All language subtitles for The.Unhealer.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,199 --> 00:00:36,659 J you've got the magic touch j 4 00:00:36,912 --> 00:00:38,197 j ooh, ooh 5 00:00:38,205 --> 00:00:42,164 j it makes me glow so much j 6 00:00:43,794 --> 00:00:46,627 j it casts a spell 7 00:00:47,631 --> 00:00:48,996 j it rings a bell j 8 00:00:50,300 --> 00:00:52,586 j; The magic touch j 9 00:00:54,888 --> 00:00:59,382 j oh, when I feel your touch j 10 00:01:00,352 --> 00:01:04,470 j it's like a four-alarm j 11 00:02:10,922 --> 00:02:12,958 I the glow j - 12 00:02:13,300 --> 00:02:17,885 j but wherecanlgo/ 13 00:02:19,181 --> 00:02:21,968 =; From you j oh, what the holy fuck? 14 00:02:23,143 --> 00:02:27,136 =; I didn't know too much oh, Jesus. 15 00:02:29,191 --> 00:02:32,979 J and then I felt your touch 16 00:02:34,529 --> 00:02:37,566 and now I've learned j 17 00:02:38,283 --> 00:02:40,114 ji can return j 18 00:02:42,287 --> 00:02:46,371 j; The magic touch 19 00:02:46,625 --> 00:02:49,958 j doo, doo, doo, doo, doo / 20 00:02:50,212 --> 00:02:55,502 j doo, doo, doo, doo 21 00:03:08,397 --> 00:03:09,386 Good morning, Kelly. 22 00:03:09,398 --> 00:03:10,398 Morning, Paulette. 23 00:03:27,457 --> 00:03:28,457 Thank you very much. 24 00:03:28,583 --> 00:03:29,868 - Thanks. - Bye. 25 00:03:32,212 --> 00:03:34,248 - Hi, Kelly. - Hi, Dominique. 26 00:03:35,215 --> 00:03:36,330 See you in history. 27 00:03:36,341 --> 00:03:37,341 Yeah. 28 00:03:37,592 --> 00:03:38,923 See... see ya. 29 00:03:41,513 --> 00:03:43,720 Why Kelly? I mean like, really, dom? 30 00:03:44,474 --> 00:03:46,869 Well, he was the only one nice to me when I first moved here. 31 00:03:46,893 --> 00:03:48,554 That was like 10 years ago. 32 00:03:50,647 --> 00:03:51,647 Okay. 33 00:04:00,699 --> 00:04:01,699 Check it out, boys. 34 00:04:02,534 --> 00:04:04,399 It's the human garbage disposal. 35 00:04:04,619 --> 00:04:06,450 Look at this miserable piece of shit. 36 00:04:06,705 --> 00:04:09,037 Hey! Where do you think you're goin'? 37 00:04:11,168 --> 00:04:12,168 Hey. 38 00:04:12,544 --> 00:04:13,875 Answer the question, trash boy. 39 00:04:14,504 --> 00:04:16,415 Yeah, answer the question, trash boy. 40 00:04:16,423 --> 00:04:18,463 We warned you about coming here before school. 41 00:04:18,592 --> 00:04:19,592 Hey! 42 00:04:20,177 --> 00:04:21,177 Leave him alone. 43 00:04:21,511 --> 00:04:22,511 You guys are such jerks! 44 00:04:23,138 --> 00:04:25,254 Whoa, whoa, whoa. This is just guy stuff, Dominique. 45 00:04:25,515 --> 00:04:27,096 Hey. 46 00:04:27,350 --> 00:04:28,350 Don't touch her. 47 00:04:29,060 --> 00:04:30,300 What the fuck did you just say? 48 00:04:30,687 --> 00:04:31,687 What the fuck he say? 49 00:04:35,484 --> 00:04:37,020 You're going dumpster diving for that. 50 00:04:37,652 --> 00:04:39,859 Think so. 51 00:04:40,655 --> 00:04:43,772 To the dump! 52 00:04:45,702 --> 00:04:47,442 Ladies and gentlemen! 53 00:04:47,454 --> 00:04:50,241 Trash boy has won himself an all you can eat buffet. 54 00:04:50,499 --> 00:04:51,499 Stop it! 55 00:04:51,917 --> 00:04:53,657 Oh, and a free soda to wash it all down. 56 00:04:56,505 --> 00:04:57,785 What's going on here? 57 00:04:58,131 --> 00:04:59,291 Get the hell outta here! 58 00:04:59,883 --> 00:05:01,043 I'll call the cops on you! 59 00:05:09,476 --> 00:05:11,432 Hey, hey, it's okay, they're gone now. 60 00:05:11,436 --> 00:05:13,636 I'm... I'm sorry, Kelly. I didn't mean to make it worse. 61 00:05:13,772 --> 00:05:15,372 I don't know why they always pick on you. 62 00:05:16,441 --> 00:05:17,931 We can't be late to school, dom. 63 00:05:19,152 --> 00:05:20,922 - Do you want a ride? - Uh, my dad would kill me 64 00:05:20,946 --> 00:05:22,482 if he gets slime on the seats. 65 00:05:25,158 --> 00:05:26,898 It's okay, but thanks for asking. 66 00:05:31,331 --> 00:05:32,331 Hang in there. 67 00:07:06,051 --> 00:07:07,587 Dude, check it out. 68 00:07:09,554 --> 00:07:11,465 Ladies and gentlemen! 69 00:07:11,723 --> 00:07:12,825 Trash boy has won himself... 70 00:07:12,849 --> 00:07:16,387 Check it out, man! 71 00:07:19,064 --> 00:07:20,064 What the fuck? 72 00:07:20,273 --> 00:07:22,126 - I'm so... I'm so sorry. - Are you blind, bitch? 73 00:07:22,150 --> 00:07:23,435 No, Tucker, I really... 74 00:07:24,486 --> 00:07:25,566 What? 75 00:07:26,655 --> 00:07:27,655 I'm so sorry. 76 00:07:33,703 --> 00:07:34,738 The fuck outta here. 77 00:07:49,260 --> 00:07:51,180 Kelly, help me with the groceries, honey. 78 00:07:52,681 --> 00:07:53,681 How was school? 79 00:07:54,557 --> 00:07:55,743 Dominique was nice to me. 80 00:07:55,767 --> 00:07:56,882 Oh, I miss her. 81 00:07:59,479 --> 00:08:00,599 That was middle school, mom. 82 00:08:03,066 --> 00:08:04,272 You should ask her out! 83 00:08:05,485 --> 00:08:06,645 And I need that receipt. 84 00:08:16,162 --> 00:08:17,882 All right, I need you to take those, 85 00:08:17,914 --> 00:08:19,905 I need you to start to rip it apart for me, okay? 86 00:08:20,166 --> 00:08:21,206 Then put them in the bowl. 87 00:08:21,501 --> 00:08:23,537 All right? Now mommy will cut all these up. 88 00:08:23,795 --> 00:08:25,410 Hey! How was school? =fine. 89 00:08:25,755 --> 00:08:28,713 I would love to have some help with dinner tonight. 90 00:08:28,967 --> 00:08:29,967 You know that I can't. 91 00:08:30,260 --> 00:08:31,340 Oh, I know. 92 00:08:31,594 --> 00:08:34,836 You're busy with track and homework 93 00:08:35,098 --> 00:08:37,054 and the study group or theater. 94 00:08:38,393 --> 00:08:39,508 And I'm proud of you. 95 00:08:43,356 --> 00:08:44,471 Anyone special? 96 00:08:45,066 --> 00:08:46,397 No, it's Nelson. 97 00:08:46,651 --> 00:08:47,651 Again. 98 00:08:49,320 --> 00:08:50,715 I thought you were just crazy about him a couple of weeks ago. 99 00:08:50,739 --> 00:08:52,550 Yeah, well, he bullied one of my friends today. 100 00:08:52,574 --> 00:08:54,656 I could never like a guy like that. 101 00:08:54,951 --> 00:08:56,907 Well, honey, maybe he was just showing off. 102 00:08:58,288 --> 00:09:00,529 Do you think Nelson felt your friend was his competition? 103 00:09:00,790 --> 00:09:02,576 I doubt it. Do you remember Kelly? 104 00:09:03,793 --> 00:09:04,793 Kelly? 105 00:09:06,337 --> 00:09:08,657 The weird kid that used to eat paper and pencils and stuff? 106 00:09:08,798 --> 00:09:10,538 Really, mom? You too? 107 00:09:11,634 --> 00:09:13,090 What? What did I say? 108 00:09:14,804 --> 00:09:16,214 You know what? Forget it. 109 00:10:27,710 --> 00:10:28,710 Kelly? 110 00:10:30,463 --> 00:10:32,749 How's, uh, how's your appetite, buddy? 111 00:10:33,716 --> 00:10:35,422 For garbage, doctor, it's excellent. 112 00:10:35,802 --> 00:10:37,562 I thought you said he was gonna outgrow this. 113 00:10:37,929 --> 00:10:39,590 Pica is not uncommon in children. 114 00:10:40,181 --> 00:10:42,012 But most kids do outgrow it. 115 00:10:42,851 --> 00:10:44,171 Maybe it's just the flu this time. 116 00:10:44,727 --> 00:10:45,847 It's going around, you know. 117 00:10:46,396 --> 00:10:48,290 You're not sick because of the flu, Kelly. 118 00:10:48,314 --> 00:10:50,034 You're sick because of your eating disorder. 119 00:10:50,733 --> 00:10:51,733 You're malnourished. 120 00:10:52,694 --> 00:10:54,494 Have you at least been taking your iron pills? 121 00:10:54,863 --> 00:10:55,863 Yeah. 122 00:10:56,072 --> 00:10:57,072 I take those every day. 123 00:11:02,912 --> 00:11:03,912 Bernice. 124 00:11:05,123 --> 00:11:07,614 I don't see this as a dietary issue, 125 00:11:07,876 --> 00:11:09,082 I think it's psychological. 126 00:11:09,669 --> 00:11:11,509 I think it's time that Kelly talked to someone. 127 00:11:13,298 --> 00:11:15,584 Do we really need another doctor? 128 00:11:17,343 --> 00:11:19,675 Kelly has an obsession he cannot control. 129 00:11:19,929 --> 00:11:22,716 He needs help to work through his compulsive behavior. 130 00:11:23,892 --> 00:11:24,892 Mom. 131 00:11:27,604 --> 00:11:28,604 I'll be okay. 132 00:11:31,774 --> 00:11:33,494 Thank you so much for making the house call, 133 00:11:33,526 --> 00:11:35,437 - I really appreciate it. - Anytime, bernice. 134 00:11:36,321 --> 00:11:37,321 Let's have dinner. 135 00:11:38,698 --> 00:11:40,658 I think a man's influence would be good for Kelly. 136 00:11:47,290 --> 00:11:48,290 I'll let you know. 137 00:11:53,546 --> 00:11:54,546 He's got a crush on you. 138 00:11:55,715 --> 00:11:56,715 Nol 139 00:11:58,968 --> 00:12:00,754 I got a crush on you! 140 00:12:05,058 --> 00:12:06,058 I love you. 141 00:12:07,352 --> 00:12:08,352 I love you. 142 00:12:16,986 --> 00:12:18,942 Reverend pflueger is my name, 143 00:12:20,949 --> 00:12:23,486 and healing is my game. 144 00:12:24,911 --> 00:12:27,527 I know I look like two box cars bumped together 145 00:12:27,789 --> 00:12:29,620 and I rolled out of a hobo's ass, 146 00:12:29,874 --> 00:12:31,535 but I had a rough night. 147 00:12:32,001 --> 00:12:33,001 I'm a man. 148 00:12:33,503 --> 00:12:35,164 I'm just a man. 149 00:12:37,966 --> 00:12:40,332 But the good lord above gave me a gift. 150 00:12:40,969 --> 00:12:45,633 It's my life mission to share that gift to his flock. 151 00:12:46,349 --> 00:12:47,714 With these hands, 152 00:12:49,060 --> 00:12:51,176 I could take away anything that ails you, 153 00:12:52,146 --> 00:12:53,636 whatever ails you. 154 00:12:54,023 --> 00:12:57,481 With my touch, you will be free from pain. 155 00:12:58,069 --> 00:13:01,561 Is there anyone here that could use my gift? 156 00:13:02,156 --> 00:13:03,156 Anyone? 157 00:13:05,201 --> 00:13:06,407 You. 158 00:13:09,289 --> 00:13:12,156 What part of your body has failed you, dear lady? 159 00:13:13,209 --> 00:13:15,916 My back and my legs. 160 00:13:16,129 --> 00:13:18,120 They're in excruciating pain. 161 00:13:18,631 --> 00:13:19,916 Now, we're gonna fix that. 162 00:13:20,842 --> 00:13:23,333 Yeah, please donate to the healing jar... 163 00:13:23,970 --> 00:13:26,211 - Oh. - To empower my hands. 