All language subtitles for Transplant - 03x13 - The Luxury of Memory.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,993 --> 00:00:04,200 I'm going to Lebanon. It's just something I need to do. 2 00:00:04,253 --> 00:00:06,673 Doctor Curtis, I didn't know that you were... 3 00:00:06,715 --> 00:00:09,328 - working, this morning. - She's picking my brain about Western. 4 00:00:09,356 --> 00:00:12,575 We're looking to open up our own trauma OR and could use her. 5 00:00:13,132 --> 00:00:14,763 I used to cut myself. 6 00:00:14,819 --> 00:00:16,231 Speaking of things that can't be fixed, 7 00:00:16,266 --> 00:00:17,643 I'd like you to help me die. 8 00:00:17,699 --> 00:00:20,580 Percy tried self-immolating on the steps of Parliament 9 00:00:20,620 --> 00:00:21,885 during a climate summit. 10 00:00:21,898 --> 00:00:24,701 Antiseptic, bandages, blood pressure cuff... 11 00:00:24,727 --> 00:00:26,558 - Thanks for checking in. - This kind of bruising 12 00:00:26,585 --> 00:00:29,774 is often evident of a sexual assault. 13 00:00:29,801 --> 00:00:32,024 Identify my husband, you mean? 14 00:00:33,638 --> 00:00:36,045 - Oh my God, it's Claire! - Out of the way! Out of the way! Out of the way! 15 00:00:36,058 --> 00:00:37,995 I take responsibility for what happened, Claire. 16 00:00:38,089 --> 00:00:40,532 I stand behind my decision to close the doors. 17 00:00:40,585 --> 00:00:43,075 - Do you stand behind me? - Based on what you heard, 18 00:00:43,095 --> 00:00:44,459 do you think there's a problem with the valve? 19 00:00:44,513 --> 00:00:46,477 - You can talk to me. - Only I can't. 20 00:00:46,517 --> 00:00:49,812 I got used to my life being bigger. And now... 21 00:00:50,092 --> 00:00:52,935 What about you? Are you finding what you are looking for? 22 00:00:52,995 --> 00:00:54,479 _ 23 00:00:54,506 --> 00:00:55,898 _ 24 00:00:55,924 --> 00:00:57,948 You must need to hear this to move on! 25 00:00:58,141 --> 00:00:59,826 _ 26 00:00:59,839 --> 00:01:01,011 _ 27 00:01:01,057 --> 00:01:02,369 _ 28 00:01:02,429 --> 00:01:03,986 _ 29 00:01:12,528 --> 00:01:14,232 _ 30 00:01:18,253 --> 00:01:20,989 _ 31 00:01:21,042 --> 00:01:22,481 _ 32 00:01:22,494 --> 00:01:24,298 _ 33 00:01:24,365 --> 00:01:26,682 _ 34 00:01:27,241 --> 00:01:28,426 _ 35 00:01:28,459 --> 00:01:30,456 _ 36 00:01:30,782 --> 00:01:32,154 _ 37 00:01:32,200 --> 00:01:34,723 _ 38 00:01:34,857 --> 00:01:37,493 _ 39 00:01:37,606 --> 00:01:40,794 _ 40 00:01:40,894 --> 00:01:43,843 _ 41 00:01:44,003 --> 00:01:46,952 _ 42 00:01:46,979 --> 00:01:49,729 _ 43 00:01:49,755 --> 00:01:51,279 _ 44 00:01:51,306 --> 00:01:53,210 _ 45 00:01:53,829 --> 00:01:55,453 _ 46 00:01:55,539 --> 00:01:59,773 _ 47 00:01:59,986 --> 00:02:01,344 _ 48 00:02:01,358 --> 00:02:02,816 _ 49 00:02:02,836 --> 00:02:04,946 _ 50 00:02:05,325 --> 00:02:07,209 _ 51 00:02:13,448 --> 00:02:15,052 _ 52 00:02:48,721 --> 00:02:53,721 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 53 00:02:55,805 --> 00:02:57,830 I knew there would still be some valve dysfunction, 54 00:02:57,837 --> 00:02:59,514 but I didn't think it would be that bad. 55 00:03:00,047 --> 00:03:02,223 A residual leak is steadily getting worse. 56 00:03:03,415 --> 00:03:05,731 Dr. Fisher seemed to think I was bouncing back. 57 00:03:05,971 --> 00:03:08,208 Dr. Fisher should've listened more closely. 58 00:03:08,315 --> 00:03:11,024 Your heart is dilating and ejection fraction is decreasing. 59 00:03:11,070 --> 00:03:13,753 If we don't deal with it eventually we're on the road to heart failure. 60 00:03:14,194 --> 00:03:16,955 Are you about to tell me that I need a heart transplant? 61 00:03:17,898 --> 00:03:19,944 Am I even a candidate for that? 62 00:03:20,233 --> 00:03:22,075 There's a case to be made, yes. 63 00:03:22,422 --> 00:03:25,424 The surgery would put you out of commission for at least a year, 64 00:03:26,006 --> 00:03:27,748 but it's the only permanent solution. 65 00:03:29,872 --> 00:03:31,184 What if I don't want that? 66 00:03:32,162 --> 00:03:33,906 Well, then we take a management approach. 67 00:03:33,966 --> 00:03:37,827 I stay on top of your monitoring and you do your best 68 00:03:37,867 --> 00:03:41,057 to prioritize your energy and your exertion levels. 69 00:03:41,137 --> 00:03:43,194 Prioritizing, meaning do less. 70 00:03:43,234 --> 00:03:45,265 I'd re-frame it as do things differently. 71 00:03:45,312 --> 00:03:47,762 Okay, except how? Because I've tried that before, 72 00:03:47,768 --> 00:03:49,599 and I keep getting pulled back to baseline. 73 00:03:49,799 --> 00:03:51,650 Then maybe it isn't sustainable. 74 00:03:51,677 --> 00:03:53,168 What, my job? 75 00:03:55,167 --> 00:03:56,576 Are you telling me to quit? 76 00:03:56,663 --> 00:03:58,294 Look, I'd never say that, Mags. 77 00:03:58,354 --> 00:04:00,857 But if you keep going the way you're going, you're gonna die. 78 00:04:05,743 --> 00:04:07,714 Like what am I supposed to do with that? 79 00:04:07,814 --> 00:04:10,936 Take some time. Talk it over with your support system. 80 00:04:16,641 --> 00:04:18,479 You held your own in there this morning. 81 00:04:18,519 --> 00:04:21,428 I could've done a better job avoiding the epigastric vessels. 82 00:04:21,461 --> 00:04:23,272 No, no. Something to practice, 83 00:04:23,452 --> 00:04:25,696 - unless you're planning another trip? - No. 84 00:04:25,756 --> 00:04:28,552 Good. I'd hate to see you getting distracted 85 00:04:28,579 --> 00:04:31,695 now that they've finally agreed to count your Trauma OR hours. 86 00:04:33,286 --> 00:04:35,223 Must feel good. You're gonna be surgeon again. 87 00:04:36,634 --> 00:04:39,084 To be honest Dr. Singh, I've never let myself 88 00:04:39,110 --> 00:04:40,728 believe that would actually happen. 89 00:04:40,828 --> 00:04:42,153 Does that mean I can't trust you to handle 90 00:04:42,193 --> 00:04:43,984 - post-op with this patient? - No, that's not... 91 00:04:44,011 --> 00:04:45,502 I just meant... 92 00:04:49,177 --> 00:04:51,168 She had pneumonia six weeks ago. 93 00:04:51,208 --> 00:04:53,978 We thought we'd weathered it but the coughing flared back up, 94 00:04:54,017 --> 00:04:55,855 then she was up all night with this fever. 95 00:04:57,219 --> 00:04:59,150 At least you had each other to spell off. 96 00:04:59,256 --> 00:05:01,313 We're not together, Dr. Hunter. 97 00:05:01,347 --> 00:05:03,031 This was Mike's week. 98 00:05:03,100 --> 00:05:06,248 Uh, Theo. Um, so Kira was a preemie? 99 00:05:06,307 --> 00:05:08,685 Yeah. Born at 28 weeks. 100 00:05:09,231 --> 00:05:11,774 They had to give steroids to help her lungs along. 101 00:05:12,001 --> 00:05:15,409 The hope was there wouldn't be any residual complications, but... 102 00:05:15,495 --> 00:05:17,373 Every little bug hits her so hard. 103 00:05:17,459 --> 00:05:20,534 Doesn't matter how careful we are, we're powerless against exposure. 104 00:05:20,974 --> 00:05:22,904 Do you think the pneumonia is back? 105 00:05:22,978 --> 00:05:26,186 You don't have to pull punches. It's better if we know. 106 00:05:27,158 --> 00:05:28,570 Let's just... 107 00:05:31,100 --> 00:05:33,750 I think Kira has bronchiolitis obliterans. 