All language subtitles for Blue.Bloods.S13E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,640 --> 00:00:11,544 We're getting ready to knock, so let's get into position. 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:20,453 --> 00:00:21,554 (laughter inside) 4 00:00:21,621 --> 00:00:23,656 They're definitely in there. 5 00:00:24,624 --> 00:00:26,359 MAN: Look, look, look... 6 00:00:26,426 --> 00:00:27,861 (knocks softly) 7 00:00:27,927 --> 00:00:29,996 What are you doing? It's a knock warrant. 8 00:00:30,063 --> 00:00:31,731 Doesn't say how hard we have to knock. 9 00:00:31,798 --> 00:00:33,466 Yeah. 10 00:00:33,533 --> 00:00:35,068 (knocks loudly) Police. 11 00:00:35,135 --> 00:00:36,436 Open up. 12 00:00:37,470 --> 00:00:40,006 I'll be right there. (muttering) 13 00:00:40,073 --> 00:00:41,117 Just, uh, give me a moment. 14 00:00:41,141 --> 00:00:43,610 (speaks Spanish) 15 00:00:48,047 --> 00:00:49,949 (toilet flushing) 16 00:00:51,251 --> 00:00:52,986 Hit it. No, no. 17 00:00:53,052 --> 00:00:55,064 Wait. Hit it. They're flushing the damn drugs down the toilet. 18 00:00:55,088 --> 00:00:56,322 You don't know that. 19 00:00:57,090 --> 00:00:58,725 (toilet flushing) 20 00:01:02,262 --> 00:01:03,339 If we don't go in right now, 21 00:01:03,363 --> 00:01:04,373 there's gonna be nothing left. 22 00:01:04,397 --> 00:01:05,932 It's a knock warrant. 23 00:01:05,999 --> 00:01:07,100 And we knocked. 24 00:01:11,137 --> 00:01:12,672 On the ground. 25 00:01:13,440 --> 00:01:15,308 Ay, dios mío. Hands. 26 00:01:15,375 --> 00:01:16,843 Son of a bitch. 27 00:01:17,677 --> 00:01:19,946 On the ground. Stand up. Hands where I can see 'em. 28 00:01:20,013 --> 00:01:21,915 (toilet flushing) AGENT: Clear. 29 00:01:22,949 --> 00:01:24,317 Clear here. 30 00:01:24,384 --> 00:01:26,719 Can I help you with something, Officer? 31 00:01:31,658 --> 00:01:34,494 Hey. Sorry I'm late. 32 00:01:34,561 --> 00:01:35,862 What do we got? A suicide? 33 00:01:35,929 --> 00:01:37,339 DANNY: No, looks like she was strangled. 34 00:01:37,363 --> 00:01:38,465 And then posed? 35 00:01:38,531 --> 00:01:39,666 Yeah, from the looks of it, 36 00:01:39,732 --> 00:01:41,434 the rosary beads were placed after 37 00:01:41,501 --> 00:01:42,635 she was already dead. 38 00:01:42,702 --> 00:01:44,637 Any signs of forced entry? No, 39 00:01:44,704 --> 00:01:46,706 but the killer seems to have left a note. 40 00:01:46,773 --> 00:01:48,141 "Sufferings of this 41 00:01:48,208 --> 00:01:49,888 "present time are not worthy to be compared 42 00:01:49,943 --> 00:01:51,211 "with the glory which shall 43 00:01:51,277 --> 00:01:52,912 be revealed to us." 44 00:01:52,979 --> 00:01:55,415 So, we've got a religious nut that wants to send a message. 45 00:01:55,482 --> 00:01:59,752 Or just a nut who we need to send a message to ourselves. 46 00:02:03,556 --> 00:02:05,258 (indistinct chatter) 47 00:02:05,325 --> 00:02:06,259 I know, it's crazy. 48 00:02:06,326 --> 00:02:07,360 Did someone call 911? 49 00:02:07,427 --> 00:02:09,295 Yeah, we did. 50 00:02:09,362 --> 00:02:10,396 Is anyone hurt? 51 00:02:10,463 --> 00:02:11,798 He's in there. 52 00:02:19,572 --> 00:02:21,941 (sighs) 53 00:02:27,013 --> 00:02:28,815 29-David. Be advised 54 00:02:28,882 --> 00:02:31,284 we have a DOA at this location, appears to be a homicide. 55 00:02:31,351 --> 00:02:33,486 Ma'am, you can't be here. Send a bus and a supervisor. 56 00:02:34,821 --> 00:02:38,558 This is a crime scene. You need to step away. 57 00:02:39,692 --> 00:02:42,028 Do you know who stabbed him? 58 00:02:43,997 --> 00:02:45,031 Mm-hmm. 59 00:02:45,098 --> 00:02:46,499 Mm-hmm. 60 00:02:46,566 --> 00:02:48,434 It was you. 61 00:02:49,769 --> 00:02:51,838 Yeah, I did it. 62 00:02:53,706 --> 00:02:56,109 I killed him. 63 00:02:59,012 --> 00:03:01,080 You want to tell me exactly what happened? 64 00:03:01,147 --> 00:03:03,650 I'm not sure I should talk to you. 65 00:03:03,716 --> 00:03:06,486 You spoke to the officers at the scene this morning. 66 00:03:06,553 --> 00:03:08,922 I did, but I... But what? 67 00:03:08,988 --> 00:03:11,758 But one of the cops pulled me aside 68 00:03:11,824 --> 00:03:13,960 and told me that if I want to avoid jail, 69 00:03:14,027 --> 00:03:15,771 I shouldn't talk to anyone without my lawyer. 70 00:03:15,795 --> 00:03:17,430 A cop told you this? 71 00:03:17,497 --> 00:03:18,631 Yes. 72 00:03:18,698 --> 00:03:19,999 Which one? 73 00:03:20,066 --> 00:03:21,167 The nice one. 74 00:03:22,368 --> 00:03:23,703 She said she'd help me. 75 00:03:23,770 --> 00:03:25,471 Does this officer have a name? 76 00:03:25,538 --> 00:03:27,440 (sighs) 77 00:03:27,507 --> 00:03:28,975 Officer Janko. 78 00:03:31,945 --> 00:03:33,255 I told Detective Hill to stand down 79 00:03:33,279 --> 00:03:34,823 and wait for the occupants to answer the door. 80 00:03:34,847 --> 00:03:36,158 They were flushing drugs down the toilet 81 00:03:36,182 --> 00:03:37,927 while we waited outside. And his cowboy tactics 82 00:03:37,951 --> 00:03:39,862 caused injury to a female inside the apartment who was on the 83 00:03:39,886 --> 00:03:41,330 other side of the door. Come on, man, she was faking it. 84 00:03:41,354 --> 00:03:44,824 When she files a civil suit, are you gonna pay for it? 85 00:03:44,891 --> 00:03:48,361 Could we please just stick to the facts for now? 86 00:03:48,428 --> 00:03:49,662 GREEN: Here's the facts. 87 00:03:49,729 --> 00:03:51,631 We have FBI protocols. 88 00:03:51,698 --> 00:03:53,538 Detective Hill can't just do whatever he wants, 89 00:03:53,566 --> 00:03:56,569 whenever he wants, and the rest of the team be damned. 90 00:03:56,636 --> 00:03:58,104 Okay, but in terms of the law, 91 00:03:58,171 --> 00:04:00,573 Detective Hill didn't do anything wrong. 92 00:04:00,640 --> 00:04:03,276 Once we knock, if we hear toilets flushing 93 00:04:03,343 --> 00:04:04,978 or drugs being destroyed, 94 00:04:05,044 --> 00:04:06,312 we go in. 95 00:04:06,379 --> 00:04:08,414 So, you're telling me you're gonna do nothing? 96 00:04:08,481 --> 00:04:10,583 No one said that. 97 00:04:11,985 --> 00:04:15,421 He's your grandson, right? 98 00:04:15,488 --> 00:04:17,624 Clearly, that makes him Teflon. 99 00:04:19,659 --> 00:04:21,594 You asked for this meeting, Jeff. 100 00:04:21,661 --> 00:04:23,630 If anyone is giving Detective Hill 101 00:04:23,696 --> 00:04:26,899 special treatment, it's you. 102 00:04:28,401 --> 00:04:29,702 I got nothing more to say. 103 00:04:32,138 --> 00:04:33,172 (door opens) 104 00:04:35,208 --> 00:04:36,809 I don't know what that guy's problem is. 105 00:04:36,876 --> 00:04:39,445 (scoffs) I do. It's you. 106 00:04:39,512 --> 00:04:40,580 It's pretty clear 107 00:04:40,647 --> 00:04:41,648 you don't listen 108 00:04:41,714 --> 00:04:42,874 and you can't take direction. 109 00:04:42,915 --> 00:04:44,117 You're siding with him? 110 00:04:44,183 --> 00:04:46,085 No one's taking sides with anyone. 111 00:04:46,152 --> 00:04:48,464 If we had done things my way, our target would be in custody 112 00:04:48,488 --> 00:04:50,790 right now, charged with possession with intent to sell, 113 00:04:50,857 --> 00:04:52,992 instead of back out on the street. 114 00:04:55,194 --> 00:04:56,796 Boy... 115 00:04:57,997 --> 00:04:59,932 Sid, give us the room. 116 00:05:05,071 --> 00:05:06,939 (sighs) 117 00:05:09,142 --> 00:05:12,045 You ever notice how, when you've got a beef with someone, 118 00:05:12,111 --> 00:05:15,114 it's always that other person who's always dead wrong? 119 00:05:15,181 --> 00:05:16,215 I hadn't, no. 120 00:05:16,282 --> 00:05:17,717 I have. 121 00:05:19,218 --> 00:05:22,522 (sighs) You know, no one's perfect, Joe. 122 00:05:22,588 --> 00:05:25,692 I know that. Do you know that? 123 00:05:25,758 --> 00:05:28,027 I'm pretty sure I do. 124 00:05:28,094 --> 00:05:29,762 Well, it can be hard to tell sometimes. 125 00:05:29,829 --> 00:05:33,166 Especially when it suits your take on things. 126 00:05:33,232 --> 00:05:35,768 Agree to disagree. 