All language subtitles for Ultimate Spider-Man Web Warriors 03x06 The Vulture

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:03,635 Keep your eyes on the skies, New Yorkers! 2 00:00:03,637 --> 00:00:06,638 A menace is terrorizing our city from above! 3 00:00:06,640 --> 00:00:10,277 A flying monster man known as "The Vulture"! 4 00:00:10,611 --> 00:00:12,315 I must have web fluid in my ears. 5 00:00:12,446 --> 00:00:14,994 Jonah's ranting about a menace, and it's not me! 6 00:00:15,082 --> 00:00:19,951 Of course, he's probably just Spiderman in some new fangled costume. 7 00:00:19,953 --> 00:00:21,953 And order is once again restored. 8 00:00:21,955 --> 00:00:23,622 Seriously, a new costume? 9 00:00:24,150 --> 00:00:25,624 Like I've got that kind of money. 10 00:00:25,626 --> 00:00:27,707 And what's he think this is, Halloween? 11 00:00:28,495 --> 00:00:29,895 Trick or treat, webslingers! 12 00:00:29,897 --> 00:00:32,064 Argh! Trick or treat, maties! 13 00:00:32,066 --> 00:00:35,400 This holiday is nothing but an excuse for masked vigilantes 14 00:00:35,402 --> 00:00:37,725 to extort candy from hard-working citizens! 15 00:00:40,341 --> 00:00:44,240 Yo, Fury! And before you ask, no sign of our winged target yet. 16 00:00:44,378 --> 00:00:47,112 Stay on it. S.H.I.E.L.D wants this Vulture out of the skies. 17 00:00:47,456 --> 00:00:49,231 Right, 'cause that's your turf. 18 00:00:49,717 --> 00:00:52,384 Seriously, how do we even know Vulture's a bad guy? 19 00:00:52,386 --> 00:00:53,785 I mean, he hasn't hurt anyone. 20 00:00:53,787 --> 00:00:56,355 Not yet, but he's committed crimes. 21 00:00:56,357 --> 00:00:57,856 Against other criminals. 22 00:00:57,858 --> 00:00:59,057 Maybe he's just misunderstood. 23 00:00:59,059 --> 00:01:01,562 You know, like a certain webslinger once was? 24 00:01:01,795 --> 00:01:03,281 Oh, and F.Y.I, 25 00:01:03,281 --> 00:01:05,097 I'd find him faster if I could fly. 26 00:01:05,099 --> 00:01:06,135 Jet pack! 27 00:01:07,601 --> 00:01:09,000 I'm gonna take that as a maybe. 28 00:01:09,782 --> 00:01:10,635 Someone help! 29 00:01:10,637 --> 00:01:13,046 Stop, thief! Someone! Stop that thief! 30 00:01:13,407 --> 00:01:15,653 That sounds like a cry for a friendly, neighborhood... 31 00:01:17,244 --> 00:01:18,287 Hey, where'd he go? 32 00:01:18,579 --> 00:01:19,613 Vulture? 33 00:01:20,047 --> 00:01:22,047 Hold it, feathers! We need to talk! 34 00:01:27,121 --> 00:01:29,087 Yeah. Maybe not so friendly after all. 35 00:01:34,728 --> 00:01:35,954 No, no, no! Don't do that! 36 00:01:36,597 --> 00:01:37,606 Aw, man! 37 00:01:39,500 --> 00:01:43,101 Get off of me, before we both get squished! 38 00:02:06,320 --> 00:02:08,059 Wait! Aren't you gonna cut me down? 39 00:02:08,061 --> 00:02:10,061 Cops will do that, you thief. 40 00:02:10,063 --> 00:02:12,422 Right now, I got a vulture to catch. 41 00:02:17,234 --> 00:02:18,028 Yikes! 42 00:02:18,806 --> 00:02:20,906 Who knew The Vulture could fly so... 43 00:02:20,908 --> 00:02:22,144 Fast? 44 00:02:23,677 --> 00:02:24,468 Whoa! 45 00:02:27,047 --> 00:02:29,681 Okay. Since Fury won't spring for that jetpack, 46 00:02:29,683 --> 00:02:31,578 I need this bird with my smarts. 