Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,920 --> 00:01:13,280
Hey Jessica, can you send me
the Jackson file?
2
00:01:13,280 --> 00:01:14,640
Doesn't seem to be in my emails.
3
00:01:14,680 --> 00:01:15,840
I just need to look at the city.
4
00:01:18,660 --> 00:01:19,470
OK, good.
5
00:01:19,920 --> 00:01:20,230
Thanks.
6
00:01:20,240 --> 00:01:21,110
See you tomorrow.
7
00:01:24,170 --> 00:01:25,130
What are you doing here?
8
00:01:25,360 --> 00:01:26,370
We need to talk.
9
00:01:31,480 --> 00:01:33,470
Can't just show up here
with no warning.
10
00:01:33,480 --> 00:01:34,250
I tried you.
11
00:01:34,260 --> 00:01:36,800
I don't know how many times
you don't pick up your phone.
12
00:01:38,210 --> 00:01:39,850
Nicholas, something happened.
13
00:01:41,480 --> 00:01:42,040
Yes.
14
00:01:43,880 --> 00:01:44,210
Come.
15
00:01:45,280 --> 00:01:45,980
This afternoon.
16
00:01:46,650 --> 00:01:48,130
They called me in the school
17
00:01:48,210 --> 00:01:50,420
just now to speak to the principal
18
00:01:50,690 --> 00:01:51,430
so he could explain to
19
00:01:51,510 --> 00:01:52,270
me what was going on,
20
00:01:52,350 --> 00:01:55,260
and that's when I found out Nicholas
21
00:01:56,110 --> 00:01:57,980
hasn't been to school
in almost a month.
22
00:01:59,600 --> 00:01:59,940
What?
23
00:02:00,940 --> 00:02:04,850
I'm telling you, I for weeks now
he's just been pretending.
24
00:02:04,860 --> 00:02:07,870
Every morning I'm explaining it.
25
00:02:08,660 --> 00:02:10,640
He asked me to school
and almost a month
26
00:02:10,720 --> 00:02:11,870
and you never noticed anything?
27
00:02:11,960 --> 00:02:14,860
I mean, he was heading out with his bag
28
00:02:14,940 --> 00:02:16,800
and everything he needed for the day,
29
00:02:16,880 --> 00:02:17,400
like nothing
30
00:02:17,480 --> 00:02:19,890
was wrong, except he just
wasn't going there.
31
00:02:21,800 --> 00:02:22,220
Hey.
32
00:02:23,140 --> 00:02:26,140
They said they sent me
a bunch of emails, which I never got.
33
00:02:27,600 --> 00:02:28,420
What's he doing?
34
00:02:28,430 --> 00:02:29,200
I mean, all day.
35
00:02:29,210 --> 00:02:29,460
Where?
36
00:02:29,470 --> 00:02:30,220
Where did he go?
37
00:02:30,230 --> 00:02:30,930
I don't know.
38
00:02:30,940 --> 00:02:32,170
I have no idea.
39
00:02:33,860 --> 00:02:36,510
He barely answers
my questions anymore.
40
00:02:38,580 --> 00:02:42,540
I'm sorry, Kate's just here
to talk to me about them.
41
00:02:42,930 --> 00:02:45,330
Nicholas, we just found out he's hasn't
been out of school
42
00:02:45,410 --> 00:02:46,180
for almost a month.
43
00:02:49,210 --> 00:02:49,900
Is not well.
44
00:02:53,020 --> 00:02:54,470
You need to speak to him.
45
00:02:54,830 --> 00:02:56,420
I don't know what to do anymore.
46
00:02:56,430 --> 00:02:56,880
You just.
47
00:02:56,890 --> 00:02:58,160
He needs you, Peter.
48
00:02:58,310 --> 00:02:58,980
You can't just.
49
00:02:59,950 --> 00:03:02,280
Abandon him, not abandoning him.
50
00:03:02,290 --> 00:03:03,830
Why do you keep saying these things?
51
00:03:05,040 --> 00:03:05,610
OK.
52
00:03:07,710 --> 00:03:09,860
Look the other day, I.
53
00:03:11,110 --> 00:03:12,090
Like I asked him to.
54
00:03:12,760 --> 00:03:15,590
I don't even remember what they just
played out or something.
55
00:03:15,600 --> 00:03:16,290
And.
56
00:03:17,450 --> 00:03:18,670
He just looked at me.
57
00:03:20,690 --> 00:03:21,300
With that.
58
00:03:24,200 --> 00:03:25,360
With so much hatred.
59
00:03:27,250 --> 00:03:27,760
I thought.
60
00:03:27,830 --> 00:03:28,950
I thought he was gonna.
61
00:03:30,780 --> 00:03:31,010
1.
62
00:03:35,060 --> 00:03:36,450
Scares me, OK?
63
00:03:42,760 --> 00:03:43,930
All right, I'll.
64
00:03:45,040 --> 00:03:47,200
I'll I'll go see him tomorrow.
65
00:03:47,210 --> 00:03:48,360
I'll swing by the end of the day.
66
00:03:57,680 --> 00:04:00,030
We've looked into their
sustainability policies
67
00:04:00,160 --> 00:04:02,180
and we think that acquiring this company
68
00:04:02,260 --> 00:04:04,870
will be in line
with our brain strategy.
69
00:04:05,000 --> 00:04:07,980
They have great environmental,
social and governance factors
70
00:04:08,060 --> 00:04:08,920
that will give us great
71
00:04:09,000 --> 00:04:11,080
kudos and we think a merger with them
72
00:04:11,160 --> 00:04:13,640
will be good for their reputation
as well as ours.
73
00:04:14,390 --> 00:04:14,840
Great.
74
00:04:15,330 --> 00:04:17,680
I think I have all the information
I need for now.
75
00:04:17,690 --> 00:04:19,940
I'll call Jeffrey,
see if we can get them to move.
76
00:04:20,050 --> 00:04:20,540
Perfect.
77
00:04:20,600 --> 00:04:21,060
Great.
78
00:04:21,150 --> 00:04:21,780
Thank you.
79
00:04:22,750 --> 00:04:23,160
Please.
80
00:04:24,410 --> 00:04:25,840
I'll get back to you
as soon as this will come.
81
00:04:25,850 --> 00:04:26,230
All right.
82
00:04:26,240 --> 00:04:26,900
That's great.
83
00:04:26,970 --> 00:04:27,500
Thank you.
84
00:04:27,550 --> 00:04:27,980
Thanks.
85
00:05:05,190 --> 00:05:05,480
Hey.
86
00:05:07,870 --> 00:05:08,700
What are you doing here?
87
00:05:09,430 --> 00:05:11,320
Is it alright
if my disturbing you or?
88
00:05:13,530 --> 00:05:13,980
How are you?
89
00:05:15,170 --> 00:05:15,620
OK.
90
00:05:17,250 --> 00:05:19,010
Look, I came by
because I wanted to.
91
00:05:20,670 --> 00:05:21,920
I wanted to talk to you.
92
00:05:22,210 --> 00:05:23,080
You have a couple of minutes.
93
00:05:24,590 --> 00:05:25,050
Sure.
94
00:05:43,430 --> 00:05:45,260
Your mom told me you haven't
been going to school.
95
00:05:46,520 --> 00:05:47,330
What's going on?
96
00:05:48,790 --> 00:05:49,090
Nothing.
97
00:05:56,190 --> 00:05:58,610
Listen, I know you're having
a hard time at the moment,
98
00:05:58,690 --> 00:05:59,710
and I know you're mad at me,
99
00:05:59,790 --> 00:06:02,060
but that's not a reason for us
not to talk to each other.
100
00:06:05,100 --> 00:06:06,470
Why have you stopped going to school?
101
00:06:07,560 --> 00:06:08,270
I don't know.
102
00:06:09,320 --> 00:06:10,010
You don't know.
103
00:06:12,160 --> 00:06:14,080
You can't decide to suddenly
stop going to school.
104
00:06:14,090 --> 00:06:14,840
It's not an option.
105
00:06:21,650 --> 00:06:22,660
Are you having problems?
106
00:06:25,540 --> 00:06:26,340
Why you saying?
107
00:06:28,810 --> 00:06:29,460
No reason.
108
00:06:29,930 --> 00:06:30,970
There must be a reason.
109
00:06:31,960 --> 00:06:32,380
Tell me.
110
00:06:34,070 --> 00:06:35,230
I don't want to talk about it.
111
00:06:50,640 --> 00:06:52,960
Because I can't help you
if you won't tell me anything.
112
00:06:56,330 --> 00:06:58,250
What were you doing all those days?
113
00:06:58,260 --> 00:06:59,180
Where'd you go?
114
00:07:02,080 --> 00:07:02,760
I walked.
115
00:07:04,840 --> 00:07:05,460
You walk.
116
00:07:06,600 --> 00:07:07,190
On your own.
