All language subtitles for son23-srt1__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,920 --> 00:01:13,280 Hey Jessica, can you send me the Jackson file? 2 00:01:13,280 --> 00:01:14,640 Doesn't seem to be in my emails. 3 00:01:14,680 --> 00:01:15,840 I just need to look at the city. 4 00:01:18,660 --> 00:01:19,470 OK, good. 5 00:01:19,920 --> 00:01:20,230 Thanks. 6 00:01:20,240 --> 00:01:21,110 See you tomorrow. 7 00:01:24,170 --> 00:01:25,130 What are you doing here? 8 00:01:25,360 --> 00:01:26,370 We need to talk. 9 00:01:31,480 --> 00:01:33,470 Can't just show up here with no warning. 10 00:01:33,480 --> 00:01:34,250 I tried you. 11 00:01:34,260 --> 00:01:36,800 I don't know how many times you don't pick up your phone. 12 00:01:38,210 --> 00:01:39,850 Nicholas, something happened. 13 00:01:41,480 --> 00:01:42,040 Yes. 14 00:01:43,880 --> 00:01:44,210 Come. 15 00:01:45,280 --> 00:01:45,980 This afternoon. 16 00:01:46,650 --> 00:01:48,130 They called me in the school 17 00:01:48,210 --> 00:01:50,420 just now to speak to the principal 18 00:01:50,690 --> 00:01:51,430 so he could explain to 19 00:01:51,510 --> 00:01:52,270 me what was going on, 20 00:01:52,350 --> 00:01:55,260 and that's when I found out Nicholas 21 00:01:56,110 --> 00:01:57,980 hasn't been to school in almost a month. 22 00:01:59,600 --> 00:01:59,940 What? 23 00:02:00,940 --> 00:02:04,850 I'm telling you, I for weeks now he's just been pretending. 24 00:02:04,860 --> 00:02:07,870 Every morning I'm explaining it. 25 00:02:08,660 --> 00:02:10,640 He asked me to school and almost a month 26 00:02:10,720 --> 00:02:11,870 and you never noticed anything? 27 00:02:11,960 --> 00:02:14,860 I mean, he was heading out with his bag 28 00:02:14,940 --> 00:02:16,800 and everything he needed for the day, 29 00:02:16,880 --> 00:02:17,400 like nothing 30 00:02:17,480 --> 00:02:19,890 was wrong, except he just wasn't going there. 31 00:02:21,800 --> 00:02:22,220 Hey. 32 00:02:23,140 --> 00:02:26,140 They said they sent me a bunch of emails, which I never got. 33 00:02:27,600 --> 00:02:28,420 What's he doing? 34 00:02:28,430 --> 00:02:29,200 I mean, all day. 35 00:02:29,210 --> 00:02:29,460 Where? 36 00:02:29,470 --> 00:02:30,220 Where did he go? 37 00:02:30,230 --> 00:02:30,930 I don't know. 38 00:02:30,940 --> 00:02:32,170 I have no idea. 39 00:02:33,860 --> 00:02:36,510 He barely answers my questions anymore. 40 00:02:38,580 --> 00:02:42,540 I'm sorry, Kate's just here to talk to me about them. 41 00:02:42,930 --> 00:02:45,330 Nicholas, we just found out he's hasn't been out of school 42 00:02:45,410 --> 00:02:46,180 for almost a month. 43 00:02:49,210 --> 00:02:49,900 Is not well. 44 00:02:53,020 --> 00:02:54,470 You need to speak to him. 45 00:02:54,830 --> 00:02:56,420 I don't know what to do anymore. 46 00:02:56,430 --> 00:02:56,880 You just. 47 00:02:56,890 --> 00:02:58,160 He needs you, Peter. 48 00:02:58,310 --> 00:02:58,980 You can't just. 49 00:02:59,950 --> 00:03:02,280 Abandon him, not abandoning him. 50 00:03:02,290 --> 00:03:03,830 Why do you keep saying these things? 51 00:03:05,040 --> 00:03:05,610 OK. 52 00:03:07,710 --> 00:03:09,860 Look the other day, I. 53 00:03:11,110 --> 00:03:12,090 Like I asked him to. 54 00:03:12,760 --> 00:03:15,590 I don't even remember what they just played out or something. 55 00:03:15,600 --> 00:03:16,290 And. 56 00:03:17,450 --> 00:03:18,670 He just looked at me. 57 00:03:20,690 --> 00:03:21,300 With that. 58 00:03:24,200 --> 00:03:25,360 With so much hatred. 59 00:03:27,250 --> 00:03:27,760 I thought. 60 00:03:27,830 --> 00:03:28,950 I thought he was gonna. 61 00:03:30,780 --> 00:03:31,010 1. 62 00:03:35,060 --> 00:03:36,450 Scares me, OK? 63 00:03:42,760 --> 00:03:43,930 All right, I'll. 64 00:03:45,040 --> 00:03:47,200 I'll I'll go see him tomorrow. 65 00:03:47,210 --> 00:03:48,360 I'll swing by the end of the day. 66 00:03:57,680 --> 00:04:00,030 We've looked into their sustainability policies 67 00:04:00,160 --> 00:04:02,180 and we think that acquiring this company 68 00:04:02,260 --> 00:04:04,870 will be in line with our brain strategy. 69 00:04:05,000 --> 00:04:07,980 They have great environmental, social and governance factors 70 00:04:08,060 --> 00:04:08,920 that will give us great 71 00:04:09,000 --> 00:04:11,080 kudos and we think a merger with them 72 00:04:11,160 --> 00:04:13,640 will be good for their reputation as well as ours. 73 00:04:14,390 --> 00:04:14,840 Great. 74 00:04:15,330 --> 00:04:17,680 I think I have all the information I need for now. 75 00:04:17,690 --> 00:04:19,940 I'll call Jeffrey, see if we can get them to move. 76 00:04:20,050 --> 00:04:20,540 Perfect. 77 00:04:20,600 --> 00:04:21,060 Great. 78 00:04:21,150 --> 00:04:21,780 Thank you. 79 00:04:22,750 --> 00:04:23,160 Please. 80 00:04:24,410 --> 00:04:25,840 I'll get back to you as soon as this will come. 81 00:04:25,850 --> 00:04:26,230 All right. 82 00:04:26,240 --> 00:04:26,900 That's great. 83 00:04:26,970 --> 00:04:27,500 Thank you. 84 00:04:27,550 --> 00:04:27,980 Thanks. 85 00:05:05,190 --> 00:05:05,480 Hey. 86 00:05:07,870 --> 00:05:08,700 What are you doing here? 87 00:05:09,430 --> 00:05:11,320 Is it alright if my disturbing you or? 88 00:05:13,530 --> 00:05:13,980 How are you? 89 00:05:15,170 --> 00:05:15,620 OK. 90 00:05:17,250 --> 00:05:19,010 Look, I came by because I wanted to. 91 00:05:20,670 --> 00:05:21,920 I wanted to talk to you. 92 00:05:22,210 --> 00:05:23,080 You have a couple of minutes. 93 00:05:24,590 --> 00:05:25,050 Sure. 94 00:05:43,430 --> 00:05:45,260 Your mom told me you haven't been going to school. 95 00:05:46,520 --> 00:05:47,330 What's going on? 96 00:05:48,790 --> 00:05:49,090 Nothing. 97 00:05:56,190 --> 00:05:58,610 Listen, I know you're having a hard time at the moment, 98 00:05:58,690 --> 00:05:59,710 and I know you're mad at me, 99 00:05:59,790 --> 00:06:02,060 but that's not a reason for us not to talk to each other. 100 00:06:05,100 --> 00:06:06,470 Why have you stopped going to school? 101 00:06:07,560 --> 00:06:08,270 I don't know. 102 00:06:09,320 --> 00:06:10,010 You don't know. 103 00:06:12,160 --> 00:06:14,080 You can't decide to suddenly stop going to school. 104 00:06:14,090 --> 00:06:14,840 It's not an option. 105 00:06:21,650 --> 00:06:22,660 Are you having problems? 106 00:06:25,540 --> 00:06:26,340 Why you saying? 107 00:06:28,810 --> 00:06:29,460 No reason. 108 00:06:29,930 --> 00:06:30,970 There must be a reason. 109 00:06:31,960 --> 00:06:32,380 Tell me. 110 00:06:34,070 --> 00:06:35,230 I don't want to talk about it. 111 00:06:50,640 --> 00:06:52,960 Because I can't help you if you won't tell me anything. 112 00:06:56,330 --> 00:06:58,250 What were you doing all those days? 113 00:06:58,260 --> 00:06:59,180 Where'd you go? 114 00:07:02,080 --> 00:07:02,760 I walked. 