Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:17,800 --> 00:00:20,053
Acessar escâner.
2
00:00:26,400 --> 00:00:27,804
Confirmado.
3
00:00:27,805 --> 00:00:30,991
Acessar as falhas
e erros do produto.
4
00:00:31,455 --> 00:00:34,486
Cara, você invadiu
o lugar errado.
5
00:00:34,487 --> 00:00:37,365
Agora afaste-se
do robô bem devagar.
6
00:00:37,366 --> 00:00:40,221
Para eu não te arrebentar.
Talvez não.
7
00:00:40,583 --> 00:00:44,111
Detectando resíduos
de energia do Omnitrix.
8
00:00:44,112 --> 00:00:45,734
Com algumas diferenças.
9
00:00:45,735 --> 00:00:47,213
Vai ser do seu jeito.
10
00:00:52,200 --> 00:00:54,478
Ativar a arma modeladora.
11
00:01:04,632 --> 00:01:07,501
Se defender contra o Osmosiano:
feito com sucesso.
12
00:01:07,502 --> 00:01:10,477
Procurando assinatura
de energia do Omnitrix.
13
00:01:14,430 --> 00:01:20,430
Tradução e Sincronia
san3001
14
00:01:30,778 --> 00:01:33,880
Ben 10
Supremacia Alienígena
15
00:01:39,064 --> 00:01:40,767
Pensei que tínhamos
um acordo.
16
00:01:40,768 --> 00:01:42,542
Você parava de dormi
na sua garagem
17
00:01:42,543 --> 00:01:45,351
e eu parava de te encher
por causa disso.
18
00:01:48,127 --> 00:01:50,751
-Gwen?
-Sem voltar atrás agora, Kevin.
19
00:01:50,752 --> 00:01:53,247
-Prometemos ao Ben e a Julie...
-Cuidado.
20
00:01:53,248 --> 00:01:55,325
Se prepare, esse cara é...
21
00:01:58,000 --> 00:02:00,686
Não esta mais aqui.
22
00:02:00,687 --> 00:02:04,701
-Que cara?
-Isso é ruim, muito ruim.
23
00:02:04,702 --> 00:02:07,665
Acho que o Criador
do Techadon esteve aqui.
24
00:02:07,666 --> 00:02:10,655
Agora ele está lá fora,
em algum lugar.
25
00:02:11,035 --> 00:02:14,035
Espera, os Techadons?
Os robôs?
26
00:02:14,036 --> 00:02:18,208
Não o robô, o cara que os fez,
o Mestre das Armas.
27
00:02:18,209 --> 00:02:20,484
Certo.
Já o vencemos antes...
28
00:02:20,485 --> 00:02:23,447
Você não ouviu, nunca
vencemos um cara desse,
29
00:02:23,448 --> 00:02:25,340
nós nem chegamos
a conhecer um desses.
30
00:02:25,341 --> 00:02:28,021
Esses nunca saem
do seu planeta natal.
31
00:02:28,022 --> 00:02:32,529
Certo. Então um esteve aqui,
o que ele queria?
32
00:02:32,530 --> 00:02:35,847
Não sei. Ele estava falando
besteiras, fazendo listas.
33
00:02:35,848 --> 00:02:38,101
Ele disse algo
sobre o Omnitrix.
34
00:02:38,982 --> 00:02:40,894
Ele está atrás do Ben.
35
00:02:45,800 --> 00:02:47,656
Eu odeio isso.
36
00:02:49,316 --> 00:02:51,657
Sem reclamar,
você prometeu ajudar.
37
00:02:54,800 --> 00:02:56,196
Sim, ajudar.
38
00:02:57,145 --> 00:03:00,836
Isso é só uma queimada
maluca, ou o oposto disso.
39
00:03:01,423 --> 00:03:02,848
Ou algo assim.
40
00:03:02,849 --> 00:03:05,435
Nem todos têm
poderes alienígenas, Ben.
41
00:03:09,048 --> 00:03:10,954
Alguns de nós
tem que praticar.
44
00:03:17,158 --> 00:03:20,825
Eu tenho poderes, então vamos
ver quais são as opções.
45
00:03:23,100 --> 00:03:25,313
Eco Eco!
46
00:03:25,681 --> 00:03:27,611
Vão precisar de mais.
47
00:03:30,200 --> 00:03:31,500
Ah, não!
48
00:03:38,000 --> 00:03:39,300
Ben?