108 00:05:33,790 --> 00:05:36,680 It's a very serious inflammatory response in the lungs. 109 00:05:37,701 --> 00:05:39,442 There's gotta be something you can do. 110 00:05:39,755 --> 00:05:42,432 For now, bronchodilators, high flow O2, 111 00:05:42,445 --> 00:05:44,762 fluids and close observation. 112 00:05:46,447 --> 00:05:47,812 She'll bounce back. 113 00:05:47,885 --> 00:05:49,842 We're gonna do everything we can to help her try. 114 00:05:51,100 --> 00:05:53,623 But sounds like Kira is a fighter. 115 00:05:54,009 --> 00:05:55,400 Yeah... 116 00:05:56,147 --> 00:05:58,284 Any pain? 117 00:05:58,537 --> 00:06:00,966 Won't really matter in a few minutes, will it? 118 00:06:01,306 --> 00:06:03,283 I mean, I guess not. But I can make you more comfortable. 119 00:06:03,310 --> 00:06:04,914 What'd I say about fanfare? 120 00:06:05,200 --> 00:06:06,811 - Right. - Do your job. 121 00:06:07,171 --> 00:06:08,842 Run down next steps. 122 00:06:10,080 --> 00:06:11,277 You asked for an injection, 123 00:06:11,278 --> 00:06:13,562 so I'll administer the medication through your line. 124 00:06:13,928 --> 00:06:15,905 The first one will put you into a deep sleep. 125 00:06:15,939 --> 00:06:18,128 And you won't feel a thing while the medication does its work. 126 00:06:18,275 --> 00:06:20,305 Protocol requires me to ask you one more time. 127 00:06:20,331 --> 00:06:21,982 Do I have your full and willing consent? 128 00:06:22,309 --> 00:06:24,406 - You do. - And you don't want a witness? 129 00:06:25,517 --> 00:06:26,869 Okay. 130 00:06:28,551 --> 00:06:30,171 Is there anything else you want to say? 131 00:06:31,789 --> 00:06:33,334 Thanks, Curtis. 132 00:06:34,486 --> 00:06:35,850 Yeah. 133 00:07:50,898 --> 00:07:52,461 We're covered for tonight? 134 00:07:52,577 --> 00:07:54,400 I talked a few residents into swapping shifts. 135 00:07:54,425 --> 00:07:55,940 - Smooth otherwise. - Great! 136 00:07:56,006 --> 00:07:57,662 I was surprised to see we're back to uh... 137 00:07:57,745 --> 00:07:59,335 wait time monitoring? 138 00:07:59,377 --> 00:08:02,623 With IT's help to display it on screens this time. 139 00:08:02,648 --> 00:08:04,586 Nurses only have to update the system once an hour. 140 00:08:04,620 --> 00:08:06,799 Admin's way of playing ball after what happened to Claire? 141 00:08:06,882 --> 00:08:09,911 They had no choice but to admit some changes needed to be made. 142 00:08:10,651 --> 00:08:15,428 So um, does this mean that things have settled between you and Olsen? 143 00:08:16,718 --> 00:08:18,149 Right. 144 00:08:18,249 --> 00:08:20,654 Meredith, there's fluid compressing your lungs, 145 00:08:20,709 --> 00:08:22,194 making it hard for you to breathe. 146 00:08:22,225 --> 00:08:23,749 I thought it was a panic attack. 147 00:08:23,796 --> 00:08:27,168 No, um, this is called a Pectus Bar or a Nuss Bar. 148 00:08:27,215 --> 00:08:30,996 It's a steel rod used to treat chest wall deformation. 149 00:08:31,272 --> 00:08:33,649 I have a metal bar in my chest? 150 00:08:33,704 --> 00:08:36,838 It's usually implanted in kids then removed a few years later. 151 00:08:36,846 --> 00:08:38,243 Do you remember getting it? 152 00:08:39,917 --> 00:08:41,377 How long has it been hurting? 153 00:08:41,417 --> 00:08:42,688 I guess a while, 154 00:08:42,806 --> 00:08:45,704 but lately, I've been feeling different. 155 00:08:45,862 --> 00:08:47,740 Sort of like something shifted... 156 00:08:47,779 --> 00:08:49,690 Well, it almost certainly has. 157 00:08:49,714 --> 00:08:52,248 I'm going to have to put in a chest tube to drain the fluid 158 00:08:52,264 --> 00:08:54,403 but it would help knowing why it was never removed, 159 00:08:54,458 --> 00:08:56,566 so can you ask your parents or... ? 160 00:08:56,590 --> 00:08:59,598 - No. I can't do that. - Well, if it's okay with you, 161 00:08:59,614 --> 00:09:01,382 could you give me access to your medical records 162 00:09:01,398 --> 00:09:03,135 so I can get the full story myself? 163 00:09:04,177 --> 00:09:06,269 I don't even know my real name. 164 00:09:09,041 --> 00:09:12,830 Well, you can talk to me. Or we have people here that's... 165 00:09:13,564 --> 00:09:15,127 Three days ago, 166 00:09:15,483 --> 00:09:18,468 I walked away from the man who calls himself my father. 167 00:09:19,486 --> 00:09:23,047 He also happens to be the man who abducted me when I was a child. 168 00:09:24,247 --> 00:09:25,999 Wait, are you saying he stole you? 169 00:09:26,047 --> 00:09:28,029 I don't know if he had that bar put in 170 00:09:28,084 --> 00:09:30,421 or if my real parents did or... 171 00:09:32,426 --> 00:09:34,479 I thought my life was normal. 172 00:09:34,763 --> 00:09:37,076 But I've always had these nightmares. 173 00:09:37,969 --> 00:09:40,906 Once I acknowledged they might be real, I couldn't unsee them. 174 00:09:41,411 --> 00:09:42,832 Then one day I just... 175 00:09:43,495 --> 00:09:46,472 I took the emergency money he keeps in the drawer and... 176 00:09:46,527 --> 00:09:48,019 left. 177 00:09:49,938 --> 00:09:51,984 Have you tried calling the police? 178 00:09:52,022 --> 00:09:53,683 - Or telling someone? - No. 179 00:09:54,731 --> 00:09:56,096 You can't either. 180 00:09:57,201 --> 00:09:58,786 Kid in Exam 3, what's the story there? 181 00:09:58,831 --> 00:10:01,571 Uh, popcorn lung, as much monitoring as we can handle. 182 00:10:01,616 --> 00:10:03,428 Did you want me to show the parents the family room? 183 00:10:03,479 --> 00:10:05,026 Yeah but when it comes to making decisions, 184 00:10:05,038 --> 00:10:07,167 they're not actually together so it could get a little messy. 185 00:10:07,192 --> 00:10:09,245 So then it gets messy, Theo. 186 00:10:17,008 --> 00:10:19,136 - Welcome back. - Hey! You too. 187 00:10:19,199 --> 00:10:23,127 - Are you back? - Part time, admin duties only. 188 00:10:23,184 --> 00:10:25,880 Checking labs, playing traffic cop, 189 00:10:25,994 --> 00:10:27,806 oh and babysitting the wait time monitor. 190 00:10:27,863 --> 00:10:29,879 Claire, I was so sorry to hear about what happened. 191 00:10:29,910 --> 00:10:32,089 Bash, uh Meredith Watson. 192 00:10:32,152 --> 00:10:34,085 Yeah, um, are you keeping an eye on her drain? 193 00:10:34,110 --> 00:10:35,740 Fluid's still yellow. Uh... 194 00:10:35,784 --> 00:10:38,620 But she says it feels that her body is rejecting that bar. 195 00:10:38,658 --> 00:10:40,717 Yeah, because it's been in there five years too long. 196 00:10:40,811 --> 00:10:42,479 An adult with a chest stabilizer? 197 00:10:42,510 --> 00:10:45,011 Yeah, her explanation was uh... 198 00:10:45,882 --> 00:10:48,036 Can you see if she needs more pain relief? 199 00:10:48,087 --> 00:10:49,255 Yup. 200 00:10:49,527 --> 00:10:51,326 Hey hey! The prodigal returns. 201 00:10:51,737 --> 00:10:53,808 Ah. Three weeks late. We were getting worried about you. 202 00:10:53,834 --> 00:10:56,114 Speak for yourself. Cholera outbreak under control? 