All language subtitles for Accused.2023.S01E03.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,373 --> 00:00:04,299 (suspenseful music) (man sighs) 2 00:00:06,328 --> 00:00:08,252 (buzzer sounding) 3 00:00:08,336 --> 00:00:10,528 (metal door opening) 4 00:00:11,984 --> 00:00:13,023 - Mr. Wheeler, 5 00:00:13,840 --> 00:00:15,527 your attorney's here. 6 00:00:16,904 --> 00:00:18,695 Come on. Let's go. 7 00:00:18,720 --> 00:00:20,579 - Don't touch me! 8 00:00:20,603 --> 00:00:27,888 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 9 00:00:35,637 --> 00:00:37,562 (keys jingling loudly) 10 00:00:37,581 --> 00:00:40,499 (buzzer, door opening) 11 00:00:45,572 --> 00:00:47,572 Double word. 12 00:00:47,597 --> 00:00:50,507 (chuckles) 45 points. 13 00:00:50,532 --> 00:00:53,199 - No. That is not a word. 14 00:00:53,224 --> 00:00:55,149 That is a proper noun. 15 00:00:55,174 --> 00:00:56,933 - Kleenex. It's a word. 16 00:00:57,325 --> 00:00:59,158 It's a brand. 17 00:00:59,183 --> 00:01:00,829 - It can be both. 18 00:01:01,382 --> 00:01:03,057 - You are so full of it. 19 00:01:03,082 --> 00:01:05,375 - Yeah, well, I am not givin' up my points. 20 00:01:05,400 --> 00:01:07,957 - Hm... Let's just see. Gimme that board. 21 00:01:07,982 --> 00:01:09,337 - Here you go. - Gimme. 22 00:01:11,000 --> 00:01:17,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 23 00:01:18,496 --> 00:01:20,329 - You're almost done. 24 00:01:20,354 --> 00:01:21,715 - Yeah, almost. 25 00:01:21,740 --> 00:01:23,924 I was thinking maybe it's the four of us. 26 00:01:24,133 --> 00:01:26,634 You see that's Dad, and me, 27 00:01:26,659 --> 00:01:29,493 and you, and Matthew. 28 00:01:29,518 --> 00:01:32,352 - He's the little branch. - Hmm... 29 00:01:33,171 --> 00:01:36,264 I really wanted to finish it this morning, but... 30 00:01:37,559 --> 00:01:39,656 - It's great, Mom. 31 00:01:40,560 --> 00:01:41,726 You'll get it done. 32 00:01:41,751 --> 00:01:43,262 - Hmm... (knocking on door) 33 00:01:43,287 --> 00:01:45,588 Intruder alert. (dog yelping) 34 00:01:45,622 --> 00:01:47,714 - Shh. - Oh, hey, little guy. 35 00:01:47,739 --> 00:01:49,049 (barking) Well, don't mind me. 36 00:01:49,074 --> 00:01:51,144 Danny, I thought maybe you could use a snack too. 37 00:01:51,169 --> 00:01:53,244 I made cookies, chocolate chip walnut. 38 00:01:53,269 --> 00:01:55,844 - Chester, shh. 39 00:01:55,869 --> 00:01:56,909 - Oh, you know what? 40 00:01:56,934 --> 00:01:58,854 I am fostering a rescue this month. 41 00:01:58,879 --> 00:02:00,320 He must smell her on me. 42 00:02:00,345 --> 00:02:01,769 - I'm so sorry. 43 00:02:02,722 --> 00:02:05,019 - Hey, you're still playing? 44 00:02:06,284 --> 00:02:08,781 Uh, your brother's downstairs. He said you were taking him bowling? 45 00:02:08,805 --> 00:02:09,960 - Oh. I... 46 00:02:09,985 --> 00:02:13,579 that wasn't like a real plan. I can... I can stay. 47 00:02:13,604 --> 00:02:15,283 - No, no, no. You should go. 48 00:02:15,308 --> 00:02:18,200 The truth is, I kinda need to rest my eyes. 49 00:02:19,751 --> 00:02:20,751 - Okay. 50 00:02:20,776 --> 00:02:21,942 - Okay. 51 00:02:21,967 --> 00:02:24,329 - I love you. - I love you. 52 00:02:29,766 --> 00:02:32,562 - Is it too bright in here? - Oh, you know what? Let me close those. 53 00:02:32,587 --> 00:02:36,114 - Oh no, actually just leave it, please. 54 00:02:37,616 --> 00:02:40,099 I really love that view. 55 00:02:40,390 --> 00:02:42,332 - Sure. Of course. 56 00:02:42,597 --> 00:02:44,096 Whatever you want. 57 00:02:44,934 --> 00:02:49,487 - I mean, you can hate her all you want, but these cookies are legit. 58 00:02:50,480 --> 00:02:52,905 - I'm telling you, it's fake. 59 00:02:52,930 --> 00:02:53,935 - What is? 60 00:02:54,290 --> 00:02:55,880 - Her whole thing. 61 00:02:55,905 --> 00:02:58,918 I mean she's always finding ways to remind us what a saint she is. 62 00:02:59,295 --> 00:03:02,092 Now she's rescuing animals? 63 00:03:02,117 --> 00:03:06,102 - Maybe she's just... a good person? 64 00:03:20,317 --> 00:03:22,034 Let's go, man. 65 00:03:26,814 --> 00:03:30,090 (exhales frustratingly) (indistinct chatter) 66 00:03:36,430 --> 00:03:38,080 - Hey... 67 00:03:38,105 --> 00:03:39,541 Danny. 68 00:03:39,566 --> 00:03:41,894 - Hey, Brittany. 69 00:03:41,919 --> 00:03:43,610 - How are you doing? 70 00:03:44,017 --> 00:03:46,293 I heard about your mom. 71 00:03:46,512 --> 00:03:49,160 Is she... still in the hospital? 72 00:03:49,185 --> 00:03:50,911 - They just brought her home. 73 00:03:50,936 --> 00:03:52,628 - Oh that's great. 74 00:03:53,804 --> 00:03:56,287 So was it Stage 4? 75 00:03:56,312 --> 00:03:58,451 Like when she was diagnosed? 76 00:03:59,542 --> 00:04:01,468 You must be so devastated. 77 00:04:01,493 --> 00:04:03,177 I can't imagine. 78 00:04:03,202 --> 00:04:05,328 If you ever wanna talk or anything... 79 00:04:05,353 --> 00:04:06,761 - She's not dead. 80 00:04:06,786 --> 00:04:08,640 - Oh. - And you and I, 81 00:04:08,665 --> 00:04:10,429 are not friends, okay? 82 00:04:10,454 --> 00:04:11,920 - I was just trying to be nice. 83 00:04:11,945 --> 00:04:12,635 - Were you? 84 00:04:12,660 --> 00:04:15,535 - Hey, uh, can we get some food maybe? 85 00:04:28,712 --> 00:04:30,470 (chatting indistinctly) 86 00:04:30,875 --> 00:04:33,518 Forget it, man? Just let it go, alright? 87 00:04:34,525 --> 00:04:36,685 - You guys know what you want? - I gotta pee. 88 00:04:36,710 --> 00:04:39,653 A cheeseburger no onions. - Okay. Yep. 89 00:04:42,267 --> 00:04:45,118 Cheeseburger no onions. And for you? 90 00:04:46,837 --> 00:04:48,596 - Sorry. Um... 91 00:04:49,307 --> 00:04:51,766 Yeah, I... whatever, I'll get the same thing 92 00:04:51,791 --> 00:04:53,643 with uh everything on it. 93 00:04:58,875 --> 00:05:02,434 - You'd think cool girls would have cooler places to be. 94 00:05:03,116 --> 00:05:05,793 - Trust me, they're not. 95 00:05:11,204 --> 00:05:13,980 You just transferred to Spalding, yeah? 96 00:05:14,098 --> 00:05:15,354 - Last month. 