49
00:03:51,600 --> 00:03:53,916
Assinatura
do Omnitrix localizada.
50
00:03:53,917 --> 00:03:56,978
O dispositivo esta fundido
com um Sonorosiano.
51
00:03:56,979 --> 00:03:59,967
Bem, não exatamente.
52
00:04:00,499 --> 00:04:04,270
Oi, sou Ben Tennyson,
acho que já ouviu falar de mim.
53
00:04:04,271 --> 00:04:06,224
Refazendo a analise.
54
00:04:06,225 --> 00:04:10,700
O Omnitrix está fundido a um
terráqueo. Anomalias existentes.
55
00:04:10,701 --> 00:04:12,230
Sabe,
esse não é o Omnitrix...
56
00:04:12,231 --> 00:04:14,722
Analise de equipamento:
ativar.
57
00:04:17,650 --> 00:04:20,143
Olha, sou a favor
de ser amigável, mas...
58
00:04:20,144 --> 00:04:22,479
Múltiplos códigos
de barreiras existentes.
59
00:04:22,480 --> 00:04:25,790
Padrões de energia são
diferentes dos conhecidos.
60
00:04:25,791 --> 00:04:28,397
Uma verificação é requerida.
61
00:04:30,420 --> 00:04:32,230
Tubo bem, já foi o bastante.
62
00:04:33,600 --> 00:04:37,008
Tartagira!
63
00:04:37,693 --> 00:04:39,469
O deixe em paz.
64
00:04:39,470 --> 00:04:43,641
Cenário de defesa de Aldabra,
ativar bolas explosivas.
65
00:04:45,000 --> 00:04:48,387
Julie, fuja.
Vai!
66
00:05:09,600 --> 00:05:12,093
Julie, você esta bem?
67
00:05:12,959 --> 00:05:15,516
Eu não sou a Julie.
68
00:05:15,517 --> 00:05:17,667
Ativar aparelho
molecular.
69
00:05:29,500 --> 00:05:32,243
Ei!
Solta o meu namorado.
70
00:05:50,200 --> 00:05:54,201
Seria uma boa ideia
me soltar agora mesmo.
71
00:05:54,202 --> 00:05:55,958
Não sabe quem sou eu?
72
00:05:55,959 --> 00:05:59,640
Benjamin Kirby Tennyson,
terráqueo, humano.
73
00:05:59,641 --> 00:06:03,872
Agente dos encanadores,
um protetor intergalácticos.
74
00:06:03,873 --> 00:06:05,173
Acho que você sabe.
75
00:06:05,174 --> 00:06:09,400
Nova analise mostra que
o Omnitrix foi modificado.
76
00:06:09,401 --> 00:06:13,876
É Ultimatrix, eu disse
o Omnitrix não existe mais.
77
00:06:14,313 --> 00:06:18,913
Direto. Tecnologia de Galvan
deve ser adquirida e estudada.
78
00:06:18,914 --> 00:06:21,712
Componentes orgânicos
são bem fracos.
79
00:06:21,713 --> 00:06:24,056
É, você não vai
querer fazer isso.
80
00:06:26,274 --> 00:06:28,814
Corte-me e...
Boom.
81
00:06:31,000 --> 00:06:34,725
Boom?
Por favor defina "Boom".
82
00:06:34,726 --> 00:06:37,654
Boom, tipo uma
grande explosão.
83
00:06:37,655 --> 00:06:40,434
E sem mais de,
seja lá quem você for.
84
00:06:40,435 --> 00:06:42,632
Eu sou o Inspetor 13.
85
00:06:42,633 --> 00:06:45,150
O Criador do Techadon.
86
00:06:45,151 --> 00:06:48,503
Você esta incluso
na minha investigação
87
00:06:48,504 --> 00:06:50,791
sobre a falha das minhas
unidas de Techadon.
88
00:06:51,000 --> 00:06:52,881
Você é um Mestre das Armas?
89
00:06:52,882 --> 00:06:55,576
Ninguém nunca viu
um de vocês.
90
00:06:56,028 --> 00:07:01,104
Correção: Ninguém nunca
nos viu e sobreviveu.
91
00:07:01,105 --> 00:07:04,828
Bem, não vamos sobreviver
se você cortar o Ultimatrix.
92
00:07:07,432 --> 00:07:09,003
Ativar expositor de códigos.
93
00:07:09,004 --> 00:07:12,105
Acessar e invadir as medidas
de segurança de Galvan.