127 00:05:37,103 --> 00:05:39,839 Sorry, I can't do it on this. 128 00:05:43,676 --> 00:05:46,946 ♪ ♪ 129 00:06:06,632 --> 00:06:10,470 No, she wasn't religious, as far as I know. 130 00:06:10,536 --> 00:06:11,880 When's the last time you saw Sarah? 131 00:06:11,904 --> 00:06:13,806 Night before last. We went out to dinner. 132 00:06:13,873 --> 00:06:15,541 Right around the block from her apartment. 133 00:06:15,608 --> 00:06:16,809 And what time was that? 134 00:06:16,876 --> 00:06:18,044 8:00. 135 00:06:18,111 --> 00:06:19,912 Then what? 136 00:06:19,979 --> 00:06:23,149 Then I walked her home. We kissed good night. 137 00:06:23,216 --> 00:06:25,017 You didn't stay overnight with her? 138 00:06:25,084 --> 00:06:27,854 I had a big presentation early the next morning. 139 00:06:27,920 --> 00:06:29,122 Was that unusual? 140 00:06:29,188 --> 00:06:30,523 What unusual? 141 00:06:30,590 --> 00:06:32,859 The presentation or not staying the night? 142 00:06:32,925 --> 00:06:33,960 Both. 143 00:06:34,026 --> 00:06:35,161 Why? 144 00:06:35,228 --> 00:06:36,429 Just a question. 145 00:06:36,496 --> 00:06:38,564 Okay, well, I got a question for you. 146 00:06:38,631 --> 00:06:41,834 Why don't you go and find the guy who did this to Sarah? 147 00:06:41,901 --> 00:06:43,970 What you're doing is trying to figure out 148 00:06:44,036 --> 00:06:45,905 if I killed my girlfriend. 149 00:06:45,972 --> 00:06:48,574 I'll save you the trouble. 150 00:06:48,641 --> 00:06:52,178 I did not kill Sarah. 151 00:06:52,245 --> 00:06:53,913 Any idea who did? 152 00:06:53,980 --> 00:06:55,148 Any idea who 153 00:06:55,214 --> 00:06:56,449 might've wanted to hurt her? 154 00:06:56,516 --> 00:06:57,984 Maybe had a problem with her? 155 00:06:58,050 --> 00:07:00,419 No. 156 00:07:00,486 --> 00:07:02,622 And you know why? 157 00:07:02,688 --> 00:07:06,225 Because she was the nicest person I ever met. 158 00:07:06,292 --> 00:07:08,327 Everyone loved her, 159 00:07:08,394 --> 00:07:10,897 including me. 160 00:07:11,664 --> 00:07:14,167 So, if you got any more questions, 161 00:07:14,233 --> 00:07:16,836 talk to my lawyer. 162 00:07:19,272 --> 00:07:21,707 (door opens) 163 00:07:21,774 --> 00:07:23,810 Did you speak to Jennifer Carpenter 164 00:07:23,876 --> 00:07:25,678 when you responded to the crime scene? 165 00:07:25,745 --> 00:07:28,347 Hi. Yeah. 166 00:07:28,414 --> 00:07:30,850 She said that Duarte tried to rape her, 167 00:07:30,917 --> 00:07:32,885 and she killed him in self-defense. 168 00:07:32,952 --> 00:07:33,952 Allegedly. 169 00:07:33,986 --> 00:07:35,221 You don't believe her? 170 00:07:35,288 --> 00:07:37,256 I don't know. Were there any witnesses? 171 00:07:37,323 --> 00:07:38,524 Any evidence? 172 00:07:38,591 --> 00:07:39,926 Anyone to back up the story? 173 00:07:39,992 --> 00:07:41,427 Well, what did she say? 174 00:07:41,494 --> 00:07:43,095 She refused to speak with me. 175 00:07:43,162 --> 00:07:45,164 She said an Officer Janko told her 176 00:07:45,231 --> 00:07:47,099 to only speak with an attorney. 177 00:07:47,166 --> 00:07:49,468 Well, that's true, 178 00:07:49,535 --> 00:07:51,938 but I believe her, Erin. She's not a murderer. 179 00:07:52,004 --> 00:07:53,439 I'm sorry, I'm confused, are-are you 180 00:07:53,506 --> 00:07:55,441 Jennifer Carpenter's attorney now? 181 00:07:55,508 --> 00:07:57,810 Actually, I am. 182 00:07:57,877 --> 00:07:59,178 (stammers) 183 00:07:59,245 --> 00:08:01,180 I'm representing Jennifer Carpenter. 184 00:08:01,247 --> 00:08:02,715 Wait, she called you? 185 00:08:02,782 --> 00:08:04,417 Ah... 186 00:08:05,551 --> 00:08:06,586 I called him. 187 00:08:06,652 --> 00:08:07,987 Are you kidding me? 188 00:08:08,054 --> 00:08:10,890 She asked for the best defense attorney I know. 189 00:08:10,957 --> 00:08:13,092 So, you counseled a defendant who confessed 190 00:08:13,159 --> 00:08:14,360 to murder not to speak 191 00:08:14,427 --> 00:08:15,661 to anyone, and then you 192 00:08:15,728 --> 00:08:16,929 secured them an attorney? 193 00:08:16,996 --> 00:08:18,397 It was not like that. 194 00:08:18,464 --> 00:08:19,704 Which part of that wasn't true? 195 00:08:19,765 --> 00:08:21,267 If Jennifer asked for a lawyer, 196 00:08:21,334 --> 00:08:22,568 it's Eddie's obligation... 197 00:08:22,635 --> 00:08:24,103 It's actually not her obligation 198 00:08:24,170 --> 00:08:25,471 to secure a lawyer for people 199 00:08:25,538 --> 00:08:27,039 who stab other people to death. 200 00:08:31,677 --> 00:08:34,347 How about you stay in your lane from now on? 201 00:08:41,854 --> 00:08:43,222 Joe Hill did nothing wrong. 202 00:08:43,289 --> 00:08:45,725 The FBI just does things a different way. 203 00:08:45,791 --> 00:08:47,493 But he's on an FBI task force, 204 00:08:47,560 --> 00:08:49,962 so you're supposed to follow their rule book. 205 00:08:50,029 --> 00:08:52,665 Boss, I would've done exactly what he did. 206 00:08:52,732 --> 00:08:54,467 GARRETT: Of course you would. Let's use that 207 00:08:54,533 --> 00:08:57,570 as the barometer for all FBI-NYPD relations. 208 00:08:57,637 --> 00:08:58,838 Sid would've done it. 209 00:08:58,905 --> 00:08:59,905 (scoffs) 210 00:08:59,939 --> 00:09:01,774 Well... (sighs) 211 00:09:01,841 --> 00:09:03,910 there's a way of doing things that doesn't put 212 00:09:03,976 --> 00:09:06,579 everybody's back up against the wall, 213 00:09:06,646 --> 00:09:09,682 and clearly Joe has not learned the art of that. 214 00:09:09,749 --> 00:09:12,618 Like, play by the rules, respect chain of command? 215 00:09:12,685 --> 00:09:14,153 Yeah. GORMLEY: In this instance, 216 00:09:14,220 --> 00:09:15,988 he played by the rules. 217 00:09:16,055 --> 00:09:18,591 Except you can't play by the NYPD rules 218 00:09:18,658 --> 00:09:20,526 when the FBI is calling the shots. 219 00:09:20,593 --> 00:09:22,204 BAKER: Obviously, he ruffled some feathers, 220 00:09:22,228 --> 00:09:23,829 but I do think it'll blow over. 221 00:09:23,896 --> 00:09:26,065 Boss, my two cents? He's a good cop. 222 00:09:26,132 --> 00:09:29,435 Yeah, with a chip on his shoulder the size of a Buick. 223 00:09:29,502 --> 00:09:31,437 Because his grandfather's the PC? 224 00:09:31,504 --> 00:09:33,339 (sighs) If that were so, 225 00:09:33,406 --> 00:09:35,875 he'd be like some trust fund kid, 226 00:09:35,942 --> 00:09:38,411 born on third base and thinks he hit a triple. 227 00:09:38,477 --> 00:09:40,947 So, no. 228 00:09:42,181 --> 00:09:44,350 He's not dumb and he's not shallow, 229 00:09:44,417 --> 00:09:46,485 but... 230 00:09:46,552 --> 00:09:48,521 he is troubled. 231 00:09:48,587 --> 00:09:50,423 About what? 232 00:09:50,489 --> 00:09:53,793 (sighs) Sid, I have no idea. 233 00:09:59,065 --> 00:10:00,499 This is the last time. 234 00:10:00,566 --> 00:10:02,435 Fair enough. We won't ask again. 235 00:10:02,501 --> 00:10:04,937 She has petechiae in the eyes, 236 00:10:05,004 --> 00:10:07,773 swollen lips, these marks on her neck. 237 00:10:07,840 --> 00:10:10,543 She died due to asphyxiation 238 00:10:10,609 --> 00:10:12,278 as a result of external pressure. 239 00:10:12,345 --> 00:10:13,813 Manual strangulation. 240 00:10:13,879 --> 00:10:15,348 Any signs 241 00:10:15,414 --> 00:10:16,716 of sexual assault? 242 00:10:16,782 --> 00:10:19,485 We did a rape kit. I'll rush the testing. 243 00:10:19,552 --> 00:10:21,053 Was she tortured or anything? 244 00:10:21,120 --> 00:10:22,355 She was bound. 245 00:10:22,421 --> 00:10:23,522 These marks on her wrists. 246 00:10:23,589 --> 00:10:24,824 Duct tape is my guess. 247 00:10:24,890 --> 00:10:26,292 Anything else you could tell us? 248 00:10:26,359 --> 00:10:27,994 Well, I think he took a trophy. 249 00:10:28,060 --> 00:10:29,095 What kind of trophy? 250 00:10:30,363 --> 00:10:32,865 See right here? A locket of her hair. 251 00:10:32,932 --> 00:10:34,533 Too bad he didn't leave one. 252 00:10:34,600 --> 00:10:37,203 No, surprisingly there was no trace evidence. 253 00:10:37,269 --> 00:10:39,939 And there's no chance she cut that herself? 254 00:10:40,006 --> 00:10:42,241 Maybe she got gum stuck in it or something. 255 00:10:42,308 --> 00:10:45,077 No. She had a perfect manicure. 