All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S04E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:03,171 911, what's your emergency? 2 00:00:03,304 --> 00:00:06,107 "9-1-1 Lone Star" is must-watch TV. 3 00:00:06,107 --> 00:00:08,276 Anybody ever seen anything like this? 4 00:00:08,276 --> 00:00:10,144 Check out all-new episodes Tuesdays, 5 00:00:10,278 --> 00:00:12,680 and watch other Fox shows like "Special Forces" 6 00:00:12,813 --> 00:00:15,249 and "9-1-1" on Fox. 7 00:00:18,286 --> 00:00:20,854 (rumbling) 8 00:00:31,099 --> 00:00:33,867 (gasping) 9 00:00:37,338 --> 00:00:38,839 (keypad beeping) 10 00:00:45,979 --> 00:00:47,648 GRACE RYDER: Alright, I'm sending police right to you, ma'am. 11 00:00:47,648 --> 00:00:49,150 - What's your name? - LILA GERALDS (on phone): Lila. 12 00:00:49,150 --> 00:00:50,518 Lila Geralds. 13 00:00:50,618 --> 00:00:51,852 Now, Lila, my name is Grace. 14 00:00:51,952 --> 00:00:53,454 I'm gonna sit on the phone with you, okay, 15 00:00:53,454 --> 00:00:54,555 until help arrives. 16 00:00:54,655 --> 00:00:56,324 Now, don't confront the suspect. 17 00:00:56,324 --> 00:00:57,491 Are you someplace safe for now? 18 00:00:57,491 --> 00:00:58,792 LILA: I'm in the house. 19 00:00:58,792 --> 00:01:00,861 And can you see the thieves from where you are? 20 00:01:00,961 --> 00:01:03,131 LILA: No, but I know who it is. 21 00:01:03,131 --> 00:01:05,466 Okay, Lila, I need the address to where you're calling from. 22 00:01:05,466 --> 00:01:06,734 LILA: I don't know. 23 00:01:08,502 --> 00:01:09,903 I thought you said you were in your house. 24 00:01:10,003 --> 00:01:13,073 I am. That's what I'm trying to tell you. 25 00:01:13,874 --> 00:01:14,742 (rumbling) 26 00:01:14,842 --> 00:01:16,644 My house isn't being robbed. 27 00:01:16,644 --> 00:01:18,812 It's being stolen. 28 00:01:22,716 --> 00:01:25,986 (theme music plays) 29 00:01:28,021 --> 00:01:30,424 Okay, Lila, based on the landmarks you've given me, 30 00:01:30,524 --> 00:01:33,093 I've got you on Highway 9 going north. 31 00:01:33,194 --> 00:01:34,995 Now, you said you have a good idea 32 00:01:34,995 --> 00:01:36,530 of who's driving the truck, right? 33 00:01:36,530 --> 00:01:38,432 Yeah. I've got an idea, alright. 34 00:01:38,532 --> 00:01:40,734 It's my ex-husband, Mitch! 35 00:01:40,834 --> 00:01:42,436 Ugh! 36 00:01:42,536 --> 00:01:46,440 Oh, yep, that's the back of his fat head. 37 00:01:46,540 --> 00:01:47,608 (Lila grunts) 38 00:01:47,708 --> 00:01:50,110 He is stealing my house with me in it! 39 00:01:50,211 --> 00:01:51,212 (screaming) 40 00:01:51,212 --> 00:01:52,213 Lila, what's happening? 41 00:01:52,213 --> 00:01:53,881 (screaming continues) 42 00:01:53,881 --> 00:01:56,250 All the furniture's sliding around! 43 00:01:56,350 --> 00:01:58,852 Listen, try to find someplace safe to hunker down, okay? 44 00:01:58,852 --> 00:02:00,421 Police and rescue are on their way. 45 00:02:00,521 --> 00:02:02,055 - (siren wailing) - (horn blares) 46 00:02:02,055 --> 00:02:05,726 Dispatch, ladder 126. Highway 9, Mile Marker 16. 47 00:02:05,726 --> 00:02:08,229 Yeah. He's about two miles in front of you, Captain Strand. 48 00:02:08,229 --> 00:02:10,030 So just maintain speed and wait for instructions. 49 00:02:10,030 --> 00:02:11,265 - We'll do that. - PAUL STRICKLAND: Yo, so 50 00:02:11,365 --> 00:02:12,900 how does somebody hitch up your whole house 51 00:02:12,900 --> 00:02:14,134 with you inside and drive off 52 00:02:14,235 --> 00:02:15,736 and you sleep through the whole thing? 53 00:02:15,736 --> 00:02:16,937 I don't know. To hear Grace tell it, I could sleep 54 00:02:17,037 --> 00:02:18,606 through a stampede and still be snoring. 55 00:02:18,706 --> 00:02:20,774 So how are we supposed to stop him, Cap? 56 00:02:20,874 --> 00:02:23,244 Not our job. We're just here for the cleanup. 57 00:02:23,244 --> 00:02:24,978 (siren wailing) 58 00:02:28,782 --> 00:02:30,150 (siren chirps) 59 00:02:31,385 --> 00:02:33,086 Pull to the shoulder now! 60 00:02:33,086 --> 00:02:35,256 - No offense, officer, I'm good. - SGT. TY O'BRIEN: Pull over. 61 00:02:35,256 --> 00:02:36,657 But you have a nice day. 62 00:02:37,758 --> 00:02:39,293 Three-three-one-M-40. 63 00:02:39,393 --> 00:02:43,397 Be advised, suspect has refused to obey a traffic stop. 64 00:02:43,397 --> 00:02:44,932 PAUL: Is that Sergeant O'Brien? 65 00:02:44,932 --> 00:02:46,600 Dude's definitely getting a ticket. 66 00:02:46,600 --> 00:02:47,901 Captain Strand, 126. 67 00:02:47,901 --> 00:02:48,969 Hey, do you think we should let 68 00:02:49,069 --> 00:02:50,238 the driver go to wherever he's going? 69 00:02:50,238 --> 00:02:52,139 Or do you think PD needs to force a stop? 70 00:02:52,240 --> 00:02:53,941 Can't say I'm fond of either option, Captain. 71 00:02:53,941 --> 00:02:56,076 He's got about 15 feet of house that looks like 72 00:02:56,076 --> 00:02:59,112 it's one bump away from turning into a pile of matchsticks. 73 00:03:01,782 --> 00:03:03,951 Hey, you force a stop, you could kill the wife. 74 00:03:03,951 --> 00:03:04,952 PAUL: Yeah, but you leave him on the road, 75 00:03:04,952 --> 00:03:06,454 he can kill somebody else. 76 00:03:06,454 --> 00:03:08,756 Dispatch, any chance the wife knows where he's going? 77 00:03:08,756 --> 00:03:10,658 GRACE (over radio): Stand by, 126. I'll ask. 78 00:03:10,758 --> 00:03:12,960 Lila, would you know where Mitch is taking the house? 79 00:03:12,960 --> 00:03:16,196 I know he bought an empty lot up at Birch Glen. 80 00:03:16,297 --> 00:03:17,765 Birch Glen, Captain. 81 00:03:17,765 --> 00:03:19,300 And I do see a trailer park there. 82 00:03:19,300 --> 00:03:20,801 Birch Glen. Hey-hey, Cap. 83 00:03:20,801 --> 00:03:22,636 To get to Birch Glen, he's gonna have to exit 84 00:03:22,636 --> 00:03:23,804 Highway 9 and take 290. 85 00:03:23,804 --> 00:03:25,873 Get a look at Mile Marker 23. 86 00:03:26,607 --> 00:03:28,342 See where it's going? 87 00:03:28,442 --> 00:03:30,043 Strickland, that is genius. 88 00:03:30,143 --> 00:03:32,680 - He's headed to Birch Glen. - He'll have to take the 290. 89 00:03:32,780 --> 00:03:34,882 OWEN STRAND (over radio): That's what we're thinking. Mile Marker 23? 90 00:03:34,982 --> 00:03:36,284 O'BRIEN: Yeah, I know it well. 91 00:03:36,284 --> 00:03:37,117 This ends there. 92 00:03:37,117 --> 00:03:38,819 I'll have a party waiting for him. 93 00:03:38,819 --> 00:03:40,988 OWEN (over radio): See you there. 94 00:03:40,988 --> 00:03:42,856 Alright, we got less than 12 clear miles 95 00:03:42,956 --> 00:03:44,157 to extract the wife. 96 00:03:44,157 --> 00:03:46,994 Dispatch, I think we're gonna need another ride. 97 00:03:50,331 --> 00:03:52,500 (helicopter blades whirring) 98 00:03:56,570 --> 00:03:58,038 TK STRAND (over radio): Bet you've never been lowered down 99 00:03:58,138 --> 00:03:59,373 onto a moving house before. 100 00:03:59,473 --> 00:04:02,543 - How much you got? - Really? 101 00:04:02,643 --> 00:04:04,812 Dude, Google some flood rescues. 102 00:04:05,479 --> 00:04:07,047 Florida. Right. 103 00:04:07,147 --> 00:04:10,918 Ugh. Of course, missing the mark over water's one thing. 104 00:04:11,018 --> 00:04:13,186 Pretty sure pavement would hurt more. 105 00:04:13,186 --> 00:04:14,922 Then don't miss, Marj. 106 00:04:22,029 --> 00:04:25,065 Nice and easy, target's the skylight. 107 00:04:26,867 --> 00:04:28,369 - (tires screech) - Oh! 108 00:04:30,871 --> 00:04:32,773 MARJAN MARWANI (over radio): I've got a moving target here, Cap. 109 00:04:32,873 --> 00:04:34,207 Alright, pull me up alongside the cab. 110 00:04:34,207 --> 00:04:37,044 Hey, uh, dispatch, can you patch me in to the husband? 111 00:04:37,044 --> 00:04:39,913 Yeah, I'll try calling his cell phone, 126. 112 00:04:40,013 --> 00:04:41,415 There's no guarantee he'll answer though. 113 00:04:41,515 --> 00:04:44,385 (siren wailing) 114 00:04:44,385 --> 00:04:45,786 (horn blares) 115 00:04:49,222 --> 00:04:51,058 (ringing) 116 00:04:52,426 --> 00:04:53,394 Hey! 117 00:04:53,394 --> 00:04:54,962 (ringing continues) 118 00:04:55,529 --> 00:04:56,464 Hey. 119 00:04:56,564 --> 00:04:58,532 (ringing continues) 120 00:04:58,532 --> 00:05:00,968 - MITCH: What? - You aware that your wife's in the house? 121 00:05:01,068 --> 00:05:02,736 Well, it's my house. I paid for it. 122 00:05:02,736 --> 00:05:05,973 Okay. It's Mitch, right? Mitch, listen to me. 123 00:05:06,073 --> 00:05:08,409 I've had two divorces. I know things can get ugly. 124 00:05:08,409 --> 00:05:11,579 But it could get a lot uglier if somebody gets hurt, or worse. 