All language subtitles for The.Seduction.1982

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,177 --> 00:00:56,341 J dreams may not all come true j 2 00:00:56,348 --> 00:01:01,308 j I'll trade my dreams to be with you j 3 00:01:02,229 --> 00:01:05,517 j in your embrace j 4 00:01:05,524 --> 00:01:09,312 j here in love's hiding place j 5 00:01:16,076 --> 00:01:19,944 J; Free me from all my doubts j 6 00:01:19,955 --> 00:01:24,915 j touch me, and from the inside out 7 00:01:25,836 --> 00:01:29,044 j open the gates j 8 00:01:29,047 --> 00:01:34,007 j here in love's hiding place j 9 00:01:38,015 --> 00:01:42,054 j heart to heart, here we are 10 00:01:42,060 --> 00:01:46,224 j sharing secrets in the dark j 11 00:01:46,231 --> 00:01:49,473 j we both know j 12 00:01:49,484 --> 00:01:54,444 j how love starts j 13 00:01:55,032 --> 00:01:59,150 j hand in hand, you and me j 14 00:01:59,161 --> 00:02:02,824 j; As we go where love leads j 15 00:02:02,831 --> 00:02:06,039 j we'll win this game j 16 00:02:06,043 --> 00:02:08,910 I of hide and seek j 17 00:02:42,621 --> 00:02:46,330 J a moon's peeking through the shade 18 00:02:46,333 --> 00:02:51,293 j softly, love's afterglow remains j 19 00:02:52,214 --> 00:02:55,581 j upon your face j 20 00:02:55,592 --> 00:02:59,585 j here in love's hiding place j 21 00:02:59,596 --> 00:03:03,180 j night changes into day 22 00:03:03,183 --> 00:03:08,143 j feels right, there's one thing left to say. 23 00:03:09,398 --> 00:03:12,606 J we're here to stay j 24 00:03:12,609 --> 00:03:17,569 j here in love's hiding place j 25 00:03:19,783 --> 00:03:23,571 j we're in loves' hiding place 26 00:05:01,718 --> 00:05:02,833 I like looking at you. 27 00:05:04,846 --> 00:05:06,882 I like being looked at. 28 00:05:26,743 --> 00:05:28,699 I have everything in life I want. 29 00:05:30,622 --> 00:05:32,578 I'm completely happy. 30 00:05:32,582 --> 00:05:33,582 You'll recover. 31 00:05:34,376 --> 00:05:37,083 Besides, happiness is just a temporary affliction. 32 00:05:37,087 --> 00:05:38,497 It doesn't last. 33 00:05:38,505 --> 00:05:39,745 Brandon, you're a cynic. 34 00:05:44,469 --> 00:05:45,549 = no I'm not. 35 00:05:46,471 --> 00:05:48,632 I'm just old enough to know that just because 36 00:05:48,640 --> 00:05:51,382 you're rich and successful is no reason to be happy. 37 00:06:00,944 --> 00:06:01,944 Let it ring. 38 00:06:06,283 --> 00:06:07,989 Might be important. 39 00:06:18,753 --> 00:06:20,584 Hello. 40 00:06:20,589 --> 00:06:21,999 Hello? 41 00:06:22,007 --> 00:06:23,872 I watched you today. 42 00:06:23,884 --> 00:06:25,124 What? 43 00:06:25,135 --> 00:06:26,591 You look beautiful. 44 00:06:32,893 --> 00:06:33,893 Who was it? 45 00:06:35,270 --> 00:06:36,305 Oh, just an admirer. 46 00:07:07,218 --> 00:07:08,333 Ah, thanks. 47 00:07:10,722 --> 00:07:11,882 = newsroom. 48 00:07:11,890 --> 00:07:14,097 Lisa, we need Jamie in 10 minutes. 49 00:07:14,100 --> 00:07:15,556 Okay, hold on one second. 50 00:07:15,560 --> 00:07:17,516 Jamie, they're calling from the stage. 51 00:07:17,520 --> 00:07:19,602 Thank you Lisa, tell 'em I'll be there in just a minute. 52 00:07:19,606 --> 00:07:20,641 = clear the decks. 53 00:07:24,527 --> 00:07:26,017 Bingo, baby. 54 00:07:26,029 --> 00:07:27,269 Flowers from Brandon? 55 00:07:27,280 --> 00:07:28,895 Nope. 56 00:07:28,907 --> 00:07:29,907 They're from Derek. 57 00:07:31,242 --> 00:07:32,982 I don't know any Derek. 58 00:08:08,822 --> 00:08:10,062 Yes? 59 00:08:10,073 --> 00:08:12,109 Derek, Mrs. Wilson and Ricky are here. 60 00:08:18,331 --> 00:08:21,448 Julie, would you mind taking this session for me, please? 61 00:08:21,459 --> 00:08:22,949 Okay. 62 00:08:22,961 --> 00:08:23,961 Thanks. 63 00:08:32,679 --> 00:08:34,840 The commercial's up in one minute, Jamie, let's move it. 64 00:08:34,848 --> 00:08:35,848 Okay. 65 00:08:38,143 --> 00:08:39,974 Okay, Jamie, a couple things. 66 00:08:39,978 --> 00:08:41,684 Your operator on camera three's not here today, 67 00:08:41,688 --> 00:08:43,394 so be careful, he's a little fuzzy. 68 00:08:44,691 --> 00:08:45,976 What happened to bill? 69 00:08:45,984 --> 00:08:47,474 Bill will be right back, don't worry. 70 00:08:47,485 --> 00:08:48,520 Great. 71 00:08:48,528 --> 00:08:50,268 Zoom in tighter, camera two. 72 00:08:51,448 --> 00:08:52,448 Okay. 73 00:08:56,369 --> 00:08:57,369 Stand by tape. 74 00:08:58,121 --> 00:08:59,031 Here we go. 75 00:08:59,039 --> 00:09:00,449 Roll tape. 76 00:09:00,457 --> 00:09:01,788 This is channel six news, 77 00:09:01,791 --> 00:09:05,124 the news program watched by more Los Angeles viewers 78 00:09:05,128 --> 00:09:07,915 than any other station, featuring the award-winning 79 00:09:07,922 --> 00:09:10,538 channel six news team, with Jamie Douglas, 80 00:09:10,550 --> 00:09:13,587 frank bilson, and Pete Pierce with sports. 81 00:09:13,595 --> 00:09:16,211 And now here's Jamie Douglas. 82 00:09:16,222 --> 00:09:17,962 Good evening, I'm Jamie Douglas 83 00:09:17,974 --> 00:09:19,965 and this is the 6:00 report. 84 00:09:19,976 --> 00:09:21,682 At the top of the news is the discovery 85 00:09:21,686 --> 00:09:23,847 of yet another young victim in the so-called 86 00:09:23,855 --> 00:09:25,140 sweetheart murders. 87 00:09:25,148 --> 00:09:26,604 Ricky? 88 00:09:26,608 --> 00:09:27,518 Come on. 89 00:09:27,525 --> 00:09:29,231 Smile for mom, Ricky. 90 00:09:30,111 --> 00:09:31,111 Ricky. 91 00:09:31,988 --> 00:09:34,525 Come on, smile. 92 00:09:34,532 --> 00:09:35,988 Mrs. Wilson, please. 93 00:09:39,120 --> 00:09:41,076 I don't want to go through this again. 94 00:09:42,665 --> 00:09:44,405 Ricky, smile. 95 00:09:45,627 --> 00:09:46,912 Please, Mrs. Wilson. 96 00:09:50,590 --> 00:09:52,376 Hello, Mrs. Wilson, everything going all right? 97 00:09:52,383 --> 00:09:53,247 How are you, Ricky? 98 00:09:53,259 --> 00:09:55,375 I'm trying to get Ricky to smile. 99 00:09:55,386 --> 00:09:56,876 Oh, I'm sure everything will be just fine. 100 00:09:56,888 --> 00:09:58,594 Julie will get exactly what you want. 101 00:09:58,598 --> 00:09:59,598 I hope so. 102 00:10:00,308 --> 00:10:01,798 If you'll excuse me, can I see you a minute? 103 00:10:01,810 --> 00:10:03,220 - Sure, excuse me. - Mm-hmm. 104 00:10:05,980 --> 00:10:08,892 How can anybody smile with a mother like that? 105 00:10:08,900 --> 00:10:10,481 Look, I'm gonna run out and get a bite to eat. 106 00:10:10,485 --> 00:10:11,941 If you finish up in time, you're welcome to join me. 107 00:10:11,945 --> 00:10:13,355 Give me two seconds. 108 00:10:30,505 --> 00:10:31,335 = newsroom. 109 00:10:31,339 --> 00:10:33,170 May I speak to Jamie Douglas, please? 110 00:10:33,174 --> 00:10:34,835 Hold on one second, please. 111 00:10:34,843 --> 00:10:36,674 Bobby, phone. 112 00:10:36,678 --> 00:10:37,918 They wanna speak to Jamie. 113 00:10:43,226 --> 00:10:44,306 Thanks. 114 00:10:44,310 --> 00:10:45,425 Yes? 115 00:10:45,436 --> 00:10:47,222 Hi, Jamie Douglas please. 116 00:10:47,230 --> 00:10:48,470 I'm sorry, she's on the air. 117 00:10:48,481 --> 00:10:49,516 May I take a message? 118 00:10:50,859 --> 00:10:53,145 = just tell her Derek called. 119 00:10:53,153 --> 00:10:53,983 Is there a number where you can 120 00:10:53,987 --> 00:10:54,987 be reached, Derek? 121 00:10:56,030 --> 00:10:59,693 No, no, just, I'll call back later. 122 00:11:08,376 --> 00:11:10,617 Smells like Jamie's got herself a new boyfriend. 123 00:11:11,880 --> 00:11:13,336 We'll have more on that story about 124 00:11:13,339 --> 00:11:16,456 the disastrous fire in Chicago when we come back, 125 00:11:16,467 --> 00:11:17,877 and Pete Pierce will have the sports 126 00:11:17,886 --> 00:11:19,296 and frank bilson will fill us in 127 00:11:19,304 --> 00:11:21,169 oh all the weather for this weekend. 128 00:11:21,181 --> 00:11:23,172 Commercial's up. 129 00:11:23,183 --> 00:11:24,923 This is the voice of god, guys. 130 00:11:24,934 --> 00:11:26,014 We're still ahead in the ratings 131 00:11:26,019 --> 00:11:27,384 and I'd like to keep it that way, so let's... 132 00:11:27,395 --> 00:11:29,181 - What? - Phone call. 133 00:11:29,189 --> 00:11:30,349 Derek. 134 00:11:30,356 --> 00:11:32,267 It says Derek called. 135 00:11:32,275 --> 00:11:33,731 I can see that, Derek who? 136 00:11:34,611 --> 00:11:37,523 The same Derek that sent you a bouquet of roses. 137 00:11:37,530 --> 00:11:38,861 Hey come on, Jamie, you can tell me, 138 00:11:38,865 --> 00:11:40,605 who's the new boyfriend? 139 00:11:40,617 --> 00:11:42,699 I don't know anyone named Derek. 