203 00:10:56,158 --> 00:10:58,488 Uh, it's improving, but they still need more help. 204 00:10:58,520 --> 00:10:59,827 Well, that's never not true. 205 00:10:59,872 --> 00:11:02,075 There's always a few that stick in your brain, at least for me. 206 00:11:02,094 --> 00:11:04,582 Yeah. There was the woman with endocarditis I wrote you about. 207 00:11:04,608 --> 00:11:06,420 She's in Amman post-op. 208 00:11:06,458 --> 00:11:08,687 And a young couple who went through an ectopic pregnancy 209 00:11:08,706 --> 00:11:09,982 that asked me to help them try again. 210 00:11:10,001 --> 00:11:11,992 Discharge in A needs your sign-off. 211 00:11:12,086 --> 00:11:13,375 Thanks. 212 00:11:13,879 --> 00:11:16,734 That's gotta be weird. Leaving home just to come back home? 213 00:11:16,841 --> 00:11:18,850 Yeah it's... 214 00:11:20,902 --> 00:11:22,462 Oh, Percy! 215 00:11:24,136 --> 00:11:27,041 - What? - His father texted from City hall, nothing. 216 00:11:27,142 --> 00:11:28,380 You said he's tried this before? 217 00:11:28,386 --> 00:11:30,457 Yeah once, on Parliament Hill. But the news said something 218 00:11:30,483 --> 00:11:32,611 about the Environment Minister being there for meetings. 219 00:11:32,769 --> 00:11:34,853 And you've been helping him outside of the system? 220 00:11:34,866 --> 00:11:37,696 Yeah, with expired meds, and supplies that are damaged, 221 00:11:37,728 --> 00:11:39,534 things we would have thrown out anyway. 222 00:11:42,079 --> 00:11:43,361 Percy! 223 00:11:44,296 --> 00:11:46,317 - No! - No! Theo don't. 224 00:11:54,281 --> 00:11:56,030 Don't! Let me go! Let me go! 225 00:11:56,087 --> 00:11:57,565 Theo, don't! 226 00:11:57,873 --> 00:12:00,674 It's too late. 227 00:12:13,982 --> 00:12:16,841 - Amira, hi. - Hey, uh... 228 00:12:16,860 --> 00:12:19,114 Am I allowed to wait here? All the chairs in reception are... 229 00:12:19,152 --> 00:12:21,893 Full of sick people? No, let's go invade the on-call room. 230 00:12:22,026 --> 00:12:23,340 You know, I couldn't sleep last night 231 00:12:23,384 --> 00:12:25,551 and I tried your soufflé recipe like three times 232 00:12:25,608 --> 00:12:27,275 and mine keep collapsing. I'm like... 233 00:12:27,364 --> 00:12:28,696 Oh, sounds like you didn't let the eggs 234 00:12:28,715 --> 00:12:30,458 - come to room temperature first. - Ah Mags, good. 235 00:12:30,540 --> 00:12:33,212 Novak's looking for you. Something, something, car door lady. 236 00:12:33,250 --> 00:12:35,031 Okay uh. Can you help Amira find her brother? 237 00:12:35,056 --> 00:12:36,585 I think I can handle that. 238 00:12:37,734 --> 00:12:40,513 Hi! 239 00:12:40,909 --> 00:12:42,907 - What do you need? - Hi. 240 00:12:43,511 --> 00:12:45,111 - Hi. - Yeah, I jus... 241 00:12:45,180 --> 00:12:46,588 I just wanted to say hi. 242 00:12:46,882 --> 00:12:49,329 - "Car door lady?" - Oh good, both of you. 243 00:12:49,361 --> 00:12:51,660 Uh, Beatrice here caught her finger 244 00:12:51,698 --> 00:12:53,371 in some kind of late model SUV, 245 00:12:53,422 --> 00:12:55,310 never check your texts when slamming your... 246 00:12:55,357 --> 00:12:56,656 Hey Beatrice, can you tell me your pain level? 247 00:12:56,706 --> 00:12:57,982 Or is it just the blood? 248 00:12:58,544 --> 00:13:01,425 - Don't touch me! - Don't have an MI now, Leblanc. 249 00:13:01,437 --> 00:13:02,884 At least not before she calms down. 250 00:13:02,915 --> 00:13:04,310 Okay. Let's get her into trauma. 251 00:13:04,367 --> 00:13:06,293 Every patient can hear this. 252 00:13:06,357 --> 00:13:07,992 So wait, what did you want us here for? 253 00:13:09,047 --> 00:13:11,327 Emotional pandas? You know what, I haven't even started. 254 00:13:11,365 --> 00:13:13,758 - Why haven't you sedated her? - Kind of a bad look, no? 255 00:13:13,790 --> 00:13:16,222 Male doctor sedating a hysterical woman? 256 00:13:16,266 --> 00:13:17,908 Maybe don't say hysterical. 257 00:13:17,971 --> 00:13:19,178 Sedate her, Mark. 258 00:13:19,235 --> 00:13:22,703 The EMT guys wanted to take him right to the morgue. 259 00:13:22,791 --> 00:13:24,282 Are you sure you want to see this? 260 00:13:24,332 --> 00:13:26,019 I need to. I need to... 261 00:13:26,209 --> 00:13:27,668 I'm so sorry, Ren. 262 00:13:27,750 --> 00:13:30,370 Oh, Percy would remind us this was what he wanted. 263 00:13:30,421 --> 00:13:32,599 I have to try to see it that way, Theo. 264 00:13:55,703 --> 00:13:57,920 Hey Bash! Your sister's looking for you. 265 00:13:57,952 --> 00:13:59,290 Doctor Hamed! 266 00:13:59,416 --> 00:14:01,658 - What are you doing out of your room? - I saw him! 267 00:14:01,721 --> 00:14:04,233 - What... Saw who? - My dad. At the nurse desk. 268 00:14:04,719 --> 00:14:06,557 - Are you sure it was him? - I don't know how he found me, 269 00:14:06,582 --> 00:14:08,186 but what if someone told him what room I'm in? 270 00:14:08,211 --> 00:14:10,485 - I can't stay here. - Okay, you need to try to steady your breath. 271 00:14:10,523 --> 00:14:12,273 - Okay? - Bashir! 272 00:14:12,475 --> 00:14:14,792 Habibti! Hey! 273 00:14:15,435 --> 00:14:18,690 Hey, um, I'll be right back. Okay? Here, come with me. 274 00:14:19,530 --> 00:14:22,663 - Is that your daughter? - That's my sister. We've uh... 275 00:14:23,079 --> 00:14:24,879 We've been apart. 276 00:14:27,987 --> 00:14:31,233 Uh, this man, can you tell me what he looks like? 277 00:14:31,448 --> 00:14:34,085 Tall. Brown hair. Green jacket. 278 00:14:34,291 --> 00:14:37,133 - Okay. I'll find out. - Thinking I could just walk away... 279 00:14:37,285 --> 00:14:39,085 That he wouldn't come looking for me. 280 00:14:40,796 --> 00:14:42,274 All right, uh... 281 00:14:42,577 --> 00:14:44,352 Don't leave here until I come back. 282 00:14:45,627 --> 00:14:47,099 Who's that girl afraid of? 283 00:14:47,263 --> 00:14:48,627 It's complicated. 284 00:14:48,639 --> 00:14:50,307 Okay but you said you had to tell me something? 285 00:14:50,338 --> 00:14:52,031 - Yes, I do but I... - I can keep watch! 286 00:14:52,068 --> 00:14:53,231 - Amira. - I'll sit right there, 287 00:14:53,262 --> 00:14:55,132 use my phone camera. I can help Bashir. 288 00:14:57,254 --> 00:15:00,292 Okay. If anybody comes or goes you don't approach them, 289 00:15:00,336 --> 00:15:02,370 you don't talk to them. You just text me immediately? 290 00:15:02,382 --> 00:15:04,144 - Okay? Immediately. - I'm on it! 291 00:15:07,978 --> 00:15:09,241 Claire? 292 00:15:10,517 --> 00:15:14,173 Hey. Have you seen a man, with a green jacket, brown hair, 293 00:15:14,224 --> 00:15:15,878 he'd be looking for his daughter Meredith... 294 00:15:15,904 --> 00:15:18,082 There's been like 50 guys looking for 50 patients 295 00:15:18,101 --> 00:15:20,072 - in the last half hour alone. - Okay.. 296 00:15:20,104 --> 00:15:22,674 Well, if you do see him, don't give him any information all right? 297 00:15:22,832 --> 00:15:24,443 Why? Is he some kind of threat? 298 00:15:24,569 --> 00:15:26,950 Bash, you need to call security! 