125 00:05:11,579 --> 00:05:13,947 I suppose she told you the judge gave her the house? 126 00:05:14,047 --> 00:05:15,449 It really didn't come up. 127 00:05:15,549 --> 00:05:16,984 MITCH: Well, it's a lie. 128 00:05:17,084 --> 00:05:19,787 The judge said she could stay in the house. 129 00:05:19,887 --> 00:05:22,590 So, fine.- - MARJAN: Okay, over the target. 130 00:05:22,590 --> 00:05:24,257 Lila, are you near the skylight? 131 00:05:24,257 --> 00:05:26,093 Yeah, I'm looking right at it. 132 00:05:26,093 --> 00:05:27,060 Move. 133 00:05:27,761 --> 00:05:29,162 (grunts) 134 00:05:30,998 --> 00:05:33,567 Ah! Who's going to pay for that? 135 00:05:36,504 --> 00:05:37,938 I'm here to rescue you! 136 00:05:37,938 --> 00:05:39,006 LILA: Rescue me? 137 00:05:39,106 --> 00:05:41,409 No, I don't need to be rescued! 138 00:05:41,409 --> 00:05:42,910 He needs to be arrested! 139 00:05:42,910 --> 00:05:44,578 Yeah, I feel like that's probably in the cards. 140 00:05:44,578 --> 00:05:47,581 But for now, we need to get you outta here, okay? 141 00:05:47,581 --> 00:05:49,116 - No! - No? 142 00:05:49,116 --> 00:05:51,118 I am not leaving this house! 143 00:05:51,118 --> 00:05:52,920 The judge said I didn't have to. 144 00:05:52,920 --> 00:05:54,755 Possession is nine-tenths of the law! 145 00:05:54,755 --> 00:05:57,591 I am standing my ground! 146 00:05:57,591 --> 00:05:58,592 Oh! 147 00:06:01,261 --> 00:06:02,129 You can go. 148 00:06:02,129 --> 00:06:04,297 Hey, Marjan, what's the holdup? 149 00:06:04,297 --> 00:06:07,968 Slight holdup being that she's a crazy lady, Cap. 150 00:06:07,968 --> 00:06:10,471 Well, you've got about a half a mile to figure it out. 151 00:06:10,471 --> 00:06:11,605 MARJAN: Listen! 152 00:06:11,605 --> 00:06:13,006 In about 60 seconds, 153 00:06:13,106 --> 00:06:15,776 you'll be the proud owner of nine-tenths of nothing! 154 00:06:15,776 --> 00:06:17,545 We need to get you in this harness 155 00:06:17,645 --> 00:06:19,547 and get you outta here, okay? 156 00:06:19,647 --> 00:06:20,881 (screams) 157 00:06:22,382 --> 00:06:23,884 - Come on! - Fine! 158 00:06:23,984 --> 00:06:25,819 - He can have it! - Okay. 159 00:06:25,819 --> 00:06:26,987 - Come through here. - (groans) 160 00:06:26,987 --> 00:06:29,022 Coming up on that exit, Marwani. 161 00:06:30,891 --> 00:06:34,027 Okay, copy that, Cap. We're ready. Take us up. 162 00:06:34,127 --> 00:06:35,663 - Hold on tight. - Okay. 163 00:06:40,501 --> 00:06:42,402 TK (over radio): Marwani and the wife are out, Cap. 164 00:06:44,572 --> 00:06:46,173 Sergeant, the wife is clear. 165 00:06:46,173 --> 00:06:49,877 Mitch and his 15-foot house is headed for 290. 166 00:06:52,045 --> 00:06:54,347 How's our party planning coming? 167 00:06:54,347 --> 00:06:55,849 Everything's in place. 168 00:06:55,849 --> 00:06:57,885 (indistinct yelling) 169 00:07:04,424 --> 00:07:06,226 You sons of bitches. 170 00:07:08,195 --> 00:07:11,364 Better move. I'm not stopping for anything. 171 00:07:11,364 --> 00:07:13,033 (engine revving) 172 00:07:13,701 --> 00:07:14,902 Here he comes. 173 00:07:18,939 --> 00:07:20,273 (tires screech) 174 00:07:24,945 --> 00:07:25,913 Let's go. 175 00:07:26,013 --> 00:07:27,047 OFFICER: Move, move, move! 176 00:07:27,047 --> 00:07:28,281 - Hurry up. - Let's see those hands. 177 00:07:28,381 --> 00:07:29,617 Keep 'em up. 178 00:07:29,717 --> 00:07:32,252 - (siren wailing) - (horn blares) 179 00:07:32,352 --> 00:07:33,554 OFFICER: Keep your hands up! 180 00:07:33,554 --> 00:07:35,789 (indistinct yelling) 181 00:07:35,889 --> 00:07:38,258 So that's what's at Mile Marker 23. 182 00:07:38,358 --> 00:07:40,027 Yeah, I'll be a son of a gun. 183 00:07:42,563 --> 00:07:44,364 Well played, Strand. 184 00:07:44,364 --> 00:07:46,567 I owe you a beer. 185 00:07:46,567 --> 00:07:48,201 I plan on collecting. 186 00:07:55,776 --> 00:07:58,111 Captain Strand, this is Special Agent Biondi, 187 00:07:58,211 --> 00:07:59,880 my partner on the Joint Terrorism Task Force. 188 00:07:59,880 --> 00:08:01,615 OWEN: Nice to meet you. Uh, l-listen. 189 00:08:01,715 --> 00:08:04,051 Please don't take this as me telling you how to do your job, 190 00:08:04,051 --> 00:08:07,454 but I think there must be some misunderstanding here. 191 00:08:07,555 --> 00:08:09,590 Did you tell anyone else you'd be meeting with us today? 192 00:08:09,590 --> 00:08:11,224 Your partner told me not to, 193 00:08:11,224 --> 00:08:13,561 and, um, that's about all she's told me. 194 00:08:13,561 --> 00:08:15,896 Captain, these men you've been associating with, 195 00:08:15,896 --> 00:08:18,498 the Honor Dogs, what do you know about them? 196 00:08:18,599 --> 00:08:19,667 See, I think the phrase 197 00:08:19,767 --> 00:08:21,902 "associating with" is misleading. 198 00:08:21,902 --> 00:08:24,437 I've ridden with these guys a couple times, 199 00:08:24,437 --> 00:08:27,274 and as far as I can tell, they're motorcycle enthusiasts 200 00:08:27,274 --> 00:08:31,779 who like to brand each other from time to time. 201 00:08:31,779 --> 00:08:33,080 So I don't know much. 202 00:08:33,080 --> 00:08:35,983 The Honor Dogs are a group of fringe separatists 203 00:08:36,083 --> 00:08:38,852 whose stated goal is the return of the state of Texas 204 00:08:38,952 --> 00:08:41,021 - to its founding fathers. - The Mexicans? 205 00:08:41,121 --> 00:08:42,455 They skip right to the Alamo part. 206 00:08:42,455 --> 00:08:44,324 But they know how it ended, right? 207 00:08:44,424 --> 00:08:46,860 About a year ago, they landed on our domestic terror watch list. 208 00:08:46,960 --> 00:08:48,161 Yeah, well, so did a bunch of parents 209 00:08:48,261 --> 00:08:49,697 protesting a school board meeting, if I recall. 210 00:08:49,797 --> 00:08:52,099 AGENT ROSE KACEY: Recently, their online rhetoric has become 211 00:08:52,099 --> 00:08:54,301 increasingly more hostile toward the government, 212 00:08:54,301 --> 00:08:57,605 and there has been a lot more of this. 213 00:08:59,773 --> 00:09:01,008 Well, it is Texas. 214 00:09:01,108 --> 00:09:03,343 We have reason to believe your new pals 215 00:09:03,443 --> 00:09:06,680 are planning an attack here in Austin. 216 00:09:06,780 --> 00:09:07,981 Ever heard of ANFO? 217 00:09:07,981 --> 00:09:09,683 Ammonium nitrate fuel-oil mixture? 218 00:09:09,783 --> 00:09:13,453 Six weeks ago, a truckload was hijacked outside of Laredo. 219 00:09:13,453 --> 00:09:15,623 Timothy McVeigh used 4,800 pounds of it 220 00:09:15,623 --> 00:09:17,858 to take down the Alfred P. Murrah Federal Building 221 00:09:17,958 --> 00:09:18,992 in Oklahoma City. 222 00:09:18,992 --> 00:09:20,994 This truck was carrying 223 00:09:20,994 --> 00:09:22,295 three times that amount. 224 00:09:22,295 --> 00:09:24,031 If you think they have this, 225 00:09:24,131 --> 00:09:25,065 what do you need me for? 226 00:09:25,165 --> 00:09:26,399 Go get a warrant and get it. 227 00:09:26,499 --> 00:09:28,001 We don't have quite enough for a warrant yet. 228 00:09:28,001 --> 00:09:30,003 And that's why we're asking for your help. 229 00:09:30,003 --> 00:09:33,340 We want you to plant this. 230 00:09:34,742 --> 00:09:35,909 Ooh. Is this a-- 231 00:09:36,009 --> 00:09:37,510 An RF transmitter. 232 00:09:37,510 --> 00:09:38,846 Ooh, it's teeny. 233 00:09:38,846 --> 00:09:40,180 Teeny-weensy. 234 00:09:40,180 --> 00:09:42,182 We need someone who can walk into that roadhouse 235 00:09:42,182 --> 00:09:44,752 without questions being asked. That someone is you. 236 00:09:44,852 --> 00:09:46,720 AGENT CHUCK BIONDI: We learned from a source there's an office in the back 237 00:09:46,820 --> 00:09:49,657 opposite the men's room where all the private conversations take place. 238 00:09:49,657 --> 00:09:50,691 The men's room? 239 00:09:50,691 --> 00:09:52,525 The private office. 240 00:09:52,525 --> 00:09:54,061 That's where we want you to plant the bug. 241 00:09:54,161 --> 00:09:55,262 Okay, but if you have a source, 242 00:09:55,362 --> 00:09:57,030 why not just use the source? 243 00:09:57,030 --> 00:09:58,699 He's no longer available. 244 00:09:58,699 --> 00:10:02,936 Meaning they're... no longer as alive as they used to be? 245 00:10:03,036 --> 00:10:05,572 - You're in, you're out, easy. - Huh. 246 00:10:05,673 --> 00:10:07,908 AGENT BIONDI: Back of a framed picture is always good. 247 00:10:08,008 --> 00:10:10,177 Top of a light fixture if it doesn't look like it gets dusted. 248 00:10:10,177 --> 00:10:11,879 Or just under a table. 