Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,148 --> 00:00:11,836
(Agency)
[Subtitles by K-Plus Asia]
2
00:00:11,852 --> 00:00:13,467
(All characters, institutions,
enterprises and designations...)
3
00:00:13,491 --> 00:00:14,731
(...appearing in this drama are purely
fictional.)
4
00:00:16,012 --> 00:00:17,432
Hey, you over there without a home.
5
00:00:17,691 --> 00:00:18,733
Are you sleeping?
6
00:00:24,332 --> 00:00:26,147
Wake up. You need to eat and go to school.
7
00:00:26,171 --> 00:00:26,771
(Go Ah-in)
8
00:00:27,651 --> 00:00:28,627
You're here.
9
00:00:28,651 --> 00:00:31,046
My goodness. You didn't go home again?
10
00:00:32,412 --> 00:00:34,491
Look at this mess.
11
00:00:34,491 --> 00:00:37,188
How many trees did you sacrifice here?
12
00:00:37,212 --> 00:00:39,572
You said I can't become a good
copywriter if I try to save paper.
13
00:00:39,572 --> 00:00:40,908
Hey, look.
14
00:00:40,932 --> 00:00:43,467
You have a home, don't you?
15
00:00:43,491 --> 00:00:45,861
Of course I do. I pay
rent every month for it.
16
00:00:47,731 --> 00:00:48,731
Eye booger,
17
00:00:49,132 --> 00:00:50,132
saliva,
18
00:00:50,691 --> 00:00:51,967
press marks...
19
00:00:52,451 --> 00:00:54,035
Since I don't see them on your face,
20
00:00:55,172 --> 00:00:57,506
you must have fallen asleep
only about 30 minutes ago.
21
00:00:58,651 --> 00:01:01,977
You're angry, but you can't even get
mad at me since I'm your senior.
22
00:01:02,651 --> 00:01:04,731
It's making you annoyed, isn't it?
23
00:01:04,731 --> 00:01:06,792
You're well aware.
24
00:01:06,932 --> 00:01:07,908
Alright.
25
00:01:07,932 --> 00:01:11,052
Let's go and clear that annoyance then.
26
00:01:19,771 --> 00:01:20,828
Enjoy your meal.
27
00:01:20,852 --> 00:01:22,798
We will. Thank you.
28
00:01:27,691 --> 00:01:28,870
This is nice.
29
00:01:32,771 --> 00:01:34,188
Why? You don't eat ox blood?
30
00:01:34,212 --> 00:01:35,310
No.
31
00:01:35,531 --> 00:01:36,388
Then?
32
00:01:36,412 --> 00:01:38,380
Being full makes me sleepy.
33
00:01:40,691 --> 00:01:43,618
You're going to work while
denying your body what it needs?
34
00:01:45,291 --> 00:01:46,308
Hey.
35
00:01:46,332 --> 00:01:47,823
Full marks scorer for the
company entrance exam.
36
00:01:48,012 --> 00:01:50,826
You don't know what's really important.
37
00:01:51,171 --> 00:01:54,388
If you keep working without caring about
anything else like you're doing now,
38
00:01:54,412 --> 00:01:55,864
do you know what's going to happen?
39
00:01:57,251 --> 00:01:58,633
What will happen?
40
00:02:01,332 --> 00:02:02,804
You'll become the company president.
41
00:02:03,092 --> 00:02:04,747
What? It's a good thing
to become the president.
42
00:02:04,771 --> 00:02:07,342
It's good, of course. You'll be the boss.
43
00:02:07,652 --> 00:02:09,744
But that word...
44
00:02:10,932 --> 00:02:12,247
also means this.
45
00:02:15,372 --> 00:02:17,452
To die...
46
00:02:18,012 --> 00:02:19,721
and be hidden.
47
00:02:21,171 --> 00:02:23,425
You'll die and disappear.
48
00:02:24,332 --> 00:02:26,795
Before you become the company president,
49
00:02:27,372 --> 00:02:29,331
you'll die and disappear from the industry.
50
00:02:30,332 --> 00:02:32,000
People's insights.
51
00:02:32,771 --> 00:02:35,770
It's a copywriter's job to
read the minds of people,
52
00:02:35,812 --> 00:02:38,273
but if that copywriter doesn't
live like a person should,
53
00:02:38,492 --> 00:02:40,575
how will she be able to read people's
minds?
54
00:02:41,932 --> 00:02:45,714
You're making commercials for a living.
You're not living to make commercials.
55
00:02:46,691 --> 00:02:48,483
Just eat up for now.
56
00:02:48,692 --> 00:02:50,332
If you just keep working like that,
57
00:02:50,332 --> 00:02:52,788
the bill will definitely come.
58
00:02:52,812 --> 00:02:55,423
And what happens when the bill comes?
59
00:02:57,052 --> 00:02:58,611
I'll become the president.
60
00:02:58,611 --> 00:02:59,895
That's right.
61
00:03:01,572 --> 00:03:03,498
Whether I'll become the
president or die and disappear,
62
00:03:04,212 --> 00:03:06,001
I'll find out in time to come.
63
00:03:28,731 --> 00:03:33,291
(The bill will definitely be sent)
64
00:03:38,651 --> 00:03:41,151
Excuse me.
65
00:03:41,691 --> 00:03:43,712
Excuse me.
66
00:03:48,252 --> 00:03:51,548
Why are you sleeping here?
67
00:03:51,572 --> 00:03:53,571
(Episode 10)
68
00:05:50,731 --> 00:05:54,469
I've seen you walk around
in your pyjamas a few times.
69
00:05:55,212 --> 00:05:58,606
You didn't fall asleep on the
bench then, so I just let you be.
70
00:06:03,492 --> 00:06:04,932
(Zolpidem)
71
00:06:12,972 --> 00:06:15,557
You must never take the
medicine with alcohol.
72
00:06:15,611 --> 00:06:16,958
Answer me.
73
00:06:24,012 --> 00:06:25,892
(Zolpidem)
74
00:06:29,651 --> 00:06:33,671
Of all times, why now?
75
00:06:47,892 --> 00:06:53,212
(Zolpidem)
76
00:06:54,372 --> 00:06:59,571
(Some of the side effects include falling,
loss of memory and sleepwalking)
77
00:07:08,812 --> 00:07:10,345
Right.
78
00:07:10,771 --> 00:07:13,915
The bill will definitely come.
79
00:07:18,692 --> 00:07:20,622
Since the bill is already here,
80
00:07:21,972 --> 00:07:25,791
I should see how much it is.
81
00:07:37,291 --> 00:07:39,374
I said we should get a drink
tonight. What's the matter?
82
00:07:49,531 --> 00:07:53,092
(Request for VC Planning CPO Choi Chang-
soo to be assigned to the Busan office)
83
00:07:58,771 --> 00:08:00,148
What are you going to do now?
84
00:08:00,172 --> 00:08:03,064
Director Go had dinner
at Chairman Kang's house.
85
00:08:03,532 --> 00:08:05,867
The grand chairman told her
that he'll see her again.
86
00:08:07,612 --> 00:08:10,171
You shot yourself in the foot.
87
00:08:10,491 --> 00:08:13,828
Who will even think of giving
their rival a promotion?
88
00:08:13,852 --> 00:08:14,747
Has this been approved?
89
00:08:14,771 --> 00:08:16,228
I kept it on hold for now.
90
00:08:16,252 --> 00:08:18,513
Director Han-na will throw
a fit if she finds out.
91
00:08:19,011 --> 00:08:21,082
- I'll take responsibility for it.
- How?
92
00:08:21,251 --> 00:08:25,553
Director Han-na is showing that
she wants to work with Go Ah-in.
93
00:08:27,131 --> 00:08:29,324
Wouldn't Vice President Kang Han-soo want
someone to be on his side
94
00:08:29,531 --> 00:08:31,826
in the agency too?
95
00:08:32,012 --> 00:08:33,094
Well...
96
00:08:34,771 --> 00:08:38,028
It seems like the vice president is trying
to bring Director Go over to his side too.
97
00:08:38,052 --> 00:08:41,011
We can just give him a loot.
98
00:08:41,092 --> 00:08:43,638
A loot, you say...
99
00:08:44,452 --> 00:08:46,174
That's not a bad idea,
100
00:08:46,651 --> 00:08:48,176
but there needs to be something...
101
00:08:59,252 --> 00:09:00,852
Please!
102
00:09:04,491 --> 00:09:06,188
They're close.