164 00:13:27,473 --> 00:13:30,840 Together, we share everything in this life. 165 00:13:31,561 --> 00:13:34,428 He will give energy to my healing hands 166 00:13:34,772 --> 00:13:36,854 that god has bestowed upon me. 167 00:13:37,817 --> 00:13:38,932 And I will heal you. 168 00:13:39,861 --> 00:13:41,977 What part of your leg really hurts you? 169 00:13:42,238 --> 00:13:43,853 It's my left knee. 170 00:13:48,119 --> 00:13:49,234 Oh, lord, lord. 171 00:13:50,038 --> 00:13:52,871 In this moment, just give me the healing power 172 00:13:53,041 --> 00:13:54,827 to heal this woman's leg. 173 00:13:55,418 --> 00:13:56,874 To take the pain away. 174 00:13:57,253 --> 00:14:01,212 Heal this woman that she might throw this Walker away 175 00:14:01,466 --> 00:14:02,626 to the side of the road. 176 00:14:04,010 --> 00:14:05,796 Wait, did you hear that crack? 177 00:14:06,012 --> 00:14:07,012 Did you hear it? 178 00:14:08,056 --> 00:14:09,546 Now tell me how you feel? 179 00:14:11,851 --> 00:14:12,851 I think... 180 00:14:14,520 --> 00:14:16,226 It's a miracle! =yesl 181 00:14:16,522 --> 00:14:19,138 it's a miracle! =-just throw that Walker to the side. 182 00:14:20,026 --> 00:14:21,311 Throw it to the side of the road. 183 00:14:21,569 --> 00:14:25,528 - Praise the lord! - I have no more pain. 184 00:14:26,074 --> 00:14:27,610 - Praise Jesus! - Hallelujah! 185 00:14:27,867 --> 00:14:29,386 - Hallelujah! - Thank you. 186 00:14:29,410 --> 00:14:30,616 Hallelujah! Uh-huh. 187 00:14:30,995 --> 00:14:33,281 Come closer, this is not a trick! 188 00:14:33,956 --> 00:14:36,663 This is not done by me, this is done by the lord above! 189 00:14:37,001 --> 00:14:38,457 I have no pain. 190 00:14:40,088 --> 00:14:41,624 Oh, thank Jesus. 191 00:14:45,134 --> 00:14:46,294 Uh, if he'll come. 192 00:14:46,469 --> 00:14:47,879 He's too sick to move. 193 00:14:48,679 --> 00:14:49,679 Oh, could you? 194 00:14:49,889 --> 00:14:51,925 - Let's do it. - Okay, sounds good. 195 00:14:52,141 --> 00:14:53,472 I'm just gonna go grab my car 196 00:14:53,726 --> 00:14:54,806 and then you can follow me? 197 00:14:55,144 --> 00:14:57,180 Yeah, sure. 198 00:14:57,897 --> 00:14:58,897 Thank you. 199 00:15:09,534 --> 00:15:10,534 Very impressive. 200 00:15:11,911 --> 00:15:13,031 How is it that you can heal? 201 00:15:14,789 --> 00:15:15,789 God. 202 00:15:16,791 --> 00:15:17,791 I can help you. 203 00:15:19,585 --> 00:15:20,585 Excuse me”? 204 00:15:21,170 --> 00:15:22,330 I can help you. 205 00:15:23,923 --> 00:15:25,959 Oh. Who the fuck are you? 206 00:15:26,384 --> 00:15:27,384 Red elk. 207 00:15:27,927 --> 00:15:29,918 - Red ass? - Red elk. 208 00:15:30,179 --> 00:15:32,135 Red elk. And I can help you 209 00:15:32,390 --> 00:15:33,550 let go of the medicine. 210 00:15:34,559 --> 00:15:35,559 The medicine? 211 00:15:36,227 --> 00:15:37,227 My power to heal? 212 00:15:40,022 --> 00:15:42,263 Why would I ever do that, chief? 213 00:15:45,486 --> 00:15:46,896 You cannot be harmed. 214 00:15:47,196 --> 00:15:49,778 Whoever tries will feel the pain. 215 00:15:50,324 --> 00:15:54,112 It protects itself, so it protects its host. 216 00:15:54,871 --> 00:15:56,327 That is the medicine's gift. 217 00:15:56,706 --> 00:15:58,822 I'm reverend pflueger, the healer. 218 00:15:59,250 --> 00:16:02,117 Healing is a special gift to repair a weakness. 219 00:16:02,670 --> 00:16:05,537 The medicine is purity, but if you abuse it, 220 00:16:06,048 --> 00:16:07,788 you will eventually destroy yourself. 221 00:16:08,885 --> 00:16:12,924 Who gives a fuck what I do with my power? 222 00:16:13,431 --> 00:16:15,137 It doesn't belong to you! 223 00:16:16,142 --> 00:16:18,053 That grave is over 100 years old. 224 00:16:18,060 --> 00:16:20,972 I protect it, my father protected it, 225 00:16:21,355 --> 00:16:23,095 my grandfather protected it. 226 00:16:23,774 --> 00:16:26,390 You must give the medicine back. 227 00:16:26,652 --> 00:16:27,652 Give it back? 228 00:16:28,779 --> 00:16:29,985 I used to be a nobody, 229 00:16:31,282 --> 00:16:33,193 and now I'm Jesus fuckin' Christ, 230 00:16:33,451 --> 00:16:35,487 and I'm gonna live forever, red man. 231 00:16:36,287 --> 00:16:37,287 Red elk. 232 00:16:37,997 --> 00:16:38,997 Whatever. 233 00:16:39,207 --> 00:16:40,993 And you will not live forever. 234 00:16:41,292 --> 00:16:42,292 Please. 235 00:16:43,336 --> 00:16:44,542 Trust me. 236 00:16:45,880 --> 00:16:47,040 Trust me, my brother. 237 00:16:47,298 --> 00:16:49,289 I am not your fuckin' brother. 238 00:16:50,635 --> 00:16:53,342 And I will never give the power back to you. 239 00:16:53,846 --> 00:16:55,882 Ever. 240 00:16:56,307 --> 00:16:57,307 We're done here. 241 00:16:58,059 --> 00:16:59,344 I have to go give my medicine 242 00:16:59,602 --> 00:17:01,593 to this really pretty young woman. 243 00:17:03,773 --> 00:17:06,560 Adios, chief red fucker. 244 00:17:09,070 --> 00:17:10,070 Just... 245 00:17:10,488 --> 00:17:12,444 You know what I mean? Fuck you. 246 00:17:19,247 --> 00:17:20,202 - Hi. - Hi. 247 00:17:20,206 --> 00:17:22,538 Yeah, so, just come in. 248 00:17:23,042 --> 00:17:24,202 He's getting worse and worse. 249 00:17:24,627 --> 00:17:26,242 I really hate to see a child suffer. 250 00:17:26,504 --> 00:17:27,619 But as I mentioned before, 251 00:17:27,880 --> 00:17:29,608 I think we should take care of the money first. 252 00:17:29,632 --> 00:17:31,168 Because a lot of people, you know, 253 00:17:31,175 --> 00:17:33,211 they... they have a change of heart 254 00:17:33,219 --> 00:17:36,427 after I've done my work, and you know what I mean. 255 00:17:36,681 --> 00:17:38,842 Yeah, no, of course. I have it, I have it right here. 256 00:17:44,438 --> 00:17:45,518 Where the fuck is my money? 257 00:17:46,649 --> 00:17:47,649 Oh, what happened? 258 00:17:49,485 --> 00:17:51,245 Oh, that's okay, I'll come back another time. 259 00:17:51,445 --> 00:17:53,060 No, no, please, no, I need you now. 260 00:17:53,990 --> 00:17:55,275 Wait. There it is, sorry. 261 00:17:55,533 --> 00:17:56,533 Ah. 262 00:17:57,285 --> 00:17:59,005 - Thank you. - Here you hold that. 263 00:18:01,330 --> 00:18:05,289 Why don't we take a look at this boy of yours, shall we? 264 00:18:06,085 --> 00:18:07,085 Okay. 265 00:18:13,259 --> 00:18:14,259 Kelly? 266 00:18:14,510 --> 00:18:15,790 There's someone here to see you. 267 00:18:16,762 --> 00:18:18,093 This is reverend pflueger. 268 00:18:23,394 --> 00:18:25,100 May I ask you something? =-mm-hm. 269 00:18:26,939 --> 00:18:28,475 Will your husband be joining us? 270 00:18:30,276 --> 00:18:33,188 No, um, Kelly's father died before he was born, so... 271 00:18:33,446 --> 00:18:34,446 Oh. 272 00:18:35,323 --> 00:18:36,323 Sorry to hear that. 273 00:18:37,325 --> 00:18:38,325 Thank you. 274 00:18:49,086 --> 00:18:50,246 You know what we're gonna do? 275 00:18:51,005 --> 00:18:52,165 We're gonna make you better, 276 00:18:53,090 --> 00:18:54,250 we're gonna take care of you. 277 00:19:04,060 --> 00:19:06,142 - Are you okay? - Oh, yeah. 278 00:19:06,395 --> 00:19:07,555 Before we get started, 279 00:19:09,106 --> 00:19:10,146 can I use your facilities? 280 00:19:10,524 --> 00:19:13,311 P... please, please? =-of course. 281 00:19:13,569 --> 00:19:15,881 - Thank you. - Just down the hallway to the left. 282 00:19:15,905 --> 00:19:18,237 Thank you, thank you... Thank you. 283 00:19:48,646 --> 00:19:49,646 You feeling better? 284 00:19:50,439 --> 00:19:51,439 Yeah, yeah. 285 00:19:54,068 --> 00:19:55,068 Fit as a fiddle. 286 00:19:56,529 --> 00:19:59,145 Yes, one... one of the good things about being a healer, 287 00:20:00,241 --> 00:20:01,241 you don't have any... 288 00:20:01,409 --> 00:20:03,570 You don't have any, uh, illnesses... 289 00:20:04,078 --> 00:20:05,078 No injuries. 290 00:20:14,088 --> 00:20:15,168 What's his name? 291 00:20:16,173 --> 00:20:17,173 Kelly. 292 00:20:17,383 --> 00:20:20,796 Kelly. Kelly, Kelly, Kelly... Kelly. 293 00:20:22,471 --> 00:20:24,336 We have a lot in common, you and me, Kelly. 294 00:20:25,641 --> 00:20:26,641 Pain. 295 00:20:27,810 --> 00:20:29,266 And a hope for light. 296 00:20:32,148 --> 00:20:33,148 Yeah. 297 00:20:34,775 --> 00:20:37,312 I only have half a lung in my body. 298 00:20:40,406 --> 00:20:41,691 Then why are you smoking? 299 00:20:42,992 --> 00:20:44,528 None of your fuckin' business. 300 00:20:47,455 --> 00:20:52,324 Oh, and once we start this, there's no stopping it. 301 00:20:52,334 --> 00:20:54,416 This is very powerful medicine. 302 00:20:54,712 --> 00:20:57,294 - We can't be interrupted. - Okay. 303 00:21:12,354 --> 00:21:14,686 What are you doing? 304 00:21:16,400 --> 00:21:17,435 Holy shit. 305 00:21:25,534 --> 00:21:27,024 I feel everything. 306 00:21:30,539 --> 00:21:32,575 And it fucking hurts! 307 00:21:44,428 --> 00:21:46,293 Oh, god... 308 00:21:54,146 --> 00:21:56,228 Go fuck yourself, kid. 309 00:22:00,861 --> 00:22:01,861 Mom. 310 00:22:02,738 --> 00:22:03,738 I'm hungry. 311 00:22:15,501 --> 00:22:16,661 What the hell happened? 312 00:22:17,545 --> 00:22:19,206 I don't know, but I got dibs on the boots. 313 00:22:23,008 --> 00:22:24,498 I got a couple of questions. 314 00:22:27,555 --> 00:22:28,761 Bernice. 315 00:22:29,515 --> 00:22:32,552 I know it's been a long night, we're almost done. 316 00:22:34,019 --> 00:22:35,179 How are you feeling, Kelly? 317 00:22:35,896 --> 00:22:36,896 I feel fine. 318 00:22:37,606 --> 00:22:39,312 Uh, you reported a cigarette burn? 319 00:22:39,692 --> 00:22:40,692 Yeah, yeah. 320 00:22:40,901 --> 00:22:42,741 It burnt a hole right on his chest, right here. 321 00:22:45,990 --> 00:22:47,400 Looks like you're okay. 322 00:22:49,410 --> 00:22:50,490 Look, either way, 323 00:22:51,620 --> 00:22:53,485 we're sorry that pflueger was conning you 324 00:22:53,747 --> 00:22:55,283 into the whole healing thing. 325 00:22:55,666 --> 00:22:56,666 Mm. 326 00:22:59,670 --> 00:23:00,670 Okay. 327 00:23:01,797 --> 00:23:04,004 Look, if you need anything, don't hesitate to call. 328 00:23:04,508 --> 00:23:05,508 Thank you, sheriff adler. 329 00:23:06,051 --> 00:23:07,131 Appreciate that, thank you. 330 00:23:13,225 --> 00:23:14,225 He's got a crush on you. 331 00:23:35,331 --> 00:23:36,331 That is so cool. 332 00:23:37,291 --> 00:23:38,326 I'm so tired. 333 00:23:38,834 --> 00:23:40,370 I barely slept at all last night. 334 00:23:42,463 --> 00:23:43,463 I slept great. 