All language subtitles for Agency.E10.230205.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,148 --> 00:00:11,836 (Agency) [Subtitles by K-Plus Asia] 2 00:00:11,852 --> 00:00:13,467 (All characters, institutions, enterprises and designations...) 3 00:00:13,491 --> 00:00:14,731 (...appearing in this drama are purely fictional.) 4 00:00:16,012 --> 00:00:17,432 Hey, you over there without a home. 5 00:00:17,691 --> 00:00:18,733 Are you sleeping? 6 00:00:24,332 --> 00:00:26,147 Wake up. You need to eat and go to school. 7 00:00:26,171 --> 00:00:26,771 (Go Ah-in) 8 00:00:27,651 --> 00:00:28,627 You're here. 9 00:00:28,651 --> 00:00:31,046 My goodness. You didn't go home again? 10 00:00:32,412 --> 00:00:34,491 Look at this mess. 11 00:00:34,491 --> 00:00:37,188 How many trees did you sacrifice here? 12 00:00:37,212 --> 00:00:39,572 You said I can't become a good copywriter if I try to save paper. 13 00:00:39,572 --> 00:00:40,908 Hey, look. 14 00:00:40,932 --> 00:00:43,467 You have a home, don't you? 15 00:00:43,491 --> 00:00:45,861 Of course I do. I pay rent every month for it. 16 00:00:47,731 --> 00:00:48,731 Eye booger, 17 00:00:49,132 --> 00:00:50,132 saliva, 18 00:00:50,691 --> 00:00:51,967 press marks... 19 00:00:52,451 --> 00:00:54,035 Since I don't see them on your face, 20 00:00:55,172 --> 00:00:57,506 you must have fallen asleep only about 30 minutes ago. 21 00:00:58,651 --> 00:01:01,977 You're angry, but you can't even get mad at me since I'm your senior. 22 00:01:02,651 --> 00:01:04,731 It's making you annoyed, isn't it? 23 00:01:04,731 --> 00:01:06,792 You're well aware. 24 00:01:06,932 --> 00:01:07,908 Alright. 25 00:01:07,932 --> 00:01:11,052 Let's go and clear that annoyance then. 26 00:01:19,771 --> 00:01:20,828 Enjoy your meal. 27 00:01:20,852 --> 00:01:22,798 We will. Thank you. 28 00:01:27,691 --> 00:01:28,870 This is nice. 29 00:01:32,771 --> 00:01:34,188 Why? You don't eat ox blood? 30 00:01:34,212 --> 00:01:35,310 No. 31 00:01:35,531 --> 00:01:36,388 Then? 32 00:01:36,412 --> 00:01:38,380 Being full makes me sleepy. 33 00:01:40,691 --> 00:01:43,618 You're going to work while denying your body what it needs? 34 00:01:45,291 --> 00:01:46,308 Hey. 35 00:01:46,332 --> 00:01:47,823 Full marks scorer for the company entrance exam. 36 00:01:48,012 --> 00:01:50,826 You don't know what's really important. 37 00:01:51,171 --> 00:01:54,388 If you keep working without caring about anything else like you're doing now, 38 00:01:54,412 --> 00:01:55,864 do you know what's going to happen? 39 00:01:57,251 --> 00:01:58,633 What will happen? 40 00:02:01,332 --> 00:02:02,804 You'll become the company president. 41 00:02:03,092 --> 00:02:04,747 What? It's a good thing to become the president. 42 00:02:04,771 --> 00:02:07,342 It's good, of course. You'll be the boss. 43 00:02:07,652 --> 00:02:09,744 But that word... 44 00:02:10,932 --> 00:02:12,247 also means this. 45 00:02:15,372 --> 00:02:17,452 To die... 46 00:02:18,012 --> 00:02:19,721 and be hidden. 47 00:02:21,171 --> 00:02:23,425 You'll die and disappear. 48 00:02:24,332 --> 00:02:26,795 Before you become the company president, 49 00:02:27,372 --> 00:02:29,331 you'll die and disappear from the industry. 50 00:02:30,332 --> 00:02:32,000 People's insights. 51 00:02:32,771 --> 00:02:35,770 It's a copywriter's job to read the minds of people, 52 00:02:35,812 --> 00:02:38,273 but if that copywriter doesn't live like a person should, 53 00:02:38,492 --> 00:02:40,575 how will she be able to read people's minds? 54 00:02:41,932 --> 00:02:45,714 You're making commercials for a living. You're not living to make commercials. 55 00:02:46,691 --> 00:02:48,483 Just eat up for now. 56 00:02:48,692 --> 00:02:50,332 If you just keep working like that, 57 00:02:50,332 --> 00:02:52,788 the bill will definitely come. 58 00:02:52,812 --> 00:02:55,423 And what happens when the bill comes? 59 00:02:57,052 --> 00:02:58,611 I'll become the president. 60 00:02:58,611 --> 00:02:59,895 That's right. 61 00:03:01,572 --> 00:03:03,498 Whether I'll become the president or die and disappear, 62 00:03:04,212 --> 00:03:06,001 I'll find out in time to come. 63 00:03:28,731 --> 00:03:33,291 (The bill will definitely be sent) 64 00:03:38,651 --> 00:03:41,151 Excuse me. 65 00:03:41,691 --> 00:03:43,712 Excuse me. 66 00:03:48,252 --> 00:03:51,548 Why are you sleeping here? 67 00:03:51,572 --> 00:03:53,571 (Episode 10) 68 00:05:50,731 --> 00:05:54,469 I've seen you walk around in your pyjamas a few times. 69 00:05:55,212 --> 00:05:58,606 You didn't fall asleep on the bench then, so I just let you be. 70 00:06:03,492 --> 00:06:04,932 (Zolpidem) 71 00:06:12,972 --> 00:06:15,557 You must never take the medicine with alcohol. 72 00:06:15,611 --> 00:06:16,958 Answer me. 73 00:06:24,012 --> 00:06:25,892 (Zolpidem) 74 00:06:29,651 --> 00:06:33,671 Of all times, why now? 75 00:06:47,892 --> 00:06:53,212 (Zolpidem) 76 00:06:54,372 --> 00:06:59,571 (Some of the side effects include falling, loss of memory and sleepwalking) 77 00:07:08,812 --> 00:07:10,345 Right. 78 00:07:10,771 --> 00:07:13,915 The bill will definitely come. 79 00:07:18,692 --> 00:07:20,622 Since the bill is already here, 80 00:07:21,972 --> 00:07:25,791 I should see how much it is. 81 00:07:37,291 --> 00:07:39,374 I said we should get a drink tonight. What's the matter? 82 00:07:49,531 --> 00:07:53,092 (Request for VC Planning CPO Choi Chang- soo to be assigned to the Busan office) 83 00:07:58,771 --> 00:08:00,148 What are you going to do now? 84 00:08:00,172 --> 00:08:03,064 Director Go had dinner at Chairman Kang's house. 85 00:08:03,532 --> 00:08:05,867 The grand chairman told her that he'll see her again. 86 00:08:07,612 --> 00:08:10,171 You shot yourself in the foot. 87 00:08:10,491 --> 00:08:13,828 Who will even think of giving their rival a promotion? 88 00:08:13,852 --> 00:08:14,747 Has this been approved? 89 00:08:14,771 --> 00:08:16,228 I kept it on hold for now. 90 00:08:16,252 --> 00:08:18,513 Director Han-na will throw a fit if she finds out. 91 00:08:19,011 --> 00:08:21,082 - I'll take responsibility for it. - How? 92 00:08:21,251 --> 00:08:25,553 Director Han-na is showing that she wants to work with Go Ah-in. 93 00:08:27,131 --> 00:08:29,324 Wouldn't Vice President Kang Han-soo want someone to be on his side 94 00:08:29,531 --> 00:08:31,826 in the agency too? 95 00:08:32,012 --> 00:08:33,094 Well... 96 00:08:34,771 --> 00:08:38,028 It seems like the vice president is trying to bring Director Go over to his side too. 97 00:08:38,052 --> 00:08:41,011 We can just give him a loot. 98 00:08:41,092 --> 00:08:43,638 A loot, you say... 99 00:08:44,452 --> 00:08:46,174 That's not a bad idea, 100 00:08:46,651 --> 00:08:48,176 but there needs to be something... 101 00:08:59,252 --> 00:09:00,852 Please! 102 00:09:04,491 --> 00:09:06,188 They're close. 103 00:09:06,212 --> 00:09:08,372 A little too close. 104 00:09:11,052 --> 00:09:12,066 What do you think? 