256 00:10:45,144 --> 00:10:46,445 She just had a pedicure. 257 00:10:46,512 --> 00:10:48,156 Her legs were waxed. Her eyebrows were done. 258 00:10:48,180 --> 00:10:50,416 This was a young woman who was very well put together. 259 00:10:50,483 --> 00:10:52,118 She wasn't sloppy. 260 00:10:52,184 --> 00:10:54,153 Well, let's hope to God he was. (phone chimes) 261 00:10:54,220 --> 00:10:56,455 Danny, we got another body. 262 00:10:58,724 --> 00:11:00,693 BAEZ: Maryanne Kauffman. 263 00:11:00,760 --> 00:11:01,994 25 years old. 264 00:11:02,061 --> 00:11:04,263 Looks like she was strangled, too. 265 00:11:04,330 --> 00:11:05,731 Same staged body, 266 00:11:05,798 --> 00:11:07,666 same rosary beads. 267 00:11:07,733 --> 00:11:08,968 And another note. 268 00:11:09,035 --> 00:11:10,836 "Return unto me, 269 00:11:10,903 --> 00:11:12,772 for I have redeemed thee." 270 00:11:12,838 --> 00:11:15,608 Looks like we have a serial killer on our hands. 271 00:11:15,674 --> 00:11:18,144 Yeah, it does. 272 00:11:21,347 --> 00:11:24,050 (knock on door) 273 00:11:24,116 --> 00:11:26,052 Hi. 274 00:11:26,118 --> 00:11:28,387 Hi. (sighs) 275 00:11:28,454 --> 00:11:30,756 Can I come in? 276 00:11:30,823 --> 00:11:32,691 Sure. 277 00:11:34,393 --> 00:11:36,829 I take it you are not happy 278 00:11:36,896 --> 00:11:39,498 that I've taken this case. 279 00:11:39,565 --> 00:11:42,802 Just gonna be fodder for the press, Jack. 280 00:11:42,868 --> 00:11:45,571 Not to mention, you didn't give me a heads-up 281 00:11:45,638 --> 00:11:47,006 that Eddie called you in on this. 282 00:11:48,407 --> 00:11:51,610 Erin, you broke up with me because you thought 283 00:11:51,677 --> 00:11:53,712 that I wouldn't look good as your partner 284 00:11:53,779 --> 00:11:55,414 coming up to your run, 285 00:11:55,481 --> 00:11:58,884 but now you also want to dictate what cases I'll take? 286 00:11:58,951 --> 00:12:00,586 Did you really have to take the one 287 00:12:00,653 --> 00:12:02,388 that I'm personally handling? 288 00:12:02,455 --> 00:12:04,290 Oh, so now I'm supposed to say to my clients, 289 00:12:04,356 --> 00:12:07,226 "Hold on, I can't let you know if I'm gonna represent you 290 00:12:07,293 --> 00:12:09,862 "until I make sure that my ex-wife isn't the prosecutor 291 00:12:09,929 --> 00:12:11,564 on your case"? Seriously? 292 00:12:11,630 --> 00:12:14,767 Okay, when you put it that way, it does sound a little... 293 00:12:14,834 --> 00:12:16,235 Unreasonable? 294 00:12:16,302 --> 00:12:19,772 Intrusive? Insulting? It is. 295 00:12:19,839 --> 00:12:22,608 Okay, you made your point. 296 00:12:22,675 --> 00:12:25,144 Jennifer Carpenter is my client now, 297 00:12:25,211 --> 00:12:27,155 so please don't speak with her unless I'm present. 298 00:12:27,179 --> 00:12:28,881 Well, I would like to speak to her to see 299 00:12:28,948 --> 00:12:30,649 if she did act in self-defense 300 00:12:30,716 --> 00:12:33,052 and to know whether or not I should charge her. 301 00:12:33,119 --> 00:12:34,320 No. 302 00:12:34,386 --> 00:12:36,188 No? No, you can't. 303 00:12:36,255 --> 00:12:40,092 She made her statement, so ball's in your court now. 304 00:12:41,961 --> 00:12:44,964 May the best man or woman win. 305 00:12:53,939 --> 00:12:56,575 BAEZ: Both of our victims... 20s, 306 00:12:56,642 --> 00:12:58,144 female, strangled. 307 00:12:58,210 --> 00:13:01,447 Doesn't exactly narrow it down. Anything else in common? 308 00:13:01,514 --> 00:13:05,351 Different neighborhoods, different gyms, jobs, clubs... 309 00:13:05,417 --> 00:13:07,319 I'm still looking, but so far nothing. 310 00:13:07,386 --> 00:13:09,088 Well, there's this, 311 00:13:09,155 --> 00:13:10,222 rosary beads. 312 00:13:10,289 --> 00:13:12,758 Maybe we follow them. (phone ringing) 313 00:13:14,593 --> 00:13:15,828 Reagan. 314 00:13:15,895 --> 00:13:18,564 Yeah, we're working that case. Why? 315 00:13:18,631 --> 00:13:20,399 Okay. 316 00:13:20,466 --> 00:13:23,235 All right. 15 minutes. 317 00:13:24,270 --> 00:13:25,838 That's Rosanna Diaz from the Ledger. 318 00:13:25,905 --> 00:13:27,306 She said she got a letter from a guy 319 00:13:27,373 --> 00:13:30,376 claiming to be the one who killed our two vics. 320 00:13:32,278 --> 00:13:34,513 (sighs) 321 00:13:34,580 --> 00:13:35,948 It arrived this morning. 322 00:13:36,015 --> 00:13:37,425 We need to know everyone who had contact with it 323 00:13:37,449 --> 00:13:38,727 once it came out of the envelope. 324 00:13:38,751 --> 00:13:41,086 Uh, me, our photographer, my editor. 325 00:13:41,153 --> 00:13:43,389 Maybe we should be asking who didn't touch it. 326 00:13:43,455 --> 00:13:46,225 We were careful, but we had to run with it. It's news. 327 00:13:46,292 --> 00:13:47,593 Well, no, it's evidence, 328 00:13:47,660 --> 00:13:49,728 and if it's contaminated now, that's a problem. 329 00:13:49,795 --> 00:13:50,972 I didn't have to call you at all. 330 00:13:50,996 --> 00:13:52,073 Well, we can just charge you 331 00:13:52,097 --> 00:13:53,632 with tampering physical evidence. 332 00:13:53,699 --> 00:13:55,234 And I can tell you to kiss my ass. 333 00:13:55,301 --> 00:13:57,336 All right, time-out. Why don't we just start over? 334 00:13:57,403 --> 00:13:58,671 Okay? Where is it? 335 00:13:59,672 --> 00:14:00,839 ROSANNA: Arrived at 2:15. 336 00:14:00,906 --> 00:14:02,408 Arrived how? Mail. 337 00:14:02,474 --> 00:14:04,519 I assumed it was legit because he sent these pictures 338 00:14:04,543 --> 00:14:06,045 of Sarah and Maryanne with it. 339 00:14:08,314 --> 00:14:09,858 DANNY: "I'm sorry. I didn't mean to do it, 340 00:14:09,882 --> 00:14:11,317 "but I can't help myself. 341 00:14:11,383 --> 00:14:13,061 "I hope the police are smart enough to find me 342 00:14:13,085 --> 00:14:15,254 before I have to do it again." 343 00:14:17,590 --> 00:14:19,992 Let's get Crime Scene up here. 344 00:14:31,470 --> 00:14:33,739 Detective Hill asked if he could have a moment. 345 00:14:35,074 --> 00:14:36,609 Oh. 346 00:14:37,476 --> 00:14:38,777 Temperature? 347 00:14:38,844 --> 00:14:40,179 Simmering. 348 00:14:40,246 --> 00:14:42,381 Okay. (chuckles) 349 00:14:42,448 --> 00:14:44,350 Let's have him. 350 00:14:55,094 --> 00:14:56,462 (door closes) 351 00:14:56,528 --> 00:15:00,332 You transferred me to the chief of D's office? Why? 352 00:15:02,234 --> 00:15:04,470 When you commit an error in the field, 353 00:15:04,536 --> 00:15:06,672 you generally are taken off the field. 354 00:15:06,739 --> 00:15:07,906 I didn't do anything wrong. 355 00:15:07,973 --> 00:15:09,942 I followed the letter of the law. 356 00:15:10,009 --> 00:15:11,644 There is a chain of command. 357 00:15:11,710 --> 00:15:14,346 Last time I looked, you weren't at the top of it. 358 00:15:14,413 --> 00:15:17,216 So this assignment is, what, like a time-out? 359 00:15:17,283 --> 00:15:18,817 Like I'm not playing well with others? 360 00:15:18,884 --> 00:15:21,020 My hope is that 361 00:15:21,086 --> 00:15:24,923 you will use it as a time to reflect. 362 00:15:24,990 --> 00:15:26,592 On my shortcomings? 363 00:15:27,826 --> 00:15:30,362 On your potential and what the obstacles 364 00:15:30,429 --> 00:15:33,299 may be to achieving it. 365 00:15:34,366 --> 00:15:36,702 You describe my old man as a... 366 00:15:36,769 --> 00:15:39,204 a hard charger, a "first one in" kind of guy, right? 367 00:15:39,271 --> 00:15:41,607 So maybe what this is actually about is 368 00:15:41,674 --> 00:15:44,076 you trying to make sure that history doesn't repeat itself. 369 00:15:44,143 --> 00:15:45,911 Maybe reflect on that. 370 00:15:49,815 --> 00:15:51,784 Hold on. 371 00:15:58,290 --> 00:16:00,826 (sighs) I have reflected 372 00:16:00,893 --> 00:16:02,394 on just that, 373 00:16:02,461 --> 00:16:03,929 many times, 374 00:16:03,996 --> 00:16:06,365 often in the middle of the night, 375 00:16:06,432 --> 00:16:08,667 and I can tell you one thing for certain... 