115 00:07:04,840 --> 00:07:05,460 You walk. 116 00:07:06,600 --> 00:07:07,190 On your own. 117 00:07:08,500 --> 00:07:08,920 Yeah. 118 00:07:10,690 --> 00:07:11,760 Why Nicholas? 119 00:07:12,870 --> 00:07:14,350 Do you think that's acceptable 120 00:07:14,430 --> 00:07:16,230 and with your SAT's coming up as well? 121 00:07:16,960 --> 00:07:19,060 You realised the school was talking about expelling you. 122 00:07:26,090 --> 00:07:28,160 Your mother is at the end of her rope, you know that. 123 00:07:29,370 --> 00:07:30,910 She wants to send you to boarding school. 124 00:07:30,920 --> 00:07:31,900 Is that what you want now? 125 00:07:32,090 --> 00:07:33,320 So you have to do something? 126 00:07:33,330 --> 00:07:35,480 You can't just let things go like this. 127 00:07:35,490 --> 00:07:36,710 I can't go with any of it. 128 00:07:37,840 --> 00:07:41,060 What makes you say that is has something happened at school now? 129 00:07:42,210 --> 00:07:43,230 Or outside of school. 130 00:07:45,170 --> 00:07:45,430 Wow. 131 00:07:45,440 --> 00:07:46,080 They can talk. 132 00:07:46,090 --> 00:07:46,680 Come on, another. 133 00:07:46,690 --> 00:07:47,200 You know, just. 134 00:07:49,300 --> 00:07:49,970 It's not that. 135 00:07:51,740 --> 00:07:52,230 That's. 136 00:07:53,340 --> 00:07:53,620 Yes. 137 00:07:57,110 --> 00:07:58,320 I don't know how to describe it. 138 00:08:00,340 --> 00:08:01,690 Just tell me in your words. 139 00:08:10,940 --> 00:08:11,350 I've. 140 00:08:13,260 --> 00:08:14,490 It's awaiting me down. 141 00:08:15,630 --> 00:08:17,800 What is it about life that isn't working for you? 142 00:08:17,810 --> 00:08:18,680 I don't know. 143 00:08:19,960 --> 00:08:22,480 I want something to change but I don't know what. 144 00:08:23,430 --> 00:08:27,530 And that's why sometimes I tell myself, maybe. 145 00:08:31,270 --> 00:08:31,730 Tell me. 146 00:08:37,860 --> 00:08:38,730 I'd like to live with you. 147 00:08:40,970 --> 00:08:42,410 With me, me and mom. 148 00:08:44,090 --> 00:08:45,330 I'm not getting along. 149 00:08:45,380 --> 00:08:46,790 She can't put up with me anymore. 150 00:08:46,800 --> 00:08:47,770 I know she can't. 151 00:08:49,180 --> 00:08:49,980 When I'm here. 152 00:08:51,740 --> 00:08:53,540 I got 20 dark ideas. 153 00:08:56,190 --> 00:08:57,780 And I want to live with my little brother. 154 00:08:58,990 --> 00:09:00,120 Yeah. 155 00:09:00,250 --> 00:09:02,540 If you send me to boarding school, I'll go crazy. 156 00:09:02,630 --> 00:09:03,380 Course you won't. 157 00:09:03,450 --> 00:09:04,500 Yes, I will. 158 00:09:04,510 --> 00:09:04,840 I'm. 159 00:09:04,890 --> 00:09:06,537 I'm telling you, I feel 160 00:09:06,617 --> 00:09:08,500 like my head's exploding. 161 00:09:09,530 --> 00:09:09,960 Come here. 162 00:09:13,460 --> 00:09:14,670 Sometimes I just. 163 00:09:14,720 --> 00:09:16,740 I just feel that I'm going crazy, Dad. 164 00:09:17,990 --> 00:09:22,450 You're talking about, I'm telling you, I don't know what's happening to me. 165 00:09:23,450 --> 00:09:23,830 Come on. 166 00:09:23,840 --> 00:09:24,880 Don't worry, sweetheart. 167 00:09:25,750 --> 00:09:26,410 We're working out. 168 00:09:40,570 --> 00:09:42,210 Hey, you read your game. 169 00:09:44,770 --> 00:09:45,920 Hi, it's me. 170 00:09:47,220 --> 00:09:48,420 I've just spoken to him. 171 00:09:50,800 --> 00:09:52,440 Call me back when you get this message. 172 00:09:52,530 --> 00:09:52,860 Thanks. 173 00:10:19,480 --> 00:10:20,420 Yeah. 174 00:10:45,130 --> 00:10:46,340 Why are you taking it like this? 175 00:10:47,900 --> 00:10:49,030 Taking it like what? 176 00:10:49,120 --> 00:10:50,420 You can stay in the room in the back. 177 00:10:51,690 --> 00:10:52,780 And what about school? 178 00:10:53,910 --> 00:10:54,990 We'll figure something out. 179 00:10:55,460 --> 00:10:57,970 There must be a school that'll take a midsemester, don't they? 180 00:11:00,650 --> 00:11:01,580 Yeah, I'm sure. 181 00:11:05,470 --> 00:11:09,320 You've only known him for two years and I can see that. 182 00:11:09,330 --> 00:11:11,310 I mean, I know you have a negative impression of him 183 00:11:11,390 --> 00:11:12,650 after everything that happened, 184 00:11:12,730 --> 00:11:13,000 but. 185 00:11:13,980 --> 00:11:15,210 Hasn't always been like that. 186 00:11:15,220 --> 00:11:17,860 When when he was younger he was so. 187 00:11:24,230 --> 00:11:25,000 I don't want to see him. 188 00:11:25,010 --> 00:11:25,940 Just now he had. 189 00:11:27,640 --> 00:11:28,610 I don't know marks. 190 00:11:31,870 --> 00:11:35,140 Marks as in like scars and his horn. 191 00:11:38,170 --> 00:11:39,650 You know set me so much it just. 192 00:11:41,890 --> 00:11:42,750 It's my little boy. 193 00:11:44,700 --> 00:11:45,270 Hey. 194 00:11:46,900 --> 00:11:48,130 Yes, it's true. 195 00:11:48,180 --> 00:11:48,810 You're right. 196 00:11:50,360 --> 00:11:51,250 I feel guilty. 197 00:11:53,100 --> 00:11:56,680 I can't pretend I'm not responsible for the situation. 198 00:11:56,820 --> 00:11:57,710 I left that. 199 00:11:58,880 --> 00:11:59,350 I love it. 200 00:11:59,360 --> 00:12:01,210 It's not your fault if he's not well. 201 00:12:02,070 --> 00:12:05,220 He's he's going through a difficult time anyway. 202 00:12:05,230 --> 00:12:06,450 I don't think I have a choice. 203 00:12:08,710 --> 00:12:09,780 I can't just give up on it. 204 00:12:16,220 --> 00:12:17,210 OK, I understand. 205 00:12:18,680 --> 00:12:19,080 Don't worry. 206 00:12:24,870 --> 00:12:29,200 And you you should you should talk to a doctor about the the scars. 207 00:12:31,220 --> 00:12:31,530 I know. 208 00:12:44,100 --> 00:12:46,310 Hey, so you're ready. 209 00:12:48,100 --> 00:12:48,810 Wouldn't you? 210 00:12:53,000 --> 00:12:54,210 So yes. 211 00:12:58,840 --> 00:13:03,170 And don't forget, I mean, you know, you can always, you know. 212 00:13:04,560 --> 00:13:05,400 Anytime because. 213 00:13:08,860 --> 00:13:10,030 Don't think it's. 214 00:13:12,460 --> 00:13:13,120 I know what you mean. 215 00:13:14,000 --> 00:13:14,410 Ori. 216 00:13:17,310 --> 00:13:17,840 All right. 217 00:13:18,530 --> 00:13:18,920 Hey. 218 00:13:21,090 --> 00:13:21,420 On. 219 00:13:24,560 --> 00:13:27,220 Call me oh wait. 220 00:13:28,820 --> 00:13:30,200 Almost forgot what. 221 00:13:35,910 --> 00:13:36,520 Banana bread. 222 00:13:38,800 --> 00:13:39,350 Thanks, mom. 223 00:13:45,660 --> 00:13:46,580 Love you. 224 00:14:16,980 --> 00:14:18,460 They got everything you need. 225 00:14:18,710 --> 00:14:19,680 Yeah, I do. 226 00:14:19,790 --> 00:14:20,020 Right. 