 584 00:22:24,867 --> 00:22:28,162 And let's bring this table over here and get you all cozy, too. 585 00:22:28,246 --> 00:22:30,164 It's good, it's just not perfect here. 586 00:22:30,248 --> 00:22:33,083 Put this up. It's better right? 587 00:22:33,125 --> 00:22:34,126 Now, it's even. 588 00:22:34,209 --> 00:22:36,294 No, no, just hang it... 589 00:22:39,089 --> 00:22:43,592 One hot cocoa with just a little bit of whipped cream. 590 00:22:45,970 --> 00:22:48,513 I see you're eyeing our snow globe. 591 00:22:48,596 --> 00:22:49,974 Well, that's all he's talked about, 592 00:22:50,057 --> 00:22:51,267 make a wish on that snow globe 593 00:22:51,350 --> 00:22:53,435 and doing puzzles with his auntie. 594 00:22:53,476 --> 00:22:55,270 Well, then, shall we get the wishing started. 595 00:22:55,354 --> 00:22:57,772 Hmm-hmm, my favourite part. 596 00:22:58,356 --> 00:23:00,275 So, Thomas. 597 00:23:00,316 --> 00:23:04,653 Correct me if I'm wrong, but you and David spend Christmas here 598 00:23:04,736 --> 00:23:06,155 every other year, right? 599 00:23:06,238 --> 00:23:08,949 Yes, my ex-wife and I, we trade off Christmases, yeah. 600 00:23:09,032 --> 00:23:10,075 I see. 601 00:23:11,617 --> 00:23:14,037 [laughs] 602 00:23:24,255 --> 00:23:25,630 So what did you wish for? 603 00:23:25,672 --> 00:23:29,259 Dad, you know if I tell you, it wouldn't come true. 604 00:23:30,677 --> 00:23:31,803 Oh! 605 00:23:31,887 --> 00:23:32,721 Hey, Lisa! 606 00:23:32,804 --> 00:23:33,471 Hey. 607 00:23:33,512 --> 00:23:35,140 Why don't you come join us? 608 00:23:35,223 --> 00:23:37,808 This is my brother Thomas, and my nephew David. 609 00:23:37,892 --> 00:23:39,436 Hi, it's nice to meet you. 610 00:23:39,518 --> 00:23:40,311 Hi. 611 00:23:40,395 --> 00:23:42,146 So, how's the store update coming? 612 00:23:42,188 --> 00:23:44,231 Oh, well, uh... 613 00:23:44,315 --> 00:23:46,649 Well, it's a work in progress. 614 00:23:46,691 --> 00:23:47,650 We're getting there. 615 00:23:47,734 --> 00:23:48,526 [chuckles] 616 00:23:48,610 --> 00:23:49,819 What's that? 617 00:23:49,903 --> 00:23:51,154 This? 618 00:23:51,237 --> 00:23:54,365 This is a key that Kevin and I found at the hardware store. 619 00:23:54,449 --> 00:23:56,993 Still haven't found a place to put it, though. 620 00:23:57,076 --> 00:23:58,660 Where does it go to? 621 00:23:58,744 --> 00:24:01,414 Well, now that is a very, very good question. 622 00:24:01,497 --> 00:24:02,498 I don't know. 623 00:24:02,581 --> 00:24:04,041 It could go to anything in this town, really. 624 00:24:04,124 --> 00:24:06,710 It's kind of like a little puzzle. 625 00:24:06,793 --> 00:24:09,879 Well... how are you going to figure it out? 626 00:24:09,963 --> 00:24:12,341 Sounds like you'd have to try every keyhole in town. 627 00:24:12,424 --> 00:24:13,425 [sighs] 628 00:24:13,508 --> 00:24:14,675 Right? 629 00:24:14,717 --> 00:24:16,844 I mean, sounds like a lot of work, huh? 630 00:24:16,928 --> 00:24:21,224 I mean, I just imagine all the locks that this key could open. 631 00:24:21,307 --> 00:24:22,807 I just wish I had somebody... 632 00:24:22,891 --> 00:24:25,436 that would maybe be... 633 00:24:25,519 --> 00:24:28,438 Wait a minute, would... would... would you want to try? 634 00:24:28,521 --> 00:24:28,855 Yes! 635 00:24:28,939 --> 00:24:29,522 Yeah! 636 00:24:29,563 --> 00:24:30,148 Yeah? 637 00:24:30,232 --> 00:24:30,857 Okay. 638 00:24:30,899 --> 00:24:32,359 I mean, can I? 639 00:24:32,442 --> 00:24:34,277 Yeah, yeah. Go for it. 640 00:24:34,361 --> 00:24:35,487 [laughs] 641 00:24:35,569 --> 00:24:36,404 There you go. 642 00:24:36,488 --> 00:24:37,821 Good luck. 643 00:24:37,905 --> 00:24:39,448 Woah... 644 00:24:39,531 --> 00:24:40,824 Thank you! 645 00:24:40,908 --> 00:24:41,867 You're welcome. 646 00:24:41,909 --> 00:24:43,118 Where should we start, Aunt Hannah? 647 00:24:43,202 --> 00:24:47,205 Me? Um, uh, maybe we start in town hall? 648 00:24:47,248 --> 00:24:48,998 Hot apple dumplings! No calories. 649 00:24:49,082 --> 00:24:50,375 Yes, yes, yes. 650 00:24:50,458 --> 00:24:51,334 Oh, Carol. 651 00:24:51,417 --> 00:24:53,044 I need to ask you somethin'. 652 00:24:53,086 --> 00:24:55,671 So, Kevin and I thought it might be a good idea 653 00:24:55,754 --> 00:24:57,298 to keep this safe. 654 00:24:57,382 --> 00:24:58,632 Oh... 655 00:24:58,715 --> 00:25:00,717 So we were hoping that maybe you would let us keep it over here. 656 00:25:00,759 --> 00:25:02,803 We'll find room, of course. 657 00:25:05,555 --> 00:25:06,348 Oh! 658 00:25:06,431 --> 00:25:07,266 What's this? 659 00:25:07,349 --> 00:25:10,310 Looks like a... It's a... it's a... 660 00:25:10,394 --> 00:25:12,562 Looks like it's a letter to Santa. 661 00:25:12,603 --> 00:25:14,230 Maybe it got stuck under there. 662 00:25:14,272 --> 00:25:15,773 It's... it's old, though. 663 00:25:15,856 --> 00:25:17,316 You gonna read it? 664 00:25:17,400 --> 00:25:19,110 Well... 665 00:25:19,193 --> 00:25:21,570 I mean, that's someone's Christmas wish. 666 00:25:21,611 --> 00:25:22,571 Yeah? 667 00:25:22,612 --> 00:25:24,406 I would definitely open it. 668 00:25:24,447 --> 00:25:25,573 Looks like it's already open. 669 00:25:25,614 --> 00:25:27,158 Well, well, yeah, it's open, 670 00:25:27,242 --> 00:25:30,453 but it's a matter or not whether we read it or we don't. 671 00:25:30,537 --> 00:25:33,080 All in favour? 672 00:25:33,122 --> 00:25:34,416 Come on. 673 00:25:34,457 --> 00:25:36,292 Okay, alright... 674 00:25:37,501 --> 00:25:42,256 Let's see... It's typed, and it's dated. 675 00:25:42,298 --> 00:25:46,301 That's... that's 25 years old! 676 00:25:46,384 --> 00:25:48,011 That's been in that store that long. 677 00:25:48,094 --> 00:25:49,262 Wow. 678 00:25:49,345 --> 00:25:53,599 Okay. It says "Dear Santa, tis year I ust want a Chr..." 679 00:25:53,682 --> 00:25:55,726 Oh, wait a minute, wait a minute, it looks like some of the letters 680 00:25:55,809 --> 00:25:57,562 didn't work very well on the typewriter. 681 00:25:57,644 --> 00:25:58,604 The... the H and the J. 682 00:25:58,687 --> 00:25:59,563 Right. 683 00:25:59,646 --> 00:26:01,064 Uh, okay, so let me try this again. 684 00:26:01,148 --> 00:26:02,232 Okay. 685 00:26:02,316 --> 00:26:04,734 "Dear Santa, this year I just want Christmas like 686 00:26:04,817 --> 00:26:06,236 "it used to be. 687 00:26:06,320 --> 00:26:09,822 "I'm sure you know it's been a tough year. 688 00:26:09,905 --> 00:26:12,950 "It would be nice to have Christmas like it used to be, 689 00:26:12,992 --> 00:26:16,495 "with the candles and the carols and the bells. 690 00:26:16,579 --> 00:26:18,747 "This Christmas, just this once, 691 00:26:18,830 --> 00:26:21,124 "I want it to go back to the way it was. 692 00:26:21,207 --> 00:26:25,128 "Best wishes, K.M." 693 00:26:25,211 --> 00:26:26,712 Who's K.M? 694 00:26:26,795 --> 00:26:28,381 Kevin Miller. 695 00:26:31,258 --> 00:26:33,427 Shop's looking good they say. 696 00:26:33,510 --> 00:26:34,303 So is that. 697 00:26:34,386 --> 00:26:35,720 Why thank you Kevin. 698 00:26:35,803 --> 00:26:39,098 And, um, the ca-- uh, candles and the carols and the bells. 699 00:26:39,183 --> 00:26:40,808 What is that talking about? 700 00:26:40,892 --> 00:26:43,186 That's all the stuff we used to do in the town, 701 00:26:43,269 --> 00:26:46,772 and before Daisy was the main Christmas event planner, 702 00:26:46,856 --> 00:26:48,232 Ruth Miller was. 703 00:26:48,316 --> 00:26:50,234 And Ruth Miller is... 704 00:26:50,318 --> 00:26:51,652 ...was. 705 00:26:51,735 --> 00:26:54,196 Kevin's mom. 706 00:26:54,279 --> 00:26:56,031 And his letter never made it to Santa. 707 00:26:56,114 --> 00:26:57,783 No, it didn't. 708 00:27:07,333 --> 00:27:08,292 I'm usually out managing a job 709 00:27:08,376 --> 00:27:09,877 until just before Christmas, so... 710 00:27:09,960 --> 00:27:10,877 Oh, hey guys! 711 00:27:10,961 --> 00:27:11,504 Oh, hey. 712 00:27:11,545 --> 00:27:12,630 Hey. 713 00:27:12,712 --> 00:27:13,672 What is all this stuff? 714 00:27:13,755 --> 00:27:15,006 Every year at the Christmas festival, 715 00:27:15,090 --> 00:27:17,008 we have a local arts and crafts fair. 716 00:27:17,092 --> 00:27:19,052 Yeah, and we bring all of our stuff down here 717 00:27:19,135 --> 00:27:20,428 before we set up the booths. 718 00:27:20,512 --> 00:27:21,554 Like these... 719 00:27:23,806 --> 00:27:24,432 are my hats! 720 00:27:24,516 --> 00:27:25,392 [laughs] 721 00:27:25,475 --> 00:27:26,809 Cute. 722 00:27:26,892 --> 00:27:28,018 That's nice. 723 00:27:28,060 --> 00:27:29,353 There's a lot of good stuff in here. 724 00:27:29,436 --> 00:27:30,562 (Hannah) Hmm-Mm. 725 00:27:30,646 --> 00:27:32,523 This is one of the oldest buildings in Evergreen. 726 00:27:32,606 --> 00:27:34,857 I've tried the key on all the locks. 727 00:27:34,899 --> 00:27:36,025 So far, nothing. 728 00:27:36,067 --> 00:27:36,943 Hmm. 729 00:27:38,277 --> 00:27:40,071 Wow. 730 00:27:40,154 --> 00:27:41,489 Oh. Beautiful. 731 00:27:41,572 --> 00:27:42,698 Yeah. 732 00:27:42,740 --> 00:27:46,244 Daisy always wanted to get these bells working again. 733 00:27:46,327 --> 00:27:48,036 Uh, my dad tried for a while. 734 00:27:48,120 --> 00:27:50,997 Nobody knows exactly what's wrong with the mechanism. 735 00:27:52,290 --> 00:27:53,417 C'mon Aunt Hannah. 736 00:27:53,500 --> 00:27:55,043 Let's go see if the people at the bank know. 737 00:27:55,085 --> 00:27:55,961 See you guys later. 738 00:27:56,044 --> 00:27:56,877 See you guys. 739 00:27:56,919 --> 00:27:58,505 Bye. 740 00:27:58,588 --> 00:28:00,507 You know, you said you were born here. 741 00:28:00,590 --> 00:28:01,757 Do you remember the bells ringing? 742 00:28:01,841 --> 00:28:03,593 -Oh, it was so long ago. -Yeah. 743 00:28:03,677 --> 00:28:04,969 It's all hazy. 744 00:28:05,052 --> 00:28:06,429 We moved around to so many towns, 745 00:28:06,512 --> 00:28:08,972 I mean, they kind of all blend together. 746 00:28:09,056 --> 00:28:12,267 However, I do remember Evergreen the most. 747 00:28:12,351 --> 00:28:17,397 Yeah, I remember the snow globe, and the mailbox. 748 00:28:17,439 --> 00:28:18,565 I remember Daisy. 749 00:28:18,606 --> 00:28:20,150 Ah yeah, Daisy, she's the one who took over 750 00:28:20,233 --> 00:28:23,277 all the Christmas planning and the festival after my mom... 751 00:28:23,361 --> 00:28:24,404 Mmm. 752 00:28:24,446 --> 00:28:26,363 Let's, uh, let's get these wreathes hung, huh? 753 00:28:26,447 --> 00:28:28,240 Sooner we get back to the store, get it done, 754 00:28:28,282 --> 00:28:29,658 the sooner we can get on with our lives. 755 00:28:29,741 --> 00:28:30,534 Sure. 756 00:28:30,617 --> 00:28:33,911 I just need to make one more stop. 757 00:28:33,995 --> 00:28:35,037 Okay. 758 00:28:38,040 --> 00:28:39,959 Thank you, ladies. 759 00:28:42,545 --> 00:28:43,421 [chattering] 760 00:28:43,463 --> 00:28:45,423 Oh! What's going on in here? 761 00:28:45,506 --> 00:28:46,840 Oh, wow! 762 00:28:46,923 --> 00:28:48,593 Oh, it smells so good in here. 763 00:28:48,634 --> 00:28:50,260 Woah, that's a lot of cookies! 764 00:28:50,302 --> 00:28:50,927 Yeah! 765 00:28:50,969 --> 00:28:52,095 [laughs] 766 00:28:52,137 --> 00:28:53,221 Wanna help us? 767 00:28:53,305 --> 00:28:54,598 I don't think we have time. 768 00:28:54,639 --> 00:28:56,932 Oh, well, actually, I have to ask you a question, Megan. 769 00:28:57,016 --> 00:28:59,393 Um, but Kevin here I'm sure would like to help. 770 00:28:59,477 --> 00:29:01,061 [laughs] Sure. 771 00:29:01,145 --> 00:29:02,646 I like your... crown? 772 00:29:02,730 --> 00:29:05,316 Actually, no, no, um, it's a... 773 00:29:05,399 --> 00:29:07,443 It is a reindeer. 774 00:29:07,526 --> 00:29:11,196 Oh. A reindeer. Okay. 775 00:29:11,279 --> 00:29:15,408 Yeah, I am, uh, genuinely terrible at decorating cookies. 776 00:29:15,492 --> 00:29:16,493 Yeah. 777 00:29:18,161 --> 00:29:19,995 It would only be for a few days, I just want the store 778 00:29:20,078 --> 00:29:21,706 to have some Christmas decorations, you know. 779 00:29:21,789 --> 00:29:23,373 So what I would do is I'd put these 780 00:29:23,457 --> 00:29:24,833 and the garlands around the door. 781 00:29:24,917 --> 00:29:27,461 I mean, I have a lot of them, so you're welcome to take some. 782 00:29:27,503 --> 00:29:28,420 Thank you. 783 00:29:28,504 --> 00:29:29,546 You're welcome! 