Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,902 --> 00:00:03,171
911, what's your emergency?
2
00:00:03,304 --> 00:00:06,107
"9-1-1 Lone Star"
is must-watch TV.
3
00:00:06,107 --> 00:00:08,276
Anybody ever seen
anything like this?
4
00:00:08,276 --> 00:00:10,144
Check out all-new
episodes Tuesdays,
5
00:00:10,278 --> 00:00:12,680
and watch other Fox shows
like "Special Forces"
6
00:00:12,813 --> 00:00:15,249
and "9-1-1" on Fox.
7
00:00:18,286 --> 00:00:20,854
(rumbling)
8
00:00:31,099 --> 00:00:33,867
(gasping)
9
00:00:37,338 --> 00:00:38,839
(keypad beeping)
10
00:00:45,979 --> 00:00:47,648
GRACE RYDER:
Alright, I'm sending police
right to you, ma'am.
11
00:00:47,648 --> 00:00:49,150
- What's your name?
- LILA GERALDS (on phone): Lila.
12
00:00:49,150 --> 00:00:50,518
Lila Geralds.
13
00:00:50,618 --> 00:00:51,852
Now, Lila, my name is Grace.
14
00:00:51,952 --> 00:00:53,454
I'm gonna sit
on the phone with you, okay,
15
00:00:53,454 --> 00:00:54,555
until help arrives.
16
00:00:54,655 --> 00:00:56,324
Now, don't confront the suspect.
17
00:00:56,324 --> 00:00:57,491
Are you someplace
safe for now?
18
00:00:57,491 --> 00:00:58,792
LILA:
I'm in the house.
19
00:00:58,792 --> 00:01:00,861
And can you see the thieves
from where you are?
20
00:01:00,961 --> 00:01:03,131
LILA:
No, but I know who it is.
21
00:01:03,131 --> 00:01:05,466
Okay, Lila, I need the address
to where you're calling from.
22
00:01:05,466 --> 00:01:06,734
LILA:
I don't know.
23
00:01:08,502 --> 00:01:09,903
I thought you said
you were in your house.
24
00:01:10,003 --> 00:01:13,073
I am. That's what
I'm trying to tell you.
25
00:01:13,874 --> 00:01:14,742
(rumbling)
26
00:01:14,842 --> 00:01:16,644
My house isn't being robbed.
27
00:01:16,644 --> 00:01:18,812
It's being stolen.
28
00:01:22,716 --> 00:01:25,986
(theme music plays)
29
00:01:28,021 --> 00:01:30,424
Okay, Lila, based on
the landmarks you've given me,
30
00:01:30,524 --> 00:01:33,093
I've got you on Highway 9
going north.
31
00:01:33,194 --> 00:01:34,995
Now, you said
you have a good idea
32
00:01:34,995 --> 00:01:36,530
of who's driving
the truck, right?
33
00:01:36,530 --> 00:01:38,432
Yeah. I've got
an idea, alright.
34
00:01:38,532 --> 00:01:40,734
It's my ex-husband, Mitch!
35
00:01:40,834 --> 00:01:42,436
Ugh!
36
00:01:42,536 --> 00:01:46,440
Oh, yep, that's the back
of his fat head.
37
00:01:46,540 --> 00:01:47,608
(Lila grunts)
38
00:01:47,708 --> 00:01:50,110
He is stealing my house
with me in it!
39
00:01:50,211 --> 00:01:51,212
(screaming)
40
00:01:51,212 --> 00:01:52,213
Lila, what's happening?
41
00:01:52,213 --> 00:01:53,881
(screaming continues)
42
00:01:53,881 --> 00:01:56,250
All the furniture's
sliding around!
43
00:01:56,350 --> 00:01:58,852
Listen, try to find someplace
safe to hunker down, okay?
44
00:01:58,852 --> 00:02:00,421
Police and rescue
are on their way.
45
00:02:00,521 --> 00:02:02,055
- (siren wailing)
- (horn blares)
46
00:02:02,055 --> 00:02:05,726
Dispatch, ladder 126.
Highway 9, Mile Marker 16.
47
00:02:05,726 --> 00:02:08,229
Yeah. He's about two miles
in front of you, Captain Strand.
48
00:02:08,229 --> 00:02:10,030
So just maintain speed
and wait for instructions.
49
00:02:10,030 --> 00:02:11,265
- We'll do that.
- PAUL STRICKLAND: Yo, so
50
00:02:11,365 --> 00:02:12,900
how does somebody
hitch up your whole house
51
00:02:12,900 --> 00:02:14,134
with you inside
and drive off
52
00:02:14,235 --> 00:02:15,736
and you sleep through
the whole thing?
53
00:02:15,736 --> 00:02:16,937
I don't know.
To hear Grace tell it,
I could sleep
54
00:02:17,037 --> 00:02:18,606
through a stampede
and still be snoring.
55
00:02:18,706 --> 00:02:20,774
So how are we supposed
to stop him, Cap?
56
00:02:20,874 --> 00:02:23,244
Not our job.
We're just here for the cleanup.
57
00:02:23,244 --> 00:02:24,978
(siren wailing)
58
00:02:28,782 --> 00:02:30,150
(siren chirps)
59
00:02:31,385 --> 00:02:33,086
Pull to the shoulder now!
60
00:02:33,086 --> 00:02:35,256
- No offense, officer, I'm good.
- SGT. TY O'BRIEN: Pull over.
61
00:02:35,256 --> 00:02:36,657
But you have a nice day.
62
00:02:37,758 --> 00:02:39,293
Three-three-one-M-40.
63
00:02:39,393 --> 00:02:43,397
Be advised, suspect has
refused to obey a traffic stop.
64
00:02:43,397 --> 00:02:44,932
PAUL:
Is that Sergeant O'Brien?
65
00:02:44,932 --> 00:02:46,600
Dude's definitely
getting a ticket.
66
00:02:46,600 --> 00:02:47,901
Captain Strand, 126.
67
00:02:47,901 --> 00:02:48,969
Hey, do you think
we should let
68
00:02:49,069 --> 00:02:50,238
the driver go
to wherever he's going?
69
00:02:50,238 --> 00:02:52,139
Or do you think PD
needs to force a stop?
70
00:02:52,240 --> 00:02:53,941
Can't say I'm fond
of either option, Captain.
71
00:02:53,941 --> 00:02:56,076
He's got about 15 feet
of house that looks like
72
00:02:56,076 --> 00:02:59,112
it's one bump away from turning
into a pile of matchsticks.
73
00:03:01,782 --> 00:03:03,951
Hey, you force a stop,
you could kill the wife.
74
00:03:03,951 --> 00:03:04,952
PAUL: Yeah, but you
leave him on the road,
75
00:03:04,952 --> 00:03:06,454
he can kill somebody else.
76
00:03:06,454 --> 00:03:08,756
Dispatch, any chance the wife
knows where he's going?
77
00:03:08,756 --> 00:03:10,658
GRACE (over radio):
Stand by, 126. I'll ask.
78
00:03:10,758 --> 00:03:12,960
Lila, would you know
where Mitch is taking the house?
79
00:03:12,960 --> 00:03:16,196
I know he bought an empty lot
up at Birch Glen.
80
00:03:16,297 --> 00:03:17,765
Birch Glen, Captain.
81
00:03:17,765 --> 00:03:19,300
And I do see
a trailer park there.
82
00:03:19,300 --> 00:03:20,801
Birch Glen. Hey-hey, Cap.
83
00:03:20,801 --> 00:03:22,636
To get to Birch Glen,
he's gonna have to exit
84
00:03:22,636 --> 00:03:23,804
Highway 9 and take 290.
85
00:03:23,804 --> 00:03:25,873
Get a look at Mile Marker 23.
86
00:03:26,607 --> 00:03:28,342
See where it's going?
87
00:03:28,442 --> 00:03:30,043
Strickland, that is genius.
88
00:03:30,143 --> 00:03:32,680
- He's headed to Birch Glen.
- He'll have to take the 290.
89
00:03:32,780 --> 00:03:34,882
OWEN STRAND (over radio):
That's what we're thinking.
Mile Marker 23?
90
00:03:34,982 --> 00:03:36,284
O'BRIEN:
Yeah, I know it well.
91
00:03:36,284 --> 00:03:37,117
This ends there.
92
00:03:37,117 --> 00:03:38,819
I'll have a party
waiting for him.
93
00:03:38,819 --> 00:03:40,988
OWEN (over radio):
See you there.
94
00:03:40,988 --> 00:03:42,856
Alright, we got
less than 12 clear miles
95
00:03:42,956 --> 00:03:44,157
to extract the wife.
96
00:03:44,157 --> 00:03:46,994
Dispatch, I think we're
gonna need another ride.
97
00:03:50,331 --> 00:03:52,500
(helicopter blades whirring)
98
00:03:56,570 --> 00:03:58,038
TK STRAND (over radio):
Bet you've never
been lowered down
99
00:03:58,138 --> 00:03:59,373
onto a moving house before.
100
00:03:59,473 --> 00:04:02,543
- How much you got?
- Really?
101
00:04:02,643 --> 00:04:04,812
Dude, Google some flood rescues.
102
00:04:05,479 --> 00:04:07,047
Florida. Right.
103
00:04:07,147 --> 00:04:10,918
Ugh.
Of course, missing the mark
over water's one thing.
104
00:04:11,018 --> 00:04:13,186
Pretty sure pavement
would hurt more.
105
00:04:13,186 --> 00:04:14,922
Then don't miss, Marj.
106
00:04:22,029 --> 00:04:25,065
Nice and easy,
target's the skylight.
107
00:04:26,867 --> 00:04:28,369
- (tires screech)
- Oh!
108
00:04:30,871 --> 00:04:32,773
MARJAN MARWANI (over radio):
I've got a moving
target here, Cap.
109
00:04:32,873 --> 00:04:34,207
Alright, pull me up
alongside the cab.
110
00:04:34,207 --> 00:04:37,044
Hey, uh, dispatch, can you
patch me in to the husband?
111
00:04:37,044 --> 00:04:39,913
Yeah, I'll try calling
his cell phone, 126.
112
00:04:40,013 --> 00:04:41,415
There's no guarantee
he'll answer though.
113
00:04:41,515 --> 00:04:44,385
(siren wailing)
114
00:04:44,385 --> 00:04:45,786
(horn blares)
115
00:04:49,222 --> 00:04:51,058
(ringing)
116
00:04:52,426 --> 00:04:53,394
Hey!
117
00:04:53,394 --> 00:04:54,962
(ringing continues)
118
00:04:55,529 --> 00:04:56,464
Hey.
119
00:04:56,564 --> 00:04:58,532
(ringing continues)
120
00:04:58,532 --> 00:05:00,968
- MITCH: What?
- You aware that
your wife's in the house?
121
00:05:01,068 --> 00:05:02,736
Well, it's my house.
I paid for it.
122
00:05:02,736 --> 00:05:05,973
Okay. It's Mitch, right?
Mitch, listen to me.
123
00:05:06,073 --> 00:05:08,409
I've had two divorces.
I know things can get ugly.
124
00:05:08,409 --> 00:05:11,579
But it could get a lot uglier
if somebody gets hurt, or worse.