227 00:14:20,030 --> 00:14:22,130 You found the towel that's left off here, yeah. 228 00:14:24,220 --> 00:14:25,310 OK, I'll leave you. 229 00:14:26,270 --> 00:14:27,230 I'm heading to bed. 230 00:14:33,550 --> 00:14:34,510 I'm so happy you're here. 231 00:14:35,530 --> 00:14:36,610 I miss spending time with you. 232 00:14:38,360 --> 00:14:39,010 How about Beth? 233 00:14:39,020 --> 00:14:41,610 Is she really OK with me moving in here? 234 00:14:41,680 --> 00:14:44,650 Obviously we're very pleased to have you, both of us. 235 00:14:45,140 --> 00:14:46,410 This is your own home as well, you know. 236 00:14:48,130 --> 00:14:48,480 OK. 237 00:14:49,140 --> 00:14:49,510 Come on. 238 00:14:50,020 --> 00:14:51,890 Should get the better sleep, yeah. 239 00:14:59,180 --> 00:14:59,610 Good. 240 00:15:03,480 --> 00:15:03,970 Hi, dad. 241 00:15:46,770 --> 00:15:48,340 Doctor Collins, it's Peter Miller. 242 00:15:48,440 --> 00:15:49,830 Sorry to call you on your cell, 243 00:15:49,910 --> 00:15:53,580 but I wanted to tell you about my son, Nicholas. 244 00:15:54,490 --> 00:15:56,770 I think he needs to see a therapist. 245 00:15:57,850 --> 00:16:00,460 And I thought you might know somebody good, so. 246 00:16:01,920 --> 00:16:04,310 If you could call me back, thanks. 247 00:16:06,010 --> 00:16:07,320 Am I disturbing you? 248 00:16:07,390 --> 00:16:07,980 No, no, no. 249 00:16:08,050 --> 00:16:08,410 Come in. 250 00:16:12,060 --> 00:16:12,410 Tell me. 251 00:16:14,240 --> 00:16:15,010 Am I right? 252 00:16:15,270 --> 00:16:17,450 You're thinking of going to DC soon. 253 00:16:17,900 --> 00:16:19,060 There's Charles fast. 254 00:16:19,300 --> 00:16:21,350 They say he's running in the primaries. 255 00:16:21,450 --> 00:16:22,090 Is that true? 256 00:16:24,750 --> 00:16:29,570 What exactly is he offering you to be part of the campaign team? 257 00:16:29,970 --> 00:16:31,720 He hasn't said anything specific, but. 258 00:16:35,580 --> 00:16:37,920 All right, I'll let you do your work, 259 00:16:38,000 --> 00:16:39,650 but you'll get back to me when you know more. 260 00:16:39,820 --> 00:16:40,410 Of course. 261 00:16:40,420 --> 00:16:40,900 Of course. 262 00:16:45,270 --> 00:16:46,450 Everything OK at home? 263 00:16:47,230 --> 00:16:47,570 What? 264 00:16:48,810 --> 00:16:49,910 Oh yeah, yeah, yeah. 265 00:16:50,630 --> 00:16:51,260 That's great. 266 00:16:53,220 --> 00:16:53,890 Thanks, Andrew. 267 00:17:02,190 --> 00:17:02,740 Here we are. 268 00:17:08,830 --> 00:17:13,380 Hi, I'm just interrupting you for a minute to introduce Nicholas, 269 00:17:13,470 --> 00:17:14,590 who's joining us here 270 00:17:14,670 --> 00:17:15,400 today. 271 00:17:15,770 --> 00:17:18,740 I know you'll all give him a warm welcome. 272 00:17:18,990 --> 00:17:19,760 Hello, Nicholas. 273 00:17:19,930 --> 00:17:20,480 I'm Mr. 274 00:17:20,490 --> 00:17:20,700 Young. 275 00:17:20,710 --> 00:17:22,040 I'll be teaching you history. 276 00:17:22,350 --> 00:17:23,140 Welcome. 277 00:17:23,450 --> 00:17:24,920 Find a seat and come see me. 278 00:17:24,930 --> 00:17:26,264 One class is over so I can bring up to date 279 00:17:26,344 --> 00:17:27,140 to where we are right now. 280 00:17:27,270 --> 00:17:28,400 OK, great. 281 00:17:28,470 --> 00:17:29,530 I'll leave you to it. 282 00:17:40,320 --> 00:17:45,320 So I was saying this would be good to note down the sharing of power 283 00:17:45,400 --> 00:17:46,730 between the national 284 00:17:47,160 --> 00:17:48,490 and state governments. 285 00:17:48,740 --> 00:17:50,390 Now, in 1776, 286 00:17:50,470 --> 00:17:52,660 when the Declaration of Independence was signed, 287 00:17:52,740 --> 00:17:54,060 the newly independent 288 00:17:54,140 --> 00:17:55,620 13 states acted more like. 289 00:17:56,370 --> 00:17:59,490 Quarrelling siblings, each of them wanting summer. 290 00:17:59,820 --> 00:18:01,030 Does anyone know what something is? 291 00:19:06,190 --> 00:19:07,260 Hey, man, how's it going? 292 00:19:07,270 --> 00:19:08,100 Hey, fine. 293 00:19:08,110 --> 00:19:11,220 And you, you know you're being the boss. 294 00:19:11,230 --> 00:19:11,470 Yeah. 295 00:19:11,810 --> 00:19:12,360 You're in luck. 296 00:19:12,370 --> 00:19:13,440 He's in a good mood today. 297 00:19:14,390 --> 00:19:15,500 You're still in New York? 298 00:19:15,590 --> 00:19:16,400 Still in New York? 299 00:19:16,410 --> 00:19:16,700 Yeah. 300 00:19:16,770 --> 00:19:17,220 All right. 301 00:19:17,230 --> 00:19:18,920 Hey, how's your dad? 302 00:19:18,930 --> 00:19:20,880 I heard he had a little health problem. 303 00:19:23,510 --> 00:19:24,340 Oh, yeah. 304 00:19:24,350 --> 00:19:25,460 Well, well, not really. 305 00:19:25,470 --> 00:19:26,620 I mean, everything's fine. 306 00:19:26,690 --> 00:19:27,120 Thanks. 307 00:19:27,130 --> 00:19:27,880 Good, good. 308 00:19:28,090 --> 00:19:29,730 We just haven't seen it in a long time. 309 00:19:31,380 --> 00:19:32,600 Say I am for me, will you? 310 00:19:32,610 --> 00:19:33,090 Sure. 311 00:19:33,140 --> 00:19:33,610 Alright. 312 00:19:33,720 --> 00:19:34,490 See you see. 313 00:19:47,790 --> 00:19:48,680 We're ready for you. 314 00:19:51,040 --> 00:19:51,700 This way. 315 00:19:56,320 --> 00:19:57,290 Peter, how are you? 316 00:20:18,340 --> 00:20:19,320 Because it's me. 317 00:20:20,090 --> 00:20:22,300 Just wanted to know how when for you today. 318 00:20:23,690 --> 00:20:24,830 Call me love. 319 00:21:01,350 --> 00:21:02,710 Nicholas, Are you ready? 320 00:21:04,980 --> 00:21:06,690 It's it's time to go now. 321 00:21:13,410 --> 00:21:15,000 Nicholas, I make you a coffee. 322 00:21:15,010 --> 00:21:16,870 You got enough time to drink it, OK? 323 00:21:21,750 --> 00:21:23,120 Nicholas, you're going to be late. 324 00:21:27,220 --> 00:21:29,790 Nicholas, I must have called you at least 10 times. 325 00:21:29,800 --> 00:21:31,710 We cannot do this every single morning. 326 00:21:31,720 --> 00:21:32,420 Do you hear me? 327 00:21:38,050 --> 00:21:38,800 Nicholas. 328 00:21:40,250 --> 00:21:41,320 Why didn't you answer me? 329 00:21:41,390 --> 00:21:42,200 Do I answer you? 330 00:21:43,080 --> 00:21:44,920 Well, it's time you have to go and know. 331 00:21:49,910 --> 00:21:51,320 They're gonna wake you up last night. 332 00:21:53,250 --> 00:21:54,610 You're so lucky. 333 00:21:55,760 --> 00:21:58,330 The same as your dad say nothing wakes him up. 334 00:21:59,060 --> 00:22:03,910 That expression sleeping like a baby really should be sleeping like a man. 335 00:22:07,570 --> 00:22:10,320 He already left really early, meeting this morning. 336 00:22:17,750 --> 00:22:18,450 There's a coffee. 337 00:22:18,460 --> 00:22:19,560 You've got about 5 minutes. 338 00:22:23,160 --> 00:22:24,360 What's the matter, muffin? 339 00:22:26,260 --> 00:22:27,250 Are you in pain? 340 00:22:28,510 --> 00:22:28,800 It's. 341 00:22:30,880 --> 00:22:31,730 It's not that bad. 342 00:22:33,740 --> 00:22:34,680 Are you unhappy? 343 00:22:39,440 --> 00:22:40,690 Why are you unhappy? 344 00:22:43,000 --> 00:22:43,800 I don't know. 345 00:22:46,860 --> 00:22:48,070 Does this happen a lot? 346 00:22:48,380 --> 00:22:50,930 You just start crying like this for no reason, not crying. 