117
00:07:08,500 --> 00:07:08,920
Yeah.
118
00:07:10,690 --> 00:07:11,760
Why Nicholas?
119
00:07:12,870 --> 00:07:14,350
Do you think that's acceptable
120
00:07:14,430 --> 00:07:16,230
and with your SAT's coming up as well?
121
00:07:16,960 --> 00:07:19,060
You realised the school
was talking about expelling you.
122
00:07:26,090 --> 00:07:28,160
Your mother is at the end of her rope,
you know that.
123
00:07:29,370 --> 00:07:30,910
She wants to send you
to boarding school.
124
00:07:30,920 --> 00:07:31,900
Is that what you want now?
125
00:07:32,090 --> 00:07:33,320
So you have to do something?
126
00:07:33,330 --> 00:07:35,480
You can't just let things
go like this.
127
00:07:35,490 --> 00:07:36,710
I can't go with any of it.
128
00:07:37,840 --> 00:07:41,060
What makes you say that is has
something happened at school now?
129
00:07:42,210 --> 00:07:43,230
Or outside of school.
130
00:07:45,170 --> 00:07:45,430
Wow.
131
00:07:45,440 --> 00:07:46,080
They can talk.
132
00:07:46,090 --> 00:07:46,680
Come on, another.
133
00:07:46,690 --> 00:07:47,200
You know, just.
134
00:07:49,300 --> 00:07:49,970
It's not that.
135
00:07:51,740 --> 00:07:52,230
That's.
136
00:07:53,340 --> 00:07:53,620
Yes.
137
00:07:57,110 --> 00:07:58,320
I don't know how to describe it.
138
00:08:00,340 --> 00:08:01,690
Just tell me in your words.
139
00:08:10,940 --> 00:08:11,350
I've.
140
00:08:13,260 --> 00:08:14,490
It's awaiting me down.
141
00:08:15,630 --> 00:08:17,800
What is it about life
that isn't working for you?
142
00:08:17,810 --> 00:08:18,680
I don't know.
143
00:08:19,960 --> 00:08:22,480
I want something to change
but I don't know what.
144
00:08:23,430 --> 00:08:27,530
And that's why sometimes
I tell myself, maybe.
145
00:08:31,270 --> 00:08:31,730
Tell me.
146
00:08:37,860 --> 00:08:38,730
I'd like to live with you.
147
00:08:40,970 --> 00:08:42,410
With me, me and mom.
148
00:08:44,090 --> 00:08:45,330
I'm not getting along.
149
00:08:45,380 --> 00:08:46,790
She can't put up
with me anymore.
150
00:08:46,800 --> 00:08:47,770
I know she can't.
151
00:08:49,180 --> 00:08:49,980
When I'm here.
152
00:08:51,740 --> 00:08:53,540
I got 20 dark ideas.
153
00:08:56,190 --> 00:08:57,780
And I want to live
with my little brother.
154
00:08:58,990 --> 00:09:00,120
Yeah.
155
00:09:00,250 --> 00:09:02,540
If you send me to boarding school,
I'll go crazy.
156
00:09:02,630 --> 00:09:03,380
Course you won't.
157
00:09:03,450 --> 00:09:04,500
Yes, I will.
158
00:09:04,510 --> 00:09:04,840
I'm.
159
00:09:04,890 --> 00:09:06,537
I'm telling you,
I feel
160
00:09:06,617 --> 00:09:08,500
like my head's exploding.
161
00:09:09,530 --> 00:09:09,960
Come here.
162
00:09:13,460 --> 00:09:14,670
Sometimes I just.
163
00:09:14,720 --> 00:09:16,740
I just feel that I'm going
crazy, Dad.
164
00:09:17,990 --> 00:09:22,450
You're talking about, I'm telling you,
I don't know what's happening to me.
165
00:09:23,450 --> 00:09:23,830
Come on.
166
00:09:23,840 --> 00:09:24,880
Don't worry, sweetheart.
167
00:09:25,750 --> 00:09:26,410
We're working out.
168
00:09:40,570 --> 00:09:42,210
Hey, you read your game.
169
00:09:44,770 --> 00:09:45,920
Hi, it's me.
170
00:09:47,220 --> 00:09:48,420
I've just spoken to him.
171
00:09:50,800 --> 00:09:52,440
Call me back when you get
this message.
172
00:09:52,530 --> 00:09:52,860
Thanks.
173
00:10:19,480 --> 00:10:20,420
Yeah.
174
00:10:45,130 --> 00:10:46,340
Why are you taking it like this?
175
00:10:47,900 --> 00:10:49,030
Taking it like what?
176
00:10:49,120 --> 00:10:50,420
You can stay in the room
in the back.
177
00:10:51,690 --> 00:10:52,780
And what about school?
178
00:10:53,910 --> 00:10:54,990
We'll figure something out.
179
00:10:55,460 --> 00:10:57,970
There must be a school
that'll take a midsemester, don't they?
180
00:11:00,650 --> 00:11:01,580
Yeah, I'm sure.
181
00:11:05,470 --> 00:11:09,320
You've only known him for two years
and I can see that.
182
00:11:09,330 --> 00:11:11,310
I mean, I know you have
a negative impression of him
183
00:11:11,390 --> 00:11:12,650
after everything that happened,
184
00:11:12,730 --> 00:11:13,000
but.
185
00:11:13,980 --> 00:11:15,210
Hasn't always been like that.
186
00:11:15,220 --> 00:11:17,860
When when he was younger
he was so.
187
00:11:24,230 --> 00:11:25,000
I don't want to see him.
188
00:11:25,010 --> 00:11:25,940
Just now he had.
189
00:11:27,640 --> 00:11:28,610
I don't know marks.
190
00:11:31,870 --> 00:11:35,140
Marks as in like scars
and his horn.
191
00:11:38,170 --> 00:11:39,650
You know set me so much it just.
192
00:11:41,890 --> 00:11:42,750
It's my little boy.
193
00:11:44,700 --> 00:11:45,270
Hey.
194
00:11:46,900 --> 00:11:48,130
Yes, it's true.
195
00:11:48,180 --> 00:11:48,810
You're right.
196
00:11:50,360 --> 00:11:51,250
I feel guilty.
197
00:11:53,100 --> 00:11:56,680
I can't pretend I'm not responsible
for the situation.
198
00:11:56,820 --> 00:11:57,710
I left that.
199
00:11:58,880 --> 00:11:59,350
I love it.
200
00:11:59,360 --> 00:12:01,210
It's not your fault
if he's not well.
201
00:12:02,070 --> 00:12:05,220
He's he's going through
a difficult time anyway.
202
00:12:05,230 --> 00:12:06,450
I don't think I have a choice.
203
00:12:08,710 --> 00:12:09,780
I can't just give up on it.
204
00:12:16,220 --> 00:12:17,210
OK, I understand.
205
00:12:18,680 --> 00:12:19,080
Don't worry.
206
00:12:24,870 --> 00:12:29,200
And you you should you should talk
to a doctor about the the scars.
207
00:12:31,220 --> 00:12:31,530
I know.
208
00:12:44,100 --> 00:12:46,310
Hey, so you're ready.
209
00:12:48,100 --> 00:12:48,810
Wouldn't you?
210
00:12:53,000 --> 00:12:54,210
So yes.
211
00:12:58,840 --> 00:13:03,170
And don't forget, I mean, you know,
you can always, you know.
212
00:13:04,560 --> 00:13:05,400
Anytime because.
213
00:13:08,860 --> 00:13:10,030
Don't think it's.
214
00:13:12,460 --> 00:13:13,120
I know what you mean.
215
00:13:14,000 --> 00:13:14,410
Ori.
216
00:13:17,310 --> 00:13:17,840
All right.
217
00:13:18,530 --> 00:13:18,920
Hey.
218
00:13:21,090 --> 00:13:21,420
On.
219
00:13:24,560 --> 00:13:27,220
Call me oh wait.
220
00:13:28,820 --> 00:13:30,200
Almost forgot what.
221
00:13:35,910 --> 00:13:36,520
Banana bread.
222
00:13:38,800 --> 00:13:39,350
Thanks, mom.
223
00:13:45,660 --> 00:13:46,580
Love you.
224
00:14:16,980 --> 00:14:18,460
They got everything you need.
225
00:14:18,710 --> 00:14:19,680
Yeah, I do.
226
00:14:19,790 --> 00:14:20,020
Right.
227
00:14:20,030 --> 00:14:22,130
You found the towel
that's left off here, yeah.
228
00:14:24,220 --> 00:14:25,310
OK, I'll leave you.
229
00:14:26,270 --> 00:14:27,230
I'm heading to bed.
230
00:14:33,550 --> 00:14:34,510
I'm so happy you're here.
231
00:14:35,530 --> 00:14:36,610
I miss spending time with you.
232
00:14:38,360 --> 00:14:39,010
How about Beth?
233
00:14:39,020 --> 00:14:41,610
Is she really OK
with me moving in here?