125
00:05:11,579 --> 00:05:13,947
I suppose she told you
the judge gave her the house?
126
00:05:14,047 --> 00:05:15,449
It really didn't come up.
127
00:05:15,549 --> 00:05:16,984
MITCH:
Well, it's a lie.
128
00:05:17,084 --> 00:05:19,787
The judge said
she could stay in the house.
129
00:05:19,887 --> 00:05:22,590
So, fine.-
- MARJAN: Okay, over the target.
130
00:05:22,590 --> 00:05:24,257
Lila, are you near the skylight?
131
00:05:24,257 --> 00:05:26,093
Yeah, I'm looking
right at it.
132
00:05:26,093 --> 00:05:27,060
Move.
133
00:05:27,761 --> 00:05:29,162
(grunts)
134
00:05:30,998 --> 00:05:33,567
Ah! Who's going to pay for that?
135
00:05:36,504 --> 00:05:37,938
I'm here to rescue you!
136
00:05:37,938 --> 00:05:39,006
LILA:
Rescue me?
137
00:05:39,106 --> 00:05:41,409
No, I don't need to be rescued!
138
00:05:41,409 --> 00:05:42,910
He needs to be arrested!
139
00:05:42,910 --> 00:05:44,578
Yeah, I feel like
that's probably in the cards.
140
00:05:44,578 --> 00:05:47,581
But for now, we need
to get you outta here, okay?
141
00:05:47,581 --> 00:05:49,116
- No!
- No?
142
00:05:49,116 --> 00:05:51,118
I am not leaving this house!
143
00:05:51,118 --> 00:05:52,920
The judge said
I didn't have to.
144
00:05:52,920 --> 00:05:54,755
Possession is
nine-tenths of the law!
145
00:05:54,755 --> 00:05:57,591
I am standing my ground!
146
00:05:57,591 --> 00:05:58,592
Oh!
147
00:06:01,261 --> 00:06:02,129
You can go.
148
00:06:02,129 --> 00:06:04,297
Hey, Marjan,
what's the holdup?
149
00:06:04,297 --> 00:06:07,968
Slight holdup being
that she's a crazy lady, Cap.
150
00:06:07,968 --> 00:06:10,471
Well, you've got about
a half a mile to figure it out.
151
00:06:10,471 --> 00:06:11,605
MARJAN: Listen!
152
00:06:11,605 --> 00:06:13,006
In about 60 seconds,
153
00:06:13,106 --> 00:06:15,776
you'll be the proud owner
of nine-tenths of nothing!
154
00:06:15,776 --> 00:06:17,545
We need to get you
in this harness
155
00:06:17,645 --> 00:06:19,547
and get you outta here, okay?
156
00:06:19,647 --> 00:06:20,881
(screams)
157
00:06:22,382 --> 00:06:23,884
- Come on!
- Fine!
158
00:06:23,984 --> 00:06:25,819
- He can have it!
- Okay.
159
00:06:25,819 --> 00:06:26,987
- Come through here.
- (groans)
160
00:06:26,987 --> 00:06:29,022
Coming up on that exit, Marwani.
161
00:06:30,891 --> 00:06:34,027
Okay, copy that, Cap.
We're ready. Take us up.
162
00:06:34,127 --> 00:06:35,663
- Hold on tight.
- Okay.
163
00:06:40,501 --> 00:06:42,402
TK (over radio):
Marwani and the wife
are out, Cap.
164
00:06:44,572 --> 00:06:46,173
Sergeant, the wife is clear.
165
00:06:46,173 --> 00:06:49,877
Mitch and his 15-foot house
is headed for 290.
166
00:06:52,045 --> 00:06:54,347
How's our
party planning coming?
167
00:06:54,347 --> 00:06:55,849
Everything's in place.
168
00:06:55,849 --> 00:06:57,885
(indistinct yelling)
169
00:07:04,424 --> 00:07:06,226
You sons of bitches.
170
00:07:08,195 --> 00:07:11,364
Better move.
I'm not stopping for anything.
171
00:07:11,364 --> 00:07:13,033
(engine revving)
172
00:07:13,701 --> 00:07:14,902
Here he comes.
173
00:07:18,939 --> 00:07:20,273
(tires screech)
174
00:07:24,945 --> 00:07:25,913
Let's go.
175
00:07:26,013 --> 00:07:27,047
OFFICER:
Move, move, move!
176
00:07:27,047 --> 00:07:28,281
- Hurry up.
- Let's see those hands.
177
00:07:28,381 --> 00:07:29,617
Keep 'em up.
178
00:07:29,717 --> 00:07:32,252
- (siren wailing)
- (horn blares)
179
00:07:32,352 --> 00:07:33,554
OFFICER:
Keep your hands up!
180
00:07:33,554 --> 00:07:35,789
(indistinct yelling)
181
00:07:35,889 --> 00:07:38,258
So that's what's at
Mile Marker 23.
182
00:07:38,358 --> 00:07:40,027
Yeah, I'll be a son of a gun.
183
00:07:42,563 --> 00:07:44,364
Well played, Strand.
184
00:07:44,364 --> 00:07:46,567
I owe you a beer.
185
00:07:46,567 --> 00:07:48,201
I plan on collecting.
186
00:07:55,776 --> 00:07:58,111
Captain Strand,
this is Special Agent Biondi,
187
00:07:58,211 --> 00:07:59,880
my partner on
the Joint Terrorism Task Force.
188
00:07:59,880 --> 00:08:01,615
OWEN:
Nice to meet you.
Uh, l-listen.
189
00:08:01,715 --> 00:08:04,051
Please don't take this as me
telling you how to do your job,
190
00:08:04,051 --> 00:08:07,454
but I think there must be
some misunderstanding here.
191
00:08:07,555 --> 00:08:09,590
Did you tell anyone else
you'd be meeting with us today?
192
00:08:09,590 --> 00:08:11,224
Your partner told me not to,
193
00:08:11,224 --> 00:08:13,561
and, um, that's about
all she's told me.
194
00:08:13,561 --> 00:08:15,896
Captain, these men
you've been associating with,
195
00:08:15,896 --> 00:08:18,498
the Honor Dogs,
what do you know about them?
196
00:08:18,599 --> 00:08:19,667
See, I think the phrase
197
00:08:19,767 --> 00:08:21,902
"associating with"
is misleading.
198
00:08:21,902 --> 00:08:24,437
I've ridden with these guys
a couple times,
199
00:08:24,437 --> 00:08:27,274
and as far as I can tell,
they're motorcycle enthusiasts
200
00:08:27,274 --> 00:08:31,779
who like to brand each other
from time to time.
201
00:08:31,779 --> 00:08:33,080
So I don't know much.
202
00:08:33,080 --> 00:08:35,983
The Honor Dogs are
a group of fringe separatists
203
00:08:36,083 --> 00:08:38,852
whose stated goal is the return
of the state of Texas
204
00:08:38,952 --> 00:08:41,021
- to its founding fathers.
- The Mexicans?
205
00:08:41,121 --> 00:08:42,455
They skip right
to the Alamo part.
206
00:08:42,455 --> 00:08:44,324
But they know
how it ended, right?
207
00:08:44,424 --> 00:08:46,860
About a year ago,
they landed on our
domestic terror watch list.
208
00:08:46,960 --> 00:08:48,161
Yeah, well,
so did a bunch of parents
209
00:08:48,261 --> 00:08:49,697
protesting
a school board meeting,
if I recall.
210
00:08:49,797 --> 00:08:52,099
AGENT ROSE KACEY:
Recently, their
online rhetoric has become
211
00:08:52,099 --> 00:08:54,301
increasingly more hostile
toward the government,
212
00:08:54,301 --> 00:08:57,605
and there has been
a lot more of this.
213
00:08:59,773 --> 00:09:01,008
Well, it is Texas.
214
00:09:01,108 --> 00:09:03,343
We have reason to believe
your new pals
215
00:09:03,443 --> 00:09:06,680
are planning
an attack here in Austin.
216
00:09:06,780 --> 00:09:07,981
Ever heard of ANFO?
217
00:09:07,981 --> 00:09:09,683
Ammonium nitrate
fuel-oil mixture?
218
00:09:09,783 --> 00:09:13,453
Six weeks ago, a truckload
was hijacked outside of Laredo.
219
00:09:13,453 --> 00:09:15,623
Timothy McVeigh used
4,800 pounds of it
220
00:09:15,623 --> 00:09:17,858
to take down
the Alfred P. Murrah
Federal Building
221
00:09:17,958 --> 00:09:18,992
in Oklahoma City.
222
00:09:18,992 --> 00:09:20,994
This truck was carrying
223
00:09:20,994 --> 00:09:22,295
three times that amount.
224
00:09:22,295 --> 00:09:24,031
If you think they have this,
225
00:09:24,131 --> 00:09:25,065
what do you need me for?
226
00:09:25,165 --> 00:09:26,399
Go get a warrant and get it.
227
00:09:26,499 --> 00:09:28,001
We don't have quite enough
for a warrant yet.
228
00:09:28,001 --> 00:09:30,003
And that's why
we're asking for your help.
229
00:09:30,003 --> 00:09:33,340
We want you to plant this.
230
00:09:34,742 --> 00:09:35,909
Ooh. Is this a--
231
00:09:36,009 --> 00:09:37,510
An RF transmitter.
232
00:09:37,510 --> 00:09:38,846
Ooh, it's teeny.
233
00:09:38,846 --> 00:09:40,180
Teeny-weensy.
234
00:09:40,180 --> 00:09:42,182
We need someone who can
walk into that roadhouse
235
00:09:42,182 --> 00:09:44,752
without questions being asked.
That someone is you.
236
00:09:44,852 --> 00:09:46,720
AGENT CHUCK BIONDI:
We learned from a source
there's an office in the back
237
00:09:46,820 --> 00:09:49,657
opposite the men's room
where all the private
conversations take place.
238
00:09:49,657 --> 00:09:50,691
The men's room?
239
00:09:50,691 --> 00:09:52,525
The private office.
240
00:09:52,525 --> 00:09:54,061
That's where we want you
to plant the bug.
241
00:09:54,161 --> 00:09:55,262
Okay, but if you have a source,
242
00:09:55,362 --> 00:09:57,030
why not just use the source?
243
00:09:57,030 --> 00:09:58,699
He's no longer available.
244
00:09:58,699 --> 00:10:02,936
Meaning they're...
no longer as alive
as they used to be?
245
00:10:03,036 --> 00:10:05,572
- You're in, you're out, easy.
- Huh.
246
00:10:05,673 --> 00:10:07,908
AGENT BIONDI:
Back of a framed picture
is always good.
247
00:10:08,008 --> 00:10:10,177
Top of a light fixture
if it doesn't look like
it gets dusted.
248
00:10:10,177 --> 00:10:11,879
Or just under a table.
249
00:10:12,612 --> 00:10:14,214
ROSE: Owen...
250
00:10:14,214 --> 00:10:17,217
you know the kind of devastation
we could be looking at.
251
00:10:17,885 --> 00:10:19,219
We need your help.