47 00:02:31,785 --> 00:02:33,274 I could use my smartphone! 48 00:02:34,422 --> 00:02:36,121 Or better yet, use S.H.I.E.L.D tech. 49 00:02:36,123 --> 00:02:38,156 Okay. Birds of prey like to stay close to home, 50 00:02:38,158 --> 00:02:41,031 so Vulture's gotta have a nest nearby, right? 51 00:02:41,161 --> 00:02:45,563 Fortunately, the Bugle online was kind enough to provide the locations of all its attacks. 52 00:02:45,766 --> 00:02:48,467 Just cross reference that, with the G.P.S. 53 00:02:48,469 --> 00:02:50,047 And presto! 54 00:02:50,204 --> 00:02:52,604 We have a territory radius centering right... 55 00:02:52,606 --> 00:02:53,547 There! 56 00:02:57,744 --> 00:02:59,244 Thank you, Spiderman. 57 00:02:59,246 --> 00:03:02,322 You've just made my vulture hunt that much easier. 58 00:03:04,218 --> 00:03:05,923 Ooh! Ominous. 59 00:03:10,190 --> 00:03:12,239 Now, what do we have here? 60 00:03:12,693 --> 00:03:14,997 Dark, high, and totally abandoned. 61 00:03:15,128 --> 00:03:17,191 Perfect spot for a vulture's nest. 62 00:03:20,267 --> 00:03:21,719 Nice chandelier. 63 00:03:26,573 --> 00:03:29,040 Guess who forgot to charge his night vision goggles. 64 00:03:29,042 --> 00:03:30,740 Good thing I got a low tech back-up. 65 00:03:31,845 --> 00:03:34,513 Oh, yeah. This isn't creepy at all. 66 00:03:38,461 --> 00:03:40,085 Where's the... what'd I do with the... 67 00:03:40,087 --> 00:03:41,284 Seriously? 68 00:03:42,836 --> 00:03:43,831 Sorry, Harry. 69 00:03:43,857 --> 00:03:45,567 I'm gonna have to let you go to voicemail. 70 00:03:45,859 --> 00:03:47,251 Again. 71 00:03:50,931 --> 00:03:54,146 Looks like our Vulture's feathering his nest with some serious bling. 72 00:03:54,301 --> 00:03:56,001 And he also likes... 73 00:03:56,003 --> 00:03:58,136 Other people's family photos? 74 00:03:59,062 --> 00:04:01,213 Okay. Creep factor of nine. 75 00:04:01,517 --> 00:04:02,654 What's this guy's deal? 76 00:04:07,659 --> 00:04:09,114 Now, it all makes sense. 77 00:04:09,116 --> 00:04:10,957 I'd recognize this tech anywhere. 78 00:04:11,118 --> 00:04:12,805 This is one of Doc Ock's labs, 79 00:04:13,287 --> 00:04:15,961 who, thankfully, is locked up aboard the S.H.I.E.L.D tri-carrier. 80 00:04:16,652 --> 00:04:18,662 What is it with him and the animal experiments? 81 00:04:18,792 --> 00:04:21,668 Ock's whipped up more weird formulas than a fancy coffeehouse. 82 00:04:21,828 --> 00:04:25,697 Uh, Lizard-Man? 83 00:04:25,699 --> 00:04:27,165 Uh, Vulture-Man? 84 00:04:27,167 --> 00:04:28,867 Oh, what's next? 85 00:04:28,893 --> 00:04:31,285 There a Kangaroo-man out there who wants to fight me? 86 00:04:33,774 --> 00:04:36,207 Vulture must be another one of Ock's DNA mash-ups. 87 00:04:36,209 --> 00:04:37,689 Better warn S.H.I.E.L.D before... 88 00:04:37,945 --> 00:04:39,611 Intruder alert! 89 00:04:39,613 --> 00:04:41,038 Something like that happens! 90 00:04:44,585 --> 00:04:46,151 Oh, right, it's Wednesday! 91 00:04:46,153 --> 00:04:47,817 I must be fighting Octo-bots. 92 00:05:01,981 --> 00:05:05,116 But it's much more fun to let the Octo-bots do the fighting for me. 93 00:05:06,875 --> 00:05:08,588 Nice try, slow-bot! 94 00:05:23,903 --> 00:05:26,303 Now, what do we have here? 95 00:05:28,505 --> 00:05:31,900 Okay. Either I just ordered the world's tallest Latte... 