97 00:05:17,377 --> 00:05:19,685 What was she bothering you about? 98 00:05:20,670 --> 00:05:23,320 Sorry, you don't have to answer that. 99 00:05:23,345 --> 00:05:24,886 - No, it's okay. 100 00:05:26,669 --> 00:05:28,308 My mom's sick. 101 00:05:28,511 --> 00:05:29,677 Really sick. 102 00:05:29,702 --> 00:05:32,540 And Brittany was asking me all these questions. 103 00:05:32,565 --> 00:05:35,769 And I swear she hasn't spoken to me since the seventh grade. 104 00:05:35,794 --> 00:05:37,875 Death tourist. 105 00:05:37,940 --> 00:05:39,119 Death tourist? 106 00:05:39,144 --> 00:05:43,300 - Yeah, someone whose life is so easy that they like glom onto other peoples' tragedies 107 00:05:43,325 --> 00:05:45,383 for a hit of actual emotion. 108 00:05:45,408 --> 00:05:47,450 It happened to me a lot um... 109 00:05:47,475 --> 00:05:50,861 when my parents died before I moved here to live with my aunt. 110 00:05:52,631 --> 00:05:56,208 It was a drunk driver. Jumped a highway divide. 111 00:05:56,233 --> 00:05:57,784 - That's... 112 00:05:58,649 --> 00:06:00,311 that's messed up. 113 00:06:00,863 --> 00:06:02,260 - Yeah. 114 00:06:03,781 --> 00:06:06,712 - I'm Danny by the way. 115 00:06:06,737 --> 00:06:08,387 - I'm Leanna. 116 00:06:08,988 --> 00:06:10,470 Do you want fries with that? 117 00:06:10,495 --> 00:06:13,403 Because they don't actually come with. 118 00:06:13,552 --> 00:06:17,702 (chuckles) - Yeah. Fries would be great. - Okay. 119 00:06:22,359 --> 00:06:25,411 (insects chirring) 120 00:06:26,504 --> 00:06:29,305 (soft music) 121 00:06:44,029 --> 00:06:47,956 (door creaking) (mother moaning) 122 00:06:47,981 --> 00:06:50,507 - Isabel, can you hear me? 123 00:06:51,838 --> 00:06:53,838 Isabel, can you hear me? 124 00:06:53,863 --> 00:06:56,438 This is what we talked about? (Isabel groaning) 125 00:06:56,463 --> 00:06:58,571 - Shh... (Danny): What's going on? 126 00:06:58,596 --> 00:07:00,905 - Danny, wait outside please. - What are you doing? 127 00:07:00,930 --> 00:07:02,130 - I'm adjusting her morphine. 128 00:07:02,167 --> 00:07:04,644 - Well, clearly, it's not working! You need to give her more! 129 00:07:04,669 --> 00:07:06,626 - Danny. Please. Wait outside. 130 00:07:06,651 --> 00:07:08,901 (Isabel moaning) Shh. Shh. 131 00:07:08,926 --> 00:07:10,995 It's okay. It's okay... 132 00:07:11,020 --> 00:07:13,396 Shh, shh, shh. 133 00:07:16,429 --> 00:07:18,580 Shh, shh... 134 00:07:23,498 --> 00:07:25,407 Shh, shh... 135 00:07:25,432 --> 00:07:27,373 It's okay. It's okay. 136 00:07:28,144 --> 00:07:30,320 - Your father wants you to come in. 137 00:07:31,265 --> 00:07:33,265 - Is it happening now? 138 00:07:33,862 --> 00:07:35,303 Is she dying? 139 00:07:35,328 --> 00:07:39,678 - Whatever you'd like to say to her, I think now is the time. 140 00:07:40,576 --> 00:07:42,188 - Okay. 141 00:07:43,085 --> 00:07:45,235 (father): It's okay, sweetheart. 142 00:07:45,278 --> 00:07:46,928 It's alright. 143 00:07:53,267 --> 00:07:55,457 - You get off on it, don't you? 144 00:07:56,281 --> 00:07:58,736 Going from house to house. 145 00:07:59,843 --> 00:08:02,227 Watching people die. 146 00:08:03,912 --> 00:08:07,497 You're like some sorta... death tourist. 147 00:08:20,748 --> 00:08:23,833 (crying) 148 00:08:41,495 --> 00:08:43,645 (gasps) 149 00:08:56,813 --> 00:08:57,945 (sobbing) 150 00:08:59,637 --> 00:09:00,732 God... 151 00:09:02,146 --> 00:09:03,570 please... 152 00:09:05,967 --> 00:09:09,809 I finished it, see? 153 00:09:10,734 --> 00:09:13,457 I looked up online how to do it. 154 00:09:19,410 --> 00:09:23,607 - May the Lord Bless thee and keep thee. 155 00:09:23,632 --> 00:09:27,688 May the angels lead you to your savior. 156 00:09:27,713 --> 00:09:31,369 You are a sign of his presence to us. 157 00:09:31,560 --> 00:09:34,487 We are here today to seek 158 00:09:34,512 --> 00:09:36,599 and to receive comfort. 159 00:09:37,030 --> 00:09:42,006 We come together as our hearts ache for the loss of his daughter. 160 00:09:42,046 --> 00:09:44,165 May she rest in peace. 161 00:09:44,190 --> 00:09:47,133 May the Lord show his face... 162 00:09:50,018 --> 00:09:53,019 (chilling music) 163 00:09:54,561 --> 00:09:56,895 (in dream): You get off on it, don't you? 164 00:09:56,920 --> 00:10:00,545 You're like some sort of... death tourist. 165 00:10:00,570 --> 00:10:02,672 (Isabel, in dream): That's Dad, and me, 166 00:10:02,697 --> 00:10:04,621 and you, and Matthew. 167 00:10:04,646 --> 00:10:07,022 I love you. (gasping) 168 00:10:07,957 --> 00:10:09,380 (grunts) 169 00:10:20,721 --> 00:10:23,121 (suspenseful music) 170 00:10:36,527 --> 00:10:38,503 (dog barking) 171 00:11:05,971 --> 00:11:09,381 (swelling, dramatic music) 172 00:11:09,406 --> 00:11:11,431 (buzzer) 173 00:11:12,942 --> 00:11:15,101 - Hey, Danny, 174 00:11:16,440 --> 00:11:19,193 nice to see you. Here, take a seat. 175 00:11:19,721 --> 00:11:21,146 - Who is he? 176 00:11:21,171 --> 00:11:25,193 - This is Dr. Gary Weiss. He's a forensic psychiatrist. 177 00:11:25,218 --> 00:11:29,291 -I already told you, I'm not doing this. 178 00:11:29,316 --> 00:11:30,574 - It's just a conversation. 179 00:11:30,599 --> 00:11:31,767 He'll ask you some questions... 180 00:11:31,791 --> 00:11:34,405 - He'll use those answers against me. 181 00:11:34,430 --> 00:11:37,844 So you can put me in a... in a mental hospital. I'm not crazy. 182 00:11:37,869 --> 00:11:40,369 How many times do I have to have this conversation? I'm not... 183 00:11:40,394 --> 00:11:42,712 - Listen to me. As your attorney, I strongly recommend... 184 00:11:42,737 --> 00:11:44,740 - No. I'm done. C'mon! 185 00:11:44,765 --> 00:11:45,514 Hey, c'mon. Open the door. 186 00:11:45,539 --> 00:11:47,920 - Danny, I promise you I have no agenda. 