299 00:15:27,354 --> 00:15:29,533 Wait, wait um... 300 00:15:29,653 --> 00:15:31,118 That green jacket guy? 301 00:15:31,346 --> 00:15:33,506 He was asking for ice chips for his mom. 302 00:15:33,538 --> 00:15:35,471 He's been with her all morning. 303 00:15:36,014 --> 00:15:37,650 Okay, I guess my patient made a mistake. 304 00:15:37,681 --> 00:15:39,166 Yeah, obviously she did! 305 00:15:39,456 --> 00:15:41,862 Claire, I'm so sorry, of course this is upsetting uh... 306 00:15:41,913 --> 00:15:44,735 - Are you okay? - No, yeah. I'm... I'm fine. 307 00:15:45,411 --> 00:15:46,731 Bash? 308 00:15:47,926 --> 00:15:49,396 - Hi. - Hey. 309 00:15:53,031 --> 00:15:54,214 Um... 310 00:15:56,627 --> 00:15:58,048 Did you catch up on your sleep? 311 00:15:58,124 --> 00:16:00,814 My jet lag is somewhere over Portugal right now. 312 00:16:00,846 --> 00:16:03,906 Um, actually can we walk? I have a severed finger situation. 313 00:16:03,975 --> 00:16:06,352 How was the appointment with the cardiologist? 314 00:16:06,544 --> 00:16:08,506 It was difficult. Um, did you find Amira? 315 00:16:08,537 --> 00:16:10,912 Yeah, I actually deputized her. Difficult how? 316 00:16:10,944 --> 00:16:12,308 I hated being apart. 317 00:16:12,573 --> 00:16:13,816 - I mean... - I missed you. 318 00:16:13,848 --> 00:16:15,282 I didn't mean that as like... 319 00:16:16,804 --> 00:16:18,686 - Can we talk later? - Okay. 320 00:16:24,534 --> 00:16:26,252 Nobody's gone in or out. 321 00:16:26,366 --> 00:16:28,273 Okay. Just give me 10 more minutes, all right? 322 00:16:28,336 --> 00:16:29,618 Okay. 323 00:16:31,785 --> 00:16:33,234 I think you grew again. 324 00:16:33,303 --> 00:16:35,403 Ugh, I'm taller than all my friends. 325 00:16:35,472 --> 00:16:38,902 Hey! Did you get my note about removing a Pectus Bar in Trauma OR? 326 00:16:38,941 --> 00:16:40,551 - I need your sign-off, June. - Yeah. I just... 327 00:16:40,602 --> 00:16:42,086 I just need a minute. 328 00:16:47,095 --> 00:16:49,243 Hi. Uh, this message is for Joel. 329 00:16:49,287 --> 00:16:52,192 I, uh need to talk to you. It's about your father. 330 00:16:52,236 --> 00:16:54,510 Six-O nylon? I'll get them to Novak. 331 00:16:56,525 --> 00:16:58,192 Here are the sutures you asked for. 332 00:16:58,230 --> 00:17:00,169 Oh, thank you. Just put them besides the tray, please. Thank you. 333 00:17:00,251 --> 00:17:02,260 Shouldn't we be waiting for the micro-surgeon at this point? 334 00:17:02,266 --> 00:17:03,738 Devi said he only needed 15. 335 00:17:03,801 --> 00:17:06,251 In 2011, I spent six months implanting digits 336 00:17:06,270 --> 00:17:08,102 for a plastics guy at Saint B's. 337 00:17:08,114 --> 00:17:10,792 I can help repair the extensor tendon, I've done it before. 338 00:17:11,007 --> 00:17:14,045 Oh! Yeah, okay uh... What the hell. 339 00:17:17,979 --> 00:17:19,861 They're pushing her out, you know. 340 00:17:20,234 --> 00:17:22,009 Your BFF, Devi. 341 00:17:22,388 --> 00:17:24,945 Seems like her little escapade of closing the ED doors 342 00:17:24,964 --> 00:17:27,724 was just too bold for their delicate procedural sensibilities. 343 00:17:27,737 --> 00:17:29,492 But it was the right call to make. 344 00:17:29,600 --> 00:17:32,195 - Am I dead again? - Someone's gotta wear the systemic problems. 345 00:17:32,220 --> 00:17:35,189 - What do you mean "dead again?" - Since she's been here to fix 'em. 346 00:17:35,221 --> 00:17:38,574 Dr. Novak maybe you could go get us a surgical microscope? 347 00:17:38,757 --> 00:17:43,305 Ah! Okay. I guess I'm going to get a surgical microscope. 348 00:17:44,209 --> 00:17:46,035 Patient sedated and finger's almost reattached. 349 00:17:46,060 --> 00:17:47,475 Thank you, Mark. 350 00:17:48,321 --> 00:17:49,755 But I looked right at him. 351 00:17:49,831 --> 00:17:52,648 The man you saw was tending to his elderly mother. 352 00:17:52,680 --> 00:17:54,360 Okay? I saw it with my own eyes. 353 00:17:55,256 --> 00:17:56,784 Meredith? 354 00:17:59,083 --> 00:18:01,628 Is this what it's going to be like now for me? 355 00:18:02,538 --> 00:18:05,039 How am I supposed to move on if I'm haunted? 356 00:18:06,092 --> 00:18:07,477 Here. 357 00:18:07,727 --> 00:18:10,427 Um, what do you know about your life before? 358 00:18:11,128 --> 00:18:12,537 Not much, 359 00:18:13,118 --> 00:18:14,659 flashes mostly. 360 00:18:15,752 --> 00:18:17,824 It's not like he kept me chained up. 361 00:18:18,796 --> 00:18:20,155 I had a life. 362 00:18:21,083 --> 00:18:24,298 Maybe it wasn't the right life but I made the choice to run 363 00:18:24,317 --> 00:18:26,976 without really thinking the consequences through. 364 00:18:27,696 --> 00:18:29,477 And I now can't go back 365 00:18:30,070 --> 00:18:31,719 and I don't want to go back but... 366 00:18:32,319 --> 00:18:34,365 maybe somehow I also do? 367 00:18:35,862 --> 00:18:37,388 Why am I so warm? 368 00:18:37,454 --> 00:18:40,430 I think you're fighting a chest infection, pneumonia. 369 00:18:40,436 --> 00:18:42,551 - That bar has to come out. - Good. I want it gone! 370 00:18:42,608 --> 00:18:45,532 Hey, um, prosthetics like these usually have a serial number 371 00:18:45,551 --> 00:18:48,645 and we can use that to find out about your history 372 00:18:48,658 --> 00:18:50,262 and maybe your family? 373 00:18:51,020 --> 00:18:53,244 No! No, no, no, no. 374 00:18:53,288 --> 00:18:54,615 I'm not... I'm not ready for that! 375 00:18:54,646 --> 00:18:56,870 - But without them you're alone. - I said no! 376 00:18:59,704 --> 00:19:00,923 Meredith? 377 00:19:01,714 --> 00:19:04,164 Meredith, are you okay? Can you hear me? 378 00:19:10,562 --> 00:19:12,981 Arnold. Can you stay with her while I page on-call psych? 379 00:19:13,000 --> 00:19:14,219 Yup. 380 00:19:22,657 --> 00:19:23,863 Theo? 381 00:19:25,101 --> 00:19:27,236 I just thought if I made a connection it would... 382 00:19:27,286 --> 00:19:28,922 Hey. If his own father couldn't do it... 383 00:19:28,966 --> 00:19:31,802 I brought you along so that you could help me stop him. 384 00:19:31,821 --> 00:19:33,804 I thought you were supposed to be the guy who runs towards the fire? 385 00:19:33,848 --> 00:19:35,313 But... 386 00:19:35,528 --> 00:19:38,023 Maybe Ren's right about this not being a tragedy. 387 00:19:38,092 --> 00:19:39,513 How can you say that? 388 00:19:40,353 --> 00:19:43,783 Look. Finding that kind of passion and purpose? 389 00:19:43,955 --> 00:19:45,823 It's hard not to respect. 390 00:19:51,552 --> 00:19:53,522 - You're Dr. Curtis? - Yeah. 391 00:19:54,261 --> 00:19:55,505 I'm Joel. 392 00:19:55,777 --> 00:19:57,109 William's son? 393 00:19:57,640 --> 00:20:00,690 Hi. I... thought you'd call. 394 00:20:00,753 --> 00:20:03,121 Well, I had to see the face of the person who killed my father! 395 00:20:03,209 --> 00:20:04,832 Look, I know... 396 00:20:04,889 --> 00:20:07,049 the news was a shock, but William was out of options, 397 00:20:07,093 --> 00:20:09,271 - he made an informed decision. - One that involved dying 398 00:20:09,309 --> 00:20:11,368 without so much as a phone call? Who-who does that? 399 00:20:11,406 --> 00:20:12,625 Who helps someone do that?! 400 00:20:12,651 --> 00:20:14,343 Somebody who understands that's what he needed. 