96 00:05:39,740 --> 00:05:41,211 Or I just woke up The Vulture. 97 00:05:42,209 --> 00:05:45,696 I awaken to another night of meaningless existence. 98 00:05:45,812 --> 00:05:46,910 So bleak and dreary. 99 00:05:49,383 --> 00:05:50,875 "Bleak and dreary?" 100 00:05:51,251 --> 00:05:53,722 Okay. So somebody woke up all emo. 101 00:05:55,022 --> 00:05:56,897 Uh, not that there's anything wrong with that. 102 00:06:00,227 --> 00:06:01,666 The emo thing was just a joke! 103 00:06:02,195 --> 00:06:04,305 No need to be so sensitive! 104 00:06:05,165 --> 00:06:07,006 I think I'm starting to miss the Octo-bots. 105 00:06:16,743 --> 00:06:17,561 Whoa! 106 00:06:20,629 --> 00:06:22,105 Birds of prey have keen eyesight. 107 00:06:22,131 --> 00:06:23,543 How about I mess up yours? 108 00:06:39,707 --> 00:06:40,921 What happened? 109 00:06:41,001 --> 00:06:43,101 Other than you freaking out and trying to tear me apart 110 00:06:43,103 --> 00:06:44,470 with those pointy toenails? 111 00:06:44,771 --> 00:06:46,853 - Not much. - Who are you? 112 00:06:46,940 --> 00:06:47,907 Why are you here? 113 00:06:47,933 --> 00:06:49,572 I could ask you the same, Beaky. 114 00:06:49,843 --> 00:06:51,476 You might as well call me "Vulture." 115 00:06:51,478 --> 00:06:53,111 All the city news-hounds do. 116 00:06:53,113 --> 00:06:56,374 Hey, don't blame me. My media profile's even worse than yours. 117 00:06:56,783 --> 00:06:58,806 - What's your story? - I wish I knew. 118 00:06:58,852 --> 00:07:02,426 My true name, my home, my family, anything of my past. 119 00:07:02,671 --> 00:07:04,733 My memories are like a forgotten song, 120 00:07:05,125 --> 00:07:07,994 a moon-less night or a coffin of emptiness. 121 00:07:08,161 --> 00:07:10,420 Okay. That's a little dark. 122 00:07:10,813 --> 00:07:12,023 Your memories will come back. 123 00:07:12,332 --> 00:07:16,267 Until then, the right here and right now might be better than yesterday. 124 00:07:17,073 --> 00:07:17,920 Yesterday? 125 00:07:18,216 --> 00:07:19,938 Yesterday is what I need! 126 00:07:20,107 --> 00:07:21,823 I have to know who I am! 127 00:07:22,111 --> 00:07:23,146 What I am! 128 00:07:27,718 --> 00:07:28,853 Vulture, wait! 129 00:07:29,216 --> 00:07:29,932 Huh? 130 00:07:33,033 --> 00:07:35,840 This marking... it holds the key to my past. 131 00:07:36,023 --> 00:07:37,756 - I know it. - Hold it, flyboy! 132 00:07:38,234 --> 00:07:39,158 What you got there? 133 00:07:41,820 --> 00:07:43,035 I said, wait! 134 00:07:43,196 --> 00:07:43,915 Ahh! 135 00:07:47,234 --> 00:07:49,067 Look, I can't just let you go. 136 00:07:49,069 --> 00:07:50,776 And I can't let you stop me. 137 00:08:04,117 --> 00:08:05,195 Uh-oh! 138 00:08:12,359 --> 00:08:15,126 This is definitely coming out of bird-boy's security deposit. 139 00:08:16,311 --> 00:08:18,508 I need an update on The Vulture situation. 140 00:08:18,776 --> 00:08:20,570 I'm fine. Thanks for asking. 