376 00:16:08,734 --> 00:16:11,370 Whatever this thing of ours is, 377 00:16:11,437 --> 00:16:13,405 it ain't that. 378 00:16:18,577 --> 00:16:21,246 Just so's you know. 379 00:16:21,313 --> 00:16:23,716 (writing) 380 00:16:34,360 --> 00:16:35,527 ABETEMARCO: Hey. 381 00:16:35,594 --> 00:16:37,196 Detectives were swamped, so I helped 382 00:16:37,262 --> 00:16:38,630 reinterview a bunch of the women 383 00:16:38,697 --> 00:16:40,165 in the office and, uh... 384 00:16:40,232 --> 00:16:41,533 And what are you doing here? 385 00:16:41,600 --> 00:16:43,135 I offered to help. 386 00:16:43,202 --> 00:16:44,803 I think you've helped enough. 387 00:16:44,870 --> 00:16:46,405 JANKO: Well, I just feel 388 00:16:46,472 --> 00:16:48,407 strongly that this woman is telling the truth. 389 00:16:48,474 --> 00:16:50,743 Yeah, well, then why even bother investigating 390 00:16:50,809 --> 00:16:52,911 if you feel so strongly she's innocent? 391 00:16:52,978 --> 00:16:55,881 There's something about this case. 392 00:16:55,948 --> 00:16:58,150 With you, there's always something about every case, 393 00:16:58,217 --> 00:16:59,284 every time. 394 00:16:59,351 --> 00:17:00,853 You overstepped on so many levels, 395 00:17:00,919 --> 00:17:02,488 I don't even know where to begin. 396 00:17:02,554 --> 00:17:04,523 Erin, if you just take a look at... 397 00:17:04,590 --> 00:17:06,892 I think you should go back to patrol, Eddie. 398 00:17:06,959 --> 00:17:08,627 I've got this. 399 00:17:13,031 --> 00:17:15,734 You know, not for nothing, she really helped. 400 00:17:15,801 --> 00:17:18,771 Not for nothing is something, and I know she wants to help, 401 00:17:18,837 --> 00:17:21,473 but you know what the road to hell is paved with? 402 00:17:21,540 --> 00:17:24,343 Yes, but apparently the road to promotion 403 00:17:24,410 --> 00:17:26,879 at Duarte's company is sex. 404 00:17:26,945 --> 00:17:28,514 How so? 405 00:17:28,580 --> 00:17:30,058 We talked to almost everyone who worked there. 406 00:17:30,082 --> 00:17:32,451 They all say that Duarte had a reputation 407 00:17:32,518 --> 00:17:34,653 for forcing sex on his female employees. 408 00:17:34,720 --> 00:17:36,622 Is there any record of complaints? 409 00:17:36,688 --> 00:17:38,624 Nothing in the online complaint system. 410 00:17:38,690 --> 00:17:41,727 I subpoenaed HR records. 411 00:17:41,794 --> 00:17:44,530 His M.O. seems to be to handpick and hire 412 00:17:44,596 --> 00:17:47,065 young, attractive women and hold promotion 413 00:17:47,132 --> 00:17:48,801 over their heads for sex. 414 00:17:48,867 --> 00:17:50,903 And if they say no, well, 415 00:17:50,969 --> 00:17:54,440 guy like that, it's not a big leap for him to force himself. 416 00:17:54,506 --> 00:17:56,675 And how about Jennifer Carpenter? 417 00:17:56,742 --> 00:17:57,910 According to co-workers, 418 00:17:57,976 --> 00:17:59,578 Jennifer told them that Duarte raped her. 419 00:17:59,645 --> 00:18:01,113 And did she file a report? 420 00:18:01,180 --> 00:18:02,714 She did not. No. 421 00:18:02,781 --> 00:18:04,049 So, she was raped, and instead 422 00:18:04,116 --> 00:18:06,552 of filing a report with the police, 423 00:18:06,618 --> 00:18:09,788 she decided to get revenge by stabbing him? 424 00:18:09,855 --> 00:18:11,199 She's claiming that she only stabbed him 425 00:18:11,223 --> 00:18:12,357 out of fear for her life. 426 00:18:12,424 --> 00:18:14,693 Well, Jack knows his best shot 427 00:18:14,760 --> 00:18:17,429 is to convince the jury that it was self-defense. 428 00:18:17,496 --> 00:18:19,131 So you think it was premeditated? 429 00:18:19,198 --> 00:18:21,567 I mean, I need to know if she believed 430 00:18:21,633 --> 00:18:23,602 he was using... 431 00:18:23,669 --> 00:18:24,703 or going to use 432 00:18:24,770 --> 00:18:26,238 deadly physical force. 433 00:18:26,305 --> 00:18:29,875 I mean, were there any... injuries or defense wounds? 434 00:18:29,942 --> 00:18:31,410 No. 435 00:18:31,477 --> 00:18:35,113 Did any of these other women witness the attempted rape 436 00:18:35,180 --> 00:18:36,515 or the subsequent murder? 437 00:18:36,582 --> 00:18:39,618 No, Jennifer arrived early, as did Duarte. 438 00:18:39,685 --> 00:18:41,320 And what about the murder weapon? 439 00:18:41,386 --> 00:18:43,989 A seven-inch fixed blade knife. 440 00:18:45,357 --> 00:18:47,292 Find out where that murder weapon came from 441 00:18:47,359 --> 00:18:48,360 and who owns it. 442 00:18:48,427 --> 00:18:50,996 You got it. 443 00:18:53,632 --> 00:18:55,601 Just blurted it out like that? 444 00:18:55,667 --> 00:18:58,303 Yeah, she didn't try to hide anything. 445 00:18:58,370 --> 00:18:59,738 Maybe that's why I believed her. 446 00:18:59,805 --> 00:19:02,307 Sh-She even looked traumatized. 447 00:19:02,374 --> 00:19:04,209 Please, um... Okay. 448 00:19:04,276 --> 00:19:06,945 And Badillo, what did he think? 449 00:19:07,012 --> 00:19:09,982 Um, I mean, he believed her, too, 450 00:19:10,048 --> 00:19:13,085 but you should probably talk to him directly 451 00:19:13,151 --> 00:19:14,086 about that. 452 00:19:14,152 --> 00:19:16,755 I will, but this really helps. 453 00:19:17,823 --> 00:19:19,458 So, what happened? 454 00:19:19,525 --> 00:19:22,194 Uh, I can't really share with you what Jennifer said to me. 455 00:19:22,261 --> 00:19:24,630 No, not this. What happened with you and Erin? 456 00:19:24,696 --> 00:19:25,864 I mean, you two seemed 457 00:19:25,931 --> 00:19:27,399 perfect for each other. 458 00:19:27,466 --> 00:19:29,334 Um... 459 00:19:29,401 --> 00:19:31,436 Uh, we are. Or, uh, 460 00:19:31,503 --> 00:19:33,005 we-we were. 461 00:19:33,071 --> 00:19:35,641 Then why'd you break up in the first place? 462 00:19:37,309 --> 00:19:40,812 Um, uh, we were too young when we got married. 463 00:19:40,879 --> 00:19:43,015 We were too young when we became parents. 464 00:19:43,081 --> 00:19:45,717 There's plenty of people get married young 465 00:19:45,784 --> 00:19:47,019 and have kids young. 466 00:19:47,085 --> 00:19:50,589 Yup, they're, um, they're not both lawyers, 467 00:19:50,656 --> 00:19:52,891 juggling careers, uh, and a baby, 468 00:19:52,958 --> 00:19:55,527 and they're not married into a... 469 00:19:55,594 --> 00:19:57,763 a very Irish Catholic family 470 00:19:57,829 --> 00:20:00,432 that was very opinionated and vocal 471 00:20:00,499 --> 00:20:02,334 about every move that we made. 472 00:20:02,401 --> 00:20:04,369 Mm, so you blame the family? 473 00:20:04,436 --> 00:20:05,871 No. No, no, no. 474 00:20:05,938 --> 00:20:08,607 Um, I, uh, I blame me. 475 00:20:08,674 --> 00:20:09,875 Um... 476 00:20:09,942 --> 00:20:13,345 I wasn't, uh, mature enough 477 00:20:13,412 --> 00:20:15,914 for all of that. 478 00:20:15,981 --> 00:20:18,216 Kind of the, the poster boy 479 00:20:18,283 --> 00:20:21,920 for, uh, "don't know what you got until it's gone." 480 00:20:21,987 --> 00:20:24,056 But, I mean, it's not gone. 481 00:20:24,122 --> 00:20:27,092 You can still fix it. You could still be together. 482 00:20:27,159 --> 00:20:29,595 Erin's priority right now 483 00:20:29,661 --> 00:20:31,530 is making D.A., 484 00:20:31,597 --> 00:20:33,465 and I don't fit into that equation. 485 00:20:33,532 --> 00:20:35,067 I mean, she actually thinks that 486 00:20:35,133 --> 00:20:39,304 being seen with me would hurt her chances. 487 00:20:39,371 --> 00:20:42,007 So, you're just gonna walk away? 488 00:20:42,074 --> 00:20:45,377 Much as I appreciate your concern for us, 489 00:20:45,444 --> 00:20:47,546 uh, a relationship takes 490 00:20:47,613 --> 00:20:49,915 two committed people to work. 491 00:20:51,717 --> 00:20:53,752 Back to the case? 492 00:20:53,819 --> 00:20:56,021 Right this way, Doc. 493 00:20:56,088 --> 00:20:57,422 Hey. 494 00:20:57,489 --> 00:20:59,291 Hey, this is Dr. Walker, 495 00:20:59,358 --> 00:21:00,792 forensic psychologist. 496 00:21:00,859 --> 00:21:02,427 Thanks for helping out. 497 00:21:02,494 --> 00:21:03,671 DANNY: Why don't you have a seat? 498 00:21:03,695 --> 00:21:05,998 (clears throat) I looked at everything 499 00:21:06,064 --> 00:21:07,833 you sent. 500 00:21:07,899 --> 00:21:09,668 He's certainly meticulous 501 00:21:09,735 --> 00:21:11,470 and very intelligent. 