Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,245 --> 00:00:07,231
(distorted)
♪ This little light of mine ♪
2
00:00:07,249 --> 00:00:10,342
♪ I'm gonna let it shine ♪
3
00:00:10,494 --> 00:00:15,014
♪ Let it shine all the time ♪
4
00:00:15,165 --> 00:00:17,599
♪ Let it shine ♪
5
00:00:20,095 --> 00:00:22,187
♪ I'm gonna let it shine ♪
6
00:00:22,264 --> 00:00:25,249
♪ Let it shine all the time ♪
7
00:00:25,267 --> 00:00:27,192
♪ Let it shine ♪
8
00:00:27,344 --> 00:00:29,436
♪ This little light of mine ♪
9
00:00:29,588 --> 00:00:31,271
♪ I'm gonna let it shine ♪
10
00:00:31,365 --> 00:00:33,866
♪ Let it shine all the time ♪
11
00:00:33,942 --> 00:00:36,109
♪ Let it shine ♪
12
00:00:36,262 --> 00:00:38,278
♪ This little light of mine ♪
13
00:00:38,430 --> 00:00:40,664
-♪ I'm gonna let it shine ♪
-(groans sharply)
14
00:00:41,617 --> 00:00:42,875
Oh, good. You're awake.
15
00:00:43,026 --> 00:00:44,710
Your timing
is just marvelous, dear.
16
00:00:44,712 --> 00:00:46,194
(oven dings)
17
00:00:46,272 --> 00:00:48,363
Now, isn't that just
the best sound there is?
18
00:00:48,382 --> 00:00:51,383
I swear
my mouth waters instantly.
19
00:00:52,628 --> 00:00:56,930
Nothing brings back memories
like a good smell.
20
00:00:57,466 --> 00:00:59,466
Don't you find?
21
00:00:59,618 --> 00:01:01,285
(groans) My head hurts.
22
00:01:01,287 --> 00:01:03,470
WOMAN:
Oh, hun, try not
to move around so much.
23
00:01:03,547 --> 00:01:05,213
I just got
the bleeding to stop.
24
00:01:05,232 --> 00:01:07,399
You were hit in the head
with a shovel.
25
00:01:10,738 --> 00:01:12,220
I was?
26
00:01:12,239 --> 00:01:13,313
By who?
27
00:01:13,465 --> 00:01:14,698
By me.
28
00:01:15,818 --> 00:01:17,659
Now, who's TK?
29
00:01:18,728 --> 00:01:19,578
It's my fiancé.
30
00:01:19,729 --> 00:01:22,581
Oh, you're getting married.
31
00:01:22,732 --> 00:01:23,990
That's so sweet.
32
00:01:24,143 --> 00:01:25,492
She must love you very much.
33
00:01:25,569 --> 00:01:29,254
She was texting nonstop
before I pulverized your phone
34
00:01:29,406 --> 00:01:31,757
with the meat tenderizer.
35
00:01:33,427 --> 00:01:36,503
My boy Darryl, he still
hasn't settled down yet.
36
00:01:36,580 --> 00:01:39,414
Just hasn't met
the right gal, I suppose.
37
00:01:39,491 --> 00:01:43,060
Well, hope springs eternal,
as they say.
38
00:01:44,346 --> 00:01:45,395
Here.
39
00:01:48,517 --> 00:01:50,150
Give this a nibble.
40
00:01:52,504 --> 00:01:53,595
No, thank you.
41
00:01:53,614 --> 00:01:54,613
WOMAN:
Don't be silly.
42
00:01:54,949 --> 00:01:58,325
I'm only offering you
a little piece of heaven.
43
00:01:59,044 --> 00:02:00,077
Open.
44
00:02:04,032 --> 00:02:05,773
There.
45
00:02:05,793 --> 00:02:07,376
What do you think?
46
00:02:08,295 --> 00:02:09,186
(softly) Hm.
47
00:02:09,188 --> 00:02:12,356
The secret is mixing sugars.
48
00:02:12,374 --> 00:02:15,876
Soft brown,
granulated white, muscovado,
49
00:02:16,028 --> 00:02:20,055
a flavor so deep
you can dive into it
headfirst.
50
00:02:24,370 --> 00:02:27,663
I-I didn't do this,
so you know.
51
00:02:27,665 --> 00:02:31,024
Um, poor thing had
an unfortunate accident.
52
00:02:33,045 --> 00:02:34,153
Ma'am?
53
00:02:35,156 --> 00:02:38,240
I need you to
untie my hands, please.
54
00:02:39,067 --> 00:02:40,975
I can't do that, sweetheart.
55
00:02:41,053 --> 00:02:43,403
My boy will be coming home soon,
56
00:02:43,480 --> 00:02:46,498
and I just know
he'll wanna meet you.
57
00:02:47,743 --> 00:02:50,752
(theme music plays)
58
00:02:52,822 --> 00:02:53,897
What is this?
59
00:02:53,899 --> 00:02:54,989
ROSE KACEY:
Thunderwear.
60
00:02:55,067 --> 00:02:56,066
Thunderwear?
61
00:02:56,084 --> 00:02:57,901
See these pouches here?
62
00:02:57,920 --> 00:02:59,069
Transmitter goes in there.
63
00:02:59,071 --> 00:03:00,495
And we'll replace a button
64
00:03:00,514 --> 00:03:02,239
in one of your shirts
with a microphone.
65
00:03:02,257 --> 00:03:04,925
Even if Sergeant O'Brien
asks you to open your shirt,
66
00:03:05,077 --> 00:03:06,076
he won't see anything.
67
00:03:06,078 --> 00:03:07,577
What if he asks me
to drop my pants?
68
00:03:07,596 --> 00:03:09,746
-I would not encourage that.
-OWEN STRAND: Okay.
69
00:03:09,765 --> 00:03:11,765
So what exactly
do you think he's gonna say?
70
00:03:11,767 --> 00:03:14,751
No idea. But he's obviously
got something to say.
71
00:03:14,753 --> 00:03:16,511
Otherwise, he wouldn't have
asked you to meet him.
72
00:03:16,530 --> 00:03:18,680
Yeah, in a secluded road
in the middle of nowhere.
73
00:03:18,682 --> 00:03:22,259
In his message, he said
there was a 99.9% chance
74
00:03:22,277 --> 00:03:23,368
that I wouldn't even show.
75
00:03:23,520 --> 00:03:26,263
So clearly he knows
I'm onto him, right?
76
00:03:26,265 --> 00:03:27,372
Without a doubt.
77
00:03:27,524 --> 00:03:28,932
He'd assume once
we checked out your bogus tip--
78
00:03:28,951 --> 00:03:30,042
It wasn't a bogus tip.
79
00:03:30,193 --> 00:03:31,526
There was
ammonium nitrate there.
80
00:03:31,545 --> 00:03:33,119
I should have taken
a picture of it.
81
00:03:33,196 --> 00:03:34,120
-Yeah, why didn't you?
-Because I didn't know
82
00:03:34,273 --> 00:03:35,697
you needed it
for your Instagram.
83
00:03:35,716 --> 00:03:39,292
Look, I thought the point was
to prevent a terror attack.
84
00:03:39,445 --> 00:03:40,219
It still is.
85
00:03:40,370 --> 00:03:42,036
So what exactly
are you thinking
86
00:03:42,114 --> 00:03:42,963
he's gonna confess?
87
00:03:43,039 --> 00:03:43,889
That he moved the stuff?
88
00:03:43,891 --> 00:03:44,890
CHUCK BIONDI: Maybe.
89
00:03:45,041 --> 00:03:47,451
Could be he's having
second thoughts.
90
00:03:47,544 --> 00:03:49,135
Maybe he just wants
to get rid of a witness.
91
00:03:49,288 --> 00:03:50,637
That would be great, actually.
92
00:03:50,789 --> 00:03:52,289
Excuse me?
93
00:03:52,307 --> 00:03:55,717
Look, if he tries anything,
we will be right there.
94
00:03:55,794 --> 00:03:58,886
But attempted murder
is all the leverage we need
95
00:03:58,964 --> 00:03:59,963
to get O'Brien to flip.
96
00:03:59,982 --> 00:04:02,799
(scoffs)
Well, fingers crossed, then.
97
00:04:02,801 --> 00:04:04,117
(cell phone ringing)
98
00:04:05,395 --> 00:04:06,319
It's my son.
99
00:04:06,472 --> 00:04:07,654
ROSE:
Do you have to take it?
100
00:04:07,731 --> 00:04:08,472
It's my son.
101
00:04:08,490 --> 00:04:10,474
Make it quick.
102
00:04:10,492 --> 00:04:12,084
Hey, TK. What's going on?
103
00:04:12,160 --> 00:04:13,310
Judd said you're
taking the day off.
104
00:04:13,328 --> 00:04:14,327
Is everything okay with you?
105
00:04:14,480 --> 00:04:16,980
Yeah. I'm taking a spa day.
106
00:04:16,999 --> 00:04:17,998
I'm overdue.
107
00:04:18,150 --> 00:04:19,091
Yes. Um, Dad,
108
00:04:19,318 --> 00:04:20,908
I really need
your advice on something.
109
00:04:21,487 --> 00:04:23,503
You know how thiswhole thing with Iris Blakehas really been a strain on us?
110
00:04:23,580 --> 00:04:25,655
Yeah, I-I heard that they
found her safe yesterday.
111
00:04:25,657 --> 00:04:26,990
TK STRAND:
Yes, she was.
112
00:04:27,009 --> 00:04:27,749
In fact, Carlos found her,
113
00:04:28,010 --> 00:04:28,992
and I-I guess
he stayed with her
114
00:04:29,011 --> 00:04:30,010
overnight at the hospital.
115
00:04:30,162 --> 00:04:31,177
OWEN:
Oh, he's a good one.
116
00:04:31,330 --> 00:04:32,162
Yeah, he is.
117
00:04:32,164 --> 00:04:33,513
Except I think he's mad at me
118
00:04:33,665 --> 00:04:36,591
and he's not answering
my text messages and--
119
00:04:36,668 --> 00:04:37,925
Do you think
I should just go over there?