105 00:09:12,132 --> 00:09:16,137 Not even Buddha will know what's happening between a man and a woman. 106 00:09:16,771 --> 00:09:19,974 Since you're in the same company, why don't you go and find out? 107 00:09:22,892 --> 00:09:23,945 And if... 108 00:09:25,731 --> 00:09:27,482 there's really something going on between them? 109 00:09:27,691 --> 00:09:29,828 That will be the end of Kang Han-na. 110 00:09:29,852 --> 00:09:32,651 The grand chairman will never accept that. 111 00:09:44,251 --> 00:09:45,812 What? 112 00:09:55,852 --> 00:09:57,045 Tell me. 113 00:09:59,332 --> 00:10:00,068 What? 114 00:10:00,092 --> 00:10:04,552 The reason this workaholic came here early in the morning instead of going to work. 115 00:10:08,012 --> 00:10:10,325 I think I need to change my medicine. 116 00:10:11,451 --> 00:10:15,530 Go Ah-in, I told you not to take your medicine with alcohol. 117 00:10:16,771 --> 00:10:18,166 What side effects did you have? 118 00:10:19,452 --> 00:10:21,502 Did you walk around your neighbourhood while asleep? 119 00:10:25,172 --> 00:10:26,372 I'll get going. 120 00:10:26,372 --> 00:10:27,375 Where to? 121 00:10:28,491 --> 00:10:30,212 I need to go to work. 122 00:10:31,092 --> 00:10:32,291 You'll die at this rate. 123 00:10:32,291 --> 00:10:33,848 You'll really die. 124 00:10:35,691 --> 00:10:38,348 As your doctor, I'd hate for anything to go wrong with my patient. 125 00:10:38,372 --> 00:10:40,021 Even more so as a friend. 126 00:10:40,691 --> 00:10:42,092 Just lose. 127 00:10:42,092 --> 00:10:43,668 Just lose to them. 128 00:10:43,692 --> 00:10:46,728 Why do you keep burning yourself to win? 129 00:10:49,172 --> 00:10:50,331 That is the only way... 130 00:10:51,691 --> 00:10:53,268 I'll survive. 131 00:10:56,171 --> 00:10:57,405 That is the only way... 132 00:10:59,132 --> 00:11:01,103 I'll be able to survive. 133 00:11:08,131 --> 00:11:10,532 I'm afraid too. 134 00:11:10,731 --> 00:11:14,788 I woke up and I was lying on the bench in my apartment complex in my pyjamas. 135 00:11:14,812 --> 00:11:17,051 That made me afraid too. 136 00:11:24,252 --> 00:11:28,612 I'm afraid that next time, I'll wake up in the company in that state. 137 00:11:34,451 --> 00:11:37,011 I'm afraid that I'll find myself on the streets in that state. 138 00:11:48,732 --> 00:11:50,725 I'm afraid that when I come to my senses, 139 00:11:51,092 --> 00:11:53,261 I'll be on the rooftop of my apartment. 140 00:12:03,611 --> 00:12:06,131 Exactly, so please. 141 00:12:10,012 --> 00:12:11,691 Ah-in, 142 00:12:11,691 --> 00:12:13,614 even if it might be hard to be happy, 143 00:12:14,572 --> 00:12:16,284 just live normally. 144 00:12:16,852 --> 00:12:19,153 Just live like others do. 145 00:12:23,411 --> 00:12:24,992 Like others do? 146 00:12:28,852 --> 00:12:31,966 To earn the same respect as others, what way do I have other than this? 147 00:12:32,771 --> 00:12:33,835 Do you... 148 00:12:34,092 --> 00:12:36,404 Do you think I wanted to live like this? 149 00:12:36,972 --> 00:12:40,108 If I become weak, I need to escape. 150 00:12:40,651 --> 00:12:41,571 If I become weak... 151 00:12:41,571 --> 00:12:44,092 Is this being strong to you? 152 00:12:45,092 --> 00:12:46,581 You're in ruins, that's what it is. 153 00:12:50,412 --> 00:12:52,132 What's the point of getting promoted? 154 00:12:52,132 --> 00:12:54,122 You can't even sleep because you're constantly anxious. 155 00:12:59,651 --> 00:13:02,530 I'll change your medicine, so just wait for me. Okay? 156 00:13:05,812 --> 00:13:07,411 Okay. 157 00:13:13,291 --> 00:13:14,642 That crazy woman... 158 00:13:14,731 --> 00:13:16,344 Where are you going? 159 00:13:39,092 --> 00:13:41,035 The weather's great... 160 00:13:42,212 --> 00:13:44,338 and the breeze is cooling. 161 00:13:45,131 --> 00:13:47,008 It's making me zone out. 162 00:13:53,972 --> 00:13:56,972 (JH FACTORY CEO Jung Jae-hoon) 163 00:13:58,531 --> 00:14:01,868 I heard you won a huge presentation. 164 00:14:01,892 --> 00:14:03,758 Will you become the president now? 165 00:14:18,052 --> 00:14:21,242 She's spacing out in a park on a weekday morning... 166 00:14:22,332 --> 00:14:24,278 That doesn't suit her at all. 167 00:14:36,732 --> 00:14:41,295 Did an issue crop up with the most enjoyable thing you can do with clothes on? 168 00:14:41,972 --> 00:14:43,931 Work is always hard, of course. 169 00:14:44,972 --> 00:14:47,935 If it's hard, you should take a break. 170 00:14:49,251 --> 00:14:51,339 If work is hard, 171 00:14:52,012 --> 00:14:54,275 I should ask them to increase my pay. 172 00:14:55,612 --> 00:14:59,547 How are you so good at speaking in such an annoying way? 173 00:15:00,012 --> 00:15:01,816 My face is already pretty, 174 00:15:02,771 --> 00:15:05,052 so I don't have to make my words pretty too. 175 00:15:08,572 --> 00:15:10,658 What do you do when you're having a hard time? 176 00:15:13,092 --> 00:15:15,796 I play the games that I create. 177 00:15:16,092 --> 00:15:18,492 Should I play games too? 178 00:15:19,572 --> 00:15:20,812 No. 179 00:15:21,412 --> 00:15:24,639 You're having a hard time because of the games you're playing in your company. 180 00:15:25,051 --> 00:15:31,108 When that happens, it's good to stop the levelling up and log out for a while. 181 00:15:31,132 --> 00:15:34,292 What happens if my account gets removed as a result? 182 00:15:35,491 --> 00:15:37,518 In that case... 183 00:15:42,012 --> 00:15:43,732 I'll welcome you. 184 00:15:44,211 --> 00:15:49,692 We at JH FACTORY can make a new high level account for you. 185 00:15:49,692 --> 00:15:51,098 That's reassuring. 186 00:15:54,732 --> 00:15:56,251 Are you having a company meal? 187 00:15:56,251 --> 00:15:57,372 No. 188 00:15:57,771 --> 00:16:00,741 I wanted to have a nice lunch with you. 189 00:16:02,092 --> 00:16:04,627 Having sandwiches in a park with such clear weather. 190 00:16:04,651 --> 00:16:07,481 It feels great, like we're out on an excursion. 191 00:16:09,012 --> 00:16:11,085 I don't like excursions. 192 00:16:12,772 --> 00:16:14,388 You can start liking it from today onwards. 193 00:16:14,932 --> 00:16:17,547 There shouldn't be a split in opinions towards excursions. 194 00:16:17,571 --> 00:16:19,132 It should always be fun. 195 00:16:19,132 --> 00:16:22,587 That's also why I bought all kinds of sandwiches... 196 00:16:22,611 --> 00:16:26,012 ...so you'll have something you like no matter what. 197 00:16:31,051 --> 00:16:33,788 How nice. 198 00:16:33,812 --> 00:16:35,372 Who? 199 00:16:35,731 --> 00:16:36,572 Me? 200 00:16:36,572 --> 00:16:40,171 No, I meant the weather. 201 00:17:06,939 --> 00:17:09,977 Why don't you like this delicious mint chocolate? 202 00:17:10,418 --> 00:17:14,015 How can I eat chocolate and toothpaste together? They don't go well together. 203 00:17:14,938 --> 00:17:17,635 We need to mix different things for them to have synergy. 204 00:17:17,659 --> 00:17:20,035 You have such old-fashioned taste buds and old-fashioned shoes. 