249 00:10:12,612 --> 00:10:14,214 ROSE: Owen... 250 00:10:14,214 --> 00:10:17,217 you know the kind of devastation we could be looking at. 251 00:10:17,885 --> 00:10:19,219 We need your help. 252 00:10:23,757 --> 00:10:26,960 Yes. No, I'm sure it would have made a great Instagram post, 253 00:10:27,060 --> 00:10:28,461 but it is mating season. 254 00:10:28,561 --> 00:10:30,297 It just makes 'em a little more aggressive. 255 00:10:30,397 --> 00:10:32,733 Yeah, so just keep on runnin', Muriel. 256 00:10:32,733 --> 00:10:34,567 Park management is on its way. 257 00:10:36,970 --> 00:10:38,638 Uh, no, actually, if it's a he, 258 00:10:38,739 --> 00:10:40,440 then the bird has beautiful tail feathers. 259 00:10:40,540 --> 00:10:42,375 The lady birds are the drab ones. 260 00:10:42,375 --> 00:10:45,612 I know it seems wrong, but nature is sometimes cruel. 261 00:10:45,713 --> 00:10:47,314 Just-- Yeah, just keep running, Muriel. 262 00:10:47,414 --> 00:10:49,482 You're almost near the toilets? 263 00:10:49,582 --> 00:10:51,618 Perfect. Just get in there and shut the door, okay? 264 00:10:51,719 --> 00:10:52,920 You stay put. 265 00:10:52,920 --> 00:10:54,087 Yeah, Animal Control will let you know 266 00:10:54,087 --> 00:10:55,122 when it's safe to come out. 267 00:10:55,222 --> 00:10:57,490 Okay. Alright, you're very welcome. 268 00:10:57,590 --> 00:10:59,827 - You have a good day. - (key clacks) 269 00:10:59,927 --> 00:11:01,294 My money's on the peacock. 270 00:11:01,394 --> 00:11:04,164 - Girl, mine, too. - (laughter) 271 00:11:04,264 --> 00:11:07,134 Hey, listen, I'm going on break, okay? 272 00:11:07,234 --> 00:11:08,501 How much time we got? 273 00:11:08,601 --> 00:11:11,972 So you should have seen the way Reverend Parks 274 00:11:12,072 --> 00:11:13,807 smooth-talked Mrs. Barnum. 275 00:11:13,907 --> 00:11:15,909 By the end of it, she thought it was her idea 276 00:11:15,909 --> 00:11:17,677 to step down from welcoming chair. 277 00:11:17,778 --> 00:11:19,847 And now the woman's only bringing drinks. 278 00:11:19,947 --> 00:11:20,914 (Tommy gasps) 279 00:11:20,914 --> 00:11:22,582 - Hallelujah. - Hallelujah. 280 00:11:22,582 --> 00:11:25,185 - (Tommy clears throat) - You missed quite a meeting. 281 00:11:25,285 --> 00:11:27,254 I had something to do with the girls last night. 282 00:11:27,254 --> 00:11:29,456 So, did you know 283 00:11:29,456 --> 00:11:32,092 that Reverend Parks had a BA in astronomy? 284 00:11:32,092 --> 00:11:33,326 Oh, that's very interesting. 285 00:11:33,426 --> 00:11:34,361 - I thought so, too. - TOMMY VEGA: Mm-hmm. 286 00:11:34,461 --> 00:11:36,797 GRACE: Personally, me, 287 00:11:36,797 --> 00:11:39,032 I could've listened to the man all day. 288 00:11:39,132 --> 00:11:40,768 What are you doing? Right now? 289 00:11:40,768 --> 00:11:42,335 - Me? - Mm-hmm. 290 00:11:44,704 --> 00:11:48,341 Um, I was trying to see if he called you 291 00:11:48,441 --> 00:11:50,043 after you gave him your phone number. 292 00:11:50,143 --> 00:11:51,478 You know he called me. 293 00:11:51,478 --> 00:11:52,846 Yes. Okay, he might have mentioned it. 294 00:11:52,946 --> 00:11:57,184 Mm-hmm. And, no. No, I have not called him back yet. 295 00:11:57,284 --> 00:11:58,451 It's complicated, Gracie. 296 00:11:58,451 --> 00:11:59,652 That's just your catchphrase 297 00:11:59,652 --> 00:12:01,288 for when things aren't complicated. 298 00:12:01,288 --> 00:12:04,291 But you're avoiding them because you're being a chicken. 299 00:12:04,291 --> 00:12:06,393 Well, I didn't know I had a catchphrase for all that. 300 00:12:06,493 --> 00:12:07,995 - He's handsome. - Yes. 301 00:12:07,995 --> 00:12:09,229 GRACE: And he's fascinating. 302 00:12:09,329 --> 00:12:11,031 And we know he loves kids. 303 00:12:11,131 --> 00:12:13,333 So, I guess I do see your dilemma. 304 00:12:13,333 --> 00:12:15,135 (softly): He's a pastor. 305 00:12:15,135 --> 00:12:17,404 He's my pastor. 306 00:12:17,504 --> 00:12:19,472 And this chicken is a little concerned 307 00:12:19,472 --> 00:12:20,841 about all the hens at church. 308 00:12:20,841 --> 00:12:22,375 GRACE: Oh, my gosh. Oh, 309 00:12:22,475 --> 00:12:24,144 - let them cluck. - I don't need it. 310 00:12:24,144 --> 00:12:27,714 No, let them cluck. You like him, right? 311 00:12:27,815 --> 00:12:30,417 - I hardly know the man. - You should get to know him. 312 00:12:30,517 --> 00:12:32,986 Something compelled you to give him your phone number. 313 00:12:32,986 --> 00:12:34,654 It wasn't the Holy Spirit. 314 00:12:34,654 --> 00:12:36,189 (laughter) 315 00:12:36,189 --> 00:12:37,224 Okay. 316 00:12:37,324 --> 00:12:39,259 You saying that's the only reason? 317 00:12:39,359 --> 00:12:41,361 Not the only reason, no, but... 318 00:12:43,230 --> 00:12:44,898 - Imma tell you the truth. - Hm? 319 00:12:44,998 --> 00:12:46,033 It could be a deal breaker. 320 00:12:46,033 --> 00:12:47,267 GRACE: Hmm, it doesn't have to be. 321 00:12:47,367 --> 00:12:48,836 Me and Judd, we did wait... 322 00:12:50,037 --> 00:12:51,371 until our wedding night. 323 00:12:51,371 --> 00:12:53,740 Yeah, I love that for you. 324 00:12:53,841 --> 00:12:58,211 But I've already had my wedding night, and I... 325 00:12:58,211 --> 00:13:00,347 I don't know if I'll marry again. 326 00:13:00,347 --> 00:13:03,383 Gracie, I-I can't actually imagine it. 327 00:13:04,551 --> 00:13:08,421 But I do know this stage in my life, 328 00:13:08,521 --> 00:13:12,092 I need something more than just a dinner companion. 329 00:13:12,192 --> 00:13:13,726 I understand. 330 00:13:13,726 --> 00:13:15,062 But you're right. 331 00:13:15,062 --> 00:13:16,063 He did give me his number, 332 00:13:16,063 --> 00:13:17,297 and I do need to call him 333 00:13:17,397 --> 00:13:18,431 to tell him I'm not interested. 334 00:13:18,531 --> 00:13:20,433 So then you're just gonna bold-face lie 335 00:13:20,533 --> 00:13:22,369 to the man of God then? 336 00:13:25,272 --> 00:13:27,040 (Tommy sighs) 337 00:13:30,243 --> 00:13:32,412 Well, how's this one? 338 00:13:33,313 --> 00:13:35,782 It's as good as the last three. 339 00:13:35,883 --> 00:13:36,917 As good? 340 00:13:36,917 --> 00:13:38,251 It's better. It's perfect. 341 00:13:38,251 --> 00:13:39,452 God, why am I so nervous? 342 00:13:39,552 --> 00:13:40,820 I feel like I'm meeting your parents. 343 00:13:40,921 --> 00:13:41,955 (scoffs) 344 00:13:42,055 --> 00:13:43,323 Not my parents. 345 00:13:43,423 --> 00:13:45,425 - Just my wife. - Ha. 346 00:13:46,927 --> 00:13:49,162 Hey, remember what I said? 347 00:13:49,262 --> 00:13:50,763 Her meds tend to remove the filter. 348 00:13:50,763 --> 00:13:53,100 She can be blunt, but not malicious. 349 00:13:53,100 --> 00:13:55,068 Don't take it personally. 350 00:13:55,068 --> 00:13:56,469 - TK: Okay. - Okay? 351 00:13:57,270 --> 00:13:58,505 You're all good. 352 00:14:00,840 --> 00:14:01,608 (exhales sharply) 353 00:14:01,608 --> 00:14:02,775 This place is really nice. 354 00:14:02,775 --> 00:14:04,677 It's much nicer than my last place. 355 00:14:04,777 --> 00:14:05,946 Where was that? 356 00:14:05,946 --> 00:14:07,647 Under an overpass. 357 00:14:07,747 --> 00:14:08,581 Right. 358 00:14:08,581 --> 00:14:11,818 So... you wanna get married? 359 00:14:11,919 --> 00:14:13,153 That's the plan. 360 00:14:13,253 --> 00:14:14,454 - CARLOS REYES: Yeah. - Why? 361 00:14:15,288 --> 00:14:16,589 Why? 362 00:14:16,589 --> 00:14:18,025 Hmm. Seems like you already are. 363 00:14:18,125 --> 00:14:20,160 Um, we wanna make it official. 364 00:14:20,260 --> 00:14:22,429 - For tax purposes? - No. 365 00:14:22,429 --> 00:14:24,164 Carlos said that you used to be a firefighter, 366 00:14:24,264 --> 00:14:25,198 now you're a paramedic. 367 00:14:25,298 --> 00:14:26,699 Don't they make less? 368 00:14:26,799 --> 00:14:28,135 No, I-I do okay. 369 00:14:28,135 --> 00:14:29,302 Is it because you're short? 370 00:14:29,302 --> 00:14:31,038 Uh... 371 00:14:31,138 --> 00:14:32,439 I don't think I'm short. 372 00:14:32,439 --> 00:14:34,474 Was it because being a paramedic is less dangerous? 373 00:14:34,474 --> 00:14:36,843 I mean, some people would say that's cowardly, 374 00:14:36,944 --> 00:14:37,978 but I don't think so. 375 00:14:37,978 --> 00:14:39,046 I think it's smart. 376 00:14:42,815 --> 00:14:46,286 No, I, uh, I felt that it was my calling. 377 00:14:46,286 --> 00:14:48,956 And, um, being a paramedic at the 126 378 00:14:48,956 --> 00:14:50,991 comes with plenty of danger. 379 00:14:50,991 --> 00:14:54,294 The paramedic TK replaced got killed in the field. 