335 00:23:43,881 --> 00:23:45,121 Hug me before work. 336 00:23:53,724 --> 00:23:56,306 Something awesome happened to me 337 00:23:56,602 --> 00:23:57,602 after pflueger healed me. 338 00:23:59,104 --> 00:24:00,104 Look. 339 00:24:00,898 --> 00:24:02,018 Why are you flipping me off? 340 00:24:02,483 --> 00:24:05,020 I cutit. And... and then boom, it healed. 341 00:24:05,653 --> 00:24:06,653 And it didn't even hurt. 342 00:24:08,072 --> 00:24:09,152 What are you talking about? 343 00:24:09,531 --> 00:24:10,531 It healed. 344 00:24:10,699 --> 00:24:12,539 Ju... just like the cigarette burn on my chest. 345 00:24:15,287 --> 00:24:16,287 Sure. 346 00:24:18,749 --> 00:24:19,749 Well, that's a good sign. 347 00:24:20,668 --> 00:24:21,668 What? 348 00:24:21,877 --> 00:24:23,788 You drank the soda instead of eating the can. 349 00:24:25,798 --> 00:24:26,798 Invincible. 350 00:24:28,592 --> 00:24:29,592 I'm invincible. 351 00:24:29,718 --> 00:24:31,003 You must be contagious. 352 00:24:32,763 --> 00:24:33,763 Now I feel great. 353 00:25:34,950 --> 00:25:35,950 Hey, Kelly. 354 00:25:36,744 --> 00:25:37,744 Bike problems? 355 00:25:38,537 --> 00:25:39,537 Just an old chain. 356 00:25:39,788 --> 00:25:41,016 Yeah, I think you outgrew that bike 357 00:25:41,040 --> 00:25:42,155 like 10 years ago. 358 00:25:43,917 --> 00:25:46,437 My god, Kelly. Last time I saw you you were just skin and bones. 359 00:25:46,837 --> 00:25:48,919 Did you take some sort of miracle pill 360 00:25:49,173 --> 00:25:50,173 while you were home sick? 361 00:25:51,550 --> 00:25:53,541 You do look different. 362 00:25:54,428 --> 00:25:55,668 Um, dom, 363 00:25:55,679 --> 00:25:56,839 I'll wait for you in the car. 364 00:25:58,015 --> 00:25:59,015 Bye. 365 00:26:02,061 --> 00:26:03,061 So... 366 00:26:03,645 --> 00:26:04,645 Um... 367 00:26:06,023 --> 00:26:07,208 I, um, I heard about that guy dying at your place, 368 00:26:07,232 --> 00:26:08,232 that must've been scary. 369 00:26:09,318 --> 00:26:10,854 That was super weird. 370 00:26:12,571 --> 00:26:13,571 But he did... 371 00:26:16,825 --> 00:26:18,611 Something good came of it, it... 372 00:26:19,787 --> 00:26:20,827 It's like I'm a new Kelly. 373 00:26:21,955 --> 00:26:23,661 Well, I like this new Kelly. 374 00:26:27,836 --> 00:26:28,836 Bye. 375 00:26:29,755 --> 00:26:30,755 Bye. 376 00:26:41,100 --> 00:26:43,216 You think you have a chance with her, trash boy? 377 00:26:43,727 --> 00:26:45,388 She deserves anybody but your brother. 378 00:26:46,480 --> 00:26:47,480 What'd you say, freak? 379 00:26:50,275 --> 00:26:51,275 You can't hurt me. 380 00:26:52,903 --> 00:26:54,768 Oh, I bet I can, trash boy. 381 00:26:55,739 --> 00:26:56,739 F 382 00:27:00,953 --> 00:27:01,953 Nope. 383 00:27:02,162 --> 00:27:03,162 I didn't feel it. 384 00:27:06,583 --> 00:27:07,811 F 385 00:27:10,629 --> 00:27:11,629 Amazing. 386 00:27:11,755 --> 00:27:13,245 Are you done hurting me? 387 00:27:13,674 --> 00:27:15,380 I'm not sure you can take much more. 388 00:27:23,517 --> 00:27:24,802 Strike three, you're out! 389 00:27:25,602 --> 00:27:26,602 Get away from Mel! 390 00:27:26,812 --> 00:27:27,812 Fucking monster! 391 00:27:31,358 --> 00:27:32,723 Feel free to beat me up anytime! 392 00:27:54,214 --> 00:27:55,214 Mom! 393 00:27:55,465 --> 00:27:56,905 I got a job at the pizza place today. 394 00:27:57,259 --> 00:27:58,749 That's amazing! 395 00:27:58,760 --> 00:28:00,170 I'm so proud of you. 396 00:28:00,971 --> 00:28:02,240 I was thinking maybe I could finally get 397 00:28:02,264 --> 00:28:03,754 a... a cell phone or a new bike, 398 00:28:03,974 --> 00:28:05,510 or maybe even a car. 399 00:28:08,520 --> 00:28:09,760 Who knocks like that? 400 00:28:11,356 --> 00:28:12,721 Stay by the truck, please. 401 00:28:13,108 --> 00:28:14,268 = 402 00:28:14,610 --> 00:28:17,647 Sorry to barge in on you so late, miss Mason. 403 00:28:17,905 --> 00:28:19,645 I'm, uh, Gus whitcomb. 404 00:28:19,907 --> 00:28:21,943 I'm the football coach at Stinson high. 405 00:28:22,242 --> 00:28:23,823 Oh. Call me bernice, please. 406 00:28:24,995 --> 00:28:26,280 Okay, bernice. Um... 407 00:28:27,039 --> 00:28:28,239 Yeah, so, the reason I'm here, 408 00:28:29,583 --> 00:28:33,041 my... my son, Reed, he was attacked before school today. 409 00:28:33,712 --> 00:28:34,939 Oh, that's horrible, I'm so sorry. 410 00:28:34,963 --> 00:28:38,455 Yeah, well, it's a... It's a strange situation. 411 00:28:39,009 --> 00:28:40,009 Um... 412 00:28:40,969 --> 00:28:43,460 Reed says that Kelly was there. 413 00:28:45,474 --> 00:28:46,474 Kelly? 414 00:28:46,892 --> 00:28:48,612 Hey, honey. Do you know anything about this? 415 00:28:48,727 --> 00:28:51,890 Reed was trying to beat me up, and well, he hurt himself instead. 416 00:28:52,272 --> 00:28:54,513 He hurt him... self? 417 00:28:54,900 --> 00:28:56,765 See, that just doesn't make any sense. 418 00:28:57,027 --> 00:28:58,027 Reed always picks on me. 419 00:28:58,153 --> 00:28:59,353 No, I khow that, but I mean... 420 00:28:59,529 --> 00:29:00,689 What? Wait, wait, wait. 421 00:29:00,948 --> 00:29:02,779 You know your son bullies my son? 422 00:29:03,075 --> 00:29:04,155 Have you tried to stop him? 423 00:29:04,910 --> 00:29:05,945 Why? Boys will be boys. 424 00:29:06,912 --> 00:29:08,072 What the fuck does that mean? 425 00:29:08,538 --> 00:29:09,578 Bernice, please, I just... 426 00:29:10,999 --> 00:29:13,102 No, that's miss Mason to you actually, coach whitcomb. 427 00:29:13,126 --> 00:29:15,162 Okay, back to that. Miss Mason. 428 00:29:15,587 --> 00:29:18,704 Um... I just want to know what your son knows, that's it. 429 00:29:19,424 --> 00:29:20,584 Kelly, how did Reed get hurt? 430 00:29:22,970 --> 00:29:24,989 I didn't beat him up if that's what he's telling you. 431 00:29:25,013 --> 00:29:27,379 No, I khow... that. 432 00:29:27,641 --> 00:29:28,847 I know there's no chance 433 00:29:29,726 --> 00:29:31,717 of you beating up my boy, god no. I just... 434 00:29:32,688 --> 00:29:34,128 He didn't do that to himself, did he? 435 00:29:34,189 --> 00:29:35,804 Look, you may not believe your son, 436 00:29:36,525 --> 00:29:37,525 but I believe mine. 437 00:29:38,068 --> 00:29:39,348 Well, something's going on here! 438 00:29:39,444 --> 00:29:41,164 Right. Kelly's told you everything he knows. 439 00:29:41,613 --> 00:29:42,653 - Goodnight. - Wha... 440 00:29:45,117 --> 00:29:46,732 You didn't hurt that boy, right? 441 00:29:47,244 --> 00:29:49,564 That's the other pflueger thing I was gonna tell you about. 442 00:29:50,414 --> 00:29:51,870 But it's easier to show you. 443 00:29:51,873 --> 00:29:52,873 So slap me. 444 00:29:54,334 --> 00:29:55,812 But not too hard, 'cause I don't want you to get hurt. 445 00:29:55,836 --> 00:29:56,836 Slap you? 446 00:29:57,045 --> 00:29:59,286 Just... just do it. Only a little slap. 447 00:29:59,506 --> 00:30:00,775 Okay, I've never hit you in my life, 448 00:30:00,799 --> 00:30:02,664 - I'm not gonna start now. - Oh, Jesus, mom. 449 00:30:02,968 --> 00:30:03,968 Then... uh... 450 00:30:05,053 --> 00:30:06,053 Pinch me. 451 00:30:08,598 --> 00:30:10,384 Ow! 452 00:30:11,101 --> 00:30:12,101 Invincible. 453 00:30:12,227 --> 00:30:13,227 Amazing, isn't it? 454 00:30:16,064 --> 00:30:17,304 Nobody will ever hurt us again. 455 00:30:18,442 --> 00:30:19,442 I won't let them. 456 00:30:22,988 --> 00:30:23,988 Ow! 457 00:30:27,034 --> 00:30:28,899 Honey, these are all great ideas 458 00:30:29,119 --> 00:30:30,199 to dream about, but... 459 00:30:31,038 --> 00:30:32,619 We might be getting carried away. 460 00:30:33,415 --> 00:30:35,656 A punch or a few pinches is one thing, 461 00:30:35,917 --> 00:30:37,782 but that doesn't mean you can stop a bullet 462 00:30:38,045 --> 00:30:40,001 or withstand fire. 463 00:30:44,843 --> 00:30:45,843 No, don't! 464 00:30:52,476 --> 00:30:53,476 Oh, my god. 465 00:30:56,938 --> 00:30:58,738 Well, I could withstand the cigarette lighter. 466 00:31:01,860 --> 00:31:03,145 We've gotta keep this between us. 467 00:31:05,113 --> 00:31:06,913 You can't draw any more attention to yourself, 468 00:31:06,948 --> 00:31:07,948 promise me. 469 00:31:08,408 --> 00:31:10,490 I promise. 470 00:31:13,038 --> 00:31:14,038 Wow. 471 00:31:15,457 --> 00:31:18,073 You don't have any other superpowers, do you? 472 00:31:20,629 --> 00:31:22,711 - Hey, do you have my hair tie? - Oh, yeah. 473 00:31:23,882 --> 00:31:25,482 Thanks for letting me borrow it. =yeah. 474 00:31:26,301 --> 00:31:27,461 - See you in class. - Okay. 475 00:31:39,564 --> 00:31:41,084 Yo! Fuck! Who did that? 476 00:31:41,233 --> 00:31:42,689 I will fuck you up! 477 00:31:42,943 --> 00:31:45,434 Did you do that? Hey! 478 00:31:53,703 --> 00:31:54,703 Dominance. 479 00:31:55,705 --> 00:31:56,705 Okay. 480 00:31:57,124 --> 00:31:58,455 So, we've read about it. 481 00:31:59,167 --> 00:32:00,167 Hopefully. 482 00:32:02,129 --> 00:32:03,494 There's lots of stories about it. 483 00:32:05,590 --> 00:32:07,000 So, it was mostly passed down 484 00:32:07,008 --> 00:32:09,670 through fire dances and chants. 485 00:32:12,055 --> 00:32:13,157 But I couldn't find any evidence, 486 00:32:13,181 --> 00:32:16,344 any real evidence of native American tribes 487 00:32:16,601 --> 00:32:17,966 eating the heart of their enemies. 488 00:32:18,937 --> 00:32:19,937 Maybe it didn't happen. 489 00:32:20,939 --> 00:32:23,180 But maybe, just maybe it did. 490 00:32:25,193 --> 00:32:26,193 Hey, hey, dom. 491 00:32:27,112 --> 00:32:28,152 You dropped your hair tie. 492 00:32:28,864 --> 00:32:29,864 I ate the tag. 493 00:32:30,157 --> 00:32:31,363 Do you want the rest of it? 494 00:32:34,077 --> 00:32:35,277 I'm really trying to cut down. 495 00:32:36,204 --> 00:32:38,411 In fact, just recently a Syrian rebel 496 00:32:39,166 --> 00:32:40,906 ate the heart of his enemy. 497 00:32:53,597 --> 00:32:54,997 I think a swim is about the only way 498 00:32:55,223 --> 00:32:56,759 to cool off the body today. 499 00:33:01,271 --> 00:33:03,603 We've been down to the river so many times. 500 00:33:04,774 --> 00:33:06,935 Maybe there's a more private way to cool down. 501 00:33:08,153 --> 00:33:10,610 - Private? - Oh, that feels good. 502 00:33:24,169 --> 00:33:25,375 What is she doing here? 503 00:33:31,801 --> 00:33:33,086 You are such a bad boy. 504 00:33:34,012 --> 00:33:35,012 Can I join? 505 00:33:35,514 --> 00:33:36,549 I don't mind at all. 506 00:33:37,182 --> 00:33:38,182 Kelly? 