401 00:20:14,381 --> 00:20:17,545 If you even bent a rule here, I'm suing you and everyone you know! 402 00:20:17,572 --> 00:20:18,865 Joel, he was perfectly aware of the fact 403 00:20:18,884 --> 00:20:20,968 that going out like that was selfish! 404 00:20:21,549 --> 00:20:24,783 You knew him for a whole minute and you're defending him. 405 00:20:24,890 --> 00:20:26,365 I'm not defending him. There's just things about your father 406 00:20:26,368 --> 00:20:28,029 he'd accepted that he'd never change. 407 00:20:28,572 --> 00:20:30,910 That's honestly what you're taking away from this? 408 00:20:31,213 --> 00:20:35,469 He was okay being a cold selfish prick, so I should be too? 409 00:20:35,816 --> 00:20:38,703 - No... - The two of you deserved each other. 410 00:20:41,306 --> 00:20:42,689 Leeches? 411 00:20:43,219 --> 00:20:45,241 - Are you insane! - Yeah! I know it seems weird 412 00:20:45,279 --> 00:20:47,489 but I promise it's a recognized treatment, 413 00:20:47,536 --> 00:20:50,837 they prevent unnecessary blood loss and help your veins repair. 414 00:20:50,975 --> 00:20:52,788 See the swelling on your finger? 415 00:20:52,870 --> 00:20:56,444 Well, edema this soon suggests a condition called venous congestion. 416 00:20:56,478 --> 00:20:58,850 Basically blood isn't flowing properly 417 00:20:58,876 --> 00:21:00,057 and it can lead to tissue death 418 00:21:00,095 --> 00:21:02,394 or thrombosis which means blood clots. 419 00:21:02,431 --> 00:21:04,693 That's why you want to bleed me like we're in the Middle Ages? 420 00:21:04,737 --> 00:21:06,752 Leeches have an anti-clotting saliva, 421 00:21:06,777 --> 00:21:08,627 without which your wound would not be able to heal. 422 00:21:08,754 --> 00:21:12,050 So either I get an insect's saliva in my body 423 00:21:12,107 --> 00:21:13,636 or I lose my finger? 424 00:21:14,363 --> 00:21:17,097 And that's the best so-called medical science can offer? 425 00:21:17,141 --> 00:21:18,929 They're actually parasitic worms. 426 00:21:20,349 --> 00:21:21,859 Can you give us a second, Carmen? 427 00:21:23,033 --> 00:21:25,054 You take your parasites with you, please. 428 00:21:28,276 --> 00:21:30,714 I know it looks like two bad choices here. But Beatrice... 429 00:21:30,739 --> 00:21:33,606 Look, no offence you seem nice. And weird. 430 00:21:33,738 --> 00:21:35,581 But I can't trust you. 431 00:21:36,208 --> 00:21:39,252 When you were sedated, you said something about being "dead again" 432 00:21:39,429 --> 00:21:40,869 and then mentioned a surgery 433 00:21:40,888 --> 00:21:42,991 about a deviated septum a couple years ago. 434 00:21:43,939 --> 00:21:46,067 - I told you about that? - Yeah. 435 00:21:46,086 --> 00:21:47,602 Did something go wrong? 436 00:21:49,870 --> 00:21:52,156 I woke up to them shocking me back to life. 437 00:21:52,661 --> 00:21:54,063 I was legally dead. 438 00:21:54,202 --> 00:21:55,756 They said it would be routine. 439 00:21:55,770 --> 00:21:58,301 Then I had a reaction to the medication. 440 00:21:59,339 --> 00:22:01,630 You went through a medical trauma. 441 00:22:02,312 --> 00:22:04,201 It makes sense that you don't trust us, 442 00:22:04,220 --> 00:22:07,390 but Beatrice, the reality is you need treatment. 443 00:22:08,514 --> 00:22:11,123 No. Sorry, but I just can't. 444 00:22:12,626 --> 00:22:15,777 She seems to be in a state of catatonic dissociation. 445 00:22:16,447 --> 00:22:18,442 You said she thought she saw her captor? 446 00:22:18,562 --> 00:22:21,140 She was scared but cogent until I told her 447 00:22:21,171 --> 00:22:23,016 I could find out who she was before he took her. 448 00:22:23,060 --> 00:22:25,246 - And she panicked. - And that surprises you? 449 00:22:25,309 --> 00:22:26,838 After everything you've learned about trauma? 450 00:22:26,907 --> 00:22:29,319 She was second-guessing. I thought maybe reintegrating her 451 00:22:29,344 --> 00:22:32,123 with her past might be exactly what she needed to move forward. 452 00:22:33,417 --> 00:22:36,440 She's likely repressed her history as a defence mechanism. 453 00:22:36,508 --> 00:22:38,274 Her sense of identity shattered. 454 00:22:38,311 --> 00:22:40,181 And because she doesn't have the luxury of memory, 455 00:22:40,213 --> 00:22:42,777 she'd have to build it all from scratch. 456 00:22:43,194 --> 00:22:44,917 The fluid in her lungs is getting worse, 457 00:22:44,949 --> 00:22:47,210 we're going to have to take out the bar in her chest. 458 00:22:47,619 --> 00:22:50,658 Good. Medical help is the best thing we can give her right now. 459 00:22:51,738 --> 00:22:53,292 You stopped coming to group. 460 00:22:55,394 --> 00:22:58,174 I mean, you knew I went to Lebanon. 461 00:22:58,197 --> 00:22:59,608 I didn't think it was that big a deal 462 00:22:59,634 --> 00:23:01,440 because I never spoke in there to begin with. 463 00:23:01,566 --> 00:23:03,139 Everyone made the same commitment. 464 00:23:03,385 --> 00:23:04,673 To show up. 465 00:23:06,069 --> 00:23:07,275 Karim... 466 00:23:09,246 --> 00:23:12,176 I've never really thought of memory as a luxury. 467 00:23:16,030 --> 00:23:18,747 Percy's on his way to the funeral home now. 468 00:23:18,816 --> 00:23:20,488 You can take your time getting there. 469 00:23:20,526 --> 00:23:22,995 The police keep calling. I guess what Percy did, 470 00:23:23,033 --> 00:23:24,619 - it's a crime? - Ren, 471 00:23:24,707 --> 00:23:26,956 why don't you let me take care of the police all right? 472 00:23:27,050 --> 00:23:29,293 Isn't Lucy supposed to be with Children's Aid? 473 00:23:29,349 --> 00:23:31,655 I guarantee the one job doesn't pay enough. 474 00:23:31,718 --> 00:23:34,725 Are we really back to collecting patient survey comment cards? 475 00:23:34,756 --> 00:23:36,759 Devi's trying again with all the changes? 476 00:23:36,803 --> 00:23:38,749 Not sure why if they're pushing her out. 477 00:23:39,639 --> 00:23:41,244 Novak told me. 478 00:23:44,338 --> 00:23:45,841 Better go down swinging. 479 00:23:46,210 --> 00:23:47,508 Novak? 480 00:23:47,957 --> 00:23:49,788 Really? You know he only shares that kind of information 481 00:23:49,801 --> 00:23:51,405 - for a reason right? - Yeah, to troll me. 482 00:23:51,437 --> 00:23:53,041 No, he wants you to try and stop it. 483 00:23:53,054 --> 00:23:54,279 Why would he want to do that? 484 00:23:54,304 --> 00:23:56,117 Doesn't he have a huge power struggle with Devi? 485 00:23:56,142 --> 00:23:57,690 He probably just decided he doesn't want to have 486 00:23:57,696 --> 00:23:59,446 a new power struggle with whoever replaces her. 487 00:23:59,490 --> 00:24:01,240 Plus, weirdly, I think he respects her. 488 00:24:01,284 --> 00:24:02,699 Well, I don't know what he thinks I can do about it. 489 00:24:02,724 --> 00:24:04,726 I'd be the one person spitting on a dumpster fire. 490 00:24:04,733 --> 00:24:06,886 Okay! It unsettles me to see you cynical. 