120
00:04:37,945 --> 00:04:39,336
Is that what you wanna do?
121
00:04:39,338 --> 00:04:40,504
TK: Well, yeah, except
122
00:04:40,522 --> 00:04:42,339
I'm not sure if that's what I should do.
123
00:04:42,341 --> 00:04:43,931
Well, then maybe
just give him some space.
124
00:04:43,951 --> 00:04:44,932
Yeah, except, uh,
125
00:04:45,027 --> 00:04:45,859
remember when you and Mom
126
00:04:45,953 --> 00:04:47,027
were gonna give
each other space
127
00:04:47,121 --> 00:04:48,269
and then I got home
from Little League,
128
00:04:48,347 --> 00:04:49,346
and you were moving out?
129
00:04:49,348 --> 00:04:50,271
That's definitely not
130
00:04:50,349 --> 00:04:51,364
what I want for us, Dad.
131
00:04:51,517 --> 00:04:52,291
Your-- Your mother and I had
132
00:04:52,367 --> 00:04:54,017
much deeper issues than that.
133
00:04:54,019 --> 00:04:56,369
Um, look, my gut tells me...
134
00:04:56,446 --> 00:04:58,279
let Carlos be
the one to reach out.
135
00:04:58,357 --> 00:05:00,948
I think that this Iris situation
has been a lot to process.
136
00:05:01,026 --> 00:05:02,301
Uh, look, I really have to go.
137
00:05:02,528 --> 00:05:04,878
-What?
-OWEN: Remember, love is a roller coaster.
138
00:05:05,030 --> 00:05:05,953
Love conquers all.
139
00:05:05,973 --> 00:05:06,880
-And, uh--
-Da--
140
00:05:06,956 --> 00:05:07,864
Just hang in there.
141
00:05:07,883 --> 00:05:09,308
-Dad!
-(phone beeping)
142
00:05:11,570 --> 00:05:13,537
It's the door. It just
doesn't line up with the jamb.
143
00:05:13,555 --> 00:05:15,872
I've been after Darryl
to fix it.
144
00:05:15,891 --> 00:05:16,873
(door opens)
145
00:05:16,892 --> 00:05:18,725
That's him. He's home.
146
00:05:18,877 --> 00:05:20,110
(rattling)
147
00:05:23,157 --> 00:05:25,473
Ma, what the hell?
148
00:05:25,551 --> 00:05:26,992
I made cookies.
149
00:05:27,828 --> 00:05:29,143
Seriously, Ma?
150
00:05:29,221 --> 00:05:31,663
The-- The house
wasn't ready for company.
151
00:05:34,150 --> 00:05:35,817
-DARRYL: Who is he?
-WOMAN: This is Carlos.
152
00:05:35,894 --> 00:05:36,893
He's engaged.
153
00:05:36,912 --> 00:05:37,985
What is he doing here?
154
00:05:38,063 --> 00:05:38,837
WOMAN:
He came through the floor
155
00:05:38,988 --> 00:05:41,231
and I hit him with the shovel.
156
00:05:41,233 --> 00:05:42,507
And you didn't think
to call me about this?
157
00:05:42,734 --> 00:05:44,176
WOMAN:
I don't like
to bother you at work.
158
00:05:44,327 --> 00:05:45,660
They said
you need to focus more.
159
00:05:45,737 --> 00:05:48,088
I went through all his pockets.
Everything is here.
160
00:05:48,182 --> 00:05:50,724
Except his gun
is in the crisper drawer.
161
00:05:52,427 --> 00:05:55,002
CARLOS REYES:
Sir, I-I think
we can resolve this.
162
00:05:55,022 --> 00:05:56,262
Your mother thought
that I was an intruder,
163
00:05:56,357 --> 00:05:57,430
but, really, I was just
exploring the property--
164
00:05:57,583 --> 00:05:59,441
Yeah, I know
what you were doing.
165
00:06:00,435 --> 00:06:01,693
Ma, he's a cop.
166
00:06:08,852 --> 00:06:10,869
Carlos Reyes.
167
00:06:10,946 --> 00:06:12,762
You're not a detective.
168
00:06:12,823 --> 00:06:14,289
What are you?
169
00:06:14,858 --> 00:06:16,357
A uniform cop?
170
00:06:16,435 --> 00:06:17,692
I remember you.
171
00:06:17,861 --> 00:06:19,878
You're one of the boys in blue
that was here yesterday.
172
00:06:20,029 --> 00:06:21,505
You carried her out of there.
173
00:06:22,198 --> 00:06:24,124
Why'd you come back?
174
00:06:24,126 --> 00:06:25,717
I was looking for you.
175
00:06:25,869 --> 00:06:27,552
Well...
176
00:06:27,779 --> 00:06:29,221
you found me.
177
00:06:29,372 --> 00:06:31,264
No one's gonna
find you, though.
178
00:06:31,892 --> 00:06:33,116
Ma, go get the kit.
179
00:06:33,135 --> 00:06:34,618
Do I have to?
He's getting married.
180
00:06:34,636 --> 00:06:36,286
DARRYL: (sighs)
Just go get the kit, okay?
181
00:06:36,288 --> 00:06:38,563
Uh, I'm not digging two holes.
My knee is acting out.
182
00:06:38,715 --> 00:06:40,123
No one's asking you to. Go!
183
00:06:40,125 --> 00:06:40,974
Did you get the bread?
184
00:06:41,126 --> 00:06:43,318
Would you just bring the kit?
185
00:06:52,395 --> 00:06:54,320
It's Donna Burton, isn't it?
186
00:06:54,397 --> 00:06:56,489
The girl in the closet.
187
00:06:56,566 --> 00:06:57,732
How many more are there?
188
00:06:57,793 --> 00:06:58,642
What are we gonna find
189
00:06:58,827 --> 00:07:00,477
when we dig up
the house next door?
190
00:07:00,495 --> 00:07:02,996
Dig it up. You're not
gonna find anything.
191
00:07:03,148 --> 00:07:04,648
Well, I found your tunnel.
192
00:07:04,666 --> 00:07:05,924
DARRYL: Yeah.
193
00:07:06,042 --> 00:07:07,909
Too bad for you.
194
00:07:07,928 --> 00:07:09,744
You're going back in it,
195
00:07:09,763 --> 00:07:12,389
and I'm gonna
seal up both sides.
196
00:07:13,100 --> 00:07:14,081
And that'll be that.
197
00:07:14,101 --> 00:07:15,341
I already called it in.
198
00:07:15,418 --> 00:07:17,561
DARRYL:
I don't think so.
199
00:07:18,847 --> 00:07:20,105
The blood's dried.
200
00:07:20,332 --> 00:07:23,090
I'm guessing you've been here
a few hours at least.
201
00:07:23,185 --> 00:07:25,944
Plus, you're a uniform cop.
202
00:07:26,095 --> 00:07:29,948
So... where's your uniform?
203
00:07:30,099 --> 00:07:31,933
I'm betting nobody
knows you're here.
204
00:07:31,952 --> 00:07:34,494
-(door opens)
-(footsteps approaching)
205
00:07:41,128 --> 00:07:42,127
Have you been getting into this?
206
00:07:42,204 --> 00:07:44,129
I told you,
my knee is acting out.
207
00:07:44,206 --> 00:07:45,279
But there's not enough here.
208
00:07:45,299 --> 00:07:46,039
Look at the size of him!
209
00:07:46,191 --> 00:07:47,207
Well, I don't want blood.
210
00:07:47,301 --> 00:07:49,676
DARRYL: Well, I don't
want blood, either.
211
00:07:51,379 --> 00:07:52,286
Alright.
212
00:07:52,380 --> 00:07:54,431
There's not enough
to put him down.
213
00:07:55,550 --> 00:07:59,202
But there's enough
to put him out
214
00:07:59,337 --> 00:08:03,707
while I make sure no one
finds that tunnel entrance.
215
00:08:03,725 --> 00:08:05,225
Get the hell away from me.
216
00:08:05,301 --> 00:08:07,134
You get the hell away from me!
217
00:08:07,154 --> 00:08:08,228
Get the hell away from me!
218
00:08:08,380 --> 00:08:10,547
Get off me! Get off me!
219
00:08:10,565 --> 00:08:12,491
Get the hell off me!
220
00:08:12,567 --> 00:08:13,658
(groans)
221
00:08:13,810 --> 00:08:15,619
Oh...
222
00:08:17,313 --> 00:08:18,330
Ah!
223
00:08:19,333 --> 00:08:20,499
Sweet dreams.
224
00:08:26,840 --> 00:08:30,967
♪♪
225
00:08:36,591 --> 00:08:40,093
Stop bumper bashing, bro,
and just call him.
226
00:08:40,169 --> 00:08:41,578
Nope. I'm the one
who screwed up,
227
00:08:41,580 --> 00:08:45,006
so I have to respect his space
and stay patient.
228
00:08:45,025 --> 00:08:46,233
Nailing it.
229
00:08:47,361 --> 00:08:49,194
Hey, man, that dude
is your fiancé, okay?
230
00:08:49,345 --> 00:08:51,363
He's not gonna bail at
the first little bump, alright?
231
00:08:51,514 --> 00:08:53,439
Except that little bump
is his wife.
232
00:08:53,592 --> 00:08:54,607
(laughs)
233
00:08:54,760 --> 00:08:57,944
Ask me, and Carlos
isn't the type of guy
234
00:08:58,096 --> 00:08:59,704
to pout and then ghost you.
235
00:09:01,433 --> 00:09:03,449
Wait. You-You think
something's wrong, too?
236
00:09:03,602 --> 00:09:06,770
I mean, not wrong,
but something
is definitely weird, yeah.
237
00:09:06,788 --> 00:09:07,712
See?
238
00:09:08,456 --> 00:09:09,455
But... (sighs)
239
00:09:09,532 --> 00:09:10,790
I've already texted him
so many times,
240
00:09:10,867 --> 00:09:12,458
I-I can't be the guy that...