103
00:09:06,212 --> 00:09:08,372
A little too close.
104
00:09:11,052 --> 00:09:12,066
What do you think?
105
00:09:12,132 --> 00:09:16,137
Not even Buddha will know what's
happening between a man and a woman.
106
00:09:16,771 --> 00:09:19,974
Since you're in the same company,
why don't you go and find out?
107
00:09:22,892 --> 00:09:23,945
And if...
108
00:09:25,731 --> 00:09:27,482
there's really something
going on between them?
109
00:09:27,691 --> 00:09:29,828
That will be the end of Kang Han-na.
110
00:09:29,852 --> 00:09:32,651
The grand chairman will never accept that.
111
00:09:44,251 --> 00:09:45,812
What?
112
00:09:55,852 --> 00:09:57,045
Tell me.
113
00:09:59,332 --> 00:10:00,068
What?
114
00:10:00,092 --> 00:10:04,552
The reason this workaholic came here early
in the morning instead of going to work.
115
00:10:08,012 --> 00:10:10,325
I think I need to change my medicine.
116
00:10:11,451 --> 00:10:15,530
Go Ah-in, I told you not to take
your medicine with alcohol.
117
00:10:16,771 --> 00:10:18,166
What side effects did you have?
118
00:10:19,452 --> 00:10:21,502
Did you walk around your
neighbourhood while asleep?
119
00:10:25,172 --> 00:10:26,372
I'll get going.
120
00:10:26,372 --> 00:10:27,375
Where to?
121
00:10:28,491 --> 00:10:30,212
I need to go to work.
122
00:10:31,092 --> 00:10:32,291
You'll die at this rate.
123
00:10:32,291 --> 00:10:33,848
You'll really die.
124
00:10:35,691 --> 00:10:38,348
As your doctor, I'd hate for anything
to go wrong with my patient.
125
00:10:38,372 --> 00:10:40,021
Even more so as a friend.
126
00:10:40,691 --> 00:10:42,092
Just lose.
127
00:10:42,092 --> 00:10:43,668
Just lose to them.
128
00:10:43,692 --> 00:10:46,728
Why do you keep burning yourself to win?
129
00:10:49,172 --> 00:10:50,331
That is the only way...
130
00:10:51,691 --> 00:10:53,268
I'll survive.
131
00:10:56,171 --> 00:10:57,405
That is the only way...
132
00:10:59,132 --> 00:11:01,103
I'll be able to survive.
133
00:11:08,131 --> 00:11:10,532
I'm afraid too.
134
00:11:10,731 --> 00:11:14,788
I woke up and I was lying on the bench
in my apartment complex in my pyjamas.
135
00:11:14,812 --> 00:11:17,051
That made me afraid too.
136
00:11:24,252 --> 00:11:28,612
I'm afraid that next time, I'll wake
up in the company in that state.
137
00:11:34,451 --> 00:11:37,011
I'm afraid that I'll find myself
on the streets in that state.
138
00:11:48,732 --> 00:11:50,725
I'm afraid that when I come to my senses,
139
00:11:51,092 --> 00:11:53,261
I'll be on the rooftop of my apartment.
140
00:12:03,611 --> 00:12:06,131
Exactly, so please.
141
00:12:10,012 --> 00:12:11,691
Ah-in,
142
00:12:11,691 --> 00:12:13,614
even if it might be hard to be happy,
143
00:12:14,572 --> 00:12:16,284
just live normally.
144
00:12:16,852 --> 00:12:19,153
Just live like others do.
145
00:12:23,411 --> 00:12:24,992
Like others do?
146
00:12:28,852 --> 00:12:31,966
To earn the same respect as others,
what way do I have other than this?
147
00:12:32,771 --> 00:12:33,835
Do you...
148
00:12:34,092 --> 00:12:36,404
Do you think I wanted to live like this?
149
00:12:36,972 --> 00:12:40,108
If I become weak, I need to escape.
150
00:12:40,651 --> 00:12:41,571
If I become weak...
151
00:12:41,571 --> 00:12:44,092
Is this being strong to you?
152
00:12:45,092 --> 00:12:46,581
You're in ruins, that's what it is.
153
00:12:50,412 --> 00:12:52,132
What's the point of getting promoted?
154
00:12:52,132 --> 00:12:54,122
You can't even sleep because
you're constantly anxious.
155
00:12:59,651 --> 00:13:02,530
I'll change your medicine,
so just wait for me. Okay?
156
00:13:05,812 --> 00:13:07,411
Okay.
157
00:13:13,291 --> 00:13:14,642
That crazy woman...
158
00:13:14,731 --> 00:13:16,344
Where are you going?
159
00:13:39,092 --> 00:13:41,035
The weather's great...
160
00:13:42,212 --> 00:13:44,338
and the breeze is cooling.
161
00:13:45,131 --> 00:13:47,008
It's making me zone out.
162
00:13:53,972 --> 00:13:56,972
(JH FACTORY CEO Jung Jae-hoon)
163
00:13:58,531 --> 00:14:01,868
I heard you won a huge presentation.
164
00:14:01,892 --> 00:14:03,758
Will you become the president now?
165
00:14:18,052 --> 00:14:21,242
She's spacing out in a park
on a weekday morning...
166
00:14:22,332 --> 00:14:24,278
That doesn't suit her at all.
167
00:14:36,732 --> 00:14:41,295
Did an issue crop up with the most
enjoyable thing you can do with clothes on?
168
00:14:41,972 --> 00:14:43,931
Work is always hard, of course.
169
00:14:44,972 --> 00:14:47,935
If it's hard, you should take a break.
170
00:14:49,251 --> 00:14:51,339
If work is hard,
171
00:14:52,012 --> 00:14:54,275
I should ask them to increase my pay.
172
00:14:55,612 --> 00:14:59,547
How are you so good at speaking
in such an annoying way?
173
00:15:00,012 --> 00:15:01,816
My face is already pretty,
174
00:15:02,771 --> 00:15:05,052
so I don't have to make
my words pretty too.
175
00:15:08,572 --> 00:15:10,658
What do you do when
you're having a hard time?
176
00:15:13,092 --> 00:15:15,796
I play the games that I create.
177
00:15:16,092 --> 00:15:18,492
Should I play games too?
178
00:15:19,572 --> 00:15:20,812
No.
179
00:15:21,412 --> 00:15:24,639
You're having a hard time because of the
games you're playing in your company.
180
00:15:25,051 --> 00:15:31,108
When that happens, it's good to stop
the levelling up and log out for a while.
181
00:15:31,132 --> 00:15:34,292
What happens if my account
gets removed as a result?
182
00:15:35,491 --> 00:15:37,518
In that case...
183
00:15:42,012 --> 00:15:43,732
I'll welcome you.
184
00:15:44,211 --> 00:15:49,692
We at JH FACTORY can make a
new high level account for you.
185
00:15:49,692 --> 00:15:51,098
That's reassuring.
186
00:15:54,732 --> 00:15:56,251
Are you having a company meal?
187
00:15:56,251 --> 00:15:57,372
No.
188
00:15:57,771 --> 00:16:00,741
I wanted to have a nice lunch with you.
189
00:16:02,092 --> 00:16:04,627
Having sandwiches in a park
with such clear weather.
190
00:16:04,651 --> 00:16:07,481
It feels great, like we're
out on an excursion.
191
00:16:09,012 --> 00:16:11,085
I don't like excursions.
192
00:16:12,772 --> 00:16:14,388
You can start liking it from today onwards.
193
00:16:14,932 --> 00:16:17,547
There shouldn't be a split in
opinions towards excursions.
194
00:16:17,571 --> 00:16:19,132
It should always be fun.
195
00:16:19,132 --> 00:16:22,587
That's also why I bought
all kinds of sandwiches...
196
00:16:22,611 --> 00:16:26,012
...so you'll have something
you like no matter what.
197
00:16:31,051 --> 00:16:33,788
How nice.
198
00:16:33,812 --> 00:16:35,372
Who?
199
00:16:35,731 --> 00:16:36,572
Me?
200
00:16:36,572 --> 00:16:40,171
No, I meant the weather.
201
00:17:06,939 --> 00:17:09,977
Why don't you like this
delicious mint chocolate?
202
00:17:10,418 --> 00:17:14,015
How can I eat chocolate and toothpaste
together? They don't go well together.
203
00:17:14,938 --> 00:17:17,635
We need to mix different things
for them to have synergy.