140 00:11:42,702 --> 00:11:43,782 You're out, Bobby. 141 00:11:43,786 --> 00:11:45,401 Well he sure seems to know you. 142 00:11:51,836 --> 00:11:53,201 Go on, dig in. 143 00:11:53,213 --> 00:11:54,248 I can't, it's huge. 144 00:11:54,255 --> 00:11:56,621 Oh, come on now, you deserve it. 145 00:11:56,633 --> 00:11:58,214 You know you've been doing a great job. 146 00:11:58,218 --> 00:11:59,333 You really think so? 147 00:11:59,344 --> 00:12:00,333 Yeah. 148 00:12:00,345 --> 00:12:01,345 Thanks. 149 00:12:03,389 --> 00:12:05,380 Mm, it's so good. 150 00:12:05,391 --> 00:12:06,391 I hate it. 151 00:12:19,697 --> 00:12:21,904 Have you ever really liked someone, 152 00:12:21,908 --> 00:12:24,490 even loved someone, and you were afraid to tell them? 153 00:12:26,871 --> 00:12:27,871 Yeah, once. 154 00:12:29,123 --> 00:12:32,240 I had a crush on my college art teacher. 155 00:12:33,461 --> 00:12:35,497 She was a few years older than I was, 156 00:12:35,505 --> 00:12:39,248 but well, it didn't matter, I was so crazy about her. 157 00:12:41,261 --> 00:12:43,627 For years I took every class she taught. 158 00:12:44,681 --> 00:12:46,421 I never spoke to her once. 159 00:12:46,432 --> 00:12:47,432 Why not? 160 00:12:49,769 --> 00:12:50,975 T don't know. 161 00:12:52,772 --> 00:12:54,637 I guess because as long as I didn't say anything 162 00:12:54,649 --> 00:12:56,139 to her she couldn't tell me no. 163 00:12:57,568 --> 00:12:58,568 It was safe. 164 00:12:59,904 --> 00:13:01,360 You mean you never told her? 165 00:13:03,116 --> 00:13:04,116 Nope. 166 00:13:05,827 --> 00:13:07,033 You should've told her. 167 00:13:09,706 --> 00:13:10,706 T know. 168 00:13:15,962 --> 00:13:19,420 Listen, one night if you're not doing anything, 169 00:13:19,424 --> 00:13:21,506 would you like to go see a movie or something? 170 00:13:22,760 --> 00:13:25,092 Oh, I'd love to if things were different, Julie. 171 00:13:26,139 --> 00:13:28,755 You see, there's someone I'm seeing. 172 00:13:30,059 --> 00:13:31,390 Someone I'm going with. 173 00:13:35,481 --> 00:13:38,063 So, tell me, who's the lucky girl? 174 00:13:41,362 --> 00:13:42,397 = just someone I know. 175 00:13:45,658 --> 00:13:47,068 Hi Jamie, this is Robin. 176 00:13:47,076 --> 00:13:48,657 Give me a call when you get home. 177 00:13:53,583 --> 00:13:54,948 Hi honey. 178 00:13:54,959 --> 00:13:56,290 They upped the deadline on my column 179 00:13:56,294 --> 00:13:58,205 so I'm going to have to work late. 180 00:13:58,212 --> 00:14:01,079 I'll try and get there as soon as I can, okay? 181 00:14:01,090 --> 00:14:02,090 Bye. 182 00:14:07,263 --> 00:14:08,263 Hi Jamie. 183 00:14:09,724 --> 00:14:11,840 You don't know me, but my name is Derek. 184 00:14:12,935 --> 00:14:14,800 I've been trying to reach you all day. 185 00:14:16,689 --> 00:14:18,725 Did you like the flowers? 186 00:14:18,733 --> 00:14:22,146 Look, why don't I call you later when you get home. 187 00:14:23,321 --> 00:14:24,481 Maybe we can talk. 188 00:14:25,406 --> 00:14:26,406 Okay? 189 00:14:32,538 --> 00:14:33,823 Hello? 190 00:14:33,831 --> 00:14:35,617 Hi, it's Derek. 191 00:14:35,625 --> 00:14:37,536 Look, I hope you don't think I'm bothering you, 192 00:14:37,543 --> 00:14:39,875 but I really think we should meet. 193 00:14:41,297 --> 00:14:43,879 How did you get this number? 194 00:14:43,883 --> 00:14:45,419 It wasn't very hard. 195 00:14:46,844 --> 00:14:48,004 Who are you? 196 00:14:49,263 --> 00:14:51,754 Well, like I said, you don't know me. 197 00:14:51,766 --> 00:14:53,882 Look, why don't we get together for dinner 198 00:14:53,893 --> 00:14:57,135 and I'll tell you all about myself. 199 00:14:58,022 --> 00:15:01,856 Look, Derek, I'm sure you're a very nice person, 200 00:15:01,859 --> 00:15:04,692 but I don't know you at all, and I don't think 201 00:15:04,695 --> 00:15:07,061 meeting you would be a very good idea. 202 00:15:07,073 --> 00:15:09,780 So I'm gonna hang up now, okay? 203 00:15:09,784 --> 00:15:10,784 Goodbye. 204 00:15:20,503 --> 00:15:21,503 Hello? 205 00:15:22,213 --> 00:15:24,579 Hello Robin, can I come right over? 206 00:15:24,590 --> 00:15:26,000 What's wrong? 207 00:15:26,008 --> 00:15:26,872 I'll tell you when I get there, 208 00:15:26,884 --> 00:15:28,670 just have a strong drink ready, okay? 209 00:16:02,795 --> 00:16:03,625 Thanks. 210 00:16:03,629 --> 00:16:05,460 What rattled your cage? 211 00:16:05,465 --> 00:16:07,001 You get a facial by mail or something? 212 00:16:07,008 --> 00:16:09,920 It's this guy, he keeps calling me. 213 00:16:09,927 --> 00:16:12,839 Following me, watching me all the time. 214 00:16:12,847 --> 00:16:14,803 I haven't the foggiest idea who he is. 215 00:16:15,725 --> 00:16:19,934 Excuse me, honey. 216 00:16:24,025 --> 00:16:25,025 Hello? 217 00:16:25,818 --> 00:16:28,184 This is Derek, is Jamie there please. 218 00:16:28,196 --> 00:16:29,231 Yeah, she is. 219 00:16:29,238 --> 00:16:30,238 It's for you. 220 00:16:30,990 --> 00:16:32,400 Who is it? 221 00:16:32,408 --> 00:16:33,864 He says his name is Derek? 222 00:16:35,870 --> 00:16:37,030 Should I hang up? 223 00:16:37,038 --> 00:16:38,038 Yes. 224 00:16:41,209 --> 00:16:42,745 How did he get your phone number? 225 00:16:42,752 --> 00:16:43,958 T don't know. 226 00:16:45,505 --> 00:16:46,585 I won't answer it. 227 00:16:46,589 --> 00:16:47,589 = it will. 228 00:16:54,096 --> 00:16:55,302 What do you want? 229 00:16:56,599 --> 00:16:57,599 To talk. 230 00:16:58,518 --> 00:17:00,258 About what? 231 00:17:00,269 --> 00:17:02,351 About us. 232 00:17:02,355 --> 00:17:03,640 Jamie, you've gotta see me. 233 00:17:05,399 --> 00:17:08,061 Would you please just leave me alone. 234 00:17:13,741 --> 00:17:14,947 You poor darling. 235 00:17:16,994 --> 00:17:18,325 Look bucko, if you don't leave us alone, 236 00:17:18,329 --> 00:17:20,741 I'm calling the cops, get my drift? 237 00:17:20,748 --> 00:17:22,613 Robin, this is Brandon. 238 00:17:22,625 --> 00:17:25,617 Oh shit, it's Brandon. 239 00:17:25,628 --> 00:17:26,788 Where are you? 240 00:17:26,796 --> 00:17:28,036 Waiting for you. 241 00:17:28,047 --> 00:17:29,583 I'll be right there. 242 00:17:35,221 --> 00:17:36,552 Thanks for the drink. 243 00:17:36,556 --> 00:17:38,171 Canteen"s open anytime, darlin'. 244 00:18:18,347 --> 00:18:20,838 Oh, god, Mrs. caluso, you scared me. 245 00:18:20,850 --> 00:18:22,181 Oh, I'm sorry, Jamie. 246 00:18:22,184 --> 00:18:25,597 It's just me and butch looking for a place to poo poo. 247 00:18:25,605 --> 00:18:27,391 Oh, well. 248 00:18:27,398 --> 00:18:28,888 Good hunting. 249 00:18:28,899 --> 00:18:29,899 Bye. 250 00:18:30,860 --> 00:18:32,600 Come on, good dog. 251 00:18:32,612 --> 00:18:34,227 Come on, good doggie. 252 00:18:34,238 --> 00:18:36,103 Mama's little tiger. 253 00:18:36,115 --> 00:18:37,525 Come on, good boy. 254 00:18:55,176 --> 00:18:56,176 Brandon? 255 00:19:06,812 --> 00:19:07,812 Brandon? 256 00:19:21,869 --> 00:19:22,869 Brandon? 257 00:19:43,849 --> 00:19:44,849 Brandon? 258 00:20:13,337 --> 00:20:14,337 Brandon? 259 00:20:30,271 --> 00:20:33,183 Jamie? 260 00:20:33,190 --> 00:20:34,190 God. 261 00:20:36,569 --> 00:20:37,569 I'm sorry. 262 00:20:39,488 --> 00:20:41,854 I just thought you... 263 00:21:20,946 --> 00:21:25,315 You can't keep your eyes off me, can you? 264 00:21:33,626 --> 00:21:35,662 Oh, tell Fred to put these on the btr. 265 00:21:35,669 --> 00:21:37,375 I want to work this into the sweetheart segment 266 00:21:37,379 --> 00:21:38,368 as soon as possible. 267 00:21:38,380 --> 00:21:39,380 - Okay. - Thanks. 268 00:21:41,550 --> 00:21:42,960 See you later. 269 00:21:42,968 --> 00:21:43,798 Tough day with the civilians? 270 00:21:43,803 --> 00:21:45,418 Oh, no more so than usual. 271 00:21:46,639 --> 00:21:49,472 Now, tell Ms. rona, what's the real scoop? 272 00:21:49,475 --> 00:21:51,557 Are you seeing this Derek person or what? 273 00:21:52,686 --> 00:21:54,347 Yes and no. 274 00:21:54,355 --> 00:21:55,219 Does that mean yes? 275 00:21:55,231 --> 00:21:56,471 No. 276 00:21:56,482 --> 00:21:57,312 Well which is it? 277 00:21:57,316 --> 00:21:58,396 = it's no! 278 00:21:58,400 --> 00:22:00,516 I don't even know this man. 279 00:22:00,528 --> 00:22:02,814 Look, as far as I can tell, he picked me up on television, 280 00:22:02,822 --> 00:22:05,063 he sent me some flowers, he bothered me on the phone 281 00:22:05,074 --> 00:22:07,281 a few times, that's all there is to it. 282 00:22:07,284 --> 00:22:08,774 Some of the world's greatest romances 283 00:22:08,786 --> 00:22:10,447 started out just that way. 284 00:22:10,454 --> 00:22:11,864 Do me a favor. 