491 00:24:07,013 --> 00:24:09,242 And it unsettles me to see you not. 492 00:24:10,114 --> 00:24:12,610 Anyway I thought her touchy feely brand of optimism repulsed you. 493 00:24:12,648 --> 00:24:14,782 It does. But she's also had my back so. 494 00:24:14,832 --> 00:24:17,282 Which you repaid by helping Novak undermine her. 495 00:24:17,339 --> 00:24:19,991 Yes, Mags. Both those things can be true. 496 00:24:20,655 --> 00:24:22,480 Besides don't you love-slash-need Devi? 497 00:24:22,505 --> 00:24:24,222 - Normally you'd be rallying the troops. - Yeah. I'm kind of busy 498 00:24:24,241 --> 00:24:26,496 dealing with the fact that my cardiologist told me I had to quit my job 499 00:24:26,515 --> 00:24:28,315 because doing what I love is killing me. 500 00:24:28,682 --> 00:24:30,867 - That's... Mags! - I can't take this on right now. 501 00:24:39,438 --> 00:24:40,524 Hamed. 502 00:24:40,555 --> 00:24:43,309 If your fancy hospital needs a field consultant, 503 00:24:43,366 --> 00:24:45,266 I'm very busy and important. 504 00:24:45,715 --> 00:24:47,468 How's the uh, cholera situation? 505 00:24:47,537 --> 00:24:49,236 What do you really want to know, Hamed? 506 00:24:49,795 --> 00:24:52,321 Fatima and Hakeem. Has she stopped bleeding, 507 00:24:52,340 --> 00:24:54,689 has there been any movement on the specialized ultrasound? 508 00:24:54,715 --> 00:24:57,778 - Hold up. You don't want this. - Why, is it bad news? 509 00:24:57,812 --> 00:24:59,534 - Because I've been thinking about how... - Don't think. 510 00:24:59,635 --> 00:25:01,461 You don't want any news. You're not here, 511 00:25:01,511 --> 00:25:03,059 so don't be. 512 00:25:09,064 --> 00:25:10,941 - How long's she been down? - 12 minutes. 513 00:25:12,071 --> 00:25:13,543 Her parents pressed the button, she stopped breathing. 514 00:25:13,562 --> 00:25:15,590 - Still a shockable rhythm? - We're giving it everything we have. 515 00:25:15,621 --> 00:25:16,954 48 joules. 516 00:25:18,267 --> 00:25:19,751 - Ready. - Clear! 517 00:25:20,560 --> 00:25:22,435 - No sinus. - Carmen, resume compressions. 518 00:25:22,555 --> 00:25:25,662 Shock again, Rhoda. This is my patient Liz, I'd like to run this. 519 00:25:26,496 --> 00:25:28,845 - Charged! - Everyone clear! 520 00:25:29,944 --> 00:25:31,189 No sinus. 521 00:25:31,334 --> 00:25:32,800 I told the parents she was a fighter. 522 00:25:32,838 --> 00:25:35,743 Theo, Fighter or not, I don't think we have a say on where this is headed. 523 00:25:36,417 --> 00:25:37,827 Theo? 524 00:25:38,319 --> 00:25:40,315 Don't stop until I tell you, understand? 525 00:25:40,372 --> 00:25:42,002 - Carmen, if you get tired... - I'm good. 526 00:25:42,065 --> 00:25:43,796 - Charge again, Rhoda. - Charged. 527 00:25:43,840 --> 00:25:45,204 Clear! 528 00:25:51,103 --> 00:25:54,444 Thanks Winnie, I didn't want to remove this chest bar without thoracics. 529 00:25:54,571 --> 00:25:56,263 It didn't put up much of a fight. 530 00:25:56,838 --> 00:25:58,241 I would have liked to get all the wires out 531 00:25:58,253 --> 00:25:59,946 but with all this scar tissue... 532 00:25:59,959 --> 00:26:02,302 Probably would've caused more harm than good. 533 00:26:03,299 --> 00:26:04,834 I can, uh... 534 00:26:05,440 --> 00:26:07,133 I can close too if you need to. 535 00:26:08,441 --> 00:26:10,443 - Pressure's down to 70 over 50. - She's in V-fib! 536 00:26:10,450 --> 00:26:12,363 Start compressions. Get the pads! 537 00:26:15,355 --> 00:26:17,939 - Did we tear something? - We didn't do anything wrong. 538 00:26:18,748 --> 00:26:19,872 Bashir. 539 00:26:19,929 --> 00:26:21,571 _ 540 00:26:24,299 --> 00:26:25,695 Doctor Hamed! 541 00:26:26,238 --> 00:26:27,331 Clear! 542 00:26:28,796 --> 00:26:30,722 No change. Resume compressions. 543 00:26:32,055 --> 00:26:33,653 Temp's high! Septic shock. 544 00:26:33,716 --> 00:26:35,276 The pneumonia was under control. 545 00:26:35,509 --> 00:26:37,764 _ 546 00:26:37,954 --> 00:26:39,880 _ 547 00:26:39,924 --> 00:26:41,579 No bleed or obvious infection. 548 00:26:41,648 --> 00:26:43,504 I've heard of the stabilizer wires fragmenting 549 00:26:43,542 --> 00:26:46,005 - and causing abscesses. - Then they could be anywhere. 550 00:26:46,087 --> 00:26:47,785 We need to get her stable and regroup. 551 00:26:47,853 --> 00:26:49,662 - Charge to 200 joules. - Bashir. 552 00:26:49,750 --> 00:26:53,237 _ 553 00:26:53,420 --> 00:26:55,612 _ 554 00:26:55,934 --> 00:26:57,564 Dr. Hamed, we're losing her! 555 00:26:58,284 --> 00:26:59,430 Clear! 556 00:27:02,395 --> 00:27:03,879 Sinus rhythm. Okay. 557 00:27:03,911 --> 00:27:06,036 Let's close her up and get her to ICU. 558 00:27:20,011 --> 00:27:21,798 Oh God. 559 00:27:22,385 --> 00:27:23,914 So here's where we are. 560 00:27:24,521 --> 00:27:26,328 Kira is no longer breathing on her own 561 00:27:26,372 --> 00:27:28,083 and her heart has stopped beating. 562 00:27:28,513 --> 00:27:30,919 We've shocked multiple times, with no response. 563 00:27:31,266 --> 00:27:32,807 Okay... 564 00:27:32,921 --> 00:27:34,152 I'm so sorry... 565 00:27:34,847 --> 00:27:37,190 Our team has done everything in our power. 566 00:27:37,253 --> 00:27:39,830 And I want you to be prepared for what happens next. 567 00:27:40,133 --> 00:27:42,919 Now, you can stay here or you can come with me in the room. 568 00:27:42,983 --> 00:27:46,317 We have time now for me to answer any of your questions. 569 00:27:56,986 --> 00:28:00,466 Mike, Sepi, in a moment, we will stop doing CPR. 570 00:28:01,545 --> 00:28:03,490 When we do, we'll declare a time of death, 571 00:28:03,781 --> 00:28:05,720 remove any tubes and wires, 572 00:28:05,752 --> 00:28:07,887 then you'll be able to have some time alone with Kira. 573 00:28:10,363 --> 00:28:11,708 Okay. 574 00:28:12,346 --> 00:28:14,197 I can take over compressions, Carmen. 575 00:28:25,003 --> 00:28:27,580 All life-saving measures have been exhausted. 576 00:28:33,315 --> 00:28:35,108 Time of death, 5:18 PM. 577 00:28:37,073 --> 00:28:39,195 Let's take a moment to acknowledge the loss of a life, 578 00:28:39,283 --> 00:28:42,119 the family, and our team's efforts today. 579 00:28:55,729 --> 00:28:57,643 _ 580 00:29:13,913 --> 00:29:16,193 The bar code did have a serial number. 581 00:29:16,711 --> 00:29:19,389 And with one phone call I could... 582 00:29:19,471 --> 00:29:21,668 find out about the life that was stolen from you, 583 00:29:21,719 --> 00:29:23,241 so you could rebuild it. 584 00:29:25,490 --> 00:29:26,999 But, you don't want that. 585 00:29:38,020 --> 00:29:39,750 Beatrice? You said yes to the... 586 00:29:39,776 --> 00:29:41,026 Don't say the word. 587 00:29:41,064 --> 00:29:42,561 We're pretending they're not there. 588 00:29:42,877 --> 00:29:44,790 Okay. Fair enough. 589 00:29:45,258 --> 00:29:47,114 What made you change your mind? 590 00:29:47,152 --> 00:29:49,508 Well, Lucy talked me through it all. 591 00:29:49,583 --> 00:29:51,263 Then, the guy who did the surgery... 