204
00:17:17,659 --> 00:17:20,035
You have such old-fashioned taste
buds and old-fashioned shoes.
205
00:17:20,059 --> 00:17:22,099
I wonder where you bought shoes like
those.
206
00:17:22,739 --> 00:17:24,325
My mum bought these for me.
207
00:17:26,539 --> 00:17:28,018
Your mother did?
208
00:17:28,018 --> 00:17:30,931
No wonder they're so classic and elegant.
209
00:17:34,259 --> 00:17:36,337
Mr. Park!
210
00:17:41,458 --> 00:17:43,077
Looking at them now,
211
00:17:43,459 --> 00:17:45,646
it does seem like something
is going on between them.
212
00:17:49,699 --> 00:17:50,699
Where are you?
213
00:17:56,579 --> 00:17:57,792
Why did you call for me?
214
00:18:00,699 --> 00:18:02,363
I need you to do something.
215
00:18:02,978 --> 00:18:04,098
What is it?
216
00:18:05,059 --> 00:18:06,298
What is it?
217
00:18:06,298 --> 00:18:09,970
Nothing happens even after I do
things. I need some incentive.
218
00:18:11,699 --> 00:18:12,699
Go out then.
219
00:18:15,059 --> 00:18:16,059
What?
220
00:18:16,219 --> 00:18:17,715
Get out!
221
00:18:17,739 --> 00:18:19,547
You're not the only one I can ask to do it.
222
00:18:22,018 --> 00:18:24,219
What do you want me to do?
223
00:18:27,858 --> 00:18:29,256
It's for the vice president.
224
00:18:29,859 --> 00:18:32,234
Our company doesn't have a vice president.
225
00:18:32,258 --> 00:18:33,794
There's one at headquarters.
226
00:18:38,258 --> 00:18:41,098
(VC GROUP)
227
00:18:41,138 --> 00:18:42,539
(Vice President Kang Han-soo)
228
00:18:42,579 --> 00:18:45,155
Mint chocolate lovers
will take over the world.
229
00:18:45,179 --> 00:18:49,939
Mint chocolate haters, you're angry
now right? You're annoyed right?
230
00:18:50,699 --> 00:18:54,474
Most people dislike mint chocolate.
Why is she picking a fight with them?
231
00:18:54,498 --> 00:18:59,818
Kang Han-na still only knows how to
speak up without assessing the situation.
232
00:19:03,898 --> 00:19:06,258
I've brought you the chocolate
ice cream you asked for, Sir.
233
00:19:06,258 --> 00:19:09,275
Which of these are more
famous on social media?
234
00:19:09,299 --> 00:19:11,739
This is popular among the public,
235
00:19:11,739 --> 00:19:14,458
while this is an expensive ice cream
bought from a famous store.
236
00:19:14,458 --> 00:19:16,437
Leave that here and
continue doing your work.
237
00:19:31,259 --> 00:19:33,235
How hard can this be?
238
00:19:33,259 --> 00:19:35,114
If I post a picture of something expensive,
239
00:19:35,138 --> 00:19:39,093
it's only a matter of time before those
jobless people come running over.
240
00:19:56,619 --> 00:19:59,619
I can't even eavesdrop. How am
I supposed to find out anything?
241
00:19:59,619 --> 00:20:03,384
That's why I say synergy is important!
242
00:20:04,579 --> 00:20:06,859
We need to put vastly different
things together to create synergy,
243
00:20:06,859 --> 00:20:09,723
or even further, harmonisation.
244
00:20:12,498 --> 00:20:13,835
Why are you looking at me like that?
245
00:20:13,859 --> 00:20:17,538
You've been using all
these big words lately.
246
00:20:18,218 --> 00:20:19,800
I told you, I've been reading.
247
00:20:20,579 --> 00:20:21,699
(30 Laws of Business)
248
00:20:22,739 --> 00:20:26,073
Synergy is good. Merging too.
249
00:20:26,699 --> 00:20:27,699
You like it?
250
00:20:31,219 --> 00:20:33,848
Then, shall we date?
251
00:20:34,739 --> 00:20:38,652
Putting two vastly different
things together creates synergy.
252
00:20:39,219 --> 00:20:41,258
Alright then.
253
00:20:41,258 --> 00:20:43,858
Today will be our first day
together as a couple then.
254
00:20:47,979 --> 00:20:48,979
Actually,
255
00:20:49,738 --> 00:20:51,298
let's merge instead.
256
00:20:51,539 --> 00:20:53,133
- Merge?
- Yeah.
257
00:20:55,099 --> 00:20:56,099
Marriage.
258
00:21:03,739 --> 00:21:05,613
Me and you?
259
00:21:08,739 --> 00:21:10,818
What do you know about me?
260
00:21:12,098 --> 00:21:13,687
You love soup and rice.
261
00:21:14,179 --> 00:21:16,090
You wear shoes that your
mother bought for you.
262
00:21:17,378 --> 00:21:19,793
You used to be a boxing athlete, and...
263
00:21:22,739 --> 00:21:23,764
And?
264
00:21:39,018 --> 00:21:41,715
Well, you're good at your job.
265
00:21:42,378 --> 00:21:44,218
You look decent too.
266
00:21:44,819 --> 00:21:47,421
And I feel reassured having you with me.
267
00:22:12,859 --> 00:22:14,114
Let's go then.
268
00:22:15,418 --> 00:22:16,418
What?
269
00:22:16,699 --> 00:22:17,718
Where to?
270
00:22:17,859 --> 00:22:19,186
To merge.
271
00:22:23,859 --> 00:22:26,458
(VC Communications)
272
00:22:31,072 --> 00:22:35,095
This is a problem like never seen before.
A problem I don't have the answer to.
273
00:22:36,815 --> 00:22:37,815
Aigoo.
274
00:22:39,232 --> 00:22:41,869
I'd rather do the Woowon
presentation all over again.
275
00:22:43,312 --> 00:22:45,939
Should I have just gone for lunch?
276
00:22:50,352 --> 00:22:52,288
Director Go, you're here.
277
00:22:52,312 --> 00:22:54,214
Why didn't you go for lunch?
278
00:22:54,952 --> 00:22:58,752
I have some things to settle...
279
00:22:58,831 --> 00:23:01,368
Seems like you want to be the president too.
280
00:23:01,392 --> 00:23:02,711
You're working without eating.
281
00:23:02,711 --> 00:23:03,711
What?
282
00:23:04,151 --> 00:23:05,359
What do you mean...
283
00:23:06,191 --> 00:23:07,428
There's something like that.
284
00:23:08,631 --> 00:23:10,432
Thank you for the food.
285
00:23:10,432 --> 00:23:12,132
But Director Go,
286
00:23:13,792 --> 00:23:17,592
I'm telling you this because there
seems to be a misunderstanding.
287
00:23:17,592 --> 00:23:18,528
What misunderstanding?
288
00:23:18,552 --> 00:23:22,109
I don't know what you might have heard,
289
00:23:22,392 --> 00:23:25,711
but I don't eat this much.
290
00:23:25,711 --> 00:23:27,432
If I could, I'd have gone and done eating
broadcasts instead of
291
00:23:27,432 --> 00:23:29,208
working in a company.
292
00:23:29,232 --> 00:23:30,728
Eun-jung.
293
00:23:30,752 --> 00:23:31,752
Yes?
294
00:23:31,792 --> 00:23:33,220
Share it with the rest.
295
00:23:37,711 --> 00:23:38,992
Right.
296
00:23:40,352 --> 00:23:42,568
I don't know if I can digest all that I ate.
297
00:23:42,592 --> 00:23:43,528
I know right?
298
00:23:43,552 --> 00:23:47,592
I wasn't exactly hungry, but
it's not like I could just not eat.
299
00:23:47,592 --> 00:23:50,170
We're just using our lunch break
to come out for some fresh air.
300
00:23:50,832 --> 00:23:52,573
Shall we start exercising?
301
00:23:52,752 --> 00:23:55,809
I registered for a year's worth
of fitness sessions on 2nd January.
302
00:23:56,591 --> 00:23:57,711
Where was it again?
303
00:23:58,991 --> 00:24:00,528
It's just across the street.
304
00:24:00,552 --> 00:24:02,952
Oh right! Right, I registered with you.
305
00:24:02,952 --> 00:24:04,448
I think I've only gone for five sessions.
306
00:24:04,472 --> 00:24:06,153
You went for five sessions?
307
00:24:06,352 --> 00:24:07,788
I've only gone for two.
