All language subtitles for wolf.pack.s01e03.2160p.web.h265-glhf.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,908 --> 00:00:10,543 Run! You're gonna die. 2 00:00:12,879 --> 00:00:14,055 There's a full moon coming. 3 00:00:14,180 --> 00:00:15,457 All of them are bitten on the highway. 4 00:00:15,582 --> 00:00:16,524 They're gonna need us. 5 00:00:16,649 --> 00:00:17,492 - Neither of them had a scratch. 6 00:00:17,617 --> 00:00:18,651 Because they healed! 7 00:00:25,558 --> 00:00:26,801 You wanna tell them 8 00:00:26,926 --> 00:00:28,336 all the secrets that could get us killed? 9 00:00:28,461 --> 00:00:30,964 Now it's their secret, too. 10 00:01:38,164 --> 00:01:39,441 This way. 11 00:01:39,566 --> 00:01:41,343 You can see all the canyons on this side. 12 00:01:41,468 --> 00:01:42,777 - How many times have you been up here? 13 00:01:42,902 --> 00:01:44,913 - Once or twice. - Is this safe? 14 00:01:45,038 --> 00:01:46,348 Nope. 15 00:01:46,473 --> 00:01:47,382 Why do you think there's a hundred signs out there 16 00:01:47,507 --> 00:01:48,516 telling us not to come in? 17 00:01:48,641 --> 00:01:50,018 - Stop being a bunch of pussies. 18 00:01:50,143 --> 00:01:52,554 - You can't say "pussy" any more, asshole. It's sexist. 19 00:01:52,679 --> 00:01:55,482 - But I'm gay and you can talk about my asshole? 20 00:02:01,054 --> 00:02:02,897 Holy 21 00:02:03,022 --> 00:02:04,390 Look. 22 00:02:28,515 --> 00:02:30,725 It's the fucking apocalypse. 23 00:02:30,850 --> 00:02:32,660 - That's a fire line over there. 24 00:02:32,785 --> 00:02:35,063 They've contained that part. You see the stone ridges? 25 00:02:35,188 --> 00:02:36,831 That's where they're saying the origin point is. 26 00:02:36,956 --> 00:02:38,566 - Where one of us started the fire. 27 00:02:38,691 --> 00:02:40,735 - You really think it's one of us? 28 00:02:40,860 --> 00:02:42,737 - Everybody's saying it was a kid from our school. 29 00:02:42,862 --> 00:02:44,305 Probably someone sitting on the bus with us. 30 00:02:44,430 --> 00:02:45,573 I wasn't on that bus. 31 00:02:45,698 --> 00:02:47,075 - But you know a lot about fire, 32 00:02:47,200 --> 00:02:48,243 don't you, Cyrus? 33 00:02:48,368 --> 00:02:49,344 - My dad was a fucking firefighter. 34 00:02:49,469 --> 00:02:51,679 I know who it was. 35 00:02:51,804 --> 00:02:53,114 You know who set the fire? 36 00:02:53,239 --> 00:02:54,482 Well, I have a theory. 37 00:02:54,607 --> 00:02:56,384 If it was definitely someone on the bus. 38 00:02:56,509 --> 00:02:57,552 Well, it wasn't me. 39 00:02:57,677 --> 00:02:58,787 - No one's talking about you, Tia. 40 00:02:58,912 --> 00:03:00,588 Literally no one ever talks about you. 41 00:03:00,713 --> 00:03:02,357 Who's your suspect? 42 00:03:02,482 --> 00:03:04,959 Blake Navarro. 43 00:03:05,084 --> 00:03:07,262 Remember what she was like last year, you guys? 44 00:03:07,387 --> 00:03:08,730 Like, completely normal. 45 00:03:08,855 --> 00:03:10,398 And then her parents get divorced 46 00:03:10,523 --> 00:03:12,500 and she gets all anti-technology 47 00:03:12,625 --> 00:03:13,635 and just fucking drops 48 00:03:13,760 --> 00:03:14,669 every single one of her friends. 49 00:03:14,794 --> 00:03:15,795 You mean you? 50 00:03:17,931 --> 00:03:19,874 - Okay, so you guys would all be totally shocked 51 00:03:19,999 --> 00:03:22,110 to see her on the news in handcuffs? 52 00:03:22,235 --> 00:03:24,315 - I kind of like that she doesn't carry a cell phone. 53 00:03:26,306 --> 00:03:27,615 She just doesn't give a 54 00:03:27,740 --> 00:03:29,484 - Okay, keep making my point, please. 55 00:03:29,609 --> 00:03:30,652 Thank you. 56 00:03:30,777 --> 00:03:32,120 - Guess who else is gonna be on the news? 57 00:03:32,245 --> 00:03:34,489 You as one of those dumb fucks who died taking a selfie. 58 00:03:34,614 --> 00:03:38,051 Wait, wait, wait. 59 00:03:40,787 --> 00:03:42,589 - Do you hear that? - Hear what? 60 00:03:49,195 --> 00:03:52,198 - Guys, there's someone below us. 61 00:04:38,578 --> 00:04:40,088 Damn it. 62 00:04:40,213 --> 00:04:41,923 Who the shared their location? 63 00:04:42,048 --> 00:04:44,008 - If I don't, my parents call the cops to find me. 64 00:04:50,223 --> 00:04:52,233 We were just here to see the fire. 65 00:04:52,358 --> 00:04:54,494 Now you're coming with us. 66 00:04:56,562 --> 00:04:57,864 We got four of 'em. 67 00:06:19,245 --> 00:06:21,856 - Why are they here? - I don't know. I don't care. 68 00:06:21,981 --> 00:06:24,592 - They were at the hospital. - Please shut up. 69 00:06:24,717 --> 00:06:25,960 W-What were they doing there? 70 00:06:26,085 --> 00:06:27,362 Everett, you need to shut up. 71 00:06:27,487 --> 00:06:30,765 Stop talking, stop moving, stop everything. 72 00:06:30,890 --> 00:06:33,459 Keep your fucking mouth shut. 73 00:06:35,762 --> 00:06:38,531 No talking. 74 00:06:44,203 --> 00:06:46,814 It's still the full moon. 75 00:06:46,939 --> 00:06:48,950 What's his problem anyway? 76 00:06:49,075 --> 00:06:50,952 I think he's got anxiety. 77 00:06:51,077 --> 00:06:52,253 He's got something. 