784 00:29:31,005 --> 00:29:32,674 [laughter] 785 00:29:32,758 --> 00:29:35,092 They're having a lot of fun in here without us. 786 00:29:35,176 --> 00:29:36,052 Okay, ready to go? 787 00:29:36,135 --> 00:29:37,136 Okay, should we head back? 788 00:29:37,178 --> 00:29:37,970 Yeah. 789 00:29:38,054 --> 00:29:39,305 Why would you do that? 790 00:29:39,388 --> 00:29:41,224 Ah, we still have a lot of painting and decorating to do. 791 00:29:41,307 --> 00:29:44,893 Isn't frosting cookies painting and decorating rolled into one? 792 00:29:44,976 --> 00:29:46,645 [all laugh] 793 00:29:46,687 --> 00:29:47,854 Okay, yeah, sure! 794 00:29:47,938 --> 00:29:49,064 I think he's got you there. 795 00:29:49,147 --> 00:29:50,273 All right, fine. 796 00:29:50,357 --> 00:29:52,066 We'll do three cookies each, then we get out of here. 797 00:29:52,150 --> 00:29:53,150 All right. Deal. 798 00:29:53,192 --> 00:29:54,944 Awesome! 799 00:29:55,027 --> 00:29:58,572 So, um, how are you enjoying Evergreen? 800 00:29:58,656 --> 00:29:59,907 Uh, it's uh... 801 00:29:59,990 --> 00:30:02,284 it's very homey. 802 00:30:02,368 --> 00:30:06,329 Well, you know Evergreen has a way of keeping people in town. 803 00:30:06,413 --> 00:30:07,497 Mostly... 804 00:30:07,540 --> 00:30:09,082 Hey! I go where the work is. 805 00:30:09,165 --> 00:30:10,500 Yeah, well don't I know. 806 00:30:10,542 --> 00:30:12,835 I've been trying to get him for years to work on my operation 807 00:30:12,876 --> 00:30:15,921 and my logging site in Maine. 808 00:30:16,004 --> 00:30:16,880 Maine, huh? 809 00:30:16,964 --> 00:30:19,508 Yeah, I'm thinking about it. 810 00:30:19,550 --> 00:30:20,843 Well, I've got some expanding to do. 811 00:30:20,926 --> 00:30:21,844 Trying to get a travelling man 812 00:30:21,885 --> 00:30:24,012 to settle into our permanent post, 813 00:30:24,096 --> 00:30:25,180 it's proving tricky. 814 00:30:25,222 --> 00:30:28,015 I promise I'll let you know soon. 815 00:30:28,057 --> 00:30:29,560 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 816 00:30:29,643 --> 00:30:30,686 [clears throat] 817 00:30:32,270 --> 00:30:33,354 Wow. 818 00:30:33,396 --> 00:30:34,647 A job worth doing. 819 00:30:34,730 --> 00:30:36,315 [Jazzy rendition of "Jingle Bells"] ♪♪ 820 00:30:36,399 --> 00:30:37,483 ♪ Oh, Jingle Bells, 821 00:30:37,567 --> 00:30:38,526 ♪ Jingle Bells, 822 00:30:38,609 --> 00:30:40,861 ♪ jingle all the way. 823 00:30:40,902 --> 00:30:42,697 ♪ Well oh what fun it is to ride ♪ 824 00:30:42,780 --> 00:30:45,407 ♪ in a one-horse open sleigh. ♪ 825 00:30:45,490 --> 00:30:46,658 ♪ Jingle Bells, 826 00:30:46,741 --> 00:30:48,033 ♪ Jingle Bells, 827 00:30:48,118 --> 00:30:49,869 ♪ jingle all the way. 828 00:30:49,910 --> 00:30:52,037 ♪ Well oh what fun it is to ride ♪ 829 00:30:52,121 --> 00:30:57,251 ♪ in a one-horse open sleigh! ♪ 830 00:30:57,334 --> 00:30:58,586 ♪ We can jingle, baby, 831 00:30:58,669 --> 00:31:00,170 ♪ all the way. 832 00:31:00,254 --> 00:31:02,423 How's this? 833 00:31:02,506 --> 00:31:04,090 That is supposed to be an elf, right? 834 00:31:04,173 --> 00:31:05,216 Yes! 835 00:31:05,300 --> 00:31:06,551 Yes it is! 836 00:31:06,634 --> 00:31:07,886 Thank you very much. 837 00:31:07,927 --> 00:31:10,054 [laughter] 838 00:31:10,096 --> 00:31:13,098 Thank you. Success. 839 00:31:13,181 --> 00:31:14,266 [text message alert] 840 00:31:14,349 --> 00:31:16,393 Oh, hey. The guy's got the beam up and secured. 841 00:31:16,476 --> 00:31:17,311 Looks like we're all set. 842 00:31:17,394 --> 00:31:18,437 (Lisa) Okay. 843 00:31:23,650 --> 00:31:24,818 Alright. 844 00:31:24,901 --> 00:31:25,736 Aww... 845 00:31:25,777 --> 00:31:26,944 Hey, they did a nice job. 846 00:31:27,028 --> 00:31:28,070 Yeah, they did, it looks great! 847 00:31:28,154 --> 00:31:29,238 Yeah, it's terrific. 848 00:31:29,322 --> 00:31:30,740 I'm... 849 00:31:30,781 --> 00:31:31,991 Oh no! 850 00:31:32,450 --> 00:31:33,492 What? 851 00:31:34,869 --> 00:31:35,411 Oh... 852 00:31:35,453 --> 00:31:36,412 It's not that bad. 853 00:31:36,495 --> 00:31:37,663 You just cover it up with some plywood, 854 00:31:37,747 --> 00:31:38,706 a couple coats of paint. 855 00:31:38,789 --> 00:31:39,998 Could be damaged on the inside, 856 00:31:40,081 --> 00:31:41,499 maybe the pipes. 857 00:31:41,583 --> 00:31:42,542 [sighs] 858 00:31:42,626 --> 00:31:44,085 I suppose we want to open up that wall. 859 00:31:44,169 --> 00:31:45,795 Yeah, wouldn't you? 860 00:31:45,879 --> 00:31:47,839 Well, uh, I mean yeah, we can't risk 861 00:31:47,922 --> 00:31:49,256 there being water damage, but... 862 00:31:49,298 --> 00:31:50,257 It's gonna be extra labour. 863 00:31:50,341 --> 00:31:51,258 We might have to bring in a plumber. 864 00:31:51,342 --> 00:31:53,135 Do we have time for that? 865 00:31:53,218 --> 00:31:54,428 If a pipe bursts, 866 00:31:54,470 --> 00:31:56,597 it's going to take twice as long and cost twice as much! 867 00:31:56,639 --> 00:31:57,931 I, I know, I'm agreeing with you, 868 00:31:57,972 --> 00:31:59,475 I'm not saying we cut corners. 869 00:31:59,558 --> 00:32:00,433 Aren't you? 870 00:32:00,475 --> 00:32:01,267 Well... No, I... 871 00:32:01,351 --> 00:32:02,435 It seems like you are. 872 00:32:02,518 --> 00:32:05,438 Wow, this place looks a lot better. 873 00:32:05,480 --> 00:32:07,774 Ah, well, I mean we're not, we're not done yet... 874 00:32:07,857 --> 00:32:10,526 See, that's what I wanted to see you about. 875 00:32:10,610 --> 00:32:13,111 I know you had a few more days before you were ready, 876 00:32:13,153 --> 00:32:14,404 but the buyer called today 877 00:32:14,488 --> 00:32:16,865 and she said that she can only look at the place... 878 00:32:16,949 --> 00:32:17,658 tomorrow. 879 00:32:17,741 --> 00:32:18,909 Tomorrow? 880 00:32:18,991 --> 00:32:20,117 No, Ezra, there are repairs we've gotta take care of 881 00:32:20,159 --> 00:32:21,411 before we can even think about- 882 00:32:21,495 --> 00:32:23,120 I think we can. 883 00:32:25,081 --> 00:32:27,458 Look, I appreciate the enthusiasm, I... I do. 884 00:32:27,500 --> 00:32:30,169 I just don't see how we can. 885 00:32:30,252 --> 00:32:32,838 I don't see how we can't try. 886 00:32:34,882 --> 00:32:36,967 All right. 887 00:32:37,008 --> 00:32:39,219 All right, let's see what we can do. 888 00:32:39,302 --> 00:32:41,096 I appreciate it. 889 00:32:45,182 --> 00:32:46,350 So, if you just wanna... 890 00:32:46,433 --> 00:32:48,102 start on the wall, I'll get started on the shelves. 891 00:32:48,185 --> 00:32:49,144 [quietly] Yeah, sure. 892 00:32:49,228 --> 00:32:50,270 Yeah. 893 00:33:10,707 --> 00:33:14,584 ♪ I'll set the tree by the mantle ♪ 894 00:33:14,668 --> 00:33:18,755 ♪ You wrap the presents my dear ♪ 895 00:33:18,839 --> 00:33:20,632 ♪ Let's make the dishes 896 00:33:20,716 --> 00:33:22,717 ♪ everyone wishes 897 00:33:22,801 --> 00:33:25,344 ♪ I love this time of the year 898 00:33:27,972 --> 00:33:33,184 ♪ 899 00:33:33,268 --> 00:33:36,688 I still say that we need a tree indoor and out. 900 00:33:36,771 --> 00:33:38,314 I still say that's too many trees. 901 00:33:38,398 --> 00:33:40,358 Look, we get overly ambitious, we run out of time? 902 00:33:40,442 --> 00:33:41,818 One of them just ends up looking sloppy. 903 00:33:41,901 --> 00:33:43,862 Sloppy, hmm. 904 00:33:43,903 --> 00:33:45,822 I see your point. 905 00:34:00,209 --> 00:34:02,044 Hey Dad. This is Lisa. 906 00:34:02,127 --> 00:34:03,128 It's Lisa! 907 00:34:03,211 --> 00:34:04,296 Hey. 908 00:34:04,379 --> 00:34:06,716 A town this small, you can't keep anything very quiet. 909 00:34:06,758 --> 00:34:07,591 Nice to meet you. 910 00:34:07,674 --> 00:34:09,384 Nice to meet you, Mr. Miller. 911 00:34:09,468 --> 00:34:10,427 You can call me Henry. 912 00:34:10,510 --> 00:34:11,928 Okay, all right, Henry. 913 00:34:12,012 --> 00:34:14,765 Well, Henry, you have a gorgeous barn. 914 00:34:14,848 --> 00:34:16,057 Why thank you. 915 00:34:16,098 --> 00:34:17,183 My wife Ruth and I, 916 00:34:17,266 --> 00:34:19,560 we used to run the whole farm, single-handedly. 917 00:34:19,602 --> 00:34:21,562 Yeah? Wow. 918 00:34:21,604 --> 00:34:24,105 Oh, look at this old typewriter. 919 00:34:24,190 --> 00:34:26,066 Kevin used to pound away on this thing. 920 00:34:26,107 --> 00:34:28,109 Uh, despite it not working properly. 921 00:34:28,193 --> 00:34:30,403 [keys clacking] 922 00:34:30,445 --> 00:34:33,239 Typewriters make such great noises. 923 00:34:33,281 --> 00:34:34,532 Yeah. 924 00:34:34,616 --> 00:34:35,617 Okay, so, Henry? 925 00:34:35,700 --> 00:34:37,660 We need a Fraser Fir. 926 00:34:37,744 --> 00:34:38,745 You're in luck. 927 00:34:38,787 --> 00:34:41,580 Ordered too many of those. Right this way. 928 00:34:41,663 --> 00:34:46,043 So, uh, you're busy putting Daisy's shop together? 929 00:34:46,126 --> 00:34:48,045 Well, your son here is doing all the work. 930 00:34:48,127 --> 00:34:50,213 I just stand around looking bossy. 931 00:34:50,296 --> 00:34:51,089 [laughs] 932 00:34:51,130 --> 00:34:53,758 You should stop by sometime. 933 00:34:53,842 --> 00:34:55,259 Uh, yeah... 934 00:34:55,343 --> 00:34:58,179 I'm... I'm pretty busy here, and uh... 935 00:35:01,599 --> 00:35:03,935 The tree's just right over here. 936 00:35:09,022 --> 00:35:09,731 (Henry) Are you comin'? 937 00:35:09,815 --> 00:35:11,525 (Lisa) Yeah. 938 00:35:13,484 --> 00:35:15,277 Oh, I love it, it's perfect! 939 00:35:15,361 --> 00:35:16,278 I don't know about perfect, 940 00:35:16,320 --> 00:35:17,738 it's got a bare spot on one side. 941 00:35:17,822 --> 00:35:19,949 Some of them do, that's just the way trees are. 942 00:35:19,990 --> 00:35:21,659 You just put the bald spot in the corner. 943 00:35:21,742 --> 00:35:23,326 There is no corner. We're putting it in front of-- 944 00:35:23,410 --> 00:35:24,870 Yeah, but we could just put it in front of a wall. 945 00:35:24,954 --> 00:35:27,122 Son, you know, you've got the best eye of anyone I know. 946 00:35:27,205 --> 00:35:28,289 Makes you a great contractor. 947 00:35:28,373 --> 00:35:30,667 But, sometimes you've just gotta... slow down. 948 00:35:30,750 --> 00:35:31,960 All right, it'll do. 949 00:35:32,043 --> 00:35:33,419 It's fine. 950 00:35:42,261 --> 00:35:43,887 Ah, we are in luck! 951 00:35:43,971 --> 00:35:45,722 Found these in the back with the ornaments. 952 00:35:45,806 --> 00:35:46,974 Right. 953 00:35:47,015 --> 00:35:48,141 All right. 954 00:35:48,182 --> 00:35:49,267 Here we go... 955 00:35:49,350 --> 00:35:50,226 Thanks. 956 00:35:50,309 --> 00:35:51,269 I've got some more work to do inside, 957 00:35:51,352 --> 00:35:52,228 unless you need me to... 958 00:35:52,311 --> 00:35:53,354 No, no, no. I got it. 959 00:35:53,437 --> 00:35:54,689 We're going to be pressed for time as it is. 960 00:35:54,772 --> 00:35:56,148 I just hope these work. 961 00:35:56,231 --> 00:35:57,149 Ahh... 962 00:35:57,232 --> 00:35:58,734 Watch this. 963 00:36:00,569 --> 00:36:02,113 Did you test these? 964 00:36:02,195 --> 00:36:04,115 Ta-daa! Magic! 965 00:36:04,197 --> 00:36:05,615 Nicely done. 966 00:36:05,699 --> 00:36:06,908 [laughs] 967 00:36:06,992 --> 00:36:08,325 Here, let me help you with this. 968 00:36:08,368 --> 00:36:09,035 Cool. 969 00:36:09,119 --> 00:36:10,078 It can get a little tricky. 970 00:36:10,161 --> 00:36:11,620 Here you go. 971 00:36:17,126 --> 00:36:19,169 So... 972 00:36:19,252 --> 00:36:20,504 your dad. 973 00:36:20,546 --> 00:36:22,213 Yeah. 974 00:36:22,297 --> 00:36:24,133 We, uh... 975 00:36:24,215 --> 00:36:26,968 I spend a lot of time not coming home for Christmas. 976 00:36:27,052 --> 00:36:30,680 You know, it just never was the same without my mom. 977 00:36:30,763 --> 00:36:32,140 For either one of us. 978 00:36:32,222 --> 00:36:34,641 So, we avoided it for a long time. 979 00:36:34,726 --> 00:36:36,476 Past couple years I've been trying to come. 980 00:36:36,560 --> 00:36:37,853 Trying to be here. 981 00:36:37,895 --> 00:36:39,605 My dad's getting older... 982 00:36:39,688 --> 00:36:41,356 How's that been coming along? 983 00:36:41,440 --> 00:36:42,524 [chuckles] 984 00:36:42,608 --> 00:36:43,859 Well... 985 00:36:43,942 --> 00:36:45,694 It can get kinda... 986 00:36:45,736 --> 00:36:47,612 "Father and Son" about things, you know. 987 00:36:47,695 --> 00:36:48,529 Yeah. 988 00:36:48,613 --> 00:36:50,364 I guess I was just gone for so long we, 989 00:36:50,448 --> 00:36:53,618 we each had this idea of who the other one is. 990 00:36:53,701 --> 00:36:55,202 You know? 991 00:36:55,285 --> 00:36:57,537 Yeah. Yeah, I do know. 992 00:36:57,621 --> 00:36:59,165 Everyone's always telling me they wish 993 00:36:59,247 --> 00:37:01,625 I'd "put down some roots." 994 00:37:01,708 --> 00:37:03,043 It's all I ever hear. 995 00:37:03,126 --> 00:37:05,420 But you know, we moved around a lot when I was a kid, 996 00:37:05,503 --> 00:37:08,297 I guess that's just really what I'm used to. 997 00:37:08,380 --> 00:37:10,382 Well yeah, plus, it's great to travel for work. 998 00:37:10,424 --> 00:37:11,051 -Right? -Right. 