Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,177 --> 00:00:56,341
J dreams may not all come true j
2
00:00:56,348 --> 00:01:01,308
j I'll trade my dreams to be with you j
3
00:01:02,229 --> 00:01:05,517
j in your embrace j
4
00:01:05,524 --> 00:01:09,312
j here in love's hiding place j
5
00:01:16,076 --> 00:01:19,944
J; Free me from all my doubts j
6
00:01:19,955 --> 00:01:24,915
j touch me, and from the inside out
7
00:01:25,836 --> 00:01:29,044
j open the gates j
8
00:01:29,047 --> 00:01:34,007
j here in love's hiding place j
9
00:01:38,015 --> 00:01:42,054
j heart to heart, here we are
10
00:01:42,060 --> 00:01:46,224
j sharing secrets in the dark j
11
00:01:46,231 --> 00:01:49,473
j we both know j
12
00:01:49,484 --> 00:01:54,444
j how love starts j
13
00:01:55,032 --> 00:01:59,150
j hand in hand, you and me j
14
00:01:59,161 --> 00:02:02,824
j; As we go where love leads j
15
00:02:02,831 --> 00:02:06,039
j we'll win this game j
16
00:02:06,043 --> 00:02:08,910
I of hide and seek j
17
00:02:42,621 --> 00:02:46,330
J a moon's peeking through the shade
18
00:02:46,333 --> 00:02:51,293
j softly, love's afterglow remains j
19
00:02:52,214 --> 00:02:55,581
j upon your face j
20
00:02:55,592 --> 00:02:59,585
j here in love's hiding place j
21
00:02:59,596 --> 00:03:03,180
j night changes into day
22
00:03:03,183 --> 00:03:08,143
j feels right, there's
one thing left to say.
23
00:03:09,398 --> 00:03:12,606
J we're here to stay j
24
00:03:12,609 --> 00:03:17,569
j here in love's hiding place j
25
00:03:19,783 --> 00:03:23,571
j we're in loves' hiding place
26
00:05:01,718 --> 00:05:02,833
I like looking at you.
27
00:05:04,846 --> 00:05:06,882
I like being looked at.
28
00:05:26,743 --> 00:05:28,699
I have everything in life I want.
29
00:05:30,622 --> 00:05:32,578
I'm completely happy.
30
00:05:32,582 --> 00:05:33,582
You'll recover.
31
00:05:34,376 --> 00:05:37,083
Besides, happiness is just
a temporary affliction.
32
00:05:37,087 --> 00:05:38,497
It doesn't last.
33
00:05:38,505 --> 00:05:39,745
Brandon, you're a cynic.
34
00:05:44,469 --> 00:05:45,549
= no I'm not.
35
00:05:46,471 --> 00:05:48,632
I'm just old enough to
know that just because
36
00:05:48,640 --> 00:05:51,382
you're rich and successful
is no reason to be happy.
37
00:06:00,944 --> 00:06:01,944
Let it ring.
38
00:06:06,283 --> 00:06:07,989
Might be important.
39
00:06:18,753 --> 00:06:20,584
Hello.
40
00:06:20,589 --> 00:06:21,999
Hello?
41
00:06:22,007 --> 00:06:23,872
I watched you today.
42
00:06:23,884 --> 00:06:25,124
What?
43
00:06:25,135 --> 00:06:26,591
You look beautiful.
44
00:06:32,893 --> 00:06:33,893
Who was it?
45
00:06:35,270 --> 00:06:36,305
Oh, just an admirer.
46
00:07:07,218 --> 00:07:08,333
Ah, thanks.
47
00:07:10,722 --> 00:07:11,882
= newsroom.
48
00:07:11,890 --> 00:07:14,097
Lisa, we
need Jamie in 10 minutes.
49
00:07:14,100 --> 00:07:15,556
Okay, hold on one second.
50
00:07:15,560 --> 00:07:17,516
Jamie, they're calling from the stage.
51
00:07:17,520 --> 00:07:19,602
Thank you Lisa, tell 'em
I'll be there in just a minute.
52
00:07:19,606 --> 00:07:20,641
= clear the decks.
53
00:07:24,527 --> 00:07:26,017
Bingo, baby.
54
00:07:26,029 --> 00:07:27,269
Flowers from Brandon?
55
00:07:27,280 --> 00:07:28,895
Nope.
56
00:07:28,907 --> 00:07:29,907
They're from Derek.