78 00:06:52,378 --> 00:06:54,555 - What if they're still trying to kill us? 79 00:06:54,680 --> 00:06:55,723 What if they killed Connor? 80 00:06:55,848 --> 00:06:57,325 - He was bitten too. - Who's Connor? 81 00:06:57,450 --> 00:07:00,286 Whispering is talking. 82 00:07:03,022 --> 00:07:04,666 - I'm sorry, but are we under arrest? 83 00:07:04,791 --> 00:07:06,267 - Don't say that. - Why not? 84 00:07:06,392 --> 00:07:07,635 - Because then they will arrest us. 85 00:07:07,760 --> 00:07:09,637 It's a few questions, guys. 86 00:07:09,762 --> 00:07:10,838 We're just trying to clear up timelines 87 00:07:10,963 --> 00:07:12,407 and stuff like that. 88 00:07:12,532 --> 00:07:14,375 Nobody's getting arrested. 89 00:07:14,500 --> 00:07:16,077 - Well, then how about you call our parents? 90 00:07:16,202 --> 00:07:18,346 - My parents. - No. 91 00:07:18,471 --> 00:07:20,181 - Once we get there, how about you call them yourselves? 92 00:07:20,306 --> 00:07:22,517 - They're gonna kill me. - Look, Everett, take this. 93 00:07:22,642 --> 00:07:23,885 Is it a pill? 94 00:07:24,010 --> 00:07:26,946 - No. Try it. 95 00:07:32,351 --> 00:07:34,495 No, no, no. No. 96 00:07:34,620 --> 00:07:36,789 No. Like this. 97 00:07:55,074 --> 00:07:56,876 We're here. 98 00:08:00,413 --> 00:08:04,325 - Altadena residents, check in at the blue table. 99 00:08:04,450 --> 00:08:07,061 La Cañada Flintridge, you're at the red. 100 00:08:07,186 --> 00:08:09,597 If you are from North Glendale, 101 00:08:09,722 --> 00:08:11,566 we do not have a check-in yet. 102 00:08:11,691 --> 00:08:13,726 Line up at the sidewalk. 103 00:08:15,461 --> 00:08:20,366 Again, Altadena residents, check in at the blue table. 104 00:08:21,834 --> 00:08:24,345 La Cañada Flintridge, you're at the red. 105 00:08:24,470 --> 00:08:26,981 If you are from north Glendale, 106 00:08:27,106 --> 00:08:29,642 line up at the sidewalk. 107 00:08:50,363 --> 00:08:53,474 Easy. 108 00:08:53,599 --> 00:08:55,409 Easy. Settle down, boy. 109 00:08:55,534 --> 00:08:57,236 Settle down. 110 00:08:59,739 --> 00:09:00,907 It's Luna, right? 111 00:09:02,141 --> 00:09:03,542 Let's get this over with. 112 00:09:20,726 --> 00:09:21,827 What's Tia doing here? 113 00:09:24,230 --> 00:09:25,540 - You know what doesn't look good 114 00:09:25,665 --> 00:09:27,141 on a college application, Tia? An criminal record. 115 00:09:27,266 --> 00:09:28,342 It wasn't my idea. 116 00:09:28,467 --> 00:09:30,111 I didn't even know we were going. 117 00:09:30,236 --> 00:09:32,079 - You do not have a check-in yet. 118 00:09:32,204 --> 00:09:33,940 Line up at the sidewalk. 119 00:09:40,212 --> 00:09:41,589 She needs her medications. 120 00:09:41,714 --> 00:09:43,883 Is there a hospital I should bring her to? 121 00:09:45,084 --> 00:09:47,119 Follow me. 122 00:09:48,788 --> 00:09:50,589 Miller. 123 00:09:58,264 --> 00:10:00,274 - I can't believe you left our fucking dog. 124 00:10:00,399 --> 00:10:02,643 I need a new prescription. 125 00:10:02,768 --> 00:10:04,111 No, I didn't finish it. 126 00:10:04,236 --> 00:10:06,347 It went up in flames like the rest of my goddamn house. 127 00:10:06,472 --> 00:10:09,417 - I said five beds. Two adults, three kids. 128 00:10:09,542 --> 00:10:10,910 We need five. 129 00:10:15,314 --> 00:10:16,424 - No. The others are still answering questions. 130 00:10:16,549 --> 00:10:18,226 Because the cops said four teenagers 131 00:10:18,351 --> 00:10:19,885 were seen at the origin of the fire. 132 00:10:28,294 --> 00:10:30,463 Okay. Can you... can you help Nana? 133 00:10:31,931 --> 00:10:33,574 Keep movin'. 134 00:10:33,699 --> 00:10:34,775 You got a problem? 135 00:10:34,900 --> 00:10:36,944 Just you. 136 00:10:37,069 --> 00:10:38,871 Sit down. 137 00:10:49,648 --> 00:10:51,592 Phoebe. Phoebe. 138 00:10:51,717 --> 00:10:53,594 - What'd they ask you? - About the fire. 139 00:10:53,719 --> 00:10:54,996 You know, they think it's one of us. 140 00:10:55,121 --> 00:10:56,631 What'd you tell them? 141 00:10:56,756 --> 00:10:59,500 That I think it was you. 142 00:10:59,625 --> 00:11:01,702 Harlan, steal anyone's boyfriend lately? 143 00:11:01,827 --> 00:11:03,162 Just yours. 144 00:11:05,364 --> 00:11:07,033 - She was fucking with me, right? 145 00:11:09,969 --> 00:11:11,145 We should ask for a lawyer. 146 00:11:11,270 --> 00:11:12,713 - You know what happens when we do that? 147 00:11:12,838 --> 00:11:13,948 They arrest us. 148 00:11:14,073 --> 00:11:15,116 I'm not getting arrested. 149 00:11:15,241 --> 00:11:16,517 Sorry, but if I have to, 150 00:11:16,642 --> 00:11:17,585 I'm telling them everything they want to know. 151 00:11:17,710 --> 00:11:19,587 Everything? 152 00:11:19,712 --> 00:11:21,489 We need a story. 153 00:11:21,614 --> 00:11:23,524 Something simple. We all stick to it. 154 00:11:23,649 --> 00:11:24,692 Like we were working 155 00:11:24,817 --> 00:11:25,660 on a school project or something? 156 00:11:25,785 --> 00:11:28,129 - No. Jesus, Luna. 157 00:11:28,254 --> 00:11:29,864 - Like we were smoking weed. - But that's a crime. 