285 00:22:11,872 --> 00:22:14,158 Take your history lesson, put on your bee wings, 286 00:22:14,166 --> 00:22:15,166 and buzz off. 287 00:22:38,607 --> 00:22:39,607 Who are you? 288 00:22:41,902 --> 00:22:42,902 = I'm Derek. 289 00:22:43,946 --> 00:22:46,278 Jamie, listen, I just came to apologize. 290 00:22:48,409 --> 00:22:49,899 How did you get in here? 291 00:22:51,120 --> 00:22:52,120 It wasn't hard. 292 00:22:53,038 --> 00:22:54,699 Look, I didn't mean to scare you last night 293 00:22:54,707 --> 00:22:56,447 with all the phone calls. 294 00:22:56,458 --> 00:22:58,494 I'm sorry if I bothered you. 295 00:23:01,297 --> 00:23:02,297 It's candy. 296 00:23:03,465 --> 00:23:05,956 It's just something to let you know 297 00:23:05,968 --> 00:23:07,488 that I won't be bothering you anymore. 298 00:23:10,723 --> 00:23:11,723 Jamie, I... 299 00:23:14,476 --> 00:23:16,432 Well, I guess I'll let you get back to work. 300 00:23:17,855 --> 00:23:18,855 Derek. 301 00:23:21,150 --> 00:23:22,686 Thanks for the candy. 302 00:23:28,115 --> 00:23:30,322 Handsome devil, isn't he? 303 00:24:51,031 --> 00:24:52,441 Can you spare a dime for an old lover? 304 00:24:52,449 --> 00:24:54,610 Hi, I was just gonna call you. 305 00:24:54,618 --> 00:24:55,778 That man was here. 306 00:24:55,786 --> 00:24:56,775 You mean Derek? 307 00:24:56,787 --> 00:24:58,948 Yeah, he brought me this. 308 00:24:58,956 --> 00:25:00,287 He came here? 309 00:25:00,290 --> 00:25:02,076 To apologize. 310 00:25:02,084 --> 00:25:04,666 And tell me he won't be bothering me anymore. 311 00:25:05,587 --> 00:25:07,248 It seems to me if he wasn't gonna bother you anymore, 312 00:25:07,256 --> 00:25:09,998 he wouldn't have come here in the first place. 313 00:26:12,237 --> 00:26:13,237 Oh shit. 314 00:28:02,181 --> 00:28:03,181 There. 315 00:28:13,233 --> 00:28:14,233 = hi Jamie. 316 00:28:16,403 --> 00:28:17,438 What are you doing? 317 00:28:19,239 --> 00:28:20,820 Please, Derek! 318 00:28:20,824 --> 00:28:22,189 Jamie, I just wanna take your picture. 319 00:28:22,201 --> 00:28:23,156 I don't want you to take my picture, 320 00:28:23,160 --> 00:28:24,741 I want you to get out of my house. 321 00:28:24,745 --> 00:28:26,531 Now I mean it, stop it! 322 00:28:26,538 --> 00:28:27,448 Your eyes are so exciting. 323 00:28:27,456 --> 00:28:29,447 Look, I am not kidding around. 324 00:28:29,458 --> 00:28:31,198 Would you get out of here? 325 00:28:31,210 --> 00:28:33,075 God you're pretty when you look at me that way. 326 00:28:33,086 --> 00:28:34,371 Derek, stop it, get out! 327 00:28:34,379 --> 00:28:35,744 Good expression. 328 00:28:35,756 --> 00:28:37,246 Get out of here, leave me alone! 329 00:28:37,257 --> 00:28:39,088 Come on, wet your lips! 330 00:28:39,092 --> 00:28:40,707 Damn you, get away! 331 00:28:40,719 --> 00:28:42,050 - Come on... - Stop it, stop it! 332 00:28:42,054 --> 00:28:44,136 Will you stop it, leave me alone! 333 00:28:44,139 --> 00:28:45,845 Get out of my house! 334 00:28:45,849 --> 00:28:47,134 I'm warning you! 335 00:28:50,103 --> 00:28:51,559 Go ahead, scream, that's great! 336 00:28:51,563 --> 00:28:52,803 Get out of here, I'm warning you! 337 00:28:52,814 --> 00:28:55,100 Scream as loud as you can! 338 00:28:56,860 --> 00:28:59,977 Damn you, get out of here, get out of my house! 339 00:28:59,988 --> 00:29:02,400 Get away, stop it! Scream as loud as you can! 340 00:29:02,407 --> 00:29:04,864 Come on Jamie, keep it up. 341 00:29:04,868 --> 00:29:05,868 Louder. 342 00:29:06,828 --> 00:29:09,365 Leave me alone! 343 00:29:09,373 --> 00:29:10,203 Scream! 344 00:29:10,207 --> 00:29:11,037 Stop it! 345 00:29:11,041 --> 00:29:11,905 Leave me alone! 346 00:29:11,917 --> 00:29:13,282 Get out, get out! 347 00:29:19,091 --> 00:29:21,207 Get your ass outta here! 348 00:29:25,138 --> 00:29:26,594 Brandon! 349 00:29:26,598 --> 00:29:29,055 Who in the hell do you think you are? 350 00:29:29,059 --> 00:29:29,889 Brandon, stop it. 351 00:29:29,893 --> 00:29:31,724 Listen to me, slug. 352 00:29:31,728 --> 00:29:34,891 No more candy, ho more phone calls, no more nothing! 353 00:29:34,898 --> 00:29:36,559 You understand? 354 00:29:36,566 --> 00:29:37,726 Brandon! 355 00:29:37,734 --> 00:29:39,144 Brandon, stop it, let him go. 356 00:29:42,990 --> 00:29:44,230 Next time I won't stop. 357 00:29:53,875 --> 00:29:55,035 Thank you, Jamie. 358 00:29:58,547 --> 00:29:59,662 = t shoulda killed him. 359 00:30:29,328 --> 00:30:30,328 Come in. 360 00:30:32,748 --> 00:30:33,737 Max. 361 00:30:33,749 --> 00:30:35,205 Oh, morning, Jamie, Brandon. 362 00:30:36,585 --> 00:30:38,917 Oh, still rearranging unimportant papers, I see. 363 00:30:38,920 --> 00:30:40,035 Well, that's the price you pay 364 00:30:40,047 --> 00:30:41,537 when you become a paper pusher. 365 00:30:42,466 --> 00:30:43,797 Now what was so important that we couldn't 366 00:30:43,800 --> 00:30:45,256 discuss it over the telephone? 367 00:30:47,637 --> 00:30:49,969 Maxi, there's a man that's been harassing me. 368 00:30:49,973 --> 00:30:53,431 I thought he was just an admirer, up until yesterday. 369 00:30:53,435 --> 00:30:54,845 The guy is a nut. 370 00:30:54,853 --> 00:30:56,184 He's been following her around 371 00:30:56,188 --> 00:30:58,349 and making phone calls, giving her presents. 372 00:30:59,900 --> 00:31:02,061 And yesterday, he barged into her house 373 00:31:02,069 --> 00:31:03,809 and chased her around with a camera. 374 00:31:05,280 --> 00:31:07,362 Well this lover boy, do you know him? 375 00:31:07,366 --> 00:31:09,072 Maxi, he's a total stranger. 376 00:31:10,869 --> 00:31:12,825 Has he threatened your life, Jamie? 377 00:31:14,956 --> 00:31:17,789 No, not really. 378 00:31:17,793 --> 00:31:20,000 Jamie, Jamie, you're a public figure. 379 00:31:20,003 --> 00:31:22,585 The guy's probably just an overheated fan of yours. 380 00:31:22,589 --> 00:31:24,921 Max, we're not talking about a simple fan. 381 00:31:24,925 --> 00:31:26,085 This guy is crazy. 382 00:31:26,093 --> 00:31:28,209 I think Jamie needs police protection. 383 00:31:28,220 --> 00:31:29,585 Police protection? 384 00:31:29,596 --> 00:31:31,882 We haven't got anything on this guy. 385 00:31:31,890 --> 00:31:33,596 I mean, I could've gotten him for trespassing, 386 00:31:33,600 --> 00:31:34,430 something like that... 387 00:31:34,434 --> 00:31:37,471 We're not talking about trespassing. 388 00:31:37,479 --> 00:31:39,686 This guy is dangerous, he stormed into 389 00:31:39,689 --> 00:31:41,930 Jamie's house yesterday and terrorized her. 390 00:31:43,402 --> 00:31:45,484 Max, I was gonna kill the guy. 391 00:31:46,530 --> 00:31:49,613 Brandon, there's not a hell of alotl can do about it. 392 00:31:49,616 --> 00:31:50,616 I'm sorry. 393 00:31:51,576 --> 00:31:54,613 Look, I know this is gonna be difficult 394 00:31:54,621 --> 00:31:58,489 for you to understand, but as far as the law is concerned, 395 00:31:58,500 --> 00:32:00,707 the guy really hasn't committed a crime. 396 00:32:05,507 --> 00:32:07,998 Jamie, if he shows up again, you give me a call, 397 00:32:08,009 --> 00:32:09,294 I'll do what I can. 398 00:32:09,302 --> 00:32:10,302 I am sorry. 399 00:32:18,437 --> 00:32:20,928 Robin, would you just listen to me for one... 400 00:32:24,443 --> 00:32:25,603 All right, stay calm. 401 00:32:25,610 --> 00:32:26,895 I could be doing baby pictures. 402 00:32:28,530 --> 00:32:31,272 Just give me a minute, I know exactly what I'm doing. 403 00:32:38,707 --> 00:32:39,707 All right. 404 00:32:41,334 --> 00:32:44,326 All right, look, Robin, this is a very expensive location, 405 00:32:44,337 --> 00:32:45,918 and I'm not shooting a Rome ad 406 00:32:45,922 --> 00:32:49,005 or some commercial for designer jeans, I am creating art. 407 00:32:49,009 --> 00:32:50,340 Art fart. 408 00:32:50,343 --> 00:32:51,958 Look, Fernando, I've worked with the worst 409 00:32:51,970 --> 00:32:54,803 and I've worked with the best, and I'm good at what I do. 410 00:32:54,806 --> 00:32:56,592 But if you expect me to climb up there 411 00:32:56,600 --> 00:33:00,468 and straddle that swing with my ass, you can kiss it, honey. 412 00:33:00,479 --> 00:33:01,969 Just kiss it. 413 00:33:03,106 --> 00:33:04,516 Okay, Robin. 414 00:33:04,524 --> 00:33:06,105 Robin, take it easy, we can talk this over. 415 00:33:06,109 --> 00:33:07,849 Just, will you relax and wait? 416 00:33:08,987 --> 00:33:10,898 Robin? 