Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,908 --> 00:00:10,543
Run! You're gonna die.
2
00:00:12,879 --> 00:00:14,055
There's a full moon coming.
3
00:00:14,180 --> 00:00:15,457
All of them are bitten
on the highway.
4
00:00:15,582 --> 00:00:16,524
They're gonna need us.
5
00:00:16,649 --> 00:00:17,492
- Neither of them had a scratch.
6
00:00:17,617 --> 00:00:18,651
Because they healed!
7
00:00:25,558 --> 00:00:26,801
You wanna tell them
8
00:00:26,926 --> 00:00:28,336
all the secrets
that could get us killed?
9
00:00:28,461 --> 00:00:30,964
Now it's their secret, too.
10
00:01:38,164 --> 00:01:39,441
This way.
11
00:01:39,566 --> 00:01:41,343
You can see all the canyons
on this side.
12
00:01:41,468 --> 00:01:42,777
- How many times
have you been up here?
13
00:01:42,902 --> 00:01:44,913
- Once or twice.
- Is this safe?
14
00:01:45,038 --> 00:01:46,348
Nope.
15
00:01:46,473 --> 00:01:47,382
Why do you think there's a
hundred signs out there
16
00:01:47,507 --> 00:01:48,516
telling us not to come in?
17
00:01:48,641 --> 00:01:50,018
- Stop being a bunch of pussies.
18
00:01:50,143 --> 00:01:52,554
- You can't say "pussy"
any more, asshole. It's sexist.
19
00:01:52,679 --> 00:01:55,482
- But I'm gay and you can talk
about my asshole?
20
00:02:01,054 --> 00:02:02,897
Holy
21
00:02:03,022 --> 00:02:04,390
Look.
22
00:02:28,515 --> 00:02:30,725
It's the fucking apocalypse.
23
00:02:30,850 --> 00:02:32,660
- That's a fire line over there.
24
00:02:32,785 --> 00:02:35,063
They've contained that part.
You see the stone ridges?
25
00:02:35,188 --> 00:02:36,831
That's where they're saying
the origin point is.
26
00:02:36,956 --> 00:02:38,566
- Where one of us started the fire.
27
00:02:38,691 --> 00:02:40,735
- You really think it's one of us?
28
00:02:40,860 --> 00:02:42,737
- Everybody's saying it was
a kid from our school.
29
00:02:42,862 --> 00:02:44,305
Probably someone sitting
on the bus with us.
30
00:02:44,430 --> 00:02:45,573
I wasn't on that bus.
31
00:02:45,698 --> 00:02:47,075
- But you know a lot about fire,
32
00:02:47,200 --> 00:02:48,243
don't you, Cyrus?
33
00:02:48,368 --> 00:02:49,344
- My dad was a fucking firefighter.
34
00:02:49,469 --> 00:02:51,679
I know who it was.
35
00:02:51,804 --> 00:02:53,114
You know who set the fire?
36
00:02:53,239 --> 00:02:54,482
Well, I have a theory.
37
00:02:54,607 --> 00:02:56,384
If it was definitely
someone on the bus.
38
00:02:56,509 --> 00:02:57,552
Well, it wasn't me.
39
00:02:57,677 --> 00:02:58,787
- No one's talking about you, Tia.
40
00:02:58,912 --> 00:03:00,588
Literally no one ever talks
about you.
41
00:03:00,713 --> 00:03:02,357
Who's your suspect?
42
00:03:02,482 --> 00:03:04,959
Blake Navarro.
43
00:03:05,084 --> 00:03:07,262
Remember what she was like
last year, you guys?
44
00:03:07,387 --> 00:03:08,730
Like, completely normal.
45
00:03:08,855 --> 00:03:10,398
And then her parents get divorced
46
00:03:10,523 --> 00:03:12,500
and she gets all anti-technology
47
00:03:12,625 --> 00:03:13,635
and just fucking drops
48
00:03:13,760 --> 00:03:14,669
every single one of her friends.
49
00:03:14,794 --> 00:03:15,795
You mean you?
50
00:03:17,931 --> 00:03:19,874
- Okay, so you guys
would all be totally shocked
51
00:03:19,999 --> 00:03:22,110
to see her on the news in handcuffs?
52
00:03:22,235 --> 00:03:24,315
- I kind of like that she
doesn't carry a cell phone.
53
00:03:26,306 --> 00:03:27,615
She just doesn't give a
54
00:03:27,740 --> 00:03:29,484
- Okay, keep making my point,
please.
55
00:03:29,609 --> 00:03:30,652
Thank you.
56
00:03:30,777 --> 00:03:32,120
- Guess who else
is gonna be on the news?
57
00:03:32,245 --> 00:03:34,489
You as one of those dumb fucks
who died taking a selfie.
58
00:03:34,614 --> 00:03:38,051
Wait, wait, wait.
59
00:03:40,787 --> 00:03:42,589
- Do you hear that?
- Hear what?
60
00:03:49,195 --> 00:03:52,198
- Guys, there's someone below us.
61
00:04:38,578 --> 00:04:40,088
Damn it.
62
00:04:40,213 --> 00:04:41,923
Who the shared their location?
63
00:04:42,048 --> 00:04:44,008
- If I don't, my parents
call the cops to find me.
64
00:04:50,223 --> 00:04:52,233
We were just here to see the fire.
65
00:04:52,358 --> 00:04:54,494
Now you're coming with us.
66
00:04:56,562 --> 00:04:57,864
We got four of 'em.
67
00:06:19,245 --> 00:06:21,856
- Why are they here?
- I don't know. I don't care.
68
00:06:21,981 --> 00:06:24,592
- They were at the hospital.
- Please shut up.
69
00:06:24,717 --> 00:06:25,960
W-What were they doing there?
70
00:06:26,085 --> 00:06:27,362
Everett, you need to shut up.
71
00:06:27,487 --> 00:06:30,765
Stop talking, stop moving,
stop everything.
72
00:06:30,890 --> 00:06:33,459
Keep your fucking mouth shut.
73
00:06:35,762 --> 00:06:38,531
No talking.
74
00:06:44,203 --> 00:06:46,814
It's still the full moon.
75
00:06:46,939 --> 00:06:48,950
What's his problem anyway?
76
00:06:49,075 --> 00:06:50,952
I think he's got anxiety.
77
00:06:51,077 --> 00:06:52,253
He's got something.
78
00:06:52,378 --> 00:06:54,555
- What if they're still trying
to kill us?