308
00:24:08,432 --> 00:24:11,328
I should have just skipped
lunch like Eun-jung.
309
00:24:11,352 --> 00:24:13,032
I have digestive medicine at
my seat. Shall I give you some?
310
00:24:13,032 --> 00:24:15,728
Thank you, but I have it too.
311
00:24:15,752 --> 00:24:16,728
Thank you,
312
00:24:16,752 --> 00:24:18,928
but I have digestive medicine, headache
medicine, constipation medicine,
313
00:24:18,952 --> 00:24:21,312
flu medicine, nasal spray and...
314
00:24:21,312 --> 00:24:24,004
All of us in the production team...
315
00:24:24,151 --> 00:24:26,106
...have a pharmacy ready in our drawers.
316
00:24:27,711 --> 00:24:30,144
Shouldn't we buy something
back for Eun-jung?
317
00:24:36,392 --> 00:24:37,927
What did you buy?
318
00:24:37,951 --> 00:24:40,187
Sandwiches for Eun-jung.
319
00:24:48,832 --> 00:24:50,531
You're back from lunch.
320
00:24:51,992 --> 00:24:54,888
People usually can't do that.
321
00:24:54,912 --> 00:24:57,607
It's like she's a different species from us.
322
00:24:57,631 --> 00:24:59,448
How many did you eat?
323
00:24:59,472 --> 00:25:02,848
These pieces of bread are
just to satisfy my hunger.
324
00:25:02,872 --> 00:25:05,712
Aren't you satisfying it a little too much?
325
00:25:06,552 --> 00:25:07,208
Have some.
326
00:25:07,232 --> 00:25:09,232
It's from Director Go.
327
00:25:10,392 --> 00:25:12,391
You may have it.
328
00:25:26,792 --> 00:25:28,127
Let's go.
329
00:25:28,151 --> 00:25:30,431
Where are we?
330
00:25:38,711 --> 00:25:41,392
(Seongbok-gu Office)
331
00:25:43,192 --> 00:25:44,785
You wanted us to get married.
332
00:25:44,992 --> 00:25:46,520
We need to register our marriage.
333
00:25:49,152 --> 00:25:51,728
I'm going to become a VC Group son-in-law.
334
00:25:51,752 --> 00:25:53,288
This is amazing.
335
00:25:53,312 --> 00:25:55,762
Mr. Park, are you fooling with me right now?
336
00:25:56,711 --> 00:25:57,792
No.
337
00:25:57,832 --> 00:25:59,511
I'm being serious.
338
00:26:02,872 --> 00:26:03,937
Let's go.
339
00:26:04,031 --> 00:26:05,806
Let's register our marriage first.
340
00:26:06,071 --> 00:26:07,071
Quick.
341
00:26:08,591 --> 00:26:11,111
Hold on for a bit.
342
00:26:11,911 --> 00:26:13,232
Director,
343
00:26:14,072 --> 00:26:15,282
do you like me?
344
00:26:19,431 --> 00:26:20,431
Well...
345
00:26:21,191 --> 00:26:22,408
I'm indeed...
346
00:26:22,432 --> 00:26:23,790
...pretty interested...
347
00:26:25,112 --> 00:26:26,526
What about you, Mr. Park?
348
00:26:27,551 --> 00:26:28,762
Do you like me?
349
00:26:28,871 --> 00:26:29,871
Yes.
350
00:26:30,111 --> 00:26:31,164
I like you.
351
00:26:34,432 --> 00:26:36,328
Everyone says that you're a lunatic...
352
00:26:36,352 --> 00:26:37,352
What?
353
00:26:37,431 --> 00:26:38,872
...but I like that about you.
354
00:26:38,992 --> 00:26:40,173
You're unpredictable.
355
00:26:40,831 --> 00:26:43,568
You easily get afraid and lonely,
356
00:26:43,592 --> 00:26:46,608
but you act all loud because
you're afraid people will notice.
357
00:26:46,632 --> 00:26:48,215
Seeing that makes me sad too.
358
00:26:49,671 --> 00:26:51,652
But it's really strange.
359
00:26:53,951 --> 00:26:57,157
The things that people say are your flaws,
360
00:26:58,071 --> 00:27:00,594
they all seem like strengths to me.
361
00:27:02,472 --> 00:27:03,530
However,
362
00:27:04,191 --> 00:27:08,201
there's one real flaw
that covers all of that.
363
00:27:09,832 --> 00:27:10,952
What?
364
00:27:11,672 --> 00:27:14,512
That you're the daughter of
a rich conglomerate owner.
365
00:27:14,711 --> 00:27:16,443
If you get intimate with a servant,
366
00:27:16,672 --> 00:27:18,592
that will be the end of your future.
367
00:27:18,592 --> 00:27:19,592
You know that right?
368
00:27:21,832 --> 00:27:22,950
What's the matter, Grandfather?
369
00:27:23,272 --> 00:27:26,151
Han-na, you bought a gift for your driver?
370
00:27:26,151 --> 00:27:27,151
Yeah.
371
00:27:27,671 --> 00:27:29,688
I bought him a gift since it's his birthday.
372
00:27:29,712 --> 00:27:31,912
Leave this here.
373
00:27:32,472 --> 00:27:33,071
Why?
374
00:27:33,071 --> 00:27:35,151
If you give him a gift, affection will grow.
375
00:27:35,151 --> 00:27:37,048
Isn't affection a good thing?
376
00:27:37,072 --> 00:27:39,266
With affection, you'll become close.
377
00:27:39,432 --> 00:27:41,767
When you become close, he'll try
to be on the same level as you.
378
00:27:41,791 --> 00:27:43,008
When he becomes the same level,
379
00:27:43,032 --> 00:27:45,505
he'll try to outdo you.
380
00:27:45,872 --> 00:27:47,374
That's what servants do.
381
00:27:47,552 --> 00:27:49,776
Why are you showing affection to a servant?
382
00:27:50,711 --> 00:27:52,479
We should give them money,
which doesn't contain affection.
383
00:27:53,232 --> 00:27:54,232
But...
384
00:27:54,272 --> 00:27:56,351
...it's not even anything expensive.
385
00:27:57,031 --> 00:27:58,618
Didn't you understand what I said?
386
00:28:01,032 --> 00:28:02,055
Okay.
387
00:28:06,632 --> 00:28:08,192
Also,
388
00:28:10,432 --> 00:28:11,698
change your driver.
389
00:28:16,191 --> 00:28:18,688
I can try to talk to
Grandfather about that...
390
00:28:18,712 --> 00:28:20,928
At the same time, the servant who
got intimate with the young lady...
391
00:28:20,952 --> 00:28:22,976
...will get kicked out without any mercy.
392
00:28:26,151 --> 00:28:28,688
No synergy will come out
of us being together.
393
00:28:28,712 --> 00:28:30,117
It'll just be bad for both of us.
394
00:28:31,872 --> 00:28:33,553
Mint should go with mint...
395
00:28:34,151 --> 00:28:35,789
...and chocolate should go with chocolate.
396
00:28:36,232 --> 00:28:37,591
That's how we should live.
397
00:28:44,912 --> 00:28:50,032
(Seongbok-gu Office)
398
00:28:51,312 --> 00:28:53,106
Let's leave if we aren't going
to register our marriage.
399
00:29:04,472 --> 00:29:05,619
Do you really...
400
00:29:06,071 --> 00:29:07,354
...like me?
401
00:29:07,832 --> 00:29:10,190
Is being the daughter of a
rich conglomerate owner...
402
00:29:10,712 --> 00:29:11,958
...really the only flaw I have in your eyes?
403
00:29:14,072 --> 00:29:15,192
Yes.
404
00:29:21,832 --> 00:29:23,832
That is all I need then.
405
00:29:25,512 --> 00:29:27,574
I can handle the rest.
406
00:29:29,191 --> 00:29:30,888
Don't handle it.
407
00:29:30,912 --> 00:29:34,127
- Why does it matter to you whether I...
- Director.
408
00:29:34,151 --> 00:29:37,717
Do you know why they teach us
at school that all jobs are equal?
409
00:29:38,191 --> 00:29:40,220
Because they aren't.
410
00:29:41,191 --> 00:29:43,352
They aren't equal, that's why they
try to teach us that it's equal.
411
00:29:43,352 --> 00:29:45,848
Jobs, statuses, people.
412
00:29:45,872 --> 00:29:47,752
Nothing is equal,
413
00:29:47,752 --> 00:29:49,729
no matter how equal the
society seems on the outside.