507 00:34:03,291 --> 00:34:04,651 You are such a bad boy. 508 00:34:07,128 --> 00:34:08,128 Yes! 509 00:34:14,261 --> 00:34:15,261 Hey! 510 00:34:15,804 --> 00:34:17,044 What is going on here? 511 00:34:17,472 --> 00:34:19,383 This is important stuff! 512 00:34:21,935 --> 00:34:23,015 Get back to work. 513 00:34:28,441 --> 00:34:30,932 Go prospectors! 514 00:34:44,374 --> 00:34:46,615 - Milady. - You're hilarious. 515 00:34:46,876 --> 00:34:48,596 Me and the lads are headed to the river bend 516 00:34:48,670 --> 00:34:50,877 to partake in some imbibing. 517 00:34:51,464 --> 00:34:54,080 Should you feel so inclined, please join us. 518 00:34:54,593 --> 00:34:56,273 Okay, I have no idea what the hell he said, 519 00:34:56,511 --> 00:34:57,842 but I'll be there. 520 00:34:58,096 --> 00:34:59,096 Yes! 521 00:35:00,223 --> 00:35:01,223 Whoa! 522 00:35:01,433 --> 00:35:04,095 Stop it! Stop! Put me down! 523 00:35:04,352 --> 00:35:05,683 Oh, dom, why you so uptight? 524 00:35:05,937 --> 00:35:07,177 Whoa, dom, why you so uptight? 525 00:35:07,397 --> 00:35:09,637 - You know what? Stop it. - Hey! Leave her alone. 526 00:35:09,691 --> 00:35:12,307 Whoa! 527 00:35:12,569 --> 00:35:13,684 Back up, everyone. 528 00:35:13,945 --> 00:35:15,685 It's trash boy here to save the day. 529 00:35:17,365 --> 00:35:18,730 Kelly, it's okay, I handled it. 530 00:35:19,409 --> 00:35:21,169 No, you can't just grab her anytime you want. 531 00:35:23,163 --> 00:35:24,643 What are you gonna do about it, pussy? 532 00:35:25,582 --> 00:35:28,164 Yeah, you, uh, you scared, trash boy? 533 00:35:32,172 --> 00:35:33,628 It's payback time, you little shit. 534 00:35:34,549 --> 00:35:36,210 Hey, hey, hey! 535 00:35:36,718 --> 00:35:38,549 Break it up, cut the crap. Will ya? 536 00:35:38,803 --> 00:35:40,384 Yeah, this is supposed to be fun. 537 00:35:41,264 --> 00:35:42,754 Yes, milady. 538 00:35:43,141 --> 00:35:44,741 Whoa, whoa, whoa, nobody makes fun of me. 539 00:35:44,851 --> 00:35:46,329 Okay? Do that again and I'll fucking kill you, 540 00:35:46,353 --> 00:35:48,193 - I swear to god... - Hey. What did I just say? 541 00:35:48,813 --> 00:35:50,929 - Save it for the game. - Ye... yes, coach. 542 00:35:53,818 --> 00:35:55,479 Hey. There's always later. 543 00:35:56,196 --> 00:35:57,196 Really, still? 544 00:35:57,364 --> 00:36:00,356 Stop talking. Go! Unbelievable. 545 00:36:00,617 --> 00:36:01,982 Come on, tuck. Ride with us. 546 00:36:06,122 --> 00:36:07,122 You know, Kelly... 547 00:36:08,667 --> 00:36:09,907 Things were hard enough for you 548 00:36:10,043 --> 00:36:11,283 when you were avoiding trouble. 549 00:36:12,170 --> 00:36:13,564 Now it's like you're looking for it. 550 00:36:13,588 --> 00:36:14,919 No, you're just mad about Reed. 551 00:36:15,256 --> 00:36:16,496 Mad? No. 552 00:36:17,384 --> 00:36:19,545 More like bewildered. 553 00:36:20,845 --> 00:36:23,427 But, uh, I'll figure out what's going on with you. 554 00:36:23,973 --> 00:36:26,680 And when I do, your ass is mine. 555 00:36:26,935 --> 00:36:28,095 That's not fair, coach. 556 00:36:29,270 --> 00:36:30,270 Life's not fair. 557 00:36:31,189 --> 00:36:32,189 Get used to it. 558 00:36:35,360 --> 00:36:36,360 Dominique. 559 00:36:37,070 --> 00:36:38,935 There's a party at the river bend! 560 00:36:40,156 --> 00:36:41,196 Come on, come on, come on! 561 00:36:47,372 --> 00:36:48,828 - Dominique! - I heard you! 562 00:36:54,421 --> 00:36:57,333 J we can sleep all day, sleep all day » 563 00:37:01,720 --> 00:37:04,211 you mess with Sarah, man? 564 00:37:04,431 --> 00:37:07,389 Uh, does my middle finger smell like Sarah's skunk? 565 00:37:09,436 --> 00:37:10,436 Yeah, bro! 566 00:37:15,108 --> 00:37:17,019 Woo! Sick, man, okay! 567 00:37:20,822 --> 00:37:21,822 Let's go! 568 00:37:22,407 --> 00:37:23,407 Wool 569 00:37:32,751 --> 00:37:34,332 Oh! Oh, oh, shit! Bro. 570 00:37:34,836 --> 00:37:37,373 - Dude, it's trash boy. - Oh, you want to scare him? 571 00:37:37,922 --> 00:37:39,378 Make him piss his pants. 572 00:37:39,382 --> 00:37:41,839 Nah. Make him shit his pants! 573 00:37:42,093 --> 00:37:43,378 Let's do it! 574 00:37:43,386 --> 00:37:45,306 Dude, this night keeps getting better and better. 575 00:37:58,526 --> 00:37:59,526 Fuck him up. 576 00:37:59,736 --> 00:38:01,536 Get right up on his ass. 577 00:38:01,905 --> 00:38:03,441 Do it! 578 00:38:08,077 --> 00:38:09,783 J I'll be the enemy 579 00:38:10,455 --> 00:38:11,820 j enemy j 580 00:38:12,081 --> 00:38:14,993 I I'll be the enemy, enemy j = 581 00:38:17,587 --> 00:38:18,918 j I got a brand new 582 00:38:19,339 --> 00:38:20,624 j I got a brand new 583 00:38:20,924 --> 00:38:22,414 j I got a brand new 584 00:38:22,675 --> 00:38:24,882 ; I got a brand new, brand new j 585 00:38:28,473 --> 00:38:30,233 - dude, dude, dude! - Whoa, Brad, whoa, Brad! 586 00:38:40,068 --> 00:38:41,068 Rev it up, bro. 587 00:38:48,910 --> 00:38:50,491 Wooo! 588 00:38:54,541 --> 00:38:55,872 Pedal, boy, pedal! 589 00:39:00,964 --> 00:39:02,875 0oh, shit! 590 00:39:06,886 --> 00:39:07,886 Ah, fuck! 591 00:39:17,021 --> 00:39:18,021 Oh, man. 592 00:39:18,231 --> 00:39:19,792 - You all right, man? - Yeah, I'm good. 593 00:39:19,816 --> 00:39:21,352 Oh, shit. 594 00:39:21,734 --> 00:39:23,395 Brad. What? 595 00:39:23,653 --> 00:39:24,358 Brad. =oh... 596 00:39:24,612 --> 00:39:25,772 Hey, buddy. 597 00:39:26,030 --> 00:39:27,190 Shit! 598 00:39:29,993 --> 00:39:31,403 What the fuck? 599 00:39:31,703 --> 00:39:33,318 =dude. - 600 00:39:33,580 --> 00:39:35,320 Brad. Shit, bro. 601 00:39:36,207 --> 00:39:37,767 Hey, we're gonna get you some help, man. 602 00:39:38,960 --> 00:39:40,166 Get the fuck out of the car! 603 00:39:40,420 --> 00:39:42,331 Get me outta here. Come on, get out! 604 00:39:46,593 --> 00:39:48,553 Did you see his face? He's not breathing. 605 00:39:48,887 --> 00:39:50,548 Call 911. Call 911. 606 00:39:50,805 --> 00:39:52,366 My phone's in the car, it's under Brad's seat. 607 00:39:52,390 --> 00:39:53,390 Tucker. Tucker! 608 00:39:53,600 --> 00:39:54,600 Bro! 609 00:39:55,602 --> 00:39:56,602 Fuck! 610 00:39:59,230 --> 00:40:00,230 Oh, shit, bro, Kelly. 611 00:40:02,483 --> 00:40:03,518 I thought Brad ran him over. 612 00:40:03,526 --> 00:40:04,732 My fuckin' brother was right. 613 00:40:05,612 --> 00:40:07,523 Why couldn't you all just leave me alone? 614 00:40:08,281 --> 00:40:09,441 Look what you've done! 615 00:40:46,444 --> 00:40:47,604 That's Brad's car! 616 00:40:53,910 --> 00:40:54,945 Oh, my god! 617 00:40:55,203 --> 00:40:56,203 Where's Tony? 618 00:40:58,790 --> 00:41:00,997 They took off down the road, after they hit me. 619 00:41:01,250 --> 00:41:02,250 Are you hurt? 620 00:41:04,003 --> 00:41:05,043 What happened? 621 00:41:05,338 --> 00:41:06,578 I was riding my bike home 622 00:41:06,589 --> 00:41:08,029 and they came after me in Brad's car. 623 00:41:08,841 --> 00:41:10,456 They ran you over with the car? 624 00:41:17,350 --> 00:41:19,328 That's why I brought 'em out as soon as they came to the house, 625 00:41:19,352 --> 00:41:20,712 because they... they were in shock, 626 00:41:20,895 --> 00:41:23,011 talking all this nonsense. 627 00:41:24,899 --> 00:41:27,606 - Where's Kelly? - Bernice, Kelly seems to be okay. 628 00:41:27,860 --> 00:41:29,646 - He's over here. - Oh, my god. 629 00:41:30,029 --> 00:41:31,439 Oh, my god, are you okay? 630 00:41:31,781 --> 00:41:34,022 No one talks any of that horseshit nonsense. 631 00:41:34,283 --> 00:41:35,819 - You got it? - Okay. 632 00:41:36,077 --> 00:41:37,277 I haven't talked to Kelly yet, 633 00:41:37,495 --> 00:41:39,611 so please don't go anywhere until I release him. 634 00:41:39,622 --> 00:41:40,622 Okay. 635 00:41:40,832 --> 00:41:42,038 Kelly, what happened? 636 00:41:42,250 --> 00:41:43,936 Brad and those guys ran me over with their car. 637 00:41:43,960 --> 00:41:45,920 All the wounds transferred to Brad and killed him. 638 00:41:46,254 --> 00:41:47,774 We're supposed to keep that between us. 639 00:41:48,589 --> 00:41:50,250 I won't tell anybody, I promise. 640 00:41:53,302 --> 00:41:54,302 Tell him what happened. 641 00:41:55,596 --> 00:41:57,336 Kelly wa... uh, Kelly was riding his bike 642 00:41:57,598 --> 00:41:58,678 in the middle of the road, 643 00:41:58,683 --> 00:42:00,674 and then Brad swerved to avoid hitting him 644 00:42:00,935 --> 00:42:02,516 and, uh, lost control and wrecked. 645 00:42:03,271 --> 00:42:05,071 The airbag blew up in his face and killed him. 646 00:42:05,398 --> 00:42:08,515 So Kelly purposefully pulled himself in front of the car? 647 00:42:08,776 --> 00:42:10,437 Almost like he was daring us to. 648 00:42:11,279 --> 00:42:12,610 Tucker, what'd you see? 649 00:42:12,822 --> 00:42:15,029 Dumbass was riding his bike in the middle of the road. 650 00:42:19,829 --> 00:42:21,694 There's no way you can tell the truth. 651 00:42:22,206 --> 00:42:23,206 Your mom's right. 652 00:42:25,209 --> 00:42:26,699 Okay, so... 653 00:42:28,755 --> 00:42:30,495 I got thrown off my bike and in the bushes. 654 00:42:31,549 --> 00:42:32,829 It's a miracle I didn't get hurt. 655 00:42:35,845 --> 00:42:37,210 I got dibs on the car. 656 00:43:23,768 --> 00:43:25,759 And then you'll destroy yourself. 657 00:43:27,230 --> 00:43:28,936 The whole town knows about your accident. 658 00:43:29,941 --> 00:43:31,168 Let's hope that the cops stick with 659 00:43:31,192 --> 00:43:32,557 the airbag malfunction theory. 660 00:43:35,571 --> 00:43:37,687 Yo. Bros, we gotta do something about that. 661 00:43:38,157 --> 00:43:39,613 Not me, I have no death wish, bro. 662 00:43:40,952 --> 00:43:43,364 Hey. You're either with us or against us. 663 00:43:43,830 --> 00:43:44,950 So make up your mind, dildo. 664 00:43:45,081 --> 00:43:46,617 Grow some balls, man. 665 00:43:46,874 --> 00:43:47,874 Yeah, like Brad? 666 00:43:49,085 --> 00:43:50,575 - Geez. - Come on, man. 667 00:43:52,004 --> 00:43:53,004 Is that your lunch? 668 00:43:53,881 --> 00:43:55,621 Yeah. I love rice cakes. 669 00:43:55,883 --> 00:43:57,589 Those things taste like styrofoam. 