999 00:37:11,134 --> 00:37:12,468 New cities, new people. 1000 00:37:12,551 --> 00:37:15,387 Yeah. You get to try out all the best burgers in any given town. 1001 00:37:15,429 --> 00:37:16,555 Right? I do that all the time. 1002 00:37:16,597 --> 00:37:17,473 You too? 1003 00:37:17,556 --> 00:37:18,389 Yeah. 1004 00:37:18,473 --> 00:37:19,515 [laughs] 1005 00:37:19,599 --> 00:37:20,475 There you go. 1006 00:37:20,558 --> 00:37:21,684 Hold on, I've got a snag. 1007 00:37:21,768 --> 00:37:22,602 Here. 1008 00:37:22,685 --> 00:37:23,895 If you just wanna... 1009 00:37:23,937 --> 00:37:25,396 Here. Can you grab this? 1010 00:37:25,438 --> 00:37:27,774 Yeah. I got it on this side. 1011 00:37:31,778 --> 00:37:33,196 Thanks. 1012 00:37:36,448 --> 00:37:37,241 Come on... 1013 00:37:37,282 --> 00:37:38,742 I think we need a really old door. 1014 00:37:38,784 --> 00:37:40,118 Oh! How about Daisy's store? 1015 00:37:40,202 --> 00:37:40,577 That's a great idea. 1016 00:37:40,661 --> 00:37:41,410 Yeah! 1017 00:37:41,452 --> 00:37:42,328 Okay. 1018 00:37:42,411 --> 00:37:45,248 Oh, woah! Oh, woah, woah! 1019 00:37:45,331 --> 00:37:46,999 [laughs] 1020 00:37:47,084 --> 00:37:47,750 Okay. 1021 00:37:47,833 --> 00:37:49,043 Hey, guys! 1022 00:37:49,126 --> 00:37:50,086 Hey! 1023 00:37:50,169 --> 00:37:51,754 We were just trying the key on Daisy's door, 1024 00:37:51,837 --> 00:37:53,673 and it's not working. 1025 00:37:53,756 --> 00:37:55,757 But, it looks like you could use some help? 1026 00:37:55,840 --> 00:37:56,968 Uh, yes. 1027 00:37:57,051 --> 00:37:59,010 Yes, you can definitely help Kevin with this tree. 1028 00:37:59,094 --> 00:38:00,095 Come on. 1029 00:38:00,136 --> 00:38:02,180 I have to go inside to finish up the decorations. 1030 00:38:02,263 --> 00:38:03,514 [whispers] Good luck. 1031 00:38:03,598 --> 00:38:05,432 (David) Dad, can you help me? 1032 00:38:05,516 --> 00:38:08,727 Wow, you, uh... you are getting way too big for this. 1033 00:38:08,811 --> 00:38:09,353 [laughs] 1034 00:38:09,436 --> 00:38:11,438 Here we go, on three. 1035 00:38:11,522 --> 00:38:12,231 [grunts] Three! 1036 00:38:12,314 --> 00:38:13,107 Oh! 1037 00:38:13,148 --> 00:38:14,984 (David) I'm seriously too big. 1038 00:38:15,067 --> 00:38:16,276 Hey, Kevin, listen. 1039 00:38:16,359 --> 00:38:18,278 I've been, um... thinking through a few things, 1040 00:38:18,361 --> 00:38:21,781 and I, uh... I want to run something by you. 1041 00:38:21,823 --> 00:38:22,865 Okay. 1042 00:38:23,658 --> 00:38:24,701 Okay. 1043 00:38:25,994 --> 00:38:28,788 If I would've had time, I would have staged the whole store. 1044 00:38:28,830 --> 00:38:30,872 You know, put real product on the shelf, 1045 00:38:30,957 --> 00:38:33,667 made it look like a... actual, functioning store. 1046 00:38:33,750 --> 00:38:36,878 Oh, do you have that pine spray stuff that I gave you? 1047 00:38:36,962 --> 00:38:37,963 Yeah! 1048 00:38:39,422 --> 00:38:40,339 [door chimes] 1049 00:38:40,423 --> 00:38:41,507 Hi! 1050 00:38:41,590 --> 00:38:42,341 Hi. 1051 00:38:42,425 --> 00:38:43,592 Don't mind us, just stopping in. 1052 00:38:43,676 --> 00:38:45,011 Hi everyone, this is... 1053 00:38:45,094 --> 00:38:46,053 Nancy Reddinger. 1054 00:38:46,137 --> 00:38:48,055 It's so good to meet you. 1055 00:38:49,724 --> 00:38:50,975 [surprised] Oh! Hi! 1056 00:38:51,058 --> 00:38:52,350 Hi. Nice to meet you. 1057 00:38:52,434 --> 00:38:54,436 Um, you're just a bit early. 1058 00:38:54,519 --> 00:38:55,645 [laughs nervously] 1059 00:38:55,729 --> 00:38:57,022 Yes, and I'm sorry about that, 1060 00:38:57,105 --> 00:38:59,149 but I wanted to make this decision before first quarter. 1061 00:38:59,190 --> 00:39:00,984 I mean, new year, new decision. 1062 00:39:01,026 --> 00:39:02,027 You know how it is. 1063 00:39:02,110 --> 00:39:03,987 [all agree and laugh] 1064 00:39:04,070 --> 00:39:05,612 [laughs] Know how it is. 1065 00:39:06,488 --> 00:39:08,532 Solid. I like it. 1066 00:39:08,615 --> 00:39:12,493 Sturdy frame, centre of town location. 1067 00:39:12,535 --> 00:39:13,494 Hmm. 1068 00:39:13,536 --> 00:39:14,579 Fresh pine smell. 1069 00:39:14,662 --> 00:39:17,749 [sniffs] 1070 00:39:17,832 --> 00:39:19,167 Oh, uh, we should... 1071 00:39:19,251 --> 00:39:20,001 Yeah. 1072 00:39:20,084 --> 00:39:20,835 ...Should get out of your way. 1073 00:39:20,918 --> 00:39:22,086 I'll just be a few minutes. 1074 00:39:22,170 --> 00:39:24,047 I usually get a sense of these things right away. 1075 00:39:24,130 --> 00:39:25,173 Okay. 1076 00:39:39,144 --> 00:39:41,437 Looks like she's still deciding. 1077 00:39:41,520 --> 00:39:43,022 (Lisa) Anyone read lips? 1078 00:39:43,105 --> 00:39:44,273 (Hannah) Mmm-hmm. 1079 00:39:44,356 --> 00:39:46,524 Oh... I mean, she has to see the potential, right? 1080 00:39:46,566 --> 00:39:48,110 This place is all potential. 1081 00:39:48,194 --> 00:39:48,903 Hey! 1082 00:39:48,986 --> 00:39:49,652 I'm kidding. 1083 00:39:49,736 --> 00:39:50,279 We did great. 1084 00:39:50,362 --> 00:39:51,863 This is so exciting. 1085 00:39:51,905 --> 00:39:54,240 I mean, nobody can replace Daisy, but... 1086 00:39:54,325 --> 00:39:55,867 Yeah, it sure would be fun to run into each other 1087 00:39:55,950 --> 00:39:57,035 at the store again. 1088 00:39:57,077 --> 00:39:58,369 Yes. 1089 00:39:58,410 --> 00:40:00,246 Anything would be better than it being turned into a parking lot, 1090 00:40:00,330 --> 00:40:03,415 or something big and bulky that changes the town forever. 1091 00:40:03,499 --> 00:40:05,209 I mean, it's like what the letter said. 1092 00:40:05,293 --> 00:40:06,877 "What Christmas used to be." 1093 00:40:06,919 --> 00:40:07,669 Yeah. 1094 00:40:07,753 --> 00:40:09,755 What ... what letter? 1095 00:40:09,838 --> 00:40:11,756 Uh, well, Lisa found... 1096 00:40:11,839 --> 00:40:13,674 was moving the mailbox, and she found... 1097 00:40:13,758 --> 00:40:16,803 Yeah, yeah, and I was gonna mention this to you, but... uh... 1098 00:40:16,886 --> 00:40:18,971 I found your letter. 1099 00:40:19,806 --> 00:40:21,390 My letter? 1100 00:40:21,431 --> 00:40:25,685 Well, I just assumed that it was from when you were a kid. 1101 00:40:28,271 --> 00:40:30,607 Oh! Here comes Ezra. 1102 00:40:34,402 --> 00:40:37,905 Unfortunately, she's not going to put in an offer. 1103 00:40:37,947 --> 00:40:39,657 Did she say why? 1104 00:40:39,740 --> 00:40:41,742 She said she loved the store. 1105 00:40:41,826 --> 00:40:44,203 It just wasn't right for her. 1106 00:40:44,286 --> 00:40:46,579 Well, you have another buyer, right? 1107 00:40:46,621 --> 00:40:48,623 I'm afraid the other one dropped out. 1108 00:40:48,706 --> 00:40:50,750 It's just too close to Christmas. 1109 00:40:50,792 --> 00:40:52,502 (Carol) Oh, Joe. 1110 00:40:58,049 --> 00:41:00,634 I was waiting for the right time to ask you about- 1111 00:41:00,717 --> 00:41:02,678 No, I understand. 1112 00:41:02,761 --> 00:41:04,847 This... 1113 00:41:04,930 --> 00:41:06,556 thank you for this. 1114 00:41:06,639 --> 00:41:07,682 You're welcome. 1115 00:41:08,641 --> 00:41:10,060 Um. 1116 00:41:10,144 --> 00:41:12,812 I, uh... 1117 00:41:12,895 --> 00:41:14,730 Excuse me. 1118 00:41:36,376 --> 00:41:37,626 You know, maybe it was too big of a job 1119 00:41:37,710 --> 00:41:40,796 for the time that we had here, but... 1120 00:41:40,880 --> 00:41:43,840 You know, Kevin and I just really wanted it to work. 1121 00:41:43,923 --> 00:41:45,301 And now... 1122 00:41:45,342 --> 00:41:47,386 And now you'll think of something, because you always do. 1123 00:41:47,469 --> 00:41:49,679 So, cut to the chase and tell me about this guy 1124 00:41:49,762 --> 00:41:50,972 you clearly have a crush on. 1125 00:41:51,055 --> 00:41:51,931 [laughs] 1126 00:41:52,015 --> 00:41:52,974 Oliver, I don't think I have a cr-- 1127 00:41:53,057 --> 00:41:55,684 I do not have a crush, okay? 1128 00:41:55,767 --> 00:41:59,271 I mean... Maybe it's... No, I do. I do. 1129 00:41:59,355 --> 00:42:00,481 And I shouldn't. 1130 00:42:00,564 --> 00:42:02,816 I mean, I don't live here, and he doesn't live here. 1131 00:42:02,900 --> 00:42:05,360 I don't even know if he likes me! 1132 00:42:05,444 --> 00:42:07,070 Well, have you asked him to do something? 1133 00:42:07,154 --> 00:42:10,198 Maybe it's just the season. I'm all caught up in the... 1134 00:42:10,281 --> 00:42:13,117 The Christmas of everything. 1135 00:42:13,201 --> 00:42:15,744 Lisa, just ask him to do something with you. 1136 00:42:15,828 --> 00:42:17,330 Something not work related. 1137 00:42:17,371 --> 00:42:19,831 If he says yes, then he likes you. 1138 00:42:19,873 --> 00:42:21,917 If he says no, he probably still likes you. 1139 00:42:22,000 --> 00:42:26,629 Thank you for that very confusing advice, Oliver. 1140 00:42:26,712 --> 00:42:28,048 [sighs] Ah. 1141 00:42:28,131 --> 00:42:30,467 I just wish I knew what to do with this store. 1142 00:42:30,549 --> 00:42:31,550 [phone beeps] 1143 00:42:31,634 --> 00:42:33,969 Oh, uh, Lisa, I should get this. This is Polly. 1144 00:42:34,053 --> 00:42:36,638 Aw, tell her I said hey... 1145 00:42:36,722 --> 00:42:39,016 Wait a minute! 1146 00:42:39,099 --> 00:42:40,434 Oliver! 1147 00:42:40,517 --> 00:42:42,644 Oh! Oliver, you're brilliant! 1148 00:42:44,729 --> 00:42:48,858 I appreciate how hard everyone tried to help, but it's just... 1149 00:42:48,942 --> 00:42:50,526 it looks like we just don't have the resources to- 1150 00:42:50,609 --> 00:42:52,611 I think I got us one more chance at a buyer! 1151 00:42:52,694 --> 00:42:53,820 What? How? Who? 1152 00:42:53,904 --> 00:42:55,697 Yeah, okay, well... well, first of all, slow down. 1153 00:42:55,781 --> 00:42:59,493 Okay, so, my partner and I have this client named Polly. 1154 00:42:59,575 --> 00:43:02,496 And Polly is looking to expand, so we've convinced her 1155 00:43:02,578 --> 00:43:04,956 to come to Evergreen during the Christmas festival 1156 00:43:05,039 --> 00:43:06,500 to look at the store. 1157 00:43:06,582 --> 00:43:08,376 Oh, that's amazing, that's great! 1158 00:43:08,460 --> 00:43:09,877 Before we get ahead of ourselves, I mean... 1159 00:43:09,919 --> 00:43:14,215 there is still a lot of work to do to impress this woman. 1160 00:43:14,298 --> 00:43:15,216 [sighs] Oh... 1161 00:43:15,258 --> 00:43:17,801 I just wish we... I just... 1162 00:43:19,761 --> 00:43:21,972 There's the snow globe. 1163 00:43:37,819 --> 00:43:39,779 Please work. 1164 00:43:42,198 --> 00:43:43,491 What did you wish for? 1165 00:43:43,575 --> 00:43:45,451 Hold on, I thought we weren't supposed to tell our wishes. 1166 00:43:45,535 --> 00:43:46,827 That's what people always say. 1167 00:43:46,911 --> 00:43:49,163 Usually, just before they tell us what they wished for. 1168 00:43:49,247 --> 00:43:49,997 So! 1169 00:43:50,080 --> 00:43:51,039 Spill it! 1170 00:43:51,123 --> 00:43:52,542 I wished for a new idea. 1171 00:43:52,624 --> 00:43:54,918 And by the way, why don't people ever tell their wishes? 1172 00:43:55,002 --> 00:43:56,503 I think that's kind of silly. 1173 00:43:56,586 --> 00:43:58,879 If it's an important Christmas wish to you, 1174 00:43:58,964 --> 00:44:02,049 I think you should just share it with people. 1175 00:44:02,133 --> 00:44:04,135 That is why we write to Santa. 1176 00:44:04,218 --> 00:44:07,637 Yeah, it's... 1177 00:44:07,722 --> 00:44:09,681 wait a minute, what? 1178 00:44:09,764 --> 00:44:10,890 Say that again? 1179 00:44:10,975 --> 00:44:12,518 We tell Santa what we want. 1180 00:44:12,601 --> 00:44:14,853 That's why we write him letters. 1181 00:44:14,936 --> 00:44:17,772 That's why we write... 1182 00:44:17,856 --> 00:44:18,773 Letters! 1183 00:44:18,815 --> 00:44:19,774 Kevin's letter! 1184 00:44:19,816 --> 00:44:21,734 [excitedly] That's it! 1185 00:44:21,817 --> 00:44:24,945 The, the, the letter is the... is the key! 1186 00:44:24,987 --> 00:44:28,575 We use this letter to sell the store! 1187 00:44:28,657 --> 00:44:30,617 Wow, that snow globe works fast. 1188 00:44:30,700 --> 00:44:32,328 So, like the candlelight processional? 