417 00:33:10,906 --> 00:33:12,442 I can lower the swing, Robin. 418 00:33:15,202 --> 00:33:16,658 Art fart. 419 00:33:16,661 --> 00:33:17,901 Guess that puts it nicely. 420 00:33:40,352 --> 00:33:41,808 Excuse me, Robin dunlap? 421 00:33:42,687 --> 00:33:43,972 Look, if you're one of those schmuckaroos 422 00:33:43,980 --> 00:33:45,595 from the ad agency, I'll tell you the same thing 423 00:33:45,607 --> 00:33:47,563 I told bonsai Fernando out there. 424 00:33:47,567 --> 00:33:49,979 I am not busting my buns on that swing. 425 00:33:49,986 --> 00:33:52,102 Tinkerbell I'm not. 426 00:33:52,113 --> 00:33:53,444 I'm not from the ad agency. 427 00:33:55,617 --> 00:33:56,617 You're not? 428 00:33:57,452 --> 00:33:58,737 No. 429 00:33:58,745 --> 00:33:59,985 You look like you are. 430 00:34:01,331 --> 00:34:04,414 Actually, I'm a friend of Jamie Douglas. 431 00:34:04,417 --> 00:34:05,782 Oh yeah, what's your name? 432 00:34:07,212 --> 00:34:08,212 Derek. 433 00:34:12,008 --> 00:34:15,375 See, there's been a terrible misunderstanding about me. 434 00:34:15,387 --> 00:34:16,467 That's why I'm here. 435 00:34:16,471 --> 00:34:19,304 I thought maybe you could help me to clear things up. 436 00:34:20,809 --> 00:34:24,097 See, Jamie, I don't know, she thinks 437 00:34:24,104 --> 00:34:26,561 I'm some kinda crackpot or something. 438 00:34:26,565 --> 00:34:27,725 But I'm not. 439 00:34:27,732 --> 00:34:29,563 She just hasn't given me a chance yet. 440 00:34:30,860 --> 00:34:34,023 You know, I was thinking that, well, 441 00:34:34,030 --> 00:34:37,238 if you could talk her into having dinner with me, 442 00:34:37,242 --> 00:34:41,326 well, she'll change her mind, she will. 443 00:34:42,622 --> 00:34:44,613 Once she understands how much I love her. 444 00:34:48,086 --> 00:34:49,086 Okay. 445 00:34:55,343 --> 00:34:58,426 I think it's time you took a walk, Romeo. 446 00:34:58,430 --> 00:34:59,761 You're afraid of me, aren't you? 447 00:34:59,764 --> 00:35:00,844 No. 448 00:35:00,849 --> 00:35:02,840 I just can't stand slimy creeps, 449 00:35:02,851 --> 00:35:05,433 so why don't you just slime your way outta here, okay? 450 00:35:12,235 --> 00:35:13,270 You'll regret that. 451 00:35:18,658 --> 00:35:19,658 = shit. 452 00:35:21,077 --> 00:35:22,362 You know honey, this Romeo of yours 453 00:35:22,370 --> 00:35:24,361 is a heartthrob run completely amok. 454 00:35:24,372 --> 00:35:25,282 If he ever got you into bed with him 455 00:35:25,290 --> 00:35:27,201 he'd probably screw you to death. 456 00:35:27,208 --> 00:35:29,119 Look, Robin, I am trying to forget about him, 457 00:35:29,127 --> 00:35:30,242 I mean, that's why we're here. 458 00:35:30,253 --> 00:35:31,709 Ooh, sorry. 459 00:35:31,713 --> 00:35:33,578 Guess I better keep my trap clapped, 460 00:35:33,590 --> 00:35:34,670 if that's what you want. 461 00:35:34,674 --> 00:35:37,006 It's exactly what 1 want, just clap your trap. 462 00:35:43,850 --> 00:35:46,307 Oh, look at those purses. 463 00:35:46,311 --> 00:35:47,311 They are gorgeous. 464 00:35:48,104 --> 00:35:49,389 Probably cost a fortune. 465 00:35:55,612 --> 00:35:59,150 Jamie Douglas, I watch you all the time. 466 00:35:59,157 --> 00:36:00,157 Oh, thank you. 467 00:36:00,950 --> 00:36:02,030 How about me, soldier? 468 00:36:02,035 --> 00:36:03,320 I'm in commercials. 469 00:36:03,328 --> 00:36:04,488 = t avoid commercials. 470 00:36:05,747 --> 00:36:07,612 Did you ladies have anything special in mind? 471 00:36:07,624 --> 00:36:09,615 Yes, we'd like something very expensive 472 00:36:09,626 --> 00:36:12,743 to get our minds off our troubles, if you know what I mean? 473 00:36:12,754 --> 00:36:14,915 I usually seek the advice of a bottle 474 00:36:14,923 --> 00:36:19,917 when I have that problem, but maybe this is what you want. 475 00:36:19,928 --> 00:36:22,635 A 55-pound cigarette lighter. 476 00:36:25,225 --> 00:36:27,261 Good lord. 477 00:36:27,268 --> 00:36:29,475 That's the most ridiculous thing I ever seen. 478 00:36:29,479 --> 00:36:30,434 Isn't it. 479 00:36:30,438 --> 00:36:31,848 Sells like hotcakes. 480 00:36:33,483 --> 00:36:36,520 Well, it's not exactly what we had in mind. 481 00:36:36,528 --> 00:36:39,144 It is expensive, solid silver, you know. 482 00:36:39,155 --> 00:36:41,817 Will take your mind off all your problems. 483 00:36:41,825 --> 00:36:43,281 T don't think so. 484 00:36:43,284 --> 00:36:45,070 All right, don't go away. 485 00:36:55,922 --> 00:36:57,082 This is lovely. 486 00:36:59,175 --> 00:37:01,131 You got one that plays jazz, honey? 487 00:37:01,136 --> 00:37:02,342 Would you like me to put that 488 00:37:02,345 --> 00:37:03,801 on your account, miss Douglas? 489 00:37:05,849 --> 00:37:09,216 Oh, it's very pretty, but I really don't need it. 490 00:37:10,770 --> 00:37:13,056 Okay, thank you very much. 491 00:37:13,064 --> 00:37:14,064 Bye. 492 00:37:14,774 --> 00:37:15,774 Bye. 493 00:38:01,946 --> 00:38:03,311 May I help you? 494 00:38:07,327 --> 00:38:09,488 No, no no, thank you very much. 495 00:38:44,447 --> 00:38:45,277 Oh! 496 00:38:45,281 --> 00:38:46,281 Are you all right? 497 00:38:49,410 --> 00:38:50,991 Yeah, yeah. 498 00:38:51,913 --> 00:38:54,074 Good, tell me, is this me? 499 00:38:54,082 --> 00:38:55,367 Definitely you. 500 00:38:55,375 --> 00:38:56,990 It's on sale, I'm gonna buy it. 501 00:39:40,920 --> 00:39:41,750 Hi honey. 502 00:39:41,754 --> 00:39:43,836 I'm going down to the station to see Dr. Weston. 503 00:39:43,840 --> 00:39:45,171 I'll see you at home later. 504 00:39:50,263 --> 00:39:52,128 This is Tony, miss Douglas. 505 00:39:52,140 --> 00:39:53,721 I fixed the pump on the spa. 506 00:39:53,725 --> 00:39:56,432 I'll come back tomorrow and clean the pool, okay? 507 00:40:01,190 --> 00:40:02,521 Hi Jamie, it's Derek. 508 00:40:03,401 --> 00:40:06,017 The pictures I took of you are just fantastic. 509 00:40:07,196 --> 00:40:08,777 I can't wait to show them to you. 510 00:40:12,911 --> 00:40:13,911 Hello Jamie. 511 00:40:15,204 --> 00:40:16,284 I bought this for you. 512 00:40:17,582 --> 00:40:18,992 I watched you admiring it. 513 00:40:23,671 --> 00:40:24,671 This can be our song. 514 00:40:31,304 --> 00:40:32,669 You stay away from me. 515 00:40:35,058 --> 00:40:37,140 You can't seem to get it through your head, 516 00:40:38,436 --> 00:40:39,676 but I can't stand you. 517 00:41:11,094 --> 00:41:13,210 Tell frank to stand by, five seconds coming up. 518 00:41:13,221 --> 00:41:14,882 Somebody get me a cup of coffee. 519 00:41:20,895 --> 00:41:21,884 Heads or tails? 520 00:41:21,896 --> 00:41:22,896 Heads. 521 00:41:23,606 --> 00:41:24,561 Tails. 522 00:41:24,565 --> 00:41:25,805 You lose. 523 00:41:25,817 --> 00:41:28,229 All right, but what's your point, Dr. Weston? 524 00:41:28,236 --> 00:41:30,568 Odds were 50-50 you'd win. 525 00:41:30,571 --> 00:41:32,482 From your description of this Derek character, 526 00:41:32,490 --> 00:41:34,026 I'd say these are the same odds 527 00:41:34,033 --> 00:41:36,649 that he's a clinical psychotic. 528 00:41:36,661 --> 00:41:39,118 On the other hand, there's this mental disorder 529 00:41:39,122 --> 00:41:41,408 known as clerambault syndrome, sometimes 530 00:41:41,416 --> 00:41:44,158 humorously referred to as erotomania, 531 00:41:44,168 --> 00:41:46,375 where the victim is under the illusion 532 00:41:46,379 --> 00:41:48,961 that the love he gives to someone is returned. 533 00:41:48,965 --> 00:41:50,956 Now this Derek is in love with Jamie, 534 00:41:50,967 --> 00:41:52,548 and he probably thinks that she's 535 00:41:52,552 --> 00:41:54,258 just as much in love with him. 536 00:41:54,262 --> 00:41:56,423 She doesn't even know the man. 537 00:41:56,431 --> 00:41:59,047 = that minor detail doesn't matter. 538 00:41:59,058 --> 00:42:00,423 He is in love with her. 539 00:42:03,479 --> 00:42:05,470 You see, we'd all be shocked if we knew 540 00:42:05,481 --> 00:42:08,268 just how many lonely people are out there, 541 00:42:08,276 --> 00:42:10,892 with nothing in their lives but fantasies 542 00:42:10,903 --> 00:42:12,268 to keep them from despair. 543 00:42:13,156 --> 00:42:15,147 And what better target for their fantasies 544 00:42:15,158 --> 00:42:18,025 than a beautiful woman, like Jamie? 545 00:42:18,036 --> 00:42:20,652 Who talks to them every night on television. 546 00:42:20,663 --> 00:42:25,202 You see, love from a distance is safe. 547 00:42:26,210 --> 00:42:29,828 In fact, love is probably the noblest of all emotions, 548 00:42:29,839 --> 00:42:32,706 and that gives him permission to do just about 549 00:42:32,717 --> 00:42:35,208 anything he wants to win her affection. 