All language subtitles for Wolf.pack.S01E03.TRUFFLE.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,970 --> 00:00:07,970 ♪ MTV ♪ 2 00:00:08,709 --> 00:00:10,344 Run or you're gonna die. 3 00:00:12,680 --> 00:00:13,915 There's a full moon coming. 4 00:00:13,982 --> 00:00:15,316 All of them are bitten on the highway. 5 00:00:15,383 --> 00:00:16,384 They're gonna need us. 6 00:00:16,450 --> 00:00:18,452 - Neither of them had a scratch. - Because they healed! 7 00:00:25,359 --> 00:00:26,660 You wanna tell them 8 00:00:26,727 --> 00:00:28,196 all the secrets that could get us killed? 9 00:00:28,262 --> 00:00:30,764 Now it's their secret, too. 10 00:01:37,966 --> 00:01:39,300 This way. 11 00:01:39,367 --> 00:01:41,202 You can see all the canyons on this side. 12 00:01:41,269 --> 00:01:42,636 How many times have you been up here? 13 00:01:42,702 --> 00:01:44,772 - Once or twice. - Is this safe? 14 00:01:44,838 --> 00:01:46,207 Nope. 15 00:01:46,273 --> 00:01:47,308 Why do you think there's a hundred signs out there 16 00:01:47,308 --> 00:01:48,376 telling us not to come in? 17 00:01:48,442 --> 00:01:49,877 Stop being a bunch of pussies. 18 00:01:49,944 --> 00:01:52,413 You can't say "pussy" anymore, asshole. It's sexist. 19 00:01:52,480 --> 00:01:55,283 But I'm gay and you can talk about my asshole? 20 00:02:00,854 --> 00:02:02,756 Holy shit. 21 00:02:02,823 --> 00:02:04,192 Look. 22 00:02:28,316 --> 00:02:30,584 It's the fucking apocalypse. 23 00:02:30,651 --> 00:02:32,520 That's a fire line over there. 24 00:02:32,586 --> 00:02:34,922 They've contained that part. You see the stone ridges? 25 00:02:34,989 --> 00:02:36,690 That's where they're saying the origin point is. 26 00:02:36,757 --> 00:02:38,426 Where one of us started the fire. 27 00:02:38,492 --> 00:02:40,593 You really think it's one of us? 28 00:02:40,661 --> 00:02:42,596 Everybody's saying it was a kid from our school. 29 00:02:42,663 --> 00:02:44,165 Probably someone sitting on the bus with us. 30 00:02:44,232 --> 00:02:45,433 I wasn't on that bus. 31 00:02:45,499 --> 00:02:48,102 But you know a lot about fire, don't you, Cyrus? 32 00:02:48,169 --> 00:02:49,203 My dad was a fucking firefighter. 33 00:02:49,270 --> 00:02:51,539 I know who it was. 34 00:02:51,605 --> 00:02:52,973 You know who set the fire? 35 00:02:53,041 --> 00:02:54,342 Well, I have a theory. 36 00:02:54,408 --> 00:02:56,244 If it was definitely someone on the bus. 37 00:02:56,310 --> 00:02:57,411 Well, it wasn't me. 38 00:02:57,478 --> 00:02:58,646 No one's talking about you, Tia. 39 00:02:58,712 --> 00:03:00,448 Literally no one ever talks about you. 40 00:03:00,514 --> 00:03:02,216 Who's your suspect? 41 00:03:02,283 --> 00:03:04,818 Blake Navarro. 42 00:03:04,885 --> 00:03:07,121 Remember what she was like last year, you guys? 43 00:03:07,188 --> 00:03:08,589 Like, completely normal. 44 00:03:08,656 --> 00:03:10,258 And then her parents get divorced 45 00:03:10,324 --> 00:03:12,360 and she gets all anti-technology 46 00:03:12,426 --> 00:03:14,561 and just fucking drops every single one of her friends. 47 00:03:14,595 --> 00:03:15,596 You mean you? 48 00:03:17,731 --> 00:03:19,733 Okay, so you guys would all be totally shocked 49 00:03:19,800 --> 00:03:21,969 to see her on the news in handcuffs? 50 00:03:22,036 --> 00:03:23,971 I kind of like that she doesn't carry a cell phone. 51 00:03:26,107 --> 00:03:27,475 She just doesn't give a fuck. 52 00:03:27,541 --> 00:03:29,343 Okay, keep making my point, please. 53 00:03:29,410 --> 00:03:30,511 Thank you. 54 00:03:30,578 --> 00:03:31,979 Guess who else is gonna be on the news? 55 00:03:32,046 --> 00:03:34,348 You as one of those dumb fucks who died taking a selfie. 56 00:03:34,415 --> 00:03:37,851 Wait, wait, wait. 57 00:03:40,588 --> 00:03:42,390 - Do you hear that? - Hear what? 58 00:03:48,996 --> 00:03:51,999 Guys, there's someone below us. 59 00:04:38,379 --> 00:04:39,947 Shit. Damn it. 60 00:04:40,103 --> 00:04:41,872 Who the fuck shared their location? 61 00:04:41,939 --> 00:04:43,674 If I don't, my parents call the cops to find me. 62 00:04:43,741 --> 00:04:45,543 Oh, shit. 63 00:04:50,113 --> 00:04:52,182 Uh, we were just here to see the fire. 64 00:04:52,250 --> 00:04:54,385 Now you're coming with us. 65 00:04:56,454 --> 00:04:57,755 We got four of 'em. 66 00:06:19,136 --> 00:06:21,805 - Why are they here? - I don't know. I don't care. 67 00:06:21,872 --> 00:06:24,542 - They were at the hospital. - Please shut up. 68 00:06:24,608 --> 00:06:25,909 Oh. W-what were they doing there? 69 00:06:25,976 --> 00:06:27,311 Everett, you need to shut up. 70 00:06:27,378 --> 00:06:30,714 Stop talking, stop moving, stop everything. 71 00:06:30,781 --> 00:06:33,351 Keep your fucking mouth shut. 72 00:06:35,653 --> 00:06:38,422 No talking. 73 00:06:44,094 --> 00:06:46,764 It's still the full moon. 74 00:06:46,830 --> 00:06:48,899 What's his problem anyway? 75 00:06:48,966 --> 00:06:50,901 I think he's got anxiety. 76 00:06:50,968 --> 00:06:52,202 He's got something. 