57
00:07:31,242 --> 00:07:32,982
I don't know any Derek.
58
00:08:08,822 --> 00:08:10,062
Yes?
59
00:08:10,073 --> 00:08:12,109
Derek, Mrs. Wilson and Ricky are here.
60
00:08:18,331 --> 00:08:21,448
Julie, would you mind taking
this session for me, please?
61
00:08:21,459 --> 00:08:22,949
Okay.
62
00:08:22,961 --> 00:08:23,961
Thanks.
63
00:08:32,679 --> 00:08:34,840
The commercial's up in one
minute, Jamie, let's move it.
64
00:08:34,848 --> 00:08:35,848
Okay.
65
00:08:38,143 --> 00:08:39,974
Okay, Jamie, a couple things.
66
00:08:39,978 --> 00:08:41,684
Your operator on camera
three's not here today,
67
00:08:41,688 --> 00:08:43,394
so be careful, he's a little fuzzy.
68
00:08:44,691 --> 00:08:45,976
What happened to bill?
69
00:08:45,984 --> 00:08:47,474
Bill will be right back, don't worry.
70
00:08:47,485 --> 00:08:48,520
Great.
71
00:08:48,528 --> 00:08:50,268
Zoom in tighter, camera two.
72
00:08:51,448 --> 00:08:52,448
Okay.
73
00:08:56,369 --> 00:08:57,369
Stand by tape.
74
00:08:58,121 --> 00:08:59,031
Here we go.
75
00:08:59,039 --> 00:09:00,449
Roll tape.
76
00:09:00,457 --> 00:09:01,788
This is channel six news,
77
00:09:01,791 --> 00:09:05,124
the news program watched
by more Los Angeles viewers
78
00:09:05,128 --> 00:09:07,915
than any other station,
featuring the award-winning
79
00:09:07,922 --> 00:09:10,538
channel six news team, with Jamie Douglas,
80
00:09:10,550 --> 00:09:13,587
frank bilson, and Pete Pierce with sports.
81
00:09:13,595 --> 00:09:16,211
And now here's Jamie Douglas.
82
00:09:16,222 --> 00:09:17,962
Good evening, I'm Jamie Douglas
83
00:09:17,974 --> 00:09:19,965
and this is the 6:00 report.
84
00:09:19,976 --> 00:09:21,682
At the top of the news is the discovery
85
00:09:21,686 --> 00:09:23,847
of yet another young
victim in the so-called
86
00:09:23,855 --> 00:09:25,140
sweetheart murders.
87
00:09:25,148 --> 00:09:26,604
Ricky?
88
00:09:26,608 --> 00:09:27,518
Come on.
89
00:09:27,525 --> 00:09:29,231
Smile for mom, Ricky.
90
00:09:30,111 --> 00:09:31,111
Ricky.
91
00:09:31,988 --> 00:09:34,525
Come on, smile.
92
00:09:34,532 --> 00:09:35,988
Mrs. Wilson, please.
93
00:09:39,120 --> 00:09:41,076
I don't want to go through this again.
94
00:09:42,665 --> 00:09:44,405
Ricky, smile.
95
00:09:45,627 --> 00:09:46,912
Please, Mrs. Wilson.
96
00:09:50,590 --> 00:09:52,376
Hello, Mrs. Wilson,
everything going all right?
97
00:09:52,383 --> 00:09:53,247
How are you, Ricky?
98
00:09:53,259 --> 00:09:55,375
I'm trying
to get Ricky to smile.
99
00:09:55,386 --> 00:09:56,876
Oh, I'm sure everything
will be just fine.
100
00:09:56,888 --> 00:09:58,594
Julie will get exactly what you want.
101
00:09:58,598 --> 00:09:59,598
I hope so.
102
00:10:00,308 --> 00:10:01,798
If you'll excuse me,
can I see you a minute?
103
00:10:01,810 --> 00:10:03,220
- Sure, excuse me.
- Mm-hmm.
104
00:10:05,980 --> 00:10:08,892
How can anybody smile
with a mother like that?
105
00:10:08,900 --> 00:10:10,481
Look, I'm gonna run out
and get a bite to eat.
106
00:10:10,485 --> 00:10:11,941
If you finish up in time,
you're welcome to join me.
107
00:10:11,945 --> 00:10:13,355
Give me two seconds.
108
00:10:30,505 --> 00:10:31,335
= newsroom.
109
00:10:31,339 --> 00:10:33,170
May I speak
to Jamie Douglas, please?