205 00:17:20,059 --> 00:17:22,099 I wonder where you bought shoes like those. 206 00:17:22,739 --> 00:17:24,325 My mum bought these for me. 207 00:17:26,539 --> 00:17:28,018 Your mother did? 208 00:17:28,018 --> 00:17:30,931 No wonder they're so classic and elegant. 209 00:17:34,259 --> 00:17:36,337 Mr. Park! 210 00:17:41,458 --> 00:17:43,077 Looking at them now, 211 00:17:43,459 --> 00:17:45,646 it does seem like something is going on between them. 212 00:17:49,699 --> 00:17:50,699 Where are you? 213 00:17:56,579 --> 00:17:57,792 Why did you call for me? 214 00:18:00,699 --> 00:18:02,363 I need you to do something. 215 00:18:02,978 --> 00:18:04,098 What is it? 216 00:18:05,059 --> 00:18:06,298 What is it? 217 00:18:06,298 --> 00:18:09,970 Nothing happens even after I do things. I need some incentive. 218 00:18:11,699 --> 00:18:12,699 Go out then. 219 00:18:15,059 --> 00:18:16,059 What? 220 00:18:16,219 --> 00:18:17,715 Get out! 221 00:18:17,739 --> 00:18:19,547 You're not the only one I can ask to do it. 222 00:18:22,018 --> 00:18:24,219 What do you want me to do? 223 00:18:27,858 --> 00:18:29,256 It's for the vice president. 224 00:18:29,859 --> 00:18:32,234 Our company doesn't have a vice president. 225 00:18:32,258 --> 00:18:33,794 There's one at headquarters. 226 00:18:38,258 --> 00:18:41,098 (VC GROUP) 227 00:18:41,138 --> 00:18:42,539 (Vice President Kang Han-soo) 228 00:18:42,579 --> 00:18:45,155 Mint chocolate lovers will take over the world. 229 00:18:45,179 --> 00:18:49,939 Mint chocolate haters, you're angry now right? You're annoyed right? 230 00:18:50,699 --> 00:18:54,474 Most people dislike mint chocolate. Why is she picking a fight with them? 231 00:18:54,498 --> 00:18:59,818 Kang Han-na still only knows how to speak up without assessing the situation. 232 00:19:03,898 --> 00:19:06,258 I've brought you the chocolate ice cream you asked for, Sir. 233 00:19:06,258 --> 00:19:09,275 Which of these are more famous on social media? 234 00:19:09,299 --> 00:19:11,739 This is popular among the public, 235 00:19:11,739 --> 00:19:14,458 while this is an expensive ice cream bought from a famous store. 236 00:19:14,458 --> 00:19:16,437 Leave that here and continue doing your work. 237 00:19:31,259 --> 00:19:33,235 How hard can this be? 238 00:19:33,259 --> 00:19:35,114 If I post a picture of something expensive, 239 00:19:35,138 --> 00:19:39,093 it's only a matter of time before those jobless people come running over. 240 00:19:56,619 --> 00:19:59,619 I can't even eavesdrop. How am I supposed to find out anything? 241 00:19:59,619 --> 00:20:03,384 That's why I say synergy is important! 242 00:20:04,579 --> 00:20:06,859 We need to put vastly different things together to create synergy, 243 00:20:06,859 --> 00:20:09,723 or even further, harmonisation. 244 00:20:12,498 --> 00:20:13,835 Why are you looking at me like that? 245 00:20:13,859 --> 00:20:17,538 You've been using all these big words lately. 246 00:20:18,218 --> 00:20:19,800 I told you, I've been reading. 247 00:20:20,579 --> 00:20:21,699 (30 Laws of Business) 248 00:20:22,739 --> 00:20:26,073 Synergy is good. Merging too. 249 00:20:26,699 --> 00:20:27,699 You like it? 250 00:20:31,219 --> 00:20:33,848 Then, shall we date? 251 00:20:34,739 --> 00:20:38,652 Putting two vastly different things together creates synergy. 252 00:20:39,219 --> 00:20:41,258 Alright then. 253 00:20:41,258 --> 00:20:43,858 Today will be our first day together as a couple then. 254 00:20:47,979 --> 00:20:48,979 Actually, 255 00:20:49,738 --> 00:20:51,298 let's merge instead. 256 00:20:51,539 --> 00:20:53,133 - Merge? - Yeah. 257 00:20:55,099 --> 00:20:56,099 Marriage. 258 00:21:03,739 --> 00:21:05,613 Me and you? 259 00:21:08,739 --> 00:21:10,818 What do you know about me? 260 00:21:12,098 --> 00:21:13,687 You love soup and rice. 261 00:21:14,179 --> 00:21:16,090 You wear shoes that your mother bought for you. 262 00:21:17,378 --> 00:21:19,793 You used to be a boxing athlete, and... 263 00:21:22,739 --> 00:21:23,764 And? 264 00:21:39,018 --> 00:21:41,715 Well, you're good at your job. 265 00:21:42,378 --> 00:21:44,218 You look decent too. 266 00:21:44,819 --> 00:21:47,421 And I feel reassured having you with me. 267 00:22:12,859 --> 00:22:14,114 Let's go then. 268 00:22:15,418 --> 00:22:16,418 What? 269 00:22:16,699 --> 00:22:17,718 Where to? 270 00:22:17,859 --> 00:22:19,186 To merge. 271 00:22:23,859 --> 00:22:26,458 (VC Communications) 272 00:22:31,072 --> 00:22:35,095 This is a problem like never seen before. A problem I don't have the answer to. 273 00:22:36,815 --> 00:22:37,815 Aigoo. 274 00:22:39,232 --> 00:22:41,869 I'd rather do the Woowon presentation all over again. 275 00:22:43,312 --> 00:22:45,939 Should I have just gone for lunch? 276 00:22:50,352 --> 00:22:52,288 Director Go, you're here. 277 00:22:52,312 --> 00:22:54,214 Why didn't you go for lunch? 278 00:22:54,952 --> 00:22:58,752 I have some things to settle... 279 00:22:58,831 --> 00:23:01,368 Seems like you want to be the president too. 280 00:23:01,392 --> 00:23:02,711 You're working without eating. 281 00:23:02,711 --> 00:23:03,711 What? 282 00:23:04,151 --> 00:23:05,359 What do you mean... 283 00:23:06,191 --> 00:23:07,428 There's something like that. 284 00:23:08,631 --> 00:23:10,432 Thank you for the food. 285 00:23:10,432 --> 00:23:12,132 But Director Go, 286 00:23:13,792 --> 00:23:17,592 I'm telling you this because there seems to be a misunderstanding. 287 00:23:17,592 --> 00:23:18,528 What misunderstanding? 288 00:23:18,552 --> 00:23:22,109 I don't know what you might have heard, 289 00:23:22,392 --> 00:23:25,711 but I don't eat this much. 290 00:23:25,711 --> 00:23:27,432 If I could, I'd have gone and done eating broadcasts instead of 291 00:23:27,432 --> 00:23:29,208 working in a company. 292 00:23:29,232 --> 00:23:30,728 Eun-jung. 293 00:23:30,752 --> 00:23:31,752 Yes? 294 00:23:31,792 --> 00:23:33,220 Share it with the rest. 295 00:23:37,711 --> 00:23:38,992 Right. 296 00:23:40,352 --> 00:23:42,568 I don't know if I can digest all that I ate. 297 00:23:42,592 --> 00:23:43,528 I know right? 298 00:23:43,552 --> 00:23:47,592 I wasn't exactly hungry, but it's not like I could just not eat. 299 00:23:47,592 --> 00:23:50,170 We're just using our lunch break to come out for some fresh air. 300 00:23:50,832 --> 00:23:52,573 Shall we start exercising? 301 00:23:52,752 --> 00:23:55,809 I registered for a year's worth of fitness sessions on 2nd January. 302 00:23:56,591 --> 00:23:57,711 Where was it again? 303 00:23:58,991 --> 00:24:00,528 It's just across the street. 304 00:24:00,552 --> 00:24:02,952 Oh right! Right, I registered with you. 305 00:24:02,952 --> 00:24:04,448 I think I've only gone for five sessions. 306 00:24:04,472 --> 00:24:06,153 You went for five sessions? 