187 00:11:47,945 --> 00:11:49,102 - I'm done. - Let's just talk. 188 00:11:49,126 --> 00:11:51,201 - Don't touch me. 189 00:11:51,835 --> 00:11:54,412 Stop! - Mike, a little help here. 190 00:11:55,057 --> 00:11:57,766 (theme music) 191 00:12:11,241 --> 00:12:13,991 - At the moment, he's looking at three failing grades, 192 00:12:14,016 --> 00:12:15,903 which would be enough to hold him back. 193 00:12:15,928 --> 00:12:17,681 - Well, he has missed a month of school. 194 00:12:17,706 --> 00:12:21,249 What if he takes incompletes and finishes his assignments over the summer? 195 00:12:21,274 --> 00:12:23,937 I mean there's gotta be some kinda leeway given what he's been through. 196 00:12:23,961 --> 00:12:27,387 - Well, of course, but it's not just his academics. 197 00:12:27,412 --> 00:12:29,801 There may be underlying issues here, 198 00:12:29,826 --> 00:12:33,253 issues that predate his mother's illness. 199 00:12:33,278 --> 00:12:34,952 - What do you mean? 200 00:12:37,492 --> 00:12:39,734 - Ah, Danny, come sit. 201 00:12:39,759 --> 00:12:42,351 - Sorry, Mr. Bryer kept me after class. 202 00:12:42,376 --> 00:12:44,118 - I was just explaining to your dad... 203 00:12:44,143 --> 00:12:45,880 - What issues? 204 00:12:46,191 --> 00:12:49,315 - Over the past year, several of his teachers 205 00:12:49,340 --> 00:12:52,260 have noted persistent trouble concentrating, 206 00:12:52,285 --> 00:12:56,005 frequent irritability, and occasional outbursts. 207 00:12:56,030 --> 00:12:58,357 - And this is the first I'm hearing of it? 208 00:12:58,382 --> 00:13:00,696 - I spoke with your wife several times. 209 00:13:00,721 --> 00:13:02,894 I explained to her our recommendation 210 00:13:02,919 --> 00:13:06,023 that Danny be assessed by a mental health professional. 211 00:13:06,048 --> 00:13:08,382 Someone with uh, expertise. 212 00:13:08,407 --> 00:13:10,630 She insisted there was no need. 213 00:13:11,471 --> 00:13:13,612 Oh I'm sorry, I assumed the two of you... 214 00:13:13,647 --> 00:13:15,814 - No, no, of course. Um... 215 00:13:16,702 --> 00:13:18,627 Look uh, the truth is um, 216 00:13:18,652 --> 00:13:22,412 his mom was a little over-protective when it... went it came to Danny. 217 00:13:22,437 --> 00:13:24,727 She wasn't always forthcoming. 218 00:13:24,752 --> 00:13:26,159 - Yes, I understand. 219 00:13:26,184 --> 00:13:29,274 Unfortunately, a traumatic loss like this 220 00:13:29,299 --> 00:13:30,421 can sometimes lead 221 00:13:30,446 --> 00:13:33,979 (voice echoes): to an acceleration of psychological symptoms. 222 00:13:34,004 --> 00:13:35,929 If there is an underlying condition, 223 00:13:35,954 --> 00:13:40,032 whether that's disordered thinking or excess anxiety... 224 00:13:40,085 --> 00:13:41,844 (loud hum) 225 00:13:41,869 --> 00:13:43,111 - Danny. 226 00:13:43,136 --> 00:13:45,141 Excuse me for a second. 227 00:13:47,262 --> 00:13:48,262 Danny! 228 00:13:51,813 --> 00:13:54,697 (panting) 229 00:13:55,236 --> 00:13:58,053 (indistinct muffled voices) 230 00:13:58,290 --> 00:13:59,538 - Hey! 231 00:14:01,156 --> 00:14:02,883 You okay? 232 00:14:04,589 --> 00:14:06,283 - Yeah. I'm fine. 233 00:14:06,308 --> 00:14:07,548 - Are you sure? 234 00:14:07,573 --> 00:14:10,766 - Yeah, I uh, sometimes I just get these... 235 00:14:12,669 --> 00:14:15,062 I dunno, like, it's hard to explain. 236 00:14:15,428 --> 00:14:17,501 - I'm sorry about your mom. 237 00:14:19,938 --> 00:14:23,106 I sent you a text. - Yeah. I, I got it. It was really nice. 238 00:14:23,131 --> 00:14:25,706 I, I, I, I meant to... to... to... write you back, 239 00:14:25,731 --> 00:14:27,793 I just, you know, we had family in town and... 240 00:14:28,817 --> 00:14:30,524 (school bell ringing) 241 00:14:31,043 --> 00:14:32,594 I'm failing everything. 242 00:14:32,619 --> 00:14:34,705 - Yeah. Believe me. I get it. 243 00:14:36,917 --> 00:14:39,212 Well, I'm... I'm gonna be late for Trig. 244 00:14:39,536 --> 00:14:42,878 But don't be a stranger, yeah? 245 00:14:46,306 --> 00:14:48,088 Okay, let's go. 246 00:14:57,205 --> 00:14:59,789 (dog barking in the distance) 247 00:15:04,941 --> 00:15:07,107 - Hey, Danny. Uh... 248 00:15:07,777 --> 00:15:09,919 You uh, come sit, please. 249 00:15:12,942 --> 00:15:14,533 Okay, uh... 250 00:15:14,632 --> 00:15:18,334 alright so I just got off the phone with Mrs. Epps, um, 251 00:15:18,359 --> 00:15:21,248 we want you to have a chance to reset. 252 00:15:21,273 --> 00:15:23,896 So she's suggesting you take a leave this semester. 253 00:15:24,371 --> 00:15:25,605 - And do what? 254 00:15:25,630 --> 00:15:27,242 - Well, um... 255 00:15:27,895 --> 00:15:30,822 I'd like you to start seeing a psychiatrist. 256 00:15:30,847 --> 00:15:32,772 - Somebody that you like. 257 00:15:33,243 --> 00:15:34,835 - I don't... I don't need that. 258 00:15:34,860 --> 00:15:40,056 - Look, I know I haven't always been the most attentive, 259 00:15:40,081 --> 00:15:43,648 but... but we've gotta be honest with each other. 260 00:15:44,794 --> 00:15:46,195 Look, whatever you're struggling with, 261 00:15:46,219 --> 00:15:47,293 Mom was not helping you by keeping it... 262 00:15:47,317 --> 00:15:49,540 - Okay, you don't get to criticize Mom right now. - I'm not criticizing... 263 00:15:49,564 --> 00:15:51,118 - Not when you're banging her nurse. 264 00:15:52,796 --> 00:15:55,058 - What? - Mom just died. 265 00:15:55,083 --> 00:15:57,824 And you think, you think... I'm the one that's messed up? 266 00:15:57,849 --> 00:15:59,731 - Alright, alright, that is not a... - So what? 267 00:15:59,756 --> 00:16:01,440 Explain it to me then. 268 00:16:03,543 --> 00:16:05,833 We're being honest right now with each other, right? 