79
00:06:54,680 --> 00:06:55,723
What if they killed Connor?
80
00:06:55,848 --> 00:06:57,325
- He was bitten too.
- Who's Connor?
81
00:06:57,450 --> 00:07:00,286
Whispering is talking.
82
00:07:03,022 --> 00:07:04,666
- I'm sorry,
but are we under arrest?
83
00:07:04,791 --> 00:07:06,267
- Don't say that.
- Why not?
84
00:07:06,392 --> 00:07:07,635
- Because then they will arrest us.
85
00:07:07,760 --> 00:07:09,637
It's a few questions, guys.
86
00:07:09,762 --> 00:07:10,838
We're just trying
to clear up timelines
87
00:07:10,963 --> 00:07:12,407
and stuff like that.
88
00:07:12,532 --> 00:07:14,375
Nobody's getting arrested.
89
00:07:14,500 --> 00:07:16,077
- Well, then how about
you call our parents?
90
00:07:16,202 --> 00:07:18,346
- My parents.
- No.
91
00:07:18,471 --> 00:07:20,181
- Once we get there, how about
you call them yourselves?
92
00:07:20,306 --> 00:07:22,517
- They're gonna kill me.
- Look, Everett, take this.
93
00:07:22,642 --> 00:07:23,885
Is it a pill?
94
00:07:24,010 --> 00:07:26,946
- No. Try it.
95
00:07:32,351 --> 00:07:34,495
No, no, no. No.
96
00:07:34,620 --> 00:07:36,789
No. Like this.
97
00:07:55,074 --> 00:07:56,876
We're here.
98
00:08:00,413 --> 00:08:04,325
- Altadena residents,
check in at the blue table.
99
00:08:04,450 --> 00:08:07,061
La Cañada Flintridge,
you're at the red.
100
00:08:07,186 --> 00:08:09,597
If you are from North Glendale,
101
00:08:09,722 --> 00:08:11,566
we do not have a check-in yet.
102
00:08:11,691 --> 00:08:13,726
Line up at the sidewalk.
103
00:08:15,461 --> 00:08:20,366
Again, Altadena residents,
check in at the blue table.
104
00:08:21,834 --> 00:08:24,345
La Cañada Flintridge,
you're at the red.
105
00:08:24,470 --> 00:08:26,981
If you are from north Glendale,
106
00:08:27,106 --> 00:08:29,642
line up at the sidewalk.
107
00:08:50,363 --> 00:08:53,474
Easy.
108
00:08:53,599 --> 00:08:55,409
Easy. Settle down, boy.
109
00:08:55,534 --> 00:08:57,236
Settle down.
110
00:08:59,739 --> 00:09:00,907
It's Luna, right?
111
00:09:02,141 --> 00:09:03,542
Let's get this over with.
112
00:09:20,726 --> 00:09:21,827
What's Tia doing here?
113
00:09:24,230 --> 00:09:25,540
- You know what doesn't look good
114
00:09:25,665 --> 00:09:27,141
on a college application, Tia?
An criminal record.
115
00:09:27,266 --> 00:09:28,342
It wasn't my idea.
116
00:09:28,467 --> 00:09:30,111
I didn't even know we were going.
117
00:09:30,236 --> 00:09:32,079
- You do not have a check-in yet.
118
00:09:32,204 --> 00:09:33,940
Line up at the sidewalk.
119
00:09:40,212 --> 00:09:41,589
She needs her medications.
120
00:09:41,714 --> 00:09:43,883
Is there a hospital
I should bring her to?
121
00:09:45,084 --> 00:09:47,119
Follow me.
122
00:09:48,788 --> 00:09:50,589
Miller.
123
00:09:58,264 --> 00:10:00,274
- I can't believe you
left our fucking dog.
124
00:10:00,399 --> 00:10:02,643
I need a new prescription.
125
00:10:02,768 --> 00:10:04,111
No, I didn't finish it.
126
00:10:04,236 --> 00:10:06,347
It went up in flames like
the rest of my goddamn house.
127
00:10:06,472 --> 00:10:09,417
- I said five beds.
Two adults, three kids.
128
00:10:09,542 --> 00:10:10,910
We need five.
129
00:10:15,314 --> 00:10:16,424
- No. The others are still
answering questions.
130
00:10:16,549 --> 00:10:18,226
Because the cops said four teenagers
131
00:10:18,351 --> 00:10:19,885
were seen at the origin of the fire.
132
00:10:28,294 --> 00:10:30,463
Okay. Can you... can you help Nana?
133
00:10:31,931 --> 00:10:33,574
Keep movin'.
134
00:10:33,699 --> 00:10:34,775
You got a problem?
135
00:10:34,900 --> 00:10:36,944
Just you.
136
00:10:37,069 --> 00:10:38,871
Sit down.
137
00:10:49,648 --> 00:10:51,592
Phoebe. Phoebe.
138
00:10:51,717 --> 00:10:53,594
- What'd they ask you?
- About the fire.
139
00:10:53,719 --> 00:10:54,996
You know, they think it's one of us.
140
00:10:55,121 --> 00:10:56,631
What'd you tell them?
141
00:10:56,756 --> 00:10:59,500
That I think it was you.
142
00:10:59,625 --> 00:11:01,702
Harlan, steal
anyone's boyfriend lately?
143
00:11:01,827 --> 00:11:03,162
Just yours.
144
00:11:05,364 --> 00:11:07,033
- She was fucking with me, right?
145
00:11:09,969 --> 00:11:11,145
We should ask for a lawyer.
146
00:11:11,270 --> 00:11:12,713
- You know what happens
when we do that?
147
00:11:12,838 --> 00:11:13,948
They arrest us.
148
00:11:14,073 --> 00:11:15,116
I'm not getting arrested.
149
00:11:15,241 --> 00:11:16,517
Sorry, but if I have to,
150
00:11:16,642 --> 00:11:17,585
I'm telling them everything
they want to know.
151
00:11:17,710 --> 00:11:19,587
Everything?
152
00:11:19,712 --> 00:11:21,489
We need a story.
153
00:11:21,614 --> 00:11:23,524
Something simple.
We all stick to it.
154
00:11:23,649 --> 00:11:24,692
Like we were working
155
00:11:24,817 --> 00:11:25,660
on a school project or something?
156
00:11:25,785 --> 00:11:28,129
- No. Jesus, Luna.
157
00:11:28,254 --> 00:11:29,864
- Like we were smoking weed.
- But that's a crime.