141 00:08:20,807 --> 00:08:24,982 Anyway, turns out Vulture is another one of Doc Ock's animal experiments gone bad. 142 00:08:25,201 --> 00:08:28,068 Still think he's a candidate for our "new warriors" program? 143 00:08:28,141 --> 00:08:31,157 Okay. So he's a little flighty and loses control now and then, 144 00:08:31,183 --> 00:08:33,255 but he doesn't seem like a bad kid. 145 00:08:33,413 --> 00:08:35,580 He's just mixed up and a little heavy on the angst. 146 00:08:35,582 --> 00:08:37,248 Which makes him just the kind 147 00:08:37,250 --> 00:08:40,151 of superpowered loner the Taskmaster would go after. 148 00:08:40,153 --> 00:08:41,847 Not if I find him first. 149 00:08:43,641 --> 00:08:45,295 He said, he needs to know who he is. 150 00:08:46,293 --> 00:08:47,492 I have a pretty good idea 151 00:08:47,494 --> 00:08:49,175 who he thinks might have the answer. 152 00:08:49,362 --> 00:08:50,508 Oscorp. 153 00:08:50,997 --> 00:08:52,506 That means Norman Osborn. 154 00:09:16,189 --> 00:09:19,582 Now, what have you got for me, Doctor Octopus? 155 00:09:25,758 --> 00:09:28,986 If Vulture was hatched for oscorp, Norman must have a file on him. 156 00:09:29,097 --> 00:09:30,824 Just need to figure out his password. 157 00:09:44,184 --> 00:09:45,216 Easy, slugger. 158 00:09:45,218 --> 00:09:48,123 Spiderman? What are you doing? 159 00:09:48,521 --> 00:09:51,266 Harry Osborn. His dad, Norman Osborn, May be evil, 160 00:09:51,292 --> 00:09:54,788 but Harry's my best friend... Well, Peter Parker's best friend. 161 00:09:55,428 --> 00:09:57,314 Uh, sorry to bust in like this. 162 00:09:57,564 --> 00:10:00,298 I'm looking for info on one of Oscorp's DNA experiments. 163 00:10:00,300 --> 00:10:02,085 And I wasn't sure I was welcome. 164 00:10:02,961 --> 00:10:04,675 I can't say I blame you. 165 00:10:05,038 --> 00:10:07,223 After all my dad did in the past. 166 00:10:07,274 --> 00:10:09,040 I just wish I could have done something. 167 00:10:09,042 --> 00:10:10,308 Hey, don't beat yourself up. 168 00:10:10,310 --> 00:10:12,210 You're not your dad. But in the meantime, 169 00:10:12,212 --> 00:10:14,112 we may be able to help someone else, 170 00:10:14,114 --> 00:10:15,662 if you know your dad's password. 171 00:10:15,662 --> 00:10:16,476 I don't. 172 00:10:16,589 --> 00:10:19,226 All I know is that the password has five characters. 173 00:10:20,237 --> 00:10:22,487 The password... Five characters... 174 00:10:22,489 --> 00:10:24,389 Something Norman would remember. 175 00:10:24,391 --> 00:10:27,425 Ah! H-A-R-R-Y! 176 00:10:28,628 --> 00:10:30,962 Dad used my name for his password? 177 00:10:31,231 --> 00:10:32,563 That's a good thing, right? 178 00:10:32,565 --> 00:10:34,065 There must have been some good times. 179 00:10:34,669 --> 00:10:35,466 Hold that thought. 180 00:10:35,468 --> 00:10:38,823 It looks like we unlocked the motherload on Doc Ock's animal DNA experiments. 181 00:10:39,072 --> 00:10:41,506 Hey, he really did make a kangaroo! 182 00:10:41,508 --> 00:10:44,075 Looks like Ock offered cash to down-on-their-luck kids 183 00:10:44,077 --> 00:10:46,244 to participate in his scientific studies. 