269 00:16:05,858 --> 00:16:07,161 What's going on? 270 00:16:07,372 --> 00:16:08,642 (Danny scoffs) 271 00:16:09,783 --> 00:16:11,564 You wanna tell him or should I? 272 00:16:12,242 --> 00:16:14,000 - Tell me what? 273 00:16:17,654 --> 00:16:18,837 - Okay. 274 00:16:19,066 --> 00:16:23,349 Uh, Matthew, um, both of you sit... sit down, please. 275 00:16:24,585 --> 00:16:25,806 Please. 276 00:16:34,896 --> 00:16:36,470 Okay, uh... 277 00:16:37,645 --> 00:16:42,465 alright, look, uh... this has been an enormously challenging time. 278 00:16:42,490 --> 00:16:44,231 For all of us. 279 00:16:44,476 --> 00:16:49,375 And the last thing I want is to make things any harder on you boys. 280 00:16:53,389 --> 00:16:56,013 Alison and I are involved. 281 00:16:57,573 --> 00:16:59,381 - "Involved?" 282 00:17:00,288 --> 00:17:03,548 Look, you know how much I loved your mother. 283 00:17:03,573 --> 00:17:05,283 And how much I will always love her. 284 00:17:05,308 --> 00:17:06,565 But honestly, 285 00:17:07,013 --> 00:17:10,924 things had been difficult long before she got sick. 286 00:17:10,949 --> 00:17:13,232 We were talking about a trial separation. 287 00:17:13,257 --> 00:17:14,666 - Why are you telling us this? 288 00:17:14,691 --> 00:17:17,543 - Because I want you to understand, Danny. 289 00:17:17,768 --> 00:17:20,397 Okay? I didn't plan this. 290 00:17:20,422 --> 00:17:22,540 It... it just... it happened. 291 00:17:22,565 --> 00:17:24,162 Okay? 292 00:17:25,233 --> 00:17:27,883 I don't know what else to say. 293 00:17:27,908 --> 00:17:30,134 - Is it serious? 294 00:17:37,565 --> 00:17:39,546 (dog barking) 295 00:17:43,541 --> 00:17:46,024 - What do we even know about her? 296 00:17:46,049 --> 00:17:47,698 Honestly. 297 00:17:48,523 --> 00:17:50,994 - We know she rides horses. - What? 298 00:17:51,019 --> 00:17:54,574 - Yeah. Or she used to when she was a kid. 299 00:17:54,599 --> 00:17:55,765 - She tell you that? 300 00:17:56,071 --> 00:17:58,794 - I mean, at some point. 301 00:18:10,508 --> 00:18:13,192 - The shrimp's better than last time, don't you think? 302 00:18:13,695 --> 00:18:16,880 (Matthew): Yeah. Yeah, it's good. 303 00:18:29,389 --> 00:18:30,509 - Look... 304 00:18:31,358 --> 00:18:34,113 I know this is weird. 305 00:18:34,138 --> 00:18:35,138 I mean, I do. 306 00:18:36,479 --> 00:18:40,446 But for what it's worth, I'm keeping my apartment for now. 307 00:18:40,471 --> 00:18:42,047 In case it doesn't work out. 308 00:18:43,329 --> 00:18:45,177 I'm hoping that it does. 309 00:18:47,044 --> 00:18:50,751 Also, I've been talking to your dad, um... 310 00:18:50,776 --> 00:18:53,699 about maybe helping out with dinners, if that's okay. 311 00:18:55,824 --> 00:18:58,658 I know this sounds corny but... 312 00:18:58,764 --> 00:19:02,355 in my line of work, I spend a lot of time with families. 313 00:19:03,722 --> 00:19:06,953 But I've never really been a part of one. 314 00:19:06,978 --> 00:19:08,100 So it just... 315 00:19:09,229 --> 00:19:12,437 it means a lot sitting here with you guys. 316 00:19:13,770 --> 00:19:17,372 So if you have any favorite dishes 317 00:19:17,861 --> 00:19:20,667 or anything that you hate. 318 00:19:21,941 --> 00:19:23,900 - Doesn't she work nights? 319 00:19:29,673 --> 00:19:33,432 - Actually, I've asked Alison to take a break for now. 320 00:19:34,803 --> 00:19:36,119 - Hmm. 321 00:19:37,281 --> 00:19:39,191 - She can always go back. 322 00:20:07,829 --> 00:20:11,223 (chilling music) 323 00:20:19,785 --> 00:20:22,817 - Wait, she's living with you guys? - Yep. 324 00:20:22,841 --> 00:20:26,227 - And somehow I'm the one seeing a shrink twice a week. - Jeez. 325 00:20:26,252 --> 00:20:28,704 - And my brother says I'm being a dick 'cause I won't bend over backwards 326 00:20:28,728 --> 00:20:32,063 to be nice to her. But like what am I supposed to say? 327 00:20:32,088 --> 00:20:33,338 It's sick. - Yeah. 328 00:20:33,363 --> 00:20:34,878 - And I know she's not like forcing him. 329 00:20:34,902 --> 00:20:37,402 Like, I get it, she's hot, whatever, but it's like... 330 00:20:38,170 --> 00:20:41,021 her job is to help people die. 331 00:20:41,476 --> 00:20:44,703 And now she's boning the grieving husband? It just doesn't... 332 00:20:47,624 --> 00:20:48,956 Sorry. 333 00:20:48,981 --> 00:20:50,838 Sorry, we can... 334 00:20:51,086 --> 00:20:53,306 we can talk about something else. 335 00:20:55,275 --> 00:20:58,340 - Hey, do you think we can climb this tree? 336 00:20:58,365 --> 00:21:01,612 Like, maybe if you helped me up? 337 00:21:04,321 --> 00:21:05,414 What? 338 00:21:05,792 --> 00:21:08,304 - There's no way it didn't start before my mom died. 339 00:21:09,555 --> 00:21:12,038 I was there. I saw it right in front of me. 340 00:21:12,063 --> 00:21:13,987 I saw what she was doing. 341 00:21:14,012 --> 00:21:16,594 And I'm supposed to just, what? 342 00:21:16,619 --> 00:21:17,894 Like forget it happened? 343 00:21:17,919 --> 00:21:20,021 Pretend we're the freaking Brady Bunch or something? 344 00:21:23,437 --> 00:21:26,980 - This may not help but... 345 00:21:30,053 --> 00:21:32,053 grief messes with people. 346 00:21:32,535 --> 00:21:35,838 Maybe your dad is struggling more than you realize? 347 00:21:35,863 --> 00:21:42,416 And you trying to punish this woman is... is gonna make you crazy. 348 00:21:43,381 --> 00:21:46,668 I dunno, cut her some slack? 349 00:21:47,510 --> 00:21:49,185 For your own sake? 350 00:21:54,908 --> 00:21:58,168 - Did you dad say how long he was going to be on his call? 351 00:21:58,193 --> 00:22:01,086 - No. He said just to start without him. 352 00:22:08,125 --> 00:22:10,943 - This is, um, 353 00:22:11,267 --> 00:22:12,446 it's good. 354 00:22:13,663 --> 00:22:15,560 - I'm glad. 355 00:22:16,865 --> 00:22:19,407 - Do you still ride horses? 356 00:22:20,614 --> 00:22:24,551 Matthew told me that you used to. 357 00:22:29,024 --> 00:22:31,190 - My dad was a rancher. 358 00:22:31,682 --> 00:22:35,224 We had an old farm in Otter Creek, Nebraska. 