414
00:29:52,392 --> 00:29:53,767
In this day and age...
415
00:29:53,791 --> 00:29:56,127
Don't try to fight with the world.
416
00:29:56,151 --> 00:29:57,871
In order to gain something big,
417
00:29:59,911 --> 00:30:01,842
you need to give up on something small.
418
00:30:06,151 --> 00:30:08,915
I can't even like someone as I please.
419
00:30:11,111 --> 00:30:12,488
What kind of rich daughter is that?
420
00:30:12,512 --> 00:30:15,808
You just can't like one
person as you please.
421
00:30:15,832 --> 00:30:19,292
For the majority of the rest,
you can do whatever you like.
422
00:30:33,952 --> 00:30:36,351
Are you not going to leave?
423
00:31:02,832 --> 00:31:04,912
Is this for real?
424
00:31:18,792 --> 00:31:22,689
Seems like Director Kang Han-na
was enjoying her time in the office.
425
00:31:27,792 --> 00:31:30,007
We already have a low
birth rate in this country.
426
00:31:30,031 --> 00:31:33,600
How can I tear a young
affectionate couple apart?
427
00:31:34,552 --> 00:31:36,369
I should...
428
00:31:36,792 --> 00:31:38,638
...give them a huge helping hand.
429
00:31:43,112 --> 00:31:45,312
How would this be of help?
430
00:31:45,312 --> 00:31:48,352
How will this nonsense even help us?
431
00:31:48,352 --> 00:31:50,450
Well, these days...
432
00:31:50,912 --> 00:31:53,688
...it's trendy for a CEO to
communicate with the public.
433
00:31:53,712 --> 00:31:54,672
This...
434
00:31:54,672 --> 00:31:56,056
...is sexist against men,
435
00:31:56,832 --> 00:31:58,807
while this is sexist against women.
436
00:31:58,831 --> 00:32:01,328
It's trending on social media,
437
00:32:01,552 --> 00:32:02,792
but I didn't know it was discrimatory...
438
00:32:02,792 --> 00:32:05,632
So you mean you uploaded these without
even knowing what these words mean?
439
00:32:05,712 --> 00:32:07,232
I'm sorry.
440
00:32:08,072 --> 00:32:10,767
I was feeling relieved because Han-na
seemed to have gotten her act together.
441
00:32:10,791 --> 00:32:13,911
Why are you suddenly copying the
crazy things Han-na used to do?
442
00:32:13,911 --> 00:32:15,792
How did it go with the articles?
443
00:32:15,792 --> 00:32:18,392
The articles written on the social
media posts have been taken down,
444
00:32:18,392 --> 00:32:21,414
but it's hard to deal with the ones
that have made it to the communities.
445
00:32:22,672 --> 00:32:27,007
We spend billions every year to
maintain the company's image.
446
00:32:27,031 --> 00:32:29,489
But you're putting that all
to waste with this nonsense.
447
00:32:30,312 --> 00:32:32,912
If they really decide to boycott us...
448
00:32:32,912 --> 00:32:34,672
I'll make sure it doesn't get to that stage.
449
00:32:34,672 --> 00:32:36,552
You'd become the vice-chairman
if you just stayed put.
450
00:32:36,552 --> 00:32:37,951
Why are you sabotaging yourself?
451
00:32:37,951 --> 00:32:40,066
- Father, that...
- Get out!
452
00:32:51,792 --> 00:32:53,951
(VC Planning Director Choi Chang-soo)
453
00:32:55,832 --> 00:32:58,351
You found something already?
Is there something going on?
454
00:32:59,071 --> 00:33:01,288
Would I request for a private meeting
if I didn't have anything on hand?
455
00:33:01,671 --> 00:33:03,123
Send it to me first.
456
00:33:03,151 --> 00:33:05,258
I can't do that.
457
00:33:05,831 --> 00:33:09,296
I should show it to
Vice President Kang first.
458
00:33:15,232 --> 00:33:16,632
Don't worry.
459
00:33:16,632 --> 00:33:19,039
It won't put you at a disadvantage.
460
00:33:20,912 --> 00:33:22,442
What a perfect timing.
461
00:33:24,752 --> 00:33:26,446
Let's end the call for now.
462
00:33:28,312 --> 00:33:30,150
This sly fox.
463
00:33:30,352 --> 00:33:32,585
He has such good luck.
464
00:33:43,352 --> 00:33:45,999
Kids these days are scary.
465
00:33:46,312 --> 00:33:50,570
I don't even know what they mean, but
they keep going on about discrimination.
466
00:33:51,151 --> 00:33:54,307
Even so, I think it's good
that you're on social media.
467
00:33:57,752 --> 00:34:00,408
After what has happened, you
want me to continue using it?
468
00:34:00,432 --> 00:34:01,647
Of course.
469
00:34:01,671 --> 00:34:04,047
It was the trend for chairmen
to live secluded lives in the past,
470
00:34:04,071 --> 00:34:07,488
but it's the trend for chairmen to
communicate with the public now.
471
00:34:07,512 --> 00:34:10,156
How can I do that while feeling like
I'm walking through a minefield?
472
00:34:11,672 --> 00:34:16,471
That's why I'd like to introduce
you to a mine-detecting dog.
473
00:34:17,432 --> 00:34:20,066
People in advertising are experts in these.
474
00:34:20,551 --> 00:34:26,239
It'll also be helpful for you to have
someone from the agency on your side.
475
00:34:27,551 --> 00:34:28,688
Who?
476
00:34:28,712 --> 00:34:30,512
Are you talking about Director Go?
477
00:34:30,512 --> 00:34:31,678
No.
478
00:34:32,752 --> 00:34:34,614
Director Go's rival.
479
00:34:40,472 --> 00:34:43,156
This is the personnel appointment
that Director Han-na requested.
480
00:34:46,071 --> 00:34:48,728
You can trust him since he's
on bad terms with them.
481
00:34:48,752 --> 00:34:50,192
On top of that,
482
00:34:50,591 --> 00:34:53,600
he also said that he has
something to show you.
483
00:34:54,191 --> 00:34:55,235
What is it?
484
00:34:55,792 --> 00:34:57,470
You may find out from him directly.
485
00:34:59,632 --> 00:35:01,312
(VC Planning CPO Choi Chang-soo)
486
00:35:14,711 --> 00:35:16,688
How long has it been since
we got off work early?
487
00:35:16,712 --> 00:35:18,968
What do you mean early? It's on time.
488
00:35:18,992 --> 00:35:21,031
I completely agree.
489
00:35:21,031 --> 00:35:25,632
Well, we've been too used to being
slaves to advertising, haven't we?
490
00:35:31,632 --> 00:35:32,607
Are you not going to get off work?
491
00:35:32,631 --> 00:35:34,912
I'll leave after showing Director Go this.
492
00:35:35,312 --> 00:35:37,288
As expected from her right hand man!
493
00:35:37,312 --> 00:35:40,591
That's how you succeed in an organisation.
494
00:35:40,911 --> 00:35:44,191
The right hand man will get off
work after showing her this.
495
00:35:44,191 --> 00:35:47,871
Well then, as someone who's like Director
Go's nostril hair, I will take my leave now.
496
00:35:47,871 --> 00:35:49,152
The eyebrow will take her leave too.
497
00:35:49,152 --> 00:35:50,432
The fingernail too.
498
00:35:50,432 --> 00:35:51,607
Why are you guys being like this?
499
00:35:51,631 --> 00:35:53,648
Go home, all you internal organs.
500
00:35:53,672 --> 00:35:55,752
Yes, Sir.
501
00:35:57,551 --> 00:35:59,248
- I'll be her heart.
- I'll be her lungs.
502
00:35:59,272 --> 00:36:00,328
Then I shall be...
503
00:36:00,352 --> 00:36:01,792
You can be her prostate.
504
00:36:01,792 --> 00:36:03,408
Director Go doesn't have a prostate.
505
00:36:03,432 --> 00:36:07,808
That's why you're the prostate. Someone
who doesn't have much presence to her.
506
00:36:07,832 --> 00:36:10,912
What are you talking about? I was the
one who made our work look so pretty!
507
00:36:26,151 --> 00:36:27,432
Are you not going to get off work?
508
00:36:27,432 --> 00:36:30,351
I have some things to think about.
509
00:36:33,031 --> 00:36:38,912
This is the list of our new
advertisers and filming projects.