380 00:14:54,294 --> 00:14:55,528 That's so sad. 381 00:14:55,628 --> 00:14:57,630 Yeah. By a lava bomb. 382 00:14:57,630 --> 00:14:59,166 That's cool. But still sad. 383 00:14:59,166 --> 00:15:00,900 And last year, during the blizzard, 384 00:15:01,001 --> 00:15:03,570 I was rescuing a kid trapped under the ice 385 00:15:03,670 --> 00:15:05,472 and I got really bad hypothermia, 386 00:15:05,472 --> 00:15:08,475 ended up in a coma and almost died, so... 387 00:15:08,475 --> 00:15:10,043 I thought you were shot. 388 00:15:12,245 --> 00:15:13,746 That was the other coma. 389 00:15:13,846 --> 00:15:15,415 How many comas have you been in? 390 00:15:15,515 --> 00:15:21,021 Oh, just the three, but only two since I moved to Texas. So, yeah. 391 00:15:21,021 --> 00:15:22,522 That seems like a lot of comas. 392 00:15:22,522 --> 00:15:24,724 Yeah, it's a bit more than average. 393 00:15:24,824 --> 00:15:27,027 Iris, TK and I wanna get married 394 00:15:27,027 --> 00:15:28,195 because we love each other 395 00:15:28,195 --> 00:15:30,363 and because we wanna spend the rest of our lives together. 396 00:15:30,363 --> 00:15:32,265 It's no more complicated than that. 397 00:15:32,365 --> 00:15:33,566 It is a little more complicated 398 00:15:33,666 --> 00:15:35,035 'cause you're already married. 399 00:15:36,036 --> 00:15:38,038 Which is why you're here. 400 00:15:38,038 --> 00:15:39,506 - That's true. - CARLOS: Yeah. 401 00:15:43,410 --> 00:15:46,413 - Divorce papers? - Yes. Yes. 402 00:15:51,884 --> 00:15:53,220 Here you go. 403 00:15:53,220 --> 00:15:54,587 - Thank you. - TK: Here's a pen. 404 00:15:54,687 --> 00:15:56,423 I don't need a pen. I have pens. 405 00:15:57,557 --> 00:15:58,591 TK: Wh-what? 406 00:15:58,691 --> 00:16:00,060 You're not gonna sign it now? 407 00:16:00,060 --> 00:16:01,628 No, I need to read it, you know, think it over. 408 00:16:01,728 --> 00:16:02,762 What is there to think about it? 409 00:16:02,862 --> 00:16:04,397 Are you guys gonna eat those? 410 00:16:04,397 --> 00:16:06,299 I don't see you doing a lot of carbs. 411 00:16:06,399 --> 00:16:07,367 You can take them. 412 00:16:07,367 --> 00:16:09,036 You want a bag or-- 413 00:16:09,036 --> 00:16:10,137 No, I'm good. 414 00:16:10,237 --> 00:16:11,438 Oh. 415 00:16:12,772 --> 00:16:14,207 Carlos, let's do this again sometime. 416 00:16:14,207 --> 00:16:16,043 CARLOS: Yeah. 417 00:16:16,043 --> 00:16:17,644 You're always welcome here. 418 00:16:18,611 --> 00:16:19,746 - TK. - TK: Mm-hmm. 419 00:16:19,746 --> 00:16:21,248 - Pleasure to meet you. - TK: Mm-hmm. 420 00:16:22,315 --> 00:16:23,916 You're exactly what I expected. 421 00:16:25,452 --> 00:16:26,719 Bye! 422 00:16:32,792 --> 00:16:34,094 What the hell just happened? 423 00:16:34,094 --> 00:16:35,662 (exhales deeply) 424 00:16:36,396 --> 00:16:37,764 Iris happened. 425 00:16:44,104 --> 00:16:47,574 She'll think about it? What does that even mean? 426 00:16:47,574 --> 00:16:49,942 Getting divorced from a gay husband 427 00:16:49,942 --> 00:16:51,444 doesn't seem like there's much to think about. 428 00:16:51,444 --> 00:16:53,012 I mean, it's not like she can force Carlos 429 00:16:53,113 --> 00:16:54,247 to stay married to her. 430 00:16:54,247 --> 00:16:55,448 No, but she could drag it out, 431 00:16:55,448 --> 00:16:56,583 and then we'll lose the venue. 432 00:16:56,583 --> 00:16:57,950 I mean, she's holding our wedding 433 00:16:57,950 --> 00:16:59,786 completely hostage for no good reason. 434 00:16:59,786 --> 00:17:00,953 - So don't let her. - (TK sighs) 435 00:17:00,953 --> 00:17:02,655 You can still have the wedding, TK. 436 00:17:02,755 --> 00:17:04,957 She can't stop it from happening. 437 00:17:04,957 --> 00:17:07,094 And then you can sort out the legalities later. 438 00:17:07,094 --> 00:17:09,296 No. Nance, I'm not gonna do that, alright? 439 00:17:09,296 --> 00:17:12,799 We have fought so hard to have our marriages legally recognized. 440 00:17:12,799 --> 00:17:16,203 When I say "I do," I want the world to know that I did. 441 00:17:17,270 --> 00:17:18,438 I get that. 442 00:17:18,438 --> 00:17:19,506 You know what she said last night 443 00:17:19,606 --> 00:17:21,274 when she left our place? 444 00:17:21,274 --> 00:17:22,475 - Good night? - No. 445 00:17:22,475 --> 00:17:25,712 She said that I was exactly what she expected. 446 00:17:25,812 --> 00:17:27,013 What do you make of that? 447 00:17:29,982 --> 00:17:31,151 It's a pretty neutral statement. 448 00:17:31,151 --> 00:17:35,122 It was ominous, Nance. It was very ominous. 449 00:17:35,122 --> 00:17:36,823 Why don't you ask her what she meant? 450 00:17:37,224 --> 00:17:38,291 Hmm? 451 00:17:39,326 --> 00:17:40,727 Hey, now. 452 00:17:40,827 --> 00:17:43,163 - Uh, Cap? - Hey. 453 00:17:43,163 --> 00:17:45,064 Frog Prince at ten o'clock. 454 00:17:45,165 --> 00:17:46,866 (inaudible) 455 00:17:48,335 --> 00:17:50,703 Ugh, that's Reverend Parks. 456 00:17:50,803 --> 00:17:52,038 - Reverend? - Believe it or not, 457 00:17:52,139 --> 00:17:54,507 he is the new pastor at my church. 458 00:17:54,507 --> 00:17:57,710 You came on to the pastor at your church? 459 00:17:58,511 --> 00:17:59,679 You're going to hell. 460 00:17:59,679 --> 00:18:01,181 - Hey. - Hi. 461 00:18:01,181 --> 00:18:02,682 Cyanokit restock right now. 462 00:18:02,682 --> 00:18:04,317 Get lost. Okay. 463 00:18:04,317 --> 00:18:05,852 Hey. Hey. 464 00:18:05,852 --> 00:18:09,356 Reverend Parks right here where I work. 465 00:18:09,356 --> 00:18:10,857 If I recall on Sunday, 466 00:18:10,857 --> 00:18:12,892 you showed up at my place of business. 467 00:18:12,992 --> 00:18:14,194 Yes, I did. 468 00:18:14,194 --> 00:18:16,529 But you slipped right out before we could talk. 469 00:18:16,529 --> 00:18:17,597 Well, you were busy. 470 00:18:17,697 --> 00:18:19,366 Y-You were greeting the congregation 471 00:18:19,366 --> 00:18:20,367 on their way out, 472 00:18:20,367 --> 00:18:24,537 and we had already met... twice. 473 00:18:24,537 --> 00:18:26,373 But I-I did enjoy the show. 474 00:18:27,207 --> 00:18:28,541 Not show. 475 00:18:28,541 --> 00:18:30,343 - Uh, um... - Sermon? 476 00:18:30,343 --> 00:18:33,613 Yes, it was solid. 477 00:18:33,713 --> 00:18:36,416 And solemn even and-- 478 00:18:36,516 --> 00:18:37,784 But funny. 479 00:18:37,884 --> 00:18:39,886 It-- Oh, God. Please stop me. 480 00:18:39,886 --> 00:18:42,455 - Just, please. - And miss what comes next? 481 00:18:42,555 --> 00:18:44,557 - No, ma'am. - TOMMY: I just-- 482 00:18:44,557 --> 00:18:46,293 I need to apologize, 483 00:18:46,393 --> 00:18:48,395 uh, because when I, when I gave you my number, 484 00:18:48,395 --> 00:18:50,197 I-I didn't realize who... 485 00:18:51,698 --> 00:18:52,765 you work for. 486 00:18:52,865 --> 00:18:54,301 My boss, you mean? 487 00:18:54,401 --> 00:18:56,068 Yes. God. Man upstairs. 488 00:18:56,068 --> 00:19:00,240 One who sees everything, including your thoughts. 489 00:19:00,240 --> 00:19:02,775 I'd like to think it was God who brought us together. 490 00:19:03,243 --> 00:19:04,577 Twice. 491 00:19:04,577 --> 00:19:06,913 But did He have to put your life in peril? 492 00:19:06,913 --> 00:19:08,715 Oh, He works in mysterious ways. 493 00:19:08,715 --> 00:19:09,749 And I've heard that. 494 00:19:09,749 --> 00:19:11,818 And He tends to get what He wants. 495 00:19:11,918 --> 00:19:14,287 So will you have dinner with me? 496 00:19:17,257 --> 00:19:18,625 Alright. 497 00:19:19,892 --> 00:19:21,160 Yes. 498 00:19:21,261 --> 00:19:22,629 Dinner. 499 00:19:22,729 --> 00:19:24,497 - I'd love to. - How's Thursday? 500 00:19:24,597 --> 00:19:27,934 Thursday, uh, is good. (laughs) 501 00:19:27,934 --> 00:19:31,571 Yes. Um, text me and I'll send you my address. 502 00:19:31,571 --> 00:19:33,273 Amen, I will do that. 503 00:19:34,441 --> 00:19:35,675 Well, um... 504 00:19:37,344 --> 00:19:38,445 You have a blessed day. 505 00:19:38,445 --> 00:19:39,779 You, too. 506 00:19:45,652 --> 00:19:48,755 Ooh, you're gonna burn. 507 00:19:52,191 --> 00:19:55,462 ("No Exceptions" by DownTown Mystic playing) 508 00:20:02,935 --> 00:20:05,538 ♪ The road to hell 509 00:20:05,638 --> 00:20:09,208 ♪ Is paved with good intentions ♪ 510 00:20:12,712 --> 00:20:16,215 ♪ They say the road to hell 511 00:20:16,316 --> 00:20:20,320 ♪ Is paved with good intentions ♪ 512 00:20:21,220 --> 00:20:22,722 MIKEY: Captain Strand? 513 00:20:22,822 --> 00:20:23,890 Hey, Mikey, remember? 514 00:20:23,990 --> 00:20:25,825 Oh, yeah, sure. Just call me Owen. 515 00:20:25,825 --> 00:20:27,026 Sorry we didn't get a chance to talk 516 00:20:27,126 --> 00:20:29,296 after the branding ceremony the other night. 