252
00:10:23,757 --> 00:10:26,960
Yes. No, I'm sure it would have
made a great Instagram post,
253
00:10:27,060 --> 00:10:28,461
but it is mating season.
254
00:10:28,561 --> 00:10:30,297
It just makes 'em
a little more aggressive.
255
00:10:30,397 --> 00:10:32,733
Yeah, so just
keep on runnin', Muriel.
256
00:10:32,733 --> 00:10:34,567
Park management
is on its way.
257
00:10:36,970 --> 00:10:38,638
Uh, no, actually, if it's a he,
258
00:10:38,739 --> 00:10:40,440
then the bird has
beautiful tail feathers.
259
00:10:40,540 --> 00:10:42,375
The lady birds
are the drab ones.
260
00:10:42,375 --> 00:10:45,612
I know it seems wrong,
but nature is sometimes cruel.
261
00:10:45,713 --> 00:10:47,314
Just-- Yeah, just
keep running, Muriel.
262
00:10:47,414 --> 00:10:49,482
You're almost near the toilets?
263
00:10:49,582 --> 00:10:51,618
Perfect. Just get in there
and shut the door, okay?
264
00:10:51,719 --> 00:10:52,920
You stay put.
265
00:10:52,920 --> 00:10:54,087
Yeah, Animal Control
will let you know
266
00:10:54,087 --> 00:10:55,122
when it's safe to come out.
267
00:10:55,222 --> 00:10:57,490
Okay. Alright,
you're very welcome.
268
00:10:57,590 --> 00:10:59,827
- You have a good day.
- (key clacks)
269
00:10:59,927 --> 00:11:01,294
My money's on the peacock.
270
00:11:01,394 --> 00:11:04,164
- Girl, mine, too.
- (laughter)
271
00:11:04,264 --> 00:11:07,134
Hey, listen,
I'm going on break, okay?
272
00:11:07,234 --> 00:11:08,501
How much time we got?
273
00:11:08,601 --> 00:11:11,972
So you should have seen
the way Reverend Parks
274
00:11:12,072 --> 00:11:13,807
smooth-talked Mrs. Barnum.
275
00:11:13,907 --> 00:11:15,909
By the end of it,
she thought it was her idea
276
00:11:15,909 --> 00:11:17,677
to step down
from welcoming chair.
277
00:11:17,778 --> 00:11:19,847
And now the woman's
only bringing drinks.
278
00:11:19,947 --> 00:11:20,914
(Tommy gasps)
279
00:11:20,914 --> 00:11:22,582
- Hallelujah.
- Hallelujah.
280
00:11:22,582 --> 00:11:25,185
- (Tommy clears throat)
- You missed quite a meeting.
281
00:11:25,285 --> 00:11:27,254
I had something to do
with the girls last night.
282
00:11:27,254 --> 00:11:29,456
So, did you know
283
00:11:29,456 --> 00:11:32,092
that Reverend Parks
had a BA in astronomy?
284
00:11:32,092 --> 00:11:33,326
Oh, that's very interesting.
285
00:11:33,426 --> 00:11:34,361
- I thought so, too.
- TOMMY VEGA: Mm-hmm.
286
00:11:34,461 --> 00:11:36,797
GRACE: Personally, me,
287
00:11:36,797 --> 00:11:39,032
I could've listened
to the man all day.
288
00:11:39,132 --> 00:11:40,768
What are you doing?
Right now?
289
00:11:40,768 --> 00:11:42,335
- Me?
- Mm-hmm.
290
00:11:44,704 --> 00:11:48,341
Um, I was trying to see
if he called you
291
00:11:48,441 --> 00:11:50,043
after you gave him
your phone number.
292
00:11:50,143 --> 00:11:51,478
You know he called me.
293
00:11:51,478 --> 00:11:52,846
Yes. Okay, he might
have mentioned it.
294
00:11:52,946 --> 00:11:57,184
Mm-hmm. And, no. No,
I have not called him back yet.
295
00:11:57,284 --> 00:11:58,451
It's complicated, Gracie.
296
00:11:58,451 --> 00:11:59,652
That's just your catchphrase
297
00:11:59,652 --> 00:12:01,288
for when things
aren't complicated.
298
00:12:01,288 --> 00:12:04,291
But you're avoiding them
because you're being a chicken.
299
00:12:04,291 --> 00:12:06,393
Well, I didn't know I had
a catchphrase for all that.
300
00:12:06,493 --> 00:12:07,995
- He's handsome.
- Yes.
301
00:12:07,995 --> 00:12:09,229
GRACE:
And he's fascinating.
302
00:12:09,329 --> 00:12:11,031
And we know he loves kids.
303
00:12:11,131 --> 00:12:13,333
So, I guess I do see
your dilemma.
304
00:12:13,333 --> 00:12:15,135
(softly): He's a pastor.
305
00:12:15,135 --> 00:12:17,404
He's my pastor.
306
00:12:17,504 --> 00:12:19,472
And this chicken
is a little concerned
307
00:12:19,472 --> 00:12:20,841
about all the hens at church.
308
00:12:20,841 --> 00:12:22,375
GRACE:
Oh, my gosh. Oh,
309
00:12:22,475 --> 00:12:24,144
- let them cluck.
- I don't need it.
310
00:12:24,144 --> 00:12:27,714
No, let them cluck.
You like him, right?
311
00:12:27,815 --> 00:12:30,417
- I hardly know the man.
- You should get to know him.
312
00:12:30,517 --> 00:12:32,986
Something compelled you
to give him your phone number.
313
00:12:32,986 --> 00:12:34,654
It wasn't the Holy Spirit.
314
00:12:34,654 --> 00:12:36,189
(laughter)
315
00:12:36,189 --> 00:12:37,224
Okay.
316
00:12:37,324 --> 00:12:39,259
You saying
that's the only reason?
317
00:12:39,359 --> 00:12:41,361
Not the only reason, no, but...
318
00:12:43,230 --> 00:12:44,898
- Imma tell you the truth.
- Hm?
319
00:12:44,998 --> 00:12:46,033
It could be a deal breaker.
320
00:12:46,033 --> 00:12:47,267
GRACE:
Hmm, it doesn't have to be.
321
00:12:47,367 --> 00:12:48,836
Me and Judd, we did wait...
322
00:12:50,037 --> 00:12:51,371
until our wedding night.
323
00:12:51,371 --> 00:12:53,740
Yeah, I love that for you.
324
00:12:53,841 --> 00:12:58,211
But I've already had
my wedding night, and I...
325
00:12:58,211 --> 00:13:00,347
I don't know
if I'll marry again.
326
00:13:00,347 --> 00:13:03,383
Gracie, I-I can't
actually imagine it.
327
00:13:04,551 --> 00:13:08,421
But I do know
this stage in my life,
328
00:13:08,521 --> 00:13:12,092
I need something more than
just a dinner companion.
329
00:13:12,192 --> 00:13:13,726
I understand.
330
00:13:13,726 --> 00:13:15,062
But you're right.
331
00:13:15,062 --> 00:13:16,063
He did give me his number,
332
00:13:16,063 --> 00:13:17,297
and I do need to call him
333
00:13:17,397 --> 00:13:18,431
to tell him I'm not interested.
334
00:13:18,531 --> 00:13:20,433
So then you're just
gonna bold-face lie
335
00:13:20,533 --> 00:13:22,369
to the man of God then?
336
00:13:25,272 --> 00:13:27,040
(Tommy sighs)
337
00:13:30,243 --> 00:13:32,412
Well, how's this one?
338
00:13:33,313 --> 00:13:35,782
It's as good as the last three.
339
00:13:35,883 --> 00:13:36,917
As good?
340
00:13:36,917 --> 00:13:38,251
It's better. It's perfect.
341
00:13:38,251 --> 00:13:39,452
God, why am I so nervous?
342
00:13:39,552 --> 00:13:40,820
I feel like
I'm meeting your parents.
343
00:13:40,921 --> 00:13:41,955
(scoffs)
344
00:13:42,055 --> 00:13:43,323
Not my parents.
345
00:13:43,423 --> 00:13:45,425
- Just my wife.
- Ha.
346
00:13:46,927 --> 00:13:49,162
Hey, remember what I said?
347
00:13:49,262 --> 00:13:50,763
Her meds tend to
remove the filter.
348
00:13:50,763 --> 00:13:53,100
She can be blunt,
but not malicious.
349
00:13:53,100 --> 00:13:55,068
Don't take it personally.
350
00:13:55,068 --> 00:13:56,469
- TK: Okay.
- Okay?
351
00:13:57,270 --> 00:13:58,505
You're all good.
352
00:14:00,840 --> 00:14:01,608
(exhales sharply)
353
00:14:01,608 --> 00:14:02,775
This place is really nice.
354
00:14:02,775 --> 00:14:04,677
It's much nicer
than my last place.
355
00:14:04,777 --> 00:14:05,946
Where was that?
356
00:14:05,946 --> 00:14:07,647
Under an overpass.
357
00:14:07,747 --> 00:14:08,581
Right.
358
00:14:08,581 --> 00:14:11,818
So... you wanna get married?
359
00:14:11,919 --> 00:14:13,153
That's the plan.
360
00:14:13,253 --> 00:14:14,454
- CARLOS REYES: Yeah.
- Why?
361
00:14:15,288 --> 00:14:16,589
Why?
362
00:14:16,589 --> 00:14:18,025
Hmm. Seems like you already are.
363
00:14:18,125 --> 00:14:20,160
Um, we wanna
make it official.
364
00:14:20,260 --> 00:14:22,429
- For tax purposes?
- No.
365
00:14:22,429 --> 00:14:24,164
Carlos said that you
used to be a firefighter,
366
00:14:24,264 --> 00:14:25,198
now you're a paramedic.
367
00:14:25,298 --> 00:14:26,699
Don't they make less?
368
00:14:26,799 --> 00:14:28,135
No, I-I do okay.
369
00:14:28,135 --> 00:14:29,302
Is it because you're short?
370
00:14:29,302 --> 00:14:31,038
Uh...
371
00:14:31,138 --> 00:14:32,439
I don't think I'm short.
372
00:14:32,439 --> 00:14:34,474
Was it because being
a paramedic is less dangerous?
373
00:14:34,474 --> 00:14:36,843
I mean, some people
would say that's cowardly,
374
00:14:36,944 --> 00:14:37,978
but I don't think so.
375
00:14:37,978 --> 00:14:39,046
I think it's smart.
376
00:14:42,815 --> 00:14:46,286
No, I, uh, I felt
that it was my calling.
377
00:14:46,286 --> 00:14:48,956
And, um, being a paramedic
at the 126
378
00:14:48,956 --> 00:14:50,991
comes with plenty of danger.
379
00:14:50,991 --> 00:14:54,294
The paramedic TK replaced
got killed in the field.
380
00:14:54,294 --> 00:14:55,528
That's so sad.
381
00:14:55,628 --> 00:14:57,630
Yeah. By a lava bomb.
382
00:14:57,630 --> 00:14:59,166
That's cool.
But still sad.