502 00:21:11,536 --> 00:21:13,405 He's covered his tracks, 503 00:21:13,472 --> 00:21:15,607 and that takes a lot of thought to be able to evade 504 00:21:15,674 --> 00:21:17,743 seasoned homicide detectives like you. 505 00:21:17,809 --> 00:21:20,245 Okay, well, now that we know how smart he is, 506 00:21:20,312 --> 00:21:23,482 any suggestions on how we can nail this son of a bitch? 507 00:21:23,548 --> 00:21:26,318 He's white, probably late-30s 508 00:21:26,385 --> 00:21:28,353 to mid-40s, single, 509 00:21:28,420 --> 00:21:30,055 had some kind of tragic 510 00:21:30,122 --> 00:21:32,557 childhood, an abusive one, 511 00:21:32,624 --> 00:21:33,925 a warped relationship 512 00:21:33,992 --> 00:21:36,128 with his mother, who was very religious, 513 00:21:36,194 --> 00:21:37,596 since he's making 514 00:21:37,663 --> 00:21:39,164 a statement with the rosary beads. 515 00:21:39,231 --> 00:21:43,101 He has a post-graduate degree and is bipolar. 516 00:21:43,168 --> 00:21:45,070 You got all that from two bodies? 517 00:21:45,137 --> 00:21:47,172 Can you tell us what he likes to eat for breakfast? 518 00:21:47,239 --> 00:21:49,408 Detective, it's not just the bodies, 519 00:21:49,474 --> 00:21:51,309 it's the notes, 520 00:21:51,376 --> 00:21:52,678 it's the posing, 521 00:21:52,744 --> 00:21:54,379 the rosary beads, 522 00:21:54,446 --> 00:21:56,014 strangulation, 523 00:21:56,081 --> 00:21:58,550 the, uh, lack of trace evidence, the Bible quotes. 524 00:21:58,617 --> 00:22:00,886 Well, outside of the obvious, we still can't make 525 00:22:00,952 --> 00:22:02,754 any connection between the two victims. 526 00:22:02,821 --> 00:22:06,091 They're both similar age, and they both 527 00:22:06,158 --> 00:22:07,492 seem to have been meticulous 528 00:22:07,559 --> 00:22:09,027 about their appearance. 529 00:22:09,094 --> 00:22:10,896 That might be what he was killing. 530 00:22:10,962 --> 00:22:13,398 Meticulousness? What, perfection? 531 00:22:13,465 --> 00:22:16,535 Sophistication. Youth. 532 00:22:16,601 --> 00:22:18,503 Uh, female empowerment. 533 00:22:18,570 --> 00:22:20,172 They're both brunette. Yes. 534 00:22:20,238 --> 00:22:22,874 It's, uh, most likely that his mother was a brunette, 535 00:22:22,941 --> 00:22:26,311 and I'll assure you that most of his victims will be. 536 00:22:26,378 --> 00:22:27,612 Still, could really use 537 00:22:27,679 --> 00:22:29,614 some thoughts on how we can get this guy. 538 00:22:29,681 --> 00:22:32,150 He sent you a message. Several. 539 00:22:32,217 --> 00:22:33,952 Uh-huh. Perhaps you should send one back. 540 00:22:34,019 --> 00:22:35,454 What are you suggesting? 541 00:22:35,520 --> 00:22:38,490 Give him some attention. Ask the public for help. 542 00:22:38,557 --> 00:22:41,159 Can't give this guy the satisfaction, Doc. 543 00:22:41,226 --> 00:22:44,029 I mean, besides, we have no idea what this guy looks like, 544 00:22:44,096 --> 00:22:46,431 and we have no idea how he chooses his victims. 545 00:22:46,498 --> 00:22:48,810 (phone chimes) He's killed two victims in 24 hours, so he is 546 00:22:48,834 --> 00:22:50,402 in a cooling off period, 547 00:22:50,469 --> 00:22:52,237 but who knows how long that will last? 548 00:22:52,304 --> 00:22:54,773 The lab reached out. They pulled a partial print 549 00:22:54,840 --> 00:22:56,441 off the cross on the rosary beads. 550 00:22:56,508 --> 00:22:57,743 Did they run it? Yeah. 551 00:22:57,809 --> 00:22:59,611 Comes back to a one Martin Langley, 552 00:22:59,678 --> 00:23:03,482 and guess what. He owns a religious supply store. 553 00:23:03,548 --> 00:23:05,317 You don't say. 554 00:23:09,921 --> 00:23:11,256 DANNY: Excuse me, sir. 555 00:23:11,323 --> 00:23:13,692 Detective Reagan. My partner's Detective Baez. 556 00:23:13,759 --> 00:23:14,860 You have a minute? 557 00:23:14,926 --> 00:23:16,003 Yeah, what can I do for you? 558 00:23:16,027 --> 00:23:17,662 You recognize this? 559 00:23:17,729 --> 00:23:19,965 Can I see? 560 00:23:20,031 --> 00:23:21,833 Black onyx rosary beads. 561 00:23:21,900 --> 00:23:23,435 I sell them. 562 00:23:23,502 --> 00:23:25,113 Yeah, you want to tell me what this is about? 563 00:23:25,137 --> 00:23:27,105 Those were found at two separate crime scenes 564 00:23:27,172 --> 00:23:29,608 with fingerprints on them, your fingerprints, 565 00:23:29,674 --> 00:23:31,052 and they were the only fingerprints. 566 00:23:31,076 --> 00:23:33,011 (chuckles) Because I sell them. 567 00:23:33,078 --> 00:23:34,880 Mm-hmm. I handle them 568 00:23:34,946 --> 00:23:36,948 when I'm packing them up for customers. 569 00:23:37,015 --> 00:23:39,384 I even mail them myself. 570 00:23:39,451 --> 00:23:41,987 Where were you Thursday between the hours of 6:00 to 9:00 a.m., 571 00:23:42,053 --> 00:23:43,722 and 3:00 to 5:00 p.m.? 572 00:23:43,789 --> 00:23:46,224 I spent the day with my mother. 573 00:23:46,291 --> 00:23:48,226 She's in the Bristol in Great Neck. 574 00:23:48,293 --> 00:23:51,263 You can call there. They'll verify. 575 00:23:51,329 --> 00:23:52,764 Okay, we will. 576 00:23:52,831 --> 00:23:55,009 Do you know of anyone who may have purchased these recently? 577 00:23:55,033 --> 00:23:57,435 A-a lot of people purchase them. 578 00:23:57,502 --> 00:24:00,305 What about someone who purchased several at once? 579 00:24:00,372 --> 00:24:03,308 Um... 580 00:24:06,178 --> 00:24:08,847 Oh, yeah, now I remember. 581 00:24:08,914 --> 00:24:11,249 There was a gentleman who bought ten of these. 582 00:24:11,316 --> 00:24:12,484 Ten? 583 00:24:12,551 --> 00:24:14,719 We need to know who purchased them. 584 00:24:14,786 --> 00:24:16,855 I'm sorry, he paid cash. 585 00:24:16,922 --> 00:24:20,025 Okay, well, can you remember him at all? 586 00:24:20,091 --> 00:24:21,560 Give us a description? 587 00:24:21,626 --> 00:24:23,495 He was in his 40s, 588 00:24:23,562 --> 00:24:26,298 he wore glasses and a suit, 589 00:24:26,364 --> 00:24:29,167 and he kept complaining because he'd gotten a ticket 590 00:24:29,234 --> 00:24:31,670 for parking in the "no standing" zone outside. 591 00:24:31,736 --> 00:24:33,772 Outside, okay. Uh, how long ago? 592 00:24:33,839 --> 00:24:35,540 About a month ago. 593 00:24:35,607 --> 00:24:37,409 Uh-huh. I-I remember 594 00:24:37,475 --> 00:24:39,644 he asked about the St. Benedict medal. 595 00:24:39,711 --> 00:24:41,880 St. Benedict? He say why? 596 00:24:41,947 --> 00:24:43,667 No, but most people want that particular one 597 00:24:43,715 --> 00:24:45,584 because it's used to ward off evil. 598 00:24:45,650 --> 00:24:48,053 Don't they all ward off evil? 599 00:24:48,119 --> 00:24:50,055 Uh, somewhat. 600 00:24:50,121 --> 00:24:55,060 But St. Benedict is the medal used during exorcisms. 601 00:25:09,374 --> 00:25:11,543 Chief asked me to drop these off for the commissioner. 602 00:25:11,610 --> 00:25:14,646 Thanks. Commissioner asked if you'd say hi. 603 00:25:20,285 --> 00:25:21,219 Thanks. 604 00:25:21,286 --> 00:25:23,154 (door opens) 605 00:25:23,221 --> 00:25:24,923 (Frank sighs) 606 00:25:25,724 --> 00:25:28,426 Want to have a seat this time? 607 00:25:33,231 --> 00:25:35,734 Did you have the chief send me up here as an excuse 608 00:25:35,800 --> 00:25:37,402 to get me to come in again? 609 00:25:37,469 --> 00:25:41,439 (sighs) I'm pretty sure the chief sent you up here himself 610 00:25:41,506 --> 00:25:43,608 with some intel he wanted me to look at. 611 00:25:43,675 --> 00:25:45,143 That's kind of how that goes. 612 00:25:45,210 --> 00:25:47,913 It's just a coincidence that you transferred me 613 00:25:47,979 --> 00:25:49,347 so I'm right under your nose? 614 00:25:49,414 --> 00:25:52,584 My chief of Ds is a wizard at making 615 00:25:52,651 --> 00:25:56,187 almost any move he wants while somehow staying 616 00:25:56,254 --> 00:25:57,254 inside the box. 617 00:25:57,289 --> 00:25:59,524 I just thought 618 00:25:59,591 --> 00:26:01,593 maybe you could learn a thing or two 619 00:26:01,660 --> 00:26:02,861 being around him. 620 00:26:02,928 --> 00:26:03,971 Does every other cop that screws up 621 00:26:03,995 --> 00:26:05,497 get sent to One PP for a week? 622 00:26:05,563 --> 00:26:08,199 My only agenda here is to try to prevent 623 00:26:08,266 --> 00:26:11,403 a potentially great cop from getting himself 624 00:26:11,469 --> 00:26:12,938 bounced off the job. 625 00:26:13,004 --> 00:26:15,941 Your name is Joe Hill, but in that sense 626 00:26:16,007 --> 00:26:18,677 it could just as easily be Joe Blow. 627 00:26:20,578 --> 00:26:22,113 I never know where I stand with you. 628 00:26:22,180 --> 00:26:25,517 Half the time I feel like I'm competing with a ghost. 