77 00:06:52,269 --> 00:06:54,505 What if they're still trying to kill us? 78 00:06:54,572 --> 00:06:55,673 What if they killed Connor? 79 00:06:55,739 --> 00:06:57,274 - He was bitten too. - Who's Connor? 80 00:06:57,341 --> 00:07:00,177 Whispering is talking. 81 00:07:02,913 --> 00:07:04,615 I'm sorry, but are we under arrest? 82 00:07:04,682 --> 00:07:06,216 - Don't say that. - Why not? 83 00:07:06,283 --> 00:07:07,585 Because then they will arrest us. 84 00:07:07,651 --> 00:07:09,587 It's a few questions, guys. 85 00:07:09,653 --> 00:07:12,356 We're just trying to clear up timelines and stuff like that. 86 00:07:12,423 --> 00:07:14,324 Nobody's getting arrested. 87 00:07:14,392 --> 00:07:16,026 Well, then how about you call our parents? 88 00:07:16,093 --> 00:07:18,295 Oh, shit, my parents. Oh, no. 89 00:07:18,362 --> 00:07:20,130 Once we get there, how about you call them yourselves? 90 00:07:20,197 --> 00:07:22,466 - They're gonna kill me. - Look, Everett, take this. 91 00:07:22,533 --> 00:07:23,834 Is it a pill? 92 00:07:23,901 --> 00:07:26,837 No. Try it. 93 00:07:32,242 --> 00:07:34,445 No, no, no. No. 94 00:07:34,512 --> 00:07:36,680 No. Like this. 95 00:07:54,965 --> 00:07:56,767 We're here. 96 00:08:00,303 --> 00:08:04,274 Altadena residents, check in at the blue table. 97 00:08:04,341 --> 00:08:07,010 La Cañada Flintridge, you're at the red. 98 00:08:07,077 --> 00:08:09,547 If you are from North Glendale, 99 00:08:09,613 --> 00:08:11,515 we do not have a check-in yet. 100 00:08:11,582 --> 00:08:13,617 Line up at the sidewalk. 101 00:08:15,352 --> 00:08:20,257 Again, Altadena residents, check in at the blue table. 102 00:08:21,725 --> 00:08:24,294 La Cañada Flintridge, you're at the red. 103 00:08:24,361 --> 00:08:26,930 If you are from north Glendale, 104 00:08:26,997 --> 00:08:29,533 line up at the sidewalk. 105 00:08:50,253 --> 00:08:53,423 Easy. 106 00:08:53,491 --> 00:08:55,358 Easy. Settle down, boy. 107 00:08:55,425 --> 00:08:57,127 Settle down. 108 00:08:59,630 --> 00:09:00,798 It's Luna, right? 109 00:09:02,032 --> 00:09:03,433 Let's get this over with. 110 00:09:20,618 --> 00:09:21,719 What's Tia doing here? 111 00:09:24,121 --> 00:09:26,650 You know what doesn't look good on a college application, Tia? 112 00:09:26,651 --> 00:09:28,291 - A criminal record. - It wasn't my idea. 113 00:09:28,358 --> 00:09:30,060 I didn't even know we were going. 114 00:09:30,127 --> 00:09:32,029 You do not have a check-in yet. 115 00:09:32,095 --> 00:09:33,831 Line up at the sidewalk. 116 00:09:40,103 --> 00:09:41,539 She needs her medications. 117 00:09:41,605 --> 00:09:43,774 Is there a hospital I should bring her to? 118 00:09:44,975 --> 00:09:47,010 Follow me. 119 00:09:48,679 --> 00:09:50,480 Miller. 120 00:09:58,155 --> 00:10:00,223 I can't believe you left our fucking dog. 121 00:10:00,290 --> 00:10:02,593 I need a new prescription. 122 00:10:02,660 --> 00:10:04,061 No, I didn't finish it. 123 00:10:04,127 --> 00:10:06,296 It went up in flames like the rest of my goddamn house. 124 00:10:06,363 --> 00:10:09,366 I said five beds. Two adults, three kids. 125 00:10:09,432 --> 00:10:10,801 We need five. 126 00:10:15,205 --> 00:10:16,373 No. The others are still answering questions. 127 00:10:16,439 --> 00:10:18,175 Because the cops said four teenagers 128 00:10:18,241 --> 00:10:19,777 were seen at the origin of the fire. 129 00:10:28,185 --> 00:10:30,353 Okay. Can you... can you help Nana? 130 00:10:31,822 --> 00:10:33,523 Keep movin'. 131 00:10:33,591 --> 00:10:34,725 You got a problem? 132 00:10:34,792 --> 00:10:36,894 Just you. 133 00:10:36,960 --> 00:10:38,762 Sit down. 134 00:10:49,539 --> 00:10:51,541 Phoebe. Hey, Phoebe. 135 00:10:51,609 --> 00:10:53,543 - What'd they ask you? - About the fire. 136 00:10:53,611 --> 00:10:54,945 You know, they think it's one of us. 137 00:10:55,012 --> 00:10:56,580 What'd you tell them? 138 00:10:56,647 --> 00:10:59,449 That I think it was you. 139 00:10:59,516 --> 00:11:01,652 Hey, Harlan, steal anyone's boyfriend lately? 140 00:11:01,719 --> 00:11:03,053 Just yours. 141 00:11:05,255 --> 00:11:06,924 She was fucking with me, right? 142 00:11:09,860 --> 00:11:11,094 We should ask for a lawyer. 143 00:11:11,161 --> 00:11:12,663 You know what happens when we do that? 144 00:11:12,730 --> 00:11:13,897 They arrest us. 145 00:11:13,964 --> 00:11:15,065 I'm not getting arrested. 146 00:11:15,132 --> 00:11:16,466 Sorry, but if I have to, 147 00:11:16,533 --> 00:11:17,601 I'm telling them everything they want to know. 148 00:11:17,601 --> 00:11:19,536 Everything? 149 00:11:19,603 --> 00:11:21,438 We need a story. 150 00:11:21,504 --> 00:11:23,473 Something simple. We all stick to it. 151 00:11:23,540 --> 00:11:25,676 Like we were working on a school project or something? 152 00:11:25,676 --> 00:11:28,078 No. Jesus, Luna. 153 00:11:28,145 --> 00:11:29,813 - Like we were smoking weed. - But that's a crime. 154 00:11:29,880 --> 00:11:33,483 Which makes it sound like we're telling the truth. 