670 00:43:59,637 --> 00:44:00,637 You want one? 671 00:44:02,431 --> 00:44:04,888 Well, they are on my diet plan, so... 672 00:44:08,729 --> 00:44:10,014 Oh, pass the peanut butter. 673 00:44:22,869 --> 00:44:23,869 I have a plan. 674 00:44:25,580 --> 00:44:28,060 Tonight, trash family begins their journey out of trailer town. 675 00:44:32,879 --> 00:44:34,119 I don't like all the attention. 676 00:44:34,797 --> 00:44:36,357 I just want things to go back to normal. 677 00:44:36,966 --> 00:44:38,297 Normal? You? 678 00:44:44,056 --> 00:44:45,637 They're gonna forget about this soon. 679 00:44:46,934 --> 00:44:47,969 Just stick with me, okay? 680 00:44:51,397 --> 00:44:53,250 Dude, there's so many other girls at this school. 681 00:44:53,274 --> 00:44:54,684 Just let Kelly have Dominique. 682 00:44:55,484 --> 00:44:57,315 Bro, this isn't about Dominique, 683 00:44:57,570 --> 00:44:59,652 it's a tribute to Brad, asshole. 684 00:45:01,908 --> 00:45:03,588 Hey, um, you know the new Halloween is out. 685 00:45:03,910 --> 00:45:06,117 Oh, yeah! I was really wanting to see that one. 686 00:45:07,496 --> 00:45:08,496 Yeah. 687 00:45:11,792 --> 00:45:14,329 Um, are you... are you doing anything this week? 688 00:45:16,172 --> 00:45:17,172 I don't think so. 689 00:45:17,590 --> 00:45:18,830 No, I think I'm... 690 00:45:18,841 --> 00:45:20,001 Yeah, you know, school stuff. 691 00:45:25,348 --> 00:45:27,430 Okay. Well, I better get to class. 692 00:45:27,642 --> 00:45:28,927 - So... - Okay. 693 00:45:29,185 --> 00:45:30,891 Talk later? =yeah. 694 00:45:30,895 --> 00:45:31,895 I'll talk to you later. 695 00:45:35,066 --> 00:45:36,522 Really, that's... that's it? 696 00:45:39,528 --> 00:45:40,938 Oh. Um... 697 00:45:42,114 --> 00:45:43,354 Want to go to the movies Friday 698 00:45:43,407 --> 00:45:45,272 and check out that new Halloween movie? 699 00:45:45,534 --> 00:45:47,866 - Yes, okay. - Okay. 700 00:45:47,870 --> 00:45:49,576 - Okay, all right. - All right. 701 00:45:49,997 --> 00:45:51,658 - I'll see you Friday. - Friday. 702 00:45:51,916 --> 00:45:53,156 - Okay, bye. - All right, bye. 703 00:46:12,687 --> 00:46:14,393 Yo. Shifts up. 704 00:46:14,647 --> 00:46:15,647 I got this. 705 00:46:16,607 --> 00:46:17,607 See ya, bro. 706 00:46:17,900 --> 00:46:20,391 Ow! God! That's really hot. 707 00:46:20,861 --> 00:46:22,192 So sorry. =just... 708 00:46:23,072 --> 00:46:24,072 Go, go. 709 00:46:28,160 --> 00:46:29,570 Don't forget the trash. 710 00:46:42,800 --> 00:46:44,085 Are you Kelly Mason? 711 00:46:50,474 --> 00:46:53,216 - Yeah. - Are you the kid who got hit by the car? 712 00:46:54,437 --> 00:46:55,437 Yeah. 713 00:46:55,896 --> 00:46:56,896 Strange. 714 00:46:57,690 --> 00:46:59,351 You don't look like you got hurt at all. 715 00:47:01,819 --> 00:47:02,819 I was very lucky. 716 00:47:03,612 --> 00:47:04,612 A bush broke my fall. 717 00:47:05,656 --> 00:47:06,771 You knew pflueger. 718 00:47:09,201 --> 00:47:10,532 The reverend came to my trailer 719 00:47:11,037 --> 00:47:13,397 and helped me when I was sick, and then he died, that's all. 720 00:47:27,303 --> 00:47:28,303 Hey, mom. 721 00:47:30,014 --> 00:47:32,005 I asked Dominique to go out with me and guess what she said? 722 00:47:32,016 --> 00:47:34,257 - What? - She said yes, just like that. 723 00:47:34,518 --> 00:47:35,518 And boom! 724 00:47:37,021 --> 00:47:38,101 We're gonna go see a movie. 725 00:47:38,105 --> 00:47:39,105 Oh, honey! 726 00:47:39,398 --> 00:47:40,683 I'm so proud of you. 727 00:47:40,941 --> 00:47:42,772 You just needed some confidence, that's all. 728 00:47:43,319 --> 00:47:45,731 You know, pflueger was a godsend, wasn't he? 729 00:47:46,113 --> 00:47:47,113 Yeah. 730 00:47:47,323 --> 00:47:48,800 I wanna give you a big bear hug right now, 731 00:47:48,824 --> 00:47:49,824 but I don't feel so good. 732 00:47:53,913 --> 00:47:55,033 Hey, can I get you anything? 733 00:47:56,999 --> 00:47:58,435 You know what? We ran out of aspirin and 734 00:47:58,459 --> 00:47:59,659 I've got a splitting headache. 735 00:47:59,794 --> 00:48:01,659 - I'll go get you some. - Would you? 736 00:48:01,921 --> 00:48:02,956 Yeah, can ti take the car? 737 00:48:02,963 --> 00:48:03,963 Yeah, sure. 738 00:48:10,179 --> 00:48:11,179 Why are we waiting? 739 00:48:11,931 --> 00:48:13,211 Let's just do this thing already. 740 00:48:13,682 --> 00:48:15,162 - What if we get caught? - Hey, chill. 741 00:48:16,018 --> 00:48:18,259 All right? She'll be leaving for work soon. 742 00:48:18,687 --> 00:48:19,998 And... and we're sure Kelly's not home? 743 00:48:20,022 --> 00:48:21,262 Would you put your vagina away? 744 00:48:21,941 --> 00:48:24,432 He's working, dildo. Don't you ever listen? 745 00:48:26,946 --> 00:48:27,946 Hey. 746 00:48:33,661 --> 00:48:36,277 - Mama trash is on the move. - 0000, showtime! 747 00:48:36,539 --> 00:48:38,450 - Let's do it! - Get in the car, dude. 748 00:48:50,553 --> 00:48:52,089 Shh, shh, shh, shh. 749 00:48:53,097 --> 00:48:54,497 Hey, hey, quiet, quiet. 750 00:48:55,766 --> 00:48:57,472 Shut up! They've got neighbors. 751 00:48:58,727 --> 00:49:00,687 Go hook this up! Come on, come on, come on. 752 00:49:00,771 --> 00:49:02,136 I can't, I can't. What the fuck? 753 00:49:02,398 --> 00:49:03,888 What the fuck are you doing, man? 754 00:49:04,233 --> 00:49:07,020 - Get the fuck off me. - Are you trying to screw us over? Huh? 755 00:49:07,194 --> 00:49:08,730 I will beat your fuckin' ass. 756 00:49:09,196 --> 00:49:11,236 I don't want to be like you, so get the hell off me. 757 00:49:11,532 --> 00:49:12,532 Be a bitch then! 758 00:49:39,351 --> 00:49:41,262 - We're good, let's go. - Come on, let's go! 759 00:50:07,171 --> 00:50:08,377 Get the chains, boys. 760 00:50:10,049 --> 00:50:11,049 This shit's stuck. 761 00:50:11,258 --> 00:50:12,652 Let's go... well, fuck, move your ass! 762 00:50:12,676 --> 00:50:14,792 Just throw it in. Let's go, come on! 763 00:50:16,263 --> 00:50:17,263 Fuck you, Kelly! 764 00:50:18,182 --> 00:50:19,182 Farewell, Brad. 765 00:50:20,142 --> 00:50:21,632 We got him, boys. 766 00:50:22,269 --> 00:50:23,269 Mission accomplished. 767 00:50:57,388 --> 00:50:58,388 Mom! 768 00:50:58,889 --> 00:51:00,174 Mom! 769 00:51:01,517 --> 00:51:02,517 Mom! 770 00:51:06,272 --> 00:51:07,387 Mom, you're gonna be okay. 771 00:51:07,856 --> 00:51:09,221 You're gonna be okay, I got you. 772 00:51:23,706 --> 00:51:27,415 Nol 773 00:51:43,976 --> 00:51:45,841 Dr. Howard, icu. 774 00:51:47,021 --> 00:51:48,682 Dr. Howard, icu. 775 00:51:59,950 --> 00:52:01,781 It doesn't make any sense. Thanks. 776 00:52:02,870 --> 00:52:03,905 How is he, doc? 777 00:52:04,163 --> 00:52:05,348 We were wrong about how much damage 778 00:52:05,372 --> 00:52:06,372 the fire did to him. 779 00:52:07,333 --> 00:52:09,289 Most of the charred skin we found on his body 780 00:52:09,293 --> 00:52:10,293 was actually... 781 00:52:11,879 --> 00:52:12,879 Bernice's. 782 00:52:16,925 --> 00:52:18,506 Uh, Kelly's ready for release. 783 00:52:21,305 --> 00:52:23,296 Kelly doesn't have any next of kin. 784 00:52:24,516 --> 00:52:26,097 Can you keep him here for another night? 785 00:52:26,310 --> 00:52:27,846 I'll make arrangements. 786 00:52:28,771 --> 00:52:29,977 Sure, um... 787 00:52:30,731 --> 00:52:32,892 His mom was a wonderful woman. 788 00:52:33,233 --> 00:52:35,519 Yeah, she was a beautiful spirit. 789 00:52:36,820 --> 00:52:38,856 Thank you for donating to her funeral. 790 00:52:39,114 --> 00:52:41,275 Oh, least I could do. 791 00:52:41,283 --> 00:52:43,363 Dr. Howard, please pick up line nine. 792 00:52:44,536 --> 00:52:46,743 Hey, Kelly. One more night. 793 00:52:46,997 --> 00:52:48,362 I'll come and pick you up tomorrow, 794 00:52:48,791 --> 00:52:50,497 and we'll go pay respects to your mom. 795 00:52:54,380 --> 00:52:55,995 I'll leave these here. 796 00:53:04,848 --> 00:53:06,463 Ya'at'eeh, sheriff adler. 797 00:53:07,559 --> 00:53:09,174 Do you remember me? Ti am red elk. 798 00:53:10,187 --> 00:53:11,187 Yeah! 799 00:53:12,606 --> 00:53:14,686 Man, it's been years since I've been back to the res. 800 00:53:15,401 --> 00:53:17,266 Kelly has something that is ours, 801 00:53:17,736 --> 00:53:19,647 given to him by that scoundrel pflueger. 802 00:53:20,280 --> 00:53:21,565 I have come to get it back. 803 00:53:22,366 --> 00:53:23,526 Wait, wha... what? 804 00:53:23,784 --> 00:53:24,784 What is that? 805 00:53:25,369 --> 00:53:26,369 You are navajo. 806 00:53:26,995 --> 00:53:27,995 You're dine. 807 00:53:28,622 --> 00:53:30,658 I believe you sense the medicine in him. 808 00:53:31,208 --> 00:53:33,324 Look. This kid has been through a lot now. 809 00:53:34,044 --> 00:53:35,329 I don't think he needs to hear 810 00:53:35,587 --> 00:53:37,327 about our folklore passed down 811 00:53:37,589 --> 00:53:40,171 from our great-great-grandfathers, okay? 812 00:53:40,551 --> 00:53:43,088 When you believe, you find me. 813 00:53:43,387 --> 00:53:44,387 You know where I am. 814 00:53:45,472 --> 00:53:47,804 I need your help to set things right. 815 00:53:49,601 --> 00:53:50,601 Aho. 816 00:53:53,605 --> 00:53:55,391 Dr. horowitz, icu. 817 00:53:56,483 --> 00:53:58,599 Bernice"s greatest pride was her son Kelly, 818 00:53:59,153 --> 00:54:01,485 and we commend her loving spirit to eternal life. 819 00:54:02,322 --> 00:54:04,813 And now, may you all go in god's love. 820 00:54:05,451 --> 00:54:07,191 - Amen. - Amen. 821 00:54:46,158 --> 00:54:47,614 I'm really sorry about your mom. 822 00:54:48,410 --> 00:54:50,150 She was a very special person to me. 823 00:54:50,871 --> 00:54:52,361 A second mom when I moved here. 824 00:54:55,334 --> 00:54:57,416 Nobody's gonna think you're weak if you cry. 825 00:55:01,507 --> 00:55:02,507 I have to be strong. 826 00:55:04,885 --> 00:55:06,445 It's why my mom was finally proud of me. 827 00:55:08,096 --> 00:55:09,696 She was always proud of you. 828 00:55:14,478 --> 00:55:15,478 Please don't move. 829 00:55:16,480 --> 00:55:17,595 I don't have a choice. 830 00:55:19,107 --> 00:55:20,643 It's not fair making you leave the town 831 00:55:20,901 --> 00:55:21,901 that you grew up in. 832 00:55:22,903 --> 00:55:24,343 The only thing I'm gonna miss is you. 833 00:55:33,455 --> 00:55:34,535 Sorry. 834 00:55:34,540 --> 00:55:35,540 Are you kidding? 