550 00:42:36,179 --> 00:42:37,885 What, do you think he might hurt her? 551 00:42:39,182 --> 00:42:41,013 God forbid she should reject him. 552 00:42:42,143 --> 00:42:43,724 There's no telling what he'd do. 553 00:42:45,146 --> 00:42:49,480 Frankly, I think we've entered a new age of madness. 554 00:42:49,484 --> 00:42:51,770 That's why you have a pop psychologist like me. 555 00:42:53,529 --> 00:42:58,023 Mass media shrink to solve mass mental illness. 556 00:42:59,035 --> 00:43:00,991 Just how dangerous could this guy get? 557 00:43:02,371 --> 00:43:03,406 I don't know, he probably seems like 558 00:43:03,414 --> 00:43:06,281 the average guy on the street, but who knows? 559 00:43:06,292 --> 00:43:09,034 Push the wrong button, he could kill her. 560 00:43:11,839 --> 00:43:14,626 And then all of his friends would swear up and down 561 00:43:14,634 --> 00:43:17,421 that he was the kind of person who couldn't harm a flea. 562 00:43:21,265 --> 00:43:22,265 What can we do? 563 00:43:24,644 --> 00:43:25,644 Don't cross him. 564 00:44:19,031 --> 00:44:21,113 I think I'm gonna move in with Brandon, 565 00:44:21,117 --> 00:44:22,357 just for a little while. 566 00:44:22,368 --> 00:44:23,778 I don't believe you, Jamie, 567 00:44:23,786 --> 00:44:25,651 you swore you'd never do that. 568 00:44:25,663 --> 00:44:26,573 You told me that was the first step 569 00:44:26,581 --> 00:44:28,037 in letting a man control your life. 570 00:44:28,040 --> 00:44:28,825 Well what the hell do you think 571 00:44:28,833 --> 00:44:30,619 this Derek character is doing right now? 572 00:44:30,626 --> 00:44:32,833 He's practically got me dancing in the palm of his hand. 573 00:44:32,837 --> 00:44:34,122 Well then get the control back. 574 00:44:34,130 --> 00:44:36,246 Don't let him drive you out of your house. 575 00:44:36,257 --> 00:44:37,542 If you let him do that, he won't stop 576 00:44:37,550 --> 00:44:39,506 until he gets everything of you that he wants. 577 00:44:39,510 --> 00:44:41,125 = Robin. 578 00:44:41,137 --> 00:44:43,002 I'm scared of the man. 579 00:44:43,014 --> 00:44:43,844 Max. 580 00:44:43,848 --> 00:44:45,133 No. 581 00:44:45,141 --> 00:44:46,176 Come on, Max. 582 00:44:46,184 --> 00:44:47,139 = it said no. 583 00:44:47,143 --> 00:44:48,724 Max, this guy is dangerous. 584 00:44:48,728 --> 00:44:49,763 You don't know that. 585 00:44:51,063 --> 00:44:53,896 Look, you have got to put someone on her, I'm telling ya. 586 00:44:53,900 --> 00:44:56,141 Brandon, I've had a real slice of life day and I'm tired, 587 00:44:56,152 --> 00:44:57,767 but if you don't let go. 588 00:45:00,781 --> 00:45:02,396 All right. 589 00:45:02,408 --> 00:45:04,273 You wanna make it hard for me, I'll make it hard for you. 590 00:45:04,285 --> 00:45:06,276 If you don't assign someone to her immediately 591 00:45:06,287 --> 00:45:08,699 I'll write a front-page yellow sheet on your department 592 00:45:08,706 --> 00:45:10,867 that'll wipe out every member of your force 593 00:45:10,875 --> 00:45:12,957 above the rank of trainee traffic cop. 594 00:45:14,795 --> 00:45:18,208 You probably can't even spell trainee traffic cop. 595 00:45:20,635 --> 00:45:21,920 Max, I'm scared for her. 596 00:45:23,054 --> 00:45:24,260 Don't you think I'm just as concerned 597 00:45:24,263 --> 00:45:25,218 about Jamie as you are? 598 00:45:25,223 --> 00:45:26,554 Believe me, if there was something 599 00:45:26,557 --> 00:45:28,673 I could do, I would, but I can't. 600 00:45:29,602 --> 00:45:32,139 There's no way you can stop these kinda people. 601 00:45:32,146 --> 00:45:35,229 They're crawling all over the goddamn place. 602 00:45:35,233 --> 00:45:37,349 Even if I put lover boy in jail, 603 00:45:37,360 --> 00:45:39,726 the minute he got out, he'd start all over again. 604 00:45:40,821 --> 00:45:43,904 Come on, Max, isn't there something I can do? 605 00:45:43,908 --> 00:45:45,023 Yes. 606 00:45:45,034 --> 00:45:45,864 What? 607 00:45:45,868 --> 00:45:46,868 Get a gun. 608 00:45:56,045 --> 00:45:58,286 You want me to kill him, don't you? 609 00:45:58,297 --> 00:45:59,412 I didn't say that. 610 00:45:59,423 --> 00:46:01,789 I'm a cop, I can't say that. 611 00:46:01,801 --> 00:46:02,916 I just said get a gun. 612 00:46:14,313 --> 00:46:17,555 Take my advice, Jamie, don't put up with this creep. 613 00:46:17,566 --> 00:46:19,477 Turn it around on him, you'll see. 614 00:46:19,485 --> 00:46:21,191 He'll hang dog tail and snake right out 615 00:46:21,195 --> 00:46:23,186 of your life as fast as he slid in. 616 00:46:23,197 --> 00:46:24,903 I'm not gonna become like him. 617 00:46:24,907 --> 00:46:25,896 That's very noble. 618 00:46:25,908 --> 00:46:27,318 And very stupid. 619 00:46:27,326 --> 00:46:30,193 He's not gonna disappear just because you want him to. 620 00:46:30,204 --> 00:46:31,284 You have to do something. 621 00:46:31,289 --> 00:46:33,371 Like what, what am I supposed to do? 622 00:46:33,374 --> 00:46:36,457 Take karate, pack a gun, become some kinda street thug? 623 00:46:37,378 --> 00:46:38,378 I can't do that. 624 00:46:39,338 --> 00:46:42,421 Even if I could, I wouldn't. 625 00:46:42,425 --> 00:46:44,040 I'm not a violent person. 626 00:46:45,344 --> 00:46:47,926 You might have to become one, darlin'. 627 00:46:47,930 --> 00:46:48,930 Come on. 628 00:54:34,438 --> 00:54:35,438 Hello. 629 00:54:37,024 --> 00:54:38,024 Hello? 630 00:54:39,943 --> 00:54:40,943 Hello? 631 00:54:56,502 --> 00:54:57,502 = Jamie. 632 00:54:59,171 --> 00:55:00,171 = no! 633 00:55:06,804 --> 00:55:08,135 Whoa. 634 00:55:08,138 --> 00:55:09,799 - Brandon. - What's the matter? 635 00:55:09,807 --> 00:55:10,637 He's here again. 636 00:55:10,641 --> 00:55:11,551 Derek? 637 00:55:11,558 --> 00:55:12,388 Downstairs. 638 00:55:12,392 --> 00:55:13,472 = son of a bitch. 639 00:56:07,114 --> 00:56:08,194 Hi. 640 00:56:09,032 --> 00:56:10,442 I'm sorry to come by unannounced like this, 641 00:56:10,450 --> 00:56:12,111 but you left this at the studio, 642 00:56:12,119 --> 00:56:14,110 and I thought you might need it. 643 00:56:14,121 --> 00:56:15,736 Oh, thank you. 644 00:56:15,747 --> 00:56:17,612 Oh, don't worry, I didn't look at it. 645 00:56:17,624 --> 00:56:19,865 I know how protective you are about your work. 646 00:56:20,919 --> 00:56:21,954 Insecure, Julie. 647 00:56:23,547 --> 00:56:24,457 = what? 648 00:56:24,464 --> 00:56:25,795 Well it's not that I'm protective about my work, 649 00:56:25,799 --> 00:56:27,664 it's that I'm insecure about it. 650 00:56:27,676 --> 00:56:30,167 I wanna make sure it's good before anybody sees it. 651 00:56:33,307 --> 00:56:35,764 Well, I appreciate you coming all the way up here. 652 00:56:36,768 --> 00:56:39,054 Well, that's not why I came. 653 00:56:40,981 --> 00:56:42,096 I came to talk to you. 654 00:56:46,069 --> 00:56:47,069 Well? 655 00:56:47,779 --> 00:56:52,739 I came to tell you, I wish I could just... 656 00:56:53,035 --> 00:56:53,945 What? 657 00:56:53,952 --> 00:56:56,739 I must seem really silly just coming up here like this. 658 00:56:58,582 --> 00:57:01,119 Oh, Julie, I think you're a very sweet girl. 659 00:57:02,961 --> 00:57:06,044 And you know, sometimes I really wish things were different. 660 00:57:07,049 --> 00:57:08,209 What do you mean? 661 00:57:09,593 --> 00:57:11,504 Well, I hadn't planned on telling anybody vet, 662 00:57:11,511 --> 00:57:14,127 but I'm engaged to be married. 663 00:57:24,775 --> 00:57:26,436 Pump. 664 00:57:26,443 --> 00:57:28,058 Point. 665 00:57:28,987 --> 00:57:29,817 Pull the trigger. 666 00:57:29,821 --> 00:57:33,188 Brandon, I'm not gonna be reduced to a common vigilante. 667 00:57:33,200 --> 00:57:34,690 You might wanna change that policy 668 00:57:34,701 --> 00:57:36,817 unless you want this jerk to maybe kill ya? 669 00:57:37,788 --> 00:57:39,653 Look, he may succeed in frightening me, 670 00:57:39,665 --> 00:57:41,872 but I'm not gonna be reduced to his level, 671 00:57:41,875 --> 00:57:43,115 I'm too strong for that. 672 00:57:45,170 --> 00:57:47,832 Strong don't mean Jack shit when you're 673 00:57:47,839 --> 00:57:49,545 dealing with crazy. 674 00:57:53,637 --> 00:57:54,467 I'll get it. 675 00:57:54,471 --> 00:57:55,471 No, I'll get it. 676 00:57:58,767 --> 00:58:01,554 I'm not gonna let him make me afraid to use my own phone. 677 00:58:03,230 --> 00:58:04,230 Hello. 678 00:58:04,898 --> 00:58:07,264 That friend of yours is there, isn't he? 679 00:58:07,275 --> 00:58:08,275 That reporter? 