510
00:36:39,272 --> 00:36:41,951
- Without any presentation?
- Yes, these are Woowon Group's projects...
511
00:36:41,951 --> 00:36:45,312
...as well as those who came to us
on Chairman Kim's recommendation.
512
00:36:45,711 --> 00:36:46,927
Alright.
513
00:36:46,951 --> 00:36:51,272
With these, I think we'll be
able to hit 60 to 70 percent,
514
00:36:51,272 --> 00:36:54,752
on the basis of the 50
percent increase in sales.
515
00:36:55,232 --> 00:36:56,856
That's great.
516
00:36:59,432 --> 00:37:01,461
Are you feeling unwell?
517
00:37:02,992 --> 00:37:04,197
I'm just thinking...
518
00:37:06,512 --> 00:37:09,269
-...if I'm pushing myself too hard.
- What?
519
00:37:10,071 --> 00:37:11,371
Like what you said,
520
00:37:12,312 --> 00:37:15,642
I was wondering if I keep
causing troubles I can't handle.
521
00:37:23,791 --> 00:37:24,859
What's the matter?
522
00:37:25,232 --> 00:37:26,619
It's just my first time...
523
00:37:27,232 --> 00:37:30,857
...seeing you hesitate about work.
524
00:37:32,832 --> 00:37:35,288
Do you think I'm not a human too?
525
00:37:35,312 --> 00:37:36,688
Do you remember?
526
00:37:36,712 --> 00:37:39,848
The words you said to me when
I wanted to leave the agency...
527
00:37:39,872 --> 00:37:42,231
...because I was having a hard time.
528
00:37:45,272 --> 00:37:47,887
Ms. Go, this is too tough for me.
529
00:37:47,911 --> 00:37:50,712
I don't think I can continue
working in the agency.
530
00:37:52,151 --> 00:37:53,711
Is your family rich?
531
00:37:53,991 --> 00:37:55,272
Sorry?
532
00:37:56,992 --> 00:37:58,985
- No...
- Then are you a fool?
533
00:38:00,552 --> 00:38:02,928
They're paying you because it's tough.
534
00:38:02,952 --> 00:38:05,959
If it was all fun and games, do
you think you'll get paid to do it?
535
00:38:07,352 --> 00:38:10,312
You'll pay for it instead,
like an amusement park.
536
00:38:10,312 --> 00:38:12,728
If the work is tough, you should
be asking for a pay raise.
537
00:38:12,752 --> 00:38:14,591
Why are you talking about quitting?
538
00:38:14,591 --> 00:38:15,832
Then...
539
00:38:17,031 --> 00:38:18,638
...do you find it tough too?
540
00:38:20,832 --> 00:38:23,792
Do you think I'm not a human too?
541
00:38:29,352 --> 00:38:31,250
That really motivated me.
542
00:38:31,431 --> 00:38:33,820
Go Ah-in finds it tough too.
543
00:38:35,111 --> 00:38:38,607
So it's only natural that I find it tough.
544
00:38:38,631 --> 00:38:44,272
So let's continue working here.
545
00:38:46,232 --> 00:38:48,952
What a strange motivation.
546
00:39:00,992 --> 00:39:02,088
What's this?
547
00:39:02,112 --> 00:39:03,850
You seem like you're having a hard time,
548
00:39:05,272 --> 00:39:07,320
so I raised your pay.
549
00:39:11,111 --> 00:39:13,259
Would you look at that
after resting for a few days?
550
00:39:14,912 --> 00:39:16,672
I'll have to look at it.
551
00:39:16,752 --> 00:39:20,832
If I rest now, I might have to rest forever.
552
00:39:21,551 --> 00:39:23,431
Rest for today.
553
00:39:23,991 --> 00:39:25,831
You can look at this tomorrow.
554
00:39:27,591 --> 00:39:28,912
Okay.
555
00:39:29,272 --> 00:39:31,752
Since you gave me a pay raise,
556
00:39:32,151 --> 00:39:33,413
I should work.
557
00:39:33,952 --> 00:39:35,515
I'll make the preparations.
558
00:39:47,432 --> 00:39:50,192
I really don't want to take this call today.
559
00:40:31,352 --> 00:40:32,872
Director,
560
00:40:33,312 --> 00:40:34,912
let's go.
561
00:40:40,432 --> 00:40:41,912
I don't want to.
562
00:40:42,672 --> 00:40:43,831
What?
563
00:40:43,992 --> 00:40:46,111
I'll go home on my own today,
564
00:40:46,111 --> 00:40:48,431
so you can leave on your own too.
565
00:41:22,151 --> 00:41:25,725
You seem pretty down for someone
who clinched a huge presentation.
566
00:41:26,232 --> 00:41:28,832
I should be the one saying that.
567
00:41:33,912 --> 00:41:35,568
Why are you leaving on your own?
568
00:41:35,592 --> 00:41:37,336
Where did you leave your shadow?
569
00:41:37,392 --> 00:41:39,505
We're in the midst of
an action and reaction.
570
00:41:45,711 --> 00:41:47,480
Would you like to get a drink with me?
571
00:41:50,151 --> 00:41:51,432
Just the two of us?
572
00:41:51,432 --> 00:41:53,386
The shadow doesn't drink.
573
00:41:55,592 --> 00:41:57,123
Let's do that another time.
574
00:41:57,792 --> 00:41:59,592
I have plans today.
575
00:42:30,872 --> 00:42:34,992
Seems like you're going somewhere
together.
576
00:42:35,432 --> 00:42:40,132
Well, I guess it's normal for
the winners to come together.
577
00:42:42,952 --> 00:42:45,905
Others might think that you were
the one who won the presentation.
578
00:42:47,512 --> 00:42:50,992
I'm the type to forget quickly
about things that have passed.
579
00:42:50,992 --> 00:42:52,111
On top of that,
580
00:42:53,071 --> 00:42:57,850
I've been put in charge of a project that's
bigger than the Woowon presentation.
581
00:42:58,312 --> 00:42:59,652
A project?
582
00:42:59,951 --> 00:43:02,567
As far as I know, there's no such thing.
583
00:43:02,591 --> 00:43:04,657
Are you sure you aren't mistaken?
584
00:43:08,312 --> 00:43:11,312
You took the words right out of my mouth.
585
00:43:11,312 --> 00:43:16,035
It seems like you're unaware of something.
586
00:43:18,071 --> 00:43:19,407
Is that so?
587
00:43:19,431 --> 00:43:21,047
Please tell me now then.
588
00:43:21,071 --> 00:43:24,591
I'm the type to lose my sleep if
there's something I'm curious about.
589
00:43:26,631 --> 00:43:29,031
You'll find out when the time is right.
590
00:43:29,031 --> 00:43:34,392
There's no need for you to lose your
sleep by finding out in advance.
591
00:43:42,992 --> 00:43:45,792
Looking at it now, the two of you...
592
00:43:45,792 --> 00:43:49,992
...really suit each other.
593
00:43:51,392 --> 00:43:53,511
See you tomorrow.
594
00:44:20,432 --> 00:44:21,432
(Beware of car leaving)
595
00:45:08,232 --> 00:45:12,111
(Bongnam Employment)
596
00:45:21,232 --> 00:45:23,568
Excuse me.
597
00:45:23,592 --> 00:45:25,512
Are there any jobs available?
598
00:45:25,512 --> 00:45:27,792
Yes. Have a seat.
599
00:45:33,232 --> 00:45:35,288
What kind of jobs have you had before?
600
00:45:35,312 --> 00:45:37,152
I'm working in a restaurant now.
601
00:45:37,152 --> 00:45:40,432
A restaurant, so like
kitchen duties? Or serving?
602
00:45:40,432 --> 00:45:42,087
What did you do there?
603
00:45:42,111 --> 00:45:47,087
Are there any jobs available for the
advertising agency over there?
604
00:45:47,111 --> 00:45:50,152
They are under our area,
605
00:45:50,432 --> 00:45:53,392
but they don't have a staff cafeteria,
so there are only cleaning jobs.
606
00:45:53,392 --> 00:45:56,968
The pay will also be a lot less than
what you earn at the restaurant now.
607
00:45:56,992 --> 00:45:58,408
That's alright.
608
00:45:58,432 --> 00:46:01,632
I don't mind any job, as long as
it's in the advertising agency.
609
00:46:02,912 --> 00:46:05,204
Please help me to find a job there.
610
00:46:14,872 --> 00:46:17,431
Yup. I'm almost there.