158 00:11:29,989 --> 00:11:33,534 - Which makes it sound like we're telling the truth. 159 00:11:33,659 --> 00:11:35,202 Nobody gives a about a couple of kids 160 00:11:35,327 --> 00:11:36,604 smoking in the woods. 161 00:11:36,729 --> 00:11:38,172 I don't smoke weed. 162 00:11:38,297 --> 00:11:39,206 I tried edibles once and all it did 163 00:11:39,331 --> 00:11:41,375 was make my anxiety worse. 164 00:11:41,500 --> 00:11:43,936 - So you're that guy? - Pretty much. 165 00:11:50,309 --> 00:11:51,585 Did you tell them? 166 00:11:51,710 --> 00:11:53,988 - Tell them what? - What you saw on the highway. 167 00:11:54,113 --> 00:11:56,549 I didn't see 168 00:12:02,755 --> 00:12:04,590 - Why is your heart beating so fast? 169 00:12:07,259 --> 00:12:09,937 That guy? That's your type? 170 00:12:10,062 --> 00:12:12,231 Off. 171 00:12:14,667 --> 00:12:18,813 - Everett Lang. You're up. 172 00:12:18,938 --> 00:12:21,307 Let's go. 173 00:12:53,105 --> 00:12:55,374 - Thanks, Miller. We got it from here. 174 00:13:07,920 --> 00:13:09,830 It's a white noise machine. 175 00:13:09,955 --> 00:13:12,566 Keep the distractions out. 176 00:13:12,691 --> 00:13:15,603 - I know. My therapist uses one. 177 00:13:15,728 --> 00:13:17,730 Mine too. 178 00:13:20,299 --> 00:13:24,136 Everett, your friend Connor is missing. 179 00:13:27,273 --> 00:13:28,883 It, looks like he pulled his leg 180 00:13:29,008 --> 00:13:30,151 right out of this cast 181 00:13:30,276 --> 00:13:33,487 which, I imagine, was not easy to do. 182 00:13:33,612 --> 00:13:34,989 Must have been in quite a hurry. 183 00:13:35,114 --> 00:13:36,557 What do you mean missing? 184 00:13:36,682 --> 00:13:37,892 No one can seem to find him 185 00:13:38,017 --> 00:13:39,427 and he's not answering his phone. 186 00:13:39,552 --> 00:13:41,695 In other words, missing. 187 00:13:41,820 --> 00:13:43,564 - His parents are understandably concerned. 188 00:13:43,689 --> 00:13:44,899 They have no idea why 189 00:13:45,024 --> 00:13:46,867 he would just leave the hospital like that. 190 00:13:46,992 --> 00:13:49,437 - Yeah. Kind of like what you did the other night. 191 00:13:49,562 --> 00:13:54,275 - Do you think Connor had anything to do with the fire? 192 00:13:54,400 --> 00:13:57,244 - No. He-he would never do anything like that. 193 00:13:57,369 --> 00:13:59,738 - Do you know someone who would do something like that? 194 00:14:01,840 --> 00:14:03,117 - Wait, you guys are looking for him, right? 195 00:14:03,242 --> 00:14:04,952 Like, to make sure he's okay? 196 00:14:05,077 --> 00:14:08,122 - Actually, Everett, let's get back to you. 197 00:14:08,247 --> 00:14:10,958 - We have a witness who can place you 198 00:14:11,083 --> 00:14:15,262 and Blake Navarro and Harlan and Luna Briggs 199 00:14:15,387 --> 00:14:18,232 very close to the point of origin of the fire. 200 00:14:18,357 --> 00:14:21,302 Earlier today. This stone ridge right here. 201 00:14:21,427 --> 00:14:23,003 Can you tell me what you guys were doing there? 202 00:14:23,128 --> 00:14:24,705 - Same thing everyone does there. 203 00:14:24,830 --> 00:14:26,140 We were smoking. 204 00:14:26,265 --> 00:14:28,209 - Smoking what? - Weed. 205 00:14:28,334 --> 00:14:31,278 - How often do you smoke? - Like, barely ever. 206 00:14:31,403 --> 00:14:33,514 - And what exactly were you smoking? 207 00:14:33,639 --> 00:14:36,350 - Weed. - Right. 208 00:14:36,475 --> 00:14:38,252 Pipe? Joint? Blunt? 209 00:14:38,377 --> 00:14:39,311 An edible. 210 00:14:41,280 --> 00:14:42,915 You were smoking an edible? 211 00:14:44,183 --> 00:14:46,393 - Everett, just say that we smoked 212 00:14:46,518 --> 00:14:47,528 and you took an edible. 213 00:14:47,653 --> 00:14:50,264 Fucking please. 214 00:14:50,389 --> 00:14:53,459 - They smoked. I took an edible. 215 00:14:55,094 --> 00:14:56,804 Did you hear that? 216 00:14:56,929 --> 00:14:59,607 Everett, can you hear me? 217 00:14:59,732 --> 00:15:02,443 Yes. 218 00:15:02,568 --> 00:15:03,811 Yes what? 219 00:15:03,936 --> 00:15:06,013 - Yes. That's all we were doing. 220 00:15:06,138 --> 00:15:07,673 Harlan... 221 00:15:09,141 --> 00:15:13,053 - I can hear you too. - Holy 222 00:15:13,178 --> 00:15:15,623 You can hear what I'm saying right now? 223 00:15:15,748 --> 00:15:17,758 - So can I. - My God. 224 00:15:17,883 --> 00:15:21,887 This is fucking amazing. 225 00:15:29,728 --> 00:15:33,340 Everett. Listen to me. 226 00:15:33,465 --> 00:15:35,601 I'm gonna tell you exactly what to say. 227 00:15:43,175 --> 00:15:45,019 Everett, are you all right? 228 00:15:45,144 --> 00:15:46,921 - Why do you keep asking about me? 229 00:15:47,046 --> 00:15:49,123 Something happened to Connor and you need to find him. 230 00:15:49,248 --> 00:15:50,291 I understand your concern. 231 00:15:50,416 --> 00:15:52,459 We have local PD out looking for him. 232 00:15:52,584 --> 00:15:54,261 But it does make me wonder. 233 00:15:54,386 --> 00:15:56,096 Is there a reason Connor might not want to be found? 234 00:15:56,221 --> 00:15:57,631 - Everett, forget about Connor. 