184 00:10:46,246 --> 00:10:48,379 Aw, but it doesn't say who any of these kids were. 185 00:10:51,551 --> 00:10:54,419 Norman Osborn, I want my memories back! 186 00:10:56,106 --> 00:10:57,899 There's no future without a past. 187 00:10:59,459 --> 00:11:02,209 Only darkness tomorrow without yesterday's light. 188 00:11:02,629 --> 00:11:04,595 Skip the soliloquy, sunshine. 189 00:11:04,597 --> 00:11:06,197 You got the wrong Osborn. 190 00:11:06,199 --> 00:11:08,299 And my dad's not here! 191 00:11:08,301 --> 00:11:10,468 That's unfortunate for you. 192 00:11:19,012 --> 00:11:21,212 Could really use a jetpack right about now! 193 00:11:21,214 --> 00:11:22,747 Whoa! 194 00:11:22,749 --> 00:11:24,000 Hold on, Harry! 195 00:11:27,253 --> 00:11:29,253 Guess who? Argh! 196 00:11:29,255 --> 00:11:32,156 Sorry. "Argh" is incorrect. 197 00:11:32,158 --> 00:11:33,984 Looks like you forfeit your prize! 198 00:11:35,018 --> 00:11:35,711 I got you! 199 00:11:39,971 --> 00:11:40,398 Whoa! 200 00:11:40,400 --> 00:11:41,766 Whoa! 201 00:11:46,239 --> 00:11:47,890 Tell me where your father is! 202 00:11:49,542 --> 00:11:52,780 Whatever my dad has done to you, I promise, I'll make it right! 203 00:11:53,079 --> 00:11:53,964 Whoa! 204 00:11:56,125 --> 00:11:58,007 Can you give me back my memories? 205 00:11:58,351 --> 00:11:59,842 How about we make some new ones? 206 00:11:59,868 --> 00:12:02,754 Like the time you didn't let Harry go splat on the sidewalk? 207 00:12:02,756 --> 00:12:03,818 I'll drop him. 208 00:12:05,492 --> 00:12:07,225 Makes no difference to me. 209 00:12:07,227 --> 00:12:10,161 I don't believe you're the kind of person who'd hurt an innocent kid. 210 00:12:10,163 --> 00:12:12,330 How would you know what kind of person I am? 211 00:12:12,332 --> 00:12:14,232 I don't even know what kind of person I am... 212 00:12:14,234 --> 00:12:15,533 Or was. 213 00:12:15,535 --> 00:12:18,202 Then let me help you. Harry isn't responsible. 214 00:12:18,204 --> 00:12:20,338 A guy named Doc Ock did this to you. 215 00:12:20,340 --> 00:12:22,640 A mad scientist-type with robo-appendages. 216 00:12:23,035 --> 00:12:25,710 I remember, a six-armed man. 217 00:12:29,774 --> 00:12:30,415 See? 218 00:12:30,417 --> 00:12:33,322 It feels good to not let people turn into street pizza. 219 00:12:36,156 --> 00:12:37,455 I'll handle Buzzard Beak. 220 00:12:37,457 --> 00:12:38,149 Go! 221 00:12:38,175 --> 00:12:39,330 Thanks, Spiderman. 222 00:12:44,464 --> 00:12:46,831 But what if... what if I can never remember? 223 00:12:46,833 --> 00:12:50,701 Or worse, what if remember and find out I was a horrible person? 224 00:12:50,703 --> 00:12:52,637 That's the great thing about the past. 225 00:12:52,639 --> 00:12:55,139 It's in the past. If you made mistakes, 226 00:12:55,141 --> 00:12:56,741 you've got your whole future to do better. 227 00:12:56,743 --> 00:12:58,342 I made mistakes in my past, 228 00:12:58,344 --> 00:13:01,746 but people in my life help make my future special. 229 00:13:01,748 --> 00:13:04,715 Maybe you've noticed, I don't have people in my life. 230 00:13:04,717 --> 00:13:06,818 Or maybe I do... I don't know! 231 00:13:06,820 --> 00:13:09,520 You have me, and together, we'll find your past. 232 00:13:09,522 --> 00:13:10,855 I promise. 