611
00:46:18,111 --> 00:46:20,052
I don't think I'll be able to go.
612
00:46:20,392 --> 00:46:21,607
You're not coming?
613
00:46:21,631 --> 00:46:24,208
It's a little burdensome for me to be there.
614
00:46:24,232 --> 00:46:27,328
Showing up there would be like announcing
that I'm completely on Kang Han-soo's side.
615
00:46:27,352 --> 00:46:28,672
That's true.
616
00:46:29,312 --> 00:46:31,208
What is the vice president like?
617
00:46:31,232 --> 00:46:32,865
The exact opposite of Kang Han-na.
618
00:46:32,992 --> 00:46:37,568
He's all about logic,
rationality, numbers and data,
619
00:46:37,592 --> 00:46:40,232
like a typical model student.
620
00:46:40,552 --> 00:46:42,888
He would be easy to deal with then.
621
00:46:42,912 --> 00:46:44,243
I'm not sure about that.
622
00:46:44,872 --> 00:46:48,672
Sometimes it's easy, but
sometimes it's suffocating.
623
00:46:48,672 --> 00:46:50,272
There are pros and cons.
624
00:46:50,272 --> 00:46:53,152
Do a good job. This is your
only hope for survival.
625
00:46:54,191 --> 00:46:57,728
It's nice to see the alliances
being split cleanly.
626
00:46:57,752 --> 00:46:59,087
What do you mean?
627
00:46:59,111 --> 00:47:04,471
It seems like Director Han-na and
Director Go are having dinner together.
628
00:47:04,632 --> 00:47:05,568
Really?
629
00:47:05,592 --> 00:47:07,528
Go Ah-in is good in her work,
630
00:47:07,552 --> 00:47:11,272
but she really can't differentiate
who will lead her to survival...
631
00:47:11,272 --> 00:47:13,712
...and who will lead her to a dead end.
632
00:47:16,071 --> 00:47:17,872
Enjoy your meeting,
633
00:47:17,991 --> 00:47:21,087
and don't forget to share
the loot with me too.
634
00:47:21,111 --> 00:47:22,511
Of course.
635
00:47:22,592 --> 00:47:24,112
I'll hang up now.
636
00:47:54,272 --> 00:47:55,431
It's been long, Sir.
637
00:47:55,431 --> 00:47:58,471
I'm VC Planning's CPO Choi Chang-soo...
638
00:48:09,031 --> 00:48:11,967
Why are you here, Director Go?
639
00:48:11,991 --> 00:48:14,632
I asked her to join us.
640
00:48:16,712 --> 00:48:19,368
I was wondering why Director Choi
looked like he was in high spirits,
641
00:48:19,392 --> 00:48:21,392
unlike his usual self.
642
00:48:21,912 --> 00:48:24,391
Now I know why.
643
00:48:32,992 --> 00:48:37,752
Shall we first take a look at
what you wanted to show me?
644
00:48:38,480 --> 00:48:40,007
Oh.
645
00:48:40,031 --> 00:48:43,362
It might be a little uncomfortable
for Director Go to see it too.
646
00:48:44,151 --> 00:48:46,432
Didn't you say it was related to Han-na?
647
00:48:46,592 --> 00:48:47,528
That's right.
648
00:48:47,552 --> 00:48:49,128
What's there to be uncomfortable about
then?
649
00:48:49,152 --> 00:48:51,303
We should look at it together
of course. Don't you agree?
650
00:48:55,152 --> 00:48:59,912
One of our employees took this
picture as he was passing by.
651
00:49:11,232 --> 00:49:15,551
My bad feelings never go wrong.
652
00:49:16,352 --> 00:49:18,032
Is it not?
653
00:49:20,711 --> 00:49:23,112
Was it a good feeling?
654
00:49:49,488 --> 00:49:51,789
-You're here.
-Yes.
655
00:49:56,568 --> 00:49:58,168
You're all grown up now.
656
00:49:58,168 --> 00:50:00,888
You're even asking me out for a drink.
657
00:50:01,368 --> 00:50:04,207
This is nothing new.
658
00:50:04,328 --> 00:50:06,728
I've been drinking since I was...
659
00:50:08,008 --> 00:50:09,367
I know, of course.
660
00:50:09,367 --> 00:50:11,648
Drinking is in your genes.
661
00:50:11,807 --> 00:50:13,622
Of course you'd be the same.
662
00:50:16,968 --> 00:50:21,247
You drank just enough to
start pouring your heart out.
663
00:50:21,407 --> 00:50:23,224
It's strange.
664
00:50:23,248 --> 00:50:27,035
I'm angry. I'm so angry that
I'm about to lose my mind,
665
00:50:27,407 --> 00:50:29,571
but I don't know who I'm angry at.
666
00:50:30,408 --> 00:50:32,128
What is this?
667
00:50:38,367 --> 00:50:40,215
I don't see Mr. Park around.
668
00:50:40,767 --> 00:50:42,184
Please!
669
00:50:43,088 --> 00:50:45,387
You know what it is, so stop
beating around the bush.
670
00:50:46,248 --> 00:50:47,556
Well, I suppose...
671
00:50:48,088 --> 00:50:53,261
...you won't know since you've never had to
ask anyone for a favour nor lacked anything.
672
00:50:57,088 --> 00:50:58,934
You're feeling ashamed.
673
00:51:00,848 --> 00:51:04,840
It's not that you don't know,
but you wish you didn't know.
674
00:51:04,968 --> 00:51:07,088
That's not it. It's all
my grandfather's fault.
675
00:51:07,088 --> 00:51:09,688
Wait until the grand
chairman passes away then.
676
00:51:09,688 --> 00:51:12,448
That's a little...
677
00:51:12,728 --> 00:51:15,684
Are you sure you aren't feeling conscious
about how the world will feel too?
678
00:51:17,288 --> 00:51:19,688
If you don't like it, you should change it.
679
00:51:20,128 --> 00:51:21,144
Change what?
680
00:51:21,168 --> 00:51:23,992
Either change yourself or change the world.
681
00:51:25,167 --> 00:51:28,196
People usually change themselves though.
682
00:51:48,888 --> 00:51:51,720
What difference will it make
if I just change myself?
683
00:51:53,567 --> 00:51:55,423
It's a shared responsibility.
684
00:51:59,527 --> 00:52:01,062
I'll get going first, Uncle.
685
00:52:15,927 --> 00:52:19,481
I don't know if I should
be happy or sad for her.
686
00:52:37,768 --> 00:52:39,368
Mister,
687
00:52:39,488 --> 00:52:43,104
don't go straight to the destination.
Go the long way and get there slowly.
688
00:52:43,128 --> 00:52:44,368
Sorry?
689
00:52:46,008 --> 00:52:50,168
I'm feeling a little frustrated
so I want to get some fresh air.
690
00:52:50,168 --> 00:52:52,287
Alright.
691
00:53:14,088 --> 00:53:16,287
What a stalker.
692
00:53:30,928 --> 00:53:32,368
Mister,
693
00:53:32,488 --> 00:53:35,167
just get to the destination
as soon as possible.
694
00:53:35,567 --> 00:53:38,047
Are you feeling better now?
695
00:53:38,968 --> 00:53:42,408
I'm still feeling frustrated,
696
00:53:43,608 --> 00:53:45,807
but you have to get off work.
697
00:53:46,168 --> 00:53:48,368
It's already late at night.
698
00:55:06,448 --> 00:55:10,518
Looking at how things are going,
I might have to abandon Kang Han-na.
699
00:55:11,368 --> 00:55:14,823
I will cancel the personnel
appointment that Han-na made.
700
00:55:16,328 --> 00:55:17,459
Thank you.
701
00:55:18,848 --> 00:55:22,344
Also, regarding your social media
posts, just send them to me...
702
00:55:22,368 --> 00:55:26,401
...I'll check for any wordings that might
cause issues and send them back to you.
703
00:55:26,648 --> 00:55:27,648
Sure.
704
00:55:28,168 --> 00:55:30,372
In order to pass through a minefield,
705
00:55:30,408 --> 00:55:34,442
I figured that I'll need
a mine-detecting dog.
706
00:55:43,608 --> 00:55:44,327
Also...
707
00:55:44,327 --> 00:55:45,903
You may take your leave now.
708
00:55:45,927 --> 00:55:46,743
Sorry?
709
00:55:46,767 --> 00:55:50,168
I have some things to talk
about with Director Go.