155 00:11:33,550 --> 00:11:35,152 Nobody gives a shit about a couple of kids 156 00:11:35,218 --> 00:11:36,553 smoking in the woods. 157 00:11:36,620 --> 00:11:38,121 I don't smoke weed. 158 00:11:38,188 --> 00:11:39,188 I tried edibles once and all it did 159 00:11:39,222 --> 00:11:41,324 was make my anxiety worse. 160 00:11:41,391 --> 00:11:43,827 - So you're that guy? - Pretty much. 161 00:11:50,200 --> 00:11:51,534 Hey. Did you tell them? 162 00:11:51,601 --> 00:11:53,937 - Tell them what? - What you saw on the highway. 163 00:11:54,004 --> 00:11:56,439 I didn't see shit. 164 00:12:02,646 --> 00:12:04,481 Why is your heart beating so fast? 165 00:12:07,150 --> 00:12:09,887 That guy? That's your type? 166 00:12:09,953 --> 00:12:12,122 Fuck off. 167 00:12:14,557 --> 00:12:18,762 Everett Lang. You're up. 168 00:12:18,829 --> 00:12:21,198 Let's go. 169 00:12:52,996 --> 00:12:55,265 Thanks, Miller. We got it from here. 170 00:13:07,811 --> 00:13:09,780 It's a white noise machine. 171 00:13:09,847 --> 00:13:12,515 Keep the distractions out. 172 00:13:12,582 --> 00:13:15,552 I know. My therapist uses one. 173 00:13:15,618 --> 00:13:17,620 Mine too. 174 00:13:20,190 --> 00:13:24,027 Everett, your friend Connor is missing. 175 00:13:27,164 --> 00:13:30,100 It, uh, looks like he pulled his leg right out of this cast 176 00:13:30,167 --> 00:13:33,436 which, I imagine, was not easy to do. 177 00:13:33,503 --> 00:13:34,938 Must have been in quite a hurry. 178 00:13:35,005 --> 00:13:36,506 What do you mean missing? 179 00:13:36,573 --> 00:13:37,841 No one can seem to find him 180 00:13:37,908 --> 00:13:39,376 and he's not answering his phone. 181 00:13:39,442 --> 00:13:41,644 In other words, missing. 182 00:13:41,711 --> 00:13:43,513 His parents are understandably concerned. 183 00:13:43,580 --> 00:13:44,848 They have no idea why 184 00:13:44,915 --> 00:13:46,817 he would just leave the hospital like that. 185 00:13:46,884 --> 00:13:49,386 Yeah. Kind of like what you did the other night. 186 00:13:49,452 --> 00:13:54,224 Do you think Connor had anything to do with the fire? 187 00:13:54,291 --> 00:13:57,194 No. He-he would never do anything like that. 188 00:13:57,260 --> 00:13:59,629 Do you know someone who would do something like that? 189 00:14:01,731 --> 00:14:03,066 Wait, you guys are looking for him, right? 190 00:14:03,133 --> 00:14:04,902 Like, to make sure he's okay? 191 00:14:04,968 --> 00:14:08,071 Actually, Everett, let's get back to you. 192 00:14:08,138 --> 00:14:10,908 We have a witness who can place you 193 00:14:10,974 --> 00:14:15,212 and Blake Navarro and Harlan and Luna Briggs 194 00:14:15,278 --> 00:14:18,181 very close to the point of origin of the fire. 195 00:14:18,248 --> 00:14:21,251 Earlier today. This stone ridge right here. 196 00:14:21,318 --> 00:14:22,953 Can you tell me what you guys were doing there? 197 00:14:23,020 --> 00:14:24,654 Same thing everyone does there. 198 00:14:24,721 --> 00:14:26,089 We were smoking. 199 00:14:26,156 --> 00:14:28,158 - Smoking what? - Weed. 200 00:14:28,225 --> 00:14:31,228 - How often do you smoke? - Like, barely ever. 201 00:14:31,294 --> 00:14:33,463 And what exactly were you smoking? 202 00:14:33,530 --> 00:14:36,299 - Weed. - Right. 203 00:14:36,366 --> 00:14:38,201 Pipe? Joint? Blunt? 204 00:14:38,268 --> 00:14:39,268 An edible. 205 00:14:41,171 --> 00:14:42,805 You were smoking an edible? 206 00:14:44,074 --> 00:14:47,477 Everett, just say that we smoked and you took an edible. 207 00:14:47,544 --> 00:14:50,213 Fucking please. 208 00:14:50,280 --> 00:14:53,350 They smoked. I took an edible. 209 00:14:54,985 --> 00:14:56,753 Did you hear that? 210 00:14:56,820 --> 00:14:59,555 Everett, can you hear me? 211 00:14:59,622 --> 00:15:02,392 Yes. 212 00:15:02,459 --> 00:15:03,760 Yes what? 213 00:15:03,827 --> 00:15:05,963 Yes. That's all we were doing. 214 00:15:06,029 --> 00:15:07,564 Harlan... 215 00:15:09,032 --> 00:15:13,003 - I can hear you too. - Holy shit. 216 00:15:13,070 --> 00:15:15,572 You can hear what I'm saying right now? 217 00:15:15,638 --> 00:15:17,707 - So can I. - Oh, my God. 218 00:15:17,774 --> 00:15:21,778 This is fucking amazing. 219 00:15:29,619 --> 00:15:33,290 Everett. Listen to me. 220 00:15:33,356 --> 00:15:35,492 I'm gonna tell you exactly what to say. 221 00:15:43,066 --> 00:15:44,968 Everett, are you all right? 222 00:15:45,035 --> 00:15:46,870 Why do you keep asking about me? 223 00:15:46,937 --> 00:15:49,072 Something happened to Connor and you need to find him. 224 00:15:49,139 --> 00:15:50,240 I understand your concern. 225 00:15:50,307 --> 00:15:52,409 We have local PD out looking for him. 226 00:15:52,475 --> 00:15:54,211 But it does make me wonder. 227 00:15:54,277 --> 00:15:56,046 Is there a reason Connor might not want to be found? 228 00:15:56,113 --> 00:15:57,580 Everett, forget about Connor. 