233 00:13:10,857 --> 00:13:14,559 If we could just find this Doc Ock who did this to me. 234 00:13:14,561 --> 00:13:16,661 Yeah, about Ock... 235 00:13:16,663 --> 00:13:18,396 You know where he is, don't you? 236 00:13:18,398 --> 00:13:20,925 You have to take me to him! It's my only chance! 237 00:13:23,203 --> 00:13:25,486 Okay, but it's not gonna be easy. 238 00:13:27,640 --> 00:13:29,540 Well, what's breaking a million S.H.I.E.L.D regulations 239 00:13:29,542 --> 00:13:32,243 compared to helping out a friend that I hardly know, 240 00:13:32,245 --> 00:13:33,644 who just tried to croak me 241 00:13:33,646 --> 00:13:34,785 and Harry? 242 00:13:35,015 --> 00:13:36,731 Yeah, this is a really bad idea. 243 00:13:47,085 --> 00:13:48,845 Okay, I know I shouldn't text and web, 244 00:13:49,229 --> 00:13:50,070 but it's from Harry. 245 00:13:51,748 --> 00:13:53,164 "Pete, crazy night. 246 00:13:53,166 --> 00:13:55,800 "Almost got croaked. Gotta tell you all about it. 247 00:13:55,802 --> 00:13:58,633 We haven't... we haven't talked in a long time." 248 00:13:59,271 --> 00:14:01,924 Harry's my best friend, and I've been too busy to be there for him. 249 00:14:02,208 --> 00:14:04,139 It's like Peter Parker forgot he was there. 250 00:14:05,054 --> 00:14:06,838 Doc Ock didn't wipe my memories. 251 00:14:07,485 --> 00:14:09,012 So what's my excuse? 252 00:14:15,321 --> 00:14:17,359 The one and only dock Ock. 253 00:14:17,724 --> 00:14:19,351 Spiderman... 254 00:14:20,460 --> 00:14:22,080 What a pleasant surprise. 255 00:14:22,228 --> 00:14:24,328 Yeah, well, it's gonna get really unpleasant 256 00:14:24,330 --> 00:14:26,330 if you don't spill on my boy Vulture here. 257 00:14:26,332 --> 00:14:29,676 Why, I have no idea to what you could be referring. 258 00:14:30,004 --> 00:14:32,336 Please, I just want to know my past, 259 00:14:32,338 --> 00:14:33,804 who I am, where I come from, 260 00:14:33,806 --> 00:14:36,641 anything clue to free me from this senseless life. 261 00:14:36,643 --> 00:14:39,510 Since you've put it that way, how can I refuse? 262 00:14:40,847 --> 00:14:44,531 However, I will require something in return. 263 00:14:44,751 --> 00:14:46,144 My freedom. 264 00:14:46,252 --> 00:14:48,812 Don't fall for it. You can't trust this guy. 265 00:14:52,234 --> 00:14:54,081 Agreed. No deal. 266 00:14:54,327 --> 00:14:57,261 Oh, but you struck a bargain with me long ago. 267 00:14:57,263 --> 00:14:58,553 Don't you remember? 268 00:14:58,665 --> 00:15:00,571 No, of course, you don't. 269 00:15:00,733 --> 00:15:05,294 I had to wipe all your memories to make room for new programming. 270 00:15:05,405 --> 00:15:06,737 New programming? 271 00:15:06,739 --> 00:15:08,706 Haven't you figured it out yet? 272 00:15:08,708 --> 00:15:11,342 I was waiting for you to find my hidden lab 273 00:15:11,344 --> 00:15:13,377 in order to lead you to this Vulture. 274 00:15:13,379 --> 00:15:17,949 You see, I can trigger him into a remote control destroyer 275 00:15:17,951 --> 00:15:19,713 with a mere two-word cue. 276 00:15:19,786 --> 00:15:21,427 Carrion feeder! 