235 00:15:57,756 --> 00:15:59,956 Answer the questions so we can get the hell out of here. 236 00:16:01,894 --> 00:16:03,804 Who you talkin' to? 237 00:16:03,929 --> 00:16:06,340 No one. 238 00:16:06,465 --> 00:16:10,836 - You mean no one on the other side of this wall? 239 00:16:15,674 --> 00:16:17,876 You want to talk? 240 00:16:21,180 --> 00:16:22,957 - Talk to me. - I want a lawyer. 241 00:16:23,082 --> 00:16:24,491 Everett. 242 00:16:24,616 --> 00:16:25,960 You're not under arrest. 243 00:16:26,085 --> 00:16:27,194 Okay, fine. 244 00:16:27,319 --> 00:16:28,719 Then I-I want to talk to my parents. 245 00:16:29,421 --> 00:16:31,690 - Go ahead. Give 'em a call. 246 00:16:49,408 --> 00:16:53,053 Can I get a lawyer instead? 247 00:16:53,178 --> 00:16:54,521 - You struggle with some pretty bad anxiety, 248 00:16:54,646 --> 00:16:57,891 - don't you? - Yeah, you could say that. 249 00:16:58,016 --> 00:17:00,297 - Used to hit me the hardest right before I went to sleep. 250 00:17:01,387 --> 00:17:03,530 Do you know why that happens? 251 00:17:03,655 --> 00:17:08,660 Something to do with survival. 252 00:17:10,195 --> 00:17:12,239 It's a threat response. 253 00:17:12,364 --> 00:17:13,741 Right before we go to sleep, 254 00:17:13,866 --> 00:17:16,577 our brain goes into a state of hypervigilance 255 00:17:16,702 --> 00:17:18,412 because back when we were living in caves, 256 00:17:18,537 --> 00:17:20,281 sleep was the time we were most likely 257 00:17:20,406 --> 00:17:23,150 to get eaten by saber-toothed tiger. 258 00:17:23,275 --> 00:17:26,320 So now we lie in bed staring at the ceiling, 259 00:17:26,445 --> 00:17:29,456 feeling that anxiety race through our bodies 260 00:17:29,581 --> 00:17:31,492 because we're waiting to be attacked by a predator 261 00:17:31,617 --> 00:17:34,628 that hasn't existed in 10,000 years. 262 00:17:34,753 --> 00:17:39,333 - Okay, well, I'm not worried about a saber-toothed tiger. 263 00:17:39,458 --> 00:17:41,693 - What are you worried about, Everett? 264 00:17:44,263 --> 00:17:47,132 What keeps you up at night? 265 00:17:49,568 --> 00:17:52,112 - I'm not talking to any of you. 266 00:17:52,237 --> 00:17:55,149 - I want a lawyer. - Fine. 267 00:17:55,274 --> 00:17:57,818 Let's go get you a lawyer. 268 00:17:57,943 --> 00:18:01,588 Get your ass up. 269 00:18:01,713 --> 00:18:03,615 - Let's go. - Get your... 270 00:18:06,418 --> 00:18:10,431 - And you just assaulted a police officer. 271 00:18:10,556 --> 00:18:12,866 That's not what I saw. 272 00:18:12,991 --> 00:18:15,369 Get your hands off my son, officer, 273 00:18:15,494 --> 00:18:18,630 or we will have a conversation about assault. 274 00:18:28,740 --> 00:18:31,919 - Yes, of course. I told them my dad's a lawyer. 275 00:18:32,044 --> 00:18:33,187 - I want names and badge numbers. 276 00:18:33,312 --> 00:18:34,588 I'm calling the DA. 277 00:18:34,713 --> 00:18:36,682 They can't get away with this 278 00:18:38,016 --> 00:18:39,551 You're coming home, right? 279 00:18:40,953 --> 00:18:41,995 It's the weekend, Dad. 280 00:18:42,120 --> 00:18:45,265 No. I'm obviously not coming home. 281 00:18:45,390 --> 00:18:47,301 Careful, sweetheart. 282 00:18:47,426 --> 00:18:50,362 - Wait. - Dad, hold on. 283 00:19:11,250 --> 00:19:13,018 Unbelievable. 284 00:19:22,160 --> 00:19:23,771 Dad, I got a flat tire. 285 00:19:23,896 --> 00:19:25,739 I think someone slashed it. 286 00:19:25,864 --> 00:19:28,400 I'm coming to pick you up. 287 00:19:33,639 --> 00:19:37,017 - What the - Phoebe? 288 00:19:37,142 --> 00:19:40,012 Phoebe! 289 00:20:05,070 --> 00:20:07,080 Phoebe, what's going on? 290 00:20:07,205 --> 00:20:10,117 Dad, the tires are flat. 291 00:20:10,242 --> 00:20:11,843 Which ones? 292 00:20:18,183 --> 00:20:19,518 All of them. 293 00:20:38,236 --> 00:20:39,847 Mr. Briggs. 294 00:20:39,972 --> 00:20:41,573 Mr. Briggs. 295 00:20:44,443 --> 00:20:46,787 - Are you the one in charge? - Kristin Ramsey. 296 00:20:46,912 --> 00:20:48,288 We're very glad you're okay. 297 00:20:48,413 --> 00:20:50,858 - You're not talking to my kids without a lawyer present. 298 00:20:50,983 --> 00:20:52,426 - My lawyer. - Fine. 299 00:20:52,551 --> 00:20:54,895 - Call him in. - Her. 300 00:20:55,020 --> 00:20:56,463 And unless you're charging someone with a crime, 301 00:20:56,588 --> 00:20:58,232 they are free to go, right? 302 00:20:58,357 --> 00:21:00,025 Not if we arrest them. 303 00:21:02,227 --> 00:21:03,504 Mr. Briggs, we were just 304 00:21:03,629 --> 00:21:05,205 asking the kids a couple questions. 305 00:21:05,330 --> 00:21:06,707 They were kind enough to volunteer. 306 00:21:06,832 --> 00:21:09,476 Not me. 307 00:21:09,601 --> 00:21:12,204 I didn't volunteer for 308 00:21:14,072 --> 00:21:15,482 Dad. 309 00:21:15,607 --> 00:21:18,185 What? 310 00:21:18,310 --> 00:21:19,820 - Dad, they need to come with us. 311 00:21:19,945 --> 00:21:22,356 - Why? - Mr. Briggs. 312 00:21:22,481 --> 00:21:25,926 - Because... - Mr. Briggs. 