359 00:22:35,249 --> 00:22:37,383 Until I was eight. 360 00:22:39,260 --> 00:22:40,351 - Then what? 361 00:22:41,129 --> 00:22:44,314 - And then he had an accident. 362 00:22:44,339 --> 00:22:47,834 Um, which meant he couldn't work. 363 00:22:48,271 --> 00:22:49,686 - What happened? 364 00:22:49,711 --> 00:22:51,596 - A tractor overturned. 365 00:22:53,225 --> 00:22:56,030 He got pinned underneath and... 366 00:22:56,854 --> 00:23:00,248 long story short, he started drinking, and the farm got repossessed. 367 00:23:00,847 --> 00:23:03,502 - And what about your mom? 368 00:23:06,582 --> 00:23:08,711 - She wasn't in the picture. 369 00:23:11,701 --> 00:23:13,863 What doesn't kill ya, right? 370 00:23:14,368 --> 00:23:15,494 (dog barking) 371 00:23:17,149 --> 00:23:18,573 Is he okay? 372 00:23:19,180 --> 00:23:21,121 - Yeah. He wants to go on his walk. 373 00:23:21,146 --> 00:23:22,479 I'll do it. 374 00:23:22,968 --> 00:23:25,086 - Actually, no. No, you sit. 375 00:23:25,335 --> 00:23:27,002 I can take him out. 376 00:23:27,741 --> 00:23:32,213 If your... if your Dad comes down, tell him he might wanna heat up his food, okay? 377 00:23:41,662 --> 00:23:43,970 - No, it's done. We're closing at 3:50. 378 00:23:43,995 --> 00:23:46,254 I'll call you first thing. Okay, bye. 379 00:23:46,279 --> 00:23:49,097 - Guys, I am so sorry. Uh, really. 380 00:23:49,122 --> 00:23:51,601 - It's okay. - It's alright. - Where's Alison? 381 00:23:51,626 --> 00:23:53,494 - She's walking Chester. 382 00:23:53,519 --> 00:23:56,112 - How was uh... dinner? - It's great. 383 00:23:56,137 --> 00:23:57,137 - Yeah. 384 00:23:57,162 --> 00:23:59,729 - Yeah, it was good. Should heat yours up. 385 00:24:01,330 --> 00:24:02,329 - Great. 386 00:24:02,354 --> 00:24:04,384 Oh! Oomph... 387 00:24:04,409 --> 00:24:05,666 - What's wrong? 388 00:24:05,923 --> 00:24:07,303 - Ah! 389 00:24:08,513 --> 00:24:10,788 - I just had like a stomach cramp or something. 390 00:24:10,833 --> 00:24:12,911 - Guys?! I need help! 391 00:24:14,640 --> 00:24:17,458 Oh! (father): Oh, my God. 392 00:24:17,483 --> 00:24:19,575 Matthew, stay there. 393 00:24:19,600 --> 00:24:21,320 Stay there. - Oh, my God! 394 00:24:21,938 --> 00:24:23,754 - We were crossing the street. 395 00:24:24,227 --> 00:24:26,905 Then this car swung around and it ran the stop sign. 396 00:24:26,930 --> 00:24:28,279 He came out of nowhere. 397 00:24:28,304 --> 00:24:30,802 And I swear he was on his leash. He was... - Shh. It's okay. 398 00:24:30,827 --> 00:24:33,801 - We were halfway down the block. And the guy had to be going 60. 399 00:24:33,846 --> 00:24:37,385 - It's okay. - Can you check his pulse or do something? 400 00:24:37,410 --> 00:24:38,651 - I'm so sorry. 401 00:24:38,676 --> 00:24:41,244 I'm so sorry... - You're lying. 402 00:24:42,946 --> 00:24:44,779 You hated Chester. 403 00:24:44,804 --> 00:24:45,884 -Danny. 404 00:24:46,528 --> 00:24:48,004 You did this. 405 00:24:48,029 --> 00:24:49,265 You killed him. 406 00:24:49,290 --> 00:24:51,301 - Alright, that's enough. - Like you killed my mom. 407 00:24:51,326 --> 00:24:53,329 - Danny, no. - Shut up! 408 00:24:53,354 --> 00:24:54,234 - Danny. - Shut up! 409 00:24:54,259 --> 00:24:55,952 - Danny, Danny. (grunts painfully) 410 00:24:57,626 --> 00:24:59,218 Ahhhh! 411 00:25:00,989 --> 00:25:03,123 Aargh! 412 00:25:05,825 --> 00:25:08,559 (sirens wailing) 413 00:25:09,602 --> 00:25:12,512 (indistinct PA announcement) 414 00:25:12,537 --> 00:25:18,072 Dr. Roberts, please come to oncology. 415 00:25:24,016 --> 00:25:26,775 Okay. Uh... 416 00:25:26,800 --> 00:25:31,027 all your bloodwork came back normal. 417 00:25:31,052 --> 00:25:34,464 - Okay, then... what's wrong with me? 418 00:25:34,489 --> 00:25:39,057 - They're not exactly sure. Uh, maybe uh... some kind of bug. 419 00:25:39,598 --> 00:25:41,711 We can go home, Danny. 420 00:25:41,736 --> 00:25:43,068 You're okay. 421 00:25:43,493 --> 00:25:46,034 Physically there... there is nothing wrong. 422 00:25:51,460 --> 00:25:52,995 - Do you think I made it this up? 423 00:25:53,020 --> 00:25:54,497 - Uh, no. That's not what I'm saying. 424 00:25:54,522 --> 00:25:57,932 - 'Cause this was like a knife in my insides. 425 00:25:58,229 --> 00:25:59,315 It was real. 426 00:25:59,340 --> 00:26:01,299 - Okay, look, I know it... I know it felt real. 427 00:26:01,324 --> 00:26:03,317 What the hell is that supposed to mean? It felt real? 428 00:26:03,341 --> 00:26:05,317 - Danny! - It was real. 429 00:26:05,342 --> 00:26:06,858 Danny... 430 00:26:08,346 --> 00:26:10,730 Look, what you said about Alison. 431 00:26:12,007 --> 00:26:16,462 I mean, accusing her of hurting Chester and Mom? 432 00:26:17,948 --> 00:26:20,530 I mean, do you actually believe that? 433 00:26:24,212 --> 00:26:26,062 - Are you worried about Alison? 434 00:26:26,087 --> 00:26:28,328 - No, I'm worried about you. 435 00:26:28,759 --> 00:26:31,259 You... you went somewhere. I saw it. 436 00:26:31,284 --> 00:26:35,675 - Well yeah, I was upset, okay? - I'm not asking you to apologize. 437 00:26:36,383 --> 00:26:39,592 I am asking you to let me in. 438 00:26:39,710 --> 00:26:42,280 Alright, look, your teachers are concerned, 439 00:26:42,305 --> 00:26:44,917 you... you... you got symptoms the doctors don't understand. 440 00:26:44,942 --> 00:26:47,863 And... and now this wild allegation. 441 00:26:49,613 --> 00:26:52,572 I can't help wondering if it's all related. 442 00:26:56,455 --> 00:26:57,744 - Related how? 443 00:26:58,751 --> 00:27:00,546 What? - Okay, alright, just... 444 00:27:00,571 --> 00:27:03,500 - What are you not saying? Just say it. - Alright. Alright, Danny. 445 00:27:05,232 --> 00:27:09,218 Do you remember Mom's brother, Julian. 446 00:27:11,043 --> 00:27:12,313 - The one who drowned? 