110
00:10:33,174 --> 00:10:34,835
Hold on one second, please.
111
00:10:34,843 --> 00:10:36,674
Bobby, phone.
112
00:10:36,678 --> 00:10:37,918
They wanna speak to Jamie.
113
00:10:43,226 --> 00:10:44,306
Thanks.
114
00:10:44,310 --> 00:10:45,425
Yes?
115
00:10:45,436 --> 00:10:47,222
Hi, Jamie Douglas please.
116
00:10:47,230 --> 00:10:48,470
I'm sorry, she's on the air.
117
00:10:48,481 --> 00:10:49,516
May I take a message?
118
00:10:50,859 --> 00:10:53,145
= just tell her Derek called.
119
00:10:53,153 --> 00:10:53,983
Is there a number where you can
120
00:10:53,987 --> 00:10:54,987
be reached, Derek?
121
00:10:56,030 --> 00:10:59,693
No, no, just, I'll call back later.
122
00:11:08,376 --> 00:11:10,617
Smells like Jamie's got
herself a new boyfriend.
123
00:11:11,880 --> 00:11:13,336
We'll have more on that story about
124
00:11:13,339 --> 00:11:16,456
the disastrous fire in
Chicago when we come back,
125
00:11:16,467 --> 00:11:17,877
and Pete Pierce will have the sports
126
00:11:17,886 --> 00:11:19,296
and frank bilson will fill us in
127
00:11:19,304 --> 00:11:21,169
oh all the weather for this weekend.
128
00:11:21,181 --> 00:11:23,172
Commercial's up.
129
00:11:23,183 --> 00:11:24,923
This is the voice of god, guys.
130
00:11:24,934 --> 00:11:26,014
We're still ahead in the ratings
131
00:11:26,019 --> 00:11:27,384
and I'd like to keep
it that way, so let's...
132
00:11:27,395 --> 00:11:29,181
- What?
- Phone call.
133
00:11:29,189 --> 00:11:30,349
Derek.
134
00:11:30,356 --> 00:11:32,267
It says Derek called.
135
00:11:32,275 --> 00:11:33,731
I can see that, Derek who?
136
00:11:34,611 --> 00:11:37,523
The same Derek that
sent you a bouquet of roses.
137
00:11:37,530 --> 00:11:38,861
Hey come on, Jamie, you can tell me,
138
00:11:38,865 --> 00:11:40,605
who's the new boyfriend?
139
00:11:40,617 --> 00:11:42,699
I don't know anyone named Derek.
140
00:11:42,702 --> 00:11:43,782
You're out, Bobby.
141
00:11:43,786 --> 00:11:45,401
Well he sure seems to know you.
142
00:11:51,836 --> 00:11:53,201
Go on, dig in.
143
00:11:53,213 --> 00:11:54,248
I can't, it's huge.
144
00:11:54,255 --> 00:11:56,621
Oh, come on now, you deserve it.
145
00:11:56,633 --> 00:11:58,214
You know you've been doing a great job.
146
00:11:58,218 --> 00:11:59,333
You really think so?
147
00:11:59,344 --> 00:12:00,333
Yeah.
148
00:12:00,345 --> 00:12:01,345
Thanks.
149
00:12:03,389 --> 00:12:05,380
Mm, it's so good.
150
00:12:05,391 --> 00:12:06,391
I hate it.
151
00:12:19,697 --> 00:12:21,904
Have you ever really liked someone,
152
00:12:21,908 --> 00:12:24,490
even loved someone, and you
were afraid to tell them?
153
00:12:26,871 --> 00:12:27,871
Yeah, once.
154
00:12:29,123 --> 00:12:32,240
I had a crush on my college art teacher.
155
00:12:33,461 --> 00:12:35,497
She was a few years older than I was,
156
00:12:35,505 --> 00:12:39,248
but well, it didn't matter,
I was so crazy about her.
157
00:12:41,261 --> 00:12:43,627
For years I took every class she taught.
158
00:12:44,681 --> 00:12:46,421
I never spoke to her once.
159
00:12:46,432 --> 00:12:47,432
Why not?
160
00:12:49,769 --> 00:12:50,975
T don't know.
161
00:12:52,772 --> 00:12:54,637
I guess because as long
as I didn't say anything
162
00:12:54,649 --> 00:12:56,139
to her she couldn't tell me no.
163
00:12:57,568 --> 00:12:58,568
It was safe.