277 00:15:24,757 --> 00:15:26,193 Not getting the joke. 278 00:15:30,702 --> 00:15:32,747 Okay. Now, I get the joke. 279 00:15:33,575 --> 00:15:35,583 I really hate the punchline! 280 00:15:41,575 --> 00:15:43,209 Vulture, that's enough! 281 00:15:44,393 --> 00:15:48,377 Ease up, buddy. You have the power to fight Ock's Berserker mojo. 282 00:15:48,403 --> 00:15:52,383 But I still have the code word to turn him into my slave warrior. 283 00:15:52,385 --> 00:15:53,884 Carrion feeder! 284 00:15:57,590 --> 00:15:59,790 Now, free me from this cave. 285 00:16:02,829 --> 00:16:05,784 Vulture, no! Don't let him... no! 286 00:16:17,744 --> 00:16:19,203 Freeze! Don't move! 287 00:16:33,660 --> 00:16:36,394 I want every available agent blanketing this city. 288 00:16:36,396 --> 00:16:38,042 Shoot Vulture out of the sky. 289 00:16:38,064 --> 00:16:39,425 Extreme force. 290 00:16:39,499 --> 00:16:41,632 No! Vulture's not a bad guy. 291 00:16:41,634 --> 00:16:43,334 He's being used by Doc Ock. 292 00:16:43,336 --> 00:16:44,908 Let me try to talk him down. 293 00:16:45,004 --> 00:16:48,039 And just what were you thinking letting Vulture on my ship? 294 00:16:48,041 --> 00:16:49,910 Well, when you put it that way... 295 00:16:52,284 --> 00:16:52,943 Okay. 296 00:16:52,945 --> 00:16:55,199 I need to find Vulture and Ock before S.H.I.E.L.D does. 297 00:16:55,615 --> 00:16:58,549 Since I'm already in trouble, gonna borrow me a tech upgrade 298 00:16:58,551 --> 00:17:00,762 and hope Fury has a real short memory. 299 00:17:01,387 --> 00:17:02,852 Uh, speaking of memories... 300 00:17:12,873 --> 00:17:13,590 Whoa! 301 00:17:21,074 --> 00:17:22,868 Vulture, listen to me! 302 00:17:23,164 --> 00:17:25,432 You don't remember, but you're a good person! 303 00:17:26,983 --> 00:17:27,936 Whoa! 304 00:17:28,881 --> 00:17:29,658 Fool! 305 00:17:30,116 --> 00:17:33,584 Vulture's not a person! He's a DNA project! 306 00:17:33,586 --> 00:17:34,825 A living weapon! 307 00:17:40,662 --> 00:17:41,590 Whoa! 308 00:17:42,128 --> 00:17:43,661 Oh, no, you didn't! 309 00:17:43,663 --> 00:17:45,363 You're not gettin' rid of me that easy! 310 00:17:45,365 --> 00:17:46,185 Yah! 311 00:17:53,786 --> 00:17:54,767 Yah! 312 00:17:56,642 --> 00:17:59,992 Hey, Vulture, have you ever seen a spider fly? 313 00:18:01,919 --> 00:18:02,975 Yah! 314 00:18:03,850 --> 00:18:04,994 You have now! 315 00:18:19,732 --> 00:18:21,957 Come on, Vulture! Catch me if you can! 316 00:18:22,255 --> 00:18:23,888 Closer! Closer! 317 00:18:24,659 --> 00:18:25,640 Eh... 318 00:18:26,215 --> 00:18:27,019 Too close! 319 00:18:27,460 --> 00:18:30,926 Oh, yeah! Did somebody say "Spidey jet pack?" 320 00:18:32,609 --> 00:18:33,426 Whoa! 321 00:18:33,946 --> 00:18:35,613 Brakes, brakes, brakes, brakes! 322 00:18:37,817 --> 00:18:40,972 Okay. So the jetpack... Bad idea. 323 00:18:41,921 --> 00:18:43,854 Now, finish him! 324 00:18:43,856 --> 00:18:46,457 Don't listen to him! You're not a machine! 325 00:18:46,459 --> 00:18:50,094 I know you lost your memory, but you can still remember your true enemy. 326 00:18:50,096 --> 00:18:51,929 Who did this to you? 327 00:18:56,202 --> 00:18:58,329 The six-armed man. 328 00:19:08,884 --> 00:19:10,592 What? Wait! No! 329 00:19:10,716 --> 00:19:12,342 You will obey me, creature! 