94
00:07:16,300 --> 00:07:18,393
Acessando
os códigos de Galvan.
95
00:07:19,808 --> 00:07:22,495
Boa sorte hackeando
o Ultimatrix, você nunca...
96
00:07:22,496 --> 00:07:25,998
Firewall 1: destruído.
Firewall 2: destruído.
97
00:07:25,999 --> 00:07:28,182
Firewall 3: destruído.
98
00:07:28,450 --> 00:07:29,750
É, está bem,
99
00:07:29,751 --> 00:07:32,551
mas não tem como você ter
o acesso de controle universal.
100
00:07:32,552 --> 00:07:34,796
Acesso ao controle universal:
Aceito.
101
00:07:43,000 --> 00:07:45,025
Perigo! Perigo!
102
00:07:45,026 --> 00:07:47,223
Fonte de energia Anodita
detectada.
103
00:07:47,224 --> 00:07:49,321
Medidas
de contenção falharam.
104
00:07:59,797 --> 00:08:01,097
Você está bem?
105
00:08:01,098 --> 00:08:03,959
Eu não. Estou preso
numa mesa de tortura.
106
00:08:03,960 --> 00:08:07,489
Estou bem. Teleportar é...
Eu estou bem.
107
00:08:07,930 --> 00:08:09,775
Ele também.
108
00:08:13,000 --> 00:08:15,651
Acessando grade interna
de defesa.
109
00:08:27,000 --> 00:08:29,454
Pegue o Ben,
eu cuido desse cara.
110
00:08:56,600 --> 00:08:59,335
Vamos lá, só preciso
de uma mão livre.
111
00:09:03,000 --> 00:09:04,783
As algemas tem um
campo de energia,
112
00:09:04,784 --> 00:09:06,357
precisamos interrompe-lo.
113
00:09:09,111 --> 00:09:12,508
Gwen, essas maquinas tiveram
problemas com energia Anodita.
114
00:09:12,509 --> 00:09:15,807
Nem tanto, acho que estão
se adaptando a mim.
115
00:09:23,427 --> 00:09:25,807
Ativar prisão de plasma.
116
00:09:35,000 --> 00:09:36,813
É a hora do herói.
117
00:09:51,200 --> 00:09:52,823
Kevin?
118
00:09:53,541 --> 00:09:54,956
Gwen?
119
00:09:54,957 --> 00:09:57,324
Ah, qual foi!
120
00:10:00,000 --> 00:10:04,080
Ben,
acho que o Ultimatrix...
121
00:10:05,412 --> 00:10:06,712
Alerta de intrusos.
122
00:10:06,713 --> 00:10:10,161
Aerophibiano e Petrosapien
presentes no local.
123
00:10:10,383 --> 00:10:12,467
Quando quiser, Tennyson.
124
00:10:12,468 --> 00:10:15,328
Não olhe para mim,
nem sei o que...
125
00:10:25,000 --> 00:10:29,688
Intrusos expulsos,
readquirindo tecnologia Galvan.
126
00:10:47,700 --> 00:10:51,934
Não quero preocupa-lo, mas
o Diamante não sabe voar.
127
00:10:51,935 --> 00:10:54,844
Então, sabe...
Ajuda!
128
00:10:55,390 --> 00:10:57,051
Aguente firme, Gwen.
129
00:10:59,216 --> 00:11:01,350
Treinando o meu voo.
130
00:11:01,351 --> 00:11:04,138
Vai rápido com isso.
131
00:11:05,755 --> 00:11:08,903
Esqueça, vou usar meus
poderes de Anodita para...
132
00:11:08,904 --> 00:11:10,748
Não! Espera!
Não!
133
00:11:28,500 --> 00:11:29,800
Ben?
134
00:11:29,801 --> 00:11:32,369
Não é bem isso.
135
00:11:36,509 --> 00:11:39,205
Escapar não é possível,
terráqueo.
136
00:11:39,206 --> 00:11:41,694
Se render
é a escolha lógica.
137
00:11:41,695 --> 00:11:44,553
É, sabe, sou do tipo que
acredita em intuição.
138
00:11:44,554 --> 00:11:46,103
Isolar a grade 38.
139
00:11:46,104 --> 00:11:49,948
Por que não me solta em algum
lugar e esquecemos disso tudo?
140
00:11:50,254 --> 00:11:55,030
Armas de Galvan devem ser
adquiridas e exploradas.