307 00:24:06,352 --> 00:24:07,788 I've only gone for two. 308 00:24:08,432 --> 00:24:11,328 I should have just skipped lunch like Eun-jung. 309 00:24:11,352 --> 00:24:13,032 I have digestive medicine at my seat. Shall I give you some? 310 00:24:13,032 --> 00:24:15,728 Thank you, but I have it too. 311 00:24:15,752 --> 00:24:16,728 Thank you, 312 00:24:16,752 --> 00:24:18,928 but I have digestive medicine, headache medicine, constipation medicine, 313 00:24:18,952 --> 00:24:21,312 flu medicine, nasal spray and... 314 00:24:21,312 --> 00:24:24,004 All of us in the production team... 315 00:24:24,151 --> 00:24:26,106 ...have a pharmacy ready in our drawers. 316 00:24:27,711 --> 00:24:30,144 Shouldn't we buy something back for Eun-jung? 317 00:24:36,392 --> 00:24:37,927 What did you buy? 318 00:24:37,951 --> 00:24:40,187 Sandwiches for Eun-jung. 319 00:24:48,832 --> 00:24:50,531 You're back from lunch. 320 00:24:51,992 --> 00:24:54,888 People usually can't do that. 321 00:24:54,912 --> 00:24:57,607 It's like she's a different species from us. 322 00:24:57,631 --> 00:24:59,448 How many did you eat? 323 00:24:59,472 --> 00:25:02,848 These pieces of bread are just to satisfy my hunger. 324 00:25:02,872 --> 00:25:05,712 Aren't you satisfying it a little too much? 325 00:25:06,552 --> 00:25:07,208 Have some. 326 00:25:07,232 --> 00:25:09,232 It's from Director Go. 327 00:25:10,392 --> 00:25:12,391 You may have it. 328 00:25:26,792 --> 00:25:28,127 Let's go. 329 00:25:28,151 --> 00:25:30,431 Where are we? 330 00:25:38,711 --> 00:25:41,392 (Seongbok-gu Office) 331 00:25:43,192 --> 00:25:44,785 You wanted us to get married. 332 00:25:44,992 --> 00:25:46,520 We need to register our marriage. 333 00:25:49,152 --> 00:25:51,728 I'm going to become a VC Group son-in-law. 334 00:25:51,752 --> 00:25:53,288 This is amazing. 335 00:25:53,312 --> 00:25:55,762 Mr. Park, are you fooling with me right now? 336 00:25:56,711 --> 00:25:57,792 No. 337 00:25:57,832 --> 00:25:59,511 I'm being serious. 338 00:26:02,872 --> 00:26:03,937 Let's go. 339 00:26:04,031 --> 00:26:05,806 Let's register our marriage first. 340 00:26:06,071 --> 00:26:07,071 Quick. 341 00:26:08,591 --> 00:26:11,111 Hold on for a bit. 342 00:26:11,911 --> 00:26:13,232 Director, 343 00:26:14,072 --> 00:26:15,282 do you like me? 344 00:26:19,431 --> 00:26:20,431 Well... 345 00:26:21,191 --> 00:26:22,408 I'm indeed... 346 00:26:22,432 --> 00:26:23,790 ...pretty interested... 347 00:26:25,112 --> 00:26:26,526 What about you, Mr. Park? 348 00:26:27,551 --> 00:26:28,762 Do you like me? 349 00:26:28,871 --> 00:26:29,871 Yes. 350 00:26:30,111 --> 00:26:31,164 I like you. 351 00:26:34,432 --> 00:26:36,328 Everyone says that you're a lunatic... 352 00:26:36,352 --> 00:26:37,352 What? 353 00:26:37,431 --> 00:26:38,872 ...but I like that about you. 354 00:26:38,992 --> 00:26:40,173 You're unpredictable. 355 00:26:40,831 --> 00:26:43,568 You easily get afraid and lonely, 356 00:26:43,592 --> 00:26:46,608 but you act all loud because you're afraid people will notice. 357 00:26:46,632 --> 00:26:48,215 Seeing that makes me sad too. 358 00:26:49,671 --> 00:26:51,652 But it's really strange. 359 00:26:53,951 --> 00:26:57,157 The things that people say are your flaws, 360 00:26:58,071 --> 00:27:00,594 they all seem like strengths to me. 361 00:27:02,472 --> 00:27:03,530 However, 362 00:27:04,191 --> 00:27:08,201 there's one real flaw that covers all of that. 363 00:27:09,832 --> 00:27:10,952 What? 364 00:27:11,672 --> 00:27:14,512 That you're the daughter of a rich conglomerate owner. 365 00:27:14,711 --> 00:27:16,443 If you get intimate with a servant, 366 00:27:16,672 --> 00:27:18,592 that will be the end of your future. 367 00:27:18,592 --> 00:27:19,592 You know that right? 368 00:27:21,832 --> 00:27:22,950 What's the matter, Grandfather? 369 00:27:23,272 --> 00:27:26,151 Han-na, you bought a gift for your driver? 370 00:27:26,151 --> 00:27:27,151 Yeah. 371 00:27:27,671 --> 00:27:29,688 I bought him a gift since it's his birthday. 372 00:27:29,712 --> 00:27:31,912 Leave this here. 373 00:27:32,472 --> 00:27:33,071 Why? 374 00:27:33,071 --> 00:27:35,151 If you give him a gift, affection will grow. 375 00:27:35,151 --> 00:27:37,048 Isn't affection a good thing? 376 00:27:37,072 --> 00:27:39,266 With affection, you'll become close. 377 00:27:39,432 --> 00:27:41,767 When you become close, he'll try to be on the same level as you. 378 00:27:41,791 --> 00:27:43,008 When he becomes the same level, 379 00:27:43,032 --> 00:27:45,505 he'll try to outdo you. 380 00:27:45,872 --> 00:27:47,374 That's what servants do. 381 00:27:47,552 --> 00:27:49,776 Why are you showing affection to a servant? 382 00:27:50,711 --> 00:27:52,479 We should give them money, which doesn't contain affection. 383 00:27:53,232 --> 00:27:54,232 But... 384 00:27:54,272 --> 00:27:56,351 ...it's not even anything expensive. 385 00:27:57,031 --> 00:27:58,618 Didn't you understand what I said? 386 00:28:01,032 --> 00:28:02,055 Okay. 387 00:28:06,632 --> 00:28:08,192 Also, 388 00:28:10,432 --> 00:28:11,698 change your driver. 389 00:28:16,191 --> 00:28:18,688 I can try to talk to Grandfather about that... 390 00:28:18,712 --> 00:28:20,928 At the same time, the servant who got intimate with the young lady... 391 00:28:20,952 --> 00:28:22,976 ...will get kicked out without any mercy. 392 00:28:26,151 --> 00:28:28,688 No synergy will come out of us being together. 393 00:28:28,712 --> 00:28:30,117 It'll just be bad for both of us. 394 00:28:31,872 --> 00:28:33,553 Mint should go with mint... 395 00:28:34,151 --> 00:28:35,789 ...and chocolate should go with chocolate. 396 00:28:36,232 --> 00:28:37,591 That's how we should live. 397 00:28:44,912 --> 00:28:50,032 (Seongbok-gu Office) 398 00:28:51,312 --> 00:28:53,106 Let's leave if we aren't going to register our marriage. 399 00:29:04,472 --> 00:29:05,619 Do you really... 400 00:29:06,071 --> 00:29:07,354 ...like me? 401 00:29:07,832 --> 00:29:10,190 Is being the daughter of a rich conglomerate owner... 402 00:29:10,712 --> 00:29:11,958 ...really the only flaw I have in your eyes? 403 00:29:14,072 --> 00:29:15,192 Yes. 404 00:29:21,832 --> 00:29:23,832 That is all I need then. 405 00:29:25,512 --> 00:29:27,574 I can handle the rest. 406 00:29:29,191 --> 00:29:30,888 Don't handle it. 407 00:29:30,912 --> 00:29:34,127 - Why does it matter to you whether I... - Director. 408 00:29:34,151 --> 00:29:37,717 Do you know why they teach us at school that all jobs are equal? 409 00:29:38,191 --> 00:29:40,220 Because they aren't. 410 00:29:41,191 --> 00:29:43,352 They aren't equal, that's why they try to teach us that it's equal. 411 00:29:43,352 --> 00:29:45,848 Jobs, statuses, people. 412 00:29:45,872 --> 00:29:47,752 Nothing is equal, 413 00:29:47,752 --> 00:29:49,729 no matter how equal the society seems on the outside. 414 00:29:52,392 --> 00:29:53,767 In this day and age... 415 00:29:53,791 --> 00:29:56,127 Don't try to fight with the world. 416 00:29:56,151 --> 00:29:57,871 In order to gain something big, 417 00:29:59,911 --> 00:30:01,842 you need to give up on something small. 418 00:30:06,151 --> 00:30:08,915 I can't even like someone as I please. 