330 00:19:14,053 --> 00:19:15,014 Carrion feed... 331 00:19:19,892 --> 00:19:22,244 Give me back my memory! 332 00:19:29,469 --> 00:19:30,448 All right. 333 00:19:31,037 --> 00:19:32,463 They're on the computer. 334 00:19:35,842 --> 00:19:38,002 My files! Impossible! 335 00:19:38,244 --> 00:19:40,278 No one has access to my private server! 336 00:19:40,710 --> 00:19:41,560 They're gone? 337 00:19:41,814 --> 00:19:44,205 Uh... if my memories are gone, 338 00:19:44,482 --> 00:19:46,116 then so is any reason to spare you... 339 00:19:46,118 --> 00:19:47,065 Can't let you do that. 340 00:19:47,820 --> 00:19:50,194 Why do you want to protect this monster? 341 00:19:51,190 --> 00:19:52,957 I ask myself that question all the time. 342 00:19:52,959 --> 00:19:54,761 And the answer's always the same. 343 00:19:54,861 --> 00:19:56,304 Because I'm the good guy. 344 00:19:56,529 --> 00:19:58,994 Maybe you don't have a past, but you still have a future. 345 00:19:59,098 --> 00:20:03,057 So, how are you gonna live it out? On your own terms or his? 346 00:20:05,104 --> 00:20:07,304 I won't be a villain. Not like you. 347 00:20:07,840 --> 00:20:10,296 Quote The Vulture, "nevermore." 348 00:20:15,147 --> 00:20:17,434 I'm putting together a team of new warriors. 349 00:20:17,683 --> 00:20:19,224 You'd be a great fit. 350 00:20:19,619 --> 00:20:21,552 Thanks, but I can't. 351 00:20:21,888 --> 00:20:25,505 I have to follow every Oscorp lead until I find my past. 352 00:20:25,691 --> 00:20:28,775 Well, the good thing about memories is you can always make new ones. 353 00:20:28,995 --> 00:20:31,228 My Uncle used to say, "where you're coming from 354 00:20:31,230 --> 00:20:33,163 isn't as important as where you're going." 355 00:20:33,165 --> 00:20:36,300 When you're ready to face the future, there are others out there, just like you. 356 00:20:36,302 --> 00:20:38,135 And we can always use another hand. 357 00:20:38,137 --> 00:20:41,092 Or, uh, sharp, stabby, foot thing. 358 00:20:42,426 --> 00:20:44,085 I have to find my own path, 359 00:20:44,210 --> 00:20:47,177 but thanks to you, at least I know what direction I'm going. 360 00:21:00,192 --> 00:21:01,759 - Adrian! - Huh? 361 00:21:01,761 --> 00:21:02,323 Adrian! 362 00:21:03,129 --> 00:21:05,243 Huh? What? 363 00:21:05,401 --> 00:21:06,190 Who? 364 00:21:08,868 --> 00:21:11,559 - Why did you call me that? - It's your first name. 365 00:21:11,782 --> 00:21:14,375 Come and work for me, and I'll tell you your last. 366 00:21:14,770 --> 00:21:16,364 And a whole lot more. 367 00:21:19,612 --> 00:21:21,645 - Peter! - I brought food, drink, 368 00:21:21,647 --> 00:21:23,614 and eight of the worst monster movies ever made. 369 00:21:24,464 --> 00:21:26,083 Bad movie marathon? 370 00:21:26,085 --> 00:21:27,918 We haven't done one of these in forever. 371 00:21:27,920 --> 00:21:29,987 Oh, that... this is... Totally unbelievable. 372 00:21:29,989 --> 00:21:32,890 This is terrible! I love it! Pass the snacks? 373 00:21:35,890 --> 00:21:39,890 Preuzeto sa www.titlovi.com 27239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.