313 00:21:26,051 --> 00:21:27,853 Because they're like us. 314 00:21:45,937 --> 00:21:47,648 - But then the bite healed and so did hers, 315 00:21:47,773 --> 00:21:49,383 except Connor's didn't look the same 316 00:21:49,508 --> 00:21:50,651 and it didn't heal. 317 00:21:50,776 --> 00:21:52,152 - Who's Connor? - My friend. 318 00:21:52,277 --> 00:21:53,420 He called me from the hospital 319 00:21:53,545 --> 00:21:54,721 and said something was trying to kill him 320 00:21:54,846 --> 00:21:55,656 just like the voice on the phone told us. 321 00:21:55,781 --> 00:21:56,823 And now nobody can find him. 322 00:21:56,948 --> 00:21:58,692 - You have no idea who called you? 323 00:21:58,817 --> 00:22:00,260 He knew my name. 324 00:22:00,385 --> 00:22:01,428 Told me to leave the hospital. 325 00:22:01,553 --> 00:22:02,829 He said it was gonna try and kill me 326 00:22:02,954 --> 00:22:04,489 before the next full moon. 327 00:22:08,193 --> 00:22:11,038 Where are we going? 328 00:22:11,163 --> 00:22:13,240 You're coming back with us. 329 00:22:13,365 --> 00:22:14,741 - I have to get back to the motel. 330 00:22:14,866 --> 00:22:16,343 We have to talk first. 331 00:22:16,468 --> 00:22:18,178 I'll take you both wherever you need to go, 332 00:22:18,303 --> 00:22:21,315 but I need to hear the whole story. 333 00:22:21,440 --> 00:22:23,083 Whatever the two of you saw on the highway, 334 00:22:23,208 --> 00:22:27,354 whatever bit you... 335 00:22:27,479 --> 00:22:29,114 came after me too. 336 00:22:31,917 --> 00:22:33,185 Did you see it? 337 00:22:35,987 --> 00:22:37,230 I don't know what I saw. 338 00:22:37,355 --> 00:22:39,733 Something hit the truck and I ran. 339 00:22:39,858 --> 00:22:41,935 - That's what pushed you over the fire line. 340 00:22:42,060 --> 00:22:44,429 Was it... him? 341 00:22:46,264 --> 00:22:48,166 Was it our real father? 342 00:22:55,440 --> 00:22:56,783 Can somebody tell me 343 00:22:56,908 --> 00:22:58,877 why we're not arresting those little shits? 344 00:23:00,812 --> 00:23:02,923 - Because I don't think they set the fire. 345 00:23:03,048 --> 00:23:05,392 - So how come every word out of their mouths 346 00:23:05,517 --> 00:23:07,394 sounds like a fuckin' lie? 347 00:23:07,519 --> 00:23:09,196 - Well, first of all, they're teenagers. 348 00:23:09,321 --> 00:23:10,564 All they do is lie. 349 00:23:10,689 --> 00:23:12,933 Second, they probably are hiding something. 350 00:23:13,058 --> 00:23:15,535 Just might not have anything to do with the fire. 351 00:23:15,660 --> 00:23:17,537 - Well, maybe you should have pushed harder. 352 00:23:17,662 --> 00:23:19,539 Five minutes in a room with them, 353 00:23:19,664 --> 00:23:21,775 I'd have had a confession. 354 00:23:21,900 --> 00:23:23,010 Miller, you're shift is over. 355 00:23:23,135 --> 00:23:24,444 You're done. 356 00:23:24,569 --> 00:23:26,980 I'll see you at the bar. Come on. 357 00:23:27,105 --> 00:23:30,851 Officer, speaking of pushing, 358 00:23:30,976 --> 00:23:32,753 if I see you so much as lay a hand 359 00:23:32,878 --> 00:23:36,782 on one of those kids again, you're off the task force. 360 00:23:38,817 --> 00:23:40,252 Yeah. 361 00:24:17,956 --> 00:24:19,499 - You know, we have questions too. 362 00:24:19,624 --> 00:24:22,169 I wish I had the answers. 363 00:24:22,294 --> 00:24:25,839 To be honest, we don't know much more about this than you. 364 00:24:25,964 --> 00:24:28,508 Well, what about them? 365 00:24:28,633 --> 00:24:31,311 Haven't they been, like... 366 00:24:31,436 --> 00:24:32,646 You can say it. 367 00:24:32,771 --> 00:24:33,947 I'm not saying it. 368 00:24:34,072 --> 00:24:35,716 - You're gonna have to say it eventually. 369 00:24:35,841 --> 00:24:37,417 You're like us now. 370 00:24:37,542 --> 00:24:40,612 I'm definitely not like you. 371 00:24:42,781 --> 00:24:43,757 - I need to talk with these guys 372 00:24:43,882 --> 00:24:45,792 alone for a minute. 373 00:24:45,917 --> 00:24:47,619 Don't go anywhere. Okay? 374 00:24:52,824 --> 00:24:53,892 Guys. 375 00:25:07,973 --> 00:25:10,717 - You shouldn't have checked yourself out of the hospital. 376 00:25:10,842 --> 00:25:13,887 I'm fine. 377 00:25:14,012 --> 00:25:16,857 Listen to me. 378 00:25:16,982 --> 00:25:18,892 Blake's right. They're not like you. 379 00:25:19,017 --> 00:25:20,293 They were bitten. 380 00:25:20,418 --> 00:25:22,629 The rules could be completely different for them. 381 00:25:22,754 --> 00:25:24,631 I said the same thing. 382 00:25:24,756 --> 00:25:26,166 We don't know what's gonna happen to them 383 00:25:26,291 --> 00:25:27,701 on the night of a full moon. 384 00:25:27,826 --> 00:25:30,103 - But nothing's ever happened to us on a full moon. 385 00:25:30,228 --> 00:25:32,864 I wouldn't say nothing. 386 00:25:35,233 --> 00:25:37,978 It was a full moon the night I found you. 387 00:25:38,103 --> 00:25:39,780 What are you guys feeling right now? 388 00:25:39,905 --> 00:25:41,848 Anything different? 389 00:25:41,973 --> 00:25:43,650 - When Everett was being questioned, 390 00:25:43,775 --> 00:25:48,255 we were in separate rooms, but we could hear each other. 