419 00:30:11,111 --> 00:30:12,488 What kind of rich daughter is that? 420 00:30:12,512 --> 00:30:15,808 You just can't like one person as you please. 421 00:30:15,832 --> 00:30:19,292 For the majority of the rest, you can do whatever you like. 422 00:30:33,952 --> 00:30:36,351 Are you not going to leave? 423 00:31:02,832 --> 00:31:04,912 Is this for real? 424 00:31:18,792 --> 00:31:22,689 Seems like Director Kang Han-na was enjoying her time in the office. 425 00:31:27,792 --> 00:31:30,007 We already have a low birth rate in this country. 426 00:31:30,031 --> 00:31:33,600 How can I tear a young affectionate couple apart? 427 00:31:34,552 --> 00:31:36,369 I should... 428 00:31:36,792 --> 00:31:38,638 ...give them a huge helping hand. 429 00:31:43,112 --> 00:31:45,312 How would this be of help? 430 00:31:45,312 --> 00:31:48,352 How will this nonsense even help us? 431 00:31:48,352 --> 00:31:50,450 Well, these days... 432 00:31:50,912 --> 00:31:53,688 ...it's trendy for a CEO to communicate with the public. 433 00:31:53,712 --> 00:31:54,672 This... 434 00:31:54,672 --> 00:31:56,056 ...is sexist against men, 435 00:31:56,832 --> 00:31:58,807 while this is sexist against women. 436 00:31:58,831 --> 00:32:01,328 It's trending on social media, 437 00:32:01,552 --> 00:32:02,792 but I didn't know it was discrimatory... 438 00:32:02,792 --> 00:32:05,632 So you mean you uploaded these without even knowing what these words mean? 439 00:32:05,712 --> 00:32:07,232 I'm sorry. 440 00:32:08,072 --> 00:32:10,767 I was feeling relieved because Han-na seemed to have gotten her act together. 441 00:32:10,791 --> 00:32:13,911 Why are you suddenly copying the crazy things Han-na used to do? 442 00:32:13,911 --> 00:32:15,792 How did it go with the articles? 443 00:32:15,792 --> 00:32:18,392 The articles written on the social media posts have been taken down, 444 00:32:18,392 --> 00:32:21,414 but it's hard to deal with the ones that have made it to the communities. 445 00:32:22,672 --> 00:32:27,007 We spend billions every year to maintain the company's image. 446 00:32:27,031 --> 00:32:29,489 But you're putting that all to waste with this nonsense. 447 00:32:30,312 --> 00:32:32,912 If they really decide to boycott us... 448 00:32:32,912 --> 00:32:34,672 I'll make sure it doesn't get to that stage. 449 00:32:34,672 --> 00:32:36,552 You'd become the vice-chairman if you just stayed put. 450 00:32:36,552 --> 00:32:37,951 Why are you sabotaging yourself? 451 00:32:37,951 --> 00:32:40,066 - Father, that... - Get out! 452 00:32:51,792 --> 00:32:53,951 (VC Planning Director Choi Chang-soo) 453 00:32:55,832 --> 00:32:58,351 You found something already? Is there something going on? 454 00:32:59,071 --> 00:33:01,288 Would I request for a private meeting if I didn't have anything on hand? 455 00:33:01,671 --> 00:33:03,123 Send it to me first. 456 00:33:03,151 --> 00:33:05,258 I can't do that. 457 00:33:05,831 --> 00:33:09,296 I should show it to Vice President Kang first. 458 00:33:15,232 --> 00:33:16,632 Don't worry. 459 00:33:16,632 --> 00:33:19,039 It won't put you at a disadvantage. 460 00:33:20,912 --> 00:33:22,442 What a perfect timing. 461 00:33:24,752 --> 00:33:26,446 Let's end the call for now. 462 00:33:28,312 --> 00:33:30,150 This sly fox. 463 00:33:30,352 --> 00:33:32,585 He has such good luck. 464 00:33:43,352 --> 00:33:45,999 Kids these days are scary. 465 00:33:46,312 --> 00:33:50,570 I don't even know what they mean, but they keep going on about discrimination. 466 00:33:51,151 --> 00:33:54,307 Even so, I think it's good that you're on social media. 467 00:33:57,752 --> 00:34:00,408 After what has happened, you want me to continue using it? 468 00:34:00,432 --> 00:34:01,647 Of course. 469 00:34:01,671 --> 00:34:04,047 It was the trend for chairmen to live secluded lives in the past, 470 00:34:04,071 --> 00:34:07,488 but it's the trend for chairmen to communicate with the public now. 471 00:34:07,512 --> 00:34:10,156 How can I do that while feeling like I'm walking through a minefield? 472 00:34:11,672 --> 00:34:16,471 That's why I'd like to introduce you to a mine-detecting dog. 473 00:34:17,432 --> 00:34:20,066 People in advertising are experts in these. 474 00:34:20,551 --> 00:34:26,239 It'll also be helpful for you to have someone from the agency on your side. 475 00:34:27,551 --> 00:34:28,688 Who? 476 00:34:28,712 --> 00:34:30,512 Are you talking about Director Go? 477 00:34:30,512 --> 00:34:31,678 No. 478 00:34:32,752 --> 00:34:34,614 Director Go's rival. 479 00:34:40,472 --> 00:34:43,156 This is the personnel appointment that Director Han-na requested. 480 00:34:46,071 --> 00:34:48,728 You can trust him since he's on bad terms with them. 481 00:34:48,752 --> 00:34:50,192 On top of that, 482 00:34:50,591 --> 00:34:53,600 he also said that he has something to show you. 483 00:34:54,191 --> 00:34:55,235 What is it? 484 00:34:55,792 --> 00:34:57,470 You may find out from him directly. 485 00:34:59,632 --> 00:35:01,312 (VC Planning CPO Choi Chang-soo) 486 00:35:14,711 --> 00:35:16,688 How long has it been since we got off work early? 487 00:35:16,712 --> 00:35:18,968 What do you mean early? It's on time. 488 00:35:18,992 --> 00:35:21,031 I completely agree. 489 00:35:21,031 --> 00:35:25,632 Well, we've been too used to being slaves to advertising, haven't we? 490 00:35:31,632 --> 00:35:32,607 Are you not going to get off work? 491 00:35:32,631 --> 00:35:34,912 I'll leave after showing Director Go this. 492 00:35:35,312 --> 00:35:37,288 As expected from her right hand man! 493 00:35:37,312 --> 00:35:40,591 That's how you succeed in an organisation. 494 00:35:40,911 --> 00:35:44,191 The right hand man will get off work after showing her this. 495 00:35:44,191 --> 00:35:47,871 Well then, as someone who's like Director Go's nostril hair, I will take my leave now. 496 00:35:47,871 --> 00:35:49,152 The eyebrow will take her leave too. 497 00:35:49,152 --> 00:35:50,432 The fingernail too. 498 00:35:50,432 --> 00:35:51,607 Why are you guys being like this? 499 00:35:51,631 --> 00:35:53,648 Go home, all you internal organs. 500 00:35:53,672 --> 00:35:55,752 Yes, Sir. 501 00:35:57,551 --> 00:35:59,248 - I'll be her heart. - I'll be her lungs. 502 00:35:59,272 --> 00:36:00,328 Then I shall be... 503 00:36:00,352 --> 00:36:01,792 You can be her prostate. 504 00:36:01,792 --> 00:36:03,408 Director Go doesn't have a prostate. 505 00:36:03,432 --> 00:36:07,808 That's why you're the prostate. Someone who doesn't have much presence to her. 506 00:36:07,832 --> 00:36:10,912 What are you talking about? I was the one who made our work look so pretty! 507 00:36:26,151 --> 00:36:27,432 Are you not going to get off work? 508 00:36:27,432 --> 00:36:30,351 I have some things to think about. 509 00:36:33,031 --> 00:36:38,912 This is the list of our new advertisers and filming projects. 510 00:36:39,272 --> 00:36:41,951 - Without any presentation? - Yes, these are Woowon Group's projects... 