447 00:27:12,338 --> 00:27:14,822 - Well, he didn't just drown. He... 448 00:27:15,365 --> 00:27:17,841 it wasn't exactly an accident. Um... 449 00:27:20,415 --> 00:27:24,891 He believed that there were uh... spirits trapped inside his body 450 00:27:24,922 --> 00:27:30,257 and that he could exorcise them with some kind of... 451 00:27:31,676 --> 00:27:35,328 self-baptism. I don't know. 452 00:27:38,174 --> 00:27:40,691 He was schizophrenic, Danny. 453 00:27:42,432 --> 00:27:46,977 I mean, have you ever heard voices? 454 00:27:49,959 --> 00:27:52,583 Okay, look, look, look, look. 455 00:27:52,608 --> 00:27:55,160 We will figure this out, okay? 456 00:27:56,230 --> 00:27:59,156 We'll talk to Dr. Shapiro. 457 00:27:59,181 --> 00:28:02,293 We'll get you the help you need. I promise. 458 00:28:03,629 --> 00:28:06,280 It's gonna be okay. 459 00:28:06,305 --> 00:28:08,689 It's gonna be okay. 460 00:28:21,383 --> 00:28:23,492 (muffled conversation) 461 00:28:26,263 --> 00:28:29,139 (Alison): Listen, there's a lot we don't know. 462 00:28:31,082 --> 00:28:34,726 Don't pathologize him. He has a really good heart. 463 00:28:34,751 --> 00:28:36,492 Think about what he's been through. 464 00:28:36,517 --> 00:28:38,496 - You don't understand. I know my son. This isn't Danny. 465 00:28:38,520 --> 00:28:42,244 - Okay, listen to me. Even if you're right, there are plenty of treatments and medications. 466 00:28:42,275 --> 00:28:45,259 - To manage it, but there's no cure. 467 00:28:45,919 --> 00:28:48,868 I can't just watch him slip away. I can't. 468 00:28:49,136 --> 00:28:50,911 What if it gets worse? 469 00:28:50,936 --> 00:28:54,562 What if this is the rest of his life? 470 00:28:55,550 --> 00:28:57,517 (somber music) 471 00:29:06,722 --> 00:29:08,446 (knocking on door) 472 00:29:08,970 --> 00:29:11,896 (Alison): Hey. Can I come in? 473 00:29:13,108 --> 00:29:14,850 - Uh... 474 00:29:14,875 --> 00:29:16,954 Yeah. Okay. 475 00:29:22,728 --> 00:29:24,896 Did you get some sleep? 476 00:29:29,194 --> 00:29:31,436 I made you some oatmeal. 477 00:29:31,461 --> 00:29:35,226 Um... it's got ginger, nutmeg. 478 00:29:35,251 --> 00:29:38,143 A little turmeric powder which is really good for digestion 479 00:29:38,168 --> 00:29:40,018 and flushing things out. 480 00:29:40,327 --> 00:29:42,519 - Thanks. - Yeah. 481 00:29:43,492 --> 00:29:44,666 Here. 482 00:29:46,145 --> 00:29:47,809 - I, um... 483 00:29:48,557 --> 00:29:50,541 I'm sorry... 484 00:29:50,566 --> 00:29:53,878 about last night. - Yeah. 485 00:29:53,903 --> 00:29:55,439 Um... 486 00:29:57,257 --> 00:29:59,015 I'm sorry too. 487 00:29:59,924 --> 00:30:03,134 I know that you're dealing with so much right now. 488 00:30:03,159 --> 00:30:04,895 And I also know 489 00:30:04,920 --> 00:30:08,995 that I'm probably the last person you wanna talk to, 490 00:30:09,413 --> 00:30:10,929 but I'm here. 491 00:30:10,978 --> 00:30:12,503 I mean, if you could use 492 00:30:12,528 --> 00:30:15,884 someone other than your dad to talk things through? 493 00:30:18,182 --> 00:30:19,702 (exhales) 494 00:30:23,155 --> 00:30:24,879 I hope you like it. 495 00:31:15,520 --> 00:31:17,437 - Hey, Leanna? 496 00:31:23,690 --> 00:31:25,357 It was great. Thanks. 497 00:31:25,829 --> 00:31:28,482 - Yeah? Where you going? 498 00:31:31,809 --> 00:31:34,869 - Uh, I'm just meeting a friend. 499 00:31:34,894 --> 00:31:37,153 - Oh. Who? Leanna? 500 00:31:37,378 --> 00:31:40,050 Matthew said something about a girlfriend. 501 00:31:40,075 --> 00:31:42,531 - It's probably not like that. We're just hangin' out. 502 00:31:42,556 --> 00:31:43,814 - That's cool. 503 00:31:43,839 --> 00:31:45,634 - Okay. Well, I should really... 504 00:31:45,659 --> 00:31:47,216 - Well, hey. Your bag. 505 00:31:47,241 --> 00:31:48,596 It's leaking. 506 00:31:48,621 --> 00:31:51,195 - Oh. It's just my water bottle. It's really nothing. 507 00:31:51,220 --> 00:31:53,295 - Well, it's dripping on the floor. Let me get a towel. 508 00:31:53,319 --> 00:31:55,375 - No, it's okay. Seriously, it's fine. - Let me dry it for you. 509 00:31:55,399 --> 00:31:56,518 - It's fine. Stop. 510 00:31:57,106 --> 00:31:59,124 I gotta go or I'm gonna be late. 511 00:31:59,665 --> 00:32:01,674 I'll see you later, okay? 512 00:32:08,815 --> 00:32:11,482 (Leanna): You think she's drugging you? 513 00:32:11,507 --> 00:32:13,720 I thought the doctors didn't find anything. 514 00:32:13,745 --> 00:32:15,396 - It was routine blood work. 515 00:32:15,421 --> 00:32:17,792 She'd know what they would screen for and what they wouldn't. 516 00:32:17,816 --> 00:32:21,266 There was a woman in Texas who killed her husband using antifreeze. 517 00:32:21,291 --> 00:32:24,097 She used the smallest dosage so that it couldn't be detected. 518 00:32:24,122 --> 00:32:25,600 - Okay, but... - Think about it. 519 00:32:25,625 --> 00:32:29,236 No one thought my mom was gonna deteriorate that quickly. 520 00:32:29,261 --> 00:32:31,396 Alison was in charge of her meds. 521 00:32:31,421 --> 00:32:34,746 I dunno, maybe she got impatient waiting for her to die 522 00:32:34,771 --> 00:32:37,160 and now she knows I'm onto her and now she's coming after me. 523 00:32:37,184 --> 00:32:38,999 - I don't know. - Listen. Listen to me. 524 00:32:39,054 --> 00:32:41,824 I found a lab in Westbury, okay? 525 00:32:41,849 --> 00:32:44,242 They can do a full analysis for $300 526 00:32:44,267 --> 00:32:46,721 but I need you to put it on your card. 527 00:32:46,746 --> 00:32:49,924 I can give you the money. - I don't... I don't have a card. 528 00:32:49,949 --> 00:32:51,229 - That's okay I can give you the cash, 529 00:32:51,253 --> 00:32:52,582 but it has to be under your name 530 00:32:52,607 --> 00:32:53,771 so that it doesn't get traced back... 531 00:32:53,795 --> 00:32:57,736 - Danny, have you brought this up with your therapist? 