391 00:25:48,380 --> 00:25:50,757 Like, we could all hear each other. 392 00:25:50,882 --> 00:25:52,793 - You mean the way Harlan can hear? 393 00:25:52,918 --> 00:25:54,161 It's like we were sharing it. 394 00:25:54,286 --> 00:25:55,762 - It's because we're a pack. We're connected. 395 00:25:55,887 --> 00:25:57,497 We're not connected. 396 00:25:57,622 --> 00:26:00,000 - Okay? We barely even know them. - Was it just the hearing? 397 00:26:00,125 --> 00:26:01,268 Did you guys see anything 398 00:26:01,393 --> 00:26:03,837 or sense anything else about them? 399 00:26:03,962 --> 00:26:05,939 Our eyes. 400 00:26:06,064 --> 00:26:07,140 When we were together for the first time 401 00:26:07,265 --> 00:26:09,968 in the woods, our eyes were glowing. 402 00:26:11,336 --> 00:26:15,549 - Glowing? Jesus. 403 00:26:15,674 --> 00:26:19,553 Okay. Anything else? 404 00:26:19,678 --> 00:26:20,845 Like what? 405 00:26:23,949 --> 00:26:25,559 I don't know. 406 00:26:25,684 --> 00:26:27,060 Are you trying to ask us 407 00:26:27,185 --> 00:26:29,896 if we think they're gonna turn into actual werewolves? 408 00:26:30,021 --> 00:26:31,798 Like, grow fangs and hair 409 00:26:31,923 --> 00:26:34,067 and run around in the woods and kill some fucking deer? 410 00:26:34,192 --> 00:26:38,939 - If they do, let's hope that's all they kill. 411 00:26:39,064 --> 00:26:42,075 - We have never killed anything before. 412 00:26:42,200 --> 00:26:44,869 - You've never had a pack before. 413 00:27:29,914 --> 00:27:31,858 He's not answering. 414 00:27:31,983 --> 00:27:33,084 He's not answering. 415 00:27:34,719 --> 00:27:35,829 I can't wait any longer. 416 00:27:35,954 --> 00:27:37,922 I gotta go see if I can find him. 417 00:27:46,464 --> 00:27:47,599 Well... 418 00:27:49,868 --> 00:27:51,503 It's still the full moon. 419 00:27:54,372 --> 00:27:57,317 Maybe we should stay. 420 00:27:57,442 --> 00:27:59,944 I mean, if it's really coming after us... 421 00:28:02,247 --> 00:28:03,757 I don't want to be anywhere near Danny. 422 00:28:03,882 --> 00:28:08,028 - So you're starting to believe all of this now? 423 00:28:08,153 --> 00:28:10,822 No. 424 00:28:13,925 --> 00:28:15,560 But... 425 00:28:17,729 --> 00:28:19,564 What? 426 00:28:21,599 --> 00:28:24,611 - He called me too. The voice on the phone. 427 00:28:24,736 --> 00:28:26,905 He left me a message on the motel phone. 428 00:28:30,041 --> 00:28:32,852 What did he say? 429 00:28:32,977 --> 00:28:35,855 He said, "You're not safe." 430 00:28:35,980 --> 00:28:37,490 But I've been thinking, 431 00:28:37,615 --> 00:28:40,827 what if the message wasn't meant for me? 432 00:28:40,952 --> 00:28:43,897 What if it was meant for my dad and Danny? 433 00:28:44,022 --> 00:28:45,899 That they're not safe? 434 00:28:46,024 --> 00:28:47,759 From me. 435 00:28:53,164 --> 00:28:54,307 Tell that bitch 436 00:28:54,432 --> 00:28:56,109 I just drove three miles on rims. 437 00:28:56,234 --> 00:28:57,243 She thinks she can slash my tires 438 00:28:57,368 --> 00:28:58,645 and just walk away? 439 00:28:58,770 --> 00:29:01,473 Absolutely not. I am gonna fucking ruin her. 440 00:29:03,708 --> 00:29:05,051 Why is she calling me? 441 00:29:05,176 --> 00:29:06,586 - Because she doesn't have a phone. 442 00:29:06,711 --> 00:29:08,788 - You didn't really slash her tires, did you? 443 00:29:08,913 --> 00:29:11,057 - How could she? She's been here the whole time. 444 00:29:11,182 --> 00:29:12,759 - Does anyone have Phoebe's address? 445 00:29:12,884 --> 00:29:14,394 - I do. - Text me. 446 00:29:14,519 --> 00:29:15,753 Okay. 447 00:29:18,990 --> 00:29:20,200 Don't ask. 448 00:29:20,325 --> 00:29:21,234 - You slept with her boyfriend in her own house? 449 00:29:21,359 --> 00:29:23,436 He said don't ask. 450 00:29:23,561 --> 00:29:25,672 - Now, Everett, Blake, I want you two to call your parents 451 00:29:25,797 --> 00:29:27,207 and tell them you're staying with us tonight. 452 00:29:27,332 --> 00:29:28,408 - But... - I'm grounded. 453 00:29:28,533 --> 00:29:29,509 - I'm supposed to watch my brother. 454 00:29:29,634 --> 00:29:31,077 - Okay. Then give me 20 minutes. 455 00:29:31,202 --> 00:29:34,014 Just gotta check if this girl's okay. 456 00:29:34,139 --> 00:29:35,248 Lock everything behind me. 457 00:29:35,373 --> 00:29:36,983 - What about Connor? - What about us? 458 00:29:37,108 --> 00:29:38,276 20 minutes. 459 00:29:53,258 --> 00:29:55,135 - Sorry, but I have another question. 460 00:29:55,260 --> 00:29:56,369 The voice on the phone said it had to kill us 461 00:29:56,494 --> 00:29:57,537 before the next full moon. 462 00:29:57,662 --> 00:29:58,938 Does that mean we're okay now? 463 00:29:59,063 --> 00:30:00,673 Is it supposed to kill us before the full moon, 464 00:30:00,798 --> 00:30:02,509 during the full moon, or when the sun rises? 465 00:30:02,634 --> 00:30:03,910 How are we supposed to know? 466 00:30:04,035 --> 00:30:06,146 - Because you're... 467 00:30:06,271 --> 00:30:07,438 Twins? 