517 00:20:29,296 --> 00:20:31,731 Yeah, the guy I was with, he's, uh, got a wife and kids, 518 00:20:31,831 --> 00:20:33,400 - so we had to run. - RED: Strand. 519 00:20:34,834 --> 00:20:36,703 I didn't really expect to see you in here again. 520 00:20:36,803 --> 00:20:38,305 Oh, yeah? Why's that? 521 00:20:38,305 --> 00:20:39,872 Maybe it was the way you and Easy Ryder 522 00:20:39,972 --> 00:20:41,841 ran out of here last time. 523 00:20:41,841 --> 00:20:43,910 I don't know about "ran out." 524 00:20:44,677 --> 00:20:45,812 What brings you back? 525 00:20:45,812 --> 00:20:46,979 Actually, something you said. 526 00:20:46,979 --> 00:20:49,181 RED: Is that right? What was that? 527 00:20:49,181 --> 00:20:51,518 "Bar's always open, drinks are always free." 528 00:20:51,518 --> 00:20:54,253 Ha, ha! Well, let's get you watered down, then. 529 00:20:58,358 --> 00:21:01,394 Sorry, I, uh, probably should have given you a heads-up. 530 00:21:01,494 --> 00:21:03,029 It can be pretty startling 531 00:21:03,029 --> 00:21:04,864 seeing a man take the Eagle for the first time. 532 00:21:04,864 --> 00:21:06,699 Why do I think that not giving me a heads-up 533 00:21:06,699 --> 00:21:07,734 was the whole point? 534 00:21:07,834 --> 00:21:09,536 (chuckles) 535 00:21:09,536 --> 00:21:10,537 So let me ask you something. 536 00:21:10,537 --> 00:21:11,871 RED: Hmm. 537 00:21:11,871 --> 00:21:13,506 Why the Eagle? 538 00:21:13,506 --> 00:21:15,375 It's the Honor Dogs. Why not a dog? 539 00:21:17,076 --> 00:21:18,745 Ancient Romans used to carry an eagle 540 00:21:18,845 --> 00:21:20,747 as their standard in a battle. 541 00:21:20,847 --> 00:21:22,915 Not just the Romans. 542 00:21:23,015 --> 00:21:24,684 You calling me a Nazi, Strand? 543 00:21:24,684 --> 00:21:27,854 You don't seem offput by it. 544 00:21:27,854 --> 00:21:29,922 Hey, anybody to the right of Trotsky these days 545 00:21:30,022 --> 00:21:31,358 gets called a Nazi, right? 546 00:21:31,358 --> 00:21:33,626 (laughs) Yeah. 547 00:21:33,726 --> 00:21:35,395 Hey, you got a men's room? 548 00:21:35,395 --> 00:21:36,763 It's right back there. 549 00:21:43,403 --> 00:21:45,071 (inaudible) 550 00:21:45,905 --> 00:21:47,106 BIKER: How's it going? 551 00:21:54,080 --> 00:21:55,982 (tense music playing) 552 00:22:10,430 --> 00:22:11,464 O'BRIEN: Strand. 553 00:22:13,099 --> 00:22:14,501 O'Brien. 554 00:22:14,601 --> 00:22:15,635 O'BRIEN: What are you doing here? 555 00:22:15,735 --> 00:22:17,236 Uh, I was just looking for a men's room. 556 00:22:17,236 --> 00:22:20,106 That's behind the door that says "Toilet." 557 00:22:20,106 --> 00:22:23,443 Oh, well, should've checked there first. 558 00:22:26,012 --> 00:22:27,113 Say, you gonna be around? 559 00:22:27,113 --> 00:22:29,616 Maybe you can get me that beer you owe me. 560 00:22:29,616 --> 00:22:31,350 Drinks here are on the house. 561 00:22:31,451 --> 00:22:33,953 Well, then it's a win for both of us. 562 00:22:50,002 --> 00:22:52,138 (indistinct chatter) 563 00:22:54,974 --> 00:22:58,110 (rock music playing over speakers) 564 00:23:02,615 --> 00:23:03,650 Thank you. 565 00:23:05,952 --> 00:23:08,187 So this place is pretty poppin' for a Monday night. 566 00:23:10,189 --> 00:23:12,358 You ever been here on a Monday night? 567 00:23:12,459 --> 00:23:15,728 Uh, no, but, you know, for Mondays generally. 568 00:23:15,828 --> 00:23:18,565 - O'Brien, my brother! - Hey! 569 00:23:18,665 --> 00:23:22,034 Hey. Like those new bags you're running on the hog. 570 00:23:22,134 --> 00:23:23,470 - Had to be done. - TURNER: Yeah. 571 00:23:23,470 --> 00:23:25,304 Chief wouldn't let me put my Viking studs 572 00:23:25,304 --> 00:23:27,907 on my official department vehicle. 573 00:23:28,007 --> 00:23:29,408 TURNER: Be badass if he did, though. 574 00:23:29,509 --> 00:23:30,543 - Right on. - Alright. 575 00:23:33,680 --> 00:23:35,181 So you're a Dog? I didn't know. 576 00:23:36,483 --> 00:23:37,584 Honor Dog. 577 00:23:37,684 --> 00:23:38,685 I was abbreviating. 578 00:23:38,685 --> 00:23:40,553 - We don't do that. - Right. 579 00:23:41,721 --> 00:23:43,022 This place is great, right? 580 00:23:44,991 --> 00:23:46,493 Owen, what the hell are you doing here? 581 00:23:47,359 --> 00:23:48,861 What do you mean? 582 00:23:48,861 --> 00:23:50,497 You know what kinda club this is? 583 00:23:50,497 --> 00:23:52,198 A biker club. 584 00:23:52,198 --> 00:23:54,200 - And I have a bike. - You've got a bike? 585 00:23:54,200 --> 00:23:56,435 Yeah. Bonneville out there. 586 00:23:56,536 --> 00:23:58,270 Was that your nifty little Triumph upstairs? 587 00:23:58,370 --> 00:24:00,540 - Yeah. - Yeah. That's about right 588 00:24:00,540 --> 00:24:01,841 for a squid. 589 00:24:01,841 --> 00:24:03,042 A squid? 590 00:24:03,042 --> 00:24:04,343 Let me ask you this. 591 00:24:05,612 --> 00:24:07,446 How did you and the boys meet? 592 00:24:07,547 --> 00:24:08,347 We met on the road. 593 00:24:08,347 --> 00:24:09,616 - On the road? - OWEN: Mm-hmm. 594 00:24:09,716 --> 00:24:11,551 Just hit it off, you know. 595 00:24:11,551 --> 00:24:13,419 Kinda connection riders have. 596 00:24:13,520 --> 00:24:14,253 Is that right? 597 00:24:14,353 --> 00:24:15,588 Red even gave me a Gremlin Bell. 598 00:24:15,688 --> 00:24:16,889 Oh, I'm sure he did. 599 00:24:16,889 --> 00:24:18,858 I bet he was thrilled to meet you. 600 00:24:18,858 --> 00:24:20,527 Fire captain. 9/11 hero. 601 00:24:20,527 --> 00:24:21,961 He was just talking about how we need to 602 00:24:22,061 --> 00:24:23,796 start recruiting firefighters. 603 00:24:23,896 --> 00:24:25,732 You guys thinking of playing with fire? 604 00:24:25,732 --> 00:24:27,600 No. But you might be. 605 00:24:29,368 --> 00:24:32,905 Look, I like you, Strand, I do. 606 00:24:32,905 --> 00:24:35,074 And I know you're no idiot. 607 00:24:35,074 --> 00:24:37,276 But this isn't a place that you wanna be. 608 00:24:38,310 --> 00:24:40,813 But it is a place you wanna be? 609 00:24:40,913 --> 00:24:43,716 TURNER: Hey, Sergeant, get over here and lose some money. 610 00:24:45,251 --> 00:24:47,720 Oh, come on, Turner, you know I always leave here 611 00:24:47,720 --> 00:24:49,889 with more than I came in with. 612 00:24:49,889 --> 00:24:52,759 Finish your beer and don't ever come back. 613 00:24:52,759 --> 00:24:54,460 You're not welcome here. 614 00:24:57,063 --> 00:24:59,431 Rack 'em up, bitches, let's lose you some money. 615 00:25:01,968 --> 00:25:03,335 ROSE: Just relax. 616 00:25:03,435 --> 00:25:05,972 Do you think he saw you plant the device? 617 00:25:06,072 --> 00:25:08,074 I don't think so. 618 00:25:08,074 --> 00:25:10,309 But are-are you hearing me? 619 00:25:10,409 --> 00:25:12,979 Yeah, I'm hearing you. It's very echoey in here. 620 00:25:13,079 --> 00:25:14,647 Why are we meeting in a parking garage? 621 00:25:14,747 --> 00:25:15,682 Have you never seen a movie? 622 00:25:15,782 --> 00:25:16,816 I mean, I couldn't just do it 623 00:25:16,916 --> 00:25:17,984 and then go right to your office. 624 00:25:18,084 --> 00:25:19,118 What if I was being followed? 625 00:25:19,118 --> 00:25:20,286 Then they would have followed you here 626 00:25:20,286 --> 00:25:21,353 and seen you meeting with 627 00:25:21,453 --> 00:25:22,655 a federal agent in a parking garage. 628 00:25:22,755 --> 00:25:24,791 Okay, I'm just saying, this guy knows me, alright? 629 00:25:24,791 --> 00:25:25,925 He's not buying for a second 630 00:25:25,925 --> 00:25:27,326 that I'm a part of some extremist group. 631 00:25:27,426 --> 00:25:29,929 Owen, that's fine. You went in as yourself. 632 00:25:29,929 --> 00:25:31,363 You didn't blow your cover 633 00:25:31,463 --> 00:25:33,600 because there was no cover to blow. 634 00:25:34,867 --> 00:25:37,303 - What? - Yeah, I liked the guy. 635 00:25:37,303 --> 00:25:40,272 You know, he's a police officer. Not just an officer, 636 00:25:40,272 --> 00:25:42,308 a highly decorated field sergeant. 637 00:25:42,308 --> 00:25:44,276 Why would he hang around with guys like that? 638 00:25:44,276 --> 00:25:46,312 Who knows why people do what they do. 639 00:25:46,312 --> 00:25:48,981 You know, every time I make a new male friend, 640 00:25:48,981 --> 00:25:51,117 it's this or something like this. 641 00:25:51,117 --> 00:25:53,485 - Do you think it's me? - I don't really know you. 642 00:25:54,486 --> 00:25:55,221 It's over. 643 00:25:55,321 --> 00:25:56,823 Uh, never really got started. 644 00:25:56,823 --> 00:25:58,725 I mean, we were just becoming friendly. 645 00:25:58,825 --> 00:26:00,026 I meant the mission. 