511 00:36:41,951 --> 00:36:45,312 ...as well as those who came to us on Chairman Kim's recommendation. 512 00:36:45,711 --> 00:36:46,927 Alright. 513 00:36:46,951 --> 00:36:51,272 With these, I think we'll be able to hit 60 to 70 percent, 514 00:36:51,272 --> 00:36:54,752 on the basis of the 50 percent increase in sales. 515 00:36:55,232 --> 00:36:56,856 That's great. 516 00:36:59,432 --> 00:37:01,461 Are you feeling unwell? 517 00:37:02,992 --> 00:37:04,197 I'm just thinking... 518 00:37:06,512 --> 00:37:09,269 -...if I'm pushing myself too hard. - What? 519 00:37:10,071 --> 00:37:11,371 Like what you said, 520 00:37:12,312 --> 00:37:15,642 I was wondering if I keep causing troubles I can't handle. 521 00:37:23,791 --> 00:37:24,859 What's the matter? 522 00:37:25,232 --> 00:37:26,619 It's just my first time... 523 00:37:27,232 --> 00:37:30,857 ...seeing you hesitate about work. 524 00:37:32,832 --> 00:37:35,288 Do you think I'm not a human too? 525 00:37:35,312 --> 00:37:36,688 Do you remember? 526 00:37:36,712 --> 00:37:39,848 The words you said to me when I wanted to leave the agency... 527 00:37:39,872 --> 00:37:42,231 ...because I was having a hard time. 528 00:37:45,272 --> 00:37:47,887 Ms. Go, this is too tough for me. 529 00:37:47,911 --> 00:37:50,712 I don't think I can continue working in the agency. 530 00:37:52,151 --> 00:37:53,711 Is your family rich? 531 00:37:53,991 --> 00:37:55,272 Sorry? 532 00:37:56,992 --> 00:37:58,985 - No... - Then are you a fool? 533 00:38:00,552 --> 00:38:02,928 They're paying you because it's tough. 534 00:38:02,952 --> 00:38:05,959 If it was all fun and games, do you think you'll get paid to do it? 535 00:38:07,352 --> 00:38:10,312 You'll pay for it instead, like an amusement park. 536 00:38:10,312 --> 00:38:12,728 If the work is tough, you should be asking for a pay raise. 537 00:38:12,752 --> 00:38:14,591 Why are you talking about quitting? 538 00:38:14,591 --> 00:38:15,832 Then... 539 00:38:17,031 --> 00:38:18,638 ...do you find it tough too? 540 00:38:20,832 --> 00:38:23,792 Do you think I'm not a human too? 541 00:38:29,352 --> 00:38:31,250 That really motivated me. 542 00:38:31,431 --> 00:38:33,820 Go Ah-in finds it tough too. 543 00:38:35,111 --> 00:38:38,607 So it's only natural that I find it tough. 544 00:38:38,631 --> 00:38:44,272 So let's continue working here. 545 00:38:46,232 --> 00:38:48,952 What a strange motivation. 546 00:39:00,992 --> 00:39:02,088 What's this? 547 00:39:02,112 --> 00:39:03,850 You seem like you're having a hard time, 548 00:39:05,272 --> 00:39:07,320 so I raised your pay. 549 00:39:11,111 --> 00:39:13,259 Would you look at that after resting for a few days? 550 00:39:14,912 --> 00:39:16,672 I'll have to look at it. 551 00:39:16,752 --> 00:39:20,832 If I rest now, I might have to rest forever. 552 00:39:21,551 --> 00:39:23,431 Rest for today. 553 00:39:23,991 --> 00:39:25,831 You can look at this tomorrow. 554 00:39:27,591 --> 00:39:28,912 Okay. 555 00:39:29,272 --> 00:39:31,752 Since you gave me a pay raise, 556 00:39:32,151 --> 00:39:33,413 I should work. 557 00:39:33,952 --> 00:39:35,515 I'll make the preparations. 558 00:39:47,432 --> 00:39:50,192 I really don't want to take this call today. 559 00:40:31,352 --> 00:40:32,872 Director, 560 00:40:33,312 --> 00:40:34,912 let's go. 561 00:40:40,432 --> 00:40:41,912 I don't want to. 562 00:40:42,672 --> 00:40:43,831 What? 563 00:40:43,992 --> 00:40:46,111 I'll go home on my own today, 564 00:40:46,111 --> 00:40:48,431 so you can leave on your own too. 565 00:41:22,151 --> 00:41:25,725 You seem pretty down for someone who clinched a huge presentation. 566 00:41:26,232 --> 00:41:28,832 I should be the one saying that. 567 00:41:33,912 --> 00:41:35,568 Why are you leaving on your own? 568 00:41:35,592 --> 00:41:37,336 Where did you leave your shadow? 569 00:41:37,392 --> 00:41:39,505 We're in the midst of an action and reaction. 570 00:41:45,711 --> 00:41:47,480 Would you like to get a drink with me? 571 00:41:50,151 --> 00:41:51,432 Just the two of us? 572 00:41:51,432 --> 00:41:53,386 The shadow doesn't drink. 573 00:41:55,592 --> 00:41:57,123 Let's do that another time. 574 00:41:57,792 --> 00:41:59,592 I have plans today. 575 00:42:30,872 --> 00:42:34,992 Seems like you're going somewhere together. 576 00:42:35,432 --> 00:42:40,132 Well, I guess it's normal for the winners to come together. 577 00:42:42,952 --> 00:42:45,905 Others might think that you were the one who won the presentation. 578 00:42:47,512 --> 00:42:50,992 I'm the type to forget quickly about things that have passed. 579 00:42:50,992 --> 00:42:52,111 On top of that, 580 00:42:53,071 --> 00:42:57,850 I've been put in charge of a project that's bigger than the Woowon presentation. 581 00:42:58,312 --> 00:42:59,652 A project? 582 00:42:59,951 --> 00:43:02,567 As far as I know, there's no such thing. 583 00:43:02,591 --> 00:43:04,657 Are you sure you aren't mistaken? 584 00:43:08,312 --> 00:43:11,312 You took the words right out of my mouth. 585 00:43:11,312 --> 00:43:16,035 It seems like you're unaware of something. 586 00:43:18,071 --> 00:43:19,407 Is that so? 587 00:43:19,431 --> 00:43:21,047 Please tell me now then. 588 00:43:21,071 --> 00:43:24,591 I'm the type to lose my sleep if there's something I'm curious about. 589 00:43:26,631 --> 00:43:29,031 You'll find out when the time is right. 590 00:43:29,031 --> 00:43:34,392 There's no need for you to lose your sleep by finding out in advance. 591 00:43:42,992 --> 00:43:45,792 Looking at it now, the two of you... 592 00:43:45,792 --> 00:43:49,992 ...really suit each other. 593 00:43:51,392 --> 00:43:53,511 See you tomorrow. 594 00:44:20,432 --> 00:44:21,432 (Beware of car leaving) 595 00:45:08,232 --> 00:45:12,111 (Bongnam Employment) 596 00:45:21,232 --> 00:45:23,568 Excuse me. 597 00:45:23,592 --> 00:45:25,512 Are there any jobs available? 598 00:45:25,512 --> 00:45:27,792 Yes. Have a seat. 599 00:45:33,232 --> 00:45:35,288 What kind of jobs have you had before? 600 00:45:35,312 --> 00:45:37,152 I'm working in a restaurant now. 601 00:45:37,152 --> 00:45:40,432 A restaurant, so like kitchen duties? Or serving? 602 00:45:40,432 --> 00:45:42,087 What did you do there? 603 00:45:42,111 --> 00:45:47,087 Are there any jobs available for the advertising agency over there? 604 00:45:47,111 --> 00:45:50,152 They are under our area, 605 00:45:50,432 --> 00:45:53,392 but they don't have a staff cafeteria, so there are only cleaning jobs. 606 00:45:53,392 --> 00:45:56,968 The pay will also be a lot less than what you earn at the restaurant now. 607 00:45:56,992 --> 00:45:58,408 That's alright. 608 00:45:58,432 --> 00:46:01,632 I don't mind any job, as long as it's in the advertising agency. 609 00:46:02,912 --> 00:46:05,204 Please help me to find a job there. 610 00:46:14,872 --> 00:46:17,431 Yup. I'm almost there. 611 00:46:18,111 --> 00:46:20,052 I don't think I'll be able to go. 612 00:46:20,392 --> 00:46:21,607 You're not coming? 