1189 00:44:32,411 --> 00:44:34,954 Yes, yes, yes, all of it, the... the candlelight processional, 1190 00:44:35,038 --> 00:44:37,081 the carols, the, the bells, all of it. 1191 00:44:37,165 --> 00:44:39,543 Everything that is in this letter, we use it. 1192 00:44:39,626 --> 00:44:41,586 Christmas like it used to be. 1193 00:44:41,668 --> 00:44:43,795 That's not going to be very easy to pull off. 1194 00:44:43,880 --> 00:44:45,797 I mean, Daisy kept some of the things, 1195 00:44:45,881 --> 00:44:47,883 but nobody did this like Ruth. 1196 00:44:47,966 --> 00:44:49,885 I know... I know that. 1197 00:44:49,968 --> 00:44:51,803 But I still think we have to try. 1198 00:44:51,887 --> 00:44:55,057 And we can show Polly what Evergreen is really made of. 1199 00:44:55,140 --> 00:44:56,641 Please tell me you're with me. 1200 00:44:56,724 --> 00:44:59,185 [all cheer] Yes! Yes!!! 1201 00:45:12,238 --> 00:45:12,906 Hey. 1202 00:45:12,989 --> 00:45:13,823 Hey. 1203 00:45:13,907 --> 00:45:15,325 Peppermint hot cocoa? 1204 00:45:15,408 --> 00:45:17,243 Wow, you remembered! 1205 00:45:18,995 --> 00:45:21,456 Thank you, that's very sweet of you. 1206 00:45:21,539 --> 00:45:22,582 I'm a very sweet guy. 1207 00:45:22,665 --> 00:45:24,792 [laughs] 1208 00:45:24,875 --> 00:45:27,710 Oh... Okay, listen, I just want to go ahead and... 1209 00:45:27,795 --> 00:45:28,504 Listen, listen. 1210 00:45:28,545 --> 00:45:30,255 About yesterday, I'm sorry. 1211 00:45:30,339 --> 00:45:31,298 I'm sorry. I left really abruptly. 1212 00:45:31,382 --> 00:45:32,715 No! It's not your fault... I- 1213 00:45:32,799 --> 00:45:34,133 I heard about your plan. 1214 00:45:34,217 --> 00:45:36,344 Use the old traditions to sell the store? 1215 00:45:36,386 --> 00:45:37,345 Yeah? 1216 00:45:37,387 --> 00:45:39,013 I wanna help. 1217 00:45:39,055 --> 00:45:39,597 You do? 1218 00:45:39,680 --> 00:45:40,764 Yeah. 1219 00:45:40,847 --> 00:45:43,559 That's how Christmas is supposed to be in Evergreen. 1220 00:45:43,643 --> 00:45:45,102 Thank you. 1221 00:45:45,185 --> 00:45:45,852 Cheers. 1222 00:45:45,936 --> 00:45:46,978 Cheers. 1223 00:45:47,062 --> 00:45:48,313 (Carol) There they are! 1224 00:45:48,397 --> 00:45:51,358 Hannah, she's got a great idea about the letters 1225 00:45:51,400 --> 00:45:52,900 to Santa mailbox. 1226 00:45:52,984 --> 00:45:53,776 Go. 1227 00:45:53,859 --> 00:45:55,237 So, we'll continue the tradition, 1228 00:45:55,320 --> 00:45:57,656 and we'll set it up right here, on Main Street. 1229 00:45:57,738 --> 00:45:58,698 That's brilliant! 1230 00:45:58,739 --> 00:46:00,282 And then, once the store's up and running, 1231 00:46:00,366 --> 00:46:01,992 we'll put it back in the store. 1232 00:46:02,076 --> 00:46:04,245 Love it. I love it, that's a great idea. 1233 00:46:04,328 --> 00:46:06,414 Oh, and what about the choir and the carolling? 1234 00:46:06,497 --> 00:46:07,498 Oh, yeah. 1235 00:46:07,581 --> 00:46:09,999 Oh, don't worry about that. That's my baby. 1236 00:46:10,083 --> 00:46:11,209 We're gonna go set this up. 1237 00:46:11,292 --> 00:46:12,210 Bye girls. 1238 00:46:12,252 --> 00:46:13,211 All right. 1239 00:46:13,294 --> 00:46:15,046 All right, I guess we should head on inside. 1240 00:46:15,088 --> 00:46:18,675 You know, but first, there's um, there's one more thing. 1241 00:46:18,757 --> 00:46:19,426 Ooh. 1242 00:46:19,509 --> 00:46:20,259 Come with me. 1243 00:46:20,342 --> 00:46:21,176 Mysterious. 1244 00:46:21,260 --> 00:46:22,886 You're going to like this, come on. 1245 00:46:27,057 --> 00:46:28,434 Yeah, I'll take a look, Kev. 1246 00:46:28,517 --> 00:46:31,185 I've worked on these bells for years, 1247 00:46:31,269 --> 00:46:33,104 I don't think we have all the parts. 1248 00:46:33,187 --> 00:46:34,230 Yeah, but the letter said it... 1249 00:46:34,313 --> 00:46:35,398 Shhh... 1250 00:46:35,440 --> 00:46:36,983 What was that? 1251 00:46:37,066 --> 00:46:38,693 Oh, um, uh, nothing. 1252 00:46:38,775 --> 00:46:41,778 Um, just do the best you can, Henry. 1253 00:46:41,862 --> 00:46:44,448 And if it doesn't work, it doesn't work. 1254 00:46:47,909 --> 00:46:49,661 Thank you so much for helping out with this. 1255 00:46:49,744 --> 00:46:51,663 Well, there's nowhere else we'd rather be. 1256 00:46:51,746 --> 00:46:54,123 Would you look at this! 1257 00:46:54,206 --> 00:46:56,626 Daisy's old mailbox! 1258 00:46:56,710 --> 00:46:57,418 Hey, Nick. 1259 00:46:57,501 --> 00:46:59,086 You know Thomas, and... 1260 00:46:59,170 --> 00:47:00,837 Of course I know David! 1261 00:47:00,920 --> 00:47:04,090 He and Hannah came by the hardware store the other day. 1262 00:47:04,132 --> 00:47:06,342 How's the search for the key going? 1263 00:47:06,426 --> 00:47:07,427 Not great. 1264 00:47:07,469 --> 00:47:09,220 We've tried just about everywhere. 1265 00:47:09,304 --> 00:47:10,555 Well, keep trying. 1266 00:47:10,638 --> 00:47:12,765 Sometimes the best way to solve a puzzle 1267 00:47:12,806 --> 00:47:14,767 is to step back and wait. 1268 00:47:14,850 --> 00:47:17,269 And then, a bell goes off in your head 1269 00:47:17,352 --> 00:47:18,771 and everything makes sense. 1270 00:47:18,854 --> 00:47:20,732 Yeah! That makes sense. 1271 00:47:20,814 --> 00:47:23,025 Thomas, are you new to Evergreen? 1272 00:47:23,108 --> 00:47:24,443 You know, trying to be. 1273 00:47:24,485 --> 00:47:25,902 In fact, we're thinking about branching out 1274 00:47:25,985 --> 00:47:27,111 the logging business, 1275 00:47:27,195 --> 00:47:31,032 and setting up a place here in... in Evergreen. 1276 00:47:31,115 --> 00:47:32,116 Really? 1277 00:47:32,158 --> 00:47:34,452 He's been talking about it for the whole day. 1278 00:47:34,494 --> 00:47:35,745 Wonderful. 1279 00:47:35,827 --> 00:47:37,788 Keep up the good work. 1280 00:47:37,829 --> 00:47:41,041 Putting the mailbox here is a wonderful idea. 1281 00:47:42,710 --> 00:47:45,962 I'm sure that Santa will appreciate it. 1282 00:47:46,046 --> 00:47:47,880 Bye, Nick. 1283 00:47:47,963 --> 00:47:50,634 Okay, here we go... 1284 00:47:52,677 --> 00:47:54,136 Let's see... 1285 00:47:54,178 --> 00:47:55,596 Oh. 1286 00:47:55,679 --> 00:47:56,931 "Thank you cards." 1287 00:47:57,014 --> 00:48:00,975 Well, everyone deserves a "thank you card", especially Santa. 1288 00:48:01,017 --> 00:48:02,811 Just a little crooked there, just... 1289 00:48:02,894 --> 00:48:05,104 Oh, let me get it. 1290 00:48:05,188 --> 00:48:07,315 Perfect. 1291 00:48:07,357 --> 00:48:08,983 [sighs] 1292 00:48:11,736 --> 00:48:14,531 Okay, pipe's all done, and now this is finished. 1293 00:48:14,614 --> 00:48:16,073 Just gotta let it dry. 1294 00:48:16,156 --> 00:48:16,990 (on the phone) No. That... 1295 00:48:17,032 --> 00:48:18,575 No, that's okay. 1296 00:48:18,659 --> 00:48:20,494 Uh. No, I appreciate it. 1297 00:48:20,577 --> 00:48:22,954 Thank you, Shawn. Bye. 1298 00:48:23,037 --> 00:48:23,913 Everything okay? 1299 00:48:23,996 --> 00:48:25,915 It will be as soon as I find somebody 1300 00:48:25,998 --> 00:48:27,291 to give us supplies. 1301 00:48:27,375 --> 00:48:28,543 I mean, here's the thing. 1302 00:48:28,626 --> 00:48:30,253 You know, I need things that would go in this store. 1303 00:48:30,336 --> 00:48:33,130 Like, like pillows, and pretty little Santa Claus people, 1304 00:48:33,214 --> 00:48:34,590 and stockings... 1305 00:48:34,674 --> 00:48:35,508 [laughs] 1306 00:48:35,550 --> 00:48:36,509 What are you laughing at? 1307 00:48:36,551 --> 00:48:37,342 Oh, you. 1308 00:48:37,384 --> 00:48:39,678 You uh, you really love this. 1309 00:48:39,762 --> 00:48:40,428 Yeah! 1310 00:48:40,512 --> 00:48:42,430 Yes, I do really love it. 1311 00:48:42,514 --> 00:48:43,431 You know what I love about it? 1312 00:48:43,515 --> 00:48:45,183 I love that you can take something 1313 00:48:45,225 --> 00:48:46,768 that no one sees the potential in, 1314 00:48:46,851 --> 00:48:48,894 and you can turn it into something beautiful, 1315 00:48:48,978 --> 00:48:50,772 like we're doing to this store. 1316 00:48:50,855 --> 00:48:51,856 That's amazing. 1317 00:48:51,939 --> 00:48:54,400 I always see my job through this lens of, 1318 00:48:54,483 --> 00:48:56,235 you know, what's not done yet. 1319 00:48:56,318 --> 00:48:57,278 I always feel like I'm behind, 1320 00:48:57,361 --> 00:48:59,572 just gettin' it done. 1321 00:48:59,655 --> 00:49:02,282 You enjoy the process. 1322 00:49:02,365 --> 00:49:06,536 Y'know, watching someone get so excited, 1323 00:49:06,578 --> 00:49:07,620 well, I guess I've been ignoring the fact 1324 00:49:07,704 --> 00:49:10,707 that that's the most interesting part. 1325 00:49:10,748 --> 00:49:12,834 The potential. 1326 00:49:12,916 --> 00:49:14,751 Yeah. 1327 00:49:14,836 --> 00:49:17,170 Hey, uh, I've gotta run over to the inn 1328 00:49:17,254 --> 00:49:18,338 and pick up a few things. 1329 00:49:18,422 --> 00:49:20,006 Why don't you take a break and ride with me, 1330 00:49:20,089 --> 00:49:22,216 and we'll get some dinner? 1331 00:49:22,300 --> 00:49:24,176 I have a thing I have to do. 1332 00:49:24,260 --> 00:49:25,428 Oh. 1333 00:49:25,511 --> 00:49:26,721 I, no, uh, um... look, I'm late as it is, but rain check? 1334 00:49:26,804 --> 00:49:28,472 Yeah. yeah. You should, you should go. 1335 00:49:28,556 --> 00:49:29,181 Rain check? 1336 00:49:29,265 --> 00:49:29,807 Yeah, yeah, fine. 1337 00:49:29,890 --> 00:49:30,850 All right. 1338 00:49:30,932 --> 00:49:31,933 Bye. 1339 00:49:35,103 --> 00:49:36,563 [sighs] 1340 00:49:39,274 --> 00:49:49,241 [classical music] ♪ 1341 00:49:49,325 --> 00:49:57,290 [classical music] ♪ 1342 00:49:57,373 --> 00:49:59,667 Hello, how are you all doing? 1343 00:49:59,751 --> 00:50:01,586 Having fun? 1344 00:50:01,669 --> 00:50:02,503 Enjoy! 1345 00:50:02,587 --> 00:50:04,547 -Cheers! -Cheers everyone! 1346 00:50:09,719 --> 00:50:10,427 Hey! 1347 00:50:10,469 --> 00:50:11,303 Hey! 1348 00:50:11,386 --> 00:50:12,262 You're just in time, dinner's ready! 1349 00:50:12,304 --> 00:50:13,055 Oh, great! 1350 00:50:13,138 --> 00:50:13,930 Oh! Come with me for a sec. 1351 00:50:14,013 --> 00:50:15,056 Let's put up some decorations. 1352 00:50:15,140 --> 00:50:16,433 Okay... 1353 00:50:16,725 --> 00:50:17,726 Aww. 1354 00:50:19,811 --> 00:50:21,938 You're doing this all alone? 1355 00:50:22,021 --> 00:50:23,899 Aw, everybody loves decorating a tree, 1356 00:50:23,981 --> 00:50:26,442 I'm sure any one of those guests in there would love to help you. 1357 00:50:26,525 --> 00:50:28,276 Which reminds me, I should check on the new guest. 1358 00:50:28,361 --> 00:50:29,695 He's just arrived from Boston. 1359 00:50:29,779 --> 00:50:31,029 Oh. 1360 00:50:31,112 --> 00:50:33,156 He figured I could use a little R&R while helping out a friend. 1361 00:50:33,239 --> 00:50:35,116 [screams excitedly] 1362 00:50:35,200 --> 00:50:36,201 Oliver! 1363 00:50:36,284 --> 00:50:37,410 What are you doing here? 1364 00:50:37,494 --> 00:50:39,244 I mean, hey, what's Christmas without my bestie? 1365 00:50:39,329 --> 00:50:40,162 Aww... 1366 00:50:40,245 --> 00:50:41,665 Megan, this is Oliver. 1367 00:50:41,748 --> 00:50:44,625 Yes, we've met, but he didn't tell me he knew you! 1368 00:50:44,708 --> 00:50:45,751 I live for surprises. 1369 00:50:45,835 --> 00:50:46,627 I know you do. 1370 00:50:46,710 --> 00:50:48,212 [laugh] 1371 00:50:48,295 --> 00:50:50,506 Oh! Excuse me a second. 1372 00:50:50,589 --> 00:50:51,674 Aww, here. Help me decorate. 1373 00:50:51,757 --> 00:50:52,675 Yeah, sure. 1374 00:50:52,758 --> 00:50:54,550 There you go. 1375 00:50:54,635 --> 00:50:55,803 Well, you got here fast! 1376 00:50:55,886 --> 00:50:57,804 Ah, well there's a shockingly adorable little train 1377 00:50:57,887 --> 00:50:59,263 that leads right into Evergreen. 1378 00:50:59,347 --> 00:51:00,556 Yeah, I know the one. 1379 00:51:00,640 --> 00:51:01,557 [chuckles] 1380 00:51:01,641 --> 00:51:03,141 Plus, you said you needed help, so... 1381 00:51:03,183 --> 00:51:04,811 Oh, Oliver, I do. 1382 00:51:04,894 --> 00:51:06,561 The shelves are completely bare, 1383 00:51:06,645 --> 00:51:08,814 I mean, the decorations look amazing. 1384 00:51:08,898 --> 00:51:12,484 You know me, I can stage a store with no merchandise at all, 1385 00:51:12,567 --> 00:51:14,986 but this is Polly we're talking about here. 1386 00:51:15,027 --> 00:51:16,822 You know, she's gonna expect, like... 1387 00:51:16,863 --> 00:51:18,155 Wow. 1388 00:51:18,239 --> 00:51:19,448 This is gorgeous. 1389 00:51:19,532 --> 00:51:20,491 They are, aren't they? 1390 00:51:20,574 --> 00:51:21,784 Yeah. 1391 00:51:21,867 --> 00:51:25,496 She's going to expect stuff like that, like handmade. 1392 00:51:25,538 --> 00:51:26,831 And... 1393 00:51:31,209 --> 00:51:32,002 You know what you are? 1394 00:51:32,085 --> 00:51:32,794 What? 1395 00:51:32,877 --> 00:51:35,087 You're brilliant... Mmm! 1396 00:51:35,170 --> 00:51:36,130 I have an idea. 1397 00:51:36,213 --> 00:51:36,881 Okay. 1398 00:51:36,965 --> 00:51:37,716 Here, come with me. 1399 00:51:37,799 --> 00:51:38,508 All right! 