241
00:09:12,611 --> 00:09:14,636
nags before
we're even married.
242
00:09:18,450 --> 00:09:19,975
But you could.
243
00:09:20,727 --> 00:09:21,726
Oh, no.
244
00:09:21,803 --> 00:09:22,894
TK:
Then call the hospital.
245
00:09:22,971 --> 00:09:24,287
You treated Iris yesterday.
246
00:09:24,289 --> 00:09:25,955
It-it's only natural
if you check in on her.
247
00:09:25,957 --> 00:09:27,290
Plus, if I call and he's there,
248
00:09:27,292 --> 00:09:29,317
it'll feel like I'm going
behind his back again.
249
00:09:29,961 --> 00:09:31,311
(softly) Please.
250
00:09:31,387 --> 00:09:33,554
(sighs) Okay.
You know what?
251
00:09:33,574 --> 00:09:35,073
Anything to make you stop
252
00:09:35,150 --> 00:09:36,983
vibrating like Liza Minnelli.
253
00:09:37,060 --> 00:09:38,618
-(laughs)
-Ohh. She's so nice.
254
00:09:43,917 --> 00:09:47,234
(line ringing)
255
00:09:47,254 --> 00:09:48,311
OPERATOR (on phone):
Austin Memorial.
256
00:09:48,330 --> 00:09:50,088
Hi. Can you please
put me through
257
00:09:50,239 --> 00:09:52,315
to Iris Blake's room?
258
00:09:52,334 --> 00:09:54,926
OPERATOR:
She's sleeping.
259
00:09:55,078 --> 00:09:56,261
Should I wake her?
260
00:09:56,412 --> 00:09:57,929
Oh, no, you don't
need to wake her up.
261
00:09:58,081 --> 00:10:01,415
Um, can I actually just speak
with her visitor, Carlos Reyes?
262
00:10:01,493 --> 00:10:03,977
OPERATOR:
I'm sorry, she hasn't had any visitors.
263
00:10:05,088 --> 00:10:07,347
Could you...
check the log-in sheet?
264
00:10:07,423 --> 00:10:08,681
OPERATOR:
Checking.
265
00:10:08,758 --> 00:10:10,758
♪ ♪
266
00:10:10,777 --> 00:10:13,670
Yeah, I'm showing no records of anyone visiting.
267
00:10:13,688 --> 00:10:14,988
Okay, thank you.
268
00:10:16,842 --> 00:10:18,691
Carlos isn't there.
269
00:10:18,768 --> 00:10:21,620
And no one has been
with her all night.
270
00:10:24,366 --> 00:10:26,866
ROSE:
Now remember
to just speak normally.
271
00:10:27,018 --> 00:10:28,368
This mike is very sensitive.
272
00:10:28,462 --> 00:10:30,370
So I shouldn't speak
into my shirt?
273
00:10:30,522 --> 00:10:32,205
And remember,
we'll be nearby.
274
00:10:32,299 --> 00:10:33,539
If things go south,
275
00:10:33,692 --> 00:10:35,358
our response time
is no more than 90 seconds.
276
00:10:35,377 --> 00:10:37,802
And that's faster
than a bullet, right?
277
00:10:37,954 --> 00:10:38,970
Alright, it's time.
278
00:10:39,865 --> 00:10:40,764
(exhales deeply)
279
00:10:46,129 --> 00:10:48,538
Captain Strand,
can we get a test?
280
00:10:48,556 --> 00:10:51,483
Test, test, O'Brien.
Please don't murder me.
281
00:10:54,804 --> 00:10:56,404
(gate closes)
282
00:10:58,492 --> 00:11:00,533
(engine starts, roars)
283
00:11:05,907 --> 00:11:10,001
-Oh. Hey, Grace, uh, you have
a personal call coming in.
-GRACE RYDER: Hm?
284
00:11:11,505 --> 00:11:12,228
This is Grace.
285
00:11:12,230 --> 00:11:13,579
Hey, Grace. It's TK.
286
00:11:13,732 --> 00:11:16,508
GRACE (over phone):
Hey, TK. What can I do for you?
287
00:11:16,659 --> 00:11:18,968
Something probably illegal.
288
00:11:19,571 --> 00:11:20,327
Okay.
289
00:11:20,347 --> 00:11:21,495
TK:
Carlos has gone AWOL.
290
00:11:21,573 --> 00:11:22,572
I've tried everything,
291
00:11:22,757 --> 00:11:24,908
and I was hoping
you could locate his phone.
292
00:11:24,926 --> 00:11:26,409
Well, it's not entirely legal,
293
00:11:26,428 --> 00:11:28,578
but it's not entirely
illegal either.
294
00:11:28,596 --> 00:11:30,263
Okay. Do you need
his personal number?
295
00:11:30,415 --> 00:11:31,614
GRACE:
Nope. I got it.
296
00:11:31,616 --> 00:11:33,266
Let me see
if I can find his carrier.
297
00:11:33,342 --> 00:11:35,601
I can put in a request
for his phone records, too.
298
00:11:35,678 --> 00:11:38,104
But I do have his IMEI
in front of me.
299
00:11:38,181 --> 00:11:39,714
Well, can you track down
where the phone is now?
300
00:11:39,791 --> 00:11:41,107
Hm.
301
00:11:41,184 --> 00:11:42,608
It's not picking up a signal.
Hold on.
302
00:11:42,685 --> 00:11:45,352
What does that mean?
Is it turned off?
303
00:11:45,430 --> 00:11:48,264
No, that's strange.
It's disconnected.
304
00:11:48,283 --> 00:11:50,357
Which means either
the battery was removed
305
00:11:50,435 --> 00:11:52,419
or the phone was destroyed.
306
00:11:56,291 --> 00:11:58,458
I can slit his throat
in the bathtub.
307
00:11:58,534 --> 00:12:00,610
WOMAN:
I just got the ring
out of that tub.
308
00:12:00,628 --> 00:12:03,888
How about strangulation?
That's fairly tidy, isn't it?
309
00:12:03,965 --> 00:12:05,298
I understand
they lose their bowels,
310
00:12:05,450 --> 00:12:06,449
but we can put something down.
311
00:12:06,451 --> 00:12:08,209
Ma, it's not like the movies.
312
00:12:08,261 --> 00:12:10,044
It takes forever
and they fight back.
313
00:12:10,063 --> 00:12:12,288
Besides, look at
the size of his neck.
314
00:12:12,290 --> 00:12:13,790
It's like a tree stump.
315
00:12:13,792 --> 00:12:17,293
Alright, I gotta run out
and ditch his car anyway.
316
00:12:17,312 --> 00:12:18,737
Then I can swing back by work
317
00:12:18,888 --> 00:12:20,554
and pick up the stuff
we need to finish this.
318
00:12:20,723 --> 00:12:23,408
WOMAN: What if someone else
comes through the hole
while you're out?
319
00:12:23,485 --> 00:12:25,226
DARRYL:
What do you think I've been
doing for the last hour?
320
00:12:25,303 --> 00:12:26,636
I sealed that end up.
321
00:12:26,729 --> 00:12:28,321
Nobody else is coming through
322
00:12:28,397 --> 00:12:29,730
because nobody else
is gonna find it.
323
00:12:29,750 --> 00:12:32,625
Try using that pea brain
of yours for once.
324
00:12:36,831 --> 00:12:38,006
(door shuts)
325
00:12:38,925 --> 00:12:41,150
(muffled)
He didn't mean that.
326
00:12:41,152 --> 00:12:42,552
How about some music?
327
00:12:49,436 --> 00:12:52,145
("Blue Skies"
by Ella Fitzgerald playing)
328
00:12:53,273 --> 00:12:58,109
♪ Blue skies smiling at me ♪
329
00:12:58,261 --> 00:13:00,945
♪ Nothing but blue skies ♪
330
00:13:01,022 --> 00:13:02,655
♪ Do I see ♪
331
00:13:05,010 --> 00:13:06,951
♪ Bluebirds ♪
332
00:13:07,028 --> 00:13:09,954
♪ Singing a song ♪
333
00:13:10,106 --> 00:13:12,791
♪ Nothing but bluebirds ♪
334
00:13:12,867 --> 00:13:15,502
♪ All day long ♪
335
00:13:16,797 --> 00:13:18,855
(suspenseful music playing)
336
00:13:18,873 --> 00:13:22,091
♪ ♪
337
00:13:30,126 --> 00:13:31,518
(soft trilling)
338
00:13:32,537 --> 00:13:34,646
(cell phone ringing)
339
00:13:36,299 --> 00:13:38,441
(motorcycle engine revving)
340
00:13:51,981 --> 00:13:53,573
You actually showed up.
341
00:13:53,649 --> 00:13:55,391
Of course.
342
00:13:55,410 --> 00:13:56,409
That was dumb.
343
00:13:56,503 --> 00:13:58,628
(engines roaring)
344
00:14:06,921 --> 00:14:09,514
(motorcycle engines revving)
345
00:14:25,924 --> 00:14:27,115
Let's go for a ride.
346
00:14:33,598 --> 00:14:35,665
(knocking on door)
347
00:14:39,528 --> 00:14:40,286
-TK.
-TK: Hey.
348
00:14:40,363 --> 00:14:42,105
Carlos isn't here, is he?
349
00:14:42,123 --> 00:14:44,632
No. Um, come on in.
350
00:14:47,962 --> 00:14:49,536
(door closes)
351
00:14:49,614 --> 00:14:50,446
TK, what's going on?
352
00:14:50,448 --> 00:14:52,373
-ANDREA REYES: TK!
-Um--
353
00:14:52,450 --> 00:14:53,725
ANDREA: Perfect timing.
354
00:14:53,876 --> 00:14:56,377
I made vegan chili
and cauliflower tacos
for lunch.
355
00:14:56,396 --> 00:14:58,638
Of course, this one thinks
I'm trying to kill him.
356
00:14:58,732 --> 00:15:00,214
(laughs)
357
00:15:00,216 --> 00:15:01,290
What's wrong, mijo?
358
00:15:01,309 --> 00:15:03,126
GABRIEL REYES:
TK's looking for Carlos.