613 00:46:21,631 --> 00:46:24,208 It's a little burdensome for me to be there. 614 00:46:24,232 --> 00:46:27,328 Showing up there would be like announcing that I'm completely on Kang Han-soo's side. 615 00:46:27,352 --> 00:46:28,672 That's true. 616 00:46:29,312 --> 00:46:31,208 What is the vice president like? 617 00:46:31,232 --> 00:46:32,865 The exact opposite of Kang Han-na. 618 00:46:32,992 --> 00:46:37,568 He's all about logic, rationality, numbers and data, 619 00:46:37,592 --> 00:46:40,232 like a typical model student. 620 00:46:40,552 --> 00:46:42,888 He would be easy to deal with then. 621 00:46:42,912 --> 00:46:44,243 I'm not sure about that. 622 00:46:44,872 --> 00:46:48,672 Sometimes it's easy, but sometimes it's suffocating. 623 00:46:48,672 --> 00:46:50,272 There are pros and cons. 624 00:46:50,272 --> 00:46:53,152 Do a good job. This is your only hope for survival. 625 00:46:54,191 --> 00:46:57,728 It's nice to see the alliances being split cleanly. 626 00:46:57,752 --> 00:46:59,087 What do you mean? 627 00:46:59,111 --> 00:47:04,471 It seems like Director Han-na and Director Go are having dinner together. 628 00:47:04,632 --> 00:47:05,568 Really? 629 00:47:05,592 --> 00:47:07,528 Go Ah-in is good in her work, 630 00:47:07,552 --> 00:47:11,272 but she really can't differentiate who will lead her to survival... 631 00:47:11,272 --> 00:47:13,712 ...and who will lead her to a dead end. 632 00:47:16,071 --> 00:47:17,872 Enjoy your meeting, 633 00:47:17,991 --> 00:47:21,087 and don't forget to share the loot with me too. 634 00:47:21,111 --> 00:47:22,511 Of course. 635 00:47:22,592 --> 00:47:24,112 I'll hang up now. 636 00:47:54,272 --> 00:47:55,431 It's been long, Sir. 637 00:47:55,431 --> 00:47:58,471 I'm VC Planning's CPO Choi Chang-soo... 638 00:48:09,031 --> 00:48:11,967 Why are you here, Director Go? 639 00:48:11,991 --> 00:48:14,632 I asked her to join us. 640 00:48:16,712 --> 00:48:19,368 I was wondering why Director Choi looked like he was in high spirits, 641 00:48:19,392 --> 00:48:21,392 unlike his usual self. 642 00:48:21,912 --> 00:48:24,391 Now I know why. 643 00:48:32,992 --> 00:48:37,752 Shall we first take a look at what you wanted to show me? 644 00:48:38,480 --> 00:48:40,007 Oh. 645 00:48:40,031 --> 00:48:43,362 It might be a little uncomfortable for Director Go to see it too. 646 00:48:44,151 --> 00:48:46,432 Didn't you say it was related to Han-na? 647 00:48:46,592 --> 00:48:47,528 That's right. 648 00:48:47,552 --> 00:48:49,128 What's there to be uncomfortable about then? 649 00:48:49,152 --> 00:48:51,303 We should look at it together of course. Don't you agree? 650 00:48:55,152 --> 00:48:59,912 One of our employees took this picture as he was passing by. 651 00:49:11,232 --> 00:49:15,551 My bad feelings never go wrong. 652 00:49:16,352 --> 00:49:18,032 Is it not? 653 00:49:20,711 --> 00:49:23,112 Was it a good feeling? 654 00:49:49,488 --> 00:49:51,789 -You're here. -Yes. 655 00:49:56,568 --> 00:49:58,168 You're all grown up now. 656 00:49:58,168 --> 00:50:00,888 You're even asking me out for a drink. 657 00:50:01,368 --> 00:50:04,207 This is nothing new. 658 00:50:04,328 --> 00:50:06,728 I've been drinking since I was... 659 00:50:08,008 --> 00:50:09,367 I know, of course. 660 00:50:09,367 --> 00:50:11,648 Drinking is in your genes. 661 00:50:11,807 --> 00:50:13,622 Of course you'd be the same. 662 00:50:16,968 --> 00:50:21,247 You drank just enough to start pouring your heart out. 663 00:50:21,407 --> 00:50:23,224 It's strange. 664 00:50:23,248 --> 00:50:27,035 I'm angry. I'm so angry that I'm about to lose my mind, 665 00:50:27,407 --> 00:50:29,571 but I don't know who I'm angry at. 666 00:50:30,408 --> 00:50:32,128 What is this? 667 00:50:38,367 --> 00:50:40,215 I don't see Mr. Park around. 668 00:50:40,767 --> 00:50:42,184 Please! 669 00:50:43,088 --> 00:50:45,387 You know what it is, so stop beating around the bush. 670 00:50:46,248 --> 00:50:47,556 Well, I suppose... 671 00:50:48,088 --> 00:50:53,261 ...you won't know since you've never had to ask anyone for a favour nor lacked anything. 672 00:50:57,088 --> 00:50:58,934 You're feeling ashamed. 673 00:51:00,848 --> 00:51:04,840 It's not that you don't know, but you wish you didn't know. 674 00:51:04,968 --> 00:51:07,088 That's not it. It's all my grandfather's fault. 675 00:51:07,088 --> 00:51:09,688 Wait until the grand chairman passes away then. 676 00:51:09,688 --> 00:51:12,448 That's a little... 677 00:51:12,728 --> 00:51:15,684 Are you sure you aren't feeling conscious about how the world will feel too? 678 00:51:17,288 --> 00:51:19,688 If you don't like it, you should change it. 679 00:51:20,128 --> 00:51:21,144 Change what? 680 00:51:21,168 --> 00:51:23,992 Either change yourself or change the world. 681 00:51:25,167 --> 00:51:28,196 People usually change themselves though. 682 00:51:48,888 --> 00:51:51,720 What difference will it make if I just change myself? 683 00:51:53,567 --> 00:51:55,423 It's a shared responsibility. 684 00:51:59,527 --> 00:52:01,062 I'll get going first, Uncle. 685 00:52:15,927 --> 00:52:19,481 I don't know if I should be happy or sad for her. 686 00:52:37,768 --> 00:52:39,368 Mister, 687 00:52:39,488 --> 00:52:43,104 don't go straight to the destination. Go the long way and get there slowly. 688 00:52:43,128 --> 00:52:44,368 Sorry? 689 00:52:46,008 --> 00:52:50,168 I'm feeling a little frustrated so I want to get some fresh air. 690 00:52:50,168 --> 00:52:52,287 Alright. 691 00:53:14,088 --> 00:53:16,287 What a stalker. 692 00:53:30,928 --> 00:53:32,368 Mister, 693 00:53:32,488 --> 00:53:35,167 just get to the destination as soon as possible. 694 00:53:35,567 --> 00:53:38,047 Are you feeling better now? 695 00:53:38,968 --> 00:53:42,408 I'm still feeling frustrated, 696 00:53:43,608 --> 00:53:45,807 but you have to get off work. 697 00:53:46,168 --> 00:53:48,368 It's already late at night. 698 00:55:06,448 --> 00:55:10,518 Looking at how things are going, I might have to abandon Kang Han-na. 699 00:55:11,368 --> 00:55:14,823 I will cancel the personnel appointment that Han-na made. 700 00:55:16,328 --> 00:55:17,459 Thank you. 701 00:55:18,848 --> 00:55:22,344 Also, regarding your social media posts, just send them to me... 702 00:55:22,368 --> 00:55:26,401 ...I'll check for any wordings that might cause issues and send them back to you. 703 00:55:26,648 --> 00:55:27,648 Sure. 704 00:55:28,168 --> 00:55:30,372 In order to pass through a minefield, 705 00:55:30,408 --> 00:55:34,442 I figured that I'll need a mine-detecting dog. 706 00:55:43,608 --> 00:55:44,327 Also... 707 00:55:44,327 --> 00:55:45,903 You may take your leave now. 708 00:55:45,927 --> 00:55:46,743 Sorry? 