229 00:15:57,647 --> 00:15:59,416 Answer the questions so we can get the hell out of here. 230 00:16:01,784 --> 00:16:03,753 Who you talkin' to? 231 00:16:03,820 --> 00:16:06,289 No one. 232 00:16:06,356 --> 00:16:10,727 You mean no one on the other side of this wall? 233 00:16:15,565 --> 00:16:17,767 You want to talk? 234 00:16:21,071 --> 00:16:22,906 - Talk to me. - I want a lawyer. 235 00:16:22,973 --> 00:16:24,441 Shit, Everett. 236 00:16:24,507 --> 00:16:25,909 You're not under arrest. 237 00:16:25,976 --> 00:16:27,144 Okay, fine. 238 00:16:27,210 --> 00:16:28,211 Then I-I want to talk to my parents. 239 00:16:29,312 --> 00:16:31,581 Go ahead. Give 'em a call. 240 00:16:49,299 --> 00:16:53,003 Can I get a lawyer instead? 241 00:16:53,070 --> 00:16:55,265 You struggle with some pretty bad anxiety, don't you? 242 00:16:55,266 --> 00:16:57,840 Yeah, you could say that. 243 00:16:57,907 --> 00:17:00,177 Used to hit me the hardest right before I went to sleep. 244 00:17:01,278 --> 00:17:03,480 Do you know why that happens? 245 00:17:03,546 --> 00:17:08,685 Um, something to do with survival. 246 00:17:10,086 --> 00:17:12,189 It's a threat response. 247 00:17:12,255 --> 00:17:13,690 Right before we go to sleep, 248 00:17:13,756 --> 00:17:16,526 our brain goes into a state of hypervigilance 249 00:17:16,593 --> 00:17:18,361 because back when we were living in caves, 250 00:17:18,428 --> 00:17:20,229 sleep was the time we were most likely 251 00:17:20,296 --> 00:17:23,100 to get eaten by saber-toothed tiger. 252 00:17:23,166 --> 00:17:26,268 So now we lie in bed staring at the ceiling, 253 00:17:26,335 --> 00:17:29,406 feeling that anxiety race through our bodies 254 00:17:29,472 --> 00:17:31,441 because we're waiting to be attacked by a predator 255 00:17:31,508 --> 00:17:34,577 that hasn't existed in 10,000 years. 256 00:17:34,644 --> 00:17:39,282 Okay, well, I'm not worried about a saber-toothed tiger. 257 00:17:39,349 --> 00:17:41,584 What are you worried about, Everett? 258 00:17:44,154 --> 00:17:47,024 What keeps you up at night? 259 00:17:49,459 --> 00:17:52,062 I'm not talking to any of you. 260 00:17:52,129 --> 00:17:55,098 - I want a lawyer. - Fine. 261 00:17:55,165 --> 00:17:57,767 Let's go get you a lawyer. 262 00:17:57,834 --> 00:18:01,538 Get your ass up. 263 00:18:01,604 --> 00:18:03,506 - Let's go. - Get your... 264 00:18:03,573 --> 00:18:04,841 Hey! 265 00:18:06,309 --> 00:18:10,380 And you just assaulted a police officer. 266 00:18:10,447 --> 00:18:12,815 That's not what I saw. 267 00:18:12,882 --> 00:18:15,318 Get your hands off my son, officer, 268 00:18:15,385 --> 00:18:18,521 or we will have a conversation about assault. 269 00:18:28,631 --> 00:18:31,868 Yes, of course. I told them my dad's a lawyer. 270 00:18:31,934 --> 00:18:34,537 I want names and badge numbers. I'm calling the DA. 271 00:18:34,604 --> 00:18:36,573 They can't get away with this shit. 272 00:18:37,907 --> 00:18:39,442 You're coming home, right? 273 00:18:40,843 --> 00:18:41,944 It's the weekend, Dad. 274 00:18:42,011 --> 00:18:45,215 No. I'm obviously not coming home. 275 00:18:45,282 --> 00:18:47,250 Careful, sweetheart. 276 00:18:47,317 --> 00:18:50,253 Shit. Wait. Dad, hold on. 277 00:19:11,141 --> 00:19:12,909 Unbelievable. 278 00:19:22,051 --> 00:19:23,720 Dad, I got a flat tire. 279 00:19:23,786 --> 00:19:25,688 I think someone slashed it. 280 00:19:25,755 --> 00:19:28,291 I'm coming to pick you up. 281 00:19:33,530 --> 00:19:36,966 - What the fuck? - Phoebe? 282 00:19:37,033 --> 00:19:39,902 Phoebe! 283 00:20:04,961 --> 00:20:07,029 Phoebe, what's going on? 284 00:20:07,096 --> 00:20:10,066 Dad, the tires are flat. 285 00:20:10,133 --> 00:20:11,734 Which ones? 286 00:20:18,074 --> 00:20:19,409 All of them. 287 00:20:38,127 --> 00:20:39,796 Mr. Briggs. 288 00:20:39,862 --> 00:20:41,464 Mr. Briggs. 289 00:20:44,334 --> 00:20:46,736 - Are you the one in charge? - Kristin Ramsey. 290 00:20:46,803 --> 00:20:48,238 We're very glad you're okay. 291 00:20:48,305 --> 00:20:50,807 You're not talking to my kids without a lawyer present. 292 00:20:50,873 --> 00:20:52,375 - My lawyer. - Fine. 293 00:20:52,442 --> 00:20:54,844 - Call him in. - Her. 294 00:20:54,911 --> 00:20:56,413 And unless you're charging someone with a crime, 295 00:20:56,479 --> 00:20:58,181 they are free to go, right? 296 00:20:58,248 --> 00:20:59,916 Not if we arrest them. 297 00:21:02,118 --> 00:21:03,453 Uh, Mr. Briggs, we were just 298 00:21:03,520 --> 00:21:05,154 asking the kids a couple questions. 299 00:21:05,222 --> 00:21:06,656 They were kind enough to volunteer. 300 00:21:06,723 --> 00:21:09,426 Not me. 301 00:21:09,492 --> 00:21:12,094 I didn't volunteer for shit. 302 00:21:13,963 --> 00:21:15,432 Dad. 303 00:21:15,498 --> 00:21:18,134 What? 304 00:21:18,201 --> 00:21:19,769 Dad, they need to come with us. 305 00:21:19,836 --> 00:21:22,305 - Why? - Mr. Briggs. 306 00:21:22,372 --> 00:21:25,875 - Because... - Mr. Briggs. 