234
00:14:41,680 --> 00:14:44,650
Obviously we're very pleased
to have you, both of us.
235
00:14:45,140 --> 00:14:46,410
This is your own home
as well, you know.
236
00:14:48,130 --> 00:14:48,480
OK.
237
00:14:49,140 --> 00:14:49,510
Come on.
238
00:14:50,020 --> 00:14:51,890
Should get the better sleep, yeah.
239
00:14:59,180 --> 00:14:59,610
Good.
240
00:15:03,480 --> 00:15:03,970
Hi, dad.
241
00:15:46,770 --> 00:15:48,340
Doctor Collins,
it's Peter Miller.
242
00:15:48,440 --> 00:15:49,830
Sorry to call you on your cell,
243
00:15:49,910 --> 00:15:53,580
but I wanted to tell you
about my son, Nicholas.
244
00:15:54,490 --> 00:15:56,770
I think he needs
to see a therapist.
245
00:15:57,850 --> 00:16:00,460
And I thought you might know
somebody good, so.
246
00:16:01,920 --> 00:16:04,310
If you could call me back, thanks.
247
00:16:06,010 --> 00:16:07,320
Am I disturbing you?
248
00:16:07,390 --> 00:16:07,980
No, no, no.
249
00:16:08,050 --> 00:16:08,410
Come in.
250
00:16:12,060 --> 00:16:12,410
Tell me.
251
00:16:14,240 --> 00:16:15,010
Am I right?
252
00:16:15,270 --> 00:16:17,450
You're thinking of going
to DC soon.
253
00:16:17,900 --> 00:16:19,060
There's Charles fast.
254
00:16:19,300 --> 00:16:21,350
They say he's running
in the primaries.
255
00:16:21,450 --> 00:16:22,090
Is that true?
256
00:16:24,750 --> 00:16:29,570
What exactly is he offering you
to be part of the campaign team?
257
00:16:29,970 --> 00:16:31,720
He hasn't said anything specific, but.
258
00:16:35,580 --> 00:16:37,920
All right, I'll let you do your work,
259
00:16:38,000 --> 00:16:39,650
but you'll get back to me
when you know more.
260
00:16:39,820 --> 00:16:40,410
Of course.
261
00:16:40,420 --> 00:16:40,900
Of course.
262
00:16:45,270 --> 00:16:46,450
Everything OK at home?
263
00:16:47,230 --> 00:16:47,570
What?
264
00:16:48,810 --> 00:16:49,910
Oh yeah, yeah, yeah.
265
00:16:50,630 --> 00:16:51,260
That's great.
266
00:16:53,220 --> 00:16:53,890
Thanks, Andrew.
267
00:17:02,190 --> 00:17:02,740
Here we are.
268
00:17:08,830 --> 00:17:13,380
Hi, I'm just interrupting you
for a minute to introduce Nicholas,
269
00:17:13,470 --> 00:17:14,590
who's joining us here
270
00:17:14,670 --> 00:17:15,400
today.
271
00:17:15,770 --> 00:17:18,740
I know you'll all give him
a warm welcome.
272
00:17:18,990 --> 00:17:19,760
Hello, Nicholas.
273
00:17:19,930 --> 00:17:20,480
I'm Mr.
274
00:17:20,490 --> 00:17:20,700
Young.
275
00:17:20,710 --> 00:17:22,040
I'll be teaching you history.
276
00:17:22,350 --> 00:17:23,140
Welcome.
277
00:17:23,450 --> 00:17:24,920
Find a seat
and come see me.
278
00:17:24,930 --> 00:17:26,264
One class is over so I
can bring up to date
279
00:17:26,344 --> 00:17:27,140
to where we are right now.
280
00:17:27,270 --> 00:17:28,400
OK, great.
281
00:17:28,470 --> 00:17:29,530
I'll leave you to it.
282
00:17:40,320 --> 00:17:45,320
So I was saying this would be good
to note down the sharing of power
283
00:17:45,400 --> 00:17:46,730
between the national
284
00:17:47,160 --> 00:17:48,490
and state governments.
285
00:17:48,740 --> 00:17:50,390
Now, in 1776,
286
00:17:50,470 --> 00:17:52,660
when the Declaration of
Independence was signed,
287
00:17:52,740 --> 00:17:54,060
the newly independent
288
00:17:54,140 --> 00:17:55,620
13 states acted more like.
289
00:17:56,370 --> 00:17:59,490
Quarrelling siblings,
each of them wanting summer.
290
00:17:59,820 --> 00:18:01,030
Does anyone know what something is?
291
00:19:06,190 --> 00:19:07,260
Hey, man, how's it going?
292
00:19:07,270 --> 00:19:08,100
Hey, fine.
293
00:19:08,110 --> 00:19:11,220
And you, you know you're
being the boss.
294
00:19:11,230 --> 00:19:11,470
Yeah.
295
00:19:11,810 --> 00:19:12,360
You're in luck.
296
00:19:12,370 --> 00:19:13,440
He's in a good mood today.
297
00:19:14,390 --> 00:19:15,500
You're still in New York?
298
00:19:15,590 --> 00:19:16,400
Still in New York?
299
00:19:16,410 --> 00:19:16,700
Yeah.
300
00:19:16,770 --> 00:19:17,220
All right.
301
00:19:17,230 --> 00:19:18,920
Hey, how's your dad?
302
00:19:18,930 --> 00:19:20,880
I heard he had
a little health problem.
303
00:19:23,510 --> 00:19:24,340
Oh, yeah.
304
00:19:24,350 --> 00:19:25,460
Well, well, not really.
305
00:19:25,470 --> 00:19:26,620
I mean, everything's fine.
306
00:19:26,690 --> 00:19:27,120
Thanks.
307
00:19:27,130 --> 00:19:27,880
Good, good.
308
00:19:28,090 --> 00:19:29,730
We just haven't seen it
in a long time.
309
00:19:31,380 --> 00:19:32,600
Say I am for me, will you?
310
00:19:32,610 --> 00:19:33,090
Sure.
311
00:19:33,140 --> 00:19:33,610
Alright.
312
00:19:33,720 --> 00:19:34,490
See you see.
313
00:19:47,790 --> 00:19:48,680
We're ready for you.
314
00:19:51,040 --> 00:19:51,700
This way.
315
00:19:56,320 --> 00:19:57,290
Peter, how are you?
316
00:20:18,340 --> 00:20:19,320
Because it's me.
317
00:20:20,090 --> 00:20:22,300
Just wanted to know
how when for you today.
318
00:20:23,690 --> 00:20:24,830
Call me love.
319
00:21:01,350 --> 00:21:02,710
Nicholas, Are you ready?
320
00:21:04,980 --> 00:21:06,690
It's it's time to go now.
321
00:21:13,410 --> 00:21:15,000
Nicholas, I make you a coffee.
322
00:21:15,010 --> 00:21:16,870
You got enough time to drink it, OK?
323
00:21:21,750 --> 00:21:23,120
Nicholas, you're going to be late.
324
00:21:27,220 --> 00:21:29,790
Nicholas, I must have called you
at least 10 times.
325
00:21:29,800 --> 00:21:31,710
We cannot do this
every single morning.
326
00:21:31,720 --> 00:21:32,420
Do you hear me?
327
00:21:38,050 --> 00:21:38,800
Nicholas.
328
00:21:40,250 --> 00:21:41,320
Why didn't you answer me?
329
00:21:41,390 --> 00:21:42,200
Do I answer you?
330
00:21:43,080 --> 00:21:44,920
Well, it's time you have
to go and know.
331
00:21:49,910 --> 00:21:51,320
They're gonna wake
you up last night.
332
00:21:53,250 --> 00:21:54,610
You're so lucky.
333
00:21:55,760 --> 00:21:58,330
The same as your dad say
nothing wakes him up.
334
00:21:59,060 --> 00:22:03,910
That expression sleeping like a baby
really should be sleeping like a man.
335
00:22:07,570 --> 00:22:10,320
He already left really early,
meeting this morning.
336
00:22:17,750 --> 00:22:18,450
There's a coffee.
337
00:22:18,460 --> 00:22:19,560
You've got about 5 minutes.
338
00:22:23,160 --> 00:22:24,360
What's the matter, muffin?
339
00:22:26,260 --> 00:22:27,250
Are you in pain?
340
00:22:28,510 --> 00:22:28,800
It's.
341
00:22:30,880 --> 00:22:31,730
It's not that bad.
342
00:22:33,740 --> 00:22:34,680
Are you unhappy?
343
00:22:39,440 --> 00:22:40,690
Why are you unhappy?
344
00:22:43,000 --> 00:22:43,800
I don't know.
345
00:22:46,860 --> 00:22:48,070
Does this happen a lot?
346
00:22:48,380 --> 00:22:50,930
You just start crying like this
for no reason, not crying.