158
00:11:29,989 --> 00:11:33,534
- Which makes it sound like
we're telling the truth.
159
00:11:33,659 --> 00:11:35,202
Nobody gives a
about a couple of kids
160
00:11:35,327 --> 00:11:36,604
smoking in the woods.
161
00:11:36,729 --> 00:11:38,172
I don't smoke weed.
162
00:11:38,297 --> 00:11:39,206
I tried edibles once and all it did
163
00:11:39,331 --> 00:11:41,375
was make my anxiety worse.
164
00:11:41,500 --> 00:11:43,936
- So you're that guy?
- Pretty much.
165
00:11:50,309 --> 00:11:51,585
Did you tell them?
166
00:11:51,710 --> 00:11:53,988
- Tell them what?
- What you saw on the highway.
167
00:11:54,113 --> 00:11:56,549
I didn't see
168
00:12:02,755 --> 00:12:04,590
- Why is your heart beating so fast?
169
00:12:07,259 --> 00:12:09,937
That guy? That's your type?
170
00:12:10,062 --> 00:12:12,231
Off.
171
00:12:14,667 --> 00:12:18,813
- Everett Lang. You're up.
172
00:12:18,938 --> 00:12:21,307
Let's go.
173
00:12:53,105 --> 00:12:55,374
- Thanks, Miller.
We got it from here.
174
00:13:07,920 --> 00:13:09,830
It's a white noise machine.
175
00:13:09,955 --> 00:13:12,566
Keep the distractions out.
176
00:13:12,691 --> 00:13:15,603
- I know. My therapist uses one.
177
00:13:15,728 --> 00:13:17,730
Mine too.
178
00:13:20,299 --> 00:13:24,136
Everett, your friend Connor
is missing.
179
00:13:27,273 --> 00:13:28,883
It, looks like he pulled his leg
180
00:13:29,008 --> 00:13:30,151
right out of this cast
181
00:13:30,276 --> 00:13:33,487
which, I imagine,
was not easy to do.
182
00:13:33,612 --> 00:13:34,989
Must have been in quite a hurry.
183
00:13:35,114 --> 00:13:36,557
What do you mean missing?
184
00:13:36,682 --> 00:13:37,892
No one can seem to find him
185
00:13:38,017 --> 00:13:39,427
and he's not answering his phone.
186
00:13:39,552 --> 00:13:41,695
In other words, missing.
187
00:13:41,820 --> 00:13:43,564
- His parents
are understandably concerned.
188
00:13:43,689 --> 00:13:44,899
They have no idea why
189
00:13:45,024 --> 00:13:46,867
he would just
leave the hospital like that.
190
00:13:46,992 --> 00:13:49,437
- Yeah. Kind of like
what you did the other night.
191
00:13:49,562 --> 00:13:54,275
- Do you think Connor had
anything to do with the fire?
192
00:13:54,400 --> 00:13:57,244
- No. He-he would never
do anything like that.
193
00:13:57,369 --> 00:13:59,738
- Do you know someone who would
do something like that?
194
00:14:01,840 --> 00:14:03,117
- Wait, you guys are looking
for him, right?
195
00:14:03,242 --> 00:14:04,952
Like, to make sure he's okay?
196
00:14:05,077 --> 00:14:08,122
- Actually, Everett,
let's get back to you.
197
00:14:08,247 --> 00:14:10,958
- We have a witness
who can place you
198
00:14:11,083 --> 00:14:15,262
and Blake Navarro
and Harlan and Luna Briggs
199
00:14:15,387 --> 00:14:18,232
very close to the point
of origin of the fire.
200
00:14:18,357 --> 00:14:21,302
Earlier today.
This stone ridge right here.
201
00:14:21,427 --> 00:14:23,003
Can you tell me
what you guys were doing there?
202
00:14:23,128 --> 00:14:24,705
- Same thing everyone does there.
203
00:14:24,830 --> 00:14:26,140
We were smoking.
204
00:14:26,265 --> 00:14:28,209
- Smoking what?
- Weed.
205
00:14:28,334 --> 00:14:31,278
- How often do you smoke?
- Like, barely ever.
206
00:14:31,403 --> 00:14:33,514
- And what exactly were you smoking?
207
00:14:33,639 --> 00:14:36,350
- Weed.
- Right.
208
00:14:36,475 --> 00:14:38,252
Pipe? Joint? Blunt?
209
00:14:38,377 --> 00:14:39,311
An edible.
210
00:14:41,280 --> 00:14:42,915
You were smoking an edible?
211
00:14:44,183 --> 00:14:46,393
- Everett, just say that we smoked
212
00:14:46,518 --> 00:14:47,528
and you took an edible.
213
00:14:47,653 --> 00:14:50,264
Fucking please.
214
00:14:50,389 --> 00:14:53,459
- They smoked. I took an edible.
215
00:14:55,094 --> 00:14:56,804
Did you hear that?
216
00:14:56,929 --> 00:14:59,607
Everett, can you hear me?
217
00:14:59,732 --> 00:15:02,443
Yes.
218
00:15:02,568 --> 00:15:03,811
Yes what?
219
00:15:03,936 --> 00:15:06,013
- Yes. That's all we were doing.
220
00:15:06,138 --> 00:15:07,673
Harlan...
221
00:15:09,141 --> 00:15:13,053
- I can hear you too.
- Holy
222
00:15:13,178 --> 00:15:15,623
You can hear what I'm saying
right now?
223
00:15:15,748 --> 00:15:17,758
- So can I.
- My God.
224
00:15:17,883 --> 00:15:21,887
This is fucking amazing.
225
00:15:29,728 --> 00:15:33,340
Everett. Listen to me.
226
00:15:33,465 --> 00:15:35,601
I'm gonna tell you
exactly what to say.
227
00:15:43,175 --> 00:15:45,019
Everett, are you all right?
228
00:15:45,144 --> 00:15:46,921
- Why do you keep asking about me?
229
00:15:47,046 --> 00:15:49,123
Something happened to Connor
and you need to find him.
230
00:15:49,248 --> 00:15:50,291
I understand your concern.
231
00:15:50,416 --> 00:15:52,459
We have local PD out
looking for him.
232
00:15:52,584 --> 00:15:54,261
But it does make me wonder.
233
00:15:54,386 --> 00:15:56,096
Is there a reason Connor
might not want to be found?
234
00:15:56,221 --> 00:15:57,631
- Everett, forget about Connor.
235
00:15:57,756 --> 00:15:59,956
Answer the questions so we can
get the hell out of here.