835 00:55:53,725 --> 00:55:54,725 Bye. 836 00:55:59,815 --> 00:56:00,815 Goodbye. 837 00:56:17,749 --> 00:56:19,614 Dom? Where are you? 838 00:56:26,466 --> 00:56:27,466 Oh, my... 839 00:57:16,016 --> 00:57:18,297 Look, Kelly, I know you don't want to hear this right now, 840 00:57:18,393 --> 00:57:20,509 but I promise you, I'm gonna find you 841 00:57:20,771 --> 00:57:22,386 the best foster family 842 00:57:23,106 --> 00:57:25,438 so you don't have to be in social services that long. 843 00:57:30,489 --> 00:57:32,209 Your mom would be so proud of you right now, 844 00:57:32,324 --> 00:57:35,612 everybody's talking about you being a hero 845 00:57:35,619 --> 00:57:36,619 for what you did. 846 00:57:39,665 --> 00:57:40,780 Heroes usually save people. 847 00:57:44,461 --> 00:57:48,295 Heroes have the courage to do what others can't. 848 00:57:51,468 --> 00:57:52,468 Proud of you. 849 00:57:54,596 --> 00:57:55,756 If there's anything you need, 850 00:57:55,847 --> 00:57:57,007 I'll be there, all right? 851 00:57:58,558 --> 00:57:59,558 I'll wait for you. 852 00:58:29,715 --> 00:58:31,797 Kelly, did you have any work done 853 00:58:32,009 --> 00:58:33,545 on your trailer recently? 854 00:58:34,136 --> 00:58:35,376 Like did you move it or 855 00:58:35,721 --> 00:58:38,258 anything that would affect the supports? 856 00:58:39,725 --> 00:58:41,636 - No. - Landscaping? 857 00:58:42,144 --> 00:58:44,681 Any trucks nearby that would affect it? 858 00:58:45,105 --> 00:58:46,311 No, not that I know of. 859 00:58:47,149 --> 00:58:48,149 Why? 860 00:58:48,358 --> 00:58:49,939 Before the gas ignited, 861 00:58:50,694 --> 00:58:52,810 your trailer fell off its supports. 862 00:58:53,739 --> 00:58:56,697 Almost like the supports were pulled out from underneath. 863 00:58:57,117 --> 00:58:59,449 You know how something like that could happen? 864 00:59:00,412 --> 00:59:01,492 So this wasn't an accident? 865 00:59:06,710 --> 00:59:08,630 Guys, maybe we tell the cops that it was a prank. 866 00:59:09,087 --> 00:59:10,887 That... that we thought the trailer was empty. 867 00:59:11,423 --> 00:59:12,708 Dude, really? 868 00:59:13,008 --> 00:59:14,528 So we could spend the rest of our lives 869 00:59:14,676 --> 00:59:15,756 getting ass-fucked in jail? 870 00:59:15,969 --> 00:59:17,960 Dude, uh, have you had too many concussions? 871 00:59:18,305 --> 00:59:20,261 Guys, I told you not to mess with him. 872 00:59:20,640 --> 00:59:22,972 - He's a freak. - Shut the fuck up. 873 00:59:23,226 --> 00:59:24,706 Why do I have to sit next to this guy? 874 00:59:24,811 --> 00:59:26,392 We're not going to the cops 875 00:59:26,646 --> 00:59:27,977 because we had nothing to do 876 00:59:28,440 --> 00:59:29,720 with mama trash getting toasted. 877 00:59:29,775 --> 00:59:31,640 Stop calling her that. 878 00:59:31,860 --> 00:59:33,316 Mama trash, mama trash. 879 00:59:33,570 --> 00:59:35,731 Guys, guys, guys, chill. Okay? It doesn't even matter. 880 00:59:35,739 --> 00:59:37,659 Trash boy's on his way out of town already, okay? 881 00:59:37,866 --> 00:59:40,699 - So, case closed. - Learn from your big bro. 882 00:59:40,702 --> 00:59:42,142 All right, I know how to handle shit. 883 00:59:42,788 --> 00:59:44,699 - Yeah. - If you're sure. 884 00:59:44,956 --> 00:59:46,142 And I mean like, positively... 885 00:59:46,166 --> 00:59:47,747 Fuck yes, we're sure! 886 00:59:47,959 --> 00:59:50,575 All right? Now let's go give trash boy a proper goodbye. 887 00:59:50,837 --> 00:59:52,327 Oh, pucker up bitches, here we go. 888 00:59:58,428 --> 00:59:59,428 So, someone did this? 889 00:59:59,638 --> 01:00:01,032 No, I'm not saying that. 890 01:00:01,056 --> 01:00:02,241 Look, it's... 891 01:00:02,265 --> 01:00:04,347 Hey, bitch! 892 01:00:14,069 --> 01:00:15,934 Yo. Hey, let's hit the river. 893 01:00:16,655 --> 01:00:17,735 River boys, come on! 894 01:00:17,989 --> 01:00:20,105 River, river, river! 895 01:00:20,700 --> 01:00:21,815 Those motherfuckers! 896 01:00:22,077 --> 01:00:23,317 Calm down, Kelly. 897 01:00:24,412 --> 01:00:26,778 Bad temper will only get you into trouble. 898 01:00:26,790 --> 01:00:27,790 Believe me. 899 01:00:30,127 --> 01:00:32,789 Don't pay attention to those idiots, all right? 900 01:00:34,172 --> 01:00:36,329 Kelly! 901 01:00:36,758 --> 01:00:39,170 Oh, my gosh. 902 01:00:45,433 --> 01:00:46,433 Kelly! 903 01:00:54,860 --> 01:00:57,351 Dispatch. I need an atv... 904 01:01:16,047 --> 01:01:18,163 - Woo, nice! - Hard to get off. 905 01:01:18,383 --> 01:01:19,903 - It's hot. - Nobody wants to see that. 906 01:01:20,302 --> 01:01:22,167 You probably do. 907 01:01:22,179 --> 01:01:23,794 You're just jealous because your body looks like a 12 year old. 908 01:01:23,805 --> 01:01:25,420 That's funny. 909 01:01:28,101 --> 01:01:29,829 - How you feelin'? - I'm all right, I'm all right. 910 01:01:29,853 --> 01:01:31,038 Watch out, there's some hornets and stuff. 911 01:01:31,062 --> 01:01:32,802 Hornets? 912 01:01:33,064 --> 01:01:34,304 What are you, a bunch of girls? 913 01:01:38,528 --> 01:01:39,528 Lizard city. 914 01:01:40,780 --> 01:01:41,780 All right. 915 01:01:43,909 --> 01:01:46,116 - Think I'm gonna hop in. - Oh, a little bath time? 916 01:01:46,369 --> 01:01:47,734 Yeah, bath time, huh. 917 01:01:48,121 --> 01:01:50,407 Yeah, get in there. 918 01:01:53,960 --> 01:01:55,960 - I'm gonna fuck him up. - You want to fuck him up? 919 01:01:56,922 --> 01:01:57,922 Woo. 920 01:01:59,925 --> 01:02:01,725 - Boom! - Five bucks you can't hit him. 921 01:02:01,843 --> 01:02:03,362 - Chill out, you bitches. - Five bucks. 922 01:02:03,386 --> 01:02:05,047 All right, who's gonna pay? 923 01:02:07,515 --> 01:02:08,595 You play football? 924 01:02:08,975 --> 01:02:09,975 Come on. 925 01:02:10,185 --> 01:02:11,985 You gotta... you gotta throw harder than that. 926 01:02:13,980 --> 01:02:16,562 Hey! 927 01:02:17,525 --> 01:02:20,483 Comin' in hot. 928 01:02:23,031 --> 01:02:24,111 Hey, dodge this. 929 01:02:24,366 --> 01:02:25,606 Hey, I'm serious, man. 930 01:02:26,701 --> 01:02:28,692 Stop. 931 01:02:29,329 --> 01:02:30,329 Chill, stop! 932 01:02:31,748 --> 01:02:33,468 Come on, someone's gotta be able to hit him. 933 01:02:34,960 --> 01:02:38,043 Yo, Reed, you're a bitch. Hey! 934 01:02:38,296 --> 01:02:40,136 Hey, this is for being a pussy in trailer town. 935 01:02:40,215 --> 01:02:42,171 - Boom! - Hey, watch it. 936 01:02:43,009 --> 01:02:44,840 - Guys, stop. - That's for hopping in the car 937 01:02:44,844 --> 01:02:46,004 when trash boy came. 938 01:02:51,393 --> 01:02:52,833 Where you runnin' to, bitch? 939 01:03:28,471 --> 01:03:29,471 Kelly! 940 01:03:35,770 --> 01:03:36,770 Tucker. 941 01:03:42,193 --> 01:03:43,774 Man! Hey, stop messing around! 942 01:03:46,197 --> 01:03:47,197 Tucker. 943 01:03:47,991 --> 01:03:48,991 Shit. 944 01:03:57,000 --> 01:03:58,000 Yol 945 01:03:59,878 --> 01:04:01,960 call the cops, bro. Yo, come on. Tony! 946 01:04:02,922 --> 01:04:04,442 - Tony, help. - Put him down, put him down. 947 01:04:04,466 --> 01:04:05,466 Fuck. 948 01:04:06,009 --> 01:04:07,009 Wake up. 949 01:04:09,262 --> 01:04:10,342 Tucker! 950 01:04:10,555 --> 01:04:11,555 Wake up! 951 01:04:15,268 --> 01:04:16,787 Wake up, wake up, wake up, wake up. 952 01:04:16,811 --> 01:04:17,811 Wake up! 953 01:04:19,397 --> 01:04:21,837 - Do cpr, dude. - Bro, I don't... I don't know cpr, you do it. 954 01:04:26,613 --> 01:04:27,613 One bully down. 955 01:04:28,782 --> 01:04:29,782 Three to go. 956 01:04:32,285 --> 01:04:33,285 Who's next? 957 01:04:33,620 --> 01:04:34,620 Shit. 958 01:04:44,714 --> 01:04:45,714 This must be Reed's. 959 01:04:47,967 --> 01:04:48,967 He's spared. 960 01:04:54,099 --> 01:04:55,459 Nelson. Nelson. 961 01:04:56,226 --> 01:04:57,266 What's going on? 962 01:04:59,896 --> 01:05:00,896 Saved by the calvary. 963 01:05:02,774 --> 01:05:03,774 For now. 964 01:05:06,903 --> 01:05:07,903 What just happened? 965 01:05:08,113 --> 01:05:09,694 Trash boy just fucked Tucker's shit up. 966 01:05:11,324 --> 01:05:12,324 Don't know how. 967 01:05:12,742 --> 01:05:14,022 But we're gonna kill that freak. 968 01:05:23,711 --> 01:05:25,076 One, two... 969 01:05:26,214 --> 01:05:26,919 I'm telling you, all right? 970 01:05:27,173 --> 01:05:28,583 Kelly was standing right there. 971 01:05:29,884 --> 01:05:31,749 We... we saw him in the car with you. 972 01:05:32,929 --> 01:05:34,729 I... I don't know how, but it's Kelly's fault. 973 01:05:35,223 --> 01:05:37,088 Trash boy like... drowned him 974 01:05:37,100 --> 01:05:38,140 and then ran up the river. 975 01:05:38,518 --> 01:05:39,883 Yeah, like a fucking coward. 976 01:05:43,064 --> 01:05:44,584 Reed said that you were throwing rocks. 977 01:05:44,774 --> 01:05:45,774 Did you hit Tucker? 978 01:05:46,317 --> 01:05:47,477 We didn't do this to Tucker. 979 01:05:47,902 --> 01:05:48,902 Did you? 980 01:05:49,112 --> 01:05:50,693 He was our friend, why would we do that? 981 01:05:51,448 --> 01:05:52,984 You boys are lying about something. 982 01:05:55,577 --> 01:05:57,067 Just remember that was your friend 983 01:05:57,328 --> 01:05:58,328 in that body bag. 984 01:06:04,335 --> 01:06:05,950 Having a hard time with this. 985 01:06:06,379 --> 01:06:08,119 I've known Kelly forever and I just can't believe 986 01:06:08,131 --> 01:06:09,291 that he could hurt anyone. 987 01:06:09,799 --> 01:06:11,005 Well, Tony said he was there 988 01:06:11,259 --> 01:06:12,259 and saw the whole thing. 989 01:06:12,927 --> 01:06:14,337 Have you spoken to Kelly? 990 01:06:14,596 --> 01:06:16,962 F 991 01:06:17,223 --> 01:06:18,223 Hey, I... 1 gotta go. 992 01:06:19,017 --> 01:06:20,052 Come on, ugh. 993 01:06:38,161 --> 01:06:39,161 Jesus! 994 01:06:40,205 --> 01:06:41,205 I'm sorry, honey. 995 01:06:41,831 --> 01:06:42,831 Dinner's ready. 996 01:06:43,333 --> 01:06:44,368 I'm skipping dinner. 997 01:06:49,797 --> 01:06:51,077 You must keep this window closed, 998 01:06:51,257 --> 01:06:52,257 it is not safe. 999 01:06:52,467 --> 01:06:53,957 Especially with Kelly out there. 1000 01:06:58,640 --> 01:07:00,720 - Are you sure you're not hungry? - Mom, I can't eat. 1001 01:07:01,893 --> 01:07:03,383 Okay, goodnight. 1002 01:07:19,202 --> 01:07:21,158 Boo! 1003 01:07:21,162 --> 01:07:22,162 Not funny. 