680 00:58:10,070 --> 00:58:11,435 I know all about him, Jamie. 681 00:58:12,739 --> 00:58:14,695 He can't keep us apart, I won't let him. 682 00:58:15,742 --> 00:58:17,403 All right, who is this? 683 00:58:17,411 --> 00:58:19,242 I was talking to the lady. 684 00:58:19,246 --> 00:58:20,827 Well you're talking to me now. 685 00:58:21,999 --> 00:58:23,990 Look friend, what is it you want? 686 00:58:24,001 --> 00:58:25,707 I'm not your friend. 687 00:58:25,711 --> 00:58:26,996 I'm Jamie's friend. 688 00:58:27,004 --> 00:58:29,791 You realize you've been reported to the police? 689 00:58:29,798 --> 00:58:30,833 I thought you were supposed to be 690 00:58:30,841 --> 00:58:33,127 a hot shot reporter and have all the facts. 691 00:58:34,052 --> 00:58:35,713 But you don't know anything. 692 00:58:36,930 --> 00:58:39,967 You don't know me, you don't know where I live, 693 00:58:39,975 --> 00:58:42,011 you don't know anything about me. 694 00:58:42,019 --> 00:58:43,384 Listen, you wimpy little bastard, 695 00:58:43,395 --> 00:58:46,011 you leave Jamie alone, do you hear me? 696 00:58:46,023 --> 00:58:47,854 = t love Jamie. 697 00:58:47,858 --> 00:58:48,893 I love Jamie, 698 00:58:50,527 --> 00:58:52,108 and she loves me. 699 00:58:53,196 --> 00:58:55,608 It's that simple. 700 00:58:58,076 --> 00:58:59,407 I'm gonna kill him. 701 00:59:07,210 --> 00:59:09,201 Brandon, look what he's doing to us. 702 00:59:10,172 --> 00:59:12,379 You're talking about murder. 703 00:59:13,592 --> 00:59:15,298 We're not murderers. 704 01:00:28,333 --> 01:00:29,368 You look like shit. 705 01:00:30,585 --> 01:00:31,916 = I feel like shit. 706 01:00:33,630 --> 01:00:35,291 Hi, how about some coffee? 707 01:00:35,298 --> 01:00:36,298 Yes, please. 708 01:00:48,145 --> 01:00:50,306 Hmm, I see you bought yourself a gun. 709 01:00:50,313 --> 01:00:51,313 Yeah. 710 01:00:52,232 --> 01:00:54,439 If lover boy ever so much as shows his face 711 01:00:54,442 --> 01:00:55,557 I'm gonna blow his pecker off. 712 01:00:55,569 --> 01:00:57,184 Well I hope your aim is real good, 713 01:00:57,195 --> 01:00:58,651 because you'd lose all your charm 714 01:00:58,655 --> 01:01:00,111 if you blew yours off instead. 715 01:01:01,408 --> 01:01:04,275 I'm talking about taking the law into my own hands 716 01:01:04,286 --> 01:01:07,323 and you sit there and give me a smart-ass remark? 717 01:01:07,330 --> 01:01:09,787 Brandon, don't get your phi beta kappa gander up, 718 01:01:09,791 --> 01:01:10,871 I did you a big favor. 719 01:01:11,751 --> 01:01:13,366 Oh yeah, what? 720 01:01:13,378 --> 01:01:14,914 Well, there's this ex-con. 721 01:01:14,921 --> 01:01:17,082 You see, I got him on a parole violation. 722 01:01:17,090 --> 01:01:19,581 I keep him out of jail and he keeps his eye on Jamie, 723 01:01:19,593 --> 01:01:22,710 maybe finds out about lover boy in the process. 724 01:01:22,721 --> 01:01:23,721 An ex-con? 725 01:01:24,598 --> 01:01:25,963 = that's the best I could do. 726 01:01:27,100 --> 01:01:28,556 That's great. 727 01:01:28,560 --> 01:01:30,300 First I get stuck with some reject 728 01:01:30,312 --> 01:01:31,973 from the Don Juan school of romance, 729 01:01:31,980 --> 01:01:33,971 now you throw in an ex-con. 730 01:01:33,982 --> 01:01:34,982 Thanks, Max. 731 01:01:36,067 --> 01:01:38,308 Well what do you want from me, for Christ's sakes? 732 01:01:38,320 --> 01:01:39,685 = protection. 733 01:01:39,696 --> 01:01:41,311 Simple protection. 734 01:01:41,323 --> 01:01:43,780 Is that too much to ask for? 735 01:01:43,783 --> 01:01:45,569 Look, maybe I'm wrong, but I always thought 736 01:01:45,577 --> 01:01:48,535 that was your job, to serve and protect. 737 01:01:48,538 --> 01:01:50,494 To serve and protect. 738 01:01:50,498 --> 01:01:51,988 Well here, I served you. 739 01:01:53,710 --> 01:01:54,699 And now I'll protect you. 740 01:01:54,711 --> 01:01:55,746 Go ahead, eat. 741 01:01:55,754 --> 01:01:56,754 Eat! 742 01:01:58,632 --> 01:02:00,247 I'm not hungry. 743 01:02:00,258 --> 01:02:02,670 You see, I'm a by the numbers cop. 744 01:02:02,677 --> 01:02:04,668 I do my job as best I can. 745 01:02:04,679 --> 01:02:06,544 I used to think that counted for something. 746 01:02:06,556 --> 01:02:09,013 Now I'm beginning to think it doesn't. 747 01:02:09,017 --> 01:02:10,757 Put that thing away, will ya? 748 01:02:10,769 --> 01:02:14,057 Law and order depends on people playing by the rules. 749 01:02:14,064 --> 01:02:16,225 But somewhere along the way a bunch of people figure out 750 01:02:16,233 --> 01:02:17,814 they're not gonna play the game anymore, 751 01:02:17,817 --> 01:02:19,478 much less by the rules. 752 01:02:19,486 --> 01:02:22,148 And as a result, this country's in the grips of a crime wave 753 01:02:22,155 --> 01:02:24,020 unlike anything it's ever seen. 754 01:02:24,032 --> 01:02:27,115 Crime in the streets is the new national characteristic. 755 01:02:27,118 --> 01:02:28,779 And you know what? 756 01:02:28,787 --> 01:02:31,199 There's nothing to turn to. 757 01:02:31,206 --> 01:02:34,448 Not the courts or the lawmakers, not church, 758 01:02:34,459 --> 01:02:38,543 not punishment or rehabilitation or the jails or treatment, 759 01:02:38,546 --> 01:02:41,413 not the politicians, not daddy, not mommy, 760 01:02:41,424 --> 01:02:43,915 not even god almighty himself. 761 01:02:43,927 --> 01:02:45,133 And when everybody else has failed, 762 01:02:45,136 --> 01:02:46,592 society turns to one guy. 763 01:02:47,555 --> 01:02:48,635 The cop. 764 01:02:48,640 --> 01:02:50,926 They expect him to have all the answers. 765 01:02:50,934 --> 01:02:52,925 Well I've run out of answers, Brandon. 766 01:02:52,936 --> 01:02:55,643 And what can I do about that harmless lover boy of yours, 767 01:02:55,647 --> 01:02:58,354 when I can't do anything about the rapists, the thieves, 768 01:02:58,358 --> 01:03:00,690 your everyday mass murderers? 769 01:03:00,694 --> 01:03:03,436 Now why don't you just leave me alone. 770 01:03:03,446 --> 01:03:05,812 I just want to eat my eggs like everybody else. 771 01:03:12,872 --> 01:03:16,080 Okay. 772 01:03:16,084 --> 01:03:19,201 This is Jamie Douglas at the Baldwin hill cemetery, 773 01:03:19,212 --> 01:03:21,203 where this morning the body of another young woman 774 01:03:21,214 --> 01:03:23,375 was found by two caretakers. 775 01:03:23,383 --> 01:03:25,248 At this point in the police investigation 776 01:03:25,260 --> 01:03:27,046 homicide detectives are speculating 777 01:03:27,053 --> 01:03:29,044 that this is yet another in a series 778 01:03:29,055 --> 01:03:31,421 of the so-called sweetheart murders. 779 01:03:31,433 --> 01:03:33,389 As in the first six cases, the victim was found... 780 01:03:33,393 --> 01:03:35,384 This is terrific stuff, Jamie. 781 01:03:35,395 --> 01:03:37,636 Ought to have 'em squirming in their seats. 782 01:03:39,024 --> 01:03:40,764 How can you say that? 783 01:03:40,775 --> 01:03:42,140 I think it's horrible. 784 01:03:42,152 --> 01:03:43,483 Yeah. 785 01:03:43,486 --> 01:03:45,022 But it's great for the ratings. 786 01:03:49,701 --> 01:03:52,158 Look at these people. 787 01:03:52,162 --> 01:03:54,403 They look like extras from night of the living dead. 788 01:03:54,414 --> 01:03:55,414 Bobby. 789 01:03:58,710 --> 01:04:01,201 At this stage in the police investigation, 790 01:04:01,212 --> 01:04:02,497 homicide detectives are speculating 791 01:04:02,505 --> 01:04:06,498 that this is the last in a series of murders, 792 01:04:06,509 --> 01:04:08,420 which has come to be known as the calling card 793 01:04:08,428 --> 01:04:09,668 of the sweetheart killer. 794 01:04:09,679 --> 01:04:10,839 Wait a minute, stop. 795 01:04:13,600 --> 01:04:14,600 Go back. 796 01:04:16,853 --> 01:04:17,933 Right there, stop. 797 01:04:18,855 --> 01:04:19,855 Now go forward. 798 01:04:23,568 --> 01:04:24,398 Sweetheart killer. 799 01:04:24,402 --> 01:04:25,402 Stop. 800 01:04:26,571 --> 01:04:28,311 Can you slow mo it back? 801 01:04:28,323 --> 01:04:29,323 What is it, Jamie? 802 01:04:36,623 --> 01:04:37,738 Right there. 803 01:04:46,216 --> 01:04:47,216 It's Derek. 804 01:04:50,595 --> 01:04:51,880 What's he trying to do? 805 01:04:54,849 --> 01:04:56,555 Maybe he's the sweetheart killer. 806 01:05:00,146 --> 01:05:01,146 Jamie. 807 01:05:03,983 --> 01:05:06,315 Jamie, I didn't mean that. 808 01:05:06,319 --> 01:05:09,436 Listen, it was a stupid thing for me to say, I'm sorry. 