1400 00:51:38,591 --> 00:51:39,759 Let me grab my coat! 1401 00:51:39,843 --> 00:51:41,093 [Joy to the World"] ♪ Joy to the world, 1402 00:51:41,176 --> 00:51:43,345 ♪ the Lord is come 1403 00:51:43,387 --> 00:51:47,181 ♪ Let earth receive her king ♪ 1404 00:51:47,266 --> 00:51:49,560 ♪ Let every heart 1405 00:51:49,643 --> 00:51:52,020 ♪ prepare him room 1406 00:51:52,103 --> 00:51:54,188 ♪ And heaven and nature sing, ♪ 1407 00:51:54,272 --> 00:51:56,774 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1408 00:51:56,858 --> 00:51:59,026 So, your idea was choir practice? 1409 00:51:59,067 --> 00:52:02,655 Well, not exactly, but wow. 1410 00:52:02,739 --> 00:52:07,367 ♪ Let every heart prepare him room ♪ 1411 00:52:07,451 --> 00:52:09,453 ♪ And heaven and nature sing, ♪ 1412 00:52:09,536 --> 00:52:12,329 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1413 00:52:12,413 --> 00:52:17,752 ♪ And heaven and nature sing. ♪ 1414 00:52:17,835 --> 00:52:18,794 [clapping] 1415 00:52:18,878 --> 00:52:19,795 (Hannah) Great job, guys. Great job. 1416 00:52:19,879 --> 00:52:21,797 Let's take five, okay? 1417 00:52:22,465 --> 00:52:25,341 So good, so good! 1418 00:52:25,425 --> 00:52:27,385 [clears throat] 1419 00:52:27,427 --> 00:52:28,386 Hi. 1420 00:52:28,428 --> 00:52:29,554 Hi. 1421 00:52:29,596 --> 00:52:31,556 Choir practice. 1422 00:52:31,639 --> 00:52:34,601 Yeah, I uh, I sang in high school. 1423 00:52:34,684 --> 00:52:38,145 So, choir practice is the thing that you had to go do? 1424 00:52:38,228 --> 00:52:39,396 I wanted to have dinner with you. 1425 00:52:39,480 --> 00:52:41,273 I promised. 1426 00:52:41,356 --> 00:52:43,734 You are full of surprises, Mr. Miller. 1427 00:52:43,776 --> 00:52:45,444 I, I know. It's... it's ridiculous. 1428 00:52:45,527 --> 00:52:47,153 No, it's handsome. 1429 00:52:47,236 --> 00:52:49,238 [flustered] It's, uh, cute, uh, no. 1430 00:52:49,280 --> 00:52:50,073 Hey. 1431 00:52:50,114 --> 00:52:51,074 Hi. 1432 00:52:51,157 --> 00:52:53,367 Hi; I'm Oliver. I work with Lisa in Boston. 1433 00:52:53,451 --> 00:52:54,285 Right. 1434 00:52:54,368 --> 00:52:55,160 And all over. 1435 00:52:55,243 --> 00:52:56,328 Yes, you do. 1436 00:52:56,412 --> 00:52:57,038 And this is... 1437 00:52:57,120 --> 00:52:57,830 Kevin. 1438 00:52:57,914 --> 00:53:00,415 I, I, I work with Lisa, here. 1439 00:53:00,499 --> 00:53:02,209 [laughs] 1440 00:53:02,292 --> 00:53:04,377 Hey, guys, come here. 1441 00:53:04,461 --> 00:53:06,755 So, I had an idea. 1442 00:53:06,838 --> 00:53:08,048 Do you remember the other day 1443 00:53:08,130 --> 00:53:09,465 When you brought me downstairs to the basement 1444 00:53:09,549 --> 00:53:12,093 and there were those boxes with the arts and crafts 1445 00:53:12,176 --> 00:53:13,427 for the Christmas festival? 1446 00:53:13,469 --> 00:53:15,262 Oh yeah, now that we moved everything to town square, 1447 00:53:15,304 --> 00:53:18,724 we're barely finding space for all the booths. 1448 00:53:18,808 --> 00:53:20,059 Okay... 1449 00:53:20,141 --> 00:53:22,812 What if we put it all in Daisy's store? 1450 00:53:22,895 --> 00:53:24,437 Give the appearance of an actual store, 1451 00:53:24,479 --> 00:53:25,438 with customers. 1452 00:53:25,480 --> 00:53:27,482 Yeah, we feature local artisans. 1453 00:53:27,565 --> 00:53:28,274 It's great. 1454 00:53:28,316 --> 00:53:29,275 Love it! 1455 00:53:29,359 --> 00:53:31,360 We have quilters, we have ornament makers, 1456 00:53:31,443 --> 00:53:35,155 we even have a maple syrup sugar shack in town. 1457 00:53:35,239 --> 00:53:37,407 Well, someone show me these boxes. 1458 00:53:37,491 --> 00:53:38,367 You got it. 1459 00:53:38,450 --> 00:53:39,117 Come on! 1460 00:53:39,159 --> 00:53:39,952 Awesome, great idea. 1461 00:53:39,993 --> 00:53:41,662 -Bye. -Bye. 1462 00:53:43,539 --> 00:53:45,958 Um, so I guess we should just... 1463 00:53:46,041 --> 00:53:47,166 Nah, I should head back to the store. 1464 00:53:47,250 --> 00:53:48,793 Oh. 1465 00:53:48,876 --> 00:53:49,669 Oh yeah. 1466 00:53:49,752 --> 00:53:51,087 Then I'll... 1467 00:53:51,169 --> 00:53:53,130 Yeah, I'll uh, I'll see you later. 1468 00:53:53,171 --> 00:53:54,214 Okay. 1469 00:54:05,475 --> 00:54:08,185 How's that key search going? 1470 00:54:08,269 --> 00:54:09,270 We've tried everywhere. 1471 00:54:09,353 --> 00:54:10,646 He's right, I'm starting to think that key 1472 00:54:10,729 --> 00:54:12,815 doesn't go to anything in Evergreen. 1473 00:54:12,898 --> 00:54:14,984 Don't lose heart. 1474 00:54:15,067 --> 00:54:17,402 I'm sure you're closer than you think. 1475 00:54:18,486 --> 00:54:20,823 See ya, see ya later. 1476 00:54:22,448 --> 00:54:24,659 Thanks a lot for coming to see our choir. 1477 00:54:24,701 --> 00:54:26,828 We're actually a lot better in performance 1478 00:54:26,870 --> 00:54:28,913 than we are in rehearsal. 1479 00:54:28,997 --> 00:54:30,497 You are very good in rehearsal. 1480 00:54:30,581 --> 00:54:32,666 Yeah, you know it's nice to have an audience. 1481 00:54:32,749 --> 00:54:33,834 You know, it changes things up, 1482 00:54:33,917 --> 00:54:35,377 so you hear things differently. 1483 00:54:35,460 --> 00:54:37,045 If you ever want to come... 1484 00:54:39,631 --> 00:54:41,842 -see us perform another time, that would be good. 1485 00:54:41,884 --> 00:54:43,634 I mean, it might be something... 1486 00:54:49,849 --> 00:54:50,850 That. 1487 00:54:52,768 --> 00:54:54,812 Exactly that. 1488 00:54:55,938 --> 00:54:57,272 Do you think this is going too fast? 1489 00:54:57,355 --> 00:54:58,523 I feel like it's moving too fast. 1490 00:54:58,607 --> 00:54:59,733 What do you think? 1491 00:54:59,816 --> 00:55:01,526 I think, uh... this feels nice. 1492 00:55:01,610 --> 00:55:04,361 We can go whatever pace you like. 1493 00:55:12,828 --> 00:55:15,080 Hey, so you didn't take the job. 1494 00:55:15,164 --> 00:55:16,123 I didn't. 1495 00:55:16,206 --> 00:55:18,374 I want to open a store with you in Boston. 1496 00:55:18,416 --> 00:55:19,959 [laughs] 1497 00:55:23,087 --> 00:55:24,672 I mean, sure I've always wanted to work for a big company 1498 00:55:24,756 --> 00:55:28,467 like Julia Weiz Lifestyle or even Polly's company 1499 00:55:28,550 --> 00:55:31,345 but nah, you and I are a team. 1500 00:55:31,428 --> 00:55:33,138 Oh, are you sure? 1501 00:55:33,222 --> 00:55:34,806 Of course, I'm sure. 1502 00:55:34,890 --> 00:55:39,477 I mean, I've always been the one who wanted to open the store 1503 00:55:39,560 --> 00:55:43,731 and you've... you've gone along with it. 1504 00:55:43,773 --> 00:55:45,650 I'm going to be honest with you. 1505 00:55:45,733 --> 00:55:50,362 I've been thinking here lately that you're right. 1506 00:55:50,445 --> 00:55:53,740 I mean, but the thing is... is we start a store 1507 00:55:53,823 --> 00:55:55,825 we've got to stop and put down roots 1508 00:55:55,909 --> 00:55:56,993 and you know how I am. 1509 00:55:57,077 --> 00:55:59,913 It's just always been hard for me to do. 1510 00:56:01,206 --> 00:56:02,706 So, what changed? 1511 00:56:05,793 --> 00:56:08,963 Well, it's not just this town. 1512 00:56:09,046 --> 00:56:11,506 It's the people. 1513 00:56:11,590 --> 00:56:16,928 It sounds crazy, but it feels like magic to me. 1514 00:56:17,011 --> 00:56:19,597 It feels like home. 1515 00:56:19,639 --> 00:56:20,515 And then there's... 1516 00:56:20,598 --> 00:56:21,683 [together] Kevin. 1517 00:56:21,766 --> 00:56:22,558 Oh. 1518 00:56:22,642 --> 00:56:23,600 Am I that obvious? 1519 00:56:23,642 --> 00:56:25,144 Just a little. 1520 00:56:25,228 --> 00:56:30,065 I mean, he's smart, and he's driven, 1521 00:56:30,148 --> 00:56:32,275 and he's super talented. 1522 00:56:32,358 --> 00:56:33,276 [laughs] 1523 00:56:33,359 --> 00:56:34,903 And he makes me laugh. 1524 00:56:34,987 --> 00:56:35,862 On more than one occasion. 1525 00:56:35,946 --> 00:56:37,405 Oh! You do love that. 1526 00:56:37,488 --> 00:56:38,906 Yeah, I do love that. 1527 00:56:38,990 --> 00:56:40,491 [laughs] 1528 00:56:45,830 --> 00:56:47,622 You know, I mean, it'd be different if I was going to be 1529 00:56:47,664 --> 00:56:50,667 in one place for more than a while, but... 1530 00:56:50,750 --> 00:56:53,670 You're still holding on to that "grab a bag and go" thing, huh? 1531 00:56:53,753 --> 00:56:56,214 I'm just not sure I'm ready to stop travelling. 1532 00:56:56,297 --> 00:56:58,133 Well, no, I mean, we have some time. 1533 00:56:58,174 --> 00:56:59,550 We have a good amount of savings, 1534 00:56:59,633 --> 00:57:02,469 but Boston is definitely more expensive than other places. 1535 00:57:02,553 --> 00:57:04,763 Yeah, Boston is more expensive, but I mean... 1536 00:57:29,202 --> 00:57:30,037 -Hey! -Hey! 1537 00:57:30,120 --> 00:57:31,495 I was just coming over to see... 1538 00:57:31,537 --> 00:57:32,914 I finished working on the floor, it needs to dry overnight. 1539 00:57:32,998 --> 00:57:35,000 So until then, there's nothing more to do. 1540 00:57:35,083 --> 00:57:36,792 Oh, well... 1541 00:57:36,876 --> 00:57:38,377 I thought we were gonna do that later. 1542 00:57:38,461 --> 00:57:39,712 And Oliver and I could've helped you. 1543 00:57:39,795 --> 00:57:41,255 Nah, you do your thing. 1544 00:57:41,338 --> 00:57:42,840 How's Oliver settling in? 1545 00:57:42,923 --> 00:57:45,550 Oh, it's taking him a minute to get used to a small town, 1546 00:57:45,633 --> 00:57:47,344 but yeah, he's okay. 1547 00:57:47,385 --> 00:57:48,553 No, he's good, he's good. 1548 00:57:48,636 --> 00:57:50,472 Extra pair of hands never hurts. 1549 00:57:50,555 --> 00:57:51,556 Yeah. 1550 00:57:53,099 --> 00:57:54,184 Hey! 1551 00:57:54,267 --> 00:57:55,935 Do they call it the Kris Kringle Kitchen all year round, 1552 00:57:56,019 --> 00:57:57,686 or do they change that during the summer? 1553 00:57:57,728 --> 00:58:01,398 Ah, well, they put little shorts on the Santa Claus sign in the summer. 1554 00:58:01,482 --> 00:58:02,858 It's a bit of a wedding destination. 1555 00:58:02,900 --> 00:58:04,525 Ah, tourist towns know what they're doing. 1556 00:58:04,568 --> 00:58:05,903 [laughs] Yeah. 1557 00:58:05,986 --> 00:58:08,613 Oh, uh, Kevin said that since we don't have access to the store, 1558 00:58:08,696 --> 00:58:10,990 that we should go to the ice skating pond. 1559 00:58:11,074 --> 00:58:12,158 I don't remember saying anything like that. 1560 00:58:12,242 --> 00:58:13,242 There's an ice skating pond? 1561 00:58:13,326 --> 00:58:14,243 (Lisa) I knew you would love that. 1562 00:58:14,327 --> 00:58:15,036 Where is it? 1563 00:58:15,078 --> 00:58:16,245 It's just over the bridge. 1564 00:58:16,329 --> 00:58:17,371 What are we doing just standing here? 1565 00:58:17,412 --> 00:58:18,206 Do they rent skates? 1566 00:58:18,247 --> 00:58:19,040 Yeah. 1567 00:58:19,082 --> 00:58:19,664 Let's go. 1568 00:58:19,748 --> 00:58:20,540 Meet you there. 1569 00:58:20,624 --> 00:58:21,416 Oh, okay. 1570 00:58:21,500 --> 00:58:22,542 See you there. 1571 00:58:22,584 --> 00:58:24,337 See you guys. 1572 00:58:24,419 --> 00:58:27,505 Why don't you come along? 1573 00:58:27,588 --> 00:58:29,257 Walk with me. 1574 00:58:30,591 --> 00:58:32,260 Sure. 1575 00:58:39,474 --> 00:58:41,393 Looking good, David. 1576 00:58:42,103 --> 00:58:43,561 I'm really glad you and my brother 1577 00:58:43,603 --> 00:58:46,231 seem to be getting closer. 1578 00:58:46,273 --> 00:58:48,483 Yeah... you sure? 1579 00:58:48,566 --> 00:58:50,735 I mean, it's not like weird or anything for you? 1580 00:58:50,819 --> 00:58:52,112 Why would it be weird? 1581 00:58:52,195 --> 00:58:54,905 I've never seen you this happy. 1582 00:58:54,988 --> 00:58:56,657 Either of you, in fact. 1583 00:58:56,740 --> 00:58:58,450 Whoo! 1584 00:58:58,534 --> 00:58:59,576 Hey guys. 1585 00:59:01,203 --> 00:59:02,162 Hey Michelle. 1586 00:59:02,246 --> 00:59:03,372 Come skate with us! 1587 00:59:03,454 --> 00:59:04,414 Yeah. 1588 00:59:04,455 --> 00:59:05,207 Oh, go ahead. 1589 00:59:05,290 --> 00:59:06,749 We got the cocoa covered. 1590 00:59:06,833 --> 00:59:09,710 But don't... Don't expect any fancy moves outta me. 1591 00:59:09,794 --> 00:59:10,503 [laughs] 1592 00:59:10,586 --> 00:59:12,338 I'm gonna do my best. 1593 00:59:12,421 --> 00:59:13,256 Come on, we got you. 1594 00:59:13,339 --> 00:59:14,548 I'm not really good at this! 1595 00:59:14,631 --> 00:59:15,424 (David) We got you. 1596 00:59:15,507 --> 00:59:16,883 (Michelle) Oh, thank you. 1597 00:59:16,968 --> 00:59:17,634 (Kevin) This is where I learned to skate when I was a kid. 1598 00:59:17,717 --> 00:59:18,427 (Lisa) Really? 