141
00:11:55,031 --> 00:11:57,326
O Ultimatrix não é uma arma.
142
00:12:02,800 --> 00:12:06,039
Certo, nunca mais faça isso.
143
00:12:06,040 --> 00:12:11,656
O Omnitrix é a arma mais
sofisticada e poderosa já feita.
144
00:12:11,657 --> 00:12:14,991
Já disse, o Omnitrix
foi destruído, o Ultimatrix...
145
00:12:14,992 --> 00:12:17,512
É um arsenal numa caixa.
146
00:12:17,513 --> 00:12:20,907
A aplicação do combate
mano-a-mano...
147
00:12:20,908 --> 00:12:22,373
Certo, entendi.
148
00:12:22,374 --> 00:12:25,495
Imagine o que uma legião
de soldados poderia fazer
149
00:12:25,496 --> 00:12:28,272
se cada um tivesse
um desses.
150
00:12:28,273 --> 00:12:30,493
É, sei como é.
Já fiz isso.
151
00:12:36,300 --> 00:12:38,463
Estabilização completada.
152
00:12:40,200 --> 00:12:42,890
Buscando materiais
para a reparação.
153
00:12:46,600 --> 00:12:50,269
Você vai ceder o Ultimatrix?
154
00:12:50,270 --> 00:12:52,909
Não, mas estou feliz que
você tenha acertado o nome.
155
00:13:01,500 --> 00:13:03,928
A tecnologia do Ultimatrix
156
00:13:03,929 --> 00:13:07,534
irá revolucionar a nossa
produção por séculos.
157
00:13:10,100 --> 00:13:13,100
E quanto aos que se machucam
por causa das suas armas?
158
00:13:14,040 --> 00:13:16,924
Nós só somos os criadores.
159
00:13:16,925 --> 00:13:19,191
O que os outros fazem
com os dispositivos
160
00:13:19,192 --> 00:13:21,315
não é problema nosso.
161
00:13:21,316 --> 00:13:24,139
Então você não vai levar
isso pro lado pessoal.
162
00:13:31,000 --> 00:13:33,086
Vamos.
Vamos.
163
00:13:33,087 --> 00:13:34,400
Ben!
164
00:13:34,401 --> 00:13:36,268
Gwen, você esta bem.
165
00:13:36,269 --> 00:13:40,683
Bem, isso muda as definições
de estar bem.
166
00:13:40,684 --> 00:13:42,988
Estamos presos nas suas
formas alienígenas.
167
00:13:43,430 --> 00:13:44,972
Deixe-me tentar algo.
168
00:13:47,841 --> 00:13:51,173
Bom trabalho. Agora não bata
no Ultimatrix de novo, certo?
169
00:13:51,174 --> 00:13:52,673
Estou tentando conserta-lo.
170
00:13:52,674 --> 00:13:54,274
Aonde você está?
171
00:13:55,776 --> 00:13:59,008
O localizador no Ultimatrix diz
que ele ainda esta na terra.
172
00:13:59,009 --> 00:14:02,823
Se você diz. Só sei que estou
numa fábrica de Techadons.
173
00:14:02,824 --> 00:14:05,549
Eu sei onde ele está.
É a mesma fábrica de Techadons
174
00:14:05,550 --> 00:14:07,470
que o Vulcanus usou
para atacar o Ben.
175
00:14:07,471 --> 00:14:10,116
Por que eles deixaram aquela
coisa no meio da cidade?
176
00:14:10,117 --> 00:14:11,578
Ninguém consegue movê-la.
177
00:14:12,383 --> 00:14:14,624
Veremos.
Entrem!
178
00:14:26,700 --> 00:14:30,771
Me dê o Ultimatrix...
Agora!
179
00:14:36,400 --> 00:14:37,919
Parece que esta bom.
180
00:14:59,000 --> 00:15:00,957
Pelo menos chegamos.
181
00:15:04,718 --> 00:15:08,017
Estão tentando
entrar a semanas,
182
00:15:08,018 --> 00:15:10,701
o que nós podemos fazer
se eles não conseguiram.
183
00:15:16,216 --> 00:15:18,982
Eu retiro a pergunta.
184
00:15:18,983 --> 00:15:22,493
Vamos esmagar até
abrir que nem um ovo.
185
00:15:26,000 --> 00:15:27,966
Ou não.
186
00:15:31,300 --> 00:15:34,424
-Faça.
-Nem pensar.