383
00:14:59,166 --> 00:15:00,900
And last year,
during the blizzard,
384
00:15:01,001 --> 00:15:03,570
I was rescuing a kid
trapped under the ice
385
00:15:03,670 --> 00:15:05,472
and I got
really bad hypothermia,
386
00:15:05,472 --> 00:15:08,475
ended up in a coma
and almost died, so...
387
00:15:08,475 --> 00:15:10,043
I thought you were shot.
388
00:15:12,245 --> 00:15:13,746
That was the other coma.
389
00:15:13,846 --> 00:15:15,415
How many comas
have you been in?
390
00:15:15,515 --> 00:15:21,021
Oh, just the three,
but only two since
I moved to Texas. So, yeah.
391
00:15:21,021 --> 00:15:22,522
That seems like a lot of comas.
392
00:15:22,522 --> 00:15:24,724
Yeah, it's a bit
more than average.
393
00:15:24,824 --> 00:15:27,027
Iris, TK and I
wanna get married
394
00:15:27,027 --> 00:15:28,195
because we love each other
395
00:15:28,195 --> 00:15:30,363
and because we wanna spend
the rest of our lives together.
396
00:15:30,363 --> 00:15:32,265
It's no more complicated
than that.
397
00:15:32,365 --> 00:15:33,566
It is a little
more complicated
398
00:15:33,666 --> 00:15:35,035
'cause you're already married.
399
00:15:36,036 --> 00:15:38,038
Which is why you're here.
400
00:15:38,038 --> 00:15:39,506
- That's true.
- CARLOS: Yeah.
401
00:15:43,410 --> 00:15:46,413
- Divorce papers?
- Yes. Yes.
402
00:15:51,884 --> 00:15:53,220
Here you go.
403
00:15:53,220 --> 00:15:54,587
- Thank you.
- TK: Here's a pen.
404
00:15:54,687 --> 00:15:56,423
I don't need a pen.
I have pens.
405
00:15:57,557 --> 00:15:58,591
TK: Wh-what?
406
00:15:58,691 --> 00:16:00,060
You're not gonna sign it now?
407
00:16:00,060 --> 00:16:01,628
No, I need to read it,
you know, think it over.
408
00:16:01,728 --> 00:16:02,762
What is there
to think about it?
409
00:16:02,862 --> 00:16:04,397
Are you guys gonna eat those?
410
00:16:04,397 --> 00:16:06,299
I don't see you doing
a lot of carbs.
411
00:16:06,399 --> 00:16:07,367
You can take them.
412
00:16:07,367 --> 00:16:09,036
You want a bag or--
413
00:16:09,036 --> 00:16:10,137
No, I'm good.
414
00:16:10,237 --> 00:16:11,438
Oh.
415
00:16:12,772 --> 00:16:14,207
Carlos, let's do this
again sometime.
416
00:16:14,207 --> 00:16:16,043
CARLOS: Yeah.
417
00:16:16,043 --> 00:16:17,644
You're always welcome here.
418
00:16:18,611 --> 00:16:19,746
- TK.
- TK: Mm-hmm.
419
00:16:19,746 --> 00:16:21,248
- Pleasure to meet you.
- TK: Mm-hmm.
420
00:16:22,315 --> 00:16:23,916
You're exactly what I expected.
421
00:16:25,452 --> 00:16:26,719
Bye!
422
00:16:32,792 --> 00:16:34,094
What the hell just happened?
423
00:16:34,094 --> 00:16:35,662
(exhales deeply)
424
00:16:36,396 --> 00:16:37,764
Iris happened.
425
00:16:44,104 --> 00:16:47,574
She'll think about it?
What does that even mean?
426
00:16:47,574 --> 00:16:49,942
Getting divorced
from a gay husband
427
00:16:49,942 --> 00:16:51,444
doesn't seem like
there's much to think about.
428
00:16:51,444 --> 00:16:53,012
I mean, it's not like
she can force Carlos
429
00:16:53,113 --> 00:16:54,247
to stay married to her.
430
00:16:54,247 --> 00:16:55,448
No, but she could
drag it out,
431
00:16:55,448 --> 00:16:56,583
and then we'll lose the venue.
432
00:16:56,583 --> 00:16:57,950
I mean,
she's holding our wedding
433
00:16:57,950 --> 00:16:59,786
completely hostage
for no good reason.
434
00:16:59,786 --> 00:17:00,953
- So don't let her.
- (TK sighs)
435
00:17:00,953 --> 00:17:02,655
You can still have
the wedding, TK.
436
00:17:02,755 --> 00:17:04,957
She can't stop it
from happening.
437
00:17:04,957 --> 00:17:07,094
And then you can sort out
the legalities later.
438
00:17:07,094 --> 00:17:09,296
No. Nance, I'm not
gonna do that, alright?
439
00:17:09,296 --> 00:17:12,799
We have fought so hard
to have our marriages
legally recognized.
440
00:17:12,799 --> 00:17:16,203
When I say "I do," I want
the world to know that I did.
441
00:17:17,270 --> 00:17:18,438
I get that.
442
00:17:18,438 --> 00:17:19,506
You know
what she said last night
443
00:17:19,606 --> 00:17:21,274
when she left our place?
444
00:17:21,274 --> 00:17:22,475
- Good night?
- No.
445
00:17:22,475 --> 00:17:25,712
She said that I was exactly
what she expected.
446
00:17:25,812 --> 00:17:27,013
What do you make of that?
447
00:17:29,982 --> 00:17:31,151
It's a pretty
neutral statement.
448
00:17:31,151 --> 00:17:35,122
It was ominous, Nance.
It was very ominous.
449
00:17:35,122 --> 00:17:36,823
Why don't you ask her
what she meant?
450
00:17:37,224 --> 00:17:38,291
Hmm?
451
00:17:39,326 --> 00:17:40,727
Hey, now.
452
00:17:40,827 --> 00:17:43,163
- Uh, Cap?
- Hey.
453
00:17:43,163 --> 00:17:45,064
Frog Prince at ten o'clock.
454
00:17:45,165 --> 00:17:46,866
(inaudible)
455
00:17:48,335 --> 00:17:50,703
Ugh, that's Reverend Parks.
456
00:17:50,803 --> 00:17:52,038
- Reverend?
- Believe it or not,
457
00:17:52,139 --> 00:17:54,507
he is the new pastor
at my church.
458
00:17:54,507 --> 00:17:57,710
You came on to the pastor
at your church?
459
00:17:58,511 --> 00:17:59,679
You're going to hell.
460
00:17:59,679 --> 00:18:01,181
- Hey.
- Hi.
461
00:18:01,181 --> 00:18:02,682
Cyanokit restock right now.
462
00:18:02,682 --> 00:18:04,317
Get lost. Okay.
463
00:18:04,317 --> 00:18:05,852
Hey. Hey.
464
00:18:05,852 --> 00:18:09,356
Reverend Parks
right here where I work.
465
00:18:09,356 --> 00:18:10,857
If I recall on Sunday,
466
00:18:10,857 --> 00:18:12,892
you showed up
at my place of business.
467
00:18:12,992 --> 00:18:14,194
Yes, I did.
468
00:18:14,194 --> 00:18:16,529
But you slipped right out
before we could talk.
469
00:18:16,529 --> 00:18:17,597
Well, you were busy.
470
00:18:17,697 --> 00:18:19,366
Y-You were greeting
the congregation
471
00:18:19,366 --> 00:18:20,367
on their way out,
472
00:18:20,367 --> 00:18:24,537
and we had already met... twice.
473
00:18:24,537 --> 00:18:26,373
But I-I did enjoy the show.
474
00:18:27,207 --> 00:18:28,541
Not show.
475
00:18:28,541 --> 00:18:30,343
- Uh, um...
- Sermon?
476
00:18:30,343 --> 00:18:33,613
Yes, it was solid.
477
00:18:33,713 --> 00:18:36,416
And solemn even and--
478
00:18:36,516 --> 00:18:37,784
But funny.
479
00:18:37,884 --> 00:18:39,886
It-- Oh, God.
Please stop me.
480
00:18:39,886 --> 00:18:42,455
- Just, please.
- And miss what comes next?
481
00:18:42,555 --> 00:18:44,557
- No, ma'am.
- TOMMY: I just--
482
00:18:44,557 --> 00:18:46,293
I need to apologize,
483
00:18:46,393 --> 00:18:48,395
uh, because when I,
when I gave you my number,
484
00:18:48,395 --> 00:18:50,197
I-I didn't realize who...
485
00:18:51,698 --> 00:18:52,765
you work for.
486
00:18:52,865 --> 00:18:54,301
My boss, you mean?
487
00:18:54,401 --> 00:18:56,068
Yes. God. Man upstairs.
488
00:18:56,068 --> 00:19:00,240
One who sees everything,
including your thoughts.
489
00:19:00,240 --> 00:19:02,775
I'd like to think it was God
who brought us together.
490
00:19:03,243 --> 00:19:04,577
Twice.
491
00:19:04,577 --> 00:19:06,913
But did He have to
put your life in peril?
492
00:19:06,913 --> 00:19:08,715
Oh, He works
in mysterious ways.
493
00:19:08,715 --> 00:19:09,749
And I've heard that.
494
00:19:09,749 --> 00:19:11,818
And He tends to get
what He wants.
495
00:19:11,918 --> 00:19:14,287
So will you have dinner with me?
496
00:19:17,257 --> 00:19:18,625
Alright.
497
00:19:19,892 --> 00:19:21,160
Yes.
498
00:19:21,261 --> 00:19:22,629
Dinner.
499
00:19:22,729 --> 00:19:24,497
- I'd love to.
- How's Thursday?
500
00:19:24,597 --> 00:19:27,934
Thursday, uh, is good.
(laughs)
501
00:19:27,934 --> 00:19:31,571
Yes. Um, text me
and I'll send you my address.
502
00:19:31,571 --> 00:19:33,273
Amen, I will do that.
503
00:19:34,441 --> 00:19:35,675
Well, um...
504
00:19:37,344 --> 00:19:38,445
You have a blessed day.
505
00:19:38,445 --> 00:19:39,779
You, too.
506
00:19:45,652 --> 00:19:48,755
Ooh, you're gonna burn.
507
00:19:52,191 --> 00:19:55,462
("No Exceptions"
by DownTown Mystic playing)
508
00:20:02,935 --> 00:20:05,538
♪ The road to hell
509
00:20:05,638 --> 00:20:09,208
♪ Is paved with
good intentions ♪
510
00:20:12,712 --> 00:20:16,215
♪ They say the road to hell
511
00:20:16,316 --> 00:20:20,320
♪ Is paved with
good intentions ♪
512
00:20:21,220 --> 00:20:22,722
MIKEY:
Captain Strand?
513
00:20:22,822 --> 00:20:23,890
Hey, Mikey, remember?
514
00:20:23,990 --> 00:20:25,825
Oh, yeah, sure.
Just call me Owen.
515
00:20:25,825 --> 00:20:27,026
Sorry we didn't
get a chance to talk
516
00:20:27,126 --> 00:20:29,296
after the branding ceremony
the other night.
517
00:20:29,296 --> 00:20:31,731
Yeah, the guy I was with,
he's, uh, got a wife and kids,
518
00:20:31,831 --> 00:20:33,400
- so we had to run.