347 00:22:54,000 --> 00:22:55,640 Anyways, I have to go on. 348 00:23:05,470 --> 00:23:06,560 Can I ask you a question? 349 00:23:08,100 --> 00:23:09,190 Yeah, of course. 350 00:23:11,340 --> 00:23:13,170 When you met my dad, did you know I was married? 351 00:23:16,860 --> 00:23:17,370 Did you? 352 00:23:18,990 --> 00:23:19,450 Yes. 353 00:23:20,780 --> 00:23:22,350 But he told me right away. 354 00:23:22,360 --> 00:23:22,810 Or what? 355 00:23:25,550 --> 00:23:27,410 Maybe it's better if you talk to him about this. 356 00:23:28,130 --> 00:23:28,620 You know. 357 00:23:29,900 --> 00:23:31,470 When he left, my mom took it. 358 00:23:32,300 --> 00:23:33,220 Really hard. 359 00:23:33,530 --> 00:23:34,640 She really suffered. 360 00:23:35,650 --> 00:23:38,420 She never stopped saying terrible things about him. 361 00:23:40,250 --> 00:23:42,310 The whole time I still worshipped him. 362 00:23:44,520 --> 00:23:46,070 It was like I was being. 363 00:23:47,080 --> 00:23:48,350 Chopped in half. 364 00:23:50,240 --> 00:23:51,080 I understand. 365 00:23:53,250 --> 00:23:54,690 It's not an easy situation. 366 00:23:57,090 --> 00:23:58,170 And it didn't stop you. 367 00:24:00,840 --> 00:24:01,430 Sorry. 368 00:24:02,780 --> 00:24:03,720 When you met him, 369 00:24:03,800 --> 00:24:05,200 the fact you knew he was married 370 00:24:05,280 --> 00:24:06,820 and had a son, it didn't stop you. 371 00:24:10,550 --> 00:24:11,970 What do you want me to say, Nicholas? 372 00:24:16,750 --> 00:24:18,200 No, you're right. 373 00:24:18,210 --> 00:24:19,370 I don't know why I'm asking you this. 374 00:24:19,380 --> 00:24:19,680 Stupid. 375 00:24:19,750 --> 00:24:21,900 No, it's not stupid anyways, I have to go. 376 00:24:22,250 --> 00:24:23,030 See you later. 377 00:24:26,980 --> 00:24:27,820 I'll see you later. 378 00:24:41,400 --> 00:24:42,720 Hey Nicholas, it's me. 379 00:24:43,920 --> 00:24:46,090 Just wanted to give you a hug. 380 00:24:46,880 --> 00:24:48,360 Hope everything's all right with you. 381 00:24:49,560 --> 00:24:52,870 I was hoping we could get together one day, you know? 382 00:24:54,840 --> 00:24:55,810 Have some time. 383 00:24:57,450 --> 00:24:58,600 Call me back. 384 00:24:58,950 --> 00:25:00,080 I miss you. 385 00:25:13,570 --> 00:25:16,068 If we can prove to them that they should never 386 00:25:16,148 --> 00:25:17,500 have made the first move. 387 00:25:18,750 --> 00:25:20,130 It starts to look possible. 388 00:25:20,910 --> 00:25:23,520 It's all about the matter of the balance of power. 389 00:25:25,040 --> 00:25:25,610 Yes. 390 00:25:25,780 --> 00:25:28,610 Excuse me, is this what you were looking for? 391 00:25:29,830 --> 00:25:32,650 Excellent to find this in the archive. 392 00:25:33,520 --> 00:25:35,510 Ah, great job. 393 00:25:35,600 --> 00:25:36,530 Anything else you need? 394 00:25:37,510 --> 00:25:38,360 Thanks very much. 395 00:25:39,460 --> 00:25:42,800 This is going to be very useful. 396 00:25:44,370 --> 00:25:44,980 Who's that? 397 00:25:45,050 --> 00:25:45,540 Oh. 398 00:25:47,360 --> 00:25:50,490 The new intern French very smart. 399 00:25:51,430 --> 00:25:52,940 One no reason. 400 00:25:57,140 --> 00:25:58,090 OK, see you tomorrow. 401 00:26:01,080 --> 00:26:01,510 Hey. 402 00:26:03,770 --> 00:26:05,660 Hey, Peter, it's me. 403 00:26:06,490 --> 00:26:09,410 Look, I I don't mean to bother you, 404 00:26:09,490 --> 00:26:13,180 but I haven't heard back from Nicholas at all. 405 00:26:14,810 --> 00:26:19,150 And I just keep leaving him messages and he's not calling me back. 406 00:26:20,550 --> 00:26:21,060 So. 407 00:26:22,630 --> 00:26:23,650 Could we talk? 408 00:26:25,140 --> 00:26:25,540 Thanks. 409 00:26:34,740 --> 00:26:35,410 Nice tracking. 410 00:26:36,580 --> 00:26:37,390 Thanks. 411 00:26:40,090 --> 00:26:40,350 But. 412 00:26:45,770 --> 00:26:46,900 So everything's going well. 413 00:26:46,910 --> 00:26:47,680 It's your new school. 414 00:26:50,450 --> 00:26:51,030 It's OK. 415 00:26:51,720 --> 00:26:54,300 You said you don't feel very close to people your age. 416 00:26:55,640 --> 00:26:55,950 No. 417 00:26:56,920 --> 00:26:57,520 Why is that? 418 00:26:58,630 --> 00:27:03,040 You're stupid, only care about us having parties and having fun. 419 00:27:03,050 --> 00:27:04,370 I'm not interested in any of that. 420 00:27:06,790 --> 00:27:07,810 So what are you interested in? 421 00:27:12,010 --> 00:27:12,480 What? 422 00:27:12,550 --> 00:27:13,280 No, nothing. 423 00:27:13,290 --> 00:27:14,760 It's anyway. 424 00:27:16,060 --> 00:27:17,120 Things are better now. 425 00:27:19,500 --> 00:27:20,760 You don't like being this age? 426 00:27:22,010 --> 00:27:22,290 That's. 427 00:27:23,140 --> 00:27:23,800 It's not what I. 428 00:27:45,740 --> 00:27:46,450 Hey there. 429 00:27:47,670 --> 00:27:48,380 Hi, Sir. 430 00:27:48,450 --> 00:27:49,020 Hi. 431 00:27:50,150 --> 00:27:50,490 Thank you. 432 00:27:57,290 --> 00:27:58,160 Sorry I'm late. 433 00:27:58,230 --> 00:27:59,290 No problem. 434 00:27:59,750 --> 00:28:02,160 You know how busy you are, especially right now. 435 00:28:02,170 --> 00:28:02,570 I'm here. 436 00:28:03,270 --> 00:28:04,960 Yeah, exciting. 437 00:28:06,090 --> 00:28:07,220 What would you like? 438 00:28:08,810 --> 00:28:10,890 How about you sparkling water, please? 439 00:28:12,470 --> 00:28:13,440 I'll have a martini. 440 00:28:14,010 --> 00:28:15,840 Oh, oh God. 441 00:28:15,850 --> 00:28:18,440 Case 2 Martinis, 2 martinis coming up. 442 00:28:20,440 --> 00:28:22,430 So how's it going? 443 00:28:22,720 --> 00:28:23,670 This one's going well. 444 00:28:25,240 --> 00:28:25,660 What are these? 445 00:28:25,670 --> 00:28:26,240 New school. 446 00:28:26,310 --> 00:28:28,460 And he says he likes it. 447 00:28:29,850 --> 00:28:30,420 Great. 448 00:28:30,490 --> 00:28:32,410 I mean, I had to lean on him a little at the beginning, 449 00:28:32,490 --> 00:28:32,800 but 450 00:28:33,272 --> 00:28:35,310 you know, I think he's feeling better now, 451 00:28:35,390 --> 00:28:36,740 and honestly, I think he's on his way. 452 00:28:37,920 --> 00:28:39,820 Has he been able to tell you what happened? 453 00:28:40,470 --> 00:28:41,580 The old school. 454 00:28:42,920 --> 00:28:43,630 Doesn't say much. 455 00:28:45,620 --> 00:28:48,390 I don't understand where this sadness comes from. 456 00:28:48,440 --> 00:28:49,890 We used a teenager, OK? 457 00:28:49,900 --> 00:28:52,470 I mean, ever seen a teenager radiating happiness? 458 00:28:53,020 --> 00:28:53,840 It's not just that. 459 00:28:55,620 --> 00:28:56,540 He's different. 460 00:28:58,380 --> 00:28:59,040 The others? 461 00:28:59,120 --> 00:28:59,960 What makes you say that? 462 00:29:02,860 --> 00:29:04,710 He asked me he's been disappointed in love. 463 00:29:06,670 --> 00:29:07,240 Possible. 464 00:29:08,160 --> 00:29:09,470 He's so romantic. 