236
00:16:01,894 --> 00:16:03,804
Who you talkin' to?
237
00:16:03,929 --> 00:16:06,340
No one.
238
00:16:06,465 --> 00:16:10,836
- You mean no one
on the other side of this wall?
239
00:16:15,674 --> 00:16:17,876
You want to talk?
240
00:16:21,180 --> 00:16:22,957
- Talk to me.
- I want a lawyer.
241
00:16:23,082 --> 00:16:24,491
Everett.
242
00:16:24,616 --> 00:16:25,960
You're not under arrest.
243
00:16:26,085 --> 00:16:27,194
Okay, fine.
244
00:16:27,319 --> 00:16:28,719
Then I-I want to talk to my parents.
245
00:16:29,421 --> 00:16:31,690
- Go ahead. Give 'em a call.
246
00:16:49,408 --> 00:16:53,053
Can I get a lawyer instead?
247
00:16:53,178 --> 00:16:54,521
- You struggle
with some pretty bad anxiety,
248
00:16:54,646 --> 00:16:57,891
- don't you?
- Yeah, you could say that.
249
00:16:58,016 --> 00:17:00,297
- Used to hit me the hardest
right before I went to sleep.
250
00:17:01,387 --> 00:17:03,530
Do you know why that happens?
251
00:17:03,655 --> 00:17:08,660
Something to do with survival.
252
00:17:10,195 --> 00:17:12,239
It's a threat response.
253
00:17:12,364 --> 00:17:13,741
Right before we go to sleep,
254
00:17:13,866 --> 00:17:16,577
our brain goes into a state
of hypervigilance
255
00:17:16,702 --> 00:17:18,412
because back
when we were living in caves,
256
00:17:18,537 --> 00:17:20,281
sleep was the time
we were most likely
257
00:17:20,406 --> 00:17:23,150
to get eaten by saber-toothed tiger.
258
00:17:23,275 --> 00:17:26,320
So now we lie in bed
staring at the ceiling,
259
00:17:26,445 --> 00:17:29,456
feeling that anxiety
race through our bodies
260
00:17:29,581 --> 00:17:31,492
because we're waiting
to be attacked by a predator
261
00:17:31,617 --> 00:17:34,628
that hasn't existed in 10,000 years.
262
00:17:34,753 --> 00:17:39,333
- Okay, well, I'm not worried
about a saber-toothed tiger.
263
00:17:39,458 --> 00:17:41,693
- What are you worried about,
Everett?
264
00:17:44,263 --> 00:17:47,132
What keeps you up at night?
265
00:17:49,568 --> 00:17:52,112
- I'm not talking to any of you.
266
00:17:52,237 --> 00:17:55,149
- I want a lawyer.
- Fine.
267
00:17:55,274 --> 00:17:57,818
Let's go get you a lawyer.
268
00:17:57,943 --> 00:18:01,588
Get your ass up.
269
00:18:01,713 --> 00:18:03,615
- Let's go.
- Get your...
270
00:18:06,418 --> 00:18:10,431
- And you just
assaulted a police officer.
271
00:18:10,556 --> 00:18:12,866
That's not what I saw.
272
00:18:12,991 --> 00:18:15,369
Get your hands off my son, officer,
273
00:18:15,494 --> 00:18:18,630
or we will have a conversation
about assault.
274
00:18:28,740 --> 00:18:31,919
- Yes, of course.
I told them my dad's a lawyer.
275
00:18:32,044 --> 00:18:33,187
- I want names and badge numbers.
276
00:18:33,312 --> 00:18:34,588
I'm calling the DA.
277
00:18:34,713 --> 00:18:36,682
They can't get away with this
278
00:18:38,016 --> 00:18:39,551
You're coming home, right?
279
00:18:40,953 --> 00:18:41,995
It's the weekend, Dad.
280
00:18:42,120 --> 00:18:45,265
No. I'm obviously not coming home.
281
00:18:45,390 --> 00:18:47,301
Careful, sweetheart.
282
00:18:47,426 --> 00:18:50,362
- Wait.
- Dad, hold on.
283
00:19:11,250 --> 00:19:13,018
Unbelievable.
284
00:19:22,160 --> 00:19:23,771
Dad, I got a flat tire.
285
00:19:23,896 --> 00:19:25,739
I think someone slashed it.
286
00:19:25,864 --> 00:19:28,400
I'm coming to pick you up.
287
00:19:33,639 --> 00:19:37,017
- What the - Phoebe?
288
00:19:37,142 --> 00:19:40,012
Phoebe!
289
00:20:05,070 --> 00:20:07,080
Phoebe, what's going on?
290
00:20:07,205 --> 00:20:10,117
Dad, the tires are flat.
291
00:20:10,242 --> 00:20:11,843
Which ones?
292
00:20:18,183 --> 00:20:19,518
All of them.
293
00:20:38,236 --> 00:20:39,847
Mr. Briggs.
294
00:20:39,972 --> 00:20:41,573
Mr. Briggs.
295
00:20:44,443 --> 00:20:46,787
- Are you the one in charge?
- Kristin Ramsey.
296
00:20:46,912 --> 00:20:48,288
We're very glad you're okay.
297
00:20:48,413 --> 00:20:50,858
- You're not talking to my kids
without a lawyer present.
298
00:20:50,983 --> 00:20:52,426
- My lawyer.
- Fine.
299
00:20:52,551 --> 00:20:54,895
- Call him in.
- Her.
300
00:20:55,020 --> 00:20:56,463
And unless you're charging
someone with a crime,
301
00:20:56,588 --> 00:20:58,232
they are free to go, right?
302
00:20:58,357 --> 00:21:00,025
Not if we arrest them.
303
00:21:02,227 --> 00:21:03,504
Mr. Briggs, we were just
304
00:21:03,629 --> 00:21:05,205
asking the kids a couple questions.
305
00:21:05,330 --> 00:21:06,707
They were kind enough to volunteer.
306
00:21:06,832 --> 00:21:09,476
Not me.
307
00:21:09,601 --> 00:21:12,204
I didn't volunteer for
308
00:21:14,072 --> 00:21:15,482
Dad.
309
00:21:15,607 --> 00:21:18,185
What?
310
00:21:18,310 --> 00:21:19,820
- Dad, they need to come with us.
311
00:21:19,945 --> 00:21:22,356
- Why?
- Mr. Briggs.
312
00:21:22,481 --> 00:21:25,926
- Because...
- Mr. Briggs.