347
00:22:54,000 --> 00:22:55,640
Anyways, I have to go on.
348
00:23:05,470 --> 00:23:06,560
Can I ask you a question?
349
00:23:08,100 --> 00:23:09,190
Yeah, of course.
350
00:23:11,340 --> 00:23:13,170
When you met my dad,
did you know I was married?
351
00:23:16,860 --> 00:23:17,370
Did you?
352
00:23:18,990 --> 00:23:19,450
Yes.
353
00:23:20,780 --> 00:23:22,350
But he told me right away.
354
00:23:22,360 --> 00:23:22,810
Or what?
355
00:23:25,550 --> 00:23:27,410
Maybe it's better
if you talk to him about this.
356
00:23:28,130 --> 00:23:28,620
You know.
357
00:23:29,900 --> 00:23:31,470
When he left, my mom took it.
358
00:23:32,300 --> 00:23:33,220
Really hard.
359
00:23:33,530 --> 00:23:34,640
She really suffered.
360
00:23:35,650 --> 00:23:38,420
She never stopped saying
terrible things about him.
361
00:23:40,250 --> 00:23:42,310
The whole time I still
worshipped him.
362
00:23:44,520 --> 00:23:46,070
It was like I was being.
363
00:23:47,080 --> 00:23:48,350
Chopped in half.
364
00:23:50,240 --> 00:23:51,080
I understand.
365
00:23:53,250 --> 00:23:54,690
It's not an easy situation.
366
00:23:57,090 --> 00:23:58,170
And it didn't stop you.
367
00:24:00,840 --> 00:24:01,430
Sorry.
368
00:24:02,780 --> 00:24:03,720
When you met him,
369
00:24:03,800 --> 00:24:05,200
the fact you knew he was married
370
00:24:05,280 --> 00:24:06,820
and had a son, it didn't stop you.
371
00:24:10,550 --> 00:24:11,970
What do you want me to say, Nicholas?
372
00:24:16,750 --> 00:24:18,200
No, you're right.
373
00:24:18,210 --> 00:24:19,370
I don't know why
I'm asking you this.
374
00:24:19,380 --> 00:24:19,680
Stupid.
375
00:24:19,750 --> 00:24:21,900
No, it's not stupid anyways,
I have to go.
376
00:24:22,250 --> 00:24:23,030
See you later.
377
00:24:26,980 --> 00:24:27,820
I'll see you later.
378
00:24:41,400 --> 00:24:42,720
Hey Nicholas, it's me.
379
00:24:43,920 --> 00:24:46,090
Just wanted to give you a hug.
380
00:24:46,880 --> 00:24:48,360
Hope everything's
all right with you.
381
00:24:49,560 --> 00:24:52,870
I was hoping we could get
together one day, you know?
382
00:24:54,840 --> 00:24:55,810
Have some time.
383
00:24:57,450 --> 00:24:58,600
Call me back.
384
00:24:58,950 --> 00:25:00,080
I miss you.
385
00:25:13,570 --> 00:25:16,068
If we can prove to them
that they should never
386
00:25:16,148 --> 00:25:17,500
have made the first move.
387
00:25:18,750 --> 00:25:20,130
It starts to look possible.
388
00:25:20,910 --> 00:25:23,520
It's all about the matter
of the balance of power.
389
00:25:25,040 --> 00:25:25,610
Yes.
390
00:25:25,780 --> 00:25:28,610
Excuse me,
is this what you were looking for?
391
00:25:29,830 --> 00:25:32,650
Excellent to find this
in the archive.
392
00:25:33,520 --> 00:25:35,510
Ah, great job.
393
00:25:35,600 --> 00:25:36,530
Anything else you need?
394
00:25:37,510 --> 00:25:38,360
Thanks very much.
395
00:25:39,460 --> 00:25:42,800
This is going to be very useful.
396
00:25:44,370 --> 00:25:44,980
Who's that?
397
00:25:45,050 --> 00:25:45,540
Oh.
398
00:25:47,360 --> 00:25:50,490
The new intern French very smart.
399
00:25:51,430 --> 00:25:52,940
One no reason.
400
00:25:57,140 --> 00:25:58,090
OK, see you tomorrow.
401
00:26:01,080 --> 00:26:01,510
Hey.
402
00:26:03,770 --> 00:26:05,660
Hey, Peter, it's me.
403
00:26:06,490 --> 00:26:09,410
Look, I I don't mean to bother you,
404
00:26:09,490 --> 00:26:13,180
but I haven't heard back
from Nicholas at all.
405
00:26:14,810 --> 00:26:19,150
And I just keep leaving him messages
and he's not calling me back.
406
00:26:20,550 --> 00:26:21,060
So.
407
00:26:22,630 --> 00:26:23,650
Could we talk?
408
00:26:25,140 --> 00:26:25,540
Thanks.
409
00:26:34,740 --> 00:26:35,410
Nice tracking.
410
00:26:36,580 --> 00:26:37,390
Thanks.
411
00:26:40,090 --> 00:26:40,350
But.
412
00:26:45,770 --> 00:26:46,900
So everything's going well.
413
00:26:46,910 --> 00:26:47,680
It's your new school.
414
00:26:50,450 --> 00:26:51,030
It's OK.
415
00:26:51,720 --> 00:26:54,300
You said you don't feel
very close to people your age.
416
00:26:55,640 --> 00:26:55,950
No.
417
00:26:56,920 --> 00:26:57,520
Why is that?
418
00:26:58,630 --> 00:27:03,040
You're stupid, only care about us
having parties and having fun.
419
00:27:03,050 --> 00:27:04,370
I'm not interested
in any of that.
420
00:27:06,790 --> 00:27:07,810
So what are you interested in?
421
00:27:12,010 --> 00:27:12,480
What?
422
00:27:12,550 --> 00:27:13,280
No, nothing.
423
00:27:13,290 --> 00:27:14,760
It's anyway.
424
00:27:16,060 --> 00:27:17,120
Things are better now.
425
00:27:19,500 --> 00:27:20,760
You don't like being this age?
426
00:27:22,010 --> 00:27:22,290
That's.
427
00:27:23,140 --> 00:27:23,800
It's not what I.
428
00:27:45,740 --> 00:27:46,450
Hey there.
429
00:27:47,670 --> 00:27:48,380
Hi, Sir.
430
00:27:48,450 --> 00:27:49,020
Hi.
431
00:27:50,150 --> 00:27:50,490
Thank you.
432
00:27:57,290 --> 00:27:58,160
Sorry I'm late.
433
00:27:58,230 --> 00:27:59,290
No problem.
434
00:27:59,750 --> 00:28:02,160
You know how busy you are,
especially right now.
435
00:28:02,170 --> 00:28:02,570
I'm here.
436
00:28:03,270 --> 00:28:04,960
Yeah, exciting.
437
00:28:06,090 --> 00:28:07,220
What would you like?
438
00:28:08,810 --> 00:28:10,890
How about you sparkling water, please?
439
00:28:12,470 --> 00:28:13,440
I'll have a martini.
440
00:28:14,010 --> 00:28:15,840
Oh, oh God.
441
00:28:15,850 --> 00:28:18,440
Case 2 Martinis,
2 martinis coming up.
442
00:28:20,440 --> 00:28:22,430
So how's it going?
443
00:28:22,720 --> 00:28:23,670
This one's going well.
444
00:28:25,240 --> 00:28:25,660
What are these?
445
00:28:25,670 --> 00:28:26,240
New school.
446
00:28:26,310 --> 00:28:28,460
And he says he likes it.
447
00:28:29,850 --> 00:28:30,420
Great.
448
00:28:30,490 --> 00:28:32,410
I mean, I had to lean on him
a little at the beginning,
449
00:28:32,490 --> 00:28:32,800
but
450
00:28:33,272 --> 00:28:35,310
you know, I think he's feeling better now,
451
00:28:35,390 --> 00:28:36,740
and honestly, I think he's on his way.
452
00:28:37,920 --> 00:28:39,820
Has he been able to tell you
what happened?
453
00:28:40,470 --> 00:28:41,580
The old school.
454
00:28:42,920 --> 00:28:43,630
Doesn't say much.
455
00:28:45,620 --> 00:28:48,390
I don't understand where
this sadness comes from.
456
00:28:48,440 --> 00:28:49,890
We used a teenager, OK?
457
00:28:49,900 --> 00:28:52,470
I mean, ever seen a teenager
radiating happiness?
458
00:28:53,020 --> 00:28:53,840
It's not just that.
459
00:28:55,620 --> 00:28:56,540
He's different.
460
00:28:58,380 --> 00:28:59,040
The others?
461
00:28:59,120 --> 00:28:59,960
What makes you say that?
462
00:29:02,860 --> 00:29:04,710
He asked me he's been disappointed
in love.
463
00:29:06,670 --> 00:29:07,240
Possible.
464
00:29:08,160 --> 00:29:09,470
He's so romantic.