307 00:21:25,942 --> 00:21:27,744 Because they're like us. 308 00:21:45,828 --> 00:21:47,597 But then the bite healed and so did hers, 309 00:21:47,664 --> 00:21:50,600 except Connor's didn't look the same and it didn't heal. 310 00:21:50,667 --> 00:21:52,101 - Who's Connor? - My friend. 311 00:21:52,168 --> 00:21:53,370 He called me from the hospital 312 00:21:53,436 --> 00:21:54,671 and said something was trying to kill him 313 00:21:54,672 --> 00:21:55,672 just like the voice on the phone told us. 314 00:21:55,672 --> 00:21:56,773 And now nobody can find him. 315 00:21:56,839 --> 00:21:58,641 You have no idea who called you? 316 00:21:58,708 --> 00:22:00,209 He knew my name. 317 00:22:00,277 --> 00:22:01,378 Told me to leave the hospital. 318 00:22:01,444 --> 00:22:02,779 He said it was gonna try and kill me 319 00:22:02,845 --> 00:22:04,381 before the next full moon. 320 00:22:08,084 --> 00:22:10,987 Um, where are we going? 321 00:22:11,053 --> 00:22:13,189 You're coming back with us. 322 00:22:13,256 --> 00:22:14,691 I have to get back to the motel. 323 00:22:14,757 --> 00:22:16,293 We have to talk first. 324 00:22:16,359 --> 00:22:18,127 I'll take you both wherever you need to go, 325 00:22:18,194 --> 00:22:21,264 but I need to hear the whole story. 326 00:22:21,331 --> 00:22:23,032 Whatever the two of you saw on the highway, 327 00:22:23,099 --> 00:22:27,304 whatever bit you... 328 00:22:27,370 --> 00:22:29,005 came after me too. 329 00:22:31,808 --> 00:22:33,075 Did you see it? 330 00:22:35,878 --> 00:22:37,179 I don't know what I saw. 331 00:22:37,246 --> 00:22:39,682 Something hit the truck and I ran. 332 00:22:39,749 --> 00:22:41,884 That's what pushed you over the fire line. 333 00:22:41,951 --> 00:22:44,321 Was it... him? 334 00:22:46,155 --> 00:22:48,057 Was it our real father? 335 00:22:55,332 --> 00:22:56,733 Hey, can somebody tell me 336 00:22:56,799 --> 00:22:58,768 why we're not arresting those little shits? 337 00:23:00,703 --> 00:23:02,872 Because I don't think they set the fire. 338 00:23:02,939 --> 00:23:07,344 So how come every word out of their mouths sounds like a fuckin' lie? 339 00:23:07,410 --> 00:23:09,145 Well, first of all, they're teenagers. 340 00:23:09,211 --> 00:23:10,513 All they do is lie. 341 00:23:10,580 --> 00:23:12,882 Second, they probably are hiding something. 342 00:23:12,949 --> 00:23:15,485 Just might not have anything to do with the fire. 343 00:23:15,552 --> 00:23:17,487 Well, maybe you should have pushed harder. 344 00:23:17,554 --> 00:23:19,489 Five minutes in a room with them, 345 00:23:19,556 --> 00:23:21,724 I'd have had a confession. 346 00:23:21,791 --> 00:23:22,959 Hey, Miller, your shift is over. 347 00:23:23,025 --> 00:23:24,394 You're done. 348 00:23:24,461 --> 00:23:26,929 I'll see you at the bar. Come on. 349 00:23:26,996 --> 00:23:30,800 Officer, speaking of pushing, 350 00:23:30,867 --> 00:23:32,702 if I see you so much as lay a hand 351 00:23:32,769 --> 00:23:36,673 on one of those kids again, you're off the task force. 352 00:23:38,708 --> 00:23:40,142 Yeah. 353 00:24:17,847 --> 00:24:19,449 You know, we have questions too. 354 00:24:19,516 --> 00:24:22,118 I wish I had the answers. 355 00:24:22,184 --> 00:24:25,788 To be honest, we don't know much more about this than you. 356 00:24:25,855 --> 00:24:28,458 Well, what about them? 357 00:24:28,525 --> 00:24:31,260 Haven't they been, like... 358 00:24:31,327 --> 00:24:32,595 You can say it. 359 00:24:32,662 --> 00:24:33,896 I'm not saying it. 360 00:24:33,963 --> 00:24:35,665 You're gonna have to say it eventually. 361 00:24:35,732 --> 00:24:37,366 You're like us now. 362 00:24:37,434 --> 00:24:40,503 I'm definitely not like you. 363 00:24:42,672 --> 00:24:45,742 I need to talk with these guys alone for a minute. 364 00:24:45,808 --> 00:24:47,510 Don't go anywhere. Okay? 365 00:24:52,715 --> 00:24:53,783 Guys. 366 00:25:07,864 --> 00:25:10,667 You shouldn't have checked yourself out of the hospital. 367 00:25:10,733 --> 00:25:13,836 I'm fine. 368 00:25:13,903 --> 00:25:16,806 Listen to me. 369 00:25:16,873 --> 00:25:18,841 Blake's right. They're not like you. 370 00:25:18,908 --> 00:25:20,242 They were bitten. 371 00:25:20,309 --> 00:25:22,579 The rules could be completely different for them. 372 00:25:22,645 --> 00:25:24,581 I said the same thing. 373 00:25:24,647 --> 00:25:26,115 We don't know what's gonna happen to them 374 00:25:26,182 --> 00:25:27,650 on the night of a full moon. 375 00:25:27,717 --> 00:25:30,052 But nothing's ever happened to us on a full moon. 376 00:25:30,119 --> 00:25:32,755 I wouldn't say nothing. 377 00:25:35,124 --> 00:25:37,927 It was a full moon the night I found you. 378 00:25:37,994 --> 00:25:39,729 What are you guys feeling right now? 379 00:25:39,796 --> 00:25:41,798 Anything different? 380 00:25:41,864 --> 00:25:43,600 When Everett was being questioned, 381 00:25:43,666 --> 00:25:48,204 we were in separate rooms, but we could hear each other. 382 00:25:48,270 --> 00:25:50,707 Like, we could all hear each other. 