313
00:21:26,051 --> 00:21:27,853
Because they're like us.
314
00:21:45,937 --> 00:21:47,648
- But then the bite healed
and so did hers,
315
00:21:47,773 --> 00:21:49,383
except Connor's didn't look the same
316
00:21:49,508 --> 00:21:50,651
and it didn't heal.
317
00:21:50,776 --> 00:21:52,152
- Who's Connor?
- My friend.
318
00:21:52,277 --> 00:21:53,420
He called me from the hospital
319
00:21:53,545 --> 00:21:54,721
and said something
was trying to kill him
320
00:21:54,846 --> 00:21:55,656
just like the voice
on the phone told us.
321
00:21:55,781 --> 00:21:56,823
And now nobody can find him.
322
00:21:56,948 --> 00:21:58,692
- You have no idea who called you?
323
00:21:58,817 --> 00:22:00,260
He knew my name.
324
00:22:00,385 --> 00:22:01,428
Told me to leave the hospital.
325
00:22:01,553 --> 00:22:02,829
He said it was gonna try and kill me
326
00:22:02,954 --> 00:22:04,489
before the next full moon.
327
00:22:08,193 --> 00:22:11,038
Where are we going?
328
00:22:11,163 --> 00:22:13,240
You're coming back with us.
329
00:22:13,365 --> 00:22:14,741
- I have to get back to the motel.
330
00:22:14,866 --> 00:22:16,343
We have to talk first.
331
00:22:16,468 --> 00:22:18,178
I'll take you both
wherever you need to go,
332
00:22:18,303 --> 00:22:21,315
but I need to hear the whole story.
333
00:22:21,440 --> 00:22:23,083
Whatever the two of you
saw on the highway,
334
00:22:23,208 --> 00:22:27,354
whatever bit you...
335
00:22:27,479 --> 00:22:29,114
came after me too.
336
00:22:31,917 --> 00:22:33,185
Did you see it?
337
00:22:35,987 --> 00:22:37,230
I don't know what I saw.
338
00:22:37,355 --> 00:22:39,733
Something hit the truck and I ran.
339
00:22:39,858 --> 00:22:41,935
- That's what pushed you
over the fire line.
340
00:22:42,060 --> 00:22:44,429
Was it... him?
341
00:22:46,264 --> 00:22:48,166
Was it our real father?
342
00:22:55,440 --> 00:22:56,783
Can somebody tell me
343
00:22:56,908 --> 00:22:58,877
why we're not arresting
those little shits?
344
00:23:00,812 --> 00:23:02,923
- Because I don't think
they set the fire.
345
00:23:03,048 --> 00:23:05,392
- So how come every word
out of their mouths
346
00:23:05,517 --> 00:23:07,394
sounds like a fuckin' lie?
347
00:23:07,519 --> 00:23:09,196
- Well, first of all,
they're teenagers.
348
00:23:09,321 --> 00:23:10,564
All they do is lie.
349
00:23:10,689 --> 00:23:12,933
Second, they probably
are hiding something.
350
00:23:13,058 --> 00:23:15,535
Just might not have anything
to do with the fire.
351
00:23:15,660 --> 00:23:17,537
- Well, maybe you should
have pushed harder.
352
00:23:17,662 --> 00:23:19,539
Five minutes in a room with them,
353
00:23:19,664 --> 00:23:21,775
I'd have had a confession.
354
00:23:21,900 --> 00:23:23,010
Miller, you're shift is over.
355
00:23:23,135 --> 00:23:24,444
You're done.
356
00:23:24,569 --> 00:23:26,980
I'll see you at the bar. Come on.
357
00:23:27,105 --> 00:23:30,851
Officer, speaking of pushing,
358
00:23:30,976 --> 00:23:32,753
if I see you so much as lay a hand
359
00:23:32,878 --> 00:23:36,782
on one of those kids again,
you're off the task force.
360
00:23:38,817 --> 00:23:40,252
Yeah.
361
00:24:17,956 --> 00:24:19,499
- You know, we have questions too.
362
00:24:19,624 --> 00:24:22,169
I wish I had the answers.
363
00:24:22,294 --> 00:24:25,839
To be honest, we don't know
much more about this than you.
364
00:24:25,964 --> 00:24:28,508
Well, what about them?
365
00:24:28,633 --> 00:24:31,311
Haven't they been, like...
366
00:24:31,436 --> 00:24:32,646
You can say it.
367
00:24:32,771 --> 00:24:33,947
I'm not saying it.
368
00:24:34,072 --> 00:24:35,716
- You're gonna have to say it
eventually.
369
00:24:35,841 --> 00:24:37,417
You're like us now.
370
00:24:37,542 --> 00:24:40,612
I'm definitely not like you.
371
00:24:42,781 --> 00:24:43,757
- I need to talk with these guys
372
00:24:43,882 --> 00:24:45,792
alone for a minute.
373
00:24:45,917 --> 00:24:47,619
Don't go anywhere. Okay?
374
00:24:52,824 --> 00:24:53,892
Guys.
375
00:25:07,973 --> 00:25:10,717
- You shouldn't have checked
yourself out of the hospital.
376
00:25:10,842 --> 00:25:13,887
I'm fine.
377
00:25:14,012 --> 00:25:16,857
Listen to me.
378
00:25:16,982 --> 00:25:18,892
Blake's right. They're not like you.
379
00:25:19,017 --> 00:25:20,293
They were bitten.
380
00:25:20,418 --> 00:25:22,629
The rules could be
completely different for them.
381
00:25:22,754 --> 00:25:24,631
I said the same thing.
382
00:25:24,756 --> 00:25:26,166
We don't know
what's gonna happen to them
383
00:25:26,291 --> 00:25:27,701
on the night of a full moon.
384
00:25:27,826 --> 00:25:30,103
- But nothing's ever happened
to us on a full moon.
385
00:25:30,228 --> 00:25:32,864
I wouldn't say nothing.
386
00:25:35,233 --> 00:25:37,978
It was a full moon
the night I found you.
387
00:25:38,103 --> 00:25:39,780
What are you guys feeling right now?
388
00:25:39,905 --> 00:25:41,848
Anything different?
389
00:25:41,973 --> 00:25:43,650
- When Everett was being questioned,
390
00:25:43,775 --> 00:25:48,255
we were in separate rooms,
but we could hear each other.
391
00:25:48,380 --> 00:25:50,757
Like, we could all hear each other.
392
00:25:50,882 --> 00:25:52,793
- You mean the way Harlan can hear?