1599 00:59:18,468 --> 00:59:19,262 (Kevin) Yeah. 1600 00:59:19,303 --> 00:59:20,304 It's a pretty special place. 1601 00:59:20,388 --> 00:59:21,596 (Lisa) Yeah. 1602 00:59:21,680 --> 00:59:23,431 Here's a good view. 1603 00:59:23,514 --> 00:59:25,350 [gasps] 1604 00:59:25,433 --> 00:59:28,311 [laughs in awe] 1605 00:59:28,395 --> 00:59:30,896 Oh! It's gorgeous. 1606 00:59:33,149 --> 00:59:34,191 Wow. 1607 00:59:38,112 --> 00:59:40,281 What? 1608 00:59:40,322 --> 00:59:44,284 It's just... the way you look at this town. 1609 00:59:44,367 --> 00:59:45,535 You see the best of it. 1610 00:59:45,618 --> 00:59:47,162 It's nice. 1611 00:59:47,245 --> 00:59:49,663 Well, Hannah told me that people have been skating on this pond 1612 00:59:49,746 --> 00:59:52,208 for over a hundred years, so... 1613 00:59:52,292 --> 00:59:53,917 what's not to love about that, right? 1614 00:59:54,001 --> 00:59:55,461 Come on down! 1615 00:59:55,502 --> 00:59:57,212 The ice is warm! 1616 00:59:58,005 --> 01:00:01,008 [laughing] 1617 01:00:05,678 --> 01:00:07,638 (Lisa) Yeah, bronze medal. 1618 01:00:10,850 --> 01:00:13,144 It seems like you two, um... 1619 01:00:13,186 --> 01:00:14,978 have got it all figured out, huh? 1620 01:00:15,020 --> 01:00:17,147 Well, I mean, we do share a brain. 1621 01:00:17,230 --> 01:00:18,857 [laughs] 1622 01:00:18,940 --> 01:00:20,108 It's kind of like, 1623 01:00:20,192 --> 01:00:21,401 when you spend that much time with someone, I guess, 1624 01:00:21,484 --> 01:00:25,322 you just start to form a pretty solid team. 1625 01:00:25,405 --> 01:00:27,573 Yeah, it must be nice. 1626 01:00:27,656 --> 01:00:30,034 Every job I take, I get this whole new crew of guys. 1627 01:00:30,117 --> 01:00:31,327 Takes work to catch up. 1628 01:00:31,410 --> 01:00:33,829 Yeah, and you have to find a new place to get supplies. 1629 01:00:33,871 --> 01:00:34,914 Plus, living out of a suitcase. 1630 01:00:34,997 --> 01:00:35,622 Ugh. 1631 01:00:35,705 --> 01:00:35,998 Laundromats. 1632 01:00:36,040 --> 01:00:36,748 Yes. 1633 01:00:36,831 --> 01:00:37,957 Staying single the whole time. 1634 01:00:38,041 --> 01:00:39,709 You know, Oliver and I are always complaining 1635 01:00:39,792 --> 01:00:41,753 about being single. 1636 01:00:44,088 --> 01:00:45,756 Wait, what? 1637 01:00:45,840 --> 01:00:47,008 What? 1638 01:00:47,091 --> 01:00:51,011 You, you and Oliver aren't... a, a thing? 1639 01:00:51,053 --> 01:00:52,930 No! 1640 01:00:53,013 --> 01:00:53,931 [laughs] 1641 01:00:54,014 --> 01:00:55,598 No. 1642 01:00:55,682 --> 01:00:57,476 Oh... Oh, I guess I just thought... 1643 01:00:57,558 --> 01:01:00,645 No, we're not "a thing." 1644 01:01:00,728 --> 01:01:02,563 No. 1645 01:01:04,732 --> 01:01:07,193 Oh, look, we are... we are best friends. 1646 01:01:07,235 --> 01:01:10,112 But that's... that's where it ends. 1647 01:01:10,196 --> 01:01:11,613 Okay, well I... I guess 1648 01:01:11,696 --> 01:01:14,199 instead of jumping to conclusions, I... 1649 01:01:14,282 --> 01:01:15,408 Should've gotten the whole story? 1650 01:01:15,493 --> 01:01:17,369 Yeah. It's embarrassing. 1651 01:01:17,452 --> 01:01:22,374 It is. It is embarrassing... for one of us. 1652 01:01:22,457 --> 01:01:24,459 And that is why I'm going to save you right now 1653 01:01:24,542 --> 01:01:27,002 and ask you to skate. 1654 01:01:27,086 --> 01:01:29,004 I would love to. 1655 01:01:32,049 --> 01:01:39,681 [Jazzy Christmas music] ♪ 1656 01:01:39,764 --> 01:01:41,224 ♪ Snow problem, ♪ 1657 01:01:41,307 --> 01:01:44,726 ♪ Snow worries In the forecast, ♪ 1658 01:01:44,768 --> 01:01:46,895 ♪ there'll be flurries ♪ 1659 01:01:46,979 --> 01:01:49,731 ♪ We'll be surrounded by mountains of white ♪ 1660 01:01:49,815 --> 01:01:51,233 Amazing! 1661 01:01:51,316 --> 01:01:53,819 ♪ 1662 01:01:53,902 --> 01:01:55,653 ♪ Snow issue, ♪ 1663 01:01:55,736 --> 01:01:57,447 ♪ snow reason ♪ 1664 01:01:57,531 --> 01:02:01,284 ♪ Snow question, 'tis the season ♪ 1665 01:02:01,367 --> 01:02:08,249 ♪ When everything gets so festive and bright ♪ 1666 01:02:08,332 --> 01:02:11,918 ♪ Let's get snowed in together ♪ 1667 01:02:11,960 --> 01:02:15,380 ♪ Let the cold winds blow ♪ 1668 01:02:15,463 --> 01:02:19,050 ♪ Let's blame it on the weather ♪ 1669 01:02:19,134 --> 01:02:22,761 ♪ Bring on the snow ♪ 1670 01:02:22,803 --> 01:02:26,265 ♪ Snow laughter, snow fighting ♪ 1671 01:02:26,307 --> 01:02:29,934 ♪ Ever after, it's exciting ♪ 1672 01:02:29,976 --> 01:02:37,275 ♪ All around us, there'll be forests of ice ♪ 1673 01:02:37,317 --> 01:02:39,110 ♪ Snow contest, ♪ 1674 01:02:39,193 --> 01:02:40,777 ♪ snow talking ♪ 1675 01:02:40,861 --> 01:02:44,490 ♪ In the winter, we'll go walking ♪ 1676 01:02:44,574 --> 01:02:48,869 ♪ Two snowflakes lost in paradise ♪ 1677 01:02:48,952 --> 01:02:50,954 ♪ 1678 01:02:51,038 --> 01:02:52,955 This is for David. 1679 01:02:53,831 --> 01:02:55,958 Hey Henry, how's the church bells coming? 1680 01:02:56,000 --> 01:02:58,336 Please tell me that you can time it so they'll just go off 1681 01:02:58,419 --> 01:03:00,254 perfectly when Polly comes in the store. 1682 01:03:00,338 --> 01:03:02,672 Look, I'm sorry, I couldn't get it working. 1683 01:03:02,756 --> 01:03:04,674 I did all I could, but the system is... 1684 01:03:04,758 --> 01:03:06,302 You want me to take a look? 1685 01:03:06,344 --> 01:03:07,969 Maybe another set of eyes could... 1686 01:03:08,011 --> 01:03:09,137 [mumbles] 1687 01:03:09,220 --> 01:03:09,971 If you can, if you... 1688 01:03:10,055 --> 01:03:11,181 No, I, I, I didn't. 1689 01:03:11,264 --> 01:03:12,474 It's like, no, it's cool... 1690 01:03:12,515 --> 01:03:13,350 I'll take a look at it later. 1691 01:03:13,433 --> 01:03:14,601 It's all right. 1692 01:03:14,683 --> 01:03:16,894 You've done a beautiful job. 1693 01:03:16,977 --> 01:03:18,812 Both of you. 1694 01:03:18,854 --> 01:03:19,688 Thank you. 1695 01:03:19,772 --> 01:03:21,231 Looks great. 1696 01:03:24,109 --> 01:03:24,985 There you go. 1697 01:03:25,027 --> 01:03:25,818 Thanks. 1698 01:03:25,860 --> 01:03:27,613 -You can have that one. -Oh. 1699 01:03:30,532 --> 01:03:32,158 [laughs] 1700 01:03:32,200 --> 01:03:33,576 Yeah, so, um... 1701 01:03:33,660 --> 01:03:34,952 Thomas told me he might be opening a new outpost 1702 01:03:35,036 --> 01:03:36,287 for his logging company here. 1703 01:03:36,371 --> 01:03:36,996 Yeah? 1704 01:03:37,038 --> 01:03:38,039 Yeah. 1705 01:03:38,122 --> 01:03:40,832 So I can choose between staying in Evergreen, 1706 01:03:40,916 --> 01:03:44,461 or moving to Maine. 1707 01:03:44,544 --> 01:03:46,088 Oh. 1708 01:03:46,171 --> 01:03:49,549 And, um, which way are you leaning? 1709 01:03:49,633 --> 01:03:53,344 Honestly, I'm... I'm not sure. 1710 01:04:01,851 --> 01:04:04,688 If I lived here, and I didn't have a business 1711 01:04:04,771 --> 01:04:06,565 that took me all over the place. 1712 01:04:06,649 --> 01:04:08,358 And I don't know where I'm gonna end up. 1713 01:04:08,441 --> 01:04:10,276 We might always end up in different places. 1714 01:04:10,360 --> 01:04:11,361 Yeah. 1715 01:04:21,954 --> 01:04:23,871 [laughter] 1716 01:04:23,913 --> 01:04:25,624 [clears throat awkwardly] 1717 01:04:25,707 --> 01:04:28,042 Oh, excuse me. 1718 01:04:28,126 --> 01:04:31,003 So, I'll, uh, see you tomorrow? 1719 01:04:34,756 --> 01:04:36,925 See you then. 1720 01:04:53,774 --> 01:04:55,067 ["Jingle Bells"] ♪ Dashing through the snow 1721 01:04:55,151 --> 01:04:57,194 ♪ On a one-horse open sleigh ♪ 1722 01:04:57,278 --> 01:04:59,154 ♪ O'er the fields we go 1723 01:04:59,238 --> 01:05:00,947 ♪ Laughing all the way 1724 01:05:01,030 --> 01:05:01,781 ♪ Hey hey hey! 1725 01:05:01,865 --> 01:05:03,450 ♪ Bells on bobtail ring 1726 01:05:03,533 --> 01:05:05,410 ♪ Making spirits bright 1727 01:05:05,493 --> 01:05:07,579 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1728 01:05:07,620 --> 01:05:09,456 ♪ a sleighing song tonight 1729 01:05:09,539 --> 01:05:10,873 ♪ Oh, Jingle Bells, 1730 01:05:10,956 --> 01:05:14,251 ♪ Jingle Bells, jingle all the way ♪ 1731 01:05:14,293 --> 01:05:16,253 ♪ Oh what fun it is to ride 1732 01:05:16,336 --> 01:05:18,338 ♪ in a one-horse open sleigh, hey! ♪ 1733 01:05:18,422 --> 01:05:21,216 ♪ Jingle Bells, Jingle Bells, jingle all the way ♪ 1734 01:05:21,300 --> 01:05:22,175 Hey! 1735 01:05:22,259 --> 01:05:23,259 Allie! 1736 01:05:23,302 --> 01:05:25,721 Town gossip is my truck played matchmaker again. 1737 01:05:25,803 --> 01:05:26,345 Ah. 1738 01:05:26,429 --> 01:05:27,346 Thank you. 1739 01:05:27,430 --> 01:05:28,389 Thank you! 1740 01:05:28,473 --> 01:05:29,891 Thanks for taking such good care of him. 1741 01:05:29,974 --> 01:05:31,933 And, by the looks of it, the rest of the town. 1742 01:05:31,975 --> 01:05:33,894 It was mostly everybody else. 1743 01:05:33,977 --> 01:05:35,438 Well, as long as I've known you, Kevin Miller, 1744 01:05:35,521 --> 01:05:37,314 you've always underestimated yourself. 1745 01:05:37,397 --> 01:05:39,232 You covered it up with stubbornness. 1746 01:05:39,316 --> 01:05:40,609 Trying to make everything perfect. 1747 01:05:40,650 --> 01:05:42,402 All right, all right, all right, I'm aware. 1748 01:05:42,486 --> 01:05:43,737 Aren't you supposed to be in Florida? 1749 01:05:43,819 --> 01:05:46,071 Yes, we spent a few days there, but it turns out, 1750 01:05:46,155 --> 01:05:48,073 we are Evergreen people. 1751 01:05:48,157 --> 01:05:49,617 I'm happy for you, Allie. 1752 01:05:49,701 --> 01:05:51,035 Ryan seems really great. 1753 01:05:51,118 --> 01:05:53,579 And now the town has a doctor my dad'll actually listen to. 1754 01:05:53,662 --> 01:05:55,706 [laughs] 1755 01:05:55,789 --> 01:05:57,500 I met someone. 1756 01:05:57,583 --> 01:05:58,833 She's great. 1757 01:05:58,917 --> 01:06:01,002 She's probably just passing through. 1758 01:06:01,085 --> 01:06:03,421 Oh, curse of the tourist town. 1759 01:06:03,505 --> 01:06:04,297 Yep. 1760 01:06:04,380 --> 01:06:05,298 Been there. 1761 01:06:05,340 --> 01:06:06,132 Yeah, it's like, why set yourself up 1762 01:06:06,174 --> 01:06:08,008 for the heartbreak, right? 1763 01:06:08,091 --> 01:06:10,302 I'll tell you why. 1764 01:06:10,385 --> 01:06:15,265 'Cause you could end up spending Christmas with someone. 1765 01:06:15,349 --> 01:06:16,849 You know, I may have met Ryan at Christmas, 1766 01:06:16,933 --> 01:06:20,354 but, he only just moved here in August. 1767 01:06:20,437 --> 01:06:24,232 We're only now figuring it out, a year later. 1768 01:06:24,315 --> 01:06:26,442 Oh, so you're saying... 1769 01:06:26,526 --> 01:06:30,530 What I'm saying, Kevin, is when the person is right, 1770 01:06:30,613 --> 01:06:32,989 everything is worth it. 1771 01:06:33,031 --> 01:06:35,367 You make it work. 1772 01:06:47,127 --> 01:06:49,004 Wow. 1773 01:06:49,046 --> 01:06:50,506 You look amazing. 1774 01:06:50,548 --> 01:06:52,633 Thanks. You do, too. 1775 01:06:52,716 --> 01:06:54,343 What are you doing painting in a tie? 1776 01:06:54,426 --> 01:06:56,094 I'm being very careful. 1777 01:06:56,177 --> 01:06:58,930 Okay, good. 1778 01:06:59,013 --> 01:07:00,807 What's this tree about? 1779 01:07:00,889 --> 01:07:08,606 Yeah, I know I said two trees was overly ambitious, but um... 1780 01:07:08,690 --> 01:07:10,190 uh, maybe you were right. 1781 01:07:10,232 --> 01:07:10,899 What? 1782 01:07:10,983 --> 01:07:11,942 I said, maybe you were ri... 1783 01:07:12,025 --> 01:07:13,026 I'm agreeing with you. 1784 01:07:13,068 --> 01:07:14,944 Is this a sufficient amount of nodding? 1785 01:07:15,027 --> 01:07:15,571 [laughs] 1786 01:07:15,654 --> 01:07:16,780 Or do you need more? 1787 01:07:16,863 --> 01:07:18,030 [laughs] 1788 01:07:18,114 --> 01:07:20,032 No, I am, I am, enjoying this. Yes. 1789 01:07:20,074 --> 01:07:21,117 I'm glad. 1790 01:07:23,494 --> 01:07:25,538 It does look good, doesn't it? 1791 01:07:25,580 --> 01:07:28,541 Lucky for us, Nick contributed to the cause. 1792 01:07:28,583 --> 01:07:30,292 Oh yeah, right, Polly's gonna be here soon, 1793 01:07:30,375 --> 01:07:31,084 so we should get started. 1794 01:07:31,167 --> 01:07:32,168 Yeah, let's do it. 1795 01:07:32,252 --> 01:07:33,253 Yeah. 1796 01:07:38,924 --> 01:07:40,552 These are pretty. 1797 01:07:40,594 --> 01:07:45,055 Hey, you know, we've been so busy, I realized... 1798 01:07:45,139 --> 01:07:46,931 I never thanked you. 1799 01:07:47,016 --> 01:07:50,101 Thanked me for what? 1800 01:07:50,184 --> 01:07:53,980 This place is pretty good, putting these things together. 1801 01:07:54,063 --> 01:07:58,401 This year feels more magical. 1802 01:07:58,443 --> 01:08:00,903 It just feels... 