532 00:32:59,694 --> 00:33:01,519 - I know... 533 00:33:02,235 --> 00:33:03,885 this sounds crazy, 534 00:33:05,335 --> 00:33:07,577 but that's why I need proof. 535 00:33:08,648 --> 00:33:10,097 I'll pay you back and get you the money. 536 00:33:10,121 --> 00:33:11,900 - It's not that. - What, what is it? 537 00:33:11,925 --> 00:33:13,396 - You don't believe me? - I don't know. 538 00:33:13,420 --> 00:33:15,919 It... it doesn't really make sense. 539 00:33:15,944 --> 00:33:17,634 Why would this woman want to hurt you? 540 00:33:17,659 --> 00:33:19,267 - Because she's crazy! 541 00:33:19,935 --> 00:33:21,821 She's messed up! She's evil! That's why. 542 00:33:21,846 --> 00:33:23,712 - Danny. - I... Look, the proof is right here. 543 00:33:23,737 --> 00:33:24,806 I need you to take it. 544 00:33:24,831 --> 00:33:26,405 Take it! - No, I'm not, I'm not. Stop! 545 00:33:26,430 --> 00:33:27,430 (clattering) 546 00:33:28,686 --> 00:33:30,369 - What is the matter with you? 547 00:33:31,504 --> 00:33:33,604 What are you doing? I can't risk contamination. 548 00:33:33,629 --> 00:33:35,609 I have to get as much as possible. 549 00:33:35,838 --> 00:33:37,391 Because if there's not enough saturation 550 00:33:37,415 --> 00:33:40,245 and I don't have enough oatmeal, they won't have enough to detect anything. 551 00:33:40,269 --> 00:33:43,344 - Um, you're starting to scare me and I think you need help. 552 00:33:43,369 --> 00:33:44,826 - I'm asking for help! 553 00:33:46,084 --> 00:33:48,954 That's what I'm asking for! 554 00:33:52,867 --> 00:33:54,486 Are you gonna help me? 555 00:33:55,362 --> 00:33:56,730 - Danny, I'm... - What! 556 00:33:56,755 --> 00:33:59,958 - Sorry, I, I can't. 557 00:34:15,081 --> 00:34:16,416 - Oh my God. 558 00:34:17,543 --> 00:34:19,123 Alison, this is fantastic. 559 00:34:19,148 --> 00:34:20,833 Thank you. - Mm-hmm. 560 00:34:20,858 --> 00:34:22,516 - Hey, you're not hungry? 561 00:34:23,228 --> 00:34:24,978 Oh, come on. You gotta eat. 562 00:34:30,691 --> 00:34:32,102 - Can we switch? 563 00:34:36,154 --> 00:34:38,708 There's uh... too much fat on the end. 564 00:34:38,737 --> 00:34:40,161 You know I don't like fat. 565 00:34:40,186 --> 00:34:42,479 - Okay, yeah. Yeah, I don't mind. 566 00:34:42,526 --> 00:34:43,932 - But I made yours medium well. 567 00:34:43,957 --> 00:34:46,112 Just how you like it. - I like it both ways. 568 00:34:46,136 --> 00:34:47,302 - Well, he likes his rare. 569 00:34:47,327 --> 00:34:48,714 - He just said it doesn't matter. 570 00:34:48,739 --> 00:34:50,251 Forget it. It... it's fine. 571 00:34:50,276 --> 00:34:52,668 - No. It's not fine. - What's the big deal? 572 00:34:52,693 --> 00:34:55,616 - I'm sorry, okay, but I am really trying. 573 00:34:55,641 --> 00:34:58,037 But honestly I can't keep doing this. I can't. 574 00:34:58,062 --> 00:35:00,298 - Can keep doing what? - Guys, I don't want an argument. 575 00:35:00,323 --> 00:35:03,719 - Fine. I will just go eat in my room. 576 00:35:03,744 --> 00:35:06,290 - No, you'll eat here. You're a member of this family. 577 00:35:06,315 --> 00:35:08,799 Hey, what are you doing? Danny. 578 00:35:08,824 --> 00:35:10,490 What are you doing? - Collecting evidence. 579 00:35:10,515 --> 00:35:13,990 - Of what? - Of whatever she's using to poison me! 580 00:35:14,015 --> 00:35:15,690 - She's not! I promise. 581 00:35:15,766 --> 00:35:17,530 Danny. Danny. 582 00:35:17,555 --> 00:35:19,954 Stop. Look at me! Stop! - Let me go! 583 00:35:19,979 --> 00:35:21,663 (clattering) 584 00:35:21,921 --> 00:35:24,485 - Look, I am trying to help you. 585 00:35:25,844 --> 00:35:27,272 Alright. - Stay back! 586 00:35:27,297 --> 00:35:29,496 - Danny, put the knife down. Look at me. 587 00:35:29,521 --> 00:35:31,039 - 9-1-1? (Alison): Hi, uh? Put knife down. 588 00:35:31,063 --> 00:35:32,696 A young man. My boyfriend's son. - No one is trying to hurt you. 589 00:35:32,720 --> 00:35:35,313 He's having some kind of episode. - Danny, put the knife down. 590 00:35:35,338 --> 00:35:38,846 - Please, he has a knife. - Come with me, tonight. 591 00:35:38,871 --> 00:35:41,368 - Danny, she's not trying to poison you. 592 00:35:41,393 --> 00:35:43,781 - Yes, she is. How do you not see it? 593 00:35:44,107 --> 00:35:45,882 She's a killer. 594 00:35:45,907 --> 00:35:47,952 First Mom, then Chester, 595 00:35:47,977 --> 00:35:50,978 then me, then you, then you. 596 00:35:51,003 --> 00:35:53,561 And I'm gonna prove it. - Danny! 597 00:35:53,692 --> 00:35:55,575 Wait here. 598 00:36:12,627 --> 00:36:14,272 Danny! Open the door. 599 00:36:14,297 --> 00:36:17,648 Danny, please. Danny, what are you doing? 600 00:36:17,673 --> 00:36:19,173 Open the door, you hear me? 601 00:36:19,198 --> 00:36:21,640 - The police are on their way. He could hurt himself. 602 00:36:21,869 --> 00:36:23,553 - Did you tell them he's a kid? 603 00:36:23,578 --> 00:36:24,963 - Yeah. - Danny! 604 00:36:24,988 --> 00:36:26,329 Answer me! 605 00:36:26,354 --> 00:36:29,200 Please. Open the door. 606 00:36:29,225 --> 00:36:32,032 - Just wait for them to get here. What are you doing? 607 00:36:32,057 --> 00:36:33,464 (grunts forcefully) 608 00:36:34,277 --> 00:36:36,962 - Stay back. It's here. I know it is. 609 00:36:36,987 --> 00:36:37,743 - It's okay, Danny. 610 00:36:37,768 --> 00:36:40,098 - No, it's not! Stop saying that. 611 00:36:40,123 --> 00:36:42,409 - Okay, look. The police are coming, alright? 612 00:36:43,123 --> 00:36:45,456 We'll let them investigate, huh? 613 00:36:45,481 --> 00:36:48,973 Look, if there's poison, they will find it. 614 00:36:48,998 --> 00:36:52,154 Okay? Please, you gotta put the knife down. 615 00:36:52,179 --> 00:36:53,529 Just look at me, Danny. 616 00:36:53,769 --> 00:36:56,102 (Danny sobbing) You have to put the knife down. 617 00:36:56,127 --> 00:36:58,230 Please Danny, look at me. 618 00:36:59,096 --> 00:37:01,282 I can feel Mom here. Can't you? 619 00:37:01,307 --> 00:37:04,070 - No! - She doesn't want this for you, Danny. 