1004 01:07:23,540 --> 01:07:24,540 Sorry. 1005 01:07:25,124 --> 01:07:26,644 What happened at the river with Tucker? 1006 01:07:30,755 --> 01:07:31,755 Come with me. 1007 01:07:33,299 --> 01:07:34,499 I want to tell you everything. 1008 01:07:48,314 --> 01:07:49,804 You can't go through with this. 1009 01:07:50,400 --> 01:07:51,400 Revenge is wrong. 1010 01:07:52,235 --> 01:07:53,600 Murdering my mom is wrong. 1011 01:07:54,320 --> 01:07:55,685 Kelly, you can't do this. 1012 01:07:56,948 --> 01:07:57,948 But I have to. 1013 01:08:03,246 --> 01:08:05,202 Then just get them to confess. 1014 01:08:05,707 --> 01:08:07,117 That would make your mom proud. 1015 01:08:20,305 --> 01:08:22,512 Class, today we are going to be doing 1016 01:08:22,765 --> 01:08:27,054 a very exciting chemical experiment. 1017 01:08:27,478 --> 01:08:29,139 We are going to learn how when 1018 01:08:29,397 --> 01:08:31,058 chemicals are left alone they are stable. 1019 01:08:31,941 --> 01:08:34,933 But when they are combined, they are reactive. 1020 01:08:35,945 --> 01:08:37,651 Very reactive. 1021 01:08:37,905 --> 01:08:39,645 Ay yo, let's blow some shit up, yo! 1022 01:08:41,701 --> 01:08:44,067 Mr. Miller, enough of your hi-jinks today. 1023 01:08:45,496 --> 01:08:47,452 J; Yo, yo, yo, I'm Tony Miller ; 1024 01:08:48,958 --> 01:08:50,118 j and a fuckin' mom killer j 1025 01:08:50,585 --> 01:08:52,496 j I play a fool to get everyone's laughter 1026 01:08:52,795 --> 01:08:54,956 j 'cause way deep down I'm just a white boy cracker j; 1027 01:08:55,214 --> 01:08:56,454 I warned you, trash boy. 1028 01:08:56,716 --> 01:08:58,627 Don't mess with me or I'll fucking kill you. 1029 01:08:59,052 --> 01:09:00,292 And give me my hat back, you fuckin' bitch. 1030 01:09:00,303 --> 01:09:02,965 - Tony! Shut up! Hey, ma... - Give me my hat back! 1031 01:09:03,222 --> 01:09:05,302 Tony, sit down! And Kelly, get out of here! 1032 01:09:05,516 --> 01:09:07,097 He's trying to get you to play his game. 1033 01:09:07,352 --> 01:09:08,933 Aw, look who's the pussy now, Nelson. 1034 01:09:09,354 --> 01:09:10,354 Stop! 1035 01:09:10,563 --> 01:09:11,894 Admit what you did! 1036 01:09:13,191 --> 01:09:14,852 Okay, I am going to call the authorities. 1037 01:09:16,319 --> 01:09:17,319 Tell them. 1038 01:09:17,695 --> 01:09:18,855 Tell them what you did! 1039 01:09:19,447 --> 01:09:21,187 Stop this and confess! 1040 01:09:25,203 --> 01:09:26,203 Milady. 1041 01:09:26,371 --> 01:09:28,327 Should you partake in some of my hilarity? 1042 01:09:28,831 --> 01:09:30,431 Should you be so inclined? 1043 01:09:30,458 --> 01:09:32,744 Would you let me stick you with my teeny-weeny? 1044 01:09:33,002 --> 01:09:34,913 Get the fuck... 1045 01:09:35,380 --> 01:09:36,790 No, no, no, Tony. 1046 01:09:36,798 --> 01:09:38,038 I got a funny feeling you're about to hurt yourself. 1047 01:09:38,049 --> 01:09:39,630 Stop! 1048 01:09:39,634 --> 01:09:41,750 - Stop it! - Tony, don't mess with him. 1049 01:09:41,761 --> 01:09:42,761 No? 1050 01:09:43,054 --> 01:09:44,054 Tony, don't. 1051 01:09:44,430 --> 01:09:45,510 - Come on, Tony. - Fuck you! 1052 01:09:45,848 --> 01:09:46,848 Stop it! 1053 01:10:11,624 --> 01:10:12,624 Your hat. 1054 01:10:16,421 --> 01:10:18,286 Kelly, why are you doing this? 1055 01:10:18,631 --> 01:10:19,962 This was not the plan! 1056 01:10:20,216 --> 01:10:21,216 Oh, my god. 1057 01:10:24,554 --> 01:10:25,554 Sarah. 1058 01:10:25,722 --> 01:10:28,179 No! 1059 01:10:34,522 --> 01:10:36,183 Tony! 1060 01:10:36,482 --> 01:10:38,642 Oh, Nelson doesn't even care about his own best friend. 1061 01:10:39,277 --> 01:10:40,504 You know, he could've stopped this. 1062 01:10:40,528 --> 01:10:42,268 All Nelson cares about is Nelson! 1063 01:10:44,323 --> 01:10:45,904 This isn't my fault, man. 1064 01:10:46,409 --> 01:10:48,149 - You did this. - No, no, no, no, no. 1065 01:10:48,369 --> 01:10:50,325 Tony made his choice, but you could've saved him. 1066 01:10:50,329 --> 01:10:51,364 And now it's your turn. 1067 01:10:51,622 --> 01:10:53,237 Nelson, please just confess. 1068 01:10:54,333 --> 01:10:55,994 Come on, what's it gonna be, Nelson? 1069 01:10:56,461 --> 01:10:57,701 What's it gonna be? 1070 01:10:59,881 --> 01:11:00,881 Kelly, stop! 1071 01:11:02,008 --> 01:11:03,008 Don't move. 1072 01:11:07,513 --> 01:11:08,513 Oh, my god. 1073 01:11:17,523 --> 01:11:18,523 Call 911! 1074 01:11:41,881 --> 01:11:43,321 Why are you being so pushy to see me? 1075 01:11:44,467 --> 01:11:46,787 It's not safe for me to be out here with Kelly stalking me. 1076 01:11:46,886 --> 01:11:48,046 I... I want to get Kelly back 1077 01:11:48,221 --> 01:11:49,336 for what he did to Tony. 1078 01:11:50,348 --> 01:11:51,348 So do I. 1079 01:11:51,933 --> 01:11:55,391 How? Right, anything we do to him backfires. 1080 01:11:55,686 --> 01:11:56,846 I don't know how to beat him. 1081 01:11:57,605 --> 01:11:58,685 I might. 1082 01:11:58,689 --> 01:12:00,689 Remember when I told you what I saw at the funeral? 1083 01:12:02,693 --> 01:12:04,854 - Trash boy ate a vine and puked. - So? 1084 01:12:05,112 --> 01:12:07,228 Yeah, but it's way more than that. 1085 01:12:20,586 --> 01:12:22,146 Is this a part of the cemetery? 1086 01:12:22,213 --> 01:12:23,293 It's right up here. 1087 01:12:23,464 --> 01:12:24,749 - Shit. - Oh! 1088 01:12:25,299 --> 01:12:26,880 - What? - Kelly's vomit. 1089 01:12:27,134 --> 01:12:28,965 - Sick. - Jesus. 1090 01:12:31,639 --> 01:12:32,639 It's right here. 1091 01:12:33,057 --> 01:12:34,057 What, this weed? 1092 01:12:34,475 --> 01:12:35,760 Yeah, that's it. 1093 01:12:37,270 --> 01:12:38,270 Let's get it. 1094 01:12:38,521 --> 01:12:39,931 Uh, is that gonna get on my seat? 1095 01:12:40,982 --> 01:12:43,439 Really? You care about your damn seats? 1096 01:12:49,949 --> 01:12:50,949 Come on, let's go. 1097 01:13:09,594 --> 01:13:11,380 Oh, Jesus. Nelson? 1098 01:13:12,555 --> 01:13:14,967 Nelson? There you are. 1099 01:13:15,224 --> 01:13:17,886 Get this science experiment shit out of here, it stinks. 1100 01:13:18,394 --> 01:13:19,674 Yeah, yeah, I'll get to it, dad. 1101 01:13:19,979 --> 01:13:22,311 Thank you. Oh, and you're going to the field tomorrow, 1102 01:13:22,565 --> 01:13:23,565 so don't make plans. 1103 01:13:25,651 --> 01:13:26,651 School's closed. 1104 01:13:26,944 --> 01:13:28,104 Not for you, it ain't. 1105 01:13:28,571 --> 01:13:29,798 Tell your brother too, will you? 1106 01:13:29,822 --> 01:13:31,562 I can't seem to motivate that kid. 1107 01:13:33,075 --> 01:13:34,656 Hey, Reed! There you are. 1108 01:13:34,952 --> 01:13:35,952 You're going tomorrow. 1109 01:13:36,203 --> 01:13:37,318 I didn't raise no pussies. 1110 01:13:37,705 --> 01:13:38,785 I-I have a concussion, dad. 1111 01:13:39,040 --> 01:13:40,655 I'll probably get a cte. 1112 01:13:40,666 --> 01:13:42,122 Cte, really? 1113 01:13:42,835 --> 01:13:44,229 You don't even know what the hell that shit is. 1114 01:13:44,253 --> 01:13:45,253 You're going 1115 01:14:36,222 --> 01:14:38,554 Guys, break"s over. Let's go. Wind sprints. 1116 01:14:38,557 --> 01:14:40,047 Hustle, come on! 1117 01:14:40,810 --> 01:14:42,596 Gus, I can't protect them out here. 1118 01:14:42,853 --> 01:14:44,434 Relax, god. 1119 01:14:44,647 --> 01:14:45,647 Listen to me. 1120 01:14:46,732 --> 01:14:48,292 You don't know what you're dealing with. 1121 01:14:48,693 --> 01:14:49,693 Yeah, I do. 1122 01:14:49,944 --> 01:14:52,060 He's a mealy-mouth little punk-ass kid 1123 01:14:52,488 --> 01:14:54,524 who for some reason scares the shit outta you. 1124 01:14:54,699 --> 01:14:55,699 You worry too much. 1125 01:14:57,743 --> 01:14:58,743 Come on, boys! 1126 01:15:15,970 --> 01:15:18,427 That's it. That's it! 1127 01:15:18,681 --> 01:15:20,421 There it is, good hands, good hands. 1128 01:15:20,641 --> 01:15:22,035 All right, bring it back, bring it back. 1129 01:15:22,059 --> 01:15:23,299 Nelson, you're gonna go long. 1130 01:15:23,561 --> 01:15:25,927 And Reed, remember, you got a safety deep. 1131 01:15:26,439 --> 01:15:28,646 So go for the ball, trust your safety. 1132 01:15:29,567 --> 01:15:30,898 Come on, let's go. 1133 01:15:31,694 --> 01:15:33,814 You know we're gonna stay here until you get it right. 1134 01:15:36,741 --> 01:15:37,941 All right, let's try it again. 1135 01:15:38,534 --> 01:15:40,650 You ready? Do it right this time, same play. 1136 01:15:40,911 --> 01:15:42,617 Come on. 1137 01:15:47,752 --> 01:15:49,072 You want to be here all day? 1138 01:15:49,628 --> 01:15:51,164 I don't, it's hotter than hell. 1139 01:15:51,922 --> 01:15:54,459 So move your ass so we can get done and get home. 1140 01:15:56,844 --> 01:15:58,129 All right, his ball, go long. 1141 01:15:59,221 --> 01:16:00,221 Line it up. 1142 01:16:01,599 --> 01:16:02,599 Line it up. 1143 01:16:03,184 --> 01:16:04,344 Same play, same play. 1144 01:16:04,602 --> 01:16:05,682 Let's go, let's go. 1145 01:16:17,740 --> 01:16:18,820 Let's go, give me the ball. 1146 01:16:20,159 --> 01:16:21,159 Remember... =-Gus. 1147 01:16:21,827 --> 01:16:22,947 I need to talk to your boys. 1148 01:16:23,245 --> 01:16:24,245 About what? 1149 01:16:24,872 --> 01:16:25,872 Don't worry about it. 1150 01:16:36,967 --> 01:16:38,327 Boys, bring it in, come here. 1151 01:16:38,886 --> 01:16:39,886 What's going on? 1152 01:16:40,721 --> 01:16:42,586 Nelson, I found the chains 1153 01:16:42,765 --> 01:16:44,721 in the back of your dad's pickup truck. 1154 01:16:44,975 --> 01:16:47,256 Those are my chains. I put them in there last night. 1155 01:16:47,937 --> 01:16:48,937 Why? 1156 01:16:49,730 --> 01:16:51,530 Is there anything you want to tell me? 1157 01:16:52,775 --> 01:16:54,855 Nah. I don't know what you're talking about, sheriff. 1158 01:16:55,861 --> 01:16:56,861 What about you, Reed? 1159 01:16:58,405 --> 01:16:59,736 I had nothing to do with nothing. 1160 01:17:00,241 --> 01:17:01,572 Well, there you go. 1161 01:17:02,785 --> 01:17:03,785 Glad we cleared that up. 1162 01:17:05,329 --> 01:17:06,364 Thanks for coming by. 1163 01:17:06,872 --> 01:17:07,952 Check it out, guys. 1164 01:17:09,792 --> 01:17:11,112 It's the walking garbage disposal. 1165 01:17:18,926 --> 01:17:19,961 So fucking gross. 