383 00:25:50,773 --> 00:25:52,742 You mean the way Harlan can hear? 384 00:25:52,809 --> 00:25:54,110 It's like we were sharing it. 385 00:25:54,176 --> 00:25:55,712 It's because we're a pack. We're connected. 386 00:25:55,778 --> 00:25:57,446 We're not connected. 387 00:25:57,514 --> 00:25:59,949 - Okay? We barely even know them. - Was it just the hearing? 388 00:26:00,016 --> 00:26:01,217 Did you guys see anything 389 00:26:01,283 --> 00:26:03,786 or sense anything else about them? 390 00:26:03,853 --> 00:26:05,888 Our eyes. 391 00:26:05,955 --> 00:26:07,089 When we were together for the first time 392 00:26:07,156 --> 00:26:09,859 in the woods, our eyes were glowing. 393 00:26:11,227 --> 00:26:15,498 Glowing? Jesus. 394 00:26:15,565 --> 00:26:19,502 Okay. Anything else? 395 00:26:19,569 --> 00:26:20,737 Like what? 396 00:26:23,840 --> 00:26:25,508 I don't know. 397 00:26:25,575 --> 00:26:27,009 Are you trying to ask us 398 00:26:27,076 --> 00:26:29,846 if we think they're gonna turn into actual werewolves? 399 00:26:29,912 --> 00:26:31,748 Like, grow fangs and hair 400 00:26:31,814 --> 00:26:34,016 and run around in the woods and kill some fucking deer? 401 00:26:34,083 --> 00:26:38,888 If they do, let's hope that's all they kill. 402 00:26:38,955 --> 00:26:42,024 We have never killed anything before. 403 00:26:42,091 --> 00:26:44,761 You've never had a pack before. 404 00:27:29,806 --> 00:27:31,808 - He's not answering. - Hmm? 405 00:27:31,874 --> 00:27:32,975 He's not answering. 406 00:27:34,611 --> 00:27:35,778 I can't wait any longer. 407 00:27:35,845 --> 00:27:37,814 I gotta go see if I can find him. 408 00:27:37,880 --> 00:27:39,448 Um... 409 00:27:46,355 --> 00:27:47,489 Well... 410 00:27:49,759 --> 00:27:51,393 It's still the full moon. 411 00:27:54,263 --> 00:27:57,266 Maybe we should stay. 412 00:27:57,333 --> 00:27:59,836 I mean, if it's really coming after us... 413 00:28:02,138 --> 00:28:03,706 I don't want to be anywhere near Danny. 414 00:28:03,773 --> 00:28:07,977 So you're starting to believe all of this now? 415 00:28:08,044 --> 00:28:10,713 No. 416 00:28:13,816 --> 00:28:15,451 But... 417 00:28:17,620 --> 00:28:19,455 What? 418 00:28:21,490 --> 00:28:24,560 He called me too. The voice on the phone. 419 00:28:24,627 --> 00:28:26,796 He left me a message on the motel phone. 420 00:28:29,932 --> 00:28:32,802 What did he say? 421 00:28:32,869 --> 00:28:35,805 He said, "You're not safe." 422 00:28:35,872 --> 00:28:37,439 But I've been thinking, 423 00:28:37,506 --> 00:28:40,777 what if the message wasn't meant for me? 424 00:28:40,843 --> 00:28:43,846 What if it was meant for my dad and Danny? 425 00:28:43,913 --> 00:28:45,848 That they're not safe? 426 00:28:45,915 --> 00:28:47,650 From me. 427 00:28:53,055 --> 00:28:54,256 Tell that bitch 428 00:28:54,323 --> 00:28:56,058 I just drove three miles on rims. 429 00:28:56,125 --> 00:28:57,193 She thinks she can slash my tires 430 00:28:57,259 --> 00:28:58,594 and just walk away? 431 00:28:58,661 --> 00:29:01,363 Absolutely not. I am gonna fucking ruin her. 432 00:29:03,599 --> 00:29:05,001 Why is she calling me? 433 00:29:05,067 --> 00:29:06,535 Because she doesn't have a phone. 434 00:29:06,602 --> 00:29:08,738 You didn't really slash her tires, did you? 435 00:29:08,805 --> 00:29:11,007 How could she? She's been here the whole time. 436 00:29:11,073 --> 00:29:12,709 Does anyone have Phoebe's address? 437 00:29:12,775 --> 00:29:14,343 - I do. - Text me. 438 00:29:14,410 --> 00:29:15,644 Okay. 439 00:29:18,881 --> 00:29:20,149 Don't ask. 440 00:29:20,216 --> 00:29:21,250 You slept with her boyfriend in her own house? 441 00:29:21,250 --> 00:29:23,385 He said don't ask. 442 00:29:23,452 --> 00:29:25,621 Now, Everett, Blake, I want you two to call your parents 443 00:29:25,688 --> 00:29:27,156 and tell them you're staying with us tonight. 444 00:29:27,223 --> 00:29:28,357 - But... - I'm grounded. 445 00:29:28,424 --> 00:29:29,458 I'm supposed to watch my brother. 446 00:29:29,525 --> 00:29:31,027 Okay. Then give me 20 minutes. 447 00:29:31,093 --> 00:29:33,963 Just gotta check if this girl's okay. 448 00:29:34,030 --> 00:29:35,197 Lock everything behind me. 449 00:29:35,264 --> 00:29:36,933 - What about Connor? - What about us? 450 00:29:36,999 --> 00:29:38,167 20 minutes. 451 00:29:53,149 --> 00:29:55,084 Sorry, but I have another question. 452 00:29:55,151 --> 00:29:56,318 The voice on the phone said it had to kill us 453 00:29:56,385 --> 00:29:57,486 before the next full moon. 454 00:29:57,553 --> 00:29:58,888 Does that mean we're okay now? 455 00:29:58,955 --> 00:30:00,622 Is it supposed to kill us before the full moon, 456 00:30:00,689 --> 00:30:02,458 during the full moon, or when the sun rises? 457 00:30:02,524 --> 00:30:03,860 How are we supposed to know? 458 00:30:03,926 --> 00:30:06,095 Because you're... 459 00:30:06,162 --> 00:30:07,329 Twins? 460 00:30:09,832 --> 00:30:11,768 Our senses are turned up during the full moon. 461 00:30:11,834 --> 00:30:14,904 In the morning, we're back to normal. 