592 00:29:51,301 --> 00:29:53,296 he said the same thing as you but, 593 00:29:53,322 --> 00:29:55,570 having a buffer who wasn't a doctor helped. 594 00:29:56,019 --> 00:29:57,099 Sorry. 595 00:29:57,307 --> 00:30:00,351 No, hey, that's great. 596 00:30:00,421 --> 00:30:01,943 - Thanks, Lucy. - Mm-hmm. 597 00:30:02,675 --> 00:30:04,874 Well, Beatrice if you need anything, uh... 598 00:30:04,981 --> 00:30:07,407 Oof. Just to figure out how to get through the next two days 599 00:30:07,413 --> 00:30:09,304 without looking at my hand. 600 00:30:09,422 --> 00:30:10,922 All right. 601 00:30:14,073 --> 00:30:17,144 Doctor Leblanc. Hey, um... 602 00:30:17,191 --> 00:30:19,536 Wasn't trying to step on any toes. 603 00:30:19,575 --> 00:30:21,391 - No, you didn't. - Because Dr. Devi asked 604 00:30:21,415 --> 00:30:23,697 if I would take on some patient advocacy work. 605 00:30:23,752 --> 00:30:25,370 Thought it might ease the burden, 606 00:30:25,481 --> 00:30:27,897 seeing as your staff is stretched thin. 607 00:30:28,236 --> 00:30:29,815 Yeah. We are. 608 00:30:32,207 --> 00:30:36,115 - Hey, uh, are you okay? - Yeah, I just... 609 00:30:46,781 --> 00:30:48,502 I heard about Percy. 610 00:30:50,247 --> 00:30:51,779 What you did for those parents, 611 00:30:51,811 --> 00:30:54,013 and our student, protecting her from trauma 612 00:30:54,037 --> 00:30:56,634 - of being the last one? - It was just my job. 613 00:30:56,674 --> 00:30:58,466 It was so much more than that. 614 00:31:14,280 --> 00:31:15,961 You wanted to see me? 615 00:31:16,048 --> 00:31:18,709 Come in Theo, close the door behind you. 616 00:31:19,632 --> 00:31:21,851 I got a call from Patient Services. 617 00:31:21,898 --> 00:31:23,982 There's been a complaint about some... 618 00:31:24,250 --> 00:31:27,330 - extracurricular activity of yours. - For Percy Campbell? 619 00:31:27,377 --> 00:31:29,832 All I did was getting him expired meds 620 00:31:29,871 --> 00:31:31,869 and things we were going to toss away anyways. 621 00:31:32,027 --> 00:31:34,758 Well, news to us, but this isn't about him. 622 00:31:34,861 --> 00:31:37,056 It's about a patient named Crystal Vincent. 623 00:31:37,095 --> 00:31:40,536 She says you told the police her husband sexually assaulted her. 624 00:31:40,758 --> 00:31:42,526 I mean, he did. 625 00:31:42,613 --> 00:31:44,026 She's denying it. 626 00:31:44,121 --> 00:31:46,331 - Says you misinterpreted. - I didn't. 627 00:31:46,718 --> 00:31:48,234 I examined her after it happened. 628 00:31:48,266 --> 00:31:50,406 She wanted to think about what to do next. 629 00:31:50,437 --> 00:31:52,813 Did you get her consent to report? 630 00:31:54,502 --> 00:31:56,105 Oh, Theo! 631 00:31:57,226 --> 00:32:00,282 Reporting an assault is a very personal decision, 632 00:32:00,329 --> 00:32:03,574 trauma-informed care means taking cues from the patient, you know this. 633 00:32:03,597 --> 00:32:05,650 She was heading back to a dangerous situation! 634 00:32:05,666 --> 00:32:09,218 And not to mention their four kids. I had a responsibility. 635 00:32:09,250 --> 00:32:12,021 Without her corroboration, it's a violation of privacy. 636 00:32:12,037 --> 00:32:15,124 - Is that how you see it? - And so will the College of Physicians and Surgeons... 637 00:32:15,132 --> 00:32:17,429 - Are they... - ... who supposedly she informed as well. 638 00:32:17,500 --> 00:32:20,240 - Will this affect my license? - Most definitely. 639 00:32:20,532 --> 00:32:23,287 They could suspend your license, or take it away. 640 00:32:23,887 --> 00:32:25,711 And until that's resolved Theo, 641 00:32:25,750 --> 00:32:29,493 I'm sorry but we're revoking your privileges. 642 00:32:32,445 --> 00:32:36,021 - Uh so, what... what do I do? - Go home. 643 00:32:36,281 --> 00:32:38,681 Wait for the College to formally notify you. 644 00:32:39,305 --> 00:32:40,994 And get a lawyer. 645 00:32:50,421 --> 00:32:53,500 That was not an easy call to make. 646 00:32:54,494 --> 00:32:56,508 I wasn't sure if you'd have my back. 647 00:32:57,131 --> 00:33:00,297 You should know several people on your team spoke up on your behalf. 648 00:33:00,858 --> 00:33:02,894 It was hard, because good leaders care. 649 00:33:02,965 --> 00:33:04,884 And that's why they respect you. 650 00:33:16,624 --> 00:33:18,613 What a mess, so much infection. 651 00:33:18,818 --> 00:33:21,203 We would have got the fragments out before she coded. 652 00:33:21,227 --> 00:33:22,814 Begin image. 653 00:33:25,972 --> 00:33:28,695 Crazy how some tiny wires can wreak such havoc. 654 00:33:28,799 --> 00:33:31,024 Her heart rate is holding steady which is remarkable 655 00:33:31,064 --> 00:33:32,872 considering the severity of the infection, 656 00:33:32,927 --> 00:33:34,932 although I'm worried she won't remain stable for long 657 00:33:34,964 --> 00:33:36,306 Still more fragments. 658 00:33:36,346 --> 00:33:38,856 But none of those are surrounded by infected tissue. 659 00:33:38,896 --> 00:33:40,972 - Give me the ultrasound. - If there are abscesses, 660 00:33:40,988 --> 00:33:43,885 - they can track *** away from the wire. - True. 661 00:33:43,909 --> 00:33:47,335 Maybe if we combine clinical observation, skin changes, 662 00:33:47,446 --> 00:33:51,007 palpation with ultrasound... 663 00:33:52,537 --> 00:33:56,232 and then we cross reference with the wire fragments on the x-ray... 664 00:33:56,233 --> 00:33:58,594 We'd have a better shot at sourcing infectious material. 665 00:33:58,625 --> 00:34:01,412 Yeah. Here it is. See? 666 00:34:01,452 --> 00:34:04,610 The fluid's actually below the wire fragment that the x-ray caught. 667 00:34:05,612 --> 00:34:07,167 Scalpel. 668 00:34:08,454 --> 00:34:09,756 What? 669 00:34:09,835 --> 00:34:12,078 You're just really good at this. 670 00:34:13,341 --> 00:34:15,985 All right Hamed, Benny finally called back. 671 00:34:16,041 --> 00:34:18,093 - He's on my phone at the trauma desk. - Now? 672 00:34:18,093 --> 00:34:19,910 Uh, he's a hard man to track down, so yeah now. 673 00:34:19,933 --> 00:34:21,788 He says he's got about six minutes to spare. 674 00:34:21,875 --> 00:34:23,817 But with public health worriers like him, it's how it is. 675 00:34:23,840 --> 00:34:26,874 - I'll cover you. - Can we try an LPO image? 676 00:34:27,013 --> 00:34:28,522 You and I need to chat. 677 00:34:29,268 --> 00:34:30,511 You wanna do this now? 678 00:34:30,871 --> 00:34:33,423 I just heard from our no-longer-erstwhile chief. 679 00:34:34,250 --> 00:34:35,589 So this morning... 680 00:34:36,448 --> 00:34:37,958 Devi's head is on the chopping block, 681 00:34:37,983 --> 00:34:40,972 and now that I hear that you proposed a reshuffle 682 00:34:40,990 --> 00:34:42,367 in which you report to her instead of me? 683 00:34:42,424 --> 00:34:43,860 You're the one who told me to build a relationship with her, 684 00:34:43,860 --> 00:34:45,279 - and earn capital. - Yeah. 685 00:34:45,380 --> 00:34:48,096 On behalf of Trauma OR, not to spend on yourself! 