465 00:29:11,570 --> 00:29:12,780 That's where he gets that from. 466 00:29:15,380 --> 00:29:16,110 There we are. 467 00:29:18,590 --> 00:29:19,340 Thank you. 468 00:29:19,650 --> 00:29:20,240 Great. 469 00:29:20,370 --> 00:29:20,760 Thank you. 470 00:29:34,450 --> 00:29:35,640 And what about? 471 00:29:37,460 --> 00:29:37,990 Good. 472 00:29:38,380 --> 00:29:38,710 Yeah. 473 00:29:38,720 --> 00:29:39,510 How she taking it? 474 00:29:44,560 --> 00:29:45,680 You can talk to me. 475 00:29:48,140 --> 00:29:48,430 OK. 476 00:29:49,300 --> 00:29:51,330 All the start with she was a little long. 477 00:29:53,690 --> 00:29:54,920 No, not really. 478 00:29:55,930 --> 00:29:58,637 Maybe a little unsettled and with a baby and and 479 00:29:58,717 --> 00:30:00,120 it's already quite tired. 480 00:30:00,250 --> 00:30:03,310 She had been expecting to be living with a teenager right off the bat 481 00:30:03,390 --> 00:30:04,130 and understand 482 00:30:04,210 --> 00:30:04,530 that. 483 00:30:04,870 --> 00:30:06,520 Yeah, but, you know, All in all, it's. 484 00:30:11,500 --> 00:30:14,390 He's not making things too difficult for her. 485 00:30:14,460 --> 00:30:15,950 No, no, he's behaving himself. 486 00:30:16,700 --> 00:30:19,030 He's making an effort you know he likes, 487 00:30:19,110 --> 00:30:20,470 he likes living with his little brother. 488 00:30:23,910 --> 00:30:24,600 Yeah, I think that. 489 00:30:24,670 --> 00:30:26,120 I think that sort of thing is going to work. 490 00:30:30,740 --> 00:30:30,990 OK. 491 00:30:31,000 --> 00:30:32,430 What's the matter, hey. 492 00:30:34,460 --> 00:30:37,420 Sorry, I'm sorry if I, I mean, I didn't mean to upset you. 493 00:30:42,010 --> 00:30:42,440 No. 494 00:30:51,360 --> 00:30:53,450 I feel like a complete failure. 495 00:30:55,460 --> 00:30:56,430 What are you talking about? 496 00:30:56,510 --> 00:30:58,220 OK, you're not a failure in any way. 497 00:31:00,660 --> 00:31:01,240 Sorry. 498 00:31:02,790 --> 00:31:05,760 It's just I never imagined he'd leave home. 499 00:31:07,680 --> 00:31:08,380 Him too. 500 00:31:12,180 --> 00:31:13,220 And go live with you. 501 00:31:13,230 --> 00:31:14,230 So me neither. 502 00:31:14,450 --> 00:31:16,220 You're not me, he's the one who asked me. 503 00:31:17,460 --> 00:31:18,510 Started with me. 504 00:31:18,550 --> 00:31:19,460 Of course it didn't. 505 00:31:19,470 --> 00:31:19,980 Yes. 506 00:31:21,050 --> 00:31:22,470 He doesn't want to live with me anymore, 507 00:31:22,550 --> 00:31:24,260 and colony doesn't even pick up. 508 00:31:24,410 --> 00:31:24,900 Come on. 509 00:31:25,690 --> 00:31:27,220 You just have to give it some time. 510 00:31:31,490 --> 00:31:31,680 Yeah. 511 00:31:37,010 --> 00:31:38,620 I am so sorry. 512 00:31:42,270 --> 00:31:43,060 Ohh. 513 00:31:44,630 --> 00:31:45,160 Ohh. 514 00:31:46,600 --> 00:31:48,190 A few days ago I. 515 00:31:50,490 --> 00:31:52,220 I found this photo of him. 516 00:31:54,960 --> 00:31:58,140 It's from when we took that trip to Corsica, remember? 517 00:32:06,640 --> 00:32:07,690 When I look at that photo. 518 00:32:10,860 --> 00:32:11,710 Testing. 519 00:32:14,050 --> 00:32:17,760 We rented that little boat, remember? 520 00:32:18,890 --> 00:32:19,850 Yes, of course. 521 00:32:23,990 --> 00:32:26,290 That was this summer you were teaching him to swim? 522 00:32:30,790 --> 00:32:31,860 This face. 523 00:32:33,570 --> 00:32:34,690 So open. 524 00:32:35,560 --> 00:32:37,100 Like all of a sudden beam. 525 00:32:40,240 --> 00:32:41,260 My Little Pony. 526 00:32:46,070 --> 00:32:47,110 When you think about it. 527 00:32:50,440 --> 00:32:53,650 There's so much joy in our family like them. 528 00:32:55,320 --> 00:32:56,370 I don't know what happened. 529 00:33:02,220 --> 00:33:03,650 Left didn't so much. 530 00:33:07,130 --> 00:33:07,560 And you? 531 00:33:11,190 --> 00:33:12,520 I loved you so much, Peter. 532 00:33:16,770 --> 00:33:18,410 You know how much I loved you. 533 00:33:22,370 --> 00:33:23,250 Don't be so upset. 534 00:33:26,330 --> 00:33:27,460 You're a wonderful mother. 535 00:33:31,230 --> 00:33:34,060 It's not your fault if he's going through a rough patch. 536 00:33:35,520 --> 00:33:36,080 It's just. 537 00:33:37,020 --> 00:33:38,490 Soon everything will go back to normal. 538 00:33:40,950 --> 00:33:41,600 Yes, it will 539 00:33:42,547 --> 00:33:43,270 believe me, cat. 540 00:33:44,360 --> 00:33:45,160 Evening be fine. 541 00:33:47,830 --> 00:33:48,690 Do you think so? 542 00:33:51,030 --> 00:33:51,260 Yeah. 543 00:34:24,460 --> 00:34:25,010 All right. 544 00:34:25,520 --> 00:34:26,150 Yeah. 545 00:34:26,400 --> 00:34:28,130 Finally taking his time. 546 00:34:28,220 --> 00:34:28,890 I know. 547 00:34:28,900 --> 00:34:31,450 God, I practically fell asleep myself in there. 548 00:34:32,300 --> 00:34:33,240 Thank you. 549 00:34:33,420 --> 00:34:34,390 So nice. 550 00:34:34,440 --> 00:34:35,280 You had a good day. 551 00:34:36,440 --> 00:34:39,210 Yeah, it was nothing special. 552 00:34:39,550 --> 00:34:40,910 Went to the paediatrician. 553 00:34:42,710 --> 00:34:44,440 Other than that, we just stayed at home. 554 00:34:46,800 --> 00:34:47,870 What about you? 555 00:34:49,130 --> 00:34:49,630 What? 556 00:34:50,670 --> 00:34:51,100 What? 557 00:34:52,260 --> 00:34:53,610 Why are you looking so 558 00:34:54,680 --> 00:34:55,600 smug? 559 00:35:01,830 --> 00:35:02,590 What is that? 560 00:35:10,720 --> 00:35:13,580 This is your way of saying sorry, just to thank you. 561 00:35:14,630 --> 00:35:16,700 For what you know very well. 562 00:35:19,540 --> 00:35:20,580 They're pretty, 563 00:35:21,245 --> 00:35:22,420 you know, I'm well aware. 564 00:35:22,510 --> 00:35:23,920 I mean, I'm. 565 00:35:24,350 --> 00:35:27,100 I'm just really grateful for how you've handled all this. 566 00:35:28,790 --> 00:35:30,660 That's what I said is you're saying sorry. 567 00:35:30,670 --> 00:35:33,480 What I mean is, I'm lucky you're here. 568 00:35:36,600 --> 00:35:38,400 Yes, because you're not here much, you are. 569 00:35:39,090 --> 00:35:41,570 I'll park all of the time. 570 00:35:42,950 --> 00:35:43,690 All the time. 571 00:36:00,030 --> 00:36:01,280 Doug, can I talk to you for it? 572 00:36:01,920 --> 00:36:03,230 Yes, of course. 573 00:36:04,920 --> 00:36:05,950 I'm disturbing you, aren't I? 574 00:36:06,000 --> 00:36:06,830 No, no, not at all. 575 00:36:06,840 --> 00:36:07,270 Tell me. 576 00:36:07,480 --> 00:36:08,520 It's nothing urgent. 577 00:36:08,580 --> 00:36:11,160 I just wanted to ask your advice on something like it can wait. 578 00:36:12,000 --> 00:36:13,130 We can come see me. 579 00:36:14,570 --> 00:36:15,260 Afterwards, 580 00:36:16,170 --> 00:36:16,560 right? 581 00:36:29,350 --> 00:36:31,140 You know he looks better down, do you think? 