462 00:30:14,971 --> 00:30:15,972 So we're not safe yet? 463 00:30:18,140 --> 00:30:21,710 We've still got the rest of the night? 464 00:30:21,778 --> 00:30:23,145 To die. 465 00:30:54,643 --> 00:30:56,846 It's okay. Nothing's out there. 466 00:30:56,913 --> 00:30:58,147 You sure? 467 00:30:58,214 --> 00:31:00,616 Hey, how much can you actually hear? 468 00:31:00,682 --> 00:31:02,318 It depends. It's better on a full moon. 469 00:31:02,384 --> 00:31:04,320 - What else can you do? - What do you mean? 470 00:31:04,386 --> 00:31:05,988 Like, your hearing. 471 00:31:06,055 --> 00:31:07,389 Is there anything else you can do? 472 00:31:07,456 --> 00:31:10,626 She can run fast. Like, really fast. 473 00:31:10,692 --> 00:31:12,361 Good for her. 474 00:31:13,229 --> 00:31:14,363 He's strong. 475 00:31:17,099 --> 00:31:18,667 How strong? 476 00:31:20,502 --> 00:31:25,007 I kind of put my fist through a support beam. 477 00:31:25,074 --> 00:31:26,575 It was big. 478 00:31:29,078 --> 00:31:31,948 Yeah. What about you? 479 00:31:32,014 --> 00:31:33,749 Smell. 480 00:31:33,816 --> 00:31:35,017 That's kind of gross. 481 00:31:35,084 --> 00:31:36,685 Yeah. 482 00:31:36,752 --> 00:31:38,888 Can be. 483 00:31:38,955 --> 00:31:43,792 Wait, so is it like we each have one ability? 484 00:31:43,860 --> 00:31:45,327 I don't get it. 485 00:31:45,394 --> 00:31:47,463 When we were with the cops, you could all hear like me. 486 00:31:47,529 --> 00:31:50,332 Maybe it's like when we're together we sync up. 487 00:31:50,399 --> 00:31:52,234 It's because we're connected. We're a pack. 488 00:31:52,301 --> 00:31:54,103 Enough of the pack shit, Luna. 489 00:31:54,170 --> 00:31:57,406 Can you two still hear like me? 490 00:31:57,473 --> 00:31:59,942 Wait, let me try something. 491 00:32:00,009 --> 00:32:02,144 I put on a high-frequency tone. 492 00:32:03,679 --> 00:32:05,147 I don't hear anything. Do you? 493 00:32:08,417 --> 00:32:10,552 Turn it off, please. 494 00:32:11,753 --> 00:32:13,489 Oh. 495 00:32:15,791 --> 00:32:20,029 - Wait. - You hear something? 496 00:32:20,096 --> 00:32:23,299 - No. - You smell something? 497 00:32:26,002 --> 00:32:27,904 There's something out there. 498 00:32:37,079 --> 00:32:38,847 I got that too. 499 00:32:47,223 --> 00:32:49,291 It smells like... 500 00:32:49,358 --> 00:32:51,260 Acid. 501 00:32:51,327 --> 00:32:53,629 That's exactly what it smells like. 502 00:32:53,695 --> 00:32:55,164 What? 503 00:32:57,633 --> 00:32:58,867 Anger. 504 00:33:18,687 --> 00:33:20,589 - Don't open it. - Why? 505 00:33:20,656 --> 00:33:22,558 You don't know who's out there. 506 00:33:22,624 --> 00:33:24,260 I'm pretty sure the werewolf wouldn't bother knocking 507 00:33:24,326 --> 00:33:26,262 before he comes to rip us apart. 508 00:33:26,328 --> 00:33:27,663 You said "werewolf." 509 00:33:27,729 --> 00:33:29,065 Go fuck yourself. 510 00:33:30,499 --> 00:33:33,835 This is Officer Trent Miller with the LAPD. 511 00:33:33,902 --> 00:33:36,505 I need to ask a few follow-up questions. 512 00:33:36,572 --> 00:33:38,274 Isn't that the guy you assaulted? 513 00:33:38,340 --> 00:33:40,576 - He assaulted me. - His name's Trent? 514 00:33:40,642 --> 00:33:42,711 I know you're in there. 515 00:33:42,778 --> 00:33:45,948 I could see you through the windows. 516 00:33:46,015 --> 00:33:47,283 Just here to talk. 517 00:33:47,349 --> 00:33:49,018 You don't have to talk to him. 518 00:33:49,085 --> 00:33:50,886 - He knows we're here. - It doesn't matter. 519 00:33:50,953 --> 00:33:52,221 If you tell the cops they can't come in, 520 00:33:52,288 --> 00:33:53,789 they legally can't. 521 00:33:57,259 --> 00:33:58,327 You can't come in. 522 00:33:58,394 --> 00:33:59,595 That's fine by me. 523 00:33:59,661 --> 00:34:01,563 Let's talk out here. 524 00:34:01,630 --> 00:34:03,499 Five minutes, guys. That's all I need. 525 00:34:03,565 --> 00:34:05,801 Come on. Open the door. 526 00:34:07,603 --> 00:34:09,605 Go into the office down the hall. 527 00:34:09,671 --> 00:34:10,973 I don't want this guy to know you're here. 528 00:34:11,040 --> 00:34:12,641 - What are you gonna do? - I'm thinking. 529 00:34:12,708 --> 00:34:13,808 Go! 530 00:34:13,875 --> 00:34:15,944 We're all on the same side here. 531 00:34:16,011 --> 00:34:18,214 We're all just trying to figure out... 532 00:34:18,279 --> 00:34:21,116 - Go. - Who started the fire. 533 00:34:21,183 --> 00:34:23,919 We'll never bother you again. 534 00:34:23,986 --> 00:34:26,022 Promise. 535 00:35:26,715 --> 00:35:29,051 Are you still feeling it? 536 00:35:32,854 --> 00:35:35,157 - The full moon? - Uh, yeah. 537 00:35:35,224 --> 00:35:38,026 Definitely still feeling it. 538 00:35:48,170 --> 00:35:49,571 Did you set the fire? 539 00:35:49,638 --> 00:35:51,240 I told you. I don't know anything. 540 00:35:51,307 --> 00:35:53,209 Let's try that again. 541 00:35:53,275 --> 00:35:55,077 Did you set the fire? 542 00:35:55,144 --> 00:35:57,679 - Dude. Get your hands... - Mother... 543 00:35:57,746 --> 00:36:00,116 No, Dad, he's outside. 