1166 01:17:21,846 --> 01:17:22,846 But it'll be worth it. 1167 01:17:24,598 --> 01:17:26,429 Now who's ready? 1168 01:17:26,684 --> 01:17:29,346 Look, Kelly, I had nothing to do with your mother's death, I swear. 1169 01:17:31,814 --> 01:17:32,724 Reed, where the hell are you going? 1170 01:17:32,731 --> 01:17:34,096 Reed, get back here! 1171 01:17:36,694 --> 01:17:38,730 I like Reed. Never thought I'd say that. 1172 01:17:40,948 --> 01:17:41,988 Hey, I'm ready, trash boy. 1173 01:17:48,914 --> 01:17:50,779 Kelly, don't listen to him. 1174 01:17:51,041 --> 01:17:52,076 I can help you. 1175 01:17:52,334 --> 01:17:53,334 I won't ask again! 1176 01:17:55,379 --> 01:17:57,620 What are you waiting for, bud? Arrest his ass. 1177 01:18:13,564 --> 01:18:14,724 Drop that drill, Kelly. 1178 01:18:14,982 --> 01:18:16,017 Not until he confesses! 1179 01:18:16,859 --> 01:18:17,859 You know what you did! 1180 01:18:18,110 --> 01:18:19,600 Nelson, you stubborn bastard! 1181 01:18:21,739 --> 01:18:23,855 =fuck is this? 1182 01:18:24,867 --> 01:18:25,867 Boys will be boys. 1183 01:18:28,579 --> 01:18:29,579 Fuck this! 1184 01:18:30,414 --> 01:18:32,245 Come on, shoot him, god damn it! 1185 01:18:32,499 --> 01:18:33,659 I can handle this! 1186 01:18:34,752 --> 01:18:35,752 Kelly! 1187 01:18:36,003 --> 01:18:37,664 I know Nelson was involved. 1188 01:18:38,088 --> 01:18:39,919 I found the chain he used on your trailer, 1189 01:18:40,174 --> 01:18:41,789 but you have to stop this. 1190 01:18:42,384 --> 01:18:43,499 This is not you. 1191 01:18:46,055 --> 01:18:48,262 I know pflueger gave you those powers. 1192 01:18:49,391 --> 01:18:50,511 What do you know about that? 1193 01:18:50,809 --> 01:18:52,409 What I know is they're not yours. 1194 01:18:52,937 --> 01:18:54,802 They haven't been used for a hundred years. 1195 01:18:55,940 --> 01:18:57,305 That medicine is very dangerous. 1196 01:18:57,566 --> 01:18:59,646 This is fuckin' bullshit, man! 1197 01:18:59,777 --> 01:19:01,217 Look what he's doing to my son! 1198 01:19:02,988 --> 01:19:03,988 Kelly, stop! 1199 01:19:08,869 --> 01:19:09,869 Fuck this! 1200 01:19:13,207 --> 01:19:14,207 You okay? 1201 01:19:26,220 --> 01:19:28,176 Take that, you son of a dead bitch! 1202 01:19:35,104 --> 01:19:36,389 What the hell is he? 1203 01:19:40,693 --> 01:19:42,103 Shoot him now, he's weak! 1204 01:19:44,989 --> 01:19:47,822 Back up, bud. I don't want to hurt you. Get away. 1205 01:19:48,075 --> 01:19:49,395 - Don"t do... - Get the fuck away. 1206 01:19:56,375 --> 01:19:57,375 This ends now. 1207 01:19:58,627 --> 01:19:59,787 Nelson killed my mom. 1208 01:20:01,005 --> 01:20:02,666 He and Tony burned her alive in our home. 1209 01:20:03,882 --> 01:20:04,962 What is wrong with you? 1210 01:20:04,967 --> 01:20:06,252 What's wrong with all of you? 1211 01:20:07,052 --> 01:20:08,588 Goodbye, freak. Don't shoot! 1212 01:20:18,022 --> 01:20:20,638 - Man, that itches. - Kelly, look what you've done! 1213 01:20:21,066 --> 01:20:22,186 What... look what I've done? 1214 01:20:23,110 --> 01:20:24,110 This was their doing. 1215 01:20:24,570 --> 01:20:25,855 They're dead because of you! 1216 01:20:26,113 --> 01:20:28,399 No, I didn't kill anyone, Gus chose to pull that trigger. 1217 01:20:29,742 --> 01:20:31,448 So this is what your mom would've wanted? 1218 01:20:32,077 --> 01:20:33,117 Would she be proud of you? 1219 01:20:35,289 --> 01:20:36,870 Not this new Kelly. 1220 01:20:37,416 --> 01:20:39,953 I want you... to like me. 1221 01:20:41,045 --> 01:20:42,085 It's all I've ever wanted. 1222 01:20:42,713 --> 01:20:46,001 I don't like you, Kelly. Not anymore. 1223 01:20:50,137 --> 01:20:51,923 Kelly. Red elk and 1, 1224 01:20:53,724 --> 01:20:56,090 we can help you bring back the old Kelly. 1225 01:20:56,101 --> 01:20:58,217 I don't want to be the old Kelly. 1226 01:20:58,812 --> 01:21:01,019 Weak and... and powerless, the one everyone shits on! 1227 01:21:01,023 --> 01:21:02,459 You can't have me and have the powers! 1228 01:21:02,483 --> 01:21:03,483 No, that's not fair! 1229 01:21:03,984 --> 01:21:05,424 How do you expect me to give this up? 1230 01:21:05,694 --> 01:21:06,814 I can control it, I promise. 1231 01:21:07,446 --> 01:21:08,446 You can't. 1232 01:21:09,406 --> 01:21:10,406 No one can. 1233 01:21:12,451 --> 01:21:14,171 Kelly, if you ever cared for me, 1234 01:21:14,244 --> 01:21:16,075 give these powers back to red elk. 1235 01:21:16,872 --> 01:21:17,872 Cared for you? 1236 01:21:20,042 --> 01:21:21,042 I love you. 1237 01:21:30,052 --> 01:21:31,052 Drop the gun. 1238 01:21:33,472 --> 01:21:34,472 Drop the gun. 1239 01:21:35,140 --> 01:21:37,927 That won't solve anything. 1240 01:21:38,185 --> 01:21:39,225 Just come with me. 1241 01:22:26,108 --> 01:22:27,939 Kelly. Kelly, listen to me. 1242 01:22:28,569 --> 01:22:30,434 Red elk is gonna make vou my Kelly again, okay? 1243 01:22:31,113 --> 01:22:33,069 Okay? And then we're gonna make you stronger than ever together, 1244 01:22:33,073 --> 01:22:34,073 I promise. 1245 01:22:38,620 --> 01:22:40,100 You owe me a movie. 1246 01:22:41,165 --> 01:22:42,165 Yeah. 1247 01:22:42,332 --> 01:22:43,332 Yeah, I do. 1248 01:22:56,096 --> 01:22:57,256 That one's our killer, right? 1249 01:22:59,016 --> 01:23:00,296 Well, I got my backup right here. 1250 01:23:02,769 --> 01:23:03,975 Let's go. 1251 01:23:04,229 --> 01:23:05,229 I don't know. 1252 01:23:16,158 --> 01:23:17,158 Is it working? 1253 01:23:21,413 --> 01:23:22,413 Hurry! 1254 01:23:23,624 --> 01:23:24,624 What the hell? 1255 01:23:25,000 --> 01:23:26,615 Kelly, let it go, let it go! 1256 01:23:26,877 --> 01:23:29,334 Don't stop! Soon it will be free! 1257 01:23:32,382 --> 01:23:33,382 Let it go! 1258 01:23:33,592 --> 01:23:34,819 What's happening? 1259 01:23:34,843 --> 01:23:35,843 Keep going! 1260 01:23:36,053 --> 01:23:37,572 What's happening to him? 1261 01:23:37,596 --> 01:23:39,052 You said he'd be okay! 1262 01:23:39,348 --> 01:23:40,804 Stop it, stop it! 1263 01:23:41,058 --> 01:23:42,173 You're killing him! 1264 01:23:44,686 --> 01:23:47,447 Listen to me, Kelly. Kelly, when I scream, you run as fast as you can. 1265 01:23:47,648 --> 01:23:48,648 Okay? 1266 01:23:50,108 --> 01:23:51,143 Stop it! 1267 01:23:51,151 --> 01:23:52,436 He's had it too long! 1268 01:23:52,986 --> 01:23:54,317 You said we could save him. 1269 01:23:54,571 --> 01:23:55,731 It's a part of him. 1270 01:23:56,406 --> 01:23:57,406 He must die. 1271 01:23:59,243 --> 01:24:00,574 Then I will have the power. 1272 01:24:01,203 --> 01:24:02,488 I will not kill this boy. 1273 01:24:02,871 --> 01:24:04,611 We must bury him with pflueger. 1274 01:24:06,500 --> 01:24:07,580 I can save him. 1275 01:24:12,464 --> 01:24:13,795 Run, Kelly, run! 1276 01:24:14,716 --> 01:24:15,716 Freeze, pull it! 1277 01:24:16,510 --> 01:24:17,910 Wait, wait! 1278 01:24:37,114 --> 01:24:39,025 No. No, no, no. 1279 01:24:39,283 --> 01:24:41,239 No, no, Dominique, no, no, no. 1280 01:24:41,243 --> 01:24:42,983 Stay with me. Please stay. 1281 01:24:46,748 --> 01:24:48,204 I'm sorry I made you come here. 1282 01:24:49,001 --> 01:24:50,036 It's okay, I... 1283 01:24:50,294 --> 01:24:51,414 I would do anything for you. 1284 01:24:58,969 --> 01:25:00,425 Then don't give them the power. 1285 01:25:01,305 --> 01:25:02,305 I won't. 1286 01:25:05,684 --> 01:25:06,684 I love you. 1287 01:25:08,353 --> 01:25:09,353 I always will. 1288 01:25:10,105 --> 01:25:11,105 I love... 1289 01:25:15,569 --> 01:25:16,569 No. 1290 01:25:17,404 --> 01:25:18,404 No, no... 1291 01:25:19,323 --> 01:25:21,234 Nol 1292 01:25:24,494 --> 01:25:27,031 no one will ever have this power again! 1293 01:25:30,459 --> 01:25:32,415 Why did you do this to me? 1294 01:25:33,879 --> 01:25:35,119 Why! 1295 01:25:38,759 --> 01:25:40,249 This evil dies with me. 1296 01:25:42,346 --> 01:25:44,052 With me, pflueger! 1297 01:26:20,425 --> 01:26:21,425 Do you have it? 1298 01:26:22,719 --> 01:26:23,719 Do you have it? 1299 01:26:26,390 --> 01:26:27,390 No. 1300 01:26:33,438 --> 01:26:35,269 Ross, this town is crazy, man. 1301 01:26:35,482 --> 01:26:37,518 Yeah, Carter, I know bro. 1302 01:26:38,193 --> 01:26:39,353 Hey, can you turn this up? 1303 01:26:39,569 --> 01:26:40,900 - Got it. - Aight. 1304 01:27:00,215 --> 01:27:01,375 Man, that itches. 1305 01:27:07,514 --> 01:27:09,274 You good back there? 1306 01:27:09,307 --> 01:27:11,093 Uh... no. 1307 01:27:38,462 --> 01:27:40,077 J I know your life is empty j 1308 01:27:40,338 --> 01:27:43,626 j and you hate to face this world alone 1309 01:27:46,720 --> 01:27:49,086 j so you're searching for an angel » 1310 01:27:49,347 --> 01:27:52,339 j someone who can make you whole j 1311 01:27:55,937 --> 01:28:00,852 j I cannot save you 1312 01:28:04,446 --> 01:28:10,316 j I can't even save myself j 1313 01:28:11,369 --> 01:28:14,486 j so just save yourself j 1314 01:28:39,564 --> 01:28:41,179 J I know that you've been damaged 1315 01:28:41,483 --> 01:28:45,192 j your soul has suffered such abuse j 1316 01:28:48,323 --> 01:28:50,314 j but I am not your savior j 1317 01:28:50,575 --> 01:28:53,487 j I am just as fucked as you j 1318 01:28:56,998 --> 01:29:01,913 j I cannot save you 1319 01:29:05,590 --> 01:29:11,506 j I can't even save myself j 1320 01:29:12,389 --> 01:29:15,506 j so just save yourself j 1321 01:29:32,075 --> 01:29:38,696 J; Please don't take pity on me [j 1322 01:29:40,709 --> 01:29:47,376 j; Please don't take pity on me [j 1323 01:29:49,467 --> 01:29:54,928 j; Please don't take pity on me [j 1324 01:29:58,351 --> 01:30:05,268 j; Please don't take pity on me [j 1325 01:30:07,027 --> 01:30:08,563 j; My life has been a nightmare j 1326 01:30:08,820 --> 01:30:12,438 I' my soul is fractured to the bone 1327 01:30:15,660 --> 01:30:17,366 j if I must be lonely j 1328 01:30:17,621 --> 01:30:21,239 ji think I'd rather be alone j 1329 01:30:24,586 --> 01:30:29,751 j you cannot save me j 1330 01:30:33,094 --> 01:30:38,760 j you can't even save yourself j 1331 01:30:41,853 --> 01:30:46,768 j I cannot save you 1332 01:30:50,654 --> 01:30:56,365 j I can't even save myself j 1333 01:30:58,244 --> 01:31:00,405 j save yourself j 1334 01:31:01,706 --> 01:31:04,539 j so just save yourself j 83364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.