629 00:26:25,583 --> 00:26:27,552 (sighs) 630 00:26:27,619 --> 00:26:29,154 Whose ghost? 631 00:26:29,220 --> 00:26:30,555 Come on. 632 00:26:30,622 --> 00:26:34,292 Did you walk by a big bronze statue of him 633 00:26:34,359 --> 00:26:35,427 on your way in here? 634 00:26:35,493 --> 00:26:36,494 Not literally. 635 00:26:36,561 --> 00:26:38,129 Not anything. 636 00:26:41,766 --> 00:26:45,170 He was a good cop and could have been a great one. 637 00:26:45,236 --> 00:26:48,073 He was your father and would have been a great one. 638 00:26:48,139 --> 00:26:51,943 He was my son, and he was a wonderful son. 639 00:26:52,010 --> 00:26:56,581 And he's gone way too soon. That's all. 640 00:26:59,317 --> 00:27:00,385 How is that all? 641 00:27:00,452 --> 00:27:02,554 No, I mean, that's everything. 642 00:27:02,620 --> 00:27:05,724 He wasn't a legend or a mythical figure. 643 00:27:05,790 --> 00:27:10,195 He was a good man, and I wish he was still with us. 644 00:27:12,230 --> 00:27:15,000 Most especially for you. 645 00:27:20,372 --> 00:27:23,041 That's a good answer to a... 646 00:27:23,108 --> 00:27:25,577 question that neither of us asked. 647 00:27:26,711 --> 00:27:28,880 The dynamic that I have with you, 648 00:27:28,947 --> 00:27:30,882 that I have with your family, 649 00:27:30,949 --> 00:27:32,317 didn't come out of a vacuum. 650 00:27:32,384 --> 00:27:34,386 I'm being measured against something here. 651 00:27:34,452 --> 00:27:36,121 And if you tell me that 652 00:27:36,187 --> 00:27:38,423 it's not against my father, I'll believe you 653 00:27:38,490 --> 00:27:39,758 It's not. 654 00:27:39,824 --> 00:27:41,693 Then tell me what it is. 655 00:27:43,528 --> 00:27:44,528 I can't. 656 00:27:44,562 --> 00:27:46,131 You mean you won't. 657 00:27:47,766 --> 00:27:52,170 No, I mean I can't right now. 658 00:27:52,237 --> 00:27:56,541 I don't know which one of us has the answer to that. 659 00:27:58,243 --> 00:28:01,613 Well, if you figure it out, you know where to find me. 660 00:28:12,123 --> 00:28:13,525 I will be charging your client 661 00:28:13,591 --> 00:28:15,193 with manslaughter in the first degree. 662 00:28:15,260 --> 00:28:17,829 For protecting herself? Oh, come on, Jack. 663 00:28:17,896 --> 00:28:20,965 She told coworkers he raped her in the past. 664 00:28:21,032 --> 00:28:23,044 Yeah, exactly, and she didn't want it to happen again. 665 00:28:23,068 --> 00:28:25,570 She didn't file a report, didn't go to the police. 666 00:28:25,637 --> 00:28:27,539 We've both seen plenty of cases 667 00:28:27,605 --> 00:28:28,940 of women afraid to come forward. 668 00:28:29,007 --> 00:28:31,276 And she continued to work there? 669 00:28:31,342 --> 00:28:34,212 Did it ever occur to you that she couldn't afford to quit? 670 00:28:34,279 --> 00:28:37,315 Did it ever occur to you that this is revenge killing? 671 00:28:37,382 --> 00:28:39,284 What, "hell hath no fury"? 672 00:28:39,350 --> 00:28:42,587 No bruising, no marks, no witnesses, no corroborations. 673 00:28:42,654 --> 00:28:44,422 Her coworkers said 674 00:28:44,489 --> 00:28:46,624 this was consensual sex, 675 00:28:46,691 --> 00:28:48,660 and she was angry she didn't get promoted. 676 00:28:48,726 --> 00:28:49,961 Hearsay. 677 00:28:50,028 --> 00:28:51,496 I haven't seen any evidence 678 00:28:51,563 --> 00:28:52,964 that it's not cold-blooded. 679 00:28:53,031 --> 00:28:55,767 A jury's not going to convict her. 680 00:28:55,834 --> 00:28:57,235 She's sympathetic, 681 00:28:57,302 --> 00:28:59,037 and he was a monster by all standards. 682 00:28:59,104 --> 00:29:01,973 And there are plenty of employees who can verify that. 683 00:29:02,040 --> 00:29:05,477 "He had it coming" is not much of a defense. 684 00:29:05,543 --> 00:29:10,381 And justice is not only for victims of good character, Jack. 685 00:29:10,448 --> 00:29:12,851 If there are even a few women on that grand jury, 686 00:29:12,917 --> 00:29:14,586 you're not gonna get an indictment. 687 00:29:14,652 --> 00:29:16,688 Watch me. 688 00:29:16,754 --> 00:29:19,023 With pleasure. 689 00:29:28,366 --> 00:29:30,301 Don't all talk at once. 690 00:29:30,368 --> 00:29:32,504 Sorry, Pop, I'm a little preoccupied. 691 00:29:32,570 --> 00:29:34,739 Me, too. DANNY: No wonder. 692 00:29:34,806 --> 00:29:36,808 Heard Jack's defending Jennifer Carpenter. 693 00:29:36,875 --> 00:29:39,210 Didn't realize he was chasing ambulances now. 694 00:29:39,277 --> 00:29:41,913 Apparently he gets personal invitations 695 00:29:41,980 --> 00:29:43,748 from within the family. 696 00:29:43,815 --> 00:29:45,683 Who? Yeah, who? 697 00:29:45,750 --> 00:29:47,118 Me, okay? 698 00:29:47,185 --> 00:29:49,921 You could just say it, Erin. I asked him. 699 00:29:49,988 --> 00:29:52,290 So you're, uh, helping out defense attorneys now? 700 00:29:52,357 --> 00:29:55,026 Yeah, aren't you supposed to be on the prosecutors' side? 701 00:29:55,093 --> 00:29:56,761 I'm not on anyone's side. 702 00:29:56,828 --> 00:29:58,229 The victim said he raped her. 703 00:29:58,296 --> 00:29:59,640 She stabbed him because she was afraid 704 00:29:59,664 --> 00:30:00,899 he was gonna rape her again. 705 00:30:00,965 --> 00:30:02,233 Or it was premeditated. 706 00:30:02,300 --> 00:30:03,777 But maybe we shouldn't speak about this 707 00:30:03,801 --> 00:30:04,903 at family dinner. 708 00:30:04,969 --> 00:30:07,138 Why not? We always talk shop. 709 00:30:07,205 --> 00:30:08,649 Maybe this time we should take a break 710 00:30:08,673 --> 00:30:10,542 from bringing the work home. Yeah. 711 00:30:10,608 --> 00:30:12,777 Thank you. But tell the truth. 712 00:30:12,844 --> 00:30:14,388 You were playing matchmaker, weren't you? 713 00:30:14,412 --> 00:30:15,880 I was not. 714 00:30:15,947 --> 00:30:17,749 I can't blame you. I always liked Uncle jack. 715 00:30:17,815 --> 00:30:19,050 That makes one of us. 716 00:30:19,117 --> 00:30:20,585 That's not what I was doing. 717 00:30:20,652 --> 00:30:22,820 Well, this doesn't necessarily have anything to do 718 00:30:22,887 --> 00:30:24,522 with past history. 719 00:30:24,589 --> 00:30:27,525 Exactly. My intentions were pure. 720 00:30:27,592 --> 00:30:29,093 Oh, save it. 721 00:30:29,160 --> 00:30:32,463 Maybe we could give each other the benefit of the doubt. 722 00:30:33,565 --> 00:30:34,632 Thank you. 723 00:30:34,699 --> 00:30:36,134 Or they could just duke it out. 724 00:30:36,201 --> 00:30:37,645 You've been spending too much time with your dad. 725 00:30:37,669 --> 00:30:39,337 Sorry. JAMIE: You can deny it all you want, 726 00:30:39,404 --> 00:30:42,440 but I think everything is influenced by past history. 727 00:30:42,507 --> 00:30:44,218 So, what, you're saying people don't move on from things 728 00:30:44,242 --> 00:30:47,011 or get over things? They just harbor grudges? 729 00:30:47,078 --> 00:30:49,147 No, but that's about forgiveness, not amnesia. 730 00:30:49,214 --> 00:30:51,549 Those who do not remember the past 731 00:30:51,616 --> 00:30:53,117 are condemned to repeat it. 732 00:30:53,184 --> 00:30:54,852 Remembering the past is good, 733 00:30:54,919 --> 00:30:58,223 but sometimes it's just as good to let it go. 734 00:30:58,289 --> 00:31:01,426 Otherwise you get Irish Alzheimer's: 735 00:31:01,492 --> 00:31:04,395 forget everything except the grudges. 736 00:31:10,235 --> 00:31:13,705 JANKO: You know, it's even worse doing dish duty with you 737 00:31:13,771 --> 00:31:15,840 when you're not talking to me. 738 00:31:18,576 --> 00:31:20,945 I thought the guy was like a Harvey Weinstein type, 739 00:31:21,012 --> 00:31:24,082 and I didn't want this woman to get railroaded. 