709 00:55:46,767 --> 00:55:50,168 I have some things to talk about with Director Go. 710 00:55:53,567 --> 00:55:55,048 Yes, Sir. 711 00:55:59,927 --> 00:56:02,568 I'll see you again, Sir. 712 00:56:07,008 --> 00:56:11,527 I believe you've already figured out the situation without me saying anything more. 713 00:56:11,527 --> 00:56:15,783 It's such a predictable story that I understood it right away. 714 00:56:15,807 --> 00:56:18,768 Can I take that as a positive response? 715 00:56:27,447 --> 00:56:30,899 There's a clear advantage that I'll gain from this, 716 00:56:31,568 --> 00:56:33,401 but I still don't feel good about it. 717 00:56:50,847 --> 00:56:54,127 I can't drink... 718 00:56:55,728 --> 00:56:57,358 ...and I don't think I'll be able to fall asleep. 719 00:57:07,008 --> 00:57:10,905 We need to prepare for it while Go Ah-in is feeling at ease. 720 00:57:12,168 --> 00:57:14,576 Silently, while she has her head in the clouds. 721 00:57:16,288 --> 00:57:19,488 Is your transfer to the Busan office cancelled? 722 00:57:19,687 --> 00:57:20,687 Yeah. 723 00:57:20,728 --> 00:57:21,863 What are you going to do now? 724 00:57:21,887 --> 00:57:23,128 I have a way, of course. 725 00:57:23,128 --> 00:57:25,944 I have plans A, B, and even C depending on the situation. 726 00:57:25,968 --> 00:57:27,288 That's too many. 727 00:57:27,568 --> 00:57:29,991 Just focus on one good one. 728 00:57:30,248 --> 00:57:32,024 I need to have some guarantee too. 729 00:57:32,048 --> 00:57:37,448 Anyway, Plan A is to win over Vice President Kang Han-soo's heart. 730 00:57:38,728 --> 00:57:44,239 Well, I suppose the rest don't matter as long as that works out. 731 00:57:44,327 --> 00:57:47,008 As for plans B and C, I'll just make the preparations. 732 00:57:47,128 --> 00:57:49,511 What are they? Just tell me. 733 00:57:50,048 --> 00:57:52,408 I'm still planning. I'll tell you about it when it's ready. 734 00:57:52,408 --> 00:57:53,948 I'll need your help too. 735 00:57:56,048 --> 00:57:59,420 It's not easy to make my friend a subsidiary CEO. 736 00:57:59,448 --> 00:58:00,989 Help me out here. 737 00:58:01,288 --> 00:58:04,743 You'll need your friends to have a hold on to the subsidiaries... 738 00:58:04,767 --> 00:58:07,328 ...for you to have a say in the company. 739 00:58:10,368 --> 00:58:12,408 Let's drink up. 740 00:58:31,088 --> 00:58:34,927 Either change yourself or change the world. 741 00:58:35,687 --> 00:58:37,807 I feel it. 742 00:58:38,008 --> 00:58:41,424 People usually change themselves though. 743 00:58:41,448 --> 00:58:45,488 I'm starting to feel it. 744 00:58:45,887 --> 00:58:48,448 I know what I should do. 745 00:59:21,088 --> 00:59:23,128 Don't try to change. 746 00:59:23,128 --> 00:59:25,368 I'm not going to change either. 747 00:59:27,767 --> 00:59:29,088 Just wait and see. 748 00:59:29,088 --> 00:59:32,488 I'll make sure to show you who I am. 749 00:59:32,488 --> 00:59:35,368 Why should I change myself? 750 00:59:35,807 --> 00:59:38,408 The world should change. 751 00:59:41,727 --> 00:59:43,607 I'm different. 752 00:59:50,367 --> 00:59:51,944 I'm different! 753 00:59:51,968 --> 00:59:53,984 That shocked me. 754 00:59:54,008 --> 00:59:56,464 I thought she was finally becoming normal. 755 00:59:56,488 --> 00:59:57,847 Why is she being like that? 756 00:59:59,048 --> 00:59:59,687 What? 757 00:59:59,687 --> 01:00:01,927 Did something happen to her yesterday? 758 01:00:01,927 --> 01:00:04,167 Did she meet Seo-jung or something? 759 01:00:04,607 --> 01:00:06,448 Forget it. 760 01:00:06,928 --> 01:00:10,151 She's not someone who acts like this only when something happens. 761 01:00:10,488 --> 01:00:11,488 My goodness. 762 01:00:11,488 --> 01:00:14,984 Who's going to put up with that temper of hers? 763 01:00:15,008 --> 01:00:18,888 There'll be someone. Even shoes come in pairs. 764 01:00:18,888 --> 01:00:21,287 Mr. Park, have you had breakfast? 765 01:00:22,288 --> 01:00:23,328 Yes, I have. 766 01:00:23,328 --> 01:00:26,734 Did you eat at home or after you came here? 767 01:00:27,528 --> 01:00:29,168 I eat my breakfast according to the situation. 768 01:00:29,168 --> 01:00:31,728 Breakfast is the most important meal of the day. 769 01:00:32,168 --> 01:00:36,811 Don't you think Mr. Park should join us for breakfast from now on? 770 01:00:37,728 --> 01:00:38,846 With us? 771 01:00:39,168 --> 01:00:42,168 We see each other everyday, we're like family already. 772 01:00:42,168 --> 01:00:44,952 It's a little bad to keep eating separately. 773 01:00:45,008 --> 01:00:46,727 Won't you be uncomfortable? 774 01:00:46,727 --> 01:00:49,057 It's fine. I'll do as I usually do. 775 01:00:50,128 --> 01:00:53,568 Just like I'm doing now, without change. 776 01:00:54,488 --> 01:00:55,807 Well, 777 01:00:56,128 --> 01:00:58,623 if you're more comfortable with that, so be it. 778 01:00:58,647 --> 01:01:03,404 It's best to live our lives the way we want to. 779 01:01:19,048 --> 01:01:22,448 Like a family... 780 01:01:24,088 --> 01:01:27,247 There's no way that will happen. 781 01:01:31,887 --> 01:01:34,836 You're bringing Mr. Park into this? 782 01:01:36,288 --> 01:01:39,841 That's right. There are no rules in a fight. 783 01:01:41,328 --> 01:01:47,808 Han-soo is finally doing something decent, unlike his father. 784 01:01:50,088 --> 01:01:52,328 We need to add firewood when we get the fire going... 785 01:01:52,328 --> 01:01:56,128 ...so that it doesn't die down and keeps going strong. 786 01:02:01,128 --> 01:02:03,568 Send me a contact number. 787 01:02:31,288 --> 01:02:35,568 This seems like the most stressful situation I could be in. 788 01:02:37,048 --> 01:02:39,847 I've never escaped from anything before. 789 01:02:45,648 --> 01:02:51,207 I've told you something, so you should tell me something in return. 790 01:02:52,288 --> 01:02:53,968 Would I have anything worthy to tell you? 791 01:02:53,968 --> 01:02:55,567 Of course you do. 792 01:02:58,048 --> 01:03:00,007 What would that be? 793 01:03:04,008 --> 01:03:09,128 Between Kang Han-soo and Kang Han-na, who will you work with? 794 01:03:31,528 --> 01:03:34,887 (Agency) 795 01:04:00,448 --> 01:04:02,568 Your parents are still alive. 796 01:04:03,608 --> 01:04:05,328 The desire in me is burning. 797 01:04:05,368 --> 01:04:08,488 Just focus on what the other party wants. 798 01:04:08,528 --> 01:04:10,807 Why did you ask me to waste my life like that then? 799 01:04:10,807 --> 01:04:13,488 You want to match that of Director Han-na right? 800 01:04:13,528 --> 01:04:15,968 Han-na and Mr. Park's relationship needs to be indisputable... 801 01:04:15,968 --> 01:04:16,488 I'm sorry. 802 01:04:16,527 --> 01:04:19,848 ...for there to be zero chances of her becoming the next vice-chairman. 803 01:04:19,887 --> 01:04:22,607 How dare he team up with Kang Han-soo to do me in? 804 01:04:22,647 --> 01:04:26,168 That means I've become Kang Han-na's weakness. 805 01:04:26,168 --> 01:04:28,048 It's hard to tell if you're a friend or a foe. 806 01:04:28,088 --> 01:04:30,808 I might become the public enemy. 807 01:04:32,088 --> 01:04:34,927 What will I be able to gain from this choice? 59954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.