1803 01:08:00,944 --> 01:08:03,656 it feels like home. 1804 01:08:03,740 --> 01:08:07,409 You did that. 1805 01:08:07,451 --> 01:08:09,703 You're welcome. 1806 01:08:11,288 --> 01:08:14,875 So, does this mean that you've given more thought 1807 01:08:14,957 --> 01:08:18,920 to Thomas's offer of staying here instead of going to Maine? 1808 01:08:18,961 --> 01:08:20,379 Uh, I don't know. 1809 01:08:20,463 --> 01:08:21,255 I... 1810 01:08:21,339 --> 01:08:22,506 I mean, I love this town. 1811 01:08:22,590 --> 01:08:28,219 I just, I'm not sure exactly what's here for me. 1812 01:08:28,303 --> 01:08:29,512 [clears throat] 1813 01:08:29,596 --> 01:08:32,849 Well, I mean, what if there was something here for you? 1814 01:08:32,932 --> 01:08:34,768 What if... 1815 01:08:34,851 --> 01:08:40,397 somebody that you wanted to spend Christmas with? 1816 01:08:40,481 --> 01:08:41,523 Then, um... 1817 01:08:44,777 --> 01:08:45,778 Yeah. 1818 01:08:49,823 --> 01:08:51,449 Are, are you... 1819 01:08:51,532 --> 01:08:52,575 Are you thinking about it? 1820 01:08:52,659 --> 01:08:53,826 Maybe. 1821 01:08:53,911 --> 01:08:55,119 I don't know, maybe. 1822 01:08:55,161 --> 01:08:56,245 [laughs] 1823 01:08:56,329 --> 01:08:58,623 Maybe a little. 1824 01:09:03,293 --> 01:09:05,337 [door chimes] 1825 01:09:05,420 --> 01:09:06,421 Merry Christmas! 1826 01:09:06,505 --> 01:09:07,172 Hey. 1827 01:09:07,255 --> 01:09:08,423 Merry Christmas. 1828 01:09:08,507 --> 01:09:09,841 I came looking for some candles for the processional. 1829 01:09:09,925 --> 01:09:12,969 Yeah, yeah, I, I actually saw some in there yesterday. 1830 01:09:13,052 --> 01:09:16,430 Of course you did, because Daisy would never let me down. 1831 01:09:24,270 --> 01:09:25,605 Where were we? 1832 01:09:25,689 --> 01:09:26,690 [door chimes] 1833 01:09:26,773 --> 01:09:28,108 Maybe we should consider taking that bell down. 1834 01:09:28,191 --> 01:09:29,067 Maybe. 1835 01:09:29,150 --> 01:09:31,319 Wow! 1836 01:09:31,403 --> 01:09:33,571 It looks so good in here, guys! 1837 01:09:33,655 --> 01:09:34,489 Thank you. 1838 01:09:34,531 --> 01:09:36,240 Did Michelle come through here? 1839 01:09:36,323 --> 01:09:37,199 Back room. 1840 01:09:37,282 --> 01:09:38,492 Ok. 1841 01:09:38,534 --> 01:09:40,077 Woah! 1842 01:09:40,160 --> 01:09:41,704 Another tree! 1843 01:09:41,787 --> 01:09:42,746 Can I help decorate? 1844 01:09:42,830 --> 01:09:43,539 Back room. 1845 01:09:43,622 --> 01:09:44,540 Uh, yeah! Yes. 1846 01:09:44,623 --> 01:09:45,708 Of course you can, sweetheart. 1847 01:09:45,791 --> 01:09:47,918 You did such a good job on the one out front. 1848 01:09:48,001 --> 01:09:48,752 It was great. 1849 01:09:48,836 --> 01:09:49,837 Yes, you may. 1850 01:09:49,920 --> 01:09:50,920 [giggles] 1851 01:09:51,212 --> 01:09:52,547 Hey. You okay? 1852 01:09:52,630 --> 01:09:53,881 You, uh, you need some help? 1853 01:09:53,965 --> 01:09:56,091 Uh, no, I just need to look for this... 1854 01:09:56,174 --> 01:09:58,468 where are they? 1855 01:09:58,552 --> 01:09:59,511 [gasps] 1856 01:09:59,553 --> 01:10:00,220 Yes! 1857 01:10:00,303 --> 01:10:02,848 I found them, they're here! 1858 01:10:02,931 --> 01:10:04,349 Way to go, Daisy. 1859 01:10:04,433 --> 01:10:05,892 Still coming through in a pinch. 1860 01:10:05,976 --> 01:10:07,018 Wow. 1861 01:10:07,059 --> 01:10:09,980 You really do think of everything. 1862 01:10:10,062 --> 01:10:11,605 [laughs] 1863 01:10:11,689 --> 01:10:13,941 More like overthink. 1864 01:10:14,025 --> 01:10:16,527 You know, I'm a little scared that maybe, 1865 01:10:16,610 --> 01:10:18,278 once you get to know me more, that... 1866 01:10:18,362 --> 01:10:19,697 Hey, listen. 1867 01:10:19,739 --> 01:10:23,909 None of what you feel worries me, Michelle. 1868 01:10:23,993 --> 01:10:26,036 You think I don't spend a lot of time worrying, 1869 01:10:26,119 --> 01:10:30,205 and thinking about the complications? 1870 01:10:30,289 --> 01:10:33,793 And I'd like to still keep getting to know you, Michelle. 1871 01:10:33,877 --> 01:10:34,919 Either way. 1872 01:10:38,088 --> 01:10:40,966 I like you. 1873 01:10:41,049 --> 01:10:43,551 I like this. 1874 01:10:50,016 --> 01:10:52,769 David, I have something for you. 1875 01:10:56,104 --> 01:10:58,231 Nick wanted me to give this to you. 1876 01:10:58,315 --> 01:10:59,733 Woah. 1877 01:10:59,775 --> 01:11:00,650 Thank you! 1878 01:11:00,734 --> 01:11:01,777 You're welcome. 1879 01:11:03,320 --> 01:11:04,488 Does it have a remote? 1880 01:11:04,571 --> 01:11:06,238 Oh, no, I don't think it has a remote. 1881 01:11:06,280 --> 01:11:07,490 It's pretty old. 1882 01:11:07,573 --> 01:11:09,825 I think they worked a little bit differently back then. 1883 01:11:09,910 --> 01:11:10,826 [door chimes] 1884 01:11:10,910 --> 01:11:12,244 Polly! 1885 01:11:12,328 --> 01:11:13,996 Oh, Lisa! 1886 01:11:14,079 --> 01:11:16,081 This store's absolutely gorgeous! 1887 01:11:16,164 --> 01:11:17,415 I love it! 1888 01:11:17,499 --> 01:11:21,377 Look at these gorgeous pillows, they must've been hand-done. 1889 01:11:21,461 --> 01:11:22,754 What a cute touch, I lo- 1890 01:11:22,796 --> 01:11:24,088 And look! That's beautiful. 1891 01:11:24,129 --> 01:11:26,466 Those nutcrackers are all lined up, ready to go. 1892 01:11:26,549 --> 01:11:28,593 Oh my goodness, and you got the maple syrup, 1893 01:11:28,635 --> 01:11:30,094 which I love. 1894 01:11:30,135 --> 01:11:31,595 Oh, everything is, it's just... 1895 01:11:31,637 --> 01:11:32,429 It's incredible. 1896 01:11:32,513 --> 01:11:34,556 It's exquisite, it really is. 1897 01:11:34,640 --> 01:11:36,266 I love it. 1898 01:11:36,350 --> 01:11:38,977 The way you mixed the antique items with the new items, it's very smart. 1899 01:11:39,061 --> 01:11:39,937 Bye. 1900 01:11:39,978 --> 01:11:40,813 Bye! 1901 01:11:40,896 --> 01:11:41,604 See you later. 1902 01:11:41,646 --> 01:11:43,356 See ya. 1903 01:11:43,439 --> 01:11:44,774 Wait. You're going too? 1904 01:11:44,816 --> 01:11:46,109 Yeah, yeah, listen. Do your thing. 1905 01:11:46,150 --> 01:11:47,568 Work your magic. 1906 01:11:47,652 --> 01:11:50,112 But, um, we'll talk later? 1907 01:11:50,195 --> 01:11:52,698 Hand-crafted paper, would you look at that? 1908 01:11:52,782 --> 01:11:54,825 [clears throat] 1909 01:11:57,494 --> 01:11:59,579 You two have really done it again. 1910 01:11:59,663 --> 01:12:00,789 [small laugh] 1911 01:12:00,831 --> 01:12:02,999 It's quaint, it's charming. 1912 01:12:03,083 --> 01:12:05,793 It's just fascinating merchandise. 1913 01:12:05,836 --> 01:12:07,461 I... 1914 01:12:07,545 --> 01:12:10,673 Oh, I just love everything. 1915 01:12:10,756 --> 01:12:14,134 It's just beautiful; absolutely stunning. 1916 01:12:14,217 --> 01:12:15,677 It's beautiful, the way you've laid it out. 1917 01:12:15,761 --> 01:12:17,972 I can't tell you how much this means to us, Polly. 1918 01:12:18,013 --> 01:12:19,931 ...And I'm not going to buy it. 1919 01:12:20,014 --> 01:12:21,432 (All) What? 1920 01:12:21,516 --> 01:12:24,226 I came here with offers for the both of you. 1921 01:12:24,309 --> 01:12:26,729 And I wanted to do it in person. 1922 01:12:26,813 --> 01:12:29,148 I'm so sorry to have wasted your time. 1923 01:12:29,231 --> 01:12:30,357 You have a beautiful store, 1924 01:12:30,440 --> 01:12:33,819 and I know you'll have no problem in selling it. 1925 01:12:33,902 --> 01:12:34,862 I'll... 1926 01:12:34,945 --> 01:12:36,655 give you a minute. 1927 01:12:36,738 --> 01:12:37,781 Thank you. 1928 01:12:40,658 --> 01:12:42,660 I came to offer you jobs. 1929 01:12:42,743 --> 01:12:43,578 What? 1930 01:12:43,661 --> 01:12:45,287 Come work for me, help me expand. 1931 01:12:45,371 --> 01:12:46,956 And over time, you'll become co-owners, 1932 01:12:47,039 --> 01:12:49,166 and eventually have your own store. 1933 01:12:53,545 --> 01:12:54,546 Yeah. 1934 01:12:56,047 --> 01:12:59,718 ["We wish you a Merry Christmas" instrumental] ♪♪ 1935 01:12:59,801 --> 01:13:02,178 Merry Christmas, who wants a cookie? 1936 01:13:02,219 --> 01:13:04,805 Ezra, it'll happen next time. It's a great store. 1937 01:13:04,889 --> 01:13:06,807 Appreciate that, thanks. 1938 01:13:07,933 --> 01:13:10,060 That was lovely. Think about that offer, you two. 1939 01:13:10,144 --> 01:13:11,687 (Both) Merry Christmas. 1940 01:13:20,235 --> 01:13:21,946 It would mean our own store, Lisa! 1941 01:13:22,030 --> 01:13:23,238 How many times have we said we wanted that? 1942 01:13:23,322 --> 01:13:24,239 I know, I know! 1943 01:13:24,323 --> 01:13:26,117 It's like a dream being handed to us. 1944 01:13:26,200 --> 01:13:27,367 (Oliver) And right there in Boston! 1945 01:13:27,451 --> 01:13:29,036 (Lisa) We'd be idiots not to take it. 1946 01:13:29,077 --> 01:13:30,286 (Oliver) We would. 1947 01:13:30,370 --> 01:13:32,330 [choir sings "We Wish you a Merry Christmas"] 1948 01:13:32,413 --> 01:13:33,497 Kevin! 1949 01:13:33,582 --> 01:13:34,833 Hey. 1950 01:13:34,917 --> 01:13:36,417 Merry Christmas. 1951 01:13:36,500 --> 01:13:37,543 Merry Christmas, guys. 1952 01:13:37,627 --> 01:13:40,713 ♪ We Wish you a very merry Christmas ♪ 1953 01:13:40,755 --> 01:13:43,340 ♪ We wish you we wish you ♪ 1954 01:13:43,423 --> 01:13:45,300 ♪ a happy new year. 1955 01:13:45,383 --> 01:13:47,677 ♪ Good tidings we bring... 1956 01:13:47,761 --> 01:13:49,387 Hey Thomas. 1957 01:13:49,429 --> 01:13:51,348 I made my decision. 1958 01:13:51,431 --> 01:13:56,268 ♪ Good tidings for Christmas and a happy new year. ♪ 1959 01:13:56,352 --> 01:13:59,271 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1960 01:13:59,355 --> 01:14:02,024 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1961 01:14:08,113 --> 01:14:10,865 Oliver will be managing one of Polly's stores in Boston. 1962 01:14:10,950 --> 01:14:11,407 Oh. 1963 01:14:11,491 --> 01:14:12,408 Expanding quickly. 1964 01:14:12,492 --> 01:14:13,451 Yes, we are. 1965 01:14:13,534 --> 01:14:16,120 Which is why we would like to buy Daisy's. 1966 01:14:16,204 --> 01:14:18,247 And run it just like Daisy did. 1967 01:14:18,288 --> 01:14:19,707 What? 1968 01:14:19,791 --> 01:14:22,584 Yes. I, I accept! 1969 01:14:22,668 --> 01:14:24,002 Yes, that's amazing! 1970 01:14:24,087 --> 01:14:25,712 Are you staying in town? 1971 01:14:25,796 --> 01:14:27,589 Yes, I will be. 1972 01:14:27,673 --> 01:14:29,091 It's a deal. 1973 01:14:29,174 --> 01:14:30,092 Thank you. 1974 01:14:30,133 --> 01:14:31,176 Thank you! 1975 01:14:31,259 --> 01:14:32,260 Right on! 1976 01:14:32,301 --> 01:14:33,761 Okay. Go find Kevin, tell him! 1977 01:14:33,803 --> 01:14:34,428 Yes! 1978 01:14:34,512 --> 01:14:35,554 Oh, he didn't tell you? 1979 01:14:35,638 --> 01:14:36,681 What? 1980 01:14:36,764 --> 01:14:37,723 He left. 1981 01:14:37,807 --> 01:14:39,976 Told Thomas he wanted the job in Maine. 1982 01:14:40,059 --> 01:14:41,393 When did he do that? 1983 01:14:41,476 --> 01:14:43,311 A few minutes ago. 1984 01:14:56,740 --> 01:14:59,076 [door chimes] 1985 01:14:59,160 --> 01:15:00,953 Merry Christmas Eve, Lisa. 1986 01:15:01,036 --> 01:15:02,121 Merry Christmas Eve. 1987 01:15:02,162 --> 01:15:02,871 Wait. 1988 01:15:02,955 --> 01:15:03,872 You're Lisa. 1989 01:15:03,956 --> 01:15:04,957 I'm Allie. 1990 01:15:05,040 --> 01:15:07,292 Apparently, we went to kindergarten together. 1991 01:15:07,375 --> 01:15:12,297 Yes, you wore overalls, and you always talked about puppies. 1992 01:15:12,338 --> 01:15:13,089 Yes! 1993 01:15:13,172 --> 01:15:14,549 And you, very good with glue. 1994 01:15:14,632 --> 01:15:16,217 Always had a clean workspace. 1995 01:15:16,300 --> 01:15:16,968 [laughs] 1996 01:15:17,051 --> 01:15:18,302 Yeah, that was me. 1997 01:15:18,385 --> 01:15:19,636 That was definitely me. 1998 01:15:19,678 --> 01:15:21,471 Oh, by the way, I love your truck. 1999 01:15:21,555 --> 01:15:23,557 Oh, everyone loves my truck. 2000 01:15:23,640 --> 01:15:25,559 How are you finding Evergreen? 2001 01:15:25,642 --> 01:15:27,518 Ah, Evergreen is... 2002 01:15:27,601 --> 01:15:31,231 I thought I was gonna come here and feel this rush of nostalgia, 2003 01:15:31,314 --> 01:15:32,440 and get it all out of my system 2004 01:15:32,523 --> 01:15:36,359 and then just go back to my own little world. 2005 01:15:36,444 --> 01:15:40,990 But instead? 2006 01:15:41,073 --> 01:15:43,159 It's just like home all over again. 2007 01:15:43,242 --> 01:15:45,452 You're not the first person that's happened to. 2008 01:15:45,535 --> 01:15:46,578 Believe me. 2009 01:15:48,204 --> 01:15:49,122 So. 2010 01:15:49,205 --> 01:15:51,665 Mailing a letter to Santa? 2011 01:15:51,707 --> 01:15:52,791 Uh, no, actually. 