740 00:31:24,148 --> 00:31:27,018 And what makes you think I would railroad anyone? 741 00:31:27,085 --> 00:31:28,486 Oh, that's not what I meant. 742 00:31:28,553 --> 00:31:30,288 I meant I... 743 00:31:30,355 --> 00:31:32,957 I want her to have good representation. 744 00:31:33,024 --> 00:31:34,792 So you went to Jack's office? 745 00:31:34,859 --> 00:31:36,594 He had questions about her confession. 746 00:31:36,661 --> 00:31:39,931 And you usually help out the defense attorneys? 747 00:31:39,998 --> 00:31:41,866 He's not just a defense attorney. 748 00:31:41,933 --> 00:31:44,035 He's part of this family. 749 00:31:44,102 --> 00:31:46,571 Hmm, technically not. 750 00:31:46,638 --> 00:31:48,373 Okay, well, he's a great lawyer, 751 00:31:48,439 --> 00:31:50,842 and that's why I called him. Okay? 752 00:31:50,908 --> 00:31:53,011 Are you really gonna tell me 753 00:31:53,077 --> 00:31:56,814 you didn't do this in some misguided attempt 754 00:31:56,881 --> 00:31:58,750 to get us to reconcile? 755 00:31:58,816 --> 00:32:00,885 I mean, I'll admit it, I-I like the idea 756 00:32:00,952 --> 00:32:03,721 of you two working together. Is that so wrong? 757 00:32:03,788 --> 00:32:05,456 Yeah, it is. 758 00:32:05,523 --> 00:32:07,992 You two are perfect for each other. 759 00:32:09,060 --> 00:32:10,537 Everyone else might not agree, but I see it 760 00:32:10,561 --> 00:32:11,963 whenever you're together. 761 00:32:12,030 --> 00:32:13,741 And I don't want you to miss out on the one guy 762 00:32:13,765 --> 00:32:16,067 I've ever seen you happy with. 763 00:32:20,938 --> 00:32:23,041 A Toyota Camry parked in a "no standing" zone, 764 00:32:23,107 --> 00:32:24,776 license plate number 765 00:32:24,842 --> 00:32:28,346 2-X-ray-5107. 766 00:32:29,314 --> 00:32:32,617 It's registered to a Dianne Corchran, 767 00:32:32,684 --> 00:32:34,452 35, from Mineola. 768 00:32:34,519 --> 00:32:39,324 Honda Pilot, Charlie-Nora-Thomas-4712. 769 00:32:41,893 --> 00:32:42,970 Wait a minute, read me that again. 770 00:32:42,994 --> 00:32:46,931 Charlie-Nora-Thomas-4712. 771 00:32:46,998 --> 00:32:48,966 This can't be. What? 772 00:32:49,033 --> 00:32:51,502 It's registered to a Dr. Walker. 773 00:32:51,569 --> 00:32:52,770 Our Dr. Walker? 774 00:32:52,837 --> 00:32:54,405 Well, that's a damn good question. 775 00:32:56,841 --> 00:32:58,176 (sighs) 776 00:32:59,143 --> 00:33:01,012 Is the doctor in? Great. 777 00:33:01,079 --> 00:33:02,589 We'll find our way back. Don't worry about it. 778 00:33:02,613 --> 00:33:04,525 You can't go in there. He said not to disturb him. 779 00:33:04,549 --> 00:33:07,285 We'll just be a minute. RECEPTIONIST: Excuse me! 780 00:33:08,886 --> 00:33:10,088 Hello, Doc. 781 00:33:10,154 --> 00:33:11,489 What can I do for you, Detectives? 782 00:33:11,556 --> 00:33:12,766 You can start by telling us what the hell 783 00:33:12,790 --> 00:33:14,092 kind of game you're playing. 784 00:33:14,158 --> 00:33:15,469 I have no clue what you're talking about. 785 00:33:15,493 --> 00:33:16,994 You bought ten sets of rosary beads, 786 00:33:17,061 --> 00:33:18,896 two of which ended up on murder victims. 787 00:33:18,963 --> 00:33:21,032 Are you suggesting I put them there? 788 00:33:21,099 --> 00:33:23,167 Murder victims that we consulted you about. 789 00:33:23,234 --> 00:33:25,603 Yet you didn't mention those rosary beads, did you? 790 00:33:25,670 --> 00:33:27,839 Hundreds of thousands of people buy rosary beads. 791 00:33:27,905 --> 00:33:29,607 Where were you between the hours 792 00:33:29,674 --> 00:33:31,909 of 6:00 to 9:00 a.m., and 3:00 to 5:00 p.m. 793 00:33:31,976 --> 00:33:33,444 Thursday? 794 00:33:33,511 --> 00:33:35,346 Well, most likely I was at home. 795 00:33:35,413 --> 00:33:38,516 I keep very regular hours. Do me a favor, Doc. 796 00:33:38,583 --> 00:33:40,094 Take your hands out of your pockets, please. 797 00:33:40,118 --> 00:33:42,387 Right now! Step over there. 798 00:33:42,453 --> 00:33:44,555 (chuckles): This is ridiculous. 799 00:33:49,560 --> 00:33:51,262 (clears throat) 800 00:33:53,164 --> 00:33:55,266 You giving haircuts now, Doc? 801 00:33:55,333 --> 00:33:56,634 It's not what you think it is. 802 00:33:56,701 --> 00:33:58,636 You're under arrest, you sick son of a bitch. 803 00:33:58,703 --> 00:34:00,414 Hands behind your back. For the murders of Sarah Montgomery... 804 00:34:00,438 --> 00:34:02,840 Janine, call Solomon and Rubin and tell them I need 805 00:34:02,907 --> 00:34:04,318 their best criminal defense attorney. 806 00:34:04,342 --> 00:34:06,744 May be used against you in a court of law. 807 00:34:06,811 --> 00:34:08,112 (handcuffs click) 808 00:34:16,687 --> 00:34:18,456 (humming) 809 00:34:18,523 --> 00:34:19,933 Your client's looking at two counts of murder. 810 00:34:19,957 --> 00:34:21,025 He's innocent. 811 00:34:21,092 --> 00:34:22,827 Oh, really? Well, great. 812 00:34:22,894 --> 00:34:25,196 Then you won't mind him answering a few questions for us 813 00:34:25,263 --> 00:34:27,465 so we can clear up all the confusion. 814 00:34:27,532 --> 00:34:29,867 My client is a sick man, Detective. 815 00:34:29,934 --> 00:34:30,968 You think? 816 00:34:31,035 --> 00:34:32,346 If he's innocent, he should be able 817 00:34:32,370 --> 00:34:33,370 to give us an alibi. 818 00:34:33,404 --> 00:34:34,481 My client is suffering from 819 00:34:34,505 --> 00:34:36,107 extreme psychiatric distress 820 00:34:36,174 --> 00:34:37,951 brought on by his arrest at his place of work. 821 00:34:37,975 --> 00:34:40,111 Or maybe it was brought on by killing 822 00:34:40,178 --> 00:34:41,245 two innocent young women. 823 00:34:41,312 --> 00:34:42,489 (humming) He's fearful and depressed, 824 00:34:42,513 --> 00:34:43,714 and I fear for his safety. 825 00:34:43,781 --> 00:34:45,092 I wonder how fearful and depressed 826 00:34:45,116 --> 00:34:47,718 Sarah and Maryanne were before he killed them. 827 00:34:47,785 --> 00:34:49,153 You want to talk about that, Doc?! 828 00:34:49,220 --> 00:34:50,631 If you forgive others their sins against you... 829 00:34:50,655 --> 00:34:52,256 Dr. Walker, do not say another word. 830 00:34:52,323 --> 00:34:54,563 Your heavenly Father will also forgive you. Dr. Walker! 831 00:34:56,327 --> 00:34:57,795 Dr. Walker! Hey! 832 00:34:57,862 --> 00:34:59,931 Hey, stop! Hey! Dr. Walker! 833 00:34:59,997 --> 00:35:02,800 BAEZ: We need some help in here! Stop! Stop. 834 00:35:02,867 --> 00:35:04,502 Come on. 835 00:35:04,569 --> 00:35:06,637 Get him a bus seat. 836 00:35:06,704 --> 00:35:09,006 Heavenly Father, forgive them their trespasses. 837 00:35:09,073 --> 00:35:10,241 Shut up. 838 00:35:11,476 --> 00:35:13,344 He's clearly faking it. 839 00:35:13,411 --> 00:35:15,480 Look, I'd be happy to encourage my client 840 00:35:15,546 --> 00:35:16,981 to answer your questions, 841 00:35:17,048 --> 00:35:18,659 but he clearly doesn't have the mental capacity 842 00:35:18,683 --> 00:35:20,084 to sit through an interrogation. 843 00:35:20,151 --> 00:35:21,919 I'd like him evaluated by a professional. 844 00:35:21,986 --> 00:35:23,464 You really think he's gonna get out of 845 00:35:23,488 --> 00:35:25,656 these charges he's facing by pretending to be crazy? 846 00:35:25,723 --> 00:35:27,859 I think he won't face any charges 847 00:35:27,925 --> 00:35:30,394 because everything you have is circumstantial. 848 00:35:30,461 --> 00:35:32,964 Well, we'll see about that. Fine. 849 00:35:33,030 --> 00:35:34,866 Get him to Bellehaven Psychiatric, 850 00:35:34,932 --> 00:35:37,735 or I will file a 730 with the judge. Thank you. 851 00:35:37,802 --> 00:35:41,305 He knew what he was doing. He planned those murders! 852 00:35:43,574 --> 00:35:44,942 What? 853 00:35:45,009 --> 00:35:46,220 The hairs we got from his office, 854 00:35:46,244 --> 00:35:48,246 they don't match either of our victims. 855 00:35:49,647 --> 00:35:52,350 (groans, chuckles) 856 00:35:52,416 --> 00:35:54,018 (sighs) 857 00:35:55,186 --> 00:35:57,488 Erin, how did it go? 858 00:35:57,555 --> 00:35:58,656 (sighs) 859 00:35:58,723 --> 00:36:01,125 Grand jury refused to indict. 