- RED: Strand.
519
00:20:34,834 --> 00:20:36,703
I didn't really expect
to see you in here again.
520
00:20:36,803 --> 00:20:38,305
Oh, yeah? Why's that?
521
00:20:38,305 --> 00:20:39,872
Maybe it was the way
you and Easy Ryder
522
00:20:39,972 --> 00:20:41,841
ran out of here last time.
523
00:20:41,841 --> 00:20:43,910
I don't know about "ran out."
524
00:20:44,677 --> 00:20:45,812
What brings you back?
525
00:20:45,812 --> 00:20:46,979
Actually, something you said.
526
00:20:46,979 --> 00:20:49,181
RED:
Is that right?
What was that?
527
00:20:49,181 --> 00:20:51,518
"Bar's always open,
drinks are always free."
528
00:20:51,518 --> 00:20:54,253
Ha, ha!
Well, let's get you
watered down, then.
529
00:20:58,358 --> 00:21:01,394
Sorry, I, uh, probably should
have given you a heads-up.
530
00:21:01,494 --> 00:21:03,029
It can be pretty startling
531
00:21:03,029 --> 00:21:04,864
seeing a man take the Eagle
for the first time.
532
00:21:04,864 --> 00:21:06,699
Why do I think that
not giving me a heads-up
533
00:21:06,699 --> 00:21:07,734
was the whole point?
534
00:21:07,834 --> 00:21:09,536
(chuckles)
535
00:21:09,536 --> 00:21:10,537
So let me ask you something.
536
00:21:10,537 --> 00:21:11,871
RED: Hmm.
537
00:21:11,871 --> 00:21:13,506
Why the Eagle?
538
00:21:13,506 --> 00:21:15,375
It's the Honor Dogs.
Why not a dog?
539
00:21:17,076 --> 00:21:18,745
Ancient Romans
used to carry an eagle
540
00:21:18,845 --> 00:21:20,747
as their standard in a battle.
541
00:21:20,847 --> 00:21:22,915
Not just the Romans.
542
00:21:23,015 --> 00:21:24,684
You calling me a Nazi, Strand?
543
00:21:24,684 --> 00:21:27,854
You don't seem offput by it.
544
00:21:27,854 --> 00:21:29,922
Hey, anybody to the right
of Trotsky these days
545
00:21:30,022 --> 00:21:31,358
gets called a Nazi, right?
546
00:21:31,358 --> 00:21:33,626
(laughs) Yeah.
547
00:21:33,726 --> 00:21:35,395
Hey, you got a men's room?
548
00:21:35,395 --> 00:21:36,763
It's right back there.
549
00:21:43,403 --> 00:21:45,071
(inaudible)
550
00:21:45,905 --> 00:21:47,106
BIKER:
How's it going?
551
00:21:54,080 --> 00:21:55,982
(tense music playing)
552
00:22:10,430 --> 00:22:11,464
O'BRIEN: Strand.
553
00:22:13,099 --> 00:22:14,501
O'Brien.
554
00:22:14,601 --> 00:22:15,635
O'BRIEN:
What are you doing here?
555
00:22:15,735 --> 00:22:17,236
Uh, I was just looking
for a men's room.
556
00:22:17,236 --> 00:22:20,106
That's behind the door
that says "Toilet."
557
00:22:20,106 --> 00:22:23,443
Oh, well, should've
checked there first.
558
00:22:26,012 --> 00:22:27,113
Say, you gonna be around?
559
00:22:27,113 --> 00:22:29,616
Maybe you can get me
that beer you owe me.
560
00:22:29,616 --> 00:22:31,350
Drinks here are on the house.
561
00:22:31,451 --> 00:22:33,953
Well, then it's a win
for both of us.
562
00:22:50,002 --> 00:22:52,138
(indistinct chatter)
563
00:22:54,974 --> 00:22:58,110
(rock music playing
over speakers)
564
00:23:02,615 --> 00:23:03,650
Thank you.
565
00:23:05,952 --> 00:23:08,187
So this place is pretty poppin'
for a Monday night.
566
00:23:10,189 --> 00:23:12,358
You ever been here
on a Monday night?
567
00:23:12,459 --> 00:23:15,728
Uh, no, but, you know,
for Mondays generally.
568
00:23:15,828 --> 00:23:18,565
- O'Brien, my brother!
- Hey!
569
00:23:18,665 --> 00:23:22,034
Hey.
Like those new bags
you're running on the hog.
570
00:23:22,134 --> 00:23:23,470
- Had to be done.
- TURNER: Yeah.
571
00:23:23,470 --> 00:23:25,304
Chief wouldn't let me
put my Viking studs
572
00:23:25,304 --> 00:23:27,907
on my official
department vehicle.
573
00:23:28,007 --> 00:23:29,408
TURNER:
Be badass if he did, though.
574
00:23:29,509 --> 00:23:30,543
- Right on.
- Alright.
575
00:23:33,680 --> 00:23:35,181
So you're a Dog?
I didn't know.
576
00:23:36,483 --> 00:23:37,584
Honor Dog.
577
00:23:37,684 --> 00:23:38,685
I was abbreviating.
578
00:23:38,685 --> 00:23:40,553
- We don't do that.
- Right.
579
00:23:41,721 --> 00:23:43,022
This place is great, right?
580
00:23:44,991 --> 00:23:46,493
Owen, what the hell
are you doing here?
581
00:23:47,359 --> 00:23:48,861
What do you mean?
582
00:23:48,861 --> 00:23:50,497
You know what kinda
club this is?
583
00:23:50,497 --> 00:23:52,198
A biker club.
584
00:23:52,198 --> 00:23:54,200
- And I have a bike.
- You've got a bike?
585
00:23:54,200 --> 00:23:56,435
Yeah. Bonneville out there.
586
00:23:56,536 --> 00:23:58,270
Was that your
nifty little Triumph upstairs?
587
00:23:58,370 --> 00:24:00,540
- Yeah.
- Yeah. That's about right
588
00:24:00,540 --> 00:24:01,841
for a squid.
589
00:24:01,841 --> 00:24:03,042
A squid?
590
00:24:03,042 --> 00:24:04,343
Let me ask you this.
591
00:24:05,612 --> 00:24:07,446
How did you and the boys meet?
592
00:24:07,547 --> 00:24:08,347
We met on the road.
593
00:24:08,347 --> 00:24:09,616
- On the road?
- OWEN: Mm-hmm.
594
00:24:09,716 --> 00:24:11,551
Just hit it off, you know.
595
00:24:11,551 --> 00:24:13,419
Kinda connection
riders have.
596
00:24:13,520 --> 00:24:14,253
Is that right?
597
00:24:14,353 --> 00:24:15,588
Red even gave me
a Gremlin Bell.
598
00:24:15,688 --> 00:24:16,889
Oh, I'm sure he did.
599
00:24:16,889 --> 00:24:18,858
I bet he was thrilled
to meet you.
600
00:24:18,858 --> 00:24:20,527
Fire captain. 9/11 hero.
601
00:24:20,527 --> 00:24:21,961
He was just talking about
how we need to
602
00:24:22,061 --> 00:24:23,796
start recruiting firefighters.
603
00:24:23,896 --> 00:24:25,732
You guys thinking
of playing with fire?
604
00:24:25,732 --> 00:24:27,600
No. But you might be.
605
00:24:29,368 --> 00:24:32,905
Look, I like you,
Strand, I do.
606
00:24:32,905 --> 00:24:35,074
And I know you're no idiot.
607
00:24:35,074 --> 00:24:37,276
But this isn't a place
that you wanna be.
608
00:24:38,310 --> 00:24:40,813
But it is a place
you wanna be?
609
00:24:40,913 --> 00:24:43,716
TURNER:
Hey, Sergeant, get over here
and lose some money.
610
00:24:45,251 --> 00:24:47,720
Oh, come on, Turner,
you know I always leave here
611
00:24:47,720 --> 00:24:49,889
with more than I came in with.
612
00:24:49,889 --> 00:24:52,759
Finish your beer
and don't ever come back.
613
00:24:52,759 --> 00:24:54,460
You're not welcome here.
614
00:24:57,063 --> 00:24:59,431
Rack 'em up, bitches,
let's lose you some money.
615
00:25:01,968 --> 00:25:03,335
ROSE:
Just relax.
616
00:25:03,435 --> 00:25:05,972
Do you think he saw you
plant the device?
617
00:25:06,072 --> 00:25:08,074
I don't think so.
618
00:25:08,074 --> 00:25:10,309
But are-are you hearing me?
619
00:25:10,409 --> 00:25:12,979
Yeah, I'm hearing you.
It's very echoey in here.
620
00:25:13,079 --> 00:25:14,647
Why are we meeting
in a parking garage?
621
00:25:14,747 --> 00:25:15,682
Have you never seen a movie?
622
00:25:15,782 --> 00:25:16,816
I mean, I couldn't just do it
623
00:25:16,916 --> 00:25:17,984
and then go
right to your office.
624
00:25:18,084 --> 00:25:19,118
What if I was being followed?
625
00:25:19,118 --> 00:25:20,286
Then they would have
followed you here
626
00:25:20,286 --> 00:25:21,353
and seen you meeting with
627
00:25:21,453 --> 00:25:22,655
a federal agent
in a parking garage.
628
00:25:22,755 --> 00:25:24,791
Okay, I'm just saying,
this guy knows me, alright?
629
00:25:24,791 --> 00:25:25,925
He's not buying for a second
630
00:25:25,925 --> 00:25:27,326
that I'm a part
of some extremist group.
631
00:25:27,426 --> 00:25:29,929
Owen, that's fine.
You went in as yourself.
632
00:25:29,929 --> 00:25:31,363
You didn't blow your cover
633
00:25:31,463 --> 00:25:33,600
because there was
no cover to blow.
634
00:25:34,867 --> 00:25:37,303
- What?
- Yeah, I liked the guy.
635
00:25:37,303 --> 00:25:40,272
You know, he's a police officer.
Not just an officer,
636
00:25:40,272 --> 00:25:42,308
a highly decorated
field sergeant.
637
00:25:42,308 --> 00:25:44,276
Why would he hang around
with guys like that?
638
00:25:44,276 --> 00:25:46,312
Who knows why
people do what they do.
639
00:25:46,312 --> 00:25:48,981
You know, every time
I make a new male friend,
640
00:25:48,981 --> 00:25:51,117
it's this
or something like this.
641
00:25:51,117 --> 00:25:53,485
- Do you think it's me?
- I don't really know you.
642
00:25:54,486 --> 00:25:55,221
It's over.
643
00:25:55,321 --> 00:25:56,823
Uh, never really got started.
644
00:25:56,823 --> 00:25:58,725
I mean, we were
just becoming friendly.
645
00:25:58,825 --> 00:26:00,026
I meant the mission.
646
00:26:00,126 --> 00:26:02,494
Look, you planted the device,
647
00:26:02,494 --> 00:26:04,196
you activated it.
648
00:26:04,296 --> 00:26:05,998
That's all we needed from you.
649
00:26:05,998 --> 00:26:08,234
When you say "activated..."
650
00:26:10,970 --> 00:26:12,038
You did turn it on?