809 01:05:09,447 --> 01:05:11,108 If that man in the cemetery was Derek, 810 01:05:11,116 --> 01:05:15,610 and it probably wasn't, then he was only there to see you, 811 01:05:15,620 --> 01:05:16,700 that's all. 812 01:05:18,164 --> 01:05:19,825 Now get ahold of yourself. 813 01:05:19,833 --> 01:05:21,915 Be going on the air soon. 814 01:05:21,918 --> 01:05:24,159 You've got nothing to worry about, believe me. 815 01:05:52,991 --> 01:05:54,822 Earthquake, which were damaged beyond repair. 816 01:05:54,826 --> 01:05:57,408 The total damage in the San Jose area is estimated 817 01:05:57,412 --> 01:05:59,152 to be in excess of $1.5 million. 818 01:06:00,999 --> 01:06:03,206 Mayor Colby said that the city will also apply 819 01:06:03,209 --> 01:06:04,699 for state aid. 820 01:06:04,711 --> 01:06:07,703 Arson investigators are looking into the cause of a fire 821 01:06:07,714 --> 01:06:09,454 that destroyed a manufacturing company 822 01:06:09,466 --> 01:06:11,548 in east Los Angeles today. 823 01:06:11,551 --> 01:06:14,418 The fire broke out around three A.M. this morning. 824 01:06:14,429 --> 01:06:16,511 It apparently started in a furniture plant 825 01:06:16,514 --> 01:06:18,846 and spread quickly throughout the entire building. 826 01:06:18,850 --> 01:06:22,468 The damage was estimated at $2.6 million, 827 01:06:22,479 --> 01:06:25,221 although in spite of the size and intensity of the fire, 828 01:06:25,231 --> 01:06:26,846 there were no injuries. 829 01:06:26,858 --> 01:06:30,146 At this time the cause of the Blaze is under investigation. 830 01:07:10,109 --> 01:07:11,440 Come on, come on. 831 01:07:11,444 --> 01:07:13,105 Well what are they gonna do, start without ya? 832 01:07:13,112 --> 01:07:14,943 Never know, they might. 833 01:07:14,948 --> 01:07:15,778 Here. 834 01:07:15,782 --> 01:07:17,488 - Thank you. - Mm-hmm. 835 01:07:33,925 --> 01:07:35,756 Up to one, hold. 836 01:07:37,011 --> 01:07:38,421 Stand by on two. 837 01:07:38,429 --> 01:07:40,215 = that's all for the 5:00 shift. 838 01:07:40,223 --> 01:07:43,431 Stay tuned for Jamie Douglas and the 6:00 report. 839 01:07:43,434 --> 01:07:45,220 Good night, everyone. 840 01:07:45,228 --> 01:07:48,391 Okay gang, we're running behind, 6:00 team up, let's go. 841 01:07:55,947 --> 01:07:57,812 You're on camera one, Jamie. 842 01:07:57,824 --> 01:07:58,824 Oh, thanks. 843 01:08:01,244 --> 01:08:02,609 It's a last minute addition. 844 01:08:04,622 --> 01:08:05,862 Who's the new runner? 845 01:08:05,873 --> 01:08:07,613 I don't know, but he sure is cute. 846 01:08:24,809 --> 01:08:26,265 Move in tighter, camera two. 847 01:08:27,562 --> 01:08:28,392 Stand by, Jamie. 848 01:08:28,396 --> 01:08:30,512 - Gimme a two shot. - Stand by cam one on Jamie. 849 01:08:30,523 --> 01:08:33,481 - Stand by camera two. - Ready audio theme music. 850 01:08:33,484 --> 01:08:34,314 Mark. 851 01:08:34,319 --> 01:08:35,650 Teleprompters keyed, stand by. 852 01:08:36,988 --> 01:08:42,073 They've got the best total employment package. 853 01:08:42,076 --> 01:08:43,862 Up on cam one. 854 01:08:43,870 --> 01:08:45,030 Five, 855 01:08:45,038 --> 01:08:46,073 four, 856 01:08:46,080 --> 01:08:47,035 three, 857 01:08:47,040 --> 01:08:48,029 two, 858 01:08:48,041 --> 01:08:49,030 one, 859 01:08:49,042 --> 01:08:50,327 go. 860 01:08:54,297 --> 01:08:57,630 Good evening, I'm Jamie Douglas and this is the 6:00 news. 861 01:08:57,634 --> 01:08:59,124 In the news tonight is the report 862 01:08:59,135 --> 01:09:01,717 of another jet airliner hijacked to Cuba. 863 01:09:01,721 --> 01:09:04,758 Also standing by with a live minicam report 864 01:09:04,766 --> 01:09:08,179 is kxla reporter John leathly at the site 865 01:09:08,186 --> 01:09:10,552 of a West Side supermarket where a gunman is holding 866 01:09:10,563 --> 01:09:12,724 at least three people hostage. 867 01:09:12,732 --> 01:09:14,723 And later in tonight's news I'll have the first 868 01:09:14,734 --> 01:09:16,599 in a series of special reports 869 01:09:16,611 --> 01:09:18,397 on the sweetheart killer case that has been 870 01:09:18,404 --> 01:09:20,770 plaguing Los Angeles for the past three months. 871 01:09:20,782 --> 01:09:22,488 Jamie, I'm watching you... 872 01:09:37,882 --> 01:09:38,882 It's him. 873 01:09:42,220 --> 01:09:43,220 Derek. 874 01:09:45,890 --> 01:09:47,926 He's watching me. 875 01:09:47,934 --> 01:09:49,094 What's going on? 876 01:09:49,102 --> 01:09:50,763 He watches me all the time. 877 01:09:50,770 --> 01:09:52,306 Go to commercial. 878 01:09:53,856 --> 01:09:54,856 Please. 879 01:09:57,819 --> 01:10:01,653 The police won't help, nobody will help. 880 01:10:01,656 --> 01:10:03,192 He's gonna kill me, please. 881 01:10:05,368 --> 01:10:06,904 He's gonna kill me. 882 01:10:11,541 --> 01:10:12,747 Please help me. 883 01:10:14,293 --> 01:10:15,333 God's sake, get her off. 884 01:10:20,550 --> 01:10:21,550 I'm sorry. 885 01:10:22,802 --> 01:10:23,837 I'm sorry. 886 01:10:23,845 --> 01:10:26,632 Oh, get Tony up there. 887 01:10:26,639 --> 01:10:28,675 Be ready for the sports. 888 01:10:28,683 --> 01:10:30,514 Jamie, it's okay, it's okay. 889 01:10:30,518 --> 01:10:32,600 Come on, it's all right, it'll be all right. 890 01:10:32,603 --> 01:10:34,468 What's wrong? 891 01:10:34,480 --> 01:10:37,096 Timex takes quartz to make 892 01:10:37,108 --> 01:10:39,440 a watch beyond time as we know it. 893 01:10:40,445 --> 01:10:41,730 - Listen, I need Brandon. - Okay. 894 01:10:41,738 --> 01:10:44,229 Get on the phone and see if you can find him. 895 01:10:44,240 --> 01:10:46,606 Jamie, it's okay, please, it's all right. 896 01:10:55,668 --> 01:11:00,378 Come on, have another sip, it'll do you good. 897 01:11:03,509 --> 01:11:04,840 I can't stop shaking. 898 01:11:07,346 --> 01:11:09,507 I talked to the chief of security at the station. 899 01:11:09,515 --> 01:11:11,051 I put a phone call in to Max. 900 01:11:11,058 --> 01:11:13,140 They're both working on it. 901 01:11:13,144 --> 01:11:15,430 There's nothing we can do right now. 902 01:11:15,438 --> 01:11:17,724 Forget about it. 903 01:11:17,732 --> 01:11:18,732 I'm trying. 904 01:11:24,447 --> 01:11:25,812 The water should be nice and warm now. 905 01:11:25,823 --> 01:11:26,653 Come on. 906 01:11:26,657 --> 01:11:27,657 It'll do us both good. 907 01:11:42,757 --> 01:11:44,543 Now, this'll relax you. 908 01:11:45,718 --> 01:11:46,958 Come on, put your feet in. 909 01:11:53,184 --> 01:11:54,424 I'll be right back. 910 01:11:54,435 --> 01:11:56,050 Brandon, don't leave me, please. 911 01:11:56,062 --> 01:11:58,269 I'm just going to get us something to eat. 912 01:11:58,272 --> 01:11:59,272 It's okay. 913 01:12:00,358 --> 01:12:01,473 Be right back. 914 01:12:25,633 --> 01:12:26,463 Hello. 915 01:12:26,467 --> 01:12:28,082 You got a pencil and paper? 916 01:12:28,094 --> 01:12:29,129 Max? 917 01:12:29,136 --> 01:12:30,842 = Derek sanford. 918 01:12:30,847 --> 01:12:31,677 What? 919 01:12:31,681 --> 01:12:32,761 Lover boy. 920 01:12:32,765 --> 01:12:34,346 That's his name, Derek sanford. 921 01:12:53,369 --> 01:12:56,281 Hang on, let me get that down. 922 01:12:56,289 --> 01:12:57,495 Derek sanford. 923 01:12:59,500 --> 01:13:02,788 555-8043? 924 01:13:02,795 --> 01:13:04,035 Right. 925 01:13:04,046 --> 01:13:05,627 What am I supposed to do now, Max? 926 01:13:05,631 --> 01:13:06,461 Go out and shoot him? 927 01:13:06,465 --> 01:13:07,500 No. 928 01:13:07,508 --> 01:13:10,170 I'm gonna pay lover boy a little social call. 929 01:13:10,177 --> 01:13:11,337 When he finds out that I'm onto him, 930 01:13:11,345 --> 01:13:13,210 I don't think he'll be giving Jamie 931 01:13:13,222 --> 01:13:14,553 any more of that bullshit. 932 01:14:03,356 --> 01:14:05,096 That was Max on the phone. 933 01:14:11,155 --> 01:14:13,771 I think we've heard the last from our friend Derek. 934 01:14:15,159 --> 01:14:16,899 What do you mean? 935 01:14:16,911 --> 01:14:18,617 Well, Max has found out who he is, 936 01:14:18,621 --> 01:14:21,829 where he lives, and he'll be paying him a personal visit. 937 01:14:23,334 --> 01:14:24,494 That takes care of that. 938 01:14:27,713 --> 01:14:29,044 Brandon, just hold me. 939 01:14:31,634 --> 01:14:32,634 I'm so scared. 940 01:14:34,095 --> 01:14:37,713 Jamie, it's over, honey. 941 01:14:37,723 --> 01:14:38,883 It's been taken care of. 942 01:14:42,728 --> 01:14:46,186 = you're all I have left in the world. 943 01:14:46,190 --> 01:14:48,522 Please don't ever leave me, please. 944 01:14:49,485 --> 01:14:50,485 T won't. 945 01:16:17,323 --> 01:16:18,323 Please. 