646 00:26:00,126 --> 00:26:02,494 Look, you planted the device, 647 00:26:02,494 --> 00:26:04,196 you activated it. 648 00:26:04,296 --> 00:26:05,998 That's all we needed from you. 649 00:26:05,998 --> 00:26:08,234 When you say "activated..." 650 00:26:10,970 --> 00:26:12,038 You did turn it on? 651 00:26:12,138 --> 00:26:14,140 No one said anything about turning it on. 652 00:26:14,140 --> 00:26:16,475 There was a lot of talk about picture frames 653 00:26:16,475 --> 00:26:18,544 and a place to hide it and hands, 654 00:26:18,645 --> 00:26:20,246 but nobody even showed me how to turn it on. 655 00:26:20,346 --> 00:26:21,681 You have to go back in. 656 00:26:21,681 --> 00:26:23,082 Well, I can't. I can't. 657 00:26:23,182 --> 00:26:24,516 O'Brien said I wasn't welcome. 658 00:26:24,516 --> 00:26:25,685 (sighs) 659 00:26:25,685 --> 00:26:27,219 Alright, um, I'll find out 660 00:26:27,319 --> 00:26:28,520 Sergeant O'Brien's schedule. 661 00:26:28,520 --> 00:26:30,690 We'll make sure he's not there when you go back in. 662 00:26:30,690 --> 00:26:32,524 Just wait to hear from me. 663 00:26:35,094 --> 00:26:37,697 I'm so regretting buying that bike. 664 00:26:37,697 --> 00:26:39,165 (knock on door) 665 00:26:40,767 --> 00:26:41,868 (sighs) 666 00:26:46,038 --> 00:26:47,707 Hi. 667 00:26:47,707 --> 00:26:48,741 Am I too early? 668 00:26:48,841 --> 00:26:50,509 You're perfect. 669 00:26:50,509 --> 00:26:54,180 (chuckles) I mean, you're right on time. 670 00:26:54,714 --> 00:26:55,748 Please come in. 671 00:27:02,088 --> 00:27:03,389 TREVOR PARKS: Beautiful. 672 00:27:06,693 --> 00:27:09,195 Absolutely beautiful. 673 00:27:12,131 --> 00:27:13,900 And your house is nice, too. 674 00:27:16,068 --> 00:27:18,270 Reverend. You are a charmer. 675 00:27:19,105 --> 00:27:20,072 Hmm. 676 00:27:20,072 --> 00:27:23,242 That is a lovely jacket. 677 00:27:24,076 --> 00:27:25,978 Do you, um... 678 00:27:26,078 --> 00:27:28,547 preach many a sermon in that jacket? 679 00:27:28,547 --> 00:27:31,083 Everything that I have on tonight is secular. 680 00:27:31,083 --> 00:27:32,618 Oh, including your skivvies? 681 00:27:32,719 --> 00:27:33,920 Oh, sister Vega. 682 00:27:33,920 --> 00:27:34,921 (both chuckle) 683 00:27:34,921 --> 00:27:37,589 I'm sorry, I-I can't help it. 684 00:27:37,589 --> 00:27:42,094 The more I tell myself to be good, the badder I get. 685 00:27:42,094 --> 00:27:45,932 But I did promise to be a lady tonight. 686 00:27:46,766 --> 00:27:48,167 Well, 687 00:27:48,267 --> 00:27:52,271 you have got that part down pat. 688 00:27:54,073 --> 00:27:55,274 You're nervous. 689 00:27:57,343 --> 00:27:59,746 - I'm conflicted. - Hmm. 690 00:27:59,746 --> 00:28:01,413 I, um, I've never dated a... 691 00:28:01,413 --> 00:28:03,916 - Divorcé. - ...preacher. 692 00:28:03,916 --> 00:28:07,019 Well, I wasn't planning on doing much preaching tonight. 693 00:28:07,119 --> 00:28:08,654 Amen. 694 00:28:11,457 --> 00:28:12,859 Mm. 695 00:28:12,959 --> 00:28:14,426 Mm-mmm. Uh-huh. 696 00:28:15,027 --> 00:28:16,128 (sighs) 697 00:28:16,128 --> 00:28:17,629 Are we allowed to do this? 698 00:28:18,330 --> 00:28:19,431 When it happens, 699 00:28:19,431 --> 00:28:23,169 just try not to cry out the Lord's name. 700 00:28:23,269 --> 00:28:26,538 ♪ The only one who could ever reach me ♪ 701 00:28:26,638 --> 00:28:27,706 ♪ Was the son of... ♪ 702 00:28:27,807 --> 00:28:28,808 (gasps) 703 00:28:29,876 --> 00:28:31,477 Oh! (heavy breathing) 704 00:28:31,477 --> 00:28:33,012 Yeah. 705 00:28:33,112 --> 00:28:34,180 I'm going to hell. 706 00:28:34,280 --> 00:28:36,182 ♪ Ooh, yes, he was ♪ 707 00:28:36,282 --> 00:28:38,484 ♪ The only one who could ever reach me ♪ 708 00:28:38,484 --> 00:28:41,453 ♪ He was the sweet-talking son of a preacher man ♪ 709 00:28:47,226 --> 00:28:50,062 (keyboard keys clacking) 710 00:28:50,162 --> 00:28:52,131 OWEN: "SQUID"? 711 00:28:52,131 --> 00:28:54,901 "Speeding Quickly Until I Die"? 712 00:28:55,001 --> 00:28:57,203 Well, at least I'm not a Nazi. 713 00:28:59,005 --> 00:29:00,539 Hey, Owen. You got a sec? 714 00:29:00,639 --> 00:29:01,841 Yeah. Come in. 715 00:29:01,841 --> 00:29:04,410 It's, um, it's personal. I-I don't wanna overstep. 716 00:29:04,510 --> 00:29:07,313 Oh, overstepping is kinda my thing. 717 00:29:07,313 --> 00:29:09,348 Okay. Um, alright. 718 00:29:10,216 --> 00:29:12,684 So, do you know when-- 719 00:29:12,684 --> 00:29:15,354 well, in life, when you meet someone 720 00:29:15,354 --> 00:29:17,857 under a set of circumstances and you hit it off 721 00:29:17,857 --> 00:29:19,158 and it's great, 722 00:29:19,158 --> 00:29:22,094 and then you, you run into them again 723 00:29:22,194 --> 00:29:24,363 under a different set of circumstances, 724 00:29:24,363 --> 00:29:26,198 and it turns out they're not 725 00:29:26,198 --> 00:29:28,367 who you thought they were at all. 726 00:29:28,367 --> 00:29:29,501 Did he come here? 727 00:29:29,501 --> 00:29:31,838 Actually, uh, yes, he did. 728 00:29:31,838 --> 00:29:33,572 Was he threatening? Did he ask for me? 729 00:29:33,672 --> 00:29:36,175 Why would Reverend Parks ask for you? 730 00:29:36,175 --> 00:29:39,245 Wh-- Why would he be threatening? 731 00:29:39,345 --> 00:29:41,080 There's a chance that I don't fully understand 732 00:29:41,180 --> 00:29:42,381 what we're talking about right now. 733 00:29:42,381 --> 00:29:44,383 I'm having sex dreams about my pastor. 734 00:29:44,383 --> 00:29:45,551 - Ooh. Oh... - Yeah. 735 00:29:45,551 --> 00:29:47,219 - What are you talking about? - Well... 736 00:29:47,219 --> 00:29:49,255 I-It's not that, but I'm-- I'm flattered. 737 00:29:49,355 --> 00:29:50,522 You weren't in the dream. 738 00:29:50,522 --> 00:29:52,458 No, that you chose to share it with me. 739 00:29:53,092 --> 00:29:54,060 Right. 740 00:29:54,060 --> 00:29:56,395 Well, um, I'd feel dirty 741 00:29:56,395 --> 00:29:57,696 sharing it with anyone else. 742 00:29:57,696 --> 00:29:58,764 Thank you? 743 00:29:58,865 --> 00:30:03,235 I-- Because you're so wise... like Solomon. 744 00:30:03,235 --> 00:30:04,803 Uh, you know, that's a Biblical reference, 745 00:30:04,904 --> 00:30:06,605 and I really have to stop using that. 746 00:30:06,705 --> 00:30:10,042 Listen, do you remember that very handsome man 747 00:30:10,042 --> 00:30:11,743 who was trapped at the fair? 748 00:30:11,743 --> 00:30:12,811 From the porta-potty? 749 00:30:12,912 --> 00:30:18,417 No. Th-The one who, uh, who leapt from the burning Zipper ride? 750 00:30:18,417 --> 00:30:20,286 - Oh, with the daughter. - TOMMY: Yes. Yes. 751 00:30:20,386 --> 00:30:21,921 I gave him my number. 752 00:30:21,921 --> 00:30:22,955 You gave him your number? 753 00:30:24,423 --> 00:30:26,325 Do you, do you do that a lot? 754 00:30:26,425 --> 00:30:27,493 Give your number out in the field? 755 00:30:27,593 --> 00:30:28,928 No, and I probably never will again. 756 00:30:28,928 --> 00:30:31,430 Th-The thing is, he asked me out on a date. 757 00:30:31,430 --> 00:30:32,498 Because you gave him your number. 758 00:30:32,598 --> 00:30:34,000 I know. I gave him my number. 759 00:30:34,100 --> 00:30:36,635 And at the time I thought he was a really hot dad. 760 00:30:36,735 --> 00:30:40,272 And it turns out that he's the new pastor at my church. 761 00:30:40,272 --> 00:30:42,174 Okay. Um... 762 00:30:42,274 --> 00:30:44,276 (laughs) Let me ask you a question. 763 00:30:44,276 --> 00:30:45,777 - TOMMY: Hmm? - Did the sex dream 764 00:30:45,777 --> 00:30:49,115 start before or after you knew he was your pastor? 765 00:30:49,115 --> 00:30:50,649 After. 766 00:30:51,683 --> 00:30:53,785 And what was he wearing in the dreams? 767 00:30:55,287 --> 00:30:56,956 Why does that matter? 768 00:30:56,956 --> 00:30:59,025 It doesn't matter. Um... 769 00:30:59,125 --> 00:31:00,192 Okay. 770 00:31:00,292 --> 00:31:02,461 - Do you like the church? - TOMMY: Yes. 771 00:31:02,461 --> 00:31:04,263 It's a very important part of our lives, 772 00:31:04,263 --> 00:31:05,631 and Grace and Judd go there. 773 00:31:05,631 --> 00:31:07,699 Then you have to say no to the date. Take it from me. 774 00:31:07,799 --> 00:31:09,601 I made the grave error of asking out 775 00:31:09,601 --> 00:31:11,537 the receptionist at my haircutting place. 776 00:31:11,637 --> 00:31:13,539 And if it doesn't work out, you can't go back. 777 00:31:13,639 --> 00:31:15,607 Not everybody can deal with my cowlick. 778 00:31:15,607 --> 00:31:18,610 That is the practical dating advice 779 00:31:18,610 --> 00:31:20,712 that-that I knew I would get. 780 00:31:21,948 --> 00:31:22,982 Thank you. 781 00:31:23,815 --> 00:31:24,850 Just say no. 782 00:31:25,617 --> 00:31:26,986 I already said yes. 783 00:31:28,154 --> 00:31:29,521 Then take backup. 