686 00:34:48,190 --> 00:34:50,029 And how did you get Olsen to go along with the idea? 687 00:34:50,060 --> 00:34:51,699 A friend of mine taught me about leverage. 688 00:34:53,401 --> 00:34:55,151 Look, Olsen saw my point, okay? 689 00:34:55,176 --> 00:34:57,298 Checks and balances keep Trauma OR progressive. 690 00:34:57,304 --> 00:34:59,060 Oh, I thought we had a good thing going here, June. 691 00:34:59,091 --> 00:35:00,419 Yeah, but only if you're in control. 692 00:35:00,469 --> 00:35:02,269 That's a job description I earned! 693 00:35:02,307 --> 00:35:05,870 Yeah true, I like working with you. Okay? I respect you. 694 00:35:05,883 --> 00:35:08,826 I just can't keep tying my self-worth to your opinion. 695 00:35:08,959 --> 00:35:10,873 Oh well, just in time, 696 00:35:10,936 --> 00:35:12,850 because I'm don't know if I like you anymore. 697 00:35:13,456 --> 00:35:15,806 Are you going to clear the tissue or should I call someone else? 698 00:35:18,496 --> 00:35:20,359 She's been having difficult periods 699 00:35:20,397 --> 00:35:23,877 and since ectopic pregnancies can be associated with inflammation. 700 00:35:23,916 --> 00:35:27,080 You're Syrian. You do public health with Novak in the camps there? 701 00:35:27,112 --> 00:35:30,289 No, I work with him in Toronto. But this couple, 702 00:35:30,346 --> 00:35:32,721 they won't be held back by their circumstances. 703 00:35:32,752 --> 00:35:34,577 They want a new life, they want a family. 704 00:35:34,615 --> 00:35:37,679 Text me the info. I have a contact who'll do specialized care 705 00:35:37,704 --> 00:35:40,546 but I don't speak NGO, so when it comes to the battle for resourcing... 706 00:35:40,572 --> 00:35:42,201 I've been trying to learn that language. 707 00:35:42,264 --> 00:35:44,620 You left during the war? How'd you manage to get out? 708 00:35:44,904 --> 00:35:48,144 Sorry crap, gimme a minute. 709 00:35:49,672 --> 00:35:52,729 _ 710 00:35:55,722 --> 00:35:57,825 Mags? Are you off? 711 00:35:58,179 --> 00:36:00,137 Yeah, I just finished with my last patient. 712 00:36:00,377 --> 00:36:02,227 And you're sitting here because? 713 00:36:03,339 --> 00:36:04,539 Um... 714 00:36:04,596 --> 00:36:07,299 Because, I'm totally paralyzed 715 00:36:07,311 --> 00:36:09,377 about the massive decision I have to make. 716 00:36:11,151 --> 00:36:13,949 What-what if I can't live with either choice? 717 00:36:16,233 --> 00:36:18,124 Well, I spoke to Olsen and... 718 00:36:18,134 --> 00:36:20,315 told him he was gonna have retention problems if Devi left. 719 00:36:20,359 --> 00:36:22,084 And it does seem like she's staying. 720 00:36:22,122 --> 00:36:24,408 I mean, I doubt that's the only reason but... 721 00:36:25,041 --> 00:36:26,797 I'm sorry. I don't know if this is helping 722 00:36:26,816 --> 00:36:28,515 or complicating your decision. 723 00:36:29,431 --> 00:36:31,092 You did that for me? 724 00:36:32,248 --> 00:36:33,688 And for me. 725 00:36:35,147 --> 00:36:37,743 It probably cost me my relationship with Novak. 726 00:36:38,450 --> 00:36:39,852 Thank you. 727 00:36:40,516 --> 00:36:42,038 Have you told anyone else? 728 00:36:44,261 --> 00:36:45,606 Well... 729 00:36:46,654 --> 00:36:49,433 Don't let it build up too much. 730 00:36:50,987 --> 00:36:52,263 Hey. 731 00:36:52,503 --> 00:36:55,135 Can we talk? And walk? I have a thing. 732 00:36:55,377 --> 00:36:56,798 Yeah. 733 00:37:02,211 --> 00:37:05,249 I wanted to apologize for... 734 00:37:05,481 --> 00:37:07,984 unloading my grief on you and... 735 00:37:08,546 --> 00:37:11,672 Say thanks for letting me do it. 736 00:37:14,085 --> 00:37:15,317 Yeah. 737 00:37:17,136 --> 00:37:19,302 You know, I'm sorry that you lost him. 738 00:37:22,164 --> 00:37:23,465 It seems... 739 00:37:23,831 --> 00:37:25,618 he wanted you to have this. 740 00:37:35,053 --> 00:37:36,543 You sound different. 741 00:37:36,644 --> 00:37:38,097 What do you mean you have a thing? 742 00:37:38,147 --> 00:37:40,560 Uh, I told Amira that she can go to art school. 743 00:37:40,592 --> 00:37:43,163 - Uh, that was an earlier thing but, uh... - Why? 744 00:37:43,226 --> 00:37:46,293 The weight I carry, it... it isn't hers. 745 00:37:46,331 --> 00:37:47,576 Is that what you wanted to tell me? 746 00:37:47,620 --> 00:37:50,379 - Actually I wanted to talk to you about uh... - Us? 747 00:37:50,651 --> 00:37:53,904 Well, that too, but also another thing. 748 00:37:53,955 --> 00:37:56,342 Another decision I'm making. 749 00:37:56,456 --> 00:37:57,782 I sound different how? 750 00:37:57,839 --> 00:37:59,323 Amira must be thrilled. 751 00:37:59,784 --> 00:38:01,218 She is. 752 00:38:01,432 --> 00:38:03,814 Dr. Viri, you said that was difficult. 753 00:38:03,826 --> 00:38:06,150 - Is everything okay? - I think we should end this. 754 00:38:07,356 --> 00:38:09,842 - You and me. For good. - What? 755 00:38:10,628 --> 00:38:14,121 I mean it's become clear to me that it isn't what either of us needs. 756 00:38:16,350 --> 00:38:17,707 Mags. 757 00:38:17,973 --> 00:38:19,318 Lighter. 758 00:38:20,455 --> 00:38:22,021 You sound lighter. 759 00:38:35,095 --> 00:38:38,497 You know, when you call a meeting, you should be there first. 760 00:38:38,585 --> 00:38:40,834 Yeah, sorry. I just, um... 761 00:38:42,356 --> 00:38:44,339 Anyway, thank you for making the time. 762 00:38:44,529 --> 00:38:46,178 Everything okay, Dr. Hamed? 763 00:38:46,247 --> 00:38:48,841 Yeah uh, I've decided not to become a surgeon. 764 00:38:51,417 --> 00:38:53,672 Didn't you spend the better part of a year 765 00:38:53,698 --> 00:38:55,333 fighting for the opportunity? 766 00:38:55,371 --> 00:38:57,341 And I'm grateful for it, sir, it's just... 767 00:38:57,424 --> 00:38:59,836 Thanks but no thanks? 768 00:39:02,817 --> 00:39:04,724 All we can do is show 'em the path. 769 00:39:08,902 --> 00:39:10,775 You were right when you said... 770 00:39:11,318 --> 00:39:13,832 there are other skills I need to be focusing on. 771 00:39:13,863 --> 00:39:15,385 Look at me, not gloating. 772 00:39:35,808 --> 00:39:37,545 She said coming out of the anesthetic 773 00:39:37,561 --> 00:39:39,606 was like coming back into to her body. 774 00:39:40,505 --> 00:39:43,150 And you? Coming back home again, 775 00:39:43,229 --> 00:39:44,863 are you back in yours? 776 00:39:48,692 --> 00:39:51,052 When she is ready to do more than survive, 777 00:39:51,068 --> 00:39:52,710 she'll want the serial number. 778 00:39:53,863 --> 00:39:55,955 You're at the beginning of something, Bashir. 779 00:39:56,949 --> 00:39:58,702 Don't look away. 780 00:40:04,702 --> 00:40:07,599 Hey, about Percy, I know you two made a connection. 781 00:40:07,678 --> 00:40:11,301 Yeah. And even knowing the outcome, I'd do it all again. 782 00:40:12,983 --> 00:40:14,917 All right. See you tomorrow? 783 00:42:17,768 --> 00:42:19,442 _ 784 00:42:19,473 --> 00:42:21,834 _ 785 00:43:15,917 --> 00:43:20,917 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 60354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.