620 00:37:05,845 --> 00:37:07,555 She wants you happy. 621 00:37:07,580 --> 00:37:08,960 (sobbing) 622 00:37:10,608 --> 00:37:11,858 Put it down. 623 00:37:11,892 --> 00:37:14,148 (Danny shouting, Alison screaming in fear) 624 00:37:14,173 --> 00:37:15,489 - Alison! 625 00:37:15,651 --> 00:37:17,167 No, no, no, no. 626 00:37:17,779 --> 00:37:20,447 - Drop the knife! Drop it. Drop it now! 627 00:37:20,472 --> 00:37:22,414 275, arrived, dispatch code... 628 00:37:22,439 --> 00:37:23,880 Advise stabbing victim. 629 00:37:27,176 --> 00:37:29,678 - Alison... stay with me, huh? 630 00:37:29,703 --> 00:37:31,012 Alison... 631 00:37:32,424 --> 00:37:34,215 No, no, no, no. 632 00:37:36,704 --> 00:37:39,214 - Danny, listen to me. 633 00:37:39,239 --> 00:37:41,176 I'm on your side here. 634 00:37:41,201 --> 00:37:44,597 But there is no way I'm going to let you stand in front of a jury 635 00:37:44,622 --> 00:37:48,340 and try to claim that this woman was trying to poison you. 636 00:37:48,365 --> 00:37:51,441 No one is going to believe that. You will lose. 637 00:37:51,466 --> 00:37:54,666 You will go to prison. For a long time. 638 00:37:54,691 --> 00:37:57,082 The only way I can keep that from happening 639 00:37:57,107 --> 00:38:00,151 is to convince the judge you're unfit to stand trial. 640 00:38:00,176 --> 00:38:04,276 So either you submit to a psych evaluation, voluntarily, 641 00:38:04,301 --> 00:38:06,934 or there will be a competency hearing. 642 00:38:07,227 --> 00:38:11,157 And I will be forced to call every possible witness 643 00:38:11,182 --> 00:38:15,299 who can describe just how sick you are. 644 00:38:15,324 --> 00:38:16,622 Your father. 645 00:38:16,647 --> 00:38:18,768 Your teachers. Your friends. 646 00:38:18,793 --> 00:38:20,050 It will be ugly. 647 00:38:20,075 --> 00:38:23,640 It will be invasive for your whole family. 648 00:38:23,665 --> 00:38:26,571 And you don't just have to take my word for it. (buzzer sound) 649 00:38:26,596 --> 00:38:28,079 (door opening) 650 00:38:33,674 --> 00:38:35,096 - Hey. 651 00:38:35,613 --> 00:38:37,020 - Hey. 652 00:38:37,873 --> 00:38:39,359 - Danny... 653 00:38:43,410 --> 00:38:46,253 No one wants to see you get hurt. 654 00:38:47,662 --> 00:38:49,781 They don't.But... 655 00:38:52,446 --> 00:38:54,446 if you don't change your mind, 656 00:38:54,471 --> 00:38:59,010 I have to go up there and I have to tell everyone that you're crazy. 657 00:39:01,022 --> 00:39:03,491 I don't wanna do that to you. 658 00:39:05,528 --> 00:39:07,362 I don't. 659 00:39:07,387 --> 00:39:09,176 I can't. 660 00:40:02,473 --> 00:40:05,058 - I understand the defendant has agreed to submit 661 00:40:05,083 --> 00:40:07,431 to a voluntary psychiatric evaluation. 662 00:40:07,456 --> 00:40:09,047 - Yes, Your Honor. 663 00:40:09,242 --> 00:40:13,503 - In that case, we'll delay trial proceedings pending those results. 664 00:40:13,696 --> 00:40:15,879 Any objection from the State? 665 00:40:15,904 --> 00:40:17,179 - No, Your Honor. 666 00:40:17,204 --> 00:40:19,922 - Good. We're adjourned. 667 00:40:51,953 --> 00:40:53,845 - Hey, kid. 668 00:40:55,550 --> 00:40:57,535 You've got a visitor. 669 00:41:02,982 --> 00:41:04,846 - Hi, Danny. 670 00:41:16,693 --> 00:41:18,527 Long time. 671 00:41:20,212 --> 00:41:22,063 You look good. 672 00:41:22,877 --> 00:41:24,023 Healthy. 673 00:41:28,565 --> 00:41:31,358 I hope you know I'm not angry. 674 00:41:32,900 --> 00:41:35,918 I know that it wasn't you. 675 00:41:36,290 --> 00:41:38,412 It was your illness. 676 00:41:39,425 --> 00:41:41,902 And I've made a full recovery. 677 00:41:43,088 --> 00:41:44,343 (She sighs) 678 00:41:46,344 --> 00:41:50,224 Danny, I'm so sorry to be the one to share this with you. 679 00:41:51,340 --> 00:41:55,117 Your father, he passed away. 680 00:41:56,874 --> 00:41:58,719 Right after our honeymoon. 681 00:42:01,409 --> 00:42:04,213 A heart attack, most likely. 682 00:42:05,841 --> 00:42:08,842 It was sudden but peaceful. 683 00:42:08,947 --> 00:42:10,422 In his sleep. 684 00:42:12,354 --> 00:42:13,928 Oh, Danny. 685 00:42:14,571 --> 00:42:16,528 We're gonna get through this. 686 00:42:16,553 --> 00:42:17,810 Hmm? 687 00:42:18,163 --> 00:42:19,919 You and me. 688 00:42:20,391 --> 00:42:22,057 It'll bring us closer. 689 00:42:22,082 --> 00:42:23,414 Promise. 690 00:42:23,872 --> 00:42:25,535 - Where's... 691 00:42:27,228 --> 00:42:28,836 Matthew? 692 00:42:30,126 --> 00:42:32,590 I... I need to see him. 693 00:42:33,627 --> 00:42:36,294 - I'm afraid that's not possible. 694 00:42:36,319 --> 00:42:38,243 He hasn't been feeling well. 695 00:42:38,900 --> 00:42:40,799 Stomach pains. 696 00:42:41,639 --> 00:42:46,657 - Bring me my brother, you bitch. 697 00:42:46,682 --> 00:42:48,057 Hey! Stop! 698 00:42:48,082 --> 00:42:52,037 - Aargh! I need to talk to my brother. - Calm down. 699 00:42:52,062 --> 00:42:53,975 - I, I, I don't know what happened. He just went off for no reason. 700 00:42:53,999 --> 00:42:55,522 - Stop! Don't listen to her. 701 00:42:55,547 --> 00:42:58,673 She's lying. I need to see my brother. I need to. 702 00:42:58,698 --> 00:43:01,810 - Please, whatever help he needs, make sure he gets it. 703 00:43:01,835 --> 00:43:04,343 - Please don't listen to her. (groaning) 704 00:43:07,285 --> 00:43:08,742 - Don't worry, Danny. 705 00:43:08,837 --> 00:43:10,484 You're safe here. 706 00:43:10,509 --> 00:43:12,284 I'm not giving up. 707 00:43:12,309 --> 00:43:14,269 I'll never give up. (Danny moaning) 708 00:43:14,936 --> 00:43:17,840 No matter how long it takes. 709 00:43:18,655 --> 00:43:21,198 (chilling music) 709 00:43:22,305 --> 00:44:22,883 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bpnu6 Help other users to choose the best subtitles 50647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.