465
00:29:11,570 --> 00:29:12,780
That's where he gets that from.
466
00:29:15,380 --> 00:29:16,110
There we are.
467
00:29:18,590 --> 00:29:19,340
Thank you.
468
00:29:19,650 --> 00:29:20,240
Great.
469
00:29:20,370 --> 00:29:20,760
Thank you.
470
00:29:34,450 --> 00:29:35,640
And what about?
471
00:29:37,460 --> 00:29:37,990
Good.
472
00:29:38,380 --> 00:29:38,710
Yeah.
473
00:29:38,720 --> 00:29:39,510
How she taking it?
474
00:29:44,560 --> 00:29:45,680
You can talk to me.
475
00:29:48,140 --> 00:29:48,430
OK.
476
00:29:49,300 --> 00:29:51,330
All the start with she
was a little long.
477
00:29:53,690 --> 00:29:54,920
No, not really.
478
00:29:55,930 --> 00:29:58,637
Maybe a little unsettled
and with a baby and and
479
00:29:58,717 --> 00:30:00,120
it's already quite tired.
480
00:30:00,250 --> 00:30:03,310
She had been expecting to be living
with a teenager right off the bat
481
00:30:03,390 --> 00:30:04,130
and understand
482
00:30:04,210 --> 00:30:04,530
that.
483
00:30:04,870 --> 00:30:06,520
Yeah, but, you know,
All in all, it's.
484
00:30:11,500 --> 00:30:14,390
He's not making things
too difficult for her.
485
00:30:14,460 --> 00:30:15,950
No, no, he's behaving himself.
486
00:30:16,700 --> 00:30:19,030
He's making an effort you know he likes,
487
00:30:19,110 --> 00:30:20,470
he likes living with his little brother.
488
00:30:23,910 --> 00:30:24,600
Yeah, I think that.
489
00:30:24,670 --> 00:30:26,120
I think that sort of thing
is going to work.
490
00:30:30,740 --> 00:30:30,990
OK.
491
00:30:31,000 --> 00:30:32,430
What's the matter, hey.
492
00:30:34,460 --> 00:30:37,420
Sorry, I'm sorry if I, I mean,
I didn't mean to upset you.
493
00:30:42,010 --> 00:30:42,440
No.
494
00:30:51,360 --> 00:30:53,450
I feel like a complete failure.
495
00:30:55,460 --> 00:30:56,430
What are you talking about?
496
00:30:56,510 --> 00:30:58,220
OK, you're not a failure
in any way.
497
00:31:00,660 --> 00:31:01,240
Sorry.
498
00:31:02,790 --> 00:31:05,760
It's just I never imagined
he'd leave home.
499
00:31:07,680 --> 00:31:08,380
Him too.
500
00:31:12,180 --> 00:31:13,220
And go live with you.
501
00:31:13,230 --> 00:31:14,230
So me neither.
502
00:31:14,450 --> 00:31:16,220
You're not me, he's
the one who asked me.
503
00:31:17,460 --> 00:31:18,510
Started with me.
504
00:31:18,550 --> 00:31:19,460
Of course it didn't.
505
00:31:19,470 --> 00:31:19,980
Yes.
506
00:31:21,050 --> 00:31:22,470
He doesn't want to live with me anymore,
507
00:31:22,550 --> 00:31:24,260
and colony doesn't even pick up.
508
00:31:24,410 --> 00:31:24,900
Come on.
509
00:31:25,690 --> 00:31:27,220
You just have to give it some time.
510
00:31:31,490 --> 00:31:31,680
Yeah.
511
00:31:37,010 --> 00:31:38,620
I am so sorry.
512
00:31:42,270 --> 00:31:43,060
Ohh.
513
00:31:44,630 --> 00:31:45,160
Ohh.
514
00:31:46,600 --> 00:31:48,190
A few days ago I.
515
00:31:50,490 --> 00:31:52,220
I found this photo of him.
516
00:31:54,960 --> 00:31:58,140
It's from when we took that trip
to Corsica, remember?
517
00:32:06,640 --> 00:32:07,690
When I look at that photo.
518
00:32:10,860 --> 00:32:11,710
Testing.
519
00:32:14,050 --> 00:32:17,760
We rented that little boat, remember?
520
00:32:18,890 --> 00:32:19,850
Yes, of course.
521
00:32:23,990 --> 00:32:26,290
That was this summer
you were teaching him to swim?
522
00:32:30,790 --> 00:32:31,860
This face.
523
00:32:33,570 --> 00:32:34,690
So open.
524
00:32:35,560 --> 00:32:37,100
Like all of a sudden beam.
525
00:32:40,240 --> 00:32:41,260
My Little Pony.
526
00:32:46,070 --> 00:32:47,110
When you think about it.
527
00:32:50,440 --> 00:32:53,650
There's so much joy
in our family like them.
528
00:32:55,320 --> 00:32:56,370
I don't know what happened.
529
00:33:02,220 --> 00:33:03,650
Left didn't so much.
530
00:33:07,130 --> 00:33:07,560
And you?
531
00:33:11,190 --> 00:33:12,520
I loved you so much, Peter.
532
00:33:16,770 --> 00:33:18,410
You know how much I loved you.
533
00:33:22,370 --> 00:33:23,250
Don't be so upset.
534
00:33:26,330 --> 00:33:27,460
You're a wonderful mother.
535
00:33:31,230 --> 00:33:34,060
It's not your fault if he's going
through a rough patch.
536
00:33:35,520 --> 00:33:36,080
It's just.
537
00:33:37,020 --> 00:33:38,490
Soon everything
will go back to normal.
538
00:33:40,950 --> 00:33:41,600
Yes, it will
539
00:33:42,547 --> 00:33:43,270
believe me, cat.
540
00:33:44,360 --> 00:33:45,160
Evening be fine.
541
00:33:47,830 --> 00:33:48,690
Do you think so?
542
00:33:51,030 --> 00:33:51,260
Yeah.
543
00:34:24,460 --> 00:34:25,010
All right.
544
00:34:25,520 --> 00:34:26,150
Yeah.
545
00:34:26,400 --> 00:34:28,130
Finally taking his time.
546
00:34:28,220 --> 00:34:28,890
I know.
547
00:34:28,900 --> 00:34:31,450
God, I practically fell asleep
myself in there.
548
00:34:32,300 --> 00:34:33,240
Thank you.
549
00:34:33,420 --> 00:34:34,390
So nice.
550
00:34:34,440 --> 00:34:35,280
You had a good day.
551
00:34:36,440 --> 00:34:39,210
Yeah, it was nothing special.
552
00:34:39,550 --> 00:34:40,910
Went to the paediatrician.
553
00:34:42,710 --> 00:34:44,440
Other than that,
we just stayed at home.
554
00:34:46,800 --> 00:34:47,870
What about you?
555
00:34:49,130 --> 00:34:49,630
What?
556
00:34:50,670 --> 00:34:51,100
What?
557
00:34:52,260 --> 00:34:53,610
Why are you looking so
558
00:34:54,680 --> 00:34:55,600
smug?
559
00:35:01,830 --> 00:35:02,590
What is that?
560
00:35:10,720 --> 00:35:13,580
This is your way of saying sorry,
just to thank you.
561
00:35:14,630 --> 00:35:16,700
For what you know very well.
562
00:35:19,540 --> 00:35:20,580
They're pretty,
563
00:35:21,245 --> 00:35:22,420
you know, I'm well aware.
564
00:35:22,510 --> 00:35:23,920
I mean, I'm.
565
00:35:24,350 --> 00:35:27,100
I'm just really grateful
for how you've handled all this.
566
00:35:28,790 --> 00:35:30,660
That's what I said
is you're saying sorry.
567
00:35:30,670 --> 00:35:33,480
What I mean is,
I'm lucky you're here.
568
00:35:36,600 --> 00:35:38,400
Yes, because you're not here
much, you are.
569
00:35:39,090 --> 00:35:41,570
I'll park all of the time.
570
00:35:42,950 --> 00:35:43,690
All the time.
571
00:36:00,030 --> 00:36:01,280
Doug, can I talk to you for it?
572
00:36:01,920 --> 00:36:03,230
Yes, of course.
573
00:36:04,920 --> 00:36:05,950
I'm disturbing you,
aren't I?
574
00:36:06,000 --> 00:36:06,830
No, no, not at all.
575
00:36:06,840 --> 00:36:07,270
Tell me.
576
00:36:07,480 --> 00:36:08,520
It's nothing urgent.
577
00:36:08,580 --> 00:36:11,160
I just wanted to ask your advice
on something like it can wait.
578
00:36:12,000 --> 00:36:13,130
We can come see me.
579
00:36:14,570 --> 00:36:15,260
Afterwards,
580
00:36:16,170 --> 00:36:16,560
right?
581
00:36:29,350 --> 00:36:31,140
You know he looks better down,
do you think?