393
00:25:52,918 --> 00:25:54,161
It's like we were sharing it.
394
00:25:54,286 --> 00:25:55,762
- It's because we're a pack.
We're connected.
395
00:25:55,887 --> 00:25:57,497
We're not connected.
396
00:25:57,622 --> 00:26:00,000
- Okay? We barely even know them.
- Was it just the hearing?
397
00:26:00,125 --> 00:26:01,268
Did you guys see anything
398
00:26:01,393 --> 00:26:03,837
or sense anything else about them?
399
00:26:03,962 --> 00:26:05,939
Our eyes.
400
00:26:06,064 --> 00:26:07,140
When we were together
for the first time
401
00:26:07,265 --> 00:26:09,968
in the woods, our eyes were glowing.
402
00:26:11,336 --> 00:26:15,549
- Glowing? Jesus.
403
00:26:15,674 --> 00:26:19,553
Okay. Anything else?
404
00:26:19,678 --> 00:26:20,845
Like what?
405
00:26:23,949 --> 00:26:25,559
I don't know.
406
00:26:25,684 --> 00:26:27,060
Are you trying to ask us
407
00:26:27,185 --> 00:26:29,896
if we think they're gonna turn
into actual werewolves?
408
00:26:30,021 --> 00:26:31,798
Like, grow fangs and hair
409
00:26:31,923 --> 00:26:34,067
and run around in the woods
and kill some fucking deer?
410
00:26:34,192 --> 00:26:38,939
- If they do, let's hope
that's all they kill.
411
00:26:39,064 --> 00:26:42,075
- We have never killed anything
before.
412
00:26:42,200 --> 00:26:44,869
- You've never had a pack before.
413
00:27:29,914 --> 00:27:31,858
He's not answering.
414
00:27:31,983 --> 00:27:33,084
He's not answering.
415
00:27:34,719 --> 00:27:35,829
I can't wait any longer.
416
00:27:35,954 --> 00:27:37,922
I gotta go see if I can find him.
417
00:27:46,464 --> 00:27:47,599
Well...
418
00:27:49,868 --> 00:27:51,503
It's still the full moon.
419
00:27:54,372 --> 00:27:57,317
Maybe we should stay.
420
00:27:57,442 --> 00:27:59,944
I mean, if it's really
coming after us...
421
00:28:02,247 --> 00:28:03,757
I don't want to be
anywhere near Danny.
422
00:28:03,882 --> 00:28:08,028
- So you're starting to believe
all of this now?
423
00:28:08,153 --> 00:28:10,822
No.
424
00:28:13,925 --> 00:28:15,560
But...
425
00:28:17,729 --> 00:28:19,564
What?
426
00:28:21,599 --> 00:28:24,611
- He called me too.
The voice on the phone.
427
00:28:24,736 --> 00:28:26,905
He left me a message
on the motel phone.
428
00:28:30,041 --> 00:28:32,852
What did he say?
429
00:28:32,977 --> 00:28:35,855
He said, "You're not safe."
430
00:28:35,980 --> 00:28:37,490
But I've been thinking,
431
00:28:37,615 --> 00:28:40,827
what if the message
wasn't meant for me?
432
00:28:40,952 --> 00:28:43,897
What if it was meant
for my dad and Danny?
433
00:28:44,022 --> 00:28:45,899
That they're not safe?
434
00:28:46,024 --> 00:28:47,759
From me.
435
00:28:53,164 --> 00:28:54,307
Tell that bitch
436
00:28:54,432 --> 00:28:56,109
I just drove three miles on rims.
437
00:28:56,234 --> 00:28:57,243
She thinks she can slash my tires
438
00:28:57,368 --> 00:28:58,645
and just walk away?
439
00:28:58,770 --> 00:29:01,473
Absolutely not.
I am gonna fucking ruin her.
440
00:29:03,708 --> 00:29:05,051
Why is she calling me?
441
00:29:05,176 --> 00:29:06,586
- Because she doesn't have a phone.
442
00:29:06,711 --> 00:29:08,788
- You didn't really slash
her tires, did you?
443
00:29:08,913 --> 00:29:11,057
- How could she?
She's been here the whole time.
444
00:29:11,182 --> 00:29:12,759
- Does anyone have Phoebe's address?
445
00:29:12,884 --> 00:29:14,394
- I do.
- Text me.
446
00:29:14,519 --> 00:29:15,753
Okay.
447
00:29:18,990 --> 00:29:20,200
Don't ask.
448
00:29:20,325 --> 00:29:21,234
- You slept with her boyfriend
in her own house?
449
00:29:21,359 --> 00:29:23,436
He said don't ask.
450
00:29:23,561 --> 00:29:25,672
- Now, Everett, Blake, I want
you two to call your parents
451
00:29:25,797 --> 00:29:27,207
and tell them you're staying
with us tonight.
452
00:29:27,332 --> 00:29:28,408
- But...
- I'm grounded.
453
00:29:28,533 --> 00:29:29,509
- I'm supposed to watch my brother.
454
00:29:29,634 --> 00:29:31,077
- Okay. Then give me 20 minutes.
455
00:29:31,202 --> 00:29:34,014
Just gotta check
if this girl's okay.
456
00:29:34,139 --> 00:29:35,248
Lock everything behind me.
457
00:29:35,373 --> 00:29:36,983
- What about Connor?
- What about us?
458
00:29:37,108 --> 00:29:38,276
20 minutes.
459
00:29:53,258 --> 00:29:55,135
- Sorry, but I have
another question.
460
00:29:55,260 --> 00:29:56,369
The voice on the phone said
it had to kill us
461
00:29:56,494 --> 00:29:57,537
before the next full moon.
462
00:29:57,662 --> 00:29:58,938
Does that mean we're okay now?
463
00:29:59,063 --> 00:30:00,673
Is it supposed to kill us
before the full moon,
464
00:30:00,798 --> 00:30:02,509
during the full moon,
or when the sun rises?
465
00:30:02,634 --> 00:30:03,910
How are we supposed to know?
466
00:30:04,035 --> 00:30:06,146
- Because you're...
467
00:30:06,271 --> 00:30:07,438
Twins?
468
00:30:09,941 --> 00:30:11,818
- Our senses are turned up
during the full moon.
469
00:30:11,943 --> 00:30:14,954
In the morning,
we're back to normal.
470
00:30:15,079 --> 00:30:16,080
So we're not safe yet?