582 00:36:31,270 --> 00:36:33,410 And you told me you got an A today in math. 583 00:36:34,330 --> 00:36:35,080 Oh he did? 584 00:36:35,090 --> 00:36:36,600 Yeah, yeah, please. 585 00:36:36,610 --> 00:36:38,670 I think he's starting to regain his self-confidence. 586 00:36:38,790 --> 00:36:40,490 All he tells me he's been about it to a party. 587 00:36:42,250 --> 00:36:44,180 Scream worries me. 588 00:36:44,190 --> 00:36:45,280 He's on his own all the time. 589 00:36:49,090 --> 00:36:50,230 Anyway, it went well. 590 00:36:51,500 --> 00:36:53,340 Yeah, the paediatrician. 591 00:36:53,410 --> 00:36:54,660 Yeah, yeah, what she said. 592 00:36:55,230 --> 00:36:57,410 Same as you passing face. 593 00:36:57,420 --> 00:36:58,580 You sleeping through? 594 00:37:02,740 --> 00:37:03,370 Anyway, the songs. 595 00:37:03,380 --> 00:37:04,350 That face is going on. 596 00:37:04,360 --> 00:37:05,420 I'm gonna go cook dinner 597 00:37:05,500 --> 00:37:07,970 before I fall asleep right here on this couch. 598 00:37:24,420 --> 00:37:25,360 It's OK, I'll come. 599 00:37:59,750 --> 00:38:00,100 Well. 600 00:38:04,330 --> 00:38:05,160 I don't know. 601 00:38:05,230 --> 00:38:06,360 It suits you, yeah. 602 00:38:09,100 --> 00:38:10,890 It's nice of you, but what? 603 00:38:13,450 --> 00:38:14,240 I'm not really sure. 604 00:38:14,250 --> 00:38:15,980 People my age wear jacket. 605 00:38:15,990 --> 00:38:16,680 Are you kidding me? 606 00:38:16,690 --> 00:38:18,080 Everyone's wearing them now, right? 607 00:38:18,090 --> 00:38:18,310 Yeah. 608 00:38:19,410 --> 00:38:19,820 Really. 609 00:38:19,870 --> 00:38:20,640 Yeah. 610 00:38:20,710 --> 00:38:21,980 It really suits you. 611 00:38:22,910 --> 00:38:23,580 It's French. 612 00:38:28,990 --> 00:38:31,120 Look at you should wear that to the party. 613 00:38:31,210 --> 00:38:31,670 When is it? 614 00:38:31,680 --> 00:38:32,900 Next Saturday, isn't it? 615 00:38:33,150 --> 00:38:34,900 You know, I'm not even sure if I'm gone. 616 00:38:34,970 --> 00:38:35,900 What, do you have to go? 617 00:38:35,910 --> 00:38:36,190 Come on. 618 00:38:36,200 --> 00:38:37,210 It's important to see people. 619 00:38:38,290 --> 00:38:39,160 I don't know how to dance. 620 00:38:41,910 --> 00:38:42,220 Ah. 621 00:38:43,430 --> 00:38:44,170 So that's the problem. 622 00:38:46,100 --> 00:38:46,390 What? 623 00:38:52,590 --> 00:38:53,280 We're home. 624 00:38:54,790 --> 00:38:55,410 If that. 625 00:38:57,210 --> 00:38:57,820 Just leave. 626 00:38:59,650 --> 00:39:00,680 Have you guys done? 627 00:39:00,720 --> 00:39:02,080 You have to teach him to dance. 628 00:39:02,090 --> 00:39:03,260 She's the best dancer I know. 629 00:39:03,270 --> 00:39:03,580 What? 630 00:39:03,590 --> 00:39:03,880 That is? 631 00:39:03,890 --> 00:39:04,980 Very funny. 632 00:39:06,110 --> 00:39:08,010 Can't even nerve to criticise me? 633 00:39:08,080 --> 00:39:09,330 Isn't he a good dancer? 634 00:39:09,400 --> 00:39:10,590 I just was. 635 00:39:10,600 --> 00:39:13,760 I would say he has his own style, many unique style. 636 00:39:14,870 --> 00:39:16,360 Do you know, we met at a wedding 637 00:39:16,490 --> 00:39:18,540 and that was the first time I saw your dad. 638 00:39:18,630 --> 00:39:19,400 He was on the dance floor. 639 00:39:19,410 --> 00:39:20,900 He was doing his famous hip suit. 640 00:39:23,290 --> 00:39:24,720 You don't ice cream pipsqueak? 641 00:39:24,730 --> 00:39:25,140 No. 642 00:39:25,900 --> 00:39:27,420 Beth better you just teach him to dance. 643 00:39:27,430 --> 00:39:28,310 He's going to a party. 644 00:39:29,880 --> 00:39:31,510 Watch this. 645 00:39:32,420 --> 00:39:33,230 What are you doing? 646 00:39:38,960 --> 00:39:39,690 Oh, come on. 647 00:39:39,860 --> 00:39:41,170 Here we are. 648 00:39:42,570 --> 00:39:43,670 Come on. 649 00:39:43,970 --> 00:39:44,580 Oh, no. 650 00:39:45,490 --> 00:39:46,880 Oh, come on. 651 00:39:50,600 --> 00:39:52,090 Is this really a good idea? 652 00:39:54,410 --> 00:39:55,860 You're not going to show us? 653 00:39:57,400 --> 00:39:58,838 And when I see, I'm afraid 654 00:39:58,918 --> 00:39:59,810 to wake them up. 655 00:40:00,220 --> 00:40:01,020 Come on, dad. 656 00:40:05,690 --> 00:40:07,440 At your own risk, you are short. 657 00:40:21,040 --> 00:40:21,810 You should have. 658 00:40:22,860 --> 00:40:23,280 Hello. 659 00:40:26,430 --> 00:40:27,260 I'm here assistant. 660 00:40:29,950 --> 00:40:31,160 When he when he starts, 661 00:40:31,290 --> 00:40:32,950 everyone else stops and the room 662 00:40:33,030 --> 00:40:34,750 is like you can't help drawing 663 00:40:34,830 --> 00:40:35,940 attention to himself. 664 00:40:37,500 --> 00:40:38,500 How do you do it? 665 00:40:39,440 --> 00:40:40,500 I have no idea. 666 00:41:01,890 --> 00:41:02,720 Others too. 667 00:41:05,770 --> 00:41:06,550 Hey, you're not coming. 668 00:41:10,970 --> 00:41:11,460 Right. 669 00:41:18,100 --> 00:41:19,390 It's not unusual. 670 00:41:35,810 --> 00:41:36,970 Before the night. 671 00:41:46,460 --> 00:41:47,730 Because we're fine. 672 00:42:02,100 --> 00:42:03,400 Who put us? 673 00:42:22,660 --> 00:42:23,260 Before. 674 00:42:35,600 --> 00:42:36,040 Watch. 675 00:42:38,600 --> 00:42:39,130 It's not. 676 00:42:59,240 --> 00:43:00,420 Was under his mattress. 677 00:43:04,230 --> 00:43:04,680 Sorry. 678 00:43:05,330 --> 00:43:08,100 Thought I better tell you, you think he's still? 679 00:43:11,200 --> 00:43:13,490 And I I don't understand it, I mean. 680 00:43:15,960 --> 00:43:18,450 He seems to be doing well, doesn't he? 681 00:43:18,460 --> 00:43:19,550 He's going to school. 682 00:43:19,560 --> 00:43:20,350 He's smiling. 683 00:43:20,360 --> 00:43:21,780 He's he's better. 684 00:43:23,390 --> 00:43:23,760 Yes. 685 00:43:23,870 --> 00:43:24,820 Why is he doing this? 686 00:43:29,850 --> 00:43:31,680 The simplest thing would be to talk to him about it, 687 00:43:31,760 --> 00:43:32,290 don't you think? 688 00:43:34,190 --> 00:43:35,370 You to his therapist. 689 00:43:38,660 --> 00:43:39,130 OK. 690 00:43:40,310 --> 00:43:41,080 You growing up? 691 00:43:43,320 --> 00:43:43,810 OK. 692 00:43:54,110 --> 00:43:54,820 Don't worry. 693 00:43:55,640 --> 00:43:57,130 He's probably still a bit fragile. 694 00:43:59,070 --> 00:44:00,190 But he knows you're here. 695 00:44:01,640 --> 00:44:03,020 I'm sure you're going to figure it out. 696 00:44:03,810 --> 00:44:04,380 I think so. 697 00:44:42,240 --> 00:44:43,000 Where have you been? 698 00:44:44,170 --> 00:44:44,640 Why? 699 00:44:47,490 --> 00:44:48,260 Is there a problem? 700 00:44:49,450 --> 00:44:49,850 Yes. 701 00:44:51,460 --> 00:44:53,430 Why have you hidden a knife on your mattress? 702 00:44:54,510 --> 00:44:54,820 What? 703 00:44:55,520 --> 00:44:56,780 There was a knife on your mattress. 704 00:44:56,790 --> 00:44:57,710 You know about this. 705 00:44:57,860 --> 00:44:58,720 What was it doing there? 706 00:45:01,100 --> 00:45:01,630 Nothing. 