582
00:36:31,270 --> 00:36:33,410
And you told me you got
an A today in math.
583
00:36:34,330 --> 00:36:35,080
Oh he did?
584
00:36:35,090 --> 00:36:36,600
Yeah, yeah, please.
585
00:36:36,610 --> 00:36:38,670
I think he's starting to regain
his self-confidence.
586
00:36:38,790 --> 00:36:40,490
All he tells me he's been
about it to a party.
587
00:36:42,250 --> 00:36:44,180
Scream worries me.
588
00:36:44,190 --> 00:36:45,280
He's on his own all the time.
589
00:36:49,090 --> 00:36:50,230
Anyway, it went well.
590
00:36:51,500 --> 00:36:53,340
Yeah, the paediatrician.
591
00:36:53,410 --> 00:36:54,660
Yeah, yeah, what she said.
592
00:36:55,230 --> 00:36:57,410
Same as you passing face.
593
00:36:57,420 --> 00:36:58,580
You sleeping through?
594
00:37:02,740 --> 00:37:03,370
Anyway, the songs.
595
00:37:03,380 --> 00:37:04,350
That face is going on.
596
00:37:04,360 --> 00:37:05,420
I'm gonna go cook dinner
597
00:37:05,500 --> 00:37:07,970
before I fall asleep
right here on this couch.
598
00:37:24,420 --> 00:37:25,360
It's OK, I'll come.
599
00:37:59,750 --> 00:38:00,100
Well.
600
00:38:04,330 --> 00:38:05,160
I don't know.
601
00:38:05,230 --> 00:38:06,360
It suits you, yeah.
602
00:38:09,100 --> 00:38:10,890
It's nice of you, but what?
603
00:38:13,450 --> 00:38:14,240
I'm not really sure.
604
00:38:14,250 --> 00:38:15,980
People my age wear jacket.
605
00:38:15,990 --> 00:38:16,680
Are you kidding me?
606
00:38:16,690 --> 00:38:18,080
Everyone's wearing them now, right?
607
00:38:18,090 --> 00:38:18,310
Yeah.
608
00:38:19,410 --> 00:38:19,820
Really.
609
00:38:19,870 --> 00:38:20,640
Yeah.
610
00:38:20,710 --> 00:38:21,980
It really suits you.
611
00:38:22,910 --> 00:38:23,580
It's French.
612
00:38:28,990 --> 00:38:31,120
Look at you should wear
that to the party.
613
00:38:31,210 --> 00:38:31,670
When is it?
614
00:38:31,680 --> 00:38:32,900
Next Saturday, isn't it?
615
00:38:33,150 --> 00:38:34,900
You know, I'm not even sure
if I'm gone.
616
00:38:34,970 --> 00:38:35,900
What, do you have to go?
617
00:38:35,910 --> 00:38:36,190
Come on.
618
00:38:36,200 --> 00:38:37,210
It's important to see people.
619
00:38:38,290 --> 00:38:39,160
I don't know how to dance.
620
00:38:41,910 --> 00:38:42,220
Ah.
621
00:38:43,430 --> 00:38:44,170
So that's the problem.
622
00:38:46,100 --> 00:38:46,390
What?
623
00:38:52,590 --> 00:38:53,280
We're home.
624
00:38:54,790 --> 00:38:55,410
If that.
625
00:38:57,210 --> 00:38:57,820
Just leave.
626
00:38:59,650 --> 00:39:00,680
Have you guys done?
627
00:39:00,720 --> 00:39:02,080
You have to teach him to dance.
628
00:39:02,090 --> 00:39:03,260
She's the best dancer I know.
629
00:39:03,270 --> 00:39:03,580
What?
630
00:39:03,590 --> 00:39:03,880
That is?
631
00:39:03,890 --> 00:39:04,980
Very funny.
632
00:39:06,110 --> 00:39:08,010
Can't even nerve
to criticise me?
633
00:39:08,080 --> 00:39:09,330
Isn't he a good dancer?
634
00:39:09,400 --> 00:39:10,590
I just was.
635
00:39:10,600 --> 00:39:13,760
I would say he has his own style,
many unique style.
636
00:39:14,870 --> 00:39:16,360
Do you know, we met at a wedding
637
00:39:16,490 --> 00:39:18,540
and that was the first time
I saw your dad.
638
00:39:18,630 --> 00:39:19,400
He was on the dance floor.
639
00:39:19,410 --> 00:39:20,900
He was doing his famous hip suit.
640
00:39:23,290 --> 00:39:24,720
You don't ice cream pipsqueak?
641
00:39:24,730 --> 00:39:25,140
No.
642
00:39:25,900 --> 00:39:27,420
Beth better you just
teach him to dance.
643
00:39:27,430 --> 00:39:28,310
He's going to a party.
644
00:39:29,880 --> 00:39:31,510
Watch this.
645
00:39:32,420 --> 00:39:33,230
What are you doing?
646
00:39:38,960 --> 00:39:39,690
Oh, come on.
647
00:39:39,860 --> 00:39:41,170
Here we are.
648
00:39:42,570 --> 00:39:43,670
Come on.
649
00:39:43,970 --> 00:39:44,580
Oh, no.
650
00:39:45,490 --> 00:39:46,880
Oh, come on.
651
00:39:50,600 --> 00:39:52,090
Is this really a good idea?
652
00:39:54,410 --> 00:39:55,860
You're not going to show us?
653
00:39:57,400 --> 00:39:58,838
And when I see,
I'm afraid
654
00:39:58,918 --> 00:39:59,810
to wake them up.
655
00:40:00,220 --> 00:40:01,020
Come on, dad.
656
00:40:05,690 --> 00:40:07,440
At your own risk,
you are short.
657
00:40:21,040 --> 00:40:21,810
You should have.
658
00:40:22,860 --> 00:40:23,280
Hello.
659
00:40:26,430 --> 00:40:27,260
I'm here assistant.
660
00:40:29,950 --> 00:40:31,160
When he when he starts,
661
00:40:31,290 --> 00:40:32,950
everyone else stops and the room
662
00:40:33,030 --> 00:40:34,750
is like you can't help drawing
663
00:40:34,830 --> 00:40:35,940
attention to himself.
664
00:40:37,500 --> 00:40:38,500
How do you do it?
665
00:40:39,440 --> 00:40:40,500
I have no idea.
666
00:41:01,890 --> 00:41:02,720
Others too.
667
00:41:05,770 --> 00:41:06,550
Hey, you're not coming.
668
00:41:10,970 --> 00:41:11,460
Right.
669
00:41:18,100 --> 00:41:19,390
It's not unusual.
670
00:41:35,810 --> 00:41:36,970
Before the night.
671
00:41:46,460 --> 00:41:47,730
Because we're fine.
672
00:42:02,100 --> 00:42:03,400
Who put us?
673
00:42:22,660 --> 00:42:23,260
Before.
674
00:42:35,600 --> 00:42:36,040
Watch.
675
00:42:38,600 --> 00:42:39,130
It's not.
676
00:42:59,240 --> 00:43:00,420
Was under his mattress.
677
00:43:04,230 --> 00:43:04,680
Sorry.
678
00:43:05,330 --> 00:43:08,100
Thought I better tell you,
you think he's still?
679
00:43:11,200 --> 00:43:13,490
And I I don't understand it,
I mean.
680
00:43:15,960 --> 00:43:18,450
He seems to be doing well,
doesn't he?
681
00:43:18,460 --> 00:43:19,550
He's going to school.
682
00:43:19,560 --> 00:43:20,350
He's smiling.
683
00:43:20,360 --> 00:43:21,780
He's he's better.
684
00:43:23,390 --> 00:43:23,760
Yes.
685
00:43:23,870 --> 00:43:24,820
Why is he doing this?
686
00:43:29,850 --> 00:43:31,680
The simplest thing would be
to talk to him about it,
687
00:43:31,760 --> 00:43:32,290
don't you think?
688
00:43:34,190 --> 00:43:35,370
You to his therapist.
689
00:43:38,660 --> 00:43:39,130
OK.
690
00:43:40,310 --> 00:43:41,080
You growing up?
691
00:43:43,320 --> 00:43:43,810
OK.
692
00:43:54,110 --> 00:43:54,820
Don't worry.
693
00:43:55,640 --> 00:43:57,130
He's probably still
a bit fragile.
694
00:43:59,070 --> 00:44:00,190
But he knows you're here.
695
00:44:01,640 --> 00:44:03,020
I'm sure you're going
to figure it out.
696
00:44:03,810 --> 00:44:04,380
I think so.
697
00:44:42,240 --> 00:44:43,000
Where have you been?
698
00:44:44,170 --> 00:44:44,640
Why?
699
00:44:47,490 --> 00:44:48,260
Is there a problem?
700
00:44:49,450 --> 00:44:49,850
Yes.
701
00:44:51,460 --> 00:44:53,430
Why have you hidden a knife
on your mattress?