544 00:36:00,182 --> 00:36:02,218 He's talking to him right now. 545 00:36:02,284 --> 00:36:03,552 Yeah, it's the same cop. 546 00:36:07,423 --> 00:36:08,757 Okay. I'm on my way back. 547 00:36:08,824 --> 00:36:10,326 Did the cop say anything? 548 00:36:10,392 --> 00:36:12,594 He said he just wanted to ask some questions. 549 00:36:12,661 --> 00:36:16,298 Did you set the fire? 550 00:36:16,365 --> 00:36:18,500 Tell me... 551 00:36:18,567 --> 00:36:20,802 the fucking truth! 552 00:36:42,291 --> 00:36:44,160 The cop. It took the fucking cop. 553 00:36:44,226 --> 00:36:45,327 - What? - It's outside. 554 00:36:45,394 --> 00:36:46,828 It's right outside the house. 555 00:36:46,895 --> 00:36:48,397 Dad. Dad, did you hear that? 556 00:36:48,464 --> 00:36:50,699 - Harlan! - What do we do? 557 00:36:50,766 --> 00:36:52,033 Can you get to the stable outside? 558 00:36:52,100 --> 00:36:53,235 What's in the stable? 559 00:36:53,302 --> 00:36:55,003 Harlan, listen to me, 560 00:36:55,070 --> 00:36:57,406 it's ten steps from the kitchen door. 561 00:36:57,473 --> 00:36:58,473 You can make it. 562 00:36:58,474 --> 00:36:59,975 I need you to get the rifle. 563 00:37:00,041 --> 00:37:01,377 The rifle in your office? 564 00:37:01,443 --> 00:37:03,745 Not that one. It's in the stable. 565 00:37:03,812 --> 00:37:06,081 But the rifle's in the gun case in the office. 566 00:37:06,148 --> 00:37:07,583 This one is different. 567 00:37:07,649 --> 00:37:08,984 I'll explain later. 568 00:37:09,050 --> 00:37:11,920 It's in the supply cabinet in the stable, all right? 569 00:37:36,545 --> 00:37:37,913 Go. 570 00:37:49,325 --> 00:37:52,828 I don't hear them. 571 00:37:52,894 --> 00:37:55,497 Luna? 572 00:37:55,564 --> 00:38:00,101 - We gotta get out of here. - Okay. What about the cop? 573 00:38:00,168 --> 00:38:01,670 We'll go out the back door. 574 00:38:09,445 --> 00:38:11,613 What about Harlan and Luna? 575 00:38:11,680 --> 00:38:13,582 They don't seem to be too concerned about us right now. 576 00:38:13,649 --> 00:38:15,183 Okay, but what if it's still out there? 577 00:38:15,251 --> 00:38:17,253 There's nothing out there, Everett. 578 00:38:17,319 --> 00:38:19,555 If you want to stay, fine. But I'm going. 579 00:38:25,361 --> 00:38:26,795 Don't leave the house. 580 00:38:26,862 --> 00:38:29,298 - Who are you? - You're almost safe. 581 00:38:29,365 --> 00:38:31,132 The moon is past its peak. 582 00:38:31,199 --> 00:38:32,934 Are you watching us? 583 00:38:33,001 --> 00:38:34,135 Is it still trying to kill us? 584 00:38:34,202 --> 00:38:36,638 Don't leave the house. 585 00:39:41,670 --> 00:39:43,872 All right, tactical case. Supply cabinet. 586 00:39:43,939 --> 00:39:45,341 - You see it? - Harlan. 587 00:39:48,777 --> 00:39:51,046 What's the combination? 588 00:39:51,112 --> 00:39:52,648 Dad, how do you open the case? 589 00:39:52,714 --> 00:39:54,115 The combination! 590 00:39:54,182 --> 00:39:55,551 All right, it's six numbers. 591 00:39:55,617 --> 00:39:57,653 - Luna, are you listening? - Yeah. 592 00:39:57,719 --> 00:40:00,956 34, 21... 593 00:40:01,022 --> 00:40:07,022 16, 42, 26, 32. 594 00:40:23,512 --> 00:40:25,213 - Luna. - Huh? 595 00:40:25,280 --> 00:40:26,815 What's the combination? 596 00:40:29,385 --> 00:40:32,688 - Luna. - Harlan, can you hear me? 597 00:41:38,019 --> 00:41:42,157 I think he said not to leave the house. 598 00:41:42,223 --> 00:41:44,059 You think we're safe in there? 599 00:41:46,161 --> 00:41:49,164 We're not safe anywhere. 600 00:42:04,746 --> 00:42:05,781 Blake. 601 00:43:15,851 --> 00:43:18,186 Wh-why... 602 00:43:18,253 --> 00:43:20,288 why didn't it kill me? 603 00:43:20,355 --> 00:43:22,791 Maybe that's not what it wants. 604 00:43:22,858 --> 00:43:25,894 Not anymore. 605 00:43:25,961 --> 00:43:29,264 Then what the fuck does it want? 606 00:43:29,330 --> 00:43:31,633 Well, why would it try and kill us at Blake's house? 607 00:43:31,700 --> 00:43:34,435 And now it just takes off? 608 00:43:36,404 --> 00:43:39,074 Because we're connected. 609 00:43:39,140 --> 00:43:41,176 We're part of its pack. 610 00:43:55,123 --> 00:43:58,026 Are you okay? 611 00:43:58,093 --> 00:43:59,294 What happened? 612 00:44:08,770 --> 00:44:09,971 These are silver. 613 00:44:13,341 --> 00:44:14,976 Real silver. 614 00:44:19,114 --> 00:44:22,050 Yes. 615 00:44:22,117 --> 00:44:24,085 You made these? 616 00:44:24,152 --> 00:44:25,453 Yes. 617 00:44:25,520 --> 00:44:28,924 To kill werewolves? 618 00:44:28,990 --> 00:44:30,926 Yes. 619 00:44:34,029 --> 00:44:36,131 To kill us? 620 00:44:43,605 --> 00:44:45,607 Yes. 621 00:45:08,664 --> 00:45:10,331 When I found the two of you... 622 00:45:10,398 --> 00:45:12,467 You were both cubs. 623 00:45:12,934 --> 00:45:14,670 I saw that thing up close. 624 00:45:17,673 --> 00:45:19,574 - It's not gonna kill us? - It's protecting us. 625 00:45:19,641 --> 00:45:20,642 Werewolf! 626 00:45:24,000 --> 00:45:29,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 43332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.