707 00:45:01,850 --> 00:45:02,670 What do you mean, nothing? 708 00:45:04,480 --> 00:45:06,110 Just there in case. 709 00:45:07,050 --> 00:45:08,270 OK, So what are you talking about? 710 00:45:09,610 --> 00:45:10,680 I don't know if there was a. 711 00:45:11,370 --> 00:45:12,490 Break in or. 712 00:45:17,300 --> 00:45:18,020 Show me your arm. 713 00:45:20,040 --> 00:45:20,360 What? 714 00:45:20,370 --> 00:45:21,890 Show me your arm. 715 00:45:24,370 --> 00:45:25,180 Leave me alone. 716 00:45:26,480 --> 00:45:26,820 Yes. 717 00:45:30,210 --> 00:45:31,340 Why do you do this? 718 00:45:34,890 --> 00:45:36,840 I don't want you to hurt yourself. 719 00:45:36,850 --> 00:45:37,740 You understand me? 720 00:45:39,180 --> 00:45:40,430 I don't hurt myself. 721 00:45:40,720 --> 00:45:41,730 Look at those scars. 722 00:45:41,740 --> 00:45:43,210 That's what I call hurting yourself. 723 00:45:44,600 --> 00:45:45,350 It's the opposite. 724 00:45:45,980 --> 00:45:46,880 What do you mean the opposite? 725 00:45:48,220 --> 00:45:48,650 Nothing. 726 00:45:48,660 --> 00:45:49,490 No, no, no, no, no. 727 00:45:49,560 --> 00:45:50,260 Explain it to me. 728 00:45:52,880 --> 00:45:54,470 Explain it to me, Nicholas. 729 00:45:56,870 --> 00:45:57,760 It relieves me. 730 00:45:59,150 --> 00:45:59,880 We should what? 731 00:46:04,220 --> 00:46:06,020 It relieves you of what, Nicholas? 732 00:46:11,290 --> 00:46:12,180 When I'm in pain. 733 00:46:13,660 --> 00:46:14,280 It's a way to. 734 00:46:17,160 --> 00:46:18,250 Way to channel the pain. 735 00:46:19,850 --> 00:46:20,520 For what pain? 736 00:46:21,610 --> 00:46:24,020 It was a way to channel what pain. 737 00:46:48,850 --> 00:46:49,790 Yeah. 738 00:47:03,620 --> 00:47:05,650 I don't want you to do this anymore. 739 00:47:05,660 --> 00:47:07,450 I forbid you to do this. 740 00:47:07,460 --> 00:47:08,240 Is that clear? 741 00:47:09,640 --> 00:47:10,790 Is that clear? 742 00:47:10,850 --> 00:47:11,350 Yes. 743 00:47:15,650 --> 00:47:18,240 There's some things in life you just don't do. 744 00:47:22,040 --> 00:47:23,230 Was it Beth who found it? 745 00:47:23,480 --> 00:47:24,100 Doesn't matter. 746 00:47:26,090 --> 00:47:27,540 What's she doing searching through my stuff? 747 00:47:27,550 --> 00:47:29,060 She's not searching through your stuff. 748 00:47:29,070 --> 00:47:30,230 She was kind enough to make your bed, 749 00:47:30,310 --> 00:47:31,780 since you never make it yourself. 750 00:47:33,000 --> 00:47:34,950 Nicholas, you took a knife out of the kitchen. 751 00:47:34,960 --> 00:47:37,190 At first, I just want to have something to defend myself with. 752 00:47:37,200 --> 00:47:37,830 Defend yourself? 753 00:47:37,840 --> 00:47:38,750 Defend yourself from what? 754 00:47:38,760 --> 00:47:39,900 What are you talking about? 755 00:47:39,910 --> 00:47:42,330 You realise this makes no sense at all. 756 00:47:42,660 --> 00:47:43,590 You have a gun. 757 00:47:43,940 --> 00:47:44,580 What? 758 00:47:44,900 --> 00:47:47,000 In the laundry room, behind the washing machine, 759 00:47:47,080 --> 00:47:47,770 there's a gun. 760 00:47:47,860 --> 00:47:48,400 That's different. 761 00:47:48,410 --> 00:47:49,170 That was a gift. 762 00:47:50,560 --> 00:47:50,700 Yeah. 763 00:47:51,850 --> 00:47:54,240 My father, a long time ago. 764 00:47:54,250 --> 00:47:55,400 He loves hunting. 765 00:47:55,410 --> 00:47:56,760 It's a hunting rifle, see. 766 00:47:56,770 --> 00:47:58,840 It's not there, so I can defend myself. 767 00:47:58,890 --> 00:48:00,270 Why did they give you a hunting rifle? 768 00:48:01,460 --> 00:48:02,050 I don't know. 769 00:48:02,060 --> 00:48:04,000 Maybe he maybe thought I'd like it, 770 00:48:04,080 --> 00:48:05,670 or that it was something we could do together. 771 00:48:05,760 --> 00:48:07,290 But, you know, I never even used it. 772 00:48:07,360 --> 00:48:09,710 I hate hunting and everything that goes along with it. 773 00:48:09,840 --> 00:48:11,630 So why do you keep it, Nicholas? 774 00:48:11,640 --> 00:48:12,890 This is not what we're talking about. 775 00:48:22,010 --> 00:48:24,400 I don't understand why you're doing this kind of thing. 776 00:48:29,870 --> 00:48:30,360 I know. 777 00:48:34,000 --> 00:48:35,400 What happened to your last school? 778 00:48:40,080 --> 00:48:41,550 This might be the time to tell me about it, 779 00:48:41,630 --> 00:48:42,080 don't you think? 780 00:48:45,330 --> 00:48:47,390 Something must have happened otherwise. 781 00:48:59,040 --> 00:49:00,430 If you don't want to talk to me about it, 782 00:49:00,510 --> 00:49:01,850 I hope you talk to your therapist. 783 00:49:04,180 --> 00:49:06,110 Please, this is important. 784 00:49:12,760 --> 00:49:13,230 It's OK. 785 00:49:20,380 --> 00:49:21,630 Go get some disinfectant. 786 00:49:21,700 --> 00:49:24,100 Now it's it's just scratches, you know? 787 00:49:27,240 --> 00:49:28,380 When you hurt yourself. 788 00:49:31,020 --> 00:49:32,590 It's as if you're doing it to me. 789 00:49:36,120 --> 00:49:37,250 And when you're a mom? 790 00:49:38,320 --> 00:49:39,560 You were doing it to me. 791 00:49:55,210 --> 00:49:57,640 Hi everybody sit down. 792 00:50:00,260 --> 00:50:02,220 Thanks everybody for being here. 793 00:50:03,080 --> 00:50:06,620 We have the pick of the bunch with us today. 794 00:50:07,800 --> 00:50:09,590 Steven, can you give me a call please? 795 00:50:09,920 --> 00:50:10,390 Good. 796 00:50:10,460 --> 00:50:11,970 We have a lot to get through, 797 00:50:12,060 --> 00:50:15,430 so let's review the items we've discussed so far. 798 00:50:17,780 --> 00:50:19,890 The first item on the agenda is help. 799 00:50:52,160 --> 00:50:52,890 I don't think so. 800 00:50:55,010 --> 00:50:56,670 Yeah, you see that sometimes. 801 00:53:30,540 --> 00:53:31,870 Ah, you're early. 802 00:53:32,200 --> 00:53:32,850 Hello, dad. 803 00:53:32,930 --> 00:53:33,570 Hello. 804 00:53:33,860 --> 00:53:34,370 Come in. 805 00:53:39,900 --> 00:53:40,530 OK. 806 00:53:41,810 --> 00:53:42,510 Can I drink? 807 00:53:43,720 --> 00:53:44,550 Yeah, why not? 808 00:53:47,810 --> 00:53:48,200 Good. 809 00:53:49,850 --> 00:53:50,400 Ice. 810 00:53:50,810 --> 00:53:51,820 No, no. 811 00:53:52,130 --> 00:53:52,500 OK. 812 00:53:53,920 --> 00:53:54,370 No, I. 813 00:54:02,910 --> 00:54:06,220 So to what do I owe Diana of this summer? 814 00:54:07,890 --> 00:54:09,900 Spontaneous visit, no particular reason. 815 00:54:09,910 --> 00:54:11,470 I was just passing through DC 816 00:54:11,550 --> 00:54:12,960 and wanted to see how you were doing. 817 00:54:13,940 --> 00:54:16,130 Well, don't listen to the rumours about my health. 818 00:54:16,300 --> 00:54:19,190 There's nothing wrong with me and just a minor complaint. 819 00:54:19,400 --> 00:54:20,530 I've never been fitter. 