702
00:44:54,510 --> 00:44:54,820
What?
703
00:44:55,520 --> 00:44:56,780
There was a knife
on your mattress.
704
00:44:56,790 --> 00:44:57,710
You know about this.
705
00:44:57,860 --> 00:44:58,720
What was it doing there?
706
00:45:01,100 --> 00:45:01,630
Nothing.
707
00:45:01,850 --> 00:45:02,670
What do you mean, nothing?
708
00:45:04,480 --> 00:45:06,110
Just there in case.
709
00:45:07,050 --> 00:45:08,270
OK, So what are you talking about?
710
00:45:09,610 --> 00:45:10,680
I don't know if there was a.
711
00:45:11,370 --> 00:45:12,490
Break in or.
712
00:45:17,300 --> 00:45:18,020
Show me your arm.
713
00:45:20,040 --> 00:45:20,360
What?
714
00:45:20,370 --> 00:45:21,890
Show me your arm.
715
00:45:24,370 --> 00:45:25,180
Leave me alone.
716
00:45:26,480 --> 00:45:26,820
Yes.
717
00:45:30,210 --> 00:45:31,340
Why do you do this?
718
00:45:34,890 --> 00:45:36,840
I don't want you to hurt yourself.
719
00:45:36,850 --> 00:45:37,740
You understand me?
720
00:45:39,180 --> 00:45:40,430
I don't hurt myself.
721
00:45:40,720 --> 00:45:41,730
Look at those scars.
722
00:45:41,740 --> 00:45:43,210
That's what I call hurting yourself.
723
00:45:44,600 --> 00:45:45,350
It's the opposite.
724
00:45:45,980 --> 00:45:46,880
What do you mean the opposite?
725
00:45:48,220 --> 00:45:48,650
Nothing.
726
00:45:48,660 --> 00:45:49,490
No, no, no, no, no.
727
00:45:49,560 --> 00:45:50,260
Explain it to me.
728
00:45:52,880 --> 00:45:54,470
Explain it to me, Nicholas.
729
00:45:56,870 --> 00:45:57,760
It relieves me.
730
00:45:59,150 --> 00:45:59,880
We should what?
731
00:46:04,220 --> 00:46:06,020
It relieves you of what, Nicholas?
732
00:46:11,290 --> 00:46:12,180
When I'm in pain.
733
00:46:13,660 --> 00:46:14,280
It's a way to.
734
00:46:17,160 --> 00:46:18,250
Way to channel the pain.
735
00:46:19,850 --> 00:46:20,520
For what pain?
736
00:46:21,610 --> 00:46:24,020
It was a way to channel
what pain.
737
00:46:48,850 --> 00:46:49,790
Yeah.
738
00:47:03,620 --> 00:47:05,650
I don't want you
to do this anymore.
739
00:47:05,660 --> 00:47:07,450
I forbid you to do this.
740
00:47:07,460 --> 00:47:08,240
Is that clear?
741
00:47:09,640 --> 00:47:10,790
Is that clear?
742
00:47:10,850 --> 00:47:11,350
Yes.
743
00:47:15,650 --> 00:47:18,240
There's some things in life
you just don't do.
744
00:47:22,040 --> 00:47:23,230
Was it Beth who found it?
745
00:47:23,480 --> 00:47:24,100
Doesn't matter.
746
00:47:26,090 --> 00:47:27,540
What's she doing searching
through my stuff?
747
00:47:27,550 --> 00:47:29,060
She's not searching through your stuff.
748
00:47:29,070 --> 00:47:30,230
She was kind enough to make your bed,
749
00:47:30,310 --> 00:47:31,780
since you never make it yourself.
750
00:47:33,000 --> 00:47:34,950
Nicholas, you took a knife
out of the kitchen.
751
00:47:34,960 --> 00:47:37,190
At first, I just want to have
something to defend myself with.
752
00:47:37,200 --> 00:47:37,830
Defend yourself?
753
00:47:37,840 --> 00:47:38,750
Defend yourself from what?
754
00:47:38,760 --> 00:47:39,900
What are you talking about?
755
00:47:39,910 --> 00:47:42,330
You realise this makes
no sense at all.
756
00:47:42,660 --> 00:47:43,590
You have a gun.
757
00:47:43,940 --> 00:47:44,580
What?
758
00:47:44,900 --> 00:47:47,000
In the laundry room,
behind the washing machine,
759
00:47:47,080 --> 00:47:47,770
there's a gun.
760
00:47:47,860 --> 00:47:48,400
That's different.
761
00:47:48,410 --> 00:47:49,170
That was a gift.
762
00:47:50,560 --> 00:47:50,700
Yeah.
763
00:47:51,850 --> 00:47:54,240
My father, a long time ago.
764
00:47:54,250 --> 00:47:55,400
He loves hunting.
765
00:47:55,410 --> 00:47:56,760
It's a hunting rifle, see.
766
00:47:56,770 --> 00:47:58,840
It's not there,
so I can defend myself.
767
00:47:58,890 --> 00:48:00,270
Why did they give you
a hunting rifle?
768
00:48:01,460 --> 00:48:02,050
I don't know.
769
00:48:02,060 --> 00:48:04,000
Maybe he maybe thought I'd like it,
770
00:48:04,080 --> 00:48:05,670
or that it was something
we could do together.
771
00:48:05,760 --> 00:48:07,290
But, you know,
I never even used it.
772
00:48:07,360 --> 00:48:09,710
I hate hunting and everything
that goes along with it.
773
00:48:09,840 --> 00:48:11,630
So why do you keep it, Nicholas?
774
00:48:11,640 --> 00:48:12,890
This is not what we're talking about.
775
00:48:22,010 --> 00:48:24,400
I don't understand why you're doing
this kind of thing.
776
00:48:29,870 --> 00:48:30,360
I know.
777
00:48:34,000 --> 00:48:35,400
What happened to your last school?
778
00:48:40,080 --> 00:48:41,550
This might be the time
to tell me about it,
779
00:48:41,630 --> 00:48:42,080
don't you think?
780
00:48:45,330 --> 00:48:47,390
Something must have happened otherwise.
781
00:48:59,040 --> 00:49:00,430
If you don't want to talk to me about it,
782
00:49:00,510 --> 00:49:01,850
I hope you talk to your therapist.
783
00:49:04,180 --> 00:49:06,110
Please, this is important.
784
00:49:12,760 --> 00:49:13,230
It's OK.
785
00:49:20,380 --> 00:49:21,630
Go get some disinfectant.
786
00:49:21,700 --> 00:49:24,100
Now it's it's just scratches,
you know?
787
00:49:27,240 --> 00:49:28,380
When you hurt yourself.
788
00:49:31,020 --> 00:49:32,590
It's as if you're doing it to me.
789
00:49:36,120 --> 00:49:37,250
And when you're a mom?
790
00:49:38,320 --> 00:49:39,560
You were doing it to me.
791
00:49:55,210 --> 00:49:57,640
Hi everybody sit down.
792
00:50:00,260 --> 00:50:02,220
Thanks everybody for being here.
793
00:50:03,080 --> 00:50:06,620
We have the pick of the bunch
with us today.
794
00:50:07,800 --> 00:50:09,590
Steven, can you give me
a call please?
795
00:50:09,920 --> 00:50:10,390
Good.
796
00:50:10,460 --> 00:50:11,970
We have a lot to get through,
797
00:50:12,060 --> 00:50:15,430
so let's review the items
we've discussed so far.
798
00:50:17,780 --> 00:50:19,890
The first item
on the agenda is help.
799
00:50:52,160 --> 00:50:52,890
I don't think so.
800
00:50:55,010 --> 00:50:56,670
Yeah, you see that sometimes.
801
00:53:30,540 --> 00:53:31,870
Ah, you're early.
802
00:53:32,200 --> 00:53:32,850
Hello, dad.
803
00:53:32,930 --> 00:53:33,570
Hello.
804
00:53:33,860 --> 00:53:34,370
Come in.
805
00:53:39,900 --> 00:53:40,530
OK.
806
00:53:41,810 --> 00:53:42,510
Can I drink?
807
00:53:43,720 --> 00:53:44,550
Yeah, why not?
808
00:53:47,810 --> 00:53:48,200
Good.
809
00:53:49,850 --> 00:53:50,400
Ice.
810
00:53:50,810 --> 00:53:51,820
No, no.
811
00:53:52,130 --> 00:53:52,500
OK.
812
00:53:53,920 --> 00:53:54,370
No, I.
813
00:54:02,910 --> 00:54:06,220
So to what do I owe
Diana of this summer?
814
00:54:07,890 --> 00:54:09,900
Spontaneous visit,
no particular reason.
815
00:54:09,910 --> 00:54:11,470
I was just passing through DC
816
00:54:11,550 --> 00:54:12,960
and wanted to see how you were doing.
817
00:54:13,940 --> 00:54:16,130
Well, don't listen to the rumours
about my health.