359
00:15:03,144 --> 00:15:04,718
What does that mean,
"looking"?
360
00:15:04,738 --> 00:15:05,403
He's at work, no?
361
00:15:05,630 --> 00:15:07,813
No, he's off today. Um...
362
00:15:07,966 --> 00:15:08,965
He was supposed
to see Iris Blake
363
00:15:08,967 --> 00:15:10,224
at the hospital last night.
364
00:15:10,243 --> 00:15:12,151
How is she doing?
We were gonna visit her later.
365
00:15:12,228 --> 00:15:13,077
TK: She's good.
366
00:15:13,229 --> 00:15:14,153
Um, except he wasn't
367
00:15:14,230 --> 00:15:14,987
at the hospital last night.
368
00:15:15,081 --> 00:15:16,822
I have no idea where he was.
369
00:15:16,899 --> 00:15:18,157
And I've been
calling him all day,
370
00:15:18,234 --> 00:15:19,400
and he's not answering me.
371
00:15:19,477 --> 00:15:21,235
I even had Grace
track down his phone.
372
00:15:21,254 --> 00:15:23,546
It seems to be
disabled or something.
373
00:15:24,999 --> 00:15:26,482
ANDREA: Oh, my God.
374
00:15:26,501 --> 00:15:28,092
-Gabriel.
-It's okay. Alright,
375
00:15:28,319 --> 00:15:29,177
let's not panic.
Let's not panic.
376
00:15:30,004 --> 00:15:31,320
Was he driving his own car?
377
00:15:31,473 --> 00:15:33,489
-Yes.
-ANDREA: Yes, the car.
You can track the car.
378
00:15:33,491 --> 00:15:35,624
Well, actually, no,
he didn't purchase that option.
379
00:15:35,626 --> 00:15:37,584
He could barely afford the car
at the time, remember?
380
00:15:37,679 --> 00:15:40,496
But I can put a BOLO
out on our son and the car.
381
00:15:40,498 --> 00:15:41,347
-Okay?
-GABRIEL/TK: Okay.
382
00:15:41,499 --> 00:15:42,923
-(cell phone buzzing)
-Oh, hey.
383
00:15:43,001 --> 00:15:44,108
This might be him.
384
00:15:44,185 --> 00:15:45,501
It's Grace.
385
00:15:45,520 --> 00:15:48,854
Hey, Grace. I'm-- I'm here
with Carlos's parents.
386
00:15:48,949 --> 00:15:50,173
Please tell me
you found his phone.
387
00:15:50,191 --> 00:15:51,282
GRACE (over phone):
No, baby, I'm sorry,
388
00:15:51,434 --> 00:15:54,010
but I can tell you the last call he made.
389
00:15:54,028 --> 00:15:55,344
It was to you at 10:43,
390
00:15:55,346 --> 00:15:56,621
but there was nothing after that.
391
00:15:56,848 --> 00:15:58,957
Yeah, I-I thought
he was calling me
from the hospital.
392
00:15:59,033 --> 00:16:00,516
Well, actually, he was calling
393
00:16:00,535 --> 00:16:02,609
from the house
where he found Iris.
394
00:16:02,629 --> 00:16:04,520
Why would he go back there?
395
00:16:04,539 --> 00:16:06,447
GRACE:
I don't know. But it was off the books.
396
00:16:06,466 --> 00:16:07,206
He didn't call it in.
397
00:16:07,300 --> 00:16:08,374
Grace, this is Major Reyes.
398
00:16:08,526 --> 00:16:10,551
Can you send us
that address, please?
399
00:16:14,866 --> 00:16:17,517
(rock music playing
over speakers)
400
00:16:21,206 --> 00:16:22,397
Let's have your phones.
401
00:16:24,058 --> 00:16:26,067
You can hand 'em over
and or we'll take 'em.
402
00:16:33,994 --> 00:16:35,384
I ain't talking to those two.
403
00:16:35,386 --> 00:16:38,454
Come on, Turner.
Get up. Let's go.
404
00:16:51,494 --> 00:16:53,160
What the hell
is going on, O'Brien?
405
00:16:53,179 --> 00:16:54,345
What the hell
does it look like?
406
00:16:54,497 --> 00:16:55,087
It looks like,
407
00:16:55,331 --> 00:16:56,255
I think that you're acting
408
00:16:56,424 --> 00:16:58,241
like you're not a part of this again.
409
00:16:58,243 --> 00:16:59,333
O'BRIEN:
I'm not one of them.
410
00:16:59,410 --> 00:17:00,351
OWEN: Really? Because I've been told
411
00:17:00,428 --> 00:17:02,228
you're actually a founding member.
412
00:17:02,838 --> 00:17:04,171
(scoffs)
413
00:17:04,249 --> 00:17:05,873
So you're not gonna deny it?
414
00:17:05,950 --> 00:17:07,917
Okay. Yes.
415
00:17:07,919 --> 00:17:11,937
I started a biker club
called the Honor Dogs
21 years ago.
416
00:17:12,014 --> 00:17:13,180
Just after 9/11.
417
00:17:13,199 --> 00:17:15,700
Bikers, mostly first responders.
418
00:17:15,851 --> 00:17:18,094
Then something happened,
something changed this place,
419
00:17:18,112 --> 00:17:19,428
and that's when I left.
420
00:17:19,430 --> 00:17:20,687
I quit.
421
00:17:20,932 --> 00:17:23,357
And so did all the other guys
that I started it with.
422
00:17:23,434 --> 00:17:25,043
I came in
through those doors
six weeks ago.
423
00:17:25,194 --> 00:17:27,045
They had no idea who I was.
424
00:17:27,196 --> 00:17:29,047
So much for tradition.
425
00:17:30,258 --> 00:17:32,533
So you want me to believe
that your nephew
426
00:17:32,552 --> 00:17:37,388
just wandered in to
a radicalized version
of some club
427
00:17:37,465 --> 00:17:39,390
that you founded
two decades ago?
428
00:17:39,542 --> 00:17:41,208
Andy always wanted
to be an Honor Dog
429
00:17:41,227 --> 00:17:42,376
since he was, like, seven.
430
00:17:42,395 --> 00:17:44,378
We used to call him
"Honor Pup."
431
00:17:44,455 --> 00:17:46,547
(chuckles)
432
00:17:46,566 --> 00:17:48,791
So maybe he isn't
working for the government.
433
00:17:48,810 --> 00:17:49,567
I don't know about that.
434
00:17:49,961 --> 00:17:51,811
They sure as hell
think that we do.
435
00:17:51,963 --> 00:17:53,404
The feds raided
their farm last night.
436
00:17:53,481 --> 00:17:56,315
Oh, I know.
The ammonium nitrate is gone.
437
00:17:56,467 --> 00:17:57,983
Someone moved it,
and I think it's you.
438
00:17:58,078 --> 00:17:59,393
-Wasn't me.
-OWEN: Come on.
439
00:17:59,487 --> 00:18:01,395
How did they know that you and I
were gonna meet today?
440
00:18:01,414 --> 00:18:02,655
Well, they asked me
to call you.
441
00:18:02,731 --> 00:18:04,156
You lured me into a trap?
442
00:18:04,233 --> 00:18:06,066
I warned you not to come,
didn't I?
443
00:18:06,086 --> 00:18:09,712
"99.9% you don't show"?
444
00:18:11,165 --> 00:18:12,815
Nine, nine, nine?
445
00:18:12,817 --> 00:18:13,925
Police code?
446
00:18:14,076 --> 00:18:15,151
Officer down?
447
00:18:15,153 --> 00:18:17,595
Oh God. I'm a fireman.
448
00:18:17,672 --> 00:18:20,005
Our codes are like, "fire."
449
00:18:20,158 --> 00:18:21,490
Just be cool, Strand.
450
00:18:21,492 --> 00:18:23,559
They've got nothing on us.
We'll be fine.
451
00:18:26,922 --> 00:18:28,481
I'm wearing a wire.
452
00:18:30,518 --> 00:18:32,443
Oh, we're screwed.
453
00:18:37,358 --> 00:18:40,076
(upbeat song playing
on radio)
454
00:18:49,854 --> 00:18:51,712
(music continues)
455
00:18:57,211 --> 00:18:58,377
Sorry for the mess.
456
00:18:58,454 --> 00:18:59,620
WOMAN:
Don't be silly.
457
00:18:59,639 --> 00:19:02,047
What's a head supposed to do
against a shovel
458
00:19:02,200 --> 00:19:05,217
but crack open a little?
459
00:19:05,370 --> 00:19:06,644
Floors needed
a shine, anyway.
460
00:19:06,795 --> 00:19:10,189
I can see how much effort
you put into making a nice home.
461
00:19:11,058 --> 00:19:13,300
I'm sorry. I...
462
00:19:13,378 --> 00:19:14,894
I don't know your name.
463
00:19:14,970 --> 00:19:16,404
It's Trudie.
464
00:19:17,139 --> 00:19:17,971
And thank you.
465
00:19:17,991 --> 00:19:20,700
Trudie. That's nice.
466
00:19:24,238 --> 00:19:27,390
I hope Darryl
appreciates all the--
467
00:19:27,392 --> 00:19:29,750
all the trouble
you go through for him.
468
00:19:31,171 --> 00:19:33,004
You know
this isn't personal, right?
469
00:19:33,080 --> 00:19:34,488
What needs to happen.
470
00:19:34,565 --> 00:19:37,008
It doesn't need
to happen, Trudie.
471
00:19:37,159 --> 00:19:38,342
I promise you it doesn't.
472
00:19:38,494 --> 00:19:40,178
I wish it didn't.
473
00:19:41,531 --> 00:19:44,089
I wish you hadn't
come up through that floor.
474
00:19:44,166 --> 00:19:45,725
Truly, I do.
475
00:19:59,032 --> 00:20:00,756
This must be
where they found her.
476
00:20:00,758 --> 00:20:01,741
Iris.
477
00:20:08,449 --> 00:20:11,375
There's only one door
in and out of this place.