784 00:31:37,997 --> 00:31:39,798 Hey, uh, Iris? 785 00:31:41,000 --> 00:31:42,801 Hey. TK. 786 00:31:42,801 --> 00:31:45,571 - Can we talk? - Sure, if you can keep up. 787 00:31:45,671 --> 00:31:47,906 Hey, Seth. Hey, have you seen Donna Burton? 788 00:31:48,007 --> 00:31:49,375 She was supposed to be in this morning for her meds. 789 00:31:49,475 --> 00:31:50,977 Mm-mmm. She missed Wednesday, too. 790 00:31:50,977 --> 00:31:52,678 I think we need to take a ride out to the tracks. 791 00:31:52,678 --> 00:31:54,046 SETH: I'll have Ginger cover when she gets in. 792 00:31:54,146 --> 00:31:56,148 Okay. 793 00:31:56,148 --> 00:31:58,417 Hey. Um, so, did you get a chance 794 00:31:58,517 --> 00:31:59,518 to look at the divorce papers? 795 00:31:59,518 --> 00:32:01,687 I did, and I think it's a mistake. 796 00:32:02,989 --> 00:32:06,392 Look, Iris, I know life's been super hard for you, 797 00:32:06,492 --> 00:32:09,328 but you've been handling it very bravely. 798 00:32:09,328 --> 00:32:12,364 And this is not a mistake. 799 00:32:12,364 --> 00:32:14,100 We are definitely not a mistake. 800 00:32:14,200 --> 00:32:15,901 This man is literally my heart. 801 00:32:16,735 --> 00:32:18,204 I-I think you mean figuratively. 802 00:32:18,204 --> 00:32:20,039 He can't literally be your heart. 803 00:32:20,039 --> 00:32:21,507 Unless you needed a transplant 804 00:32:21,507 --> 00:32:23,375 and he was in some sort of horrible accident 805 00:32:23,375 --> 00:32:24,910 and was, like, brain dead. 806 00:32:25,011 --> 00:32:27,213 But then you'd have to be a match. 807 00:32:27,213 --> 00:32:28,514 You think you're a match? 808 00:32:29,715 --> 00:32:31,917 In every way that matters. 809 00:32:32,018 --> 00:32:33,419 If you say so. 810 00:32:33,519 --> 00:32:35,021 I still think it would be a mistake for me 811 00:32:35,021 --> 00:32:36,522 to sign the divorce papers. 812 00:32:37,923 --> 00:32:39,425 Look, Iris. 813 00:32:39,525 --> 00:32:42,194 Carlos loves you, okay? And he cares for you. 814 00:32:42,194 --> 00:32:44,396 But he cannot stay married to you. 815 00:32:44,396 --> 00:32:47,133 First of all, he's gay and he's mine. 816 00:32:48,567 --> 00:32:49,935 Oh, I know. 817 00:32:50,036 --> 00:32:53,572 So then why won't you sign the divorce papers? 818 00:32:53,572 --> 00:32:54,940 Because if I file for divorce, 819 00:32:55,041 --> 00:32:56,608 it would be saying that we were married and we weren't. 820 00:32:56,708 --> 00:32:57,776 I mean, not really. 821 00:32:57,876 --> 00:32:59,711 It would be a mistake to say that we were. 822 00:32:59,711 --> 00:33:03,582 Besides, you shouldn't be Carlos' second marriage. 823 00:33:03,582 --> 00:33:06,085 You should be his first and his last. 824 00:33:07,153 --> 00:33:08,220 What are you saying? 825 00:33:08,220 --> 00:33:09,588 I thought that was obvious. 826 00:33:09,588 --> 00:33:11,490 No, not really. 827 00:33:11,590 --> 00:33:13,392 I'm saying I don't think we should get a divorce. 828 00:33:13,392 --> 00:33:15,427 I think we should get an annulment. 829 00:33:15,427 --> 00:33:18,630 Our marriage wasn't real, but yours will be. 830 00:33:24,236 --> 00:33:25,571 Thank you. 831 00:33:25,571 --> 00:33:27,639 Just please don't sit me next to a Gemini at the wedding. 832 00:33:27,739 --> 00:33:28,940 They make me jumpy. 833 00:33:28,940 --> 00:33:30,242 No Geminis. 834 00:33:30,242 --> 00:33:31,743 Okay. 835 00:33:31,743 --> 00:33:33,845 Um, hey, one more thing. 836 00:33:35,481 --> 00:33:38,950 When you said I was exactly what you expected, 837 00:33:38,950 --> 00:33:41,453 just curious, what, what'd you mean by that? 838 00:33:41,453 --> 00:33:43,789 Oh, that you're a hot mess. 839 00:33:45,124 --> 00:33:46,492 I'm-- I'm a hot mess? 840 00:33:46,592 --> 00:33:49,128 Yeah. The bird with a broken wing, a fixer-upper. 841 00:33:49,128 --> 00:33:52,464 Carlos always needs a project. More tragic, the better. 842 00:33:52,464 --> 00:33:54,766 Hell, look at me. 843 00:33:54,766 --> 00:33:57,803 Is that what you think I am to Carlos, just a project? 844 00:33:57,803 --> 00:34:01,006 No, no, no. I think you're so much more than that, TK. 845 00:34:01,107 --> 00:34:03,309 I think you could be his life's work. 846 00:34:04,610 --> 00:34:05,944 No Geminis. 847 00:34:18,124 --> 00:34:20,192 - Reverend Parks. - Hey. 848 00:34:20,292 --> 00:34:22,228 Peonies, my favorite. 849 00:34:22,328 --> 00:34:25,131 My grandmama had a yard full of 'em back in Topeka. 850 00:34:25,131 --> 00:34:26,832 They always feel like home. 851 00:34:26,832 --> 00:34:29,201 Well, thank you. Come on in. Dinner's almost ready. 852 00:34:29,301 --> 00:34:31,503 I hope communion wine is okay. 853 00:34:31,503 --> 00:34:32,838 Uh, I didn't have enough time 854 00:34:32,838 --> 00:34:34,340 to hit up the liquor store, so... 855 00:34:35,141 --> 00:34:36,142 I'm kidding. 856 00:34:36,142 --> 00:34:38,477 All we have back at the church is grape juice. 857 00:34:38,477 --> 00:34:40,479 It's Bordeaux. It needs to breathe. 858 00:34:40,479 --> 00:34:41,913 - Bordeaux's perfect. - Uh-huh. 859 00:34:43,982 --> 00:34:45,217 You know, driving over here, 860 00:34:45,317 --> 00:34:48,354 I thought I should have insisted on taking you out. 861 00:34:48,354 --> 00:34:50,589 Save you the trouble of cooking for us, 862 00:34:50,689 --> 00:34:54,893 but, uh, I have to admit, it smells so good. 863 00:34:55,694 --> 00:34:57,028 I'm glad I wasn't a-- 864 00:34:58,197 --> 00:34:59,865 a fool. 865 00:34:59,865 --> 00:35:03,602 Well, my late husband was an amazing chef, 866 00:35:03,702 --> 00:35:05,871 and he taught me a few things along the way. 867 00:35:07,206 --> 00:35:08,374 - Hey, hey. - TOMMY: Hey. 868 00:35:08,374 --> 00:35:10,409 - TOMMY: Hi Mommy. - JUDD RYDER: Hi. 869 00:35:10,509 --> 00:35:11,843 Guess who just took a big old doo-doo 870 00:35:11,843 --> 00:35:13,279 before we left the house? 871 00:35:13,379 --> 00:35:15,547 And girl, I brought the salad but I left the dressing again. 872 00:35:15,547 --> 00:35:16,848 - I'm sorry. - That's fine. 873 00:35:17,716 --> 00:35:18,684 - Reverend Parks. - Oh. 874 00:35:18,684 --> 00:35:19,685 TOMMY: Hey, baby. 875 00:35:19,685 --> 00:35:21,787 How about that? Howdy. 876 00:35:21,887 --> 00:35:23,121 Yeah, how about that? 877 00:35:23,222 --> 00:35:24,723 (laughter) 878 00:35:24,723 --> 00:35:26,558 We weren't expecting to see you here tonight. 879 00:35:26,558 --> 00:35:28,560 Al-also, it was our daughter Charlie 880 00:35:28,560 --> 00:35:29,561 that did the doo-doo. 881 00:35:29,561 --> 00:35:31,029 TREVOR: Right. Right. 882 00:35:31,463 --> 00:35:32,464 Yay. 883 00:35:32,564 --> 00:35:34,366 Who's my goddaughter? You. 884 00:35:34,366 --> 00:35:36,134 Girls, dinner. 885 00:35:38,136 --> 00:35:39,638 TOGETHER: Hello, Reverend Parks. 886 00:35:39,738 --> 00:35:41,740 TREVOR: Hey. Uh... 887 00:35:41,740 --> 00:35:43,709 - JUDD: Hey, Rev, just get comfortable. - Yeah, sit down. 888 00:35:43,709 --> 00:35:46,378 - Sit down wherever you want. - (coos) 889 00:35:46,378 --> 00:35:48,614 Well, alright. Alright. 890 00:35:48,714 --> 00:35:49,915 - (sighs) - TOMMY: Well... 891 00:35:51,583 --> 00:35:53,051 Hope everybody's hungry. 892 00:35:53,051 --> 00:35:54,119 JUDD: Ooh. 893 00:35:59,258 --> 00:36:00,292 (Tommy sighs) 894 00:36:11,670 --> 00:36:12,938 (sighs) 895 00:36:17,976 --> 00:36:22,281 You know, Strand, you might be a hell of a fire captain. 896 00:36:22,281 --> 00:36:24,115 But you're not much of a spy. 897 00:36:24,115 --> 00:36:26,452 You know how easy it was for me to find that thing? 898 00:36:26,452 --> 00:36:28,354 It's only 'cause you saw me put it there. 899 00:36:28,454 --> 00:36:30,789 Actually, I didn't. 900 00:36:30,789 --> 00:36:32,157 But I have pulled over enough 901 00:36:32,258 --> 00:36:34,793 pot-addled college students in this town 902 00:36:34,793 --> 00:36:36,995 to know when someone's acting guilty. 903 00:36:37,095 --> 00:36:38,464 Care to explain? 904 00:36:38,464 --> 00:36:40,466 No. 905 00:36:40,466 --> 00:36:43,602 I don't really feel like I need to explain myself to a Nazi. 906 00:36:43,602 --> 00:36:45,337 - A Nazi? - Oh, come on. 907 00:36:45,437 --> 00:36:47,973 Look at the ruddy complexion, the piercing blue eyes. 908 00:36:47,973 --> 00:36:50,041 You look like a piece of fascist art. 909 00:36:51,477 --> 00:36:53,879 To protect and serve, O'Brien. 910 00:36:53,979 --> 00:36:55,314 That's what we both swore. 