2012 01:15:52,875 --> 01:15:54,585 This is not my letter. 2013 01:15:54,668 --> 01:15:56,754 Kevin's letter has given us a whole lot to work with 2014 01:15:56,837 --> 01:15:57,838 this Christmas. 2015 01:15:57,880 --> 01:15:58,797 Yeah. 2016 01:15:58,881 --> 01:16:00,632 Yeah, it has. 2017 01:16:00,716 --> 01:16:02,675 Kind of been like the guide to selling this place. 2018 01:16:02,760 --> 01:16:06,012 Just hope it works and convinces a buyer to take this place. 2019 01:16:06,096 --> 01:16:08,931 No, Michelle, wait... 2020 01:16:09,015 --> 01:16:10,516 Do you not know? 2021 01:16:10,558 --> 01:16:13,186 Oliver and I bought Daisy's. 2022 01:16:13,227 --> 01:16:14,478 [yells] Wait, what?! 2023 01:16:14,561 --> 01:16:15,520 You bought this place? 2024 01:16:15,562 --> 01:16:16,272 Yes! 2025 01:16:16,355 --> 01:16:17,814 No way! 2026 01:16:17,898 --> 01:16:18,899 You did? 2027 01:16:18,982 --> 01:16:20,442 Oh, my goodness! 2028 01:16:20,525 --> 01:16:22,861 Oh, I was so hoping you would! 2029 01:16:22,944 --> 01:16:25,030 I am so happy about this. 2030 01:16:25,113 --> 01:16:26,781 And that means you're gonna stay in town? 2031 01:16:26,864 --> 01:16:27,865 Yeah. 2032 01:16:27,948 --> 01:16:29,450 Well, Kevin said you bought a store in Boston. 2033 01:16:29,533 --> 01:16:32,036 No, no. Kevin's got it all wrong. 2034 01:16:32,119 --> 01:16:33,287 Where is he, anyway? 2035 01:16:33,370 --> 01:16:34,747 I see his truck out there, and I just... 2036 01:16:34,830 --> 01:16:37,374 Oh, no, no, no, it's not his truck. 2037 01:16:37,415 --> 01:16:38,875 That's your truck. 2038 01:16:38,959 --> 01:16:41,295 Can I just butt in and say, 2039 01:16:41,378 --> 01:16:43,463 I don't think this is Kevin's letter. 2040 01:16:43,546 --> 01:16:44,923 Wait, wait a minute, why would you say... 2041 01:16:45,006 --> 01:16:47,549 It's dated, and the initials are K.M. 2042 01:16:47,633 --> 01:16:50,261 Yeah, but all the H-es are missing. 2043 01:16:50,345 --> 01:16:54,807 I think you guys might be looking at the wrong Miller. 2044 01:16:54,890 --> 01:16:58,060 Uh, Oliver has my car, could you give me a ride? 2045 01:16:58,143 --> 01:16:59,685 I'll do you one better. 2046 01:16:59,769 --> 01:17:01,437 Take my truck. 2047 01:17:01,521 --> 01:17:03,064 Thank you. 2048 01:17:03,107 --> 01:17:05,608 Bye. 2049 01:17:05,691 --> 01:17:14,658 ♪ 2050 01:17:14,741 --> 01:17:15,659 Hey! 2051 01:17:15,742 --> 01:17:16,493 Hey. 2052 01:17:16,576 --> 01:17:18,078 You guys ready for the festival? 2053 01:17:18,120 --> 01:17:20,122 Yeah. 2054 01:17:20,205 --> 01:17:22,623 But I still wish we figured out where the key went. 2055 01:17:22,706 --> 01:17:24,209 There you are! 2056 01:17:24,292 --> 01:17:25,709 Oh, hey Nick. Merry Christmas! 2057 01:17:25,793 --> 01:17:27,920 Merry Christmas, everyone. 2058 01:17:28,003 --> 01:17:29,046 Thanks for the car, Nick. 2059 01:17:29,130 --> 01:17:29,922 I really... 2060 01:17:30,005 --> 01:17:31,298 That's why I was looking for you. 2061 01:17:31,382 --> 01:17:36,220 On my way here, I reached into my pocket and found this. 2062 01:17:36,303 --> 01:17:37,846 What is it? 2063 01:17:37,929 --> 01:17:39,889 I forgot to put it in the box. 2064 01:17:39,973 --> 01:17:42,267 This toy has a windup key, 2065 01:17:42,350 --> 01:17:48,689 that makes the mechanism inside it turn. 2066 01:17:48,772 --> 01:17:50,190 [car whizzes] 2067 01:17:50,275 --> 01:17:52,025 [laughs] 2068 01:17:54,653 --> 01:17:55,863 Wait a minute! 2069 01:17:55,946 --> 01:17:56,822 Aunt Hannah! 2070 01:17:56,905 --> 01:17:58,282 Are you thinking what I'm thinking? 2071 01:17:58,323 --> 01:17:59,782 Yes, we've been looking in the wrong place the whole time! 2072 01:17:59,824 --> 01:18:01,534 [laughs] 2073 01:18:01,617 --> 01:18:02,411 Dad! Can I? 2074 01:18:02,493 --> 01:18:03,578 Yeah, yeah, go! 2075 01:18:03,661 --> 01:18:04,328 Go! 2076 01:18:04,412 --> 01:18:05,579 We'll see you at the festival! 2077 01:18:05,663 --> 01:18:07,165 Yeah, we'll see you at the festival and catch up. 2078 01:18:07,248 --> 01:18:08,498 There it is! 2079 01:18:08,582 --> 01:18:09,624 My feet are cold. 2080 01:18:09,708 --> 01:18:11,419 [laughing] 2081 01:18:11,501 --> 01:18:13,421 Come on, Aunt Hannah! 2082 01:18:32,812 --> 01:18:34,647 Please. 2083 01:18:56,042 --> 01:18:58,253 You were just gonna... 2084 01:18:58,337 --> 01:19:00,421 leave and not say goodbye? 2085 01:19:02,006 --> 01:19:05,509 I was gonna drop off a note. 2086 01:19:05,550 --> 01:19:09,179 Typed? 2087 01:19:09,222 --> 01:19:15,227 Actually, yeah. 2088 01:19:15,310 --> 01:19:19,189 I, um, I had it fixed for my dad. 2089 01:19:19,231 --> 01:19:20,981 For Christmas. 2090 01:19:21,065 --> 01:19:23,150 Oh. 2091 01:19:23,234 --> 01:19:26,153 So the H and the J keys are working. 2092 01:19:26,237 --> 01:19:27,363 Yeah. 2093 01:19:27,404 --> 01:19:29,031 Yeah. 2094 01:19:31,242 --> 01:19:33,076 K. Henry Miller. 2095 01:19:36,246 --> 01:19:37,080 Huh... 2096 01:19:39,958 --> 01:19:40,958 KHM. 2097 01:19:44,670 --> 01:19:47,965 Kevin, why did you let me think that was your letter? 2098 01:19:48,048 --> 01:19:50,133 And not your dad's? 2099 01:19:52,635 --> 01:19:56,556 When I saw that letter, 2100 01:19:56,597 --> 01:20:02,644 I knew exactly the year that he wrote it. 2101 01:20:02,727 --> 01:20:09,568 I didn't know what to ask for in a letter to Santa back then. 2102 01:20:09,609 --> 01:20:16,073 Everything without my mom just felt different. 2103 01:20:16,157 --> 01:20:20,494 But I didn't want to disappoint him, so I went... 2104 01:20:20,578 --> 01:20:22,329 with an empty envelope. 2105 01:20:40,762 --> 01:20:44,099 And then, out of the corner of my eye, 2106 01:20:44,182 --> 01:20:49,062 I saw my dad put a letter in the mailbox. 2107 01:20:49,146 --> 01:20:51,689 And I never knew what it said.. until now. 2108 01:20:51,772 --> 01:20:53,608 I remember you. 2109 01:20:53,691 --> 01:20:55,943 We were... We were both there at the same time? 2110 01:20:55,985 --> 01:20:57,777 Wait a minute, wait, I'm confused. 2111 01:20:57,820 --> 01:21:03,576 So, you did, you did all this, with the store and the festival, 2112 01:21:03,658 --> 01:21:05,619 because of the letter? 2113 01:21:05,702 --> 01:21:07,162 It was you. 2114 01:21:10,914 --> 01:21:15,628 You swept in here, and... 2115 01:21:15,669 --> 01:21:16,837 For the first time in a while, 2116 01:21:16,920 --> 01:21:20,466 I got back a piece of what Christmas used to be. 2117 01:21:20,507 --> 01:21:22,884 [laughs] 2118 01:21:22,967 --> 01:21:23,926 And then when I read the letter 2119 01:21:24,010 --> 01:21:26,555 and I realized it was from my dad, 2120 01:21:26,638 --> 01:21:30,308 it was more of a reason. 2121 01:21:30,391 --> 01:21:32,893 This was all your doing, son? 2122 01:21:39,441 --> 01:21:40,817 Dad. 2123 01:21:45,155 --> 01:21:50,326 I wrote that letter 25 years ago. 2124 01:21:50,409 --> 01:21:55,747 When the townspeople... 2125 01:21:55,830 --> 01:21:59,335 they brought your mother back. 2126 01:21:59,377 --> 01:22:05,173 Preparing the candlelight procession and the choir. 2127 01:22:11,720 --> 01:22:15,974 I just wanted you to have what you asked for in the letter. 2128 01:22:18,893 --> 01:22:19,894 You did. 2129 01:22:20,521 --> 01:22:22,439 You did. 2130 01:22:22,523 --> 01:22:24,816 You did, son. 2131 01:22:24,899 --> 01:22:25,983 You did. 2132 01:22:26,067 --> 01:22:27,360 You both did. 2133 01:22:27,443 --> 01:22:28,277 [laughs] 2134 01:22:28,361 --> 01:22:29,195 Thank you. 2135 01:22:29,278 --> 01:22:31,114 You're so welcome. 2136 01:22:32,573 --> 01:22:38,578 ♪ 2137 01:22:38,662 --> 01:22:40,497 There it is! 2138 01:22:50,548 --> 01:22:52,007 Merry Christmas! 2139 01:22:53,134 --> 01:22:55,678 Merry Christmas, Allie. 2140 01:22:55,760 --> 01:22:57,388 Merry Christmas. 2141 01:22:57,430 --> 01:23:07,397 [bells tolling] 2142 01:23:08,481 --> 01:23:10,816 Are those church bells? 2143 01:23:10,899 --> 01:23:14,570 [bells tolling] 2144 01:23:14,611 --> 01:23:16,530 Is that, is that the bells? 2145 01:23:16,613 --> 01:23:17,489 [laughs] 2146 01:23:17,573 --> 01:23:19,157 Yeah! 2147 01:23:19,240 --> 01:23:22,410 [both laugh] 2148 01:23:24,745 --> 01:23:25,621 Come on! 2149 01:23:25,705 --> 01:23:27,582 Come on, dad! 2150 01:23:27,623 --> 01:23:29,040 C'mon! 2151 01:23:29,459 --> 01:23:31,293 [laughing] 2152 01:23:31,793 --> 01:23:41,761 [bells tolling] 2153 01:23:41,844 --> 01:23:51,811 [bells tolling] 2154 01:23:51,936 --> 01:24:01,779 [bells tolling] 2155 01:24:01,862 --> 01:24:11,829 [bells tolling] 2156 01:24:12,872 --> 01:24:15,417 Merry Christmas, Ruthie. 2157 01:24:15,501 --> 01:24:17,919 You too, Daisy. 2158 01:24:18,002 --> 01:24:27,219 [bells tolling] 2159 01:24:27,303 --> 01:24:30,931 ["Silent Night"] ♪ Silent night, 2160 01:24:31,014 --> 01:24:34,309 ♪ holy night 2161 01:24:34,351 --> 01:24:37,978 ♪ All is calm, 2162 01:24:38,062 --> 01:24:41,524 ♪ all is bright 2163 01:24:41,608 --> 01:24:48,781 ♪ Round yon virgin mother and child ♪ 2164 01:24:48,863 --> 01:24:53,493 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 2165 01:24:53,535 --> 01:24:54,911 Oh wow! 2166 01:24:54,994 --> 01:24:55,912 [both laugh] 2167 01:24:55,995 --> 01:24:57,830 -We did it! -It's snowing! 2168 01:24:57,913 --> 01:25:03,670 ♪ Sleep in heavenly peace 2169 01:25:03,711 --> 01:25:04,920 It's beautiful. 2170 01:25:05,003 --> 01:25:06,630 Yeah. 2171 01:25:06,713 --> 01:25:08,965 ♪ Sleep in heavenly peace 2172 01:25:09,049 --> 01:25:10,925 Merry Christmas, David. 2173 01:25:11,008 --> 01:25:17,766 ♪ Silent night, holy night ♪ 2174 01:25:17,849 --> 01:25:25,313 ♪ Shepherds quake at the sight ♪ 2175 01:25:25,397 --> 01:25:32,237 [bells continue to toll] 2176 01:25:32,320 --> 01:25:34,364 This place... 2177 01:25:34,406 --> 01:25:37,199 it's magical. 2178 01:25:37,283 --> 01:25:40,536 You should see it the other seasons. 2179 01:25:40,619 --> 01:25:42,580 Well, it looks like I'm going to. 2180 01:25:42,663 --> 01:25:44,998 I'll be opening up a new location down here 2181 01:25:45,081 --> 01:25:47,041 over the summer. 2182 01:25:49,587 --> 01:25:53,256 I didn't take the job in Boston. 2183 01:25:53,339 --> 01:25:54,340 You- 2184 01:25:55,966 --> 01:25:59,219 We bought Daisy's. 2185 01:25:59,303 --> 01:26:01,723 I'm staying here. 2186 01:26:04,600 --> 01:26:07,018 I guess I should've gotten the whole story... 2187 01:26:09,563 --> 01:26:13,232 So, it looks like you'll be joining me at the new location. 2188 01:26:17,111 --> 01:26:18,154 Yeah. 2189 01:26:18,237 --> 01:26:19,739 Can we shake on it later? 2190 01:26:19,780 --> 01:26:21,407 [laughs] 2191 01:26:21,449 --> 01:26:23,743 ♪ We wish you a merry Christmas, ♪ 2192 01:26:23,826 --> 01:26:26,202 ♪ We wish you a merry Christmas, ♪ 2193 01:26:26,286 --> 01:26:28,830 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 2194 01:26:28,913 --> 01:26:31,666 ♪ And a happy New Year. 2195 01:26:31,750 --> 01:26:34,084 ♪ We wish you a merry Christmas, ♪ 2196 01:26:34,126 --> 01:26:36,755 ♪ We wish you a merry Christmas, ♪ 2197 01:26:36,796 --> 01:26:39,381 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 2198 01:26:39,465 --> 01:26:40,758 ♪ And a happy New Year. 2199 01:26:40,841 --> 01:26:41,592 Lisa. 2200 01:26:41,675 --> 01:26:42,676 The key! 2201 01:26:42,760 --> 01:26:44,093 It was for the bells! 2202 01:26:44,177 --> 01:26:45,596 How did you figure that out? 2203 01:26:45,638 --> 01:26:49,265 I realized that if I added up everything Nick said, 2204 01:26:49,307 --> 01:26:51,434 it pointed to the church. 2205 01:26:52,894 --> 01:26:55,480 ♪ We won't leave until we get some. ♪ 2206 01:26:55,563 --> 01:26:56,481 ♪ We won't leave until we get some. ♪ 2207 01:26:56,564 --> 01:26:58,565 Merry Christmas, Kevin. 2208 01:26:58,649 --> 01:27:00,902 Merry Christmas, Lisa. 2209 01:27:07,156 --> 01:27:09,785 And so, the town once again celebrated 2210 01:27:09,826 --> 01:27:12,161 Christmas like they used to. 2211 01:27:12,244 --> 01:27:13,204 All the while remembering 2212 01:27:13,287 --> 01:27:15,498 that keeping family and friends 2213 01:27:15,581 --> 01:27:16,957 close for Christmas 2214 01:27:16,998 --> 01:27:21,837 is the greatest Evergreen tradition of them all. 2215 01:27:24,089 --> 01:27:26,841 ♪ 2216 01:27:26,925 --> 01:27:29,469 ♪ 2217 01:27:29,511 --> 01:27:32,179 ♪ 2218 01:27:32,262 --> 01:27:35,015 ♪ 2219 01:27:35,099 --> 01:27:40,354 ♪ 2220 01:27:40,437 --> 01:27:45,566 ♪ 2221 01:27:46,289 --> 01:28:46,328 Please rate this subtitle at www.osdb.link/73j9e Help other users to choose the best subtitles 148920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.