478
00:20:11,452 --> 00:20:13,044
And it looks like
it was kicked in.
479
00:20:13,195 --> 00:20:14,437
DETECTIVE GRIER:
It was.
480
00:20:14,455 --> 00:20:15,771
By Austin PD.
481
00:20:15,790 --> 00:20:17,440
It was locked from the inside
when we found her.
482
00:20:17,458 --> 00:20:19,108
Detective Meredith Grier.
Missing Persons.
483
00:20:19,126 --> 00:20:20,276
And I sure as hell hope your son
484
00:20:20,278 --> 00:20:21,444
isn't my next case,
Major Reyes.
485
00:20:21,462 --> 00:20:23,704
And so do I.
Thank you for meeting with us.
486
00:20:23,798 --> 00:20:25,798
-GRIER: Yeah.
-How do you think
your suspect escaped?
487
00:20:25,950 --> 00:20:28,467
Um, to be honest,
I'm not convinced
there was a suspect.
488
00:20:28,619 --> 00:20:31,044
GABRIEL:
You think Iris Blake
was hallucinating?
489
00:20:31,122 --> 00:20:32,121
She does have a history.
490
00:20:32,123 --> 00:20:33,956
TK:
Oh, come on.
That is such BS.
491
00:20:33,975 --> 00:20:35,140
First, you didn't believe Carlos
492
00:20:35,293 --> 00:20:36,216
when he said
she didn't walk away,
493
00:20:36,236 --> 00:20:37,235
and now you're
not believing Iris?
494
00:20:37,386 --> 00:20:39,462
I treated her in the ambulance.
495
00:20:39,480 --> 00:20:40,829
Unless she did it to herself.
496
00:20:40,831 --> 00:20:43,741
Attackers don't generally
just vanish into thin air.
497
00:20:43,892 --> 00:20:45,634
Yeah, and neither
does my fiancé.
498
00:20:45,653 --> 00:20:47,894
There is no way in hell
Carlos would disappear
499
00:20:47,972 --> 00:20:48,971
unless something happened.
500
00:20:48,973 --> 00:20:51,749
Okay, TK.
Calm down. Son?
501
00:20:51,900 --> 00:20:53,960
Let me just have a moment
with the detective, okay?
502
00:20:58,499 --> 00:21:00,149
He's right, you know.
503
00:21:00,151 --> 00:21:01,650
-GRIER: I do.
-GABRIEL: You have a theory.
504
00:21:01,652 --> 00:21:04,153
GRIER:
About 12% of houses
in this neighborhood
505
00:21:04,155 --> 00:21:06,839
are just like this one:
run-down, abandoned.
506
00:21:06,915 --> 00:21:08,841
-You know what that attracts.
-GABRIEL: The criminal element.
507
00:21:08,993 --> 00:21:10,083
-GRIER: That's right.
-(TK panting)
508
00:21:10,177 --> 00:21:12,419
And the last time
anyone heard from your son
509
00:21:12,438 --> 00:21:14,330
was late at night
outside this house,
510
00:21:14,348 --> 00:21:16,348
in a shiny car
that we cannot find.
511
00:21:16,442 --> 00:21:19,110
So you're checking
the hospitals and morgues?
512
00:21:19,261 --> 00:21:20,111
Yes.
513
00:21:20,187 --> 00:21:21,687
GABRIEL:
My son is resourceful,
514
00:21:21,764 --> 00:21:23,281
and he can take care of himself.
515
00:21:23,357 --> 00:21:25,116
GRIER:
I have no doubt that's
how you raised him.
516
00:21:25,267 --> 00:21:28,160
GABRIEL:
No, he figured that out
on his own.
517
00:21:30,197 --> 00:21:32,456
TK:
Gabriel? Detective?
518
00:21:34,460 --> 00:21:35,351
GABRIEL: What?
519
00:21:35,611 --> 00:21:36,685
I just found this
in the fireplace.
520
00:21:36,796 --> 00:21:38,254
Looks like someone was
trying to get rid of it.
521
00:21:39,948 --> 00:21:42,024
-GRIER: Donna Burton.
-Does that name
mean anything to you?
522
00:21:42,043 --> 00:21:43,950
Iris said she was out
looking for a Donna Burton
523
00:21:43,970 --> 00:21:45,303
when she was taken.
524
00:21:45,454 --> 00:21:47,120
So maybe the guy
who took Iris
took Donna, too,
525
00:21:47,140 --> 00:21:48,306
and then brought them
both back here.
526
00:21:48,415 --> 00:21:50,457
Did you have Forensics
go over this house?
527
00:21:50,535 --> 00:21:52,885
We weren't looking for evidence
of multiple abductions.
528
00:21:53,037 --> 00:21:54,053
GABRIEL:
Well, maybe you should be.
529
00:21:54,205 --> 00:21:55,146
And I'd get
some officers out here
530
00:21:55,222 --> 00:21:56,055
to canvass the neighborhood,
531
00:21:56,207 --> 00:21:57,206
find out if anybody
532
00:21:57,224 --> 00:21:58,223
heard anything last night.
533
00:21:58,300 --> 00:21:59,400
Yeah.
534
00:22:01,379 --> 00:22:03,029
I'm not waiting for them.
535
00:22:07,234 --> 00:22:09,327
(indistinct radio chatter)
536
00:22:09,403 --> 00:22:10,569
Oh, dear.
537
00:22:10,721 --> 00:22:13,497
Darryl is not gonna
like this one bit.
538
00:22:16,151 --> 00:22:17,409
CARLOS:
Wait, what are you doing?
539
00:22:17,562 --> 00:22:19,078
No, no, no, no.
It's okay. It's okay.
540
00:22:19,154 --> 00:22:20,821
(muffled)
No, no, no, no. (groans)
541
00:22:20,898 --> 00:22:22,048
(doorbell rings)
542
00:22:24,902 --> 00:22:26,677
(moaning)
543
00:22:27,572 --> 00:22:29,555
(Trudie panting)
544
00:22:31,017 --> 00:22:32,350
(Carlos groaning)
545
00:22:32,501 --> 00:22:35,853
Please. No, please.
Please stay quiet.
546
00:22:36,004 --> 00:22:38,981
I don't wanna have to
scrub up another mess.
547
00:22:40,509 --> 00:22:42,735
(knocking on door)
548
00:22:48,201 --> 00:22:50,183
Hello. Can I help you?
549
00:22:50,261 --> 00:22:51,276
I sure hope so.
550
00:22:51,429 --> 00:22:52,853
I'm sure you've seen
all the police activity.
551
00:22:52,872 --> 00:22:54,354
TRUDIE:
I didn't really.
552
00:22:54,374 --> 00:22:56,374
Sad to say,
it's nothing new around here.
553
00:22:56,450 --> 00:22:58,283
Things have gotten
so bad lately.
554
00:22:58,285 --> 00:23:00,044
We're asking people
if they heard or saw
555
00:23:00,195 --> 00:23:01,712
anything unusual last night.
556
00:23:01,789 --> 00:23:05,198
TRUDIE:
No. No, I-I can't say
that I did. (slight chuckle)
557
00:23:05,276 --> 00:23:06,759
Have you seen this man?
558
00:23:11,391 --> 00:23:15,467
Well... he's very handsome,
isn't he?
559
00:23:15,544 --> 00:23:18,437
Yeah, I think so.
He's my fiancé.
560
00:23:19,882 --> 00:23:21,306
Is that so?
561
00:23:21,383 --> 00:23:23,550
We think he went missing
in this area last night.
562
00:23:23,628 --> 00:23:25,218
Possibly from the house
right next door.
563
00:23:25,296 --> 00:23:27,071
Are you sure you haven't
seen anything?
564
00:23:27,222 --> 00:23:28,647
It would have been
after 10:00 p.m.
565
00:23:28,799 --> 00:23:29,648
I'm sorry.
566
00:23:29,967 --> 00:23:32,968
I'm off to dreamland
by 9:30 most nights.
567
00:23:32,987 --> 00:23:36,229
TK:
Does anybody else live in here
that might've seen something?
568
00:23:36,307 --> 00:23:38,140
TRUDIE:
My son works the night shift.
569
00:23:38,159 --> 00:23:40,042
He wouldn't have been at home.
570
00:23:40,995 --> 00:23:42,628
-(clattering)
-Oh!
571
00:23:44,165 --> 00:23:45,981
What's that cat got into?
572
00:23:46,000 --> 00:23:48,592
Whiskers, off the counter.
573
00:23:48,744 --> 00:23:50,669
I'm sorry I couldn't have
been of more help,
574
00:23:50,821 --> 00:23:53,172
but I have to go spank my cat.
575
00:23:53,248 --> 00:23:54,657
Alright. Um, I'm TK.
576
00:23:54,675 --> 00:23:56,175
If-if anything comes to mind,
577
00:23:56,343 --> 00:23:59,344
please reach me or the lead detective at this number. Okay?
578
00:23:59,497 --> 00:24:02,648
I'll be sure to do that.
Bye-bye.
579
00:24:12,693 --> 00:24:15,119
I didn't know you were a gay.
580
00:24:15,863 --> 00:24:17,846
I love the gays.
581
00:24:17,940 --> 00:24:20,440
Sometimes I wish
my Darryl was a gay.
582
00:24:20,460 --> 00:24:23,752
The ladies give him
so much trouble.
583
00:24:29,376 --> 00:24:30,617
GRIER:
Two more possibles.
584
00:24:30,711 --> 00:24:33,545
Allyson Beatrice,
reported missing, August 2021.
585
00:24:33,698 --> 00:24:36,699
Audrey McKenna.
Last seen leaving her
halfway house in 2019.
586
00:24:36,717 --> 00:24:39,051
GABRIEL:
Alright, so it looks
like a pattern.
587
00:24:39,203 --> 00:24:41,220
All reported missing
in the last five years.
588
00:24:41,372 --> 00:24:43,038
All transient.
Either homeless
589
00:24:43,057 --> 00:24:44,556
or in and out
of halfway houses.
590
00:24:44,633 --> 00:24:46,225
GRIER:
He's targeting
the most vulnerable.