946 01:16:33,297 --> 01:16:34,297 Brandon. 947 01:17:19,260 --> 01:17:20,340 Operator. 948 01:17:21,262 --> 01:17:23,423 Give me the police. 949 01:17:23,430 --> 01:17:24,260 Is this an emergency? 950 01:17:24,265 --> 01:17:25,095 Yes. 951 01:17:25,099 --> 01:17:26,839 I'll connect you. 952 01:17:31,230 --> 01:17:32,640 This is a recording. 953 01:17:32,648 --> 01:17:35,481 You have reached the police department emergency number. 954 01:17:35,484 --> 01:17:37,440 All our stations are busy at the moment. 955 01:17:37,444 --> 01:17:39,105 Please do not hang up, your call 956 01:17:39,113 --> 01:17:42,150 will be answered as soon as possible. 957 01:17:43,742 --> 01:17:45,278 This is a recording. 958 01:17:45,286 --> 01:17:47,777 You have reached the police department emergency number. 959 01:17:47,788 --> 01:17:50,200 All our stations are busy at the moment. 960 01:17:50,207 --> 01:17:51,947 Please do not hang up, your call 961 01:17:51,959 --> 01:17:54,996 will be answered as soon as possible. 962 01:17:57,673 --> 01:17:59,664 This is a recording... 963 01:20:52,806 --> 01:20:54,387 Hello. 964 01:20:54,391 --> 01:20:55,391 Derek. 965 01:20:57,478 --> 01:20:58,478 Derek? 966 01:20:59,646 --> 01:21:00,646 I need you. 967 01:21:03,108 --> 01:21:04,564 Please come back. 968 01:23:31,632 --> 01:23:32,632 = Jamie. 969 01:24:07,751 --> 01:24:08,751 Jamie. 970 01:24:09,628 --> 01:24:10,913 Jamie, I'm here. 971 01:24:18,178 --> 01:24:19,509 No. 972 01:25:50,854 --> 01:25:51,854 Hello. 973 01:25:52,522 --> 01:25:54,478 You left so quickly. 974 01:25:54,483 --> 01:25:58,226 What's the matter, don't you love me anymore? 975 01:25:58,236 --> 01:26:01,478 Jamie, I don't understand. 976 01:26:01,490 --> 01:26:03,947 Derek, this is just part of the courtship. 977 01:26:06,328 --> 01:26:08,489 Don't do this to me. 978 01:26:08,497 --> 01:26:10,237 This is what you wanted, you did 979 01:26:10,248 --> 01:26:11,954 everything you could to win me. 980 01:26:13,126 --> 01:26:16,869 Well now I'm all yours, and you're all mine. 981 01:26:18,674 --> 01:26:20,505 Why are you doing this? 982 01:26:21,385 --> 01:26:22,875 Because even if they locked you up, 983 01:26:22,886 --> 01:26:24,922 they'd only let you out again. 984 01:26:24,930 --> 01:26:27,012 So now you've got just what you wanted. 985 01:26:28,016 --> 01:26:30,223 This is just between us now. 986 01:26:32,145 --> 01:26:33,385 Just you and me. 987 01:27:48,597 --> 01:27:50,212 Jamie? 988 01:27:50,223 --> 01:27:51,804 It's Robin. 989 01:27:51,808 --> 01:27:52,808 Jamie. 990 01:27:56,062 --> 01:27:57,302 Jamie. 991 01:27:57,314 --> 01:27:58,645 Hello? 992 01:27:58,648 --> 01:27:59,683 Are you all right? 993 01:28:00,567 --> 01:28:02,182 Jamie, what is go... 994 01:28:37,813 --> 01:28:38,813 Who is it? 995 01:28:39,731 --> 01:28:41,062 = it's Julie. 996 01:28:41,066 --> 01:28:43,022 Derek, I've gotta talk to you. 997 01:28:45,654 --> 01:28:46,654 = just a minute. 998 01:29:02,754 --> 01:29:03,754 Derek. 999 01:29:05,215 --> 01:29:07,206 I thought I'd better warn you. 1000 01:29:07,217 --> 01:29:09,128 A police detective came by the studio today, 1001 01:29:09,135 --> 01:29:11,217 and he was asking about you. 1002 01:29:11,221 --> 01:29:12,802 You don't have to explain, I know 1003 01:29:12,806 --> 01:29:15,388 all about you and Jamie Douglas. 1004 01:29:15,392 --> 01:29:17,678 I know what you've been doing. 1005 01:29:17,686 --> 01:29:19,426 I don't know what you mean, Julie. 1006 01:29:20,397 --> 01:29:22,228 Derek, I just wanna help you. 1007 01:29:22,232 --> 01:29:24,143 I don't want your help. 1008 01:29:37,998 --> 01:29:40,489 You Derek sanford? 1009 01:29:40,500 --> 01:29:41,330 Yes. 1010 01:29:41,334 --> 01:29:42,619 I'm captain Maxwell, police. 1011 01:29:43,545 --> 01:29:44,830 Tell you what, Derek. 1012 01:29:44,838 --> 01:29:47,671 You invite me in and I'll share a little secret with you. 1013 01:29:48,592 --> 01:29:50,332 What do you want? 1014 01:29:50,343 --> 01:29:53,210 You stop pestering Jamie Douglas. 1015 01:29:53,221 --> 01:29:55,553 I'll see what I can do to keep you out of jail. 1016 01:29:58,059 --> 01:30:00,220 I don't know what you're talking about, mister. 1017 01:30:01,354 --> 01:30:02,969 Yes you do. 1018 01:30:02,981 --> 01:30:07,099 Derek, you're making a goddamn fool of yourself, 1019 01:30:07,110 --> 01:30:08,110 do you know that? 1020 01:30:09,279 --> 01:30:11,110 You don't want people laughing at you. 1021 01:30:13,658 --> 01:30:15,444 Why don't you give it some thought. 1022 01:30:34,304 --> 01:30:35,714 Let me, please. 1023 01:30:36,723 --> 01:30:38,384 = don't touch me. 1024 01:30:38,391 --> 01:30:39,756 Please, let me help you. 1025 01:30:39,768 --> 01:30:41,633 I don't want your help. 1026 01:30:41,645 --> 01:30:44,512 I don't need your help, I just want you to leave me alone. 1027 01:30:46,066 --> 01:30:47,852 Derek, don't you realize? 1028 01:30:47,859 --> 01:30:49,565 I love you. 1029 01:30:49,569 --> 01:30:50,399 I thought we... 1030 01:30:50,403 --> 01:30:51,403 We could what? 1031 01:30:52,739 --> 01:30:54,024 I said don't touch me. 1032 01:30:55,075 --> 01:30:57,987 Don't you understand what you're doing?! 1033 01:30:57,994 --> 01:30:59,325 She doesn't love you! 1034 01:31:00,372 --> 01:31:01,487 You're a liar. 1035 01:31:01,498 --> 01:31:02,578 You're a liar! 1036 01:31:04,042 --> 01:31:05,657 Just get outta here. 1037 01:31:05,669 --> 01:31:06,829 What do you know about Jamie? 1038 01:31:06,836 --> 01:31:08,042 Get outta here! 1039 01:31:08,046 --> 01:31:09,046 Go on! 1040 01:33:09,125 --> 01:33:10,581 = I'm not at home. 1041 01:33:49,082 --> 01:33:50,492 = turn around. 1042 01:33:50,500 --> 01:33:52,206 Is this what you're looking for? 1043 01:33:52,210 --> 01:33:55,043 Huh, is this what you want? 1044 01:34:12,438 --> 01:34:13,553 What's the matter? 1045 01:34:13,565 --> 01:34:15,101 Aren't you glad to see me? 1046 01:34:16,609 --> 01:34:17,609 Huh? 1047 01:34:20,155 --> 01:34:21,736 So why don't you just lay back and make it easy 1048 01:34:21,739 --> 01:34:22,739 for both of us. 1049 01:34:27,704 --> 01:34:29,490 You bastard. 1050 01:35:12,874 --> 01:35:14,489 Jamie, god dammit! 1051 01:35:21,007 --> 01:35:22,543 Damn you. 1052 01:35:53,414 --> 01:35:55,029 Jamie, I love you. 1053 01:35:56,292 --> 01:35:58,157 I don't wanna hurt you. 1054 01:35:59,170 --> 01:36:02,037 I don't wanna kill you, I love you. 1055 01:36:04,467 --> 01:36:05,752 You're mine now. 1056 01:36:16,729 --> 01:36:18,014 You're mine now. 1057 01:36:33,037 --> 01:36:35,198 Please don't, please, no. 1058 01:36:43,673 --> 01:36:44,708 Please. 1059 01:36:44,716 --> 01:36:48,755 Please, please, please, please wait, please wait. 1060 01:36:54,183 --> 01:36:55,183 No, no. 1061 01:36:58,104 --> 01:36:59,104 Don't wait. 1062 01:37:03,401 --> 01:37:04,732 Don't wait. 1063 01:37:04,736 --> 01:37:05,771 Don't wait. 1064 01:37:05,778 --> 01:37:07,143 Give it to me. 1065 01:37:07,155 --> 01:37:08,110 I want it. 1066 01:37:08,114 --> 01:37:09,729 Give it to me. 1067 01:37:09,741 --> 01:37:12,528 This is what you wanted, isn't it? 1068 01:37:14,245 --> 01:37:17,203 Come on, what are you waiting for? 1069 01:37:17,206 --> 01:37:18,821 Jamie, what are you doing, stop. 1070 01:37:20,293 --> 01:37:21,578 Jamie, don't. 1071 01:37:21,586 --> 01:37:22,871 This is what you wanted, Derek. 1072 01:37:22,879 --> 01:37:23,879 = Jamie. 1073 01:37:28,760 --> 01:37:29,760 Don't. 1074 01:37:30,845 --> 01:37:32,301 This is what you wanted. 1075 01:37:32,305 --> 01:37:34,091 I'm gonna give it to you. 1076 01:37:34,098 --> 01:37:36,259 Sweetheart, this is it. Jamie, don't. 1077 01:37:36,267 --> 01:37:37,803 Stop it. 1078 01:37:37,810 --> 01:37:38,845 Jamie. 1079 01:37:38,853 --> 01:37:40,969 Derek, don't fight me. 1080 01:37:40,980 --> 01:37:43,016 It's all about you, okay? 1081 01:37:44,067 --> 01:37:45,932 You've got it. 1082 01:37:45,943 --> 01:37:47,399 Fuck me. 1083 01:37:47,403 --> 01:37:48,859 Come on. 1084 01:37:48,863 --> 01:37:49,863 Do it. 1085 01:37:50,948 --> 01:37:51,948 Fuck me. 1086 01:37:54,452 --> 01:37:55,452 = t can't. 1087 01:38:04,587 --> 01:38:07,374 I didn't want it to be this way. 1088 01:38:07,382 --> 01:38:09,668 Oh, you little son of a bitch. 1089 01:38:09,675 --> 01:38:11,131 I oughta kill you. 1090 01:38:18,935 --> 01:38:20,300 You're not a man. 1091 01:39:03,771 --> 01:39:04,771 Derek! 1092 01:39:09,527 --> 01:39:10,562 No. 1093 01:39:10,570 --> 01:39:11,570 = no! 69334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.