651
00:26:12,138 --> 00:26:14,140
No one said anything
about turning it on.
652
00:26:14,140 --> 00:26:16,475
There was a lot of talk
about picture frames
653
00:26:16,475 --> 00:26:18,544
and a place to hide it
and hands,
654
00:26:18,645 --> 00:26:20,246
but nobody even showed me
how to turn it on.
655
00:26:20,346 --> 00:26:21,681
You have to go back in.
656
00:26:21,681 --> 00:26:23,082
Well, I can't. I can't.
657
00:26:23,182 --> 00:26:24,516
O'Brien said I wasn't welcome.
658
00:26:24,516 --> 00:26:25,685
(sighs)
659
00:26:25,685 --> 00:26:27,219
Alright, um, I'll find out
660
00:26:27,319 --> 00:26:28,520
Sergeant O'Brien's schedule.
661
00:26:28,520 --> 00:26:30,690
We'll make sure he's not there
when you go back in.
662
00:26:30,690 --> 00:26:32,524
Just wait to hear from me.
663
00:26:35,094 --> 00:26:37,697
I'm so regretting
buying that bike.
664
00:26:37,697 --> 00:26:39,165
(knock on door)
665
00:26:40,767 --> 00:26:41,868
(sighs)
666
00:26:46,038 --> 00:26:47,707
Hi.
667
00:26:47,707 --> 00:26:48,741
Am I too early?
668
00:26:48,841 --> 00:26:50,509
You're perfect.
669
00:26:50,509 --> 00:26:54,180
(chuckles) I mean,
you're right on time.
670
00:26:54,714 --> 00:26:55,748
Please come in.
671
00:27:02,088 --> 00:27:03,389
TREVOR PARKS: Beautiful.
672
00:27:06,693 --> 00:27:09,195
Absolutely beautiful.
673
00:27:12,131 --> 00:27:13,900
And your house is nice, too.
674
00:27:16,068 --> 00:27:18,270
Reverend. You are a charmer.
675
00:27:19,105 --> 00:27:20,072
Hmm.
676
00:27:20,072 --> 00:27:23,242
That is a lovely jacket.
677
00:27:24,076 --> 00:27:25,978
Do you, um...
678
00:27:26,078 --> 00:27:28,547
preach many a sermon
in that jacket?
679
00:27:28,547 --> 00:27:31,083
Everything that I have
on tonight is secular.
680
00:27:31,083 --> 00:27:32,618
Oh, including your skivvies?
681
00:27:32,719 --> 00:27:33,920
Oh, sister Vega.
682
00:27:33,920 --> 00:27:34,921
(both chuckle)
683
00:27:34,921 --> 00:27:37,589
I'm sorry, I-I can't help it.
684
00:27:37,589 --> 00:27:42,094
The more I tell myself
to be good,
the badder I get.
685
00:27:42,094 --> 00:27:45,932
But I did promise
to be a lady tonight.
686
00:27:46,766 --> 00:27:48,167
Well,
687
00:27:48,267 --> 00:27:52,271
you have got
that part down pat.
688
00:27:54,073 --> 00:27:55,274
You're nervous.
689
00:27:57,343 --> 00:27:59,746
- I'm conflicted.
- Hmm.
690
00:27:59,746 --> 00:28:01,413
I, um, I've never dated a...
691
00:28:01,413 --> 00:28:03,916
- Divorcé.
- ...preacher.
692
00:28:03,916 --> 00:28:07,019
Well, I wasn't planning on
doing much preaching tonight.
693
00:28:07,119 --> 00:28:08,654
Amen.
694
00:28:11,457 --> 00:28:12,859
Mm.
695
00:28:12,959 --> 00:28:14,426
Mm-mmm. Uh-huh.
696
00:28:15,027 --> 00:28:16,128
(sighs)
697
00:28:16,128 --> 00:28:17,629
Are we allowed to do this?
698
00:28:18,330 --> 00:28:19,431
When it happens,
699
00:28:19,431 --> 00:28:23,169
just try not to cry out
the Lord's name.
700
00:28:23,269 --> 00:28:26,538
♪ The only one
who could ever reach me ♪
701
00:28:26,638 --> 00:28:27,706
♪ Was the son of... ♪
702
00:28:27,807 --> 00:28:28,808
(gasps)
703
00:28:29,876 --> 00:28:31,477
Oh! (heavy breathing)
704
00:28:31,477 --> 00:28:33,012
Yeah.
705
00:28:33,112 --> 00:28:34,180
I'm going to hell.
706
00:28:34,280 --> 00:28:36,182
♪ Ooh, yes, he was ♪
707
00:28:36,282 --> 00:28:38,484
♪ The only one who
could ever reach me ♪
708
00:28:38,484 --> 00:28:41,453
♪ He was the sweet-talking son
of a preacher man ♪
709
00:28:47,226 --> 00:28:50,062
(keyboard keys clacking)
710
00:28:50,162 --> 00:28:52,131
OWEN: "SQUID"?
711
00:28:52,131 --> 00:28:54,901
"Speeding Quickly Until I Die"?
712
00:28:55,001 --> 00:28:57,203
Well, at least I'm not a Nazi.
713
00:28:59,005 --> 00:29:00,539
Hey, Owen. You got a sec?
714
00:29:00,639 --> 00:29:01,841
Yeah. Come in.
715
00:29:01,841 --> 00:29:04,410
It's, um, it's personal.
I-I don't wanna overstep.
716
00:29:04,510 --> 00:29:07,313
Oh, overstepping
is kinda my thing.
717
00:29:07,313 --> 00:29:09,348
Okay. Um, alright.
718
00:29:10,216 --> 00:29:12,684
So, do you know when--
719
00:29:12,684 --> 00:29:15,354
well, in life,
when you meet someone
720
00:29:15,354 --> 00:29:17,857
under a set of circumstances
and you hit it off
721
00:29:17,857 --> 00:29:19,158
and it's great,
722
00:29:19,158 --> 00:29:22,094
and then you,
you run into them again
723
00:29:22,194 --> 00:29:24,363
under a different
set of circumstances,
724
00:29:24,363 --> 00:29:26,198
and it turns out they're not
725
00:29:26,198 --> 00:29:28,367
who you thought
they were at all.
726
00:29:28,367 --> 00:29:29,501
Did he come here?
727
00:29:29,501 --> 00:29:31,838
Actually, uh, yes, he did.
728
00:29:31,838 --> 00:29:33,572
Was he threatening?
Did he ask for me?
729
00:29:33,672 --> 00:29:36,175
Why would Reverend Parks
ask for you?
730
00:29:36,175 --> 00:29:39,245
Wh-- Why would
he be threatening?
731
00:29:39,345 --> 00:29:41,080
There's a chance that
I don't fully understand
732
00:29:41,180 --> 00:29:42,381
what we're talking
about right now.
733
00:29:42,381 --> 00:29:44,383
I'm having sex dreams
about my pastor.
734
00:29:44,383 --> 00:29:45,551
- Ooh. Oh...
- Yeah.
735
00:29:45,551 --> 00:29:47,219
- What are you talking about?
- Well...
736
00:29:47,219 --> 00:29:49,255
I-It's not that,
but I'm-- I'm flattered.
737
00:29:49,355 --> 00:29:50,522
You weren't in the dream.
738
00:29:50,522 --> 00:29:52,458
No, that you chose
to share it with me.
739
00:29:53,092 --> 00:29:54,060
Right.
740
00:29:54,060 --> 00:29:56,395
Well, um, I'd feel dirty
741
00:29:56,395 --> 00:29:57,696
sharing it with anyone else.
742
00:29:57,696 --> 00:29:58,764
Thank you?
743
00:29:58,865 --> 00:30:03,235
I-- Because you're
so wise... like Solomon.
744
00:30:03,235 --> 00:30:04,803
Uh, you know,
that's a Biblical reference,
745
00:30:04,904 --> 00:30:06,605
and I really have
to stop using that.
746
00:30:06,705 --> 00:30:10,042
Listen, do you remember
that very handsome man
747
00:30:10,042 --> 00:30:11,743
who was trapped at the fair?
748
00:30:11,743 --> 00:30:12,811
From the porta-potty?
749
00:30:12,912 --> 00:30:18,417
No. Th-The one who,
uh, who leapt from
the burning Zipper ride?
750
00:30:18,417 --> 00:30:20,286
- Oh, with the daughter.
- TOMMY: Yes. Yes.
751
00:30:20,386 --> 00:30:21,921
I gave him my number.
752
00:30:21,921 --> 00:30:22,955
You gave him your number?
753
00:30:24,423 --> 00:30:26,325
Do you, do you do that a lot?
754
00:30:26,425 --> 00:30:27,493
Give your number out
in the field?
755
00:30:27,593 --> 00:30:28,928
No, and I probably
never will again.
756
00:30:28,928 --> 00:30:31,430
Th-The thing is,
he asked me out on a date.
757
00:30:31,430 --> 00:30:32,498
Because you gave him
your number.
758
00:30:32,598 --> 00:30:34,000
I know. I gave him my number.
759
00:30:34,100 --> 00:30:36,635
And at the time I thought
he was a really hot dad.
760
00:30:36,735 --> 00:30:40,272
And it turns out that he's
the new pastor at my church.
761
00:30:40,272 --> 00:30:42,174
Okay. Um...
762
00:30:42,274 --> 00:30:44,276
(laughs)
Let me ask you
a question.
763
00:30:44,276 --> 00:30:45,777
- TOMMY: Hmm?
- Did the sex dream
764
00:30:45,777 --> 00:30:49,115
start before or after
you knew he was your pastor?
765
00:30:49,115 --> 00:30:50,649
After.
766
00:30:51,683 --> 00:30:53,785
And what was he wearing
in the dreams?
767
00:30:55,287 --> 00:30:56,956
Why does that matter?
768
00:30:56,956 --> 00:30:59,025
It doesn't matter. Um...
769
00:30:59,125 --> 00:31:00,192
Okay.
770
00:31:00,292 --> 00:31:02,461
- Do you like the church?
- TOMMY: Yes.
771
00:31:02,461 --> 00:31:04,263
It's a very important
part of our lives,
772
00:31:04,263 --> 00:31:05,631
and Grace and Judd go there.
773
00:31:05,631 --> 00:31:07,699
Then you have to
say no to the date.
Take it from me.
774
00:31:07,799 --> 00:31:09,601
I made the grave error
of asking out
775
00:31:09,601 --> 00:31:11,537
the receptionist
at my haircutting place.
776
00:31:11,637 --> 00:31:13,539
And if it doesn't work out,
you can't go back.
777
00:31:13,639 --> 00:31:15,607
Not everybody can deal
with my cowlick.
778
00:31:15,607 --> 00:31:18,610
That is the practical
dating advice
779
00:31:18,610 --> 00:31:20,712
that-that I knew I would get.
780
00:31:21,948 --> 00:31:22,982
Thank you.
781
00:31:23,815 --> 00:31:24,850
Just say no.
782
00:31:25,617 --> 00:31:26,986
I already said yes.
783
00:31:28,154 --> 00:31:29,521
Then take backup.