468 00:30:09,941 --> 00:30:11,818 - Our senses are turned up during the full moon. 469 00:30:11,943 --> 00:30:14,954 In the morning, we're back to normal. 470 00:30:15,079 --> 00:30:16,080 So we're not safe yet? 471 00:30:18,249 --> 00:30:21,761 We've still got the rest of the night? 472 00:30:21,886 --> 00:30:23,254 To die. 473 00:30:54,752 --> 00:30:56,896 - It's okay. Nothing's out there. 474 00:30:57,021 --> 00:30:58,198 You sure? 475 00:30:58,323 --> 00:31:00,667 How much can you actually hear? 476 00:31:00,792 --> 00:31:02,368 - It depends. It's better on a full moon. 477 00:31:02,493 --> 00:31:04,370 - What else can you do? - What do you mean? 478 00:31:04,495 --> 00:31:06,039 Like, your hearing. 479 00:31:06,164 --> 00:31:07,440 Is there anything else you can do? 480 00:31:07,565 --> 00:31:10,677 She can run fast. Like, really fast. 481 00:31:10,802 --> 00:31:12,470 Good for her. 482 00:31:13,338 --> 00:31:14,472 He's strong. 483 00:31:17,208 --> 00:31:18,776 How strong? 484 00:31:20,612 --> 00:31:25,058 - I kind of put my fist through a support beam. 485 00:31:25,183 --> 00:31:26,684 It was big. 486 00:31:29,187 --> 00:31:31,998 - Yeah. What about you? 487 00:31:32,123 --> 00:31:33,800 Smell. 488 00:31:33,925 --> 00:31:35,068 That's kind of gross. 489 00:31:35,193 --> 00:31:36,736 Yeah. 490 00:31:36,861 --> 00:31:38,938 Can be. 491 00:31:39,063 --> 00:31:43,843 - Wait, so is it like we each have one ability? 492 00:31:43,968 --> 00:31:45,378 I don't get it. 493 00:31:45,503 --> 00:31:47,514 When we were with the cops, you could all hear like me. 494 00:31:47,639 --> 00:31:50,383 - Maybe it's like when we're together we sync up. 495 00:31:50,508 --> 00:31:52,285 - It's because we're connected. We're a pack. 496 00:31:52,410 --> 00:31:54,154 Enough of the pack Luna. 497 00:31:54,279 --> 00:31:57,457 Can you two still hear like me? 498 00:31:57,582 --> 00:31:59,993 Wait, let me try something. 499 00:32:00,118 --> 00:32:02,253 I put on a high-frequency tone. 500 00:32:03,788 --> 00:32:05,256 I don't hear anything. Do you? 501 00:32:08,526 --> 00:32:10,662 Turn it off, please. 502 00:32:15,900 --> 00:32:20,079 - Wait. - You hear something? 503 00:32:20,204 --> 00:32:23,408 - No. - You smell something? 504 00:32:26,110 --> 00:32:28,012 There's something out there. 505 00:32:37,188 --> 00:32:38,956 I got that too. 506 00:32:47,332 --> 00:32:49,342 It smells like... 507 00:32:49,467 --> 00:32:51,311 Acid. 508 00:32:51,436 --> 00:32:53,680 - That's exactly what it smells like. 509 00:32:53,805 --> 00:32:55,273 What? 510 00:32:57,742 --> 00:32:58,976 Anger. 511 00:33:18,796 --> 00:33:20,640 - Don't open it. - Why? 512 00:33:20,765 --> 00:33:22,609 - You don't know who's out there. 513 00:33:22,734 --> 00:33:24,310 - I'm pretty sure the werewolf wouldn't bother knocking 514 00:33:24,435 --> 00:33:26,312 before he comes to rip us apart. 515 00:33:26,437 --> 00:33:27,714 You said "werewolf." 516 00:33:27,839 --> 00:33:29,173 Go yourself. 517 00:33:30,608 --> 00:33:33,886 - This is Officer Trent Miller with the LAPD. 518 00:33:34,011 --> 00:33:36,556 I need to ask a few follow-up questions. 519 00:33:36,681 --> 00:33:38,324 - Isn't that the guy you assaulted? 520 00:33:38,449 --> 00:33:40,627 - He assaulted me. - His name's Trent? 521 00:33:40,752 --> 00:33:42,762 I know you're in there. 522 00:33:42,887 --> 00:33:45,999 I could see you through the windows. 523 00:33:46,124 --> 00:33:47,333 Just here to talk. 524 00:33:47,458 --> 00:33:49,068 - You don't have to talk to him. 525 00:33:49,193 --> 00:33:50,937 - He knows we're here. - It doesn't matter. 526 00:33:51,062 --> 00:33:52,272 If you tell the cops they can't come in, 527 00:33:52,397 --> 00:33:53,898 they legally can't. 528 00:33:57,368 --> 00:33:58,378 You can't come in. 529 00:33:58,503 --> 00:33:59,646 That's fine by me. 530 00:33:59,771 --> 00:34:01,614 Let's talk out here. 531 00:34:01,739 --> 00:34:03,549 Five minutes, guys. That's all I need. 532 00:34:03,674 --> 00:34:05,910 Come on. Open the door. 533 00:34:07,712 --> 00:34:09,656 - Go into the office down the hall. 534 00:34:09,781 --> 00:34:11,024 I don't want this guy to know you're here. 535 00:34:11,149 --> 00:34:12,692 - What are you gonna do? - I'm thinking. 536 00:34:12,817 --> 00:34:13,860 Go! 537 00:34:13,985 --> 00:34:15,995 - We're all on the same side here. 538 00:34:16,120 --> 00:34:18,264 We're all just trying to figure out... 539 00:34:18,389 --> 00:34:21,167 - Go. - Who started the fire. 540 00:34:21,292 --> 00:34:23,970 We'll never bother you again. 541 00:34:24,095 --> 00:34:26,130 Promise. 542 00:35:26,824 --> 00:35:29,160 Are you still feeling it? 543 00:35:32,964 --> 00:35:35,208 - The full moon? - Yeah. 544 00:35:35,333 --> 00:35:38,135 Definitely still feeling it. 545 00:35:48,279 --> 00:35:49,622 Did you set the fire? 546 00:35:49,747 --> 00:35:51,290 - I told you. I don't know anything. 547 00:35:51,415 --> 00:35:53,259 Let's try that again. 548 00:35:53,384 --> 00:35:55,128 Did you set the fire? 549 00:35:55,253 --> 00:35:57,730 - Dude. Get your hands... - Mother... 