591
00:24:46,377 --> 00:24:48,652
Women on the fringe of society.
592
00:24:48,729 --> 00:24:52,381
Well, at least now you think
that there is a he.
593
00:24:52,383 --> 00:24:54,566
Look, I get that
this is important, I really do.
594
00:24:54,719 --> 00:24:57,236
I just don't understand
why we're searching for women,
595
00:24:57,388 --> 00:24:58,887
some of them that have
been missing for years,
596
00:24:58,889 --> 00:25:01,390
when we should be out there
looking for Carlos right now.
597
00:25:01,392 --> 00:25:02,816
This is how we find him, son.
598
00:25:02,835 --> 00:25:04,585
Yeah, but he's not
a transient woman!
599
00:25:05,654 --> 00:25:06,745
I'm sorry, okay?
600
00:25:07,064 --> 00:25:10,582
I just don't understand
how this is gonna help us.
601
00:25:10,735 --> 00:25:14,236
You're talking about,
what, a-a serial killer?
602
00:25:14,255 --> 00:25:16,972
-Yeah, we are.
-Okay, so, what,
you think that--
603
00:25:25,750 --> 00:25:27,399
You think that Carlos--
604
00:25:28,361 --> 00:25:31,028
TK, you need
to let us do our job.
605
00:25:33,533 --> 00:25:35,348
We're not gonna
find him alive, are we?
606
00:25:35,426 --> 00:25:37,701
I have to believe
that we will.
607
00:25:38,871 --> 00:25:41,038
Right. Because whoever
killed these women,
608
00:25:41,189 --> 00:25:44,124
and that's what we're saying,
is that, is that
they're all dead.
609
00:25:45,211 --> 00:25:46,192
More than likely, yeah.
610
00:25:46,270 --> 00:25:47,545
How are you so calm right now?
611
00:25:47,621 --> 00:25:49,547
You don't think
this is tearing me up?
612
00:25:50,624 --> 00:25:53,233
What I might have
to go tell his mother?
613
00:25:53,310 --> 00:25:55,594
You're not the only one
who loves him, TK.
614
00:25:57,281 --> 00:25:59,181
But if there are
tears to weep...
615
00:26:00,301 --> 00:26:02,451
we do it
when the time comes.
616
00:26:02,469 --> 00:26:03,561
Not before.
617
00:26:04,622 --> 00:26:05,896
And right now,
618
00:26:06,048 --> 00:26:07,690
he needs us.
619
00:26:09,293 --> 00:26:10,067
Yeah?
620
00:26:14,465 --> 00:26:15,489
Good.
621
00:26:17,076 --> 00:26:18,483
(sighs)
They found his Camaro
622
00:26:18,636 --> 00:26:20,135
abandoned off 71,
near Garfield.
623
00:26:20,154 --> 00:26:21,245
Seems like someone dumped it.
624
00:26:21,396 --> 00:26:22,580
GABRIEL:
Was there any blood in the car?
625
00:26:22,807 --> 00:26:24,915
GRIER:
No blood, no prints either.
Wiped clean.
626
00:26:25,067 --> 00:26:27,084
-You wanna run out
and take a look?
-No. No.
627
00:26:27,161 --> 00:26:28,961
Here is where
we're gonna find him.
628
00:26:33,926 --> 00:26:36,093
(rock-and-roll music playing)
629
00:26:43,828 --> 00:26:45,661
-Alright.
-Hey, get him a beer.
630
00:26:45,679 --> 00:26:48,606
At least they give you a beer
when they're done.
631
00:26:48,682 --> 00:26:50,107
See the cue stick behind you?
632
00:26:50,184 --> 00:26:51,500
After I tackle Red,
633
00:26:51,593 --> 00:26:54,002
snap it over your knee
and toss me the other half.
634
00:26:54,021 --> 00:26:57,189
Or... they could
raid this place right now.
635
00:26:57,265 --> 00:26:59,007
-Stop talking in your shirt.
-Yeah.
636
00:26:59,026 --> 00:27:00,509
So, boys...
637
00:27:00,527 --> 00:27:03,345
I just had a very
interesting conversation
638
00:27:03,347 --> 00:27:04,955
with Brother Turner over there.
639
00:27:05,625 --> 00:27:06,606
Yeah? A conversation?
640
00:27:06,775 --> 00:27:09,518
You do a lot of talkin'
with your hands.
641
00:27:09,520 --> 00:27:11,370
He brought
two unbranded people
642
00:27:11,446 --> 00:27:13,113
to a place that he
wasn't supposed to.
643
00:27:13,132 --> 00:27:15,132
He understands
the consequences.
644
00:27:15,209 --> 00:27:17,635
Now, normally,
I wouldn't hold two newcomers
645
00:27:17,786 --> 00:27:19,119
to the same high standard.
646
00:27:19,138 --> 00:27:20,212
But we got a problem here.
647
00:27:20,364 --> 00:27:21,546
After you three trespassed
648
00:27:21,699 --> 00:27:22,473
and shot the place up,
649
00:27:22,791 --> 00:27:24,290
and I don't know, went exploring?
650
00:27:24,385 --> 00:27:27,978
We got raided by the Federal Bureau of Investigation.
651
00:27:28,055 --> 00:27:29,054
They didn't find anything.
652
00:27:29,390 --> 00:27:30,648
But for some reason, they thought they would.
653
00:27:30,799 --> 00:27:33,375
Now why do you
suppose that is?
654
00:27:33,377 --> 00:27:35,227
I don't know, since when does
the federal government
655
00:27:35,303 --> 00:27:37,229
need a reason to trample
on somebody's rights?
656
00:27:37,305 --> 00:27:39,531
I think we got a rat.
657
00:27:40,326 --> 00:27:42,234
You think Turner's the rat.
658
00:27:42,386 --> 00:27:45,311
Well, I can tell you,
he's also a cheat at pool.
659
00:27:45,331 --> 00:27:47,222
Turner's too stupid to be a rat.
660
00:27:47,224 --> 00:27:49,315
And he's not pool player enough
to be a cheat.
661
00:27:49,393 --> 00:27:52,394
Which does make me wonder
how bad you are, Captain,
662
00:27:52,413 --> 00:27:54,246
to lose nine
straight games to him?
663
00:27:54,398 --> 00:27:57,091
-Well, I'm not great.
-He's right. He sucks.
664
00:27:58,160 --> 00:28:01,178
Look... you don't think
I'm the rat.
665
00:28:01,329 --> 00:28:03,722
We met on the road
and you invited me here.
666
00:28:04,575 --> 00:28:05,574
Yeah.
667
00:28:05,910 --> 00:28:07,926
Yeah, I keep thinking about
how we just happened
668
00:28:08,078 --> 00:28:09,353
to meet on the road
669
00:28:09,504 --> 00:28:11,522
and how you two already
seem to know each other.
670
00:28:11,673 --> 00:28:14,191
Of course, we know each other.
We've been on calls together.
671
00:28:14,268 --> 00:28:16,176
He even wrote me a ticket once.
672
00:28:16,195 --> 00:28:18,511
What I can't figure out is...
673
00:28:18,531 --> 00:28:21,106
is it just one of you working for the feds,
674
00:28:21,258 --> 00:28:22,682
or is it both?
675
00:28:22,702 --> 00:28:25,260
It's both.
676
00:28:25,279 --> 00:28:26,778
I'm a police officer
and he's a fire captain.
677
00:28:26,931 --> 00:28:28,539
We're both
government employees.
678
00:28:28,615 --> 00:28:30,115
And we're not gonna
disappear as easy as
679
00:28:30,267 --> 00:28:33,118
some 26-year-old
high school dropout.
680
00:28:33,270 --> 00:28:34,694
What was that supposed to mean?
681
00:28:34,714 --> 00:28:35,879
You know what the hell it means.
682
00:28:36,031 --> 00:28:38,716
Andy Pearson. Where is he?
683
00:28:40,127 --> 00:28:42,720
(tense music playing)
684
00:28:42,871 --> 00:28:46,056
I don't know what to tell you.
Andy, he's just kinda...
685
00:28:47,393 --> 00:28:48,434
gone.
686
00:28:48,894 --> 00:28:49,977
Is that so?
687
00:28:51,379 --> 00:28:54,565
Why don't you keep
smirking at me?
I like that.
688
00:29:02,466 --> 00:29:03,615
I'm the rat.
689
00:29:06,061 --> 00:29:07,486
Sergeant O'Brien
has nothing to do with it.
690
00:29:07,562 --> 00:29:08,662
I'm working alone.
691
00:29:09,731 --> 00:29:11,039
And I'm wearing a wire.
692
00:29:12,918 --> 00:29:14,501
And it's in my shorts.
693
00:29:16,146 --> 00:29:18,046
(gate rattling)
694
00:29:19,483 --> 00:29:21,592
They kicked me out of the club.
695
00:29:21,668 --> 00:29:23,510
They made me leave with him.
696
00:29:26,581 --> 00:29:28,340
GABRIEL:
Okay, let's look
at what we know.
697
00:29:28,416 --> 00:29:30,434
GRIER:
They all homesteaded
in different parts of the city.
698
00:29:30,585 --> 00:29:31,660
That's a wash.
699
00:29:31,678 --> 00:29:33,253
GABRIEL:
They used different shelters.
700
00:29:33,272 --> 00:29:35,330
No connecting social workers.
701
00:29:35,332 --> 00:29:36,589
GRIER:
No mutual friend groups.
702
00:29:36,609 --> 00:29:39,276
Where's the common thread?
703
00:29:39,427 --> 00:29:41,261
They're all diagnosed
with a mental disorder.
704
00:29:41,280 --> 00:29:43,005
GRIER:
That's probably why
they were on the streets
705
00:29:43,023 --> 00:29:44,156
in the first place.
706
00:29:45,676 --> 00:29:47,451
They all took various medication
for their illness.
707
00:29:47,602 --> 00:29:48,619
GRIER
I already went down that road,
708
00:29:48,770 --> 00:29:50,012
but they all went
to different clinics,
709
00:29:50,030 --> 00:29:52,456
had different doctors.