784
00:31:37,997 --> 00:31:39,798
Hey, uh, Iris?
785
00:31:41,000 --> 00:31:42,801
Hey. TK.
786
00:31:42,801 --> 00:31:45,571
- Can we talk?
- Sure, if you can keep up.
787
00:31:45,671 --> 00:31:47,906
Hey, Seth. Hey, have you
seen Donna Burton?
788
00:31:48,007 --> 00:31:49,375
She was supposed to be
in this morning for her meds.
789
00:31:49,475 --> 00:31:50,977
Mm-mmm.
She missed Wednesday, too.
790
00:31:50,977 --> 00:31:52,678
I think we need to take
a ride out to the tracks.
791
00:31:52,678 --> 00:31:54,046
SETH:
I'll have Ginger cover
when she gets in.
792
00:31:54,146 --> 00:31:56,148
Okay.
793
00:31:56,148 --> 00:31:58,417
Hey. Um, so, did you
get a chance
794
00:31:58,517 --> 00:31:59,518
to look at the divorce papers?
795
00:31:59,518 --> 00:32:01,687
I did, and I think
it's a mistake.
796
00:32:02,989 --> 00:32:06,392
Look, Iris, I know life's
been super hard for you,
797
00:32:06,492 --> 00:32:09,328
but you've been handling it
very bravely.
798
00:32:09,328 --> 00:32:12,364
And this is not a mistake.
799
00:32:12,364 --> 00:32:14,100
We are definitely
not a mistake.
800
00:32:14,200 --> 00:32:15,901
This man is literally my heart.
801
00:32:16,735 --> 00:32:18,204
I-I think you mean figuratively.
802
00:32:18,204 --> 00:32:20,039
He can't literally
be your heart.
803
00:32:20,039 --> 00:32:21,507
Unless you needed a transplant
804
00:32:21,507 --> 00:32:23,375
and he was in some
sort of horrible accident
805
00:32:23,375 --> 00:32:24,910
and was, like, brain dead.
806
00:32:25,011 --> 00:32:27,213
But then you'd have
to be a match.
807
00:32:27,213 --> 00:32:28,514
You think you're a match?
808
00:32:29,715 --> 00:32:31,917
In every way that matters.
809
00:32:32,018 --> 00:32:33,419
If you say so.
810
00:32:33,519 --> 00:32:35,021
I still think
it would be a mistake for me
811
00:32:35,021 --> 00:32:36,522
to sign the divorce papers.
812
00:32:37,923 --> 00:32:39,425
Look, Iris.
813
00:32:39,525 --> 00:32:42,194
Carlos loves you, okay?
And he cares for you.
814
00:32:42,194 --> 00:32:44,396
But he cannot
stay married to you.
815
00:32:44,396 --> 00:32:47,133
First of all,
he's gay and he's mine.
816
00:32:48,567 --> 00:32:49,935
Oh, I know.
817
00:32:50,036 --> 00:32:53,572
So then why won't you
sign the divorce papers?
818
00:32:53,572 --> 00:32:54,940
Because if I file for divorce,
819
00:32:55,041 --> 00:32:56,608
it would be saying that
we were married and we weren't.
820
00:32:56,708 --> 00:32:57,776
I mean, not really.
821
00:32:57,876 --> 00:32:59,711
It would be a mistake
to say that we were.
822
00:32:59,711 --> 00:33:03,582
Besides, you shouldn't be
Carlos' second marriage.
823
00:33:03,582 --> 00:33:06,085
You should be
his first and his last.
824
00:33:07,153 --> 00:33:08,220
What are you saying?
825
00:33:08,220 --> 00:33:09,588
I thought that was obvious.
826
00:33:09,588 --> 00:33:11,490
No, not really.
827
00:33:11,590 --> 00:33:13,392
I'm saying I don't think
we should get a divorce.
828
00:33:13,392 --> 00:33:15,427
I think we should
get an annulment.
829
00:33:15,427 --> 00:33:18,630
Our marriage wasn't real,
but yours will be.
830
00:33:24,236 --> 00:33:25,571
Thank you.
831
00:33:25,571 --> 00:33:27,639
Just please don't sit me
next to a Gemini at the wedding.
832
00:33:27,739 --> 00:33:28,940
They make me jumpy.
833
00:33:28,940 --> 00:33:30,242
No Geminis.
834
00:33:30,242 --> 00:33:31,743
Okay.
835
00:33:31,743 --> 00:33:33,845
Um, hey, one more thing.
836
00:33:35,481 --> 00:33:38,950
When you said I was exactly
what you expected,
837
00:33:38,950 --> 00:33:41,453
just curious,
what, what'd you mean by that?
838
00:33:41,453 --> 00:33:43,789
Oh, that you're a hot mess.
839
00:33:45,124 --> 00:33:46,492
I'm-- I'm a hot mess?
840
00:33:46,592 --> 00:33:49,128
Yeah. The bird with
a broken wing, a fixer-upper.
841
00:33:49,128 --> 00:33:52,464
Carlos always needs a project.
More tragic, the better.
842
00:33:52,464 --> 00:33:54,766
Hell, look at me.
843
00:33:54,766 --> 00:33:57,803
Is that what you think I am
to Carlos, just a project?
844
00:33:57,803 --> 00:34:01,006
No, no, no. I think you're
so much more than that, TK.
845
00:34:01,107 --> 00:34:03,309
I think you could be
his life's work.
846
00:34:04,610 --> 00:34:05,944
No Geminis.
847
00:34:18,124 --> 00:34:20,192
- Reverend Parks.
- Hey.
848
00:34:20,292 --> 00:34:22,228
Peonies, my favorite.
849
00:34:22,328 --> 00:34:25,131
My grandmama had a yard
full of 'em back in Topeka.
850
00:34:25,131 --> 00:34:26,832
They always feel like home.
851
00:34:26,832 --> 00:34:29,201
Well, thank you. Come on in.
Dinner's almost ready.
852
00:34:29,301 --> 00:34:31,503
I hope communion wine is okay.
853
00:34:31,503 --> 00:34:32,838
Uh, I didn't have enough time
854
00:34:32,838 --> 00:34:34,340
to hit up
the liquor store, so...
855
00:34:35,141 --> 00:34:36,142
I'm kidding.
856
00:34:36,142 --> 00:34:38,477
All we have back at the church
is grape juice.
857
00:34:38,477 --> 00:34:40,479
It's Bordeaux.
It needs to breathe.
858
00:34:40,479 --> 00:34:41,913
- Bordeaux's perfect.
- Uh-huh.
859
00:34:43,982 --> 00:34:45,217
You know, driving over here,
860
00:34:45,317 --> 00:34:48,354
I thought I should have
insisted on taking you out.
861
00:34:48,354 --> 00:34:50,589
Save you the trouble
of cooking for us,
862
00:34:50,689 --> 00:34:54,893
but, uh, I have to admit,
it smells so good.
863
00:34:55,694 --> 00:34:57,028
I'm glad I wasn't a--
864
00:34:58,197 --> 00:34:59,865
a fool.
865
00:34:59,865 --> 00:35:03,602
Well, my late husband
was an amazing chef,
866
00:35:03,702 --> 00:35:05,871
and he taught me
a few things along the way.
867
00:35:07,206 --> 00:35:08,374
- Hey, hey.
- TOMMY: Hey.
868
00:35:08,374 --> 00:35:10,409
- TOMMY: Hi Mommy.
- JUDD RYDER: Hi.
869
00:35:10,509 --> 00:35:11,843
Guess who just
took a big old doo-doo
870
00:35:11,843 --> 00:35:13,279
before we left the house?
871
00:35:13,379 --> 00:35:15,547
And girl, I brought the salad
but I left the dressing again.
872
00:35:15,547 --> 00:35:16,848
- I'm sorry.
- That's fine.
873
00:35:17,716 --> 00:35:18,684
- Reverend Parks.
- Oh.
874
00:35:18,684 --> 00:35:19,685
TOMMY:
Hey, baby.
875
00:35:19,685 --> 00:35:21,787
How about that? Howdy.
876
00:35:21,887 --> 00:35:23,121
Yeah, how about that?
877
00:35:23,222 --> 00:35:24,723
(laughter)
878
00:35:24,723 --> 00:35:26,558
We weren't expecting
to see you here tonight.
879
00:35:26,558 --> 00:35:28,560
Al-also, it was
our daughter Charlie
880
00:35:28,560 --> 00:35:29,561
that did the doo-doo.
881
00:35:29,561 --> 00:35:31,029
TREVOR:
Right. Right.
882
00:35:31,463 --> 00:35:32,464
Yay.
883
00:35:32,564 --> 00:35:34,366
Who's my goddaughter?
You.
884
00:35:34,366 --> 00:35:36,134
Girls, dinner.
885
00:35:38,136 --> 00:35:39,638
TOGETHER:
Hello, Reverend Parks.
886
00:35:39,738 --> 00:35:41,740
TREVOR: Hey. Uh...
887
00:35:41,740 --> 00:35:43,709
- JUDD: Hey, Rev,
just get comfortable.
- Yeah, sit down.
888
00:35:43,709 --> 00:35:46,378
- Sit down wherever you want.
- (coos)
889
00:35:46,378 --> 00:35:48,614
Well, alright. Alright.
890
00:35:48,714 --> 00:35:49,915
- (sighs)
- TOMMY: Well...
891
00:35:51,583 --> 00:35:53,051
Hope everybody's hungry.
892
00:35:53,051 --> 00:35:54,119
JUDD: Ooh.
893
00:35:59,258 --> 00:36:00,292
(Tommy sighs)
894
00:36:11,670 --> 00:36:12,938
(sighs)
895
00:36:17,976 --> 00:36:22,281
You know, Strand, you might be
a hell of a fire captain.
896
00:36:22,281 --> 00:36:24,115
But you're not much of a spy.
897
00:36:24,115 --> 00:36:26,452
You know how easy it was
for me to find that thing?
898
00:36:26,452 --> 00:36:28,354
It's only 'cause
you saw me put it there.
899
00:36:28,454 --> 00:36:30,789
Actually, I didn't.
900
00:36:30,789 --> 00:36:32,157
But I have pulled over enough
901
00:36:32,258 --> 00:36:34,793
pot-addled college students
in this town
902
00:36:34,793 --> 00:36:36,995
to know when
someone's acting guilty.
903
00:36:37,095 --> 00:36:38,464
Care to explain?
904
00:36:38,464 --> 00:36:40,466
No.
905
00:36:40,466 --> 00:36:43,602
I don't really feel like I need
to explain myself to a Nazi.
906
00:36:43,602 --> 00:36:45,337
- A Nazi?
- Oh, come on.
907
00:36:45,437 --> 00:36:47,973
Look at the ruddy complexion,
the piercing blue eyes.
908
00:36:47,973 --> 00:36:50,041
You look like
a piece of fascist art.
909
00:36:51,477 --> 00:36:53,879
To protect and serve,
O'Brien.
910
00:36:53,979 --> 00:36:55,314
That's what we both swore.
911
00:36:56,482 --> 00:36:57,949
And you're a disgrace.
912
00:36:57,949 --> 00:36:59,718
Who do you work for, Owen?