550 00:35:57,855 --> 00:36:00,166 No, Dad, he's outside. 551 00:36:00,291 --> 00:36:02,268 He's talking to him right now. 552 00:36:02,393 --> 00:36:03,661 Yeah, it's the same cop. 553 00:36:07,532 --> 00:36:08,808 - Okay. I'm on my way back. 554 00:36:08,933 --> 00:36:10,376 Did the cop say anything? 555 00:36:10,501 --> 00:36:12,645 - He said he just wanted to ask some questions. 556 00:36:12,770 --> 00:36:16,349 Did you set the fire? 557 00:36:16,474 --> 00:36:18,551 Tell me... 558 00:36:18,676 --> 00:36:20,912 the fucking truth! 559 00:36:42,400 --> 00:36:44,210 The cop. It took the fucking cop. 560 00:36:44,335 --> 00:36:45,378 - What? - It's outside. 561 00:36:45,503 --> 00:36:46,879 It's right outside the house. 562 00:36:47,004 --> 00:36:48,448 - Dad. Dad, did you hear that? 563 00:36:48,573 --> 00:36:50,750 - Harlan! - What do we do? 564 00:36:50,875 --> 00:36:52,084 - Can you get to the stable outside? 565 00:36:52,209 --> 00:36:53,286 What's in the stable? 566 00:36:53,411 --> 00:36:55,054 Harlan, listen to me, 567 00:36:55,179 --> 00:36:57,457 it's ten steps from the kitchen door. 568 00:36:57,582 --> 00:36:58,458 You can make it. 569 00:36:58,583 --> 00:37:00,026 I need you to get the rifle. 570 00:37:00,151 --> 00:37:01,427 The rifle in your office? 571 00:37:01,552 --> 00:37:03,796 - Not that one. It's in the stable. 572 00:37:03,921 --> 00:37:06,132 - But the rifle's in the gun case in the office. 573 00:37:06,257 --> 00:37:07,633 This one is different. 574 00:37:07,758 --> 00:37:09,035 I'll explain later. 575 00:37:09,160 --> 00:37:11,971 It's in the supply cabinet in the stable, all right? 576 00:37:12,096 --> 00:37:15,600 [ 577 00:37:36,654 --> 00:37:38,022 Go. 578 00:37:49,433 --> 00:37:52,879 I don't hear them. 579 00:37:53,004 --> 00:37:55,548 Luna? 580 00:37:55,673 --> 00:38:00,152 - We gotta get out of here. - Okay. What about the cop? 581 00:38:00,277 --> 00:38:01,779 We'll go out the back door. 582 00:38:09,553 --> 00:38:11,664 What about Harlan and Luna? 583 00:38:11,789 --> 00:38:13,633 They don't seem to be too concerned about us right now. 584 00:38:13,758 --> 00:38:15,234 - Okay, but what if it's still out there? 585 00:38:15,359 --> 00:38:17,303 - There's nothing out there, Everett. 586 00:38:17,428 --> 00:38:19,664 If you want to stay, fine. But I'm going. 587 00:38:25,469 --> 00:38:26,846 Don't leave the house. 588 00:38:26,971 --> 00:38:29,348 - Who are you? - You're almost safe. 589 00:38:29,473 --> 00:38:31,183 The moon is past its peak. 590 00:38:31,308 --> 00:38:32,985 Are you watching us? 591 00:38:33,110 --> 00:38:34,186 Is it still trying to kill us? 592 00:38:34,311 --> 00:38:36,747 Don't leave the house. 593 00:39:41,779 --> 00:39:43,923 - All right, tactical case. Supply cabinet. 594 00:39:44,048 --> 00:39:45,449 - You see it? - Harlan. 595 00:39:48,886 --> 00:39:51,097 What's the combination? 596 00:39:51,222 --> 00:39:52,698 - Dad, how do you open the case? 597 00:39:52,823 --> 00:39:54,166 The combination! 598 00:39:54,291 --> 00:39:55,601 All right, it's six numbers. 599 00:39:55,726 --> 00:39:57,703 - Luna, are you listening? - Yeah. 600 00:39:57,828 --> 00:40:01,007 34, 21... 601 00:40:01,132 --> 00:40:06,137 16, 42, 26, 32. 602 00:40:23,621 --> 00:40:25,264 Luna. 603 00:40:25,389 --> 00:40:26,924 What's the combination? 604 00:40:29,493 --> 00:40:32,797 - Luna. - Harlan, can you hear me? 605 00:41:38,128 --> 00:41:42,208 - I think he said not to leave the house. 606 00:41:42,333 --> 00:41:44,168 - You think we're safe in there? 607 00:41:46,270 --> 00:41:49,273 We're not safe anywhere. 608 00:42:04,855 --> 00:42:05,890 Blake. 609 00:43:15,960 --> 00:43:18,237 - Wh-why... 610 00:43:18,362 --> 00:43:20,339 why didn't it kill me? 611 00:43:20,464 --> 00:43:22,842 - Maybe that's not what it wants. 612 00:43:22,967 --> 00:43:25,945 Not any more. 613 00:43:26,070 --> 00:43:29,315 Then what the does it want? 614 00:43:29,440 --> 00:43:31,684 - Well, why would it try and kill us at Blake's house? 615 00:43:31,809 --> 00:43:34,545 And now it just takes off? 616 00:43:36,513 --> 00:43:39,124 Because we're connected. 617 00:43:39,249 --> 00:43:41,285 We're part of its pack. 618 00:43:55,232 --> 00:43:58,077 Are you okay? 619 00:43:58,202 --> 00:43:59,403 What happened? 620 00:44:08,879 --> 00:44:10,080 These are silver. 621 00:44:13,450 --> 00:44:15,085 Real silver. 622 00:44:19,223 --> 00:44:22,101 Yes. 623 00:44:22,226 --> 00:44:24,136 You made these? 624 00:44:24,261 --> 00:44:25,504 Yes. 625 00:44:25,629 --> 00:44:28,974 To kill werewolves? 626 00:44:29,099 --> 00:44:31,035 Yes. 627 00:44:34,138 --> 00:44:36,240 To kill us? 628 00:44:43,714 --> 00:44:45,716 Yes. 629 00:45:08,772 --> 00:45:10,382 - When I found the two of you... 630 00:45:10,507 --> 00:45:12,576 You were both cubs. 631 00:45:13,043 --> 00:45:14,778 I saw that thing up close. 632 00:45:17,781 --> 00:45:19,625 - It's not gonna kill us? - It's protecting us. 633 00:45:19,750 --> 00:45:20,751 Werewolf! 43939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.