187
00:15:34,425 --> 00:15:37,192
Gwen, é assim que
o poder funciona.
188
00:15:37,193 --> 00:15:39,058
Lamba.
189
00:15:41,266 --> 00:15:44,807
Isso é muito nojento
para ser um super poder.
190
00:15:44,808 --> 00:15:47,369
É o único jeito de entrar.
191
00:15:48,842 --> 00:15:50,664
Está bem.
192
00:15:54,200 --> 00:15:56,163
Agora o que?
193
00:15:56,164 --> 00:15:58,275
Bem, normalmente...
194
00:16:00,054 --> 00:16:03,105
Não estou me sentindo
muito bem.
195
00:16:13,000 --> 00:16:15,880
Isso quer dizer que
eu comi isso atoa.
196
00:16:16,200 --> 00:16:17,526
Pessoal.
197
00:16:21,165 --> 00:16:23,862
Tem que admirar
uma nave de plasma.
198
00:16:23,863 --> 00:16:25,848
Consegue comer mais
rápido do que cresce?
199
00:16:25,849 --> 00:16:29,666
Se você quiser mais daquelas
bolas de energia por aí.
200
00:16:32,000 --> 00:16:35,949
Talvez eu possa abrir pela
parte de dentro.
201
00:16:45,000 --> 00:16:47,228
Reparo completo.
202
00:16:47,229 --> 00:16:50,354
Acesso ao sistema todo
disponível.
203
00:16:50,355 --> 00:16:53,281
Ativar defesas
internas da frábrica.
204
00:17:06,904 --> 00:17:08,924
Você não precisa fazer isso.
205
00:17:08,925 --> 00:17:13,352
Ativar escoriador dermal
e cortador radial.
206
00:17:13,353 --> 00:17:16,652
Se eu soubesse o que é isso com
certeza eu estaria com raiva.
207
00:17:21,126 --> 00:17:23,784
O Ultimatrix não é uma arma.
208
00:17:23,785 --> 00:17:27,495
Talvez.
Mas logo ele será.
209
00:17:28,000 --> 00:17:29,538
Afaste-se.
210
00:17:31,000 --> 00:17:35,139
Aqui, o Ultimatrix
é uma arma.
211
00:17:37,600 --> 00:17:40,477
-Kevin?
-Segure firme.
212
00:17:43,800 --> 00:17:47,486
O poder mais idiota
de todos.
213
00:17:50,960 --> 00:17:54,554
Existe um organismo biomecânico
desconhecido na oficina.
214
00:17:54,555 --> 00:17:58,368
Cenário de defesa de insetos.
Ativar o "Tapa".
215
00:17:58,748 --> 00:18:00,740
Tapa?
O que é...
216
00:18:05,100 --> 00:18:08,203
Distrações.
Interrupções.
217
00:18:08,204 --> 00:18:12,577
Argumentos ilógicos,
param agora.
218
00:18:13,380 --> 00:18:15,427
Techadons, ativar.
219
00:18:15,428 --> 00:18:18,430
Destruam todos
os alienígenas invasores.
220
00:18:26,673 --> 00:18:27,973
Fuja daqui.
221
00:18:27,974 --> 00:18:30,936
É, certo,
isso vai acontecer.
222
00:18:30,937 --> 00:18:33,731
Ben, use o Ultimatrix.
223
00:18:33,732 --> 00:18:36,722
O que? Você não acabou de dizer
para eu parar de mexer nele.
224
00:18:36,723 --> 00:18:39,351
O Glutão não consegue
lutar contra essas coisas.
225
00:18:39,352 --> 00:18:42,286
Você pode pegar um pior.
A Gosma ou o Insectóide.
226
00:18:42,287 --> 00:18:45,791
Ou o Enormossauro,
ou o NRG, ou o...
227
00:18:46,873 --> 00:18:48,299
Faça!
228
00:18:49,800 --> 00:18:51,203
Irado!
229
00:18:51,204 --> 00:18:54,826
Deixe-me dizer uma coisa seu
robô de combate imparável!
230
00:18:59,300 --> 00:19:02,513
Você deveria desistir enquanto
ainda tem uma cabeça!
231
00:19:07,000 --> 00:19:10,671
Você quer um pedaço meu?
Você quer um pedaço meu?!
232
00:19:13,000 --> 00:19:15,338
Irado?
Irado é bom.
233
00:19:18,300 --> 00:19:21,725
De um lado para outro,
estou passando.