913
00:37:00,552 --> 00:37:03,322
ATF? FBI?
914
00:37:03,322 --> 00:37:04,556
Get out of my house.
915
00:37:04,656 --> 00:37:05,957
You know, you're lucky
it was me who found that
916
00:37:05,957 --> 00:37:06,992
and not somebody else.
917
00:37:06,992 --> 00:37:09,027
Oh, and, you know,
Red does have
918
00:37:09,127 --> 00:37:10,962
security cameras in the office.
919
00:37:10,962 --> 00:37:12,698
Yeah, I took care
of that for you.
920
00:37:14,132 --> 00:37:15,901
And now I have to figure out
how to take care of you.
921
00:37:16,001 --> 00:37:17,503
What's that supposed to mean?
922
00:37:17,503 --> 00:37:20,339
Grab a helmet.
We're going for a ride.
923
00:37:30,349 --> 00:37:31,650
CARLOS: Babe?
924
00:37:31,650 --> 00:37:32,851
I don't really feel like
cooking tonight.
925
00:37:32,851 --> 00:37:34,353
Do you wanna order in?
926
00:37:34,353 --> 00:37:35,487
That's fine.
927
00:37:36,322 --> 00:37:37,756
CARLOS: Any ideas?
928
00:37:37,856 --> 00:37:39,190
Mexican? Thai?
929
00:37:40,258 --> 00:37:41,893
I don't care, you pick.
930
00:37:41,993 --> 00:37:43,929
CARLOS:
Come on, dude.
I always pick.
931
00:37:44,029 --> 00:37:46,432
Yeah, you do always pick.
You like to pick.
932
00:37:46,532 --> 00:37:48,534
CARLOS:
I do. I do like to pick.
933
00:37:48,534 --> 00:37:50,369
So why don't you
surprise me tonight?
934
00:37:59,110 --> 00:38:01,447
Maybe this marriage
is a bad idea.
935
00:38:04,683 --> 00:38:06,385
Okay, that surprised me.
936
00:38:07,085 --> 00:38:08,219
(TK sighs)
937
00:38:14,292 --> 00:38:16,127
Hey, what's going on?
938
00:38:27,939 --> 00:38:30,275
Do you see me as a project?
939
00:38:30,376 --> 00:38:31,610
A project?
940
00:38:31,710 --> 00:38:33,078
Like something
that needs fixing,
941
00:38:33,078 --> 00:38:35,313
like a bird with a broken wing
942
00:38:35,414 --> 00:38:38,283
or a tragic case
in need of rescuing?
943
00:38:38,384 --> 00:38:39,418
No.
944
00:38:40,419 --> 00:38:41,453
What are you talking about?
945
00:38:42,921 --> 00:38:44,423
When you married Iris...
946
00:38:45,924 --> 00:38:47,659
did you feel like
you can fix her
947
00:38:47,759 --> 00:38:50,762
or save her from her illness?
948
00:38:50,762 --> 00:38:53,432
First off, when I married Iris,
949
00:38:53,432 --> 00:38:55,834
she wasn't showing
any signs of schizophrenia.
950
00:38:55,934 --> 00:38:58,103
And I already told you, TK,
951
00:38:58,103 --> 00:39:01,440
when I married Iris,
I was a project.
952
00:39:03,775 --> 00:39:05,276
I was trying to fix myself.
953
00:39:06,945 --> 00:39:08,580
But I was trying
to fix something...
954
00:39:09,615 --> 00:39:11,783
that wasn't actually broken.
955
00:39:11,783 --> 00:39:13,819
And when did you
figure that out?
956
00:39:14,786 --> 00:39:16,021
Probably...
957
00:39:16,788 --> 00:39:19,491
(inhales and exhales)
958
00:39:19,591 --> 00:39:21,159
...the day I met you.
959
00:39:21,660 --> 00:39:22,794
Shut up.
960
00:39:22,794 --> 00:39:24,095
(Carlos chuckles)
961
00:39:28,299 --> 00:39:29,801
So you don't think
I'm a hot mess?
962
00:39:29,801 --> 00:39:32,704
Oh, no, You're a--
You're a hot mess.
963
00:39:32,804 --> 00:39:34,973
But you're my hot mess.
964
00:39:35,641 --> 00:39:37,476
- I hate you.
- Yeah?
965
00:39:37,476 --> 00:39:39,978
(cell phone buzzing)
966
00:39:45,216 --> 00:39:46,284
Hello?
967
00:39:50,155 --> 00:39:52,023
Yeah. This is Officer Reyes.
968
00:39:52,991 --> 00:39:55,494
More coffee, Reverend?
969
00:39:55,494 --> 00:39:57,062
(sighs)
970
00:39:57,162 --> 00:39:58,830
No, thank you.
It's getting late.
971
00:39:58,830 --> 00:40:02,133
And I should relieve
Deacon and Mrs. Wallace
972
00:40:02,133 --> 00:40:03,702
from their babysitting duties.
973
00:40:03,802 --> 00:40:05,136
TOMMY: Hmm.
974
00:40:05,136 --> 00:40:07,873
That was a glorious meal,
Sister Vega.
975
00:40:07,973 --> 00:40:09,908
Thank you for a lovely evening.
976
00:40:11,142 --> 00:40:13,712
And I'll see y'all
on Sunday, I trust.
977
00:40:13,812 --> 00:40:16,848
- GRACE: You will.
- Unless you've already had
enough of me for one week.
978
00:40:16,848 --> 00:40:18,517
Yeah, we'll be there Sunday.
979
00:40:18,517 --> 00:40:21,419
Um, and, Rev,
those-those short sermons...
980
00:40:21,520 --> 00:40:24,322
- (smacks lips) Ooh. Ooh.
- (Trevor laughs)
981
00:40:24,322 --> 00:40:26,492
I will keep that in mind,
my brother.
982
00:40:26,492 --> 00:40:28,393
- (laughter)
- GRACE: Good to see you, Reverend.
983
00:40:29,995 --> 00:40:31,697
- He said he'll keep it in mind.
- Stop it.
984
00:40:32,998 --> 00:40:35,366
Um, thank you again.
985
00:40:39,037 --> 00:40:41,172
- Good night.
- Good night, Reverend.
986
00:40:48,614 --> 00:40:50,415
Come over here quickly.
987
00:40:51,249 --> 00:40:52,718
I hope you're proud of yourself.
988
00:40:52,718 --> 00:40:54,352
I know.
I should have told you.
989
00:40:54,352 --> 00:40:55,721
I... (sighs)
990
00:40:55,721 --> 00:40:57,022
GRACE: Yeah.
991
00:40:57,889 --> 00:40:59,090
Told us what?
992
00:40:59,958 --> 00:41:01,292
Judd. (laughs)
993
00:41:01,392 --> 00:41:02,961
My love.
994
00:41:03,061 --> 00:41:06,231
Did you not realize that
we were the third and fourth
995
00:41:06,231 --> 00:41:08,466
and fifth wheels
on a date tonight?
996
00:41:09,735 --> 00:41:10,736
- Oh.
- No?
997
00:41:10,736 --> 00:41:12,403
No. Y'all know that, uh--
998
00:41:12,403 --> 00:41:15,206
- That explains the cologne.
- Hmm.
999
00:41:15,206 --> 00:41:16,041
Huh.
1000
00:41:16,041 --> 00:41:17,075
GRACE:
So, what happened?
1001
00:41:17,075 --> 00:41:18,644
Because you were
supposed to tell him
1002
00:41:18,744 --> 00:41:19,878
that you weren't interested.
1003
00:41:19,878 --> 00:41:22,247
Yes, I know, and I had
planned to, okay?
1004
00:41:22,247 --> 00:41:25,083
And then he asked me out,
and my brain said one thing,
1005
00:41:25,083 --> 00:41:27,218
but then my lips and my body
1006
00:41:27,218 --> 00:41:30,055
just decided to
play on another team.
1007
00:41:30,055 --> 00:41:32,323
If this was your idea
of a first date,
1008
00:41:32,423 --> 00:41:34,092
I'm pretty sure
he got the message.
1009
00:41:34,092 --> 00:41:35,794
Oh, my. I feel terrible.
1010
00:41:35,894 --> 00:41:38,063
- As you should, friend.
- TOMMY: Ugh.
1011
00:41:38,063 --> 00:41:39,297
The worst part is,
1012
00:41:39,397 --> 00:41:42,901
that he's--
Lord, he's so charming.
1013
00:41:42,901 --> 00:41:44,135
And you were right.
1014
00:41:44,235 --> 00:41:47,105
Yes, Grace, you're right.
1015
00:41:47,105 --> 00:41:48,239
I think I like him.
1016
00:41:48,239 --> 00:41:49,575
GRACE: Tommy,
I don't even wanna hear it
1017
00:41:49,575 --> 00:41:51,910
because the man is
probably already on his way
1018
00:41:51,910 --> 00:41:53,511
back to Kansas now.
1019
00:41:54,479 --> 00:41:56,014
(knock on door)
1020
00:41:57,616 --> 00:41:59,785
Did he forget something?
1021
00:41:59,785 --> 00:42:01,319
He probably wants
his flowers back.
1022
00:42:04,155 --> 00:42:06,124
(indistinct chatter)
1023
00:42:07,659 --> 00:42:08,694
Reverend.
1024
00:42:15,867 --> 00:42:19,537
Next time, let's ditch
the chaperones.
1025
00:42:20,672 --> 00:42:21,707
TOMMY: Uh-huh.
1026
00:42:24,042 --> 00:42:25,510
Y'all have a good night.
1027
00:42:32,550 --> 00:42:35,821
Well, I think
you still got a shot.
1028
00:42:36,888 --> 00:42:38,156
(clears throat)
1029
00:42:39,024 --> 00:42:40,659
(siren wails)
1030
00:42:45,964 --> 00:42:47,332
APD DETECTIVE:
Officer Reyes.
1031
00:42:48,033 --> 00:42:49,300
Come with me.
1032
00:42:52,170 --> 00:42:54,973
Patrol unit spotted the car
about an hour ago.
1033
00:42:54,973 --> 00:42:56,241
You recognize it?
1034
00:42:57,575 --> 00:42:58,977
CARLOS: No.
1035
00:42:58,977 --> 00:43:01,246
It's registered
to a Iris Blake.
1036
00:43:01,346 --> 00:43:03,682
I called you because
we found this on the seat.
1037
00:43:05,516 --> 00:43:06,584
Divorce papers.
1038
00:43:07,919 --> 00:43:09,220
Your name's on them.
1039
00:43:15,894 --> 00:43:19,931
Any idea why your wife might
have been out here, officer?
1040
00:43:20,031 --> 00:43:21,532
She works with the homeless.
1041
00:43:29,540 --> 00:43:31,509
In fact,
she used to be one of 'em.
1042
00:43:38,416 --> 00:43:41,687
♪
1043
00:44:11,216 --> 00:44:13,885
Captioned by Point.360
1044
00:44:15,253 --> 00:44:18,423
NARRATOR: Don't miss a thrilling
all new "9-1-1 Lone Star."
1045
00:44:18,589 --> 00:44:19,891
Tuesdays on Fox.
70298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.