820 00:54:21,460 --> 00:54:21,900 Well, good. 821 00:54:22,810 --> 00:54:28,000 And Maria has prepared a little something, a little lunch for us, duck. 822 00:54:28,470 --> 00:54:29,380 How does that sound? 823 00:54:29,770 --> 00:54:30,180 Great. 824 00:54:30,330 --> 00:54:30,860 Good. 825 00:54:30,930 --> 00:54:31,540 Cheers. 826 00:54:31,600 --> 00:54:31,940 Cheers. 827 00:54:32,730 --> 00:54:33,100 OK. 828 00:55:07,990 --> 00:55:08,670 That's the problem. 829 00:55:08,680 --> 00:55:10,550 These days people are scared of everything. 830 00:55:10,610 --> 00:55:11,630 I'm just look around you. 831 00:55:12,680 --> 00:55:14,030 Bunch of snivelling cards. 832 00:55:15,810 --> 00:55:18,100 Nobody ever wants to take any kind of risk anymore. 833 00:55:18,550 --> 00:55:21,080 That's why the West is not going to last much longer. 834 00:55:21,290 --> 00:55:23,930 And I've been saying it for years and the facts are 835 00:55:24,010 --> 00:55:25,290 beginning to bear me out. 836 00:55:26,120 --> 00:55:29,870 And if you're looking for energy courage enterprise, 837 00:55:30,110 --> 00:55:31,750 I'm sorry to say this, but Sir. 838 00:55:33,000 --> 00:55:34,340 You have to go to Asia. 839 00:55:34,440 --> 00:55:35,990 The coming decades, it won't be Washington. 840 00:55:36,000 --> 00:55:38,050 There'll be China, Beijing. 841 00:55:41,050 --> 00:55:41,690 No, thank you. 842 00:55:43,440 --> 00:55:44,380 My pleasure. 843 00:55:44,520 --> 00:55:45,190 Thanks. 844 00:55:45,690 --> 00:55:46,230 Thanks. 845 00:55:49,320 --> 00:55:49,910 So. 846 00:55:51,400 --> 00:55:51,950 What about you? 847 00:55:51,960 --> 00:55:54,210 Tell me a I thought you hated this city. 848 00:55:54,350 --> 00:55:55,960 What are you doing this neck of the woods? 849 00:55:56,810 --> 00:55:58,380 I had a meeting with Brian Hammer. 850 00:55:58,970 --> 00:56:01,440 He's going to stand in the primaries, yes or no, 851 00:56:01,603 --> 00:56:03,290 and he wants me to help him with his 852 00:56:03,370 --> 00:56:03,820 campaign. 853 00:56:04,900 --> 00:56:07,270 Ohh yourself to take you on this team, yes. 854 00:56:09,620 --> 00:56:11,240 I haven't decided if I'm going to accept. 855 00:56:11,970 --> 00:56:12,580 Why not? 856 00:56:12,930 --> 00:56:15,930 Well, the problem is it will take up too much of my time and. 857 00:56:16,760 --> 00:56:17,220 So. 858 00:56:18,750 --> 00:56:19,750 So it's complicated. 859 00:56:21,400 --> 00:56:24,330 It's complicated, but it's not a very good time. 860 00:56:24,600 --> 00:56:26,810 Nicholas is going through a difficult spell. 861 00:56:26,880 --> 00:56:28,860 He's 17 and 862 00:56:29,590 --> 00:56:31,980 he's come to live with me and he's he's improving, 863 00:56:32,060 --> 00:56:33,730 but I think he's still a little fragile. 864 00:56:33,820 --> 00:56:36,560 So, you know, I just wouldn't want to be away when he's home. 865 00:56:37,950 --> 00:56:38,390 What? 866 00:56:43,090 --> 00:56:46,660 So when he came to see me to tell me what a good dad you are, 867 00:56:46,870 --> 00:56:48,070 no, obviously it is. 868 00:56:48,160 --> 00:56:49,690 You came to show me your refutable proof 869 00:56:49,770 --> 00:56:52,220 of your moral superiority, is that it? 870 00:56:53,990 --> 00:56:55,120 Now you come to demonstrate to me 871 00:56:55,200 --> 00:56:58,520 that you can give up your ambitions to look after your 872 00:56:58,600 --> 00:57:00,590 son as opposed to me, right? 873 00:57:01,330 --> 00:57:02,240 Not at all. 874 00:57:02,410 --> 00:57:03,590 So you're still at it, huh? 875 00:57:03,870 --> 00:57:04,300 Really. 876 00:57:05,070 --> 00:57:06,450 Blaming me for what happened. 877 00:57:07,280 --> 00:57:08,550 Was 40 years ago. 878 00:57:08,620 --> 00:57:09,130 Yeah. 879 00:57:09,500 --> 00:57:13,310 Still trying to show me what a modern dad you are. 880 00:57:13,320 --> 00:57:13,760 Wow. 881 00:57:14,950 --> 00:57:16,010 So what do you want? 882 00:57:16,080 --> 00:57:16,950 Applause. 883 00:57:17,410 --> 00:57:18,080 Bravo. 884 00:57:20,250 --> 00:57:22,200 It's funny you should say that because. 885 00:57:23,450 --> 00:57:25,530 The other day I was thinking again about the time 886 00:57:25,610 --> 00:57:26,970 when I was Nicholas's age. 887 00:57:27,160 --> 00:57:27,620 See. 888 00:57:27,680 --> 00:57:28,960 Yeah, when Mom was ill. 889 00:57:29,660 --> 00:57:31,840 I went to see you in the hospital every day after school 890 00:57:31,920 --> 00:57:34,020 and sat with her and you never 891 00:57:34,100 --> 00:57:34,520 showed up. 892 00:57:35,460 --> 00:57:38,970 You were travelling all the time I was working, 893 00:57:39,200 --> 00:57:41,560 but the week before she died I ran into 894 00:57:41,640 --> 00:57:42,160 Tom. 895 00:57:43,190 --> 00:57:46,160 And he told me that he'd had dinner with you the night before. 896 00:57:47,630 --> 00:57:48,880 I didn't even know you were in town. 897 00:57:48,890 --> 00:57:51,720 You didn't think it was worth telling us or coming to see her? 898 00:57:57,490 --> 00:57:58,520 This never shoots you. 899 00:57:58,530 --> 00:58:02,190 I can easily take on the role of monster and about your. 900 00:58:03,030 --> 00:58:03,730 Perfection. 901 00:58:04,420 --> 00:58:06,210 Yes, you have suffered so much and. 902 00:58:07,310 --> 00:58:10,050 Your daddy was not nice to you, not your mama's. 903 00:58:10,070 --> 00:58:10,520 Fine. 904 00:58:11,730 --> 00:58:12,500 So what? 905 00:58:13,820 --> 00:58:15,650 Don't you think it's time you started growing up? 906 00:58:15,660 --> 00:58:16,760 Because believe me, 907 00:58:16,840 --> 00:58:22,320 it is pathetic watching a man of 50 change the teenager he once was. 908 00:58:23,450 --> 00:58:25,390 If you want my advice, Peter. 909 00:58:27,130 --> 00:58:30,060 Just fucking get over it, for God's sake. 910 00:58:30,350 --> 00:58:32,230 Just fucking get over it. 911 00:58:33,580 --> 00:58:33,920 OK. 912 00:58:38,540 --> 00:58:38,980 Excuse me? 913 00:58:40,670 --> 00:58:41,290 Hello, honey. 914 00:58:42,900 --> 00:58:44,130 Of meetings at 4:00 o'clock. 915 00:58:46,360 --> 00:58:47,240 That's right, 4, not 434. 916 00:59:03,670 --> 00:59:04,240 All right. 917 00:59:05,710 --> 00:59:06,230 Yeah. 918 00:59:10,470 --> 00:59:11,720 Is that a drag going out? 919 00:59:12,510 --> 00:59:13,120 On the contrary. 920 00:59:28,400 --> 00:59:29,630 You're eating cereal. 921 00:59:31,730 --> 00:59:34,940 You know, I have to do something more exciting Saturday night, 922 00:59:35,170 --> 00:59:36,860 so I'd like to see a movie. 923 00:59:36,950 --> 00:59:38,150 You meet your friends. 924 00:59:38,920 --> 00:59:39,850 I don't have any friends. 925 00:59:40,920 --> 00:59:42,900 I say that because it's the truth. 926 00:59:43,680 --> 00:59:46,790 Let me just have Michael used to see him alone. 927 00:59:51,140 --> 00:59:53,290 Hey, what about that party you told me about? 55664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.