860 00:36:01,192 --> 00:36:03,728 They didn't see Jennifer Carpenter as a killer, 861 00:36:03,794 --> 00:36:06,230 they saw her as a victim who fought back. 862 00:36:06,297 --> 00:36:10,735 And in today's climate, that's all that matters. 863 00:36:10,801 --> 00:36:12,937 I'm sorry. 864 00:36:13,004 --> 00:36:15,273 You're sorry you won or that she got away with murder? 865 00:36:15,339 --> 00:36:20,278 If it's any consolation, I believe her. 866 00:36:20,344 --> 00:36:21,812 I believe he raped her, 867 00:36:21,879 --> 00:36:24,582 and I believe that she stabbed him in self-defense. 868 00:36:24,649 --> 00:36:26,017 Well, he may have raped her, 869 00:36:26,083 --> 00:36:28,519 but this was cold, calculated revenge. 870 00:36:28,586 --> 00:36:33,424 She went to that office early to kill him, and she planned it. 871 00:36:33,491 --> 00:36:35,826 But I can't make a case 872 00:36:35,893 --> 00:36:39,063 based on my gut, so... 873 00:36:39,130 --> 00:36:40,364 you win. 874 00:36:42,300 --> 00:36:45,970 Just for the record, I don't feel much 875 00:36:46,037 --> 00:36:49,040 like a winner at all these days. 876 00:36:50,374 --> 00:36:51,976 (sighs) 877 00:36:54,745 --> 00:36:56,847 Erin. I've been calling you. 878 00:36:56,914 --> 00:37:01,052 Oh. I was in the grand jury. I didn't have my phone. 879 00:37:01,118 --> 00:37:03,387 I finally found out where the murder weapon came from. 880 00:37:03,454 --> 00:37:05,990 Jennifer Carpenter purchased a hunting knife 881 00:37:06,057 --> 00:37:07,725 the day before the murder. 882 00:37:07,792 --> 00:37:09,994 Even asked if it could kill a large animal. 883 00:37:10,061 --> 00:37:13,931 Anthony, the grand jury voted not to indict. 884 00:37:15,299 --> 00:37:17,101 It's too late. 885 00:37:18,502 --> 00:37:19,570 WALKER: It is written, 886 00:37:19,637 --> 00:37:21,606 "Vengeance is mine. 887 00:37:21,672 --> 00:37:25,810 I will repay the faithless with everlasting darkness." 888 00:37:25,876 --> 00:37:27,812 You're gonna pay, all right. Shut your mouth. 889 00:37:29,714 --> 00:37:31,349 Sir, you're gonna hurt yourself. 890 00:37:31,415 --> 00:37:32,683 He'll be fine. 891 00:37:32,750 --> 00:37:34,986 "If your enemies are hungry, feed them. 892 00:37:35,052 --> 00:37:36,454 "If they're thirsty, 893 00:37:36,520 --> 00:37:38,131 give them a drink." I'm gonna get security. 894 00:37:38,155 --> 00:37:39,056 Thank you. 895 00:37:39,123 --> 00:37:41,258 All right, knock it off already. 896 00:37:41,325 --> 00:37:42,994 Nobody's buying your crap. 897 00:37:45,563 --> 00:37:47,365 I killed all of them. 898 00:37:47,431 --> 00:37:49,333 I know you killed all of them. 899 00:37:49,400 --> 00:37:50,701 All two of them, Doc. 900 00:37:50,768 --> 00:37:53,137 That's what you think. 901 00:37:54,605 --> 00:37:57,141 How many were there, Doc? Let's go, Dr. Walker. 902 00:37:57,208 --> 00:37:58,643 Wait a minute, how many were there? 903 00:37:58,709 --> 00:38:00,354 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 904 00:38:00,378 --> 00:38:01,788 What the hell are you talking about? Detective, 905 00:38:01,812 --> 00:38:03,080 let go of him. Step aside! 906 00:38:03,147 --> 00:38:04,458 WALKER: "How long will the wicked triumph?" 907 00:38:04,482 --> 00:38:06,150 How many were there, Doc? 908 00:38:06,217 --> 00:38:09,787 We got it from here. "How long will the wicked triumph?" 909 00:38:16,727 --> 00:38:18,262 Hello? 910 00:38:18,329 --> 00:38:20,364 FRANK: Sunroom. 911 00:38:20,431 --> 00:38:22,199 (clears throat) 912 00:38:26,470 --> 00:38:27,905 Uh, where's Henry? 913 00:38:27,972 --> 00:38:32,343 Oh, he's out with the boys from his days in the 3-5. 914 00:38:34,111 --> 00:38:36,914 Hey, come on, sit down. 915 00:38:48,325 --> 00:38:49,427 This for me? 916 00:38:49,493 --> 00:38:51,529 It is. 917 00:38:51,595 --> 00:38:52,697 Bourbon. 918 00:38:52,763 --> 00:38:55,266 It was your dad's favorite. 919 00:38:58,235 --> 00:38:59,870 (sighs) 920 00:39:02,907 --> 00:39:06,410 Uh, I was unfair to you the other day, 921 00:39:06,477 --> 00:39:08,245 and I owe you an apology. 922 00:39:08,312 --> 00:39:10,915 Uh, actually, I picked his brain, 923 00:39:10,981 --> 00:39:12,325 and he shared a lot of great stuff. 924 00:39:12,349 --> 00:39:14,085 So if anything, I actually owe you a thanks. 925 00:39:14,151 --> 00:39:17,088 Uh, I don't mean about the desk assignment. 926 00:39:18,456 --> 00:39:20,324 Oh. 927 00:39:20,391 --> 00:39:23,527 (sighs) Look... 928 00:39:25,329 --> 00:39:29,500 of course you feel compared to your father. 929 00:39:29,567 --> 00:39:33,337 We knew him. You never even met him. 930 00:39:33,404 --> 00:39:34,538 We lost him. 931 00:39:34,605 --> 00:39:39,043 He was never really yours to lose. 932 00:39:39,110 --> 00:39:41,145 And then we found you. 933 00:39:41,212 --> 00:39:45,783 And I'm sure you felt like you were kind of being... 934 00:39:45,850 --> 00:39:47,985 X-rayed sometime. 935 00:39:48,052 --> 00:39:51,622 Like we figured some shadow 936 00:39:51,689 --> 00:39:54,658 or shape in you 937 00:39:54,725 --> 00:39:57,595 would bring him back to us 938 00:39:57,661 --> 00:39:59,830 for a moment. 939 00:40:02,500 --> 00:40:05,469 So... 940 00:40:05,536 --> 00:40:07,905 I'm sorry for that. 941 00:40:07,972 --> 00:40:11,108 Not necessary you put it that way. 942 00:40:11,175 --> 00:40:13,410 Absolutely necessary. 943 00:40:13,477 --> 00:40:15,946 And, uh, I don't apologize very often, 944 00:40:16,013 --> 00:40:17,414 so enjoy it. 945 00:40:17,481 --> 00:40:20,317 Okay. It is fun. 946 00:40:22,286 --> 00:40:24,221 I, uh... 947 00:40:24,288 --> 00:40:27,925 Look, your dad was a natural-born leader, 948 00:40:27,992 --> 00:40:30,161 and I think you could be, too. 949 00:40:30,227 --> 00:40:33,798 But it means you have to set the tone 950 00:40:33,864 --> 00:40:35,199 for those under you, 951 00:40:35,266 --> 00:40:37,635 especially as you rise in the ranks. 952 00:40:37,701 --> 00:40:40,871 And I just think that... 953 00:40:40,938 --> 00:40:43,841 Well, you could do a better job 954 00:40:43,908 --> 00:40:45,709 of being aware of that. 955 00:40:45,776 --> 00:40:47,611 Fun while it lasted. 956 00:40:49,013 --> 00:40:50,381 (chuckles) 957 00:40:50,447 --> 00:40:51,447 I, uh... 958 00:40:51,482 --> 00:40:54,151 well, I made something for you. 959 00:41:10,100 --> 00:41:11,769 Is that him? 960 00:41:11,836 --> 00:41:13,604 Yeah. And that's my hat. 961 00:41:13,671 --> 00:41:18,008 He would sneak into my closet and steal it all the time. 962 00:41:18,075 --> 00:41:19,519 JOE: So, what, he always wanted to be a cop? 963 00:41:19,543 --> 00:41:22,813 FRANK: Kind of, but I think it started when 964 00:41:22,880 --> 00:41:27,051 he began copying whatever I did. 965 00:41:27,117 --> 00:41:29,920 Greatest feeling in the world. 966 00:41:32,456 --> 00:41:34,758 So he didn't like ties either, huh? 967 00:41:34,825 --> 00:41:38,262 Hated ties. Suits, too. 968 00:41:38,329 --> 00:41:41,265 That thing was covered in grass stains 969 00:41:41,332 --> 00:41:42,933 an hour after church. 970 00:41:43,000 --> 00:41:45,269 (laughs) So he got a scolding, 971 00:41:45,336 --> 00:41:47,271 and you know what, he just marched right back out 972 00:41:47,338 --> 00:41:48,739 and rolled down the hill again. 973 00:41:48,806 --> 00:41:51,308 All right, so there is a lesson in here, then? 974 00:41:53,077 --> 00:41:56,580 Not a lesson. An observation. 975 00:42:06,390 --> 00:42:09,293 ♪ ♪ 976 00:42:24,375 --> 00:42:27,111 I see where this is going. 977 00:42:27,978 --> 00:42:30,514 Then just enjoy the ride. 978 00:42:44,929 --> 00:42:46,897 Captioning sponsored by CBS 979 00:42:46,964 --> 00:42:48,732 And TOYOTA. 980 00:42:48,799 --> 00:42:51,135 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 980 00:42:52,305 --> 00:43:52,719 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bt42p Help other users to choose the best subtitles 69915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.