710
00:29:52,607 --> 00:29:54,583
They all went
to the same pharmacy.
711
00:29:59,799 --> 00:30:00,756
(door dings)
712
00:30:02,543 --> 00:30:04,951
WOMAN:
Darryl? I didn't think
you worked today.
713
00:30:04,970 --> 00:30:06,545
Uh, just forgot something.
714
00:30:06,697 --> 00:30:08,864
I'll only be a sec.
715
00:30:08,882 --> 00:30:10,456
Is that Mrs. Weaver?
716
00:30:10,534 --> 00:30:14,036
Remind her she can't take
a decongestant with her Vyvanse.
717
00:30:14,054 --> 00:30:15,729
Okay, I will. Thanks.
718
00:30:23,471 --> 00:30:27,157
♪ ♪
719
00:30:50,850 --> 00:30:52,349
TRUDIE:
Where is that boy?
720
00:30:52,426 --> 00:30:55,978
Something tells me he stopped
for a treat on the way home.
721
00:30:58,932 --> 00:31:02,025
Can I offer you some hot cocoa
while we wait?
722
00:31:03,178 --> 00:31:04,862
No, thank you.
723
00:31:05,013 --> 00:31:06,346
So well-mannered.
724
00:31:06,423 --> 00:31:09,182
You must be
your mother's prize.
725
00:31:09,259 --> 00:31:11,535
Well, I'm going to have some.
726
00:31:11,612 --> 00:31:14,779
-(refrigerator door opens)
-I use real whole milk.
727
00:31:14,932 --> 00:31:16,098
That's the secret.
728
00:31:16,100 --> 00:31:17,933
You'll change your mind.
729
00:31:17,935 --> 00:31:20,711
I think I'll steal
some of my own cookies, too.
730
00:31:20,787 --> 00:31:21,786
Don't tell.
731
00:31:21,863 --> 00:31:23,455
(siren beeps)
732
00:31:23,531 --> 00:31:26,066
I do wish your friends
outside would leave.
733
00:31:26,126 --> 00:31:27,759
They'll upset Darryl.
734
00:31:30,055 --> 00:31:32,114
(stove clicks)
735
00:31:32,116 --> 00:31:33,599
Is TK still out there?
736
00:31:34,468 --> 00:31:36,376
Oh, no, honey.
737
00:31:36,395 --> 00:31:37,519
He's long gone.
738
00:31:38,305 --> 00:31:40,564
Just some police officers.
739
00:31:42,643 --> 00:31:44,142
-Help!
-(gasps) Oh!
740
00:31:44,219 --> 00:31:45,885
-Help!
-Oh, no, no, you mustn't!
741
00:31:45,905 --> 00:31:46,795
I'm right here!
742
00:31:46,980 --> 00:31:48,238
-Oh! No, no, no, no.
-CARLOS: Help!
743
00:31:48,315 --> 00:31:50,132
-Help!
-You mustn't do that.
744
00:31:50,150 --> 00:31:51,391
-CARLOS: Help!
-You mustn't.
745
00:31:51,468 --> 00:31:52,075
CARLOS: Help!
746
00:31:52,227 --> 00:31:55,078
(indistinct radio chatter)
747
00:31:55,230 --> 00:31:57,155
CARLOS:
I'm right here!
Help!
748
00:31:57,232 --> 00:31:59,708
(upbeat song playing
loudly on radio)
749
00:32:04,815 --> 00:32:08,150
Please! You have to
stop that right this instant!
750
00:32:08,152 --> 00:32:10,410
Now!
(gasping)
751
00:32:10,429 --> 00:32:11,836
Help! Help!
752
00:32:11,989 --> 00:32:12,930
Get off me!
753
00:32:13,081 --> 00:32:13,931
Get the hell off me!
754
00:32:14,082 --> 00:32:15,415
Get off me!
755
00:32:15,434 --> 00:32:16,266
Help!
756
00:32:16,343 --> 00:32:17,583
Officer in need of assistance!
757
00:32:17,661 --> 00:32:20,103
-Just stop making such a fuss!
-(rattling)
758
00:32:20,180 --> 00:32:22,564
CARLOS: Help!
Help! I'm--
759
00:32:23,333 --> 00:32:25,484
No! No.
760
00:32:27,780 --> 00:32:29,504
-Help! Help!
-TRUDIE: Stop!
761
00:32:29,506 --> 00:32:31,506
-Please don't make me do this.
-Okay.
762
00:32:31,525 --> 00:32:33,599
I'll stop. I'll stop, I'll stop,
I'll stop, I'll stop.
763
00:32:33,619 --> 00:32:35,026
I'll stop. I promise.
764
00:32:35,179 --> 00:32:36,102
I promise.
765
00:32:36,121 --> 00:32:38,163
-(song ends)
-I promise.
766
00:32:39,107 --> 00:32:40,499
(door dings)
767
00:32:41,535 --> 00:32:43,018
-Howdy.
-Hi.
768
00:32:43,036 --> 00:32:44,686
Gabriel Reyes,
Texas Rangers.
769
00:32:44,705 --> 00:32:46,521
I need to ask you some questions
about some prescriptions
770
00:32:46,540 --> 00:32:47,947
that were filled
through your pharmacy.
771
00:32:47,967 --> 00:32:49,299
Oh, I really can't divulge
772
00:32:49,451 --> 00:32:51,151
anyone's medical information.
773
00:32:51,228 --> 00:32:52,210
Not without a warrant.
774
00:32:52,362 --> 00:32:53,786
Well, I'm not interested
in the medications.
775
00:32:53,806 --> 00:32:55,639
I'm interested
in the pharmacist.
776
00:32:55,790 --> 00:32:57,882
Can you give me the name
of the person who filled these?
777
00:32:57,959 --> 00:32:59,175
Uh, yeah.
778
00:32:59,328 --> 00:33:00,310
You see this code here?
779
00:33:00,462 --> 00:33:02,312
That's the pharmacist's ID.
780
00:33:02,464 --> 00:33:06,525
Uh, looks like those were
all filled by the same person.
781
00:33:09,137 --> 00:33:09,894
Darryl Keyes.
782
00:33:09,971 --> 00:33:11,229
Is he working now?
783
00:33:11,381 --> 00:33:14,883
Uh, no, but he was just here.
You just missed him.
784
00:33:14,885 --> 00:33:16,159
Do you know which way
he was headed?
785
00:33:16,311 --> 00:33:18,053
No. But he was riding a bike,
786
00:33:18,055 --> 00:33:19,413
which I thought was weird.
787
00:33:20,390 --> 00:33:21,389
Because he just
dumped the car.
788
00:33:21,408 --> 00:33:23,542
We're gonna need
his address, please.
789
00:33:28,899 --> 00:33:29,965
Trudie...
790
00:33:30,734 --> 00:33:32,009
you have to let me go.
791
00:33:40,927 --> 00:33:43,562
I can't. (sobs)
792
00:33:44,081 --> 00:33:45,338
I'm sorry.
793
00:33:45,415 --> 00:33:48,250
I have to protect my son.
794
00:33:48,252 --> 00:33:51,153
CARLOS:
Your son is a monster.
795
00:33:53,532 --> 00:33:55,515
TRUDIE: I know.
796
00:33:55,534 --> 00:33:58,851
But a mother's love is unconditional.
797
00:33:58,929 --> 00:33:59,745
CARLOS: Trudie.
798
00:34:00,855 --> 00:34:02,164
This isn't love.
799
00:34:03,450 --> 00:34:05,584
It's all I have.
800
00:34:06,937 --> 00:34:08,027
(Trudie sobs)
801
00:34:08,105 --> 00:34:10,881
He wasn't always like this, you know.
802
00:34:11,717 --> 00:34:14,593
Darryl was a very sweet child.
803
00:34:15,629 --> 00:34:18,129
I think it was...
804
00:34:18,206 --> 00:34:22,559
the accident with his hand
that changed him.
805
00:34:25,639 --> 00:34:29,941
After that, he was so self-conscious.
806
00:34:30,477 --> 00:34:31,526
He still is.
807
00:34:32,905 --> 00:34:34,196
I blame myself.
808
00:34:36,983 --> 00:34:38,408
What happened?
809
00:34:39,912 --> 00:34:42,562
It was around the time
his father left us.
810
00:34:42,581 --> 00:34:44,581
Darryl was only ten.
811
00:34:44,732 --> 00:34:46,541
His father did that to him?
812
00:34:47,735 --> 00:34:49,586
Darryl did it to himself.
813
00:34:50,923 --> 00:34:53,331
Swimming pool chemicals.
814
00:34:53,483 --> 00:34:56,576
The acid that eats the algae?
815
00:34:56,670 --> 00:35:00,680
I'm not sure why he had it. We never had a pool.
816
00:35:02,326 --> 00:35:04,843
Darryl was experimenting.
817
00:35:04,995 --> 00:35:06,678
Dissolving something.
818
00:35:06,772 --> 00:35:09,106
You know how boys are.
819
00:35:10,500 --> 00:35:12,692
And he spilled it on himself.
820
00:35:14,929 --> 00:35:16,688
But...
821
00:35:16,840 --> 00:35:20,450
what made it all so... awful...
822
00:35:22,179 --> 00:35:26,498
he told the social worker
that I had done it to him.
823
00:35:27,851 --> 00:35:29,200
Can you imagine?
824
00:35:29,353 --> 00:35:31,795
He was hoping they'd
remove him from my custody.
825
00:35:31,946 --> 00:35:34,297
He really wanted to
go live with his father.
826
00:35:34,449 --> 00:35:36,983
But his father didn't want him.
827
00:35:37,060 --> 00:35:38,593
But you did.
828
00:35:41,974 --> 00:35:43,723
A mother's best friend...
829
00:35:45,385 --> 00:35:46,726
is her son.
830
00:35:52,300 --> 00:35:54,058
Trudie.
831
00:35:54,211 --> 00:35:56,394
Killing me
won't protect your son.