471
00:30:18,249 --> 00:30:21,761
We've still got
the rest of the night?
472
00:30:21,886 --> 00:30:23,254
To die.
473
00:30:54,752 --> 00:30:56,896
- It's okay. Nothing's out there.
474
00:30:57,021 --> 00:30:58,198
You sure?
475
00:30:58,323 --> 00:31:00,667
How much can you actually hear?
476
00:31:00,792 --> 00:31:02,368
- It depends.
It's better on a full moon.
477
00:31:02,493 --> 00:31:04,370
- What else can you do?
- What do you mean?
478
00:31:04,495 --> 00:31:06,039
Like, your hearing.
479
00:31:06,164 --> 00:31:07,440
Is there anything else you can do?
480
00:31:07,565 --> 00:31:10,677
She can run fast. Like, really fast.
481
00:31:10,802 --> 00:31:12,470
Good for her.
482
00:31:13,338 --> 00:31:14,472
He's strong.
483
00:31:17,208 --> 00:31:18,776
How strong?
484
00:31:20,612 --> 00:31:25,058
- I kind of put my fist
through a support beam.
485
00:31:25,183 --> 00:31:26,684
It was big.
486
00:31:29,187 --> 00:31:31,998
- Yeah. What about you?
487
00:31:32,123 --> 00:31:33,800
Smell.
488
00:31:33,925 --> 00:31:35,068
That's kind of gross.
489
00:31:35,193 --> 00:31:36,736
Yeah.
490
00:31:36,861 --> 00:31:38,938
Can be.
491
00:31:39,063 --> 00:31:43,843
- Wait, so is it like
we each have one ability?
492
00:31:43,968 --> 00:31:45,378
I don't get it.
493
00:31:45,503 --> 00:31:47,514
When we were with the cops,
you could all hear like me.
494
00:31:47,639 --> 00:31:50,383
- Maybe it's like
when we're together we sync up.
495
00:31:50,508 --> 00:31:52,285
- It's because we're connected.
We're a pack.
496
00:31:52,410 --> 00:31:54,154
Enough of the pack Luna.
497
00:31:54,279 --> 00:31:57,457
Can you two still hear like me?
498
00:31:57,582 --> 00:31:59,993
Wait, let me try something.
499
00:32:00,118 --> 00:32:02,253
I put on a high-frequency tone.
500
00:32:03,788 --> 00:32:05,256
I don't hear anything. Do you?
501
00:32:08,526 --> 00:32:10,662
Turn it off, please.
502
00:32:15,900 --> 00:32:20,079
- Wait.
- You hear something?
503
00:32:20,204 --> 00:32:23,408
- No.
- You smell something?
504
00:32:26,110 --> 00:32:28,012
There's something out there.
505
00:32:37,188 --> 00:32:38,956
I got that too.
506
00:32:47,332 --> 00:32:49,342
It smells like...
507
00:32:49,467 --> 00:32:51,311
Acid.
508
00:32:51,436 --> 00:32:53,680
- That's exactly
what it smells like.
509
00:32:53,805 --> 00:32:55,273
What?
510
00:32:57,742 --> 00:32:58,976
Anger.
511
00:33:18,796 --> 00:33:20,640
- Don't open it.
- Why?
512
00:33:20,765 --> 00:33:22,609
- You don't know who's out there.
513
00:33:22,734 --> 00:33:24,310
- I'm pretty sure the werewolf
wouldn't bother knocking
514
00:33:24,435 --> 00:33:26,312
before he comes to rip us apart.
515
00:33:26,437 --> 00:33:27,714
You said "werewolf."
516
00:33:27,839 --> 00:33:29,173
Go yourself.
517
00:33:30,608 --> 00:33:33,886
- This is Officer Trent Miller
with the LAPD.
518
00:33:34,011 --> 00:33:36,556
I need to ask
a few follow-up questions.
519
00:33:36,681 --> 00:33:38,324
- Isn't that the guy you assaulted?
520
00:33:38,449 --> 00:33:40,627
- He assaulted me.
- His name's Trent?
521
00:33:40,752 --> 00:33:42,762
I know you're in there.
522
00:33:42,887 --> 00:33:45,999
I could see you through the windows.
523
00:33:46,124 --> 00:33:47,333
Just here to talk.
524
00:33:47,458 --> 00:33:49,068
- You don't have to talk to him.
525
00:33:49,193 --> 00:33:50,937
- He knows we're here.
- It doesn't matter.
526
00:33:51,062 --> 00:33:52,272
If you tell the cops
they can't come in,
527
00:33:52,397 --> 00:33:53,898
they legally can't.
528
00:33:57,368 --> 00:33:58,378
You can't come in.
529
00:33:58,503 --> 00:33:59,646
That's fine by me.
530
00:33:59,771 --> 00:34:01,614
Let's talk out here.
531
00:34:01,739 --> 00:34:03,549
Five minutes, guys.
That's all I need.
532
00:34:03,674 --> 00:34:05,910
Come on. Open the door.
533
00:34:07,712 --> 00:34:09,656
- Go into the office down the hall.
534
00:34:09,781 --> 00:34:11,024
I don't want this guy
to know you're here.
535
00:34:11,149 --> 00:34:12,692
- What are you gonna do?
- I'm thinking.
536
00:34:12,817 --> 00:34:13,860
Go!
537
00:34:13,985 --> 00:34:15,995
- We're all on the same side here.
538
00:34:16,120 --> 00:34:18,264
We're all just trying
to figure out...
539
00:34:18,389 --> 00:34:21,167
- Go.
- Who started the fire.
540
00:34:21,292 --> 00:34:23,970
We'll never bother you again.
541
00:34:24,095 --> 00:34:26,130
Promise.
542
00:35:26,824 --> 00:35:29,160
Are you still feeling it?
543
00:35:32,964 --> 00:35:35,208
- The full moon?
- Yeah.
544
00:35:35,333 --> 00:35:38,135
Definitely still feeling it.
545
00:35:48,279 --> 00:35:49,622
Did you set the fire?
546
00:35:49,747 --> 00:35:51,290
- I told you. I don't know anything.
547
00:35:51,415 --> 00:35:53,259
Let's try that again.
548
00:35:53,384 --> 00:35:55,128
Did you set the fire?
549
00:35:55,253 --> 00:35:57,730
- Dude. Get your hands...
- Mother...
550
00:35:57,855 --> 00:36:00,166
No, Dad, he's outside.
551
00:36:00,291 --> 00:36:02,268
He's talking to him right now.