818
00:54:16,300 --> 00:54:19,190
There's nothing wrong with me
and just a minor complaint.
819
00:54:19,400 --> 00:54:20,530
I've never been fitter.
820
00:54:21,460 --> 00:54:21,900
Well, good.
821
00:54:22,810 --> 00:54:28,000
And Maria has prepared a little something,
a little lunch for us, duck.
822
00:54:28,470 --> 00:54:29,380
How does that sound?
823
00:54:29,770 --> 00:54:30,180
Great.
824
00:54:30,330 --> 00:54:30,860
Good.
825
00:54:30,930 --> 00:54:31,540
Cheers.
826
00:54:31,600 --> 00:54:31,940
Cheers.
827
00:54:32,730 --> 00:54:33,100
OK.
828
00:55:07,990 --> 00:55:08,670
That's the problem.
829
00:55:08,680 --> 00:55:10,550
These days people are scared
of everything.
830
00:55:10,610 --> 00:55:11,630
I'm just look around you.
831
00:55:12,680 --> 00:55:14,030
Bunch of snivelling cards.
832
00:55:15,810 --> 00:55:18,100
Nobody ever wants to take
any kind of risk anymore.
833
00:55:18,550 --> 00:55:21,080
That's why the West is not going
to last much longer.
834
00:55:21,290 --> 00:55:23,930
And I've been saying it for years
and the facts are
835
00:55:24,010 --> 00:55:25,290
beginning to bear me out.
836
00:55:26,120 --> 00:55:29,870
And if you're looking
for energy courage enterprise,
837
00:55:30,110 --> 00:55:31,750
I'm sorry to say this, but Sir.
838
00:55:33,000 --> 00:55:34,340
You have to go to Asia.
839
00:55:34,440 --> 00:55:35,990
The coming decades,
it won't be Washington.
840
00:55:36,000 --> 00:55:38,050
There'll be China, Beijing.
841
00:55:41,050 --> 00:55:41,690
No, thank you.
842
00:55:43,440 --> 00:55:44,380
My pleasure.
843
00:55:44,520 --> 00:55:45,190
Thanks.
844
00:55:45,690 --> 00:55:46,230
Thanks.
845
00:55:49,320 --> 00:55:49,910
So.
846
00:55:51,400 --> 00:55:51,950
What about you?
847
00:55:51,960 --> 00:55:54,210
Tell me a I thought
you hated this city.
848
00:55:54,350 --> 00:55:55,960
What are you doing
this neck of the woods?
849
00:55:56,810 --> 00:55:58,380
I had a meeting
with Brian Hammer.
850
00:55:58,970 --> 00:56:01,440
He's going to stand in
the primaries, yes or no,
851
00:56:01,603 --> 00:56:03,290
and he wants me to help him
with his
852
00:56:03,370 --> 00:56:03,820
campaign.
853
00:56:04,900 --> 00:56:07,270
Ohh yourself to take you
on this team, yes.
854
00:56:09,620 --> 00:56:11,240
I haven't decided
if I'm going to accept.
855
00:56:11,970 --> 00:56:12,580
Why not?
856
00:56:12,930 --> 00:56:15,930
Well, the problem is it will take up
too much of my time and.
857
00:56:16,760 --> 00:56:17,220
So.
858
00:56:18,750 --> 00:56:19,750
So it's complicated.
859
00:56:21,400 --> 00:56:24,330
It's complicated,
but it's not a very good time.
860
00:56:24,600 --> 00:56:26,810
Nicholas is going through
a difficult spell.
861
00:56:26,880 --> 00:56:28,860
He's 17 and
862
00:56:29,590 --> 00:56:31,980
he's come to live with me
and he's he's improving,
863
00:56:32,060 --> 00:56:33,730
but I think he's still a little fragile.
864
00:56:33,820 --> 00:56:36,560
So, you know, I just wouldn't want
to be away when he's home.
865
00:56:37,950 --> 00:56:38,390
What?
866
00:56:43,090 --> 00:56:46,660
So when he came to see me
to tell me what a good dad you are,
867
00:56:46,870 --> 00:56:48,070
no, obviously it is.
868
00:56:48,160 --> 00:56:49,690
You came to show me your refutable proof
869
00:56:49,770 --> 00:56:52,220
of your moral superiority, is that it?
870
00:56:53,990 --> 00:56:55,120
Now you come to demonstrate to me
871
00:56:55,200 --> 00:56:58,520
that you can give up your ambitions
to look after your
872
00:56:58,600 --> 00:57:00,590
son as opposed to me, right?
873
00:57:01,330 --> 00:57:02,240
Not at all.
874
00:57:02,410 --> 00:57:03,590
So you're still at it, huh?
875
00:57:03,870 --> 00:57:04,300
Really.
876
00:57:05,070 --> 00:57:06,450
Blaming me for what happened.
877
00:57:07,280 --> 00:57:08,550
Was 40 years ago.
878
00:57:08,620 --> 00:57:09,130
Yeah.
879
00:57:09,500 --> 00:57:13,310
Still trying to show me
what a modern dad you are.
880
00:57:13,320 --> 00:57:13,760
Wow.
881
00:57:14,950 --> 00:57:16,010
So what do you want?
882
00:57:16,080 --> 00:57:16,950
Applause.
883
00:57:17,410 --> 00:57:18,080
Bravo.
884
00:57:20,250 --> 00:57:22,200
It's funny you should say that because.
885
00:57:23,450 --> 00:57:25,530
The other day I was thinking again
about the time
886
00:57:25,610 --> 00:57:26,970
when I was Nicholas's age.
887
00:57:27,160 --> 00:57:27,620
See.
888
00:57:27,680 --> 00:57:28,960
Yeah, when Mom was ill.
889
00:57:29,660 --> 00:57:31,840
I went to see you in the hospital
every day after school
890
00:57:31,920 --> 00:57:34,020
and sat with her and you never
891
00:57:34,100 --> 00:57:34,520
showed up.
892
00:57:35,460 --> 00:57:38,970
You were travelling all
the time I was working,
893
00:57:39,200 --> 00:57:41,560
but the week before she died
I ran into
894
00:57:41,640 --> 00:57:42,160
Tom.
895
00:57:43,190 --> 00:57:46,160
And he told me that he'd had dinner
with you the night before.
896
00:57:47,630 --> 00:57:48,880
I didn't even know
you were in town.
897
00:57:48,890 --> 00:57:51,720
You didn't think it was worth telling us
or coming to see her?
898
00:57:57,490 --> 00:57:58,520
This never shoots you.
899
00:57:58,530 --> 00:58:02,190
I can easily take on the role
of monster and about your.
900
00:58:03,030 --> 00:58:03,730
Perfection.
901
00:58:04,420 --> 00:58:06,210
Yes, you have suffered so much and.
902
00:58:07,310 --> 00:58:10,050
Your daddy was not nice to you,
not your mama's.
903
00:58:10,070 --> 00:58:10,520
Fine.
904
00:58:11,730 --> 00:58:12,500
So what?
905
00:58:13,820 --> 00:58:15,650
Don't you think it's time
you started growing up?
906
00:58:15,660 --> 00:58:16,760
Because believe me,
907
00:58:16,840 --> 00:58:22,320
it is pathetic watching a man
of 50 change the teenager he once was.
908
00:58:23,450 --> 00:58:25,390
If you want my advice, Peter.
909
00:58:27,130 --> 00:58:30,060
Just fucking get over it,
for God's sake.
910
00:58:30,350 --> 00:58:32,230
Just fucking get over it.
911
00:58:33,580 --> 00:58:33,920
OK.
912
00:58:38,540 --> 00:58:38,980
Excuse me?
913
00:58:40,670 --> 00:58:41,290
Hello, honey.
914
00:58:42,900 --> 00:58:44,130
Of meetings at 4:00 o'clock.
915
00:58:46,360 --> 00:58:47,240
That's right, 4, not 434.
916
00:59:03,670 --> 00:59:04,240
All right.
917
00:59:05,710 --> 00:59:06,230
Yeah.
918
00:59:10,470 --> 00:59:11,720
Is that a drag going out?
919
00:59:12,510 --> 00:59:13,120
On the contrary.
920
00:59:28,400 --> 00:59:29,630
You're eating cereal.
921
00:59:31,730 --> 00:59:34,940
You know, I have to do something
more exciting Saturday night,
922
00:59:35,170 --> 00:59:36,860
so I'd like to see a movie.
923
00:59:36,950 --> 00:59:38,150
You meet your friends.
924
00:59:38,920 --> 00:59:39,850
I don't have any friends.
925
00:59:40,920 --> 00:59:42,900
I say that because
it's the truth.
926
00:59:43,680 --> 00:59:46,790
Let me just have Michael used
to see him alone.
927
00:59:51,140 --> 00:59:53,290
Hey, what about that party
you told me about?
55664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.