832
00:35:56,546 --> 00:35:58,321
And it won't
make him love you.
833
00:35:58,398 --> 00:36:00,323
And that's not your fault.
834
00:36:00,475 --> 00:36:02,659
I just don't think
he's capable of it.
835
00:36:04,312 --> 00:36:05,978
I'll bet you love your mother.
836
00:36:05,998 --> 00:36:07,414
With all my heart.
837
00:36:08,892 --> 00:36:09,958
That's good.
838
00:36:10,911 --> 00:36:12,485
That's right.
839
00:36:12,487 --> 00:36:14,462
A boy should love his mother.
840
00:36:15,565 --> 00:36:17,415
And what about TK?
841
00:36:17,492 --> 00:36:19,843
Do he and his mother get along?
842
00:36:21,087 --> 00:36:24,330
No son loved his mother
more than TK loved Gwyn.
843
00:36:24,349 --> 00:36:25,348
Oh.
844
00:36:25,500 --> 00:36:28,351
Did that sweet boy
lose his mother?
845
00:36:28,503 --> 00:36:32,004
-Last year.
-That's so sad.
846
00:36:32,024 --> 00:36:33,857
She won't be at the wedding.
847
00:36:34,008 --> 00:36:37,360
No, I think she will be.
848
00:36:37,512 --> 00:36:41,089
Sometimes I feel
all the love she had for him?
849
00:36:41,107 --> 00:36:43,516
She's sending it through me.
850
00:36:43,535 --> 00:36:46,620
Otherwise, I don't know
where all this love comes from.
851
00:36:57,549 --> 00:36:59,290
We've gotta get you
out of here.
852
00:37:00,385 --> 00:37:02,886
Darryl, he's gonna be
very angry with me,
853
00:37:02,963 --> 00:37:04,796
but when isn't he?
854
00:37:04,948 --> 00:37:07,057
(groans) Ah!
855
00:37:10,303 --> 00:37:11,228
Thank you.
856
00:37:13,974 --> 00:37:15,623
(groans) Ow.
857
00:37:15,625 --> 00:37:18,068
Ma! What the hell?
858
00:37:19,963 --> 00:37:21,446
(groans, screams)
859
00:37:22,132 --> 00:37:24,074
(grunting)
860
00:37:29,322 --> 00:37:30,205
(groans)
861
00:37:33,252 --> 00:37:34,960
(groans)
862
00:37:35,495 --> 00:37:38,129
(grunting)
863
00:37:44,596 --> 00:37:46,096
(groans)
864
00:37:46,172 --> 00:37:47,222
(Carlos winces)
865
00:37:49,434 --> 00:37:51,142
He's my son.
866
00:38:05,284 --> 00:38:07,099
-Stay down!
-(Trudy gasps)
867
00:38:07,119 --> 00:38:08,510
Get over there now!
Now!
868
00:38:08,528 --> 00:38:10,194
TK: Carlos! Hey.
869
00:38:10,347 --> 00:38:12,347
-CARLOS (weakly): TK...
-TK: Oh God.
870
00:38:12,365 --> 00:38:14,106
Carlos, please stay with me.
871
00:38:14,184 --> 00:38:15,517
(distorted)
Carlos, stay with me.
872
00:38:15,519 --> 00:38:17,352
Carlos, stay with me, baby.
Come on.
873
00:38:17,370 --> 00:38:18,812
-Come on.
-TK: Stay with me.
874
00:38:18,888 --> 00:38:20,797
TK...
875
00:38:20,948 --> 00:38:23,191
Morphine. How much
was in the syringe?
876
00:38:23,193 --> 00:38:24,709
-All of it.
-Oh God.
877
00:38:24,861 --> 00:38:26,044
Hey, Carlos.
878
00:38:26,196 --> 00:38:27,953
I lost his pulse.
I don't have my gear.
879
00:38:27,973 --> 00:38:29,639
(yells):
Where's backup?
880
00:38:33,795 --> 00:38:35,386
Dispatch, we have
an officer down.
881
00:38:35,480 --> 00:38:36,462
Where's that backup?
882
00:38:36,481 --> 00:38:37,722
Closest unit
with a Narcan pack. Now!
883
00:38:37,874 --> 00:38:40,875
Can't let his heart stop.
(rhythmic exhaling)
884
00:38:40,894 --> 00:38:42,068
GABRIEL:
Come on, mijo.
885
00:38:47,141 --> 00:38:49,075
TK: (echoing)
Come on, baby, come on.
886
00:39:00,230 --> 00:39:02,130
(mouths)
Come on, baby.
887
00:39:03,400 --> 00:39:04,466
Carlos!
888
00:39:06,069 --> 00:39:07,969
(inaudible)
889
00:39:11,350 --> 00:39:12,599
Give me!
890
00:39:24,938 --> 00:39:26,421
(gasps)
891
00:39:26,423 --> 00:39:28,531
-(screams) Get off me!
-TK: Hey. Hey.
892
00:39:30,685 --> 00:39:31,776
-(panting)
-It's okay.
893
00:39:31,928 --> 00:39:33,661
It's alright. It's okay.
894
00:39:35,040 --> 00:39:37,523
-It's okay. It's okay.
-GABRIEL: You're okay, son.
895
00:39:37,542 --> 00:39:39,626
You're okay. It's okay.
896
00:39:51,631 --> 00:39:52,447
You talk to Mom?
897
00:39:52,540 --> 00:39:53,890
She's already at the hospital
898
00:39:54,083 --> 00:39:55,116
decorating your room.
899
00:39:55,118 --> 00:39:56,208
Iris is helping.
900
00:39:56,228 --> 00:39:58,210
This is ridiculous.
Dad, I--
901
00:39:58,304 --> 00:39:59,896
I don't need to go
to the hospital.
902
00:40:00,047 --> 00:40:00,955
TK:
Are you out of your mind?
903
00:40:00,957 --> 00:40:02,190
You just died.
904
00:40:03,476 --> 00:40:04,609
Look who's talking.
905
00:40:05,737 --> 00:40:07,962
Hey, thank you
for saving my life.
906
00:40:07,964 --> 00:40:09,464
TK:
Oh, baby, you saved
your own life.
907
00:40:09,466 --> 00:40:12,158
I was just holding on to it
for a little while.
908
00:40:14,562 --> 00:40:15,745
It's yours.
909
00:40:20,234 --> 00:40:22,067
Alright.
Take him up.
910
00:40:22,145 --> 00:40:23,586
-Ready?
-Yep.
911
00:40:28,126 --> 00:40:29,984
He's lucky to have you.
912
00:40:29,986 --> 00:40:31,653
Hey, you, too.
913
00:40:31,671 --> 00:40:32,912
You gonna ride with him?
914
00:40:32,931 --> 00:40:34,656
Yeah. I thought I would.
915
00:40:34,658 --> 00:40:36,724
-I'll see you over there.
-See you, Dad.
916
00:40:47,837 --> 00:40:48,670
(line beeps)
917
00:40:48,930 --> 00:40:50,613
AUTOMATED VOICE:
The mailbox is full.
918
00:40:52,025 --> 00:40:53,491
Seriously?
919
00:41:05,797 --> 00:41:07,038
(sighs)
920
00:41:07,040 --> 00:41:08,465
How was the briefing?
921
00:41:09,301 --> 00:41:10,374
Not brief.
922
00:41:10,527 --> 00:41:11,709
Assume they wanna see me now?
923
00:41:11,845 --> 00:41:14,378
They actually said they
never wanna see you again.
924
00:41:14,455 --> 00:41:15,138
(scoffs) Okay.
925
00:41:15,289 --> 00:41:16,864
And they strongly suggested
926
00:41:16,883 --> 00:41:19,200
we don't talk about this
to anybody.
927
00:41:19,202 --> 00:41:20,718
So they want us to go
back on the front lines
928
00:41:20,720 --> 00:41:22,461
and not tell them
what might be coming down.
929
00:41:22,539 --> 00:41:23,813
Well, they were
fairly clear about that.
930
00:41:23,890 --> 00:41:26,983
And they insisted that
they've got it under control.
931
00:41:27,060 --> 00:41:28,133
(laughs)
932
00:41:28,195 --> 00:41:29,301
Why does it seem like
the other thing?
933
00:41:29,321 --> 00:41:31,154
It's very much
the other thing.
934
00:41:31,231 --> 00:41:32,714
What about your nephew?
935
00:41:32,716 --> 00:41:34,473
Well, they said they were
aware of the situation,
936
00:41:34,551 --> 00:41:36,659
said they'd look into it,
but that's all they would say.
937
00:41:36,736 --> 00:41:38,143
So we're completely frozen out.
938
00:41:38,163 --> 00:41:39,496
That's right.
939
00:41:39,647 --> 00:41:41,723
Meanwhile, there's still enough
missing ammonium nitrate
940
00:41:41,741 --> 00:41:43,391
floating around out there
to blow up the Capital.
941
00:41:43,409 --> 00:41:44,617
Well, I mentioned
that to them, too.
942
00:41:44,694 --> 00:41:46,577
-They said it's not our concern.
-Until it is.
943
00:41:46,730 --> 00:41:48,396
Till the call comes in
and the tones go off
944
00:41:48,489 --> 00:41:50,340
and then we've gotta deal with
the other side of this thing.
945
00:41:50,416 --> 00:41:51,566
Forget it, Jake.
946
00:41:51,584 --> 00:41:53,092
BOTH:
It's Chinatown.
947
00:41:55,997 --> 00:41:57,405
It's a great movie.
948
00:41:57,498 --> 00:41:58,598
The best.
949
00:42:00,927 --> 00:42:02,352
(Owen sighs)
950
00:42:02,503 --> 00:42:04,229
(engine starts)
951
00:42:07,417 --> 00:42:10,610
♪ ♪
952
00:42:27,045 --> 00:42:29,212
(sizzling)
953
00:42:45,713 --> 00:42:48,898
(intense music playing)
954
00:42:49,125 --> 00:42:51,234
♪ ♪
955
00:43:37,523 --> 00:43:40,325
Captioned by Point.360
70137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.