552
00:36:02,393 --> 00:36:03,661
Yeah, it's the same cop.
553
00:36:07,532 --> 00:36:08,808
- Okay. I'm on my way back.
554
00:36:08,933 --> 00:36:10,376
Did the cop say anything?
555
00:36:10,501 --> 00:36:12,645
- He said he just wanted
to ask some questions.
556
00:36:12,770 --> 00:36:16,349
Did you set the fire?
557
00:36:16,474 --> 00:36:18,551
Tell me...
558
00:36:18,676 --> 00:36:20,912
the fucking truth!
559
00:36:42,400 --> 00:36:44,210
The cop. It took the fucking cop.
560
00:36:44,335 --> 00:36:45,378
- What?
- It's outside.
561
00:36:45,503 --> 00:36:46,879
It's right outside the house.
562
00:36:47,004 --> 00:36:48,448
- Dad. Dad, did you hear that?
563
00:36:48,573 --> 00:36:50,750
- Harlan!
- What do we do?
564
00:36:50,875 --> 00:36:52,084
- Can you get to the stable outside?
565
00:36:52,209 --> 00:36:53,286
What's in the stable?
566
00:36:53,411 --> 00:36:55,054
Harlan, listen to me,
567
00:36:55,179 --> 00:36:57,457
it's ten steps
from the kitchen door.
568
00:36:57,582 --> 00:36:58,458
You can make it.
569
00:36:58,583 --> 00:37:00,026
I need you to get the rifle.
570
00:37:00,151 --> 00:37:01,427
The rifle in your office?
571
00:37:01,552 --> 00:37:03,796
- Not that one. It's in the stable.
572
00:37:03,921 --> 00:37:06,132
- But the rifle's
in the gun case in the office.
573
00:37:06,257 --> 00:37:07,633
This one is different.
574
00:37:07,758 --> 00:37:09,035
I'll explain later.
575
00:37:09,160 --> 00:37:11,971
It's in the supply cabinet
in the stable, all right?
576
00:37:12,096 --> 00:37:15,600
[
577
00:37:36,654 --> 00:37:38,022
Go.
578
00:37:49,433 --> 00:37:52,879
I don't hear them.
579
00:37:53,004 --> 00:37:55,548
Luna?
580
00:37:55,673 --> 00:38:00,152
- We gotta get out of here.
- Okay. What about the cop?
581
00:38:00,277 --> 00:38:01,779
We'll go out the back door.
582
00:38:09,553 --> 00:38:11,664
What about Harlan and Luna?
583
00:38:11,789 --> 00:38:13,633
They don't seem to be too
concerned about us right now.
584
00:38:13,758 --> 00:38:15,234
- Okay, but what
if it's still out there?
585
00:38:15,359 --> 00:38:17,303
- There's nothing out there,
Everett.
586
00:38:17,428 --> 00:38:19,664
If you want to stay, fine.
But I'm going.
587
00:38:25,469 --> 00:38:26,846
Don't leave the house.
588
00:38:26,971 --> 00:38:29,348
- Who are you?
- You're almost safe.
589
00:38:29,473 --> 00:38:31,183
The moon is past its peak.
590
00:38:31,308 --> 00:38:32,985
Are you watching us?
591
00:38:33,110 --> 00:38:34,186
Is it still trying to kill us?
592
00:38:34,311 --> 00:38:36,747
Don't leave the house.
593
00:39:41,779 --> 00:39:43,923
- All right, tactical case.
Supply cabinet.
594
00:39:44,048 --> 00:39:45,449
- You see it?
- Harlan.
595
00:39:48,886 --> 00:39:51,097
What's the combination?
596
00:39:51,222 --> 00:39:52,698
- Dad, how do you open the case?
597
00:39:52,823 --> 00:39:54,166
The combination!
598
00:39:54,291 --> 00:39:55,601
All right, it's six numbers.
599
00:39:55,726 --> 00:39:57,703
- Luna, are you listening?
- Yeah.
600
00:39:57,828 --> 00:40:01,007
34, 21...
601
00:40:01,132 --> 00:40:06,137
16, 42, 26, 32.
602
00:40:23,621 --> 00:40:25,264
Luna.
603
00:40:25,389 --> 00:40:26,924
What's the combination?
604
00:40:29,493 --> 00:40:32,797
- Luna.
- Harlan, can you hear me?
605
00:41:38,128 --> 00:41:42,208
- I think he said
not to leave the house.
606
00:41:42,333 --> 00:41:44,168
- You think we're safe in there?
607
00:41:46,270 --> 00:41:49,273
We're not safe anywhere.
608
00:42:04,855 --> 00:42:05,890
Blake.
609
00:43:15,960 --> 00:43:18,237
- Wh-why...
610
00:43:18,362 --> 00:43:20,339
why didn't it kill me?
611
00:43:20,464 --> 00:43:22,842
- Maybe that's not what it wants.
612
00:43:22,967 --> 00:43:25,945
Not any more.
613
00:43:26,070 --> 00:43:29,315
Then what the does it want?
614
00:43:29,440 --> 00:43:31,684
- Well, why would it try
and kill us at Blake's house?
615
00:43:31,809 --> 00:43:34,545
And now it just takes off?
616
00:43:36,513 --> 00:43:39,124
Because we're connected.
617
00:43:39,249 --> 00:43:41,285
We're part of its pack.
618
00:43:55,232 --> 00:43:58,077
Are you okay?
619
00:43:58,202 --> 00:43:59,403
What happened?
620
00:44:08,879 --> 00:44:10,080
These are silver.
621
00:44:13,450 --> 00:44:15,085
Real silver.
622
00:44:19,223 --> 00:44:22,101
Yes.
623
00:44:22,226 --> 00:44:24,136
You made these?
624
00:44:24,261 --> 00:44:25,504
Yes.
625
00:44:25,629 --> 00:44:28,974
To kill werewolves?
626
00:44:29,099 --> 00:44:31,035
Yes.
627
00:44:34,138 --> 00:44:36,240
To kill us?
628
00:44:43,714 --> 00:44:45,716
Yes.
629
00:45:08,772 --> 00:45:10,382
- When I found the two of you...
630
00:45:10,507 --> 00:45:12,576
You were both cubs.
631
00:45:13,043 --> 00:45:14,778
I saw that thing up close.
632
00:45:17,781 --> 00:45:19,625
- It's not gonna kill us?
- It's protecting us.
633
00:45:19,750 --> 00:45:20,751
Werewolf!
43939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.