234
00:19:23,389 --> 00:19:24,884
Alerta de intruso.
235
00:19:24,885 --> 00:19:28,223
Um Amperiano e um Appoplexiano
estão presente na fábrica.
236
00:19:28,224 --> 00:19:31,873
Deixe-me dizer uma coisa voz
falante que ninguém nunca vê!
237
00:19:31,874 --> 00:19:34,924
Vamos destruir esses
robôs idiotas o dia todo!
238
00:19:34,925 --> 00:19:37,008
Para o Ben
consertar o Opmi...!
239
00:19:37,287 --> 00:19:41,374
O Opmi...! Para ele consertar
aquele relógio idiota!
240
00:19:41,375 --> 00:19:44,059
Aquela gata nervosa
esta certa.
241
00:19:44,060 --> 00:19:46,945
Eu te ouvi
Kevin Ethan Levin!
242
00:19:46,946 --> 00:19:49,584
Não pode consertar isso,
Tennyson?
243
00:19:53,600 --> 00:19:55,869
Cara, eu sou idiota.
244
00:19:55,870 --> 00:19:58,433
Deixe-me dizer uma coisa
Benjamin Kirby Tennyson,
245
00:19:58,434 --> 00:20:00,537
todo mundo já sabe disso!
246
00:20:00,538 --> 00:20:04,290
Ultimatrix, acessar
por comando de voz.
247
00:20:04,291 --> 00:20:07,213
Usuário Ben Tennyson
reconhecido,
248
00:20:07,214 --> 00:20:09,417
modo de comando
de voz ativado.
249
00:20:09,418 --> 00:20:11,261
Ultimatrix,
formatação forçada.
250
00:20:11,262 --> 00:20:13,514
Formatação forçada
em progresso.
251
00:20:14,300 --> 00:20:16,162
Ultimatrix formatado.
252
00:20:16,163 --> 00:20:18,392
Aqui vamos nós.
253
00:20:25,000 --> 00:20:27,163
Não posso mais voar.
254
00:20:27,164 --> 00:20:28,477
Estamos de volta.
255
00:20:28,900 --> 00:20:30,396
Com os poderes
e todo o resto.
256
00:20:30,397 --> 00:20:31,697
Excelente.
257
00:20:32,768 --> 00:20:35,442
Ativar super algemas.
258
00:20:40,679 --> 00:20:43,508
O que está esperando?
Nos tire daqui.
259
00:20:43,509 --> 00:20:46,428
Não posso. Eu disse,
eles se adaptaram a mim.
260
00:20:46,429 --> 00:20:48,620
Vocês danificaram
o meu corpo.
261
00:20:48,621 --> 00:20:50,827
Você danificaram
essa fábrica.
262
00:20:50,828 --> 00:20:54,470
Vocês atrasaram a obtenção
da tecnologia de Galvan.
263
00:20:55,027 --> 00:20:56,605
Desculpa?
264
00:20:57,279 --> 00:20:59,659
Você, Anodita Híbrida,
265
00:20:59,660 --> 00:21:02,725
será estudada para melhorar
o nosso sistema de defesa.
266
00:21:02,726 --> 00:21:05,520
Você, Osmosiano Híbrido,
267
00:21:05,521 --> 00:21:10,515
será usado para recriar
materiais para os Techadons.
268
00:21:10,992 --> 00:21:13,905
-Ativar...
-Ative isso...
269
00:21:18,500 --> 00:21:20,308
Alerta!
Alerta!
270
00:21:20,309 --> 00:21:22,450
Um Tetramando
presente na fábrica.
271
00:21:22,451 --> 00:21:25,109
Opa, quem te disse?
272
00:21:30,000 --> 00:21:33,011
Acha que vão mandar mais
alguém atrás do Ultimatrix?
273
00:21:33,250 --> 00:21:35,715
Kevin botou um vírus
no computador do Inspetor 13.
274
00:21:35,716 --> 00:21:38,184
Ele não passaria
a vergonha de admitir
275
00:21:38,185 --> 00:21:40,784
que apanhou de um
bando de adolescentes.
276
00:21:44,000 --> 00:21:47,973
Estava pensando, o Ultimatrix
nos deu os seus poderes, certo?
277
00:21:47,974 --> 00:21:50,329
Você nem verificou
se tinha os nossos poderes?
278
00:21:50,650 --> 00:21:52,525
Poxa cara!
20545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.