911 00:36:56,482 --> 00:36:57,949 And you're a disgrace. 912 00:36:57,949 --> 00:36:59,718 Who do you work for, Owen? 913 00:37:00,552 --> 00:37:03,322 ATF? FBI? 914 00:37:03,322 --> 00:37:04,556 Get out of my house. 915 00:37:04,656 --> 00:37:05,957 You know, you're lucky it was me who found that 916 00:37:05,957 --> 00:37:06,992 and not somebody else. 917 00:37:06,992 --> 00:37:09,027 Oh, and, you know, Red does have 918 00:37:09,127 --> 00:37:10,962 security cameras in the office. 919 00:37:10,962 --> 00:37:12,698 Yeah, I took care of that for you. 920 00:37:14,132 --> 00:37:15,901 And now I have to figure out how to take care of you. 921 00:37:16,001 --> 00:37:17,503 What's that supposed to mean? 922 00:37:17,503 --> 00:37:20,339 Grab a helmet. We're going for a ride. 923 00:37:30,349 --> 00:37:31,650 CARLOS: Babe? 924 00:37:31,650 --> 00:37:32,851 I don't really feel like cooking tonight. 925 00:37:32,851 --> 00:37:34,353 Do you wanna order in? 926 00:37:34,353 --> 00:37:35,487 That's fine. 927 00:37:36,322 --> 00:37:37,756 CARLOS: Any ideas? 928 00:37:37,856 --> 00:37:39,190 Mexican? Thai? 929 00:37:40,258 --> 00:37:41,893 I don't care, you pick. 930 00:37:41,993 --> 00:37:43,929 CARLOS: Come on, dude. I always pick. 931 00:37:44,029 --> 00:37:46,432 Yeah, you do always pick. You like to pick. 932 00:37:46,532 --> 00:37:48,534 CARLOS: I do. I do like to pick. 933 00:37:48,534 --> 00:37:50,369 So why don't you surprise me tonight? 934 00:37:59,110 --> 00:38:01,447 Maybe this marriage is a bad idea. 935 00:38:04,683 --> 00:38:06,385 Okay, that surprised me. 936 00:38:07,085 --> 00:38:08,219 (TK sighs) 937 00:38:14,292 --> 00:38:16,127 Hey, what's going on? 938 00:38:27,939 --> 00:38:30,275 Do you see me as a project? 939 00:38:30,376 --> 00:38:31,610 A project? 940 00:38:31,710 --> 00:38:33,078 Like something that needs fixing, 941 00:38:33,078 --> 00:38:35,313 like a bird with a broken wing 942 00:38:35,414 --> 00:38:38,283 or a tragic case in need of rescuing? 943 00:38:38,384 --> 00:38:39,418 No. 944 00:38:40,419 --> 00:38:41,453 What are you talking about? 945 00:38:42,921 --> 00:38:44,423 When you married Iris... 946 00:38:45,924 --> 00:38:47,659 did you feel like you can fix her 947 00:38:47,759 --> 00:38:50,762 or save her from her illness? 948 00:38:50,762 --> 00:38:53,432 First off, when I married Iris, 949 00:38:53,432 --> 00:38:55,834 she wasn't showing any signs of schizophrenia. 950 00:38:55,934 --> 00:38:58,103 And I already told you, TK, 951 00:38:58,103 --> 00:39:01,440 when I married Iris, I was a project. 952 00:39:03,775 --> 00:39:05,276 I was trying to fix myself. 953 00:39:06,945 --> 00:39:08,580 But I was trying to fix something... 954 00:39:09,615 --> 00:39:11,783 that wasn't actually broken. 955 00:39:11,783 --> 00:39:13,819 And when did you figure that out? 956 00:39:14,786 --> 00:39:16,021 Probably... 957 00:39:16,788 --> 00:39:19,491 (inhales and exhales) 958 00:39:19,591 --> 00:39:21,159 ...the day I met you. 959 00:39:21,660 --> 00:39:22,794 Shut up. 960 00:39:22,794 --> 00:39:24,095 (Carlos chuckles) 961 00:39:28,299 --> 00:39:29,801 So you don't think I'm a hot mess? 962 00:39:29,801 --> 00:39:32,704 Oh, no, You're a-- You're a hot mess. 963 00:39:32,804 --> 00:39:34,973 But you're my hot mess. 964 00:39:35,641 --> 00:39:37,476 - I hate you. - Yeah? 965 00:39:37,476 --> 00:39:39,978 (cell phone buzzing) 966 00:39:45,216 --> 00:39:46,284 Hello? 967 00:39:50,155 --> 00:39:52,023 Yeah. This is Officer Reyes. 968 00:39:52,991 --> 00:39:55,494 More coffee, Reverend? 969 00:39:55,494 --> 00:39:57,062 (sighs) 970 00:39:57,162 --> 00:39:58,830 No, thank you. It's getting late. 971 00:39:58,830 --> 00:40:02,133 And I should relieve Deacon and Mrs. Wallace 972 00:40:02,133 --> 00:40:03,702 from their babysitting duties. 973 00:40:03,802 --> 00:40:05,136 TOMMY: Hmm. 974 00:40:05,136 --> 00:40:07,873 That was a glorious meal, Sister Vega. 975 00:40:07,973 --> 00:40:09,908 Thank you for a lovely evening. 976 00:40:11,142 --> 00:40:13,712 And I'll see y'all on Sunday, I trust. 977 00:40:13,812 --> 00:40:16,848 - GRACE: You will. - Unless you've already had enough of me for one week. 978 00:40:16,848 --> 00:40:18,517 Yeah, we'll be there Sunday. 979 00:40:18,517 --> 00:40:21,419 Um, and, Rev, those-those short sermons... 980 00:40:21,520 --> 00:40:24,322 - (smacks lips) Ooh. Ooh. - (Trevor laughs) 981 00:40:24,322 --> 00:40:26,492 I will keep that in mind, my brother. 982 00:40:26,492 --> 00:40:28,393 - (laughter) - GRACE: Good to see you, Reverend. 983 00:40:29,995 --> 00:40:31,697 - He said he'll keep it in mind. - Stop it. 984 00:40:32,998 --> 00:40:35,366 Um, thank you again. 985 00:40:39,037 --> 00:40:41,172 - Good night. - Good night, Reverend. 986 00:40:48,614 --> 00:40:50,415 Come over here quickly. 987 00:40:51,249 --> 00:40:52,718 I hope you're proud of yourself. 988 00:40:52,718 --> 00:40:54,352 I know. I should have told you. 989 00:40:54,352 --> 00:40:55,721 I... (sighs) 990 00:40:55,721 --> 00:40:57,022 GRACE: Yeah. 991 00:40:57,889 --> 00:40:59,090 Told us what? 992 00:40:59,958 --> 00:41:01,292 Judd. (laughs) 993 00:41:01,392 --> 00:41:02,961 My love. 994 00:41:03,061 --> 00:41:06,231 Did you not realize that we were the third and fourth 995 00:41:06,231 --> 00:41:08,466 and fifth wheels on a date tonight? 996 00:41:09,735 --> 00:41:10,736 - Oh. - No? 997 00:41:10,736 --> 00:41:12,403 No. Y'all know that, uh-- 998 00:41:12,403 --> 00:41:15,206 - That explains the cologne. - Hmm. 999 00:41:15,206 --> 00:41:16,041 Huh. 1000 00:41:16,041 --> 00:41:17,075 GRACE: So, what happened? 1001 00:41:17,075 --> 00:41:18,644 Because you were supposed to tell him 1002 00:41:18,744 --> 00:41:19,878 that you weren't interested. 1003 00:41:19,878 --> 00:41:22,247 Yes, I know, and I had planned to, okay? 1004 00:41:22,247 --> 00:41:25,083 And then he asked me out, and my brain said one thing, 1005 00:41:25,083 --> 00:41:27,218 but then my lips and my body 1006 00:41:27,218 --> 00:41:30,055 just decided to play on another team. 1007 00:41:30,055 --> 00:41:32,323 If this was your idea of a first date, 1008 00:41:32,423 --> 00:41:34,092 I'm pretty sure he got the message. 1009 00:41:34,092 --> 00:41:35,794 Oh, my. I feel terrible. 1010 00:41:35,894 --> 00:41:38,063 - As you should, friend. - TOMMY: Ugh. 1011 00:41:38,063 --> 00:41:39,297 The worst part is, 1012 00:41:39,397 --> 00:41:42,901 that he's-- Lord, he's so charming. 1013 00:41:42,901 --> 00:41:44,135 And you were right. 1014 00:41:44,235 --> 00:41:47,105 Yes, Grace, you're right. 1015 00:41:47,105 --> 00:41:48,239 I think I like him. 1016 00:41:48,239 --> 00:41:49,575 GRACE: Tommy, I don't even wanna hear it 1017 00:41:49,575 --> 00:41:51,910 because the man is probably already on his way 1018 00:41:51,910 --> 00:41:53,511 back to Kansas now. 1019 00:41:54,479 --> 00:41:56,014 (knock on door) 1020 00:41:57,616 --> 00:41:59,785 Did he forget something? 1021 00:41:59,785 --> 00:42:01,319 He probably wants his flowers back. 1022 00:42:04,155 --> 00:42:06,124 (indistinct chatter) 1023 00:42:07,659 --> 00:42:08,694 Reverend. 1024 00:42:15,867 --> 00:42:19,537 Next time, let's ditch the chaperones. 1025 00:42:20,672 --> 00:42:21,707 TOMMY: Uh-huh. 1026 00:42:24,042 --> 00:42:25,510 Y'all have a good night. 1027 00:42:32,550 --> 00:42:35,821 Well, I think you still got a shot. 1028 00:42:36,888 --> 00:42:38,156 (clears throat) 1029 00:42:39,024 --> 00:42:40,659 (siren wails) 1030 00:42:45,964 --> 00:42:47,332 APD DETECTIVE: Officer Reyes. 1031 00:42:48,033 --> 00:42:49,300 Come with me. 1032 00:42:52,170 --> 00:42:54,973 Patrol unit spotted the car about an hour ago. 1033 00:42:54,973 --> 00:42:56,241 You recognize it? 1034 00:42:57,575 --> 00:42:58,977 CARLOS: No. 1035 00:42:58,977 --> 00:43:01,246 It's registered to a Iris Blake. 1036 00:43:01,346 --> 00:43:03,682 I called you because we found this on the seat. 1037 00:43:05,516 --> 00:43:06,584 Divorce papers. 1038 00:43:07,919 --> 00:43:09,220 Your name's on them. 1039 00:43:15,894 --> 00:43:19,931 Any idea why your wife might have been out here, officer? 1040 00:43:20,031 --> 00:43:21,532 She works with the homeless. 1041 00:43:29,540 --> 00:43:31,509 In fact, she used to be one of 'em. 1042 00:43:38,416 --> 00:43:41,687 ♪ 1043 00:44:11,216 --> 00:44:13,885 Captioned by Point.360 1044 00:44:15,253 --> 00:44:18,423 NARRATOR: Don't miss a thrilling all new "9-1-1 Lone Star." 1045 00:44:18,589 --> 00:44:19,891 Tuesdays on Fox. 70298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.