710
00:55:53,567 --> 00:55:55,048
Yes, Sir.
711
00:55:59,927 --> 00:56:02,568
I'll see you again, Sir.
712
00:56:07,008 --> 00:56:11,527
I believe you've already figured out the
situation without me saying anything more.
713
00:56:11,527 --> 00:56:15,783
It's such a predictable story
that I understood it right away.
714
00:56:15,807 --> 00:56:18,768
Can I take that as a positive response?
715
00:56:27,447 --> 00:56:30,899
There's a clear advantage
that I'll gain from this,
716
00:56:31,568 --> 00:56:33,401
but I still don't feel good about it.
717
00:56:50,847 --> 00:56:54,127
I can't drink...
718
00:56:55,728 --> 00:56:57,358
...and I don't think I'll
be able to fall asleep.
719
00:57:07,008 --> 00:57:10,905
We need to prepare for it while
Go Ah-in is feeling at ease.
720
00:57:12,168 --> 00:57:14,576
Silently, while she has
her head in the clouds.
721
00:57:16,288 --> 00:57:19,488
Is your transfer to the
Busan office cancelled?
722
00:57:19,687 --> 00:57:20,687
Yeah.
723
00:57:20,728 --> 00:57:21,863
What are you going to do now?
724
00:57:21,887 --> 00:57:23,128
I have a way, of course.
725
00:57:23,128 --> 00:57:25,944
I have plans A, B, and even C
depending on the situation.
726
00:57:25,968 --> 00:57:27,288
That's too many.
727
00:57:27,568 --> 00:57:29,991
Just focus on one good one.
728
00:57:30,248 --> 00:57:32,024
I need to have some guarantee too.
729
00:57:32,048 --> 00:57:37,448
Anyway, Plan A is to win over Vice
President Kang Han-soo's heart.
730
00:57:38,728 --> 00:57:44,239
Well, I suppose the rest don't
matter as long as that works out.
731
00:57:44,327 --> 00:57:47,008
As for plans B and C, I'll
just make the preparations.
732
00:57:47,128 --> 00:57:49,511
What are they? Just tell me.
733
00:57:50,048 --> 00:57:52,408
I'm still planning. I'll tell
you about it when it's ready.
734
00:57:52,408 --> 00:57:53,948
I'll need your help too.
735
00:57:56,048 --> 00:57:59,420
It's not easy to make my
friend a subsidiary CEO.
736
00:57:59,448 --> 00:58:00,989
Help me out here.
737
00:58:01,288 --> 00:58:04,743
You'll need your friends to have
a hold on to the subsidiaries...
738
00:58:04,767 --> 00:58:07,328
...for you to have a say in the company.
739
00:58:10,368 --> 00:58:12,408
Let's drink up.
740
00:58:31,088 --> 00:58:34,927
Either change yourself or change the world.
741
00:58:35,687 --> 00:58:37,807
I feel it.
742
00:58:38,008 --> 00:58:41,424
People usually change themselves though.
743
00:58:41,448 --> 00:58:45,488
I'm starting to feel it.
744
00:58:45,887 --> 00:58:48,448
I know what I should do.
745
00:59:21,088 --> 00:59:23,128
Don't try to change.
746
00:59:23,128 --> 00:59:25,368
I'm not going to change either.
747
00:59:27,767 --> 00:59:29,088
Just wait and see.
748
00:59:29,088 --> 00:59:32,488
I'll make sure to show you who I am.
749
00:59:32,488 --> 00:59:35,368
Why should I change myself?
750
00:59:35,807 --> 00:59:38,408
The world should change.
751
00:59:41,727 --> 00:59:43,607
I'm different.
752
00:59:50,367 --> 00:59:51,944
I'm different!
753
00:59:51,968 --> 00:59:53,984
That shocked me.
754
00:59:54,008 --> 00:59:56,464
I thought she was finally becoming normal.
755
00:59:56,488 --> 00:59:57,847
Why is she being like that?
756
00:59:59,048 --> 00:59:59,687
What?
757
00:59:59,687 --> 01:00:01,927
Did something happen to her yesterday?
758
01:00:01,927 --> 01:00:04,167
Did she meet Seo-jung or something?
759
01:00:04,607 --> 01:00:06,448
Forget it.
760
01:00:06,928 --> 01:00:10,151
She's not someone who acts like
this only when something happens.
761
01:00:10,488 --> 01:00:11,488
My goodness.
762
01:00:11,488 --> 01:00:14,984
Who's going to put up
with that temper of hers?
763
01:00:15,008 --> 01:00:18,888
There'll be someone.
Even shoes come in pairs.
764
01:00:18,888 --> 01:00:21,287
Mr. Park, have you had breakfast?
765
01:00:22,288 --> 01:00:23,328
Yes, I have.
766
01:00:23,328 --> 01:00:26,734
Did you eat at home or after you came here?
767
01:00:27,528 --> 01:00:29,168
I eat my breakfast
according to the situation.
768
01:00:29,168 --> 01:00:31,728
Breakfast is the most
important meal of the day.
769
01:00:32,168 --> 01:00:36,811
Don't you think Mr. Park should
join us for breakfast from now on?
770
01:00:37,728 --> 01:00:38,846
With us?
771
01:00:39,168 --> 01:00:42,168
We see each other everyday,
we're like family already.
772
01:00:42,168 --> 01:00:44,952
It's a little bad to keep eating separately.
773
01:00:45,008 --> 01:00:46,727
Won't you be uncomfortable?
774
01:00:46,727 --> 01:00:49,057
It's fine. I'll do as I usually do.
775
01:00:50,128 --> 01:00:53,568
Just like I'm doing now, without change.
776
01:00:54,488 --> 01:00:55,807
Well,
777
01:00:56,128 --> 01:00:58,623
if you're more comfortable
with that, so be it.
778
01:00:58,647 --> 01:01:03,404
It's best to live our
lives the way we want to.
779
01:01:19,048 --> 01:01:22,448
Like a family...
780
01:01:24,088 --> 01:01:27,247
There's no way that will happen.
781
01:01:31,887 --> 01:01:34,836
You're bringing Mr. Park into this?
782
01:01:36,288 --> 01:01:39,841
That's right. There are no rules in a fight.
783
01:01:41,328 --> 01:01:47,808
Han-soo is finally doing something
decent, unlike his father.
784
01:01:50,088 --> 01:01:52,328
We need to add firewood
when we get the fire going...
785
01:01:52,328 --> 01:01:56,128
...so that it doesn't die down
and keeps going strong.
786
01:02:01,128 --> 01:02:03,568
Send me a contact number.
787
01:02:31,288 --> 01:02:35,568
This seems like the most
stressful situation I could be in.
788
01:02:37,048 --> 01:02:39,847
I've never escaped from anything before.
789
01:02:45,648 --> 01:02:51,207
I've told you something, so you
should tell me something in return.
790
01:02:52,288 --> 01:02:53,968
Would I have anything worthy to tell you?
791
01:02:53,968 --> 01:02:55,567
Of course you do.
792
01:02:58,048 --> 01:03:00,007
What would that be?
793
01:03:04,008 --> 01:03:09,128
Between Kang Han-soo and Kang
Han-na, who will you work with?
794
01:03:31,528 --> 01:03:34,887
(Agency)
795
01:04:00,448 --> 01:04:02,568
Your parents are still alive.
796
01:04:03,608 --> 01:04:05,328
The desire in me is burning.
797
01:04:05,368 --> 01:04:08,488
Just focus on what the other party wants.
798
01:04:08,528 --> 01:04:10,807
Why did you ask me to waste
my life like that then?
799
01:04:10,807 --> 01:04:13,488
You want to match that
of Director Han-na right?
800
01:04:13,528 --> 01:04:15,968
Han-na and Mr. Park's relationship
needs to be indisputable...
801
01:04:15,968 --> 01:04:16,488
I'm sorry.
802
01:04:16,527 --> 01:04:19,848
...for there to be zero chances of her
becoming the next vice-chairman.
803
01:04:19,887 --> 01:04:22,607
How dare he team up with
Kang Han-soo to do me in?
804
01:04:22,647 --> 01:04:26,168
That means I've become
Kang Han-na's weakness.
805
01:04:26,168 --> 01:04:28,048
It's hard to tell if
you're a friend or a foe.
806
01:04:28,088 --> 01:04:30,808
I might become the public enemy.
807
01:04:32,088 --> 01:04:34,927
What will I be able to
gain from this choice?
59954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.