164
00:12:59,904 --> 00:13:01,360
You mean you never told her?
165
00:13:03,116 --> 00:13:04,116
Nope.
166
00:13:05,827 --> 00:13:07,033
You should've told her.
167
00:13:09,706 --> 00:13:10,706
T know.
168
00:13:15,962 --> 00:13:19,420
Listen, one night if
you're not doing anything,
169
00:13:19,424 --> 00:13:21,506
would you like to go see
a movie or something?
170
00:13:22,760 --> 00:13:25,092
Oh, I'd love to if things
were different, Julie.
171
00:13:26,139 --> 00:13:28,755
You see, there's someone I'm seeing.
172
00:13:30,059 --> 00:13:31,390
Someone I'm going with.
173
00:13:35,481 --> 00:13:38,063
So, tell me, who's the lucky girl?
174
00:13:41,362 --> 00:13:42,397
= just someone I know.
175
00:13:45,658 --> 00:13:47,068
Hi Jamie, this is Robin.
176
00:13:47,076 --> 00:13:48,657
Give me a call when you get home.
177
00:13:53,583 --> 00:13:54,948
Hi honey.
178
00:13:54,959 --> 00:13:56,290
They upped the deadline on my column
179
00:13:56,294 --> 00:13:58,205
so I'm going to have to work late.
180
00:13:58,212 --> 00:14:01,079
I'll try and get there
as soon as I can, okay?
181
00:14:01,090 --> 00:14:02,090
Bye.
182
00:14:07,263 --> 00:14:08,263
Hi Jamie.
183
00:14:09,724 --> 00:14:11,840
You don't know me, but my name is Derek.
184
00:14:12,935 --> 00:14:14,800
I've been trying to reach you all day.
185
00:14:16,689 --> 00:14:18,725
Did you like the flowers?
186
00:14:18,733 --> 00:14:22,146
Look, why don't I call you
later when you get home.
187
00:14:23,321 --> 00:14:24,481
Maybe we can talk.
188
00:14:25,406 --> 00:14:26,406
Okay?
189
00:14:32,538 --> 00:14:33,823
Hello?
190
00:14:33,831 --> 00:14:35,617
Hi, it's Derek.
191
00:14:35,625 --> 00:14:37,536
Look, I hope you don't
think I'm bothering you,
192
00:14:37,543 --> 00:14:39,875
but I really think we should meet.
193
00:14:41,297 --> 00:14:43,879
How did you get this number?
194
00:14:43,883 --> 00:14:45,419
It wasn't very hard.
195
00:14:46,844 --> 00:14:48,004
Who are you?
196
00:14:49,263 --> 00:14:51,754
Well, like I
said, you don't know me.
197
00:14:51,766 --> 00:14:53,882
Look, why don't we get together for dinner
198
00:14:53,893 --> 00:14:57,135
and I'll tell you all about myself.
199
00:14:58,022 --> 00:15:01,856
Look, Derek, I'm sure
you're a very nice person,
200
00:15:01,859 --> 00:15:04,692
but I don't know you at
all, and I don't think
201
00:15:04,695 --> 00:15:07,061
meeting you would be a very good idea.
202
00:15:07,073 --> 00:15:09,780
So I'm gonna hang up now, okay?
203
00:15:09,784 --> 00:15:10,784
Goodbye.
204
00:15:20,503 --> 00:15:21,503
Hello?
205
00:15:22,213 --> 00:15:24,579
Hello Robin, can I come right over?
206
00:15:24,590 --> 00:15:26,000
What's wrong?
207
00:15:26,008 --> 00:15:26,872
I'll tell you when I get there,
208
00:15:26,884 --> 00:15:28,670
just have a strong drink ready, okay?
209
00:16:02,795 --> 00:16:03,625
Thanks.
210
00:16:03,629 --> 00:16:05,460
What rattled your cage?
211
00:16:05,465 --> 00:16:07,001
You get a facial by mail or something?
212
00:16:07,008 --> 00:16:09,920
It's this guy, he keeps calling me.
213
00:16:09,927 --> 00:16:12,839
Following me, watching me all the time.
214
00:16:12,847 --> 00:16:14,803
I haven't the foggiest idea who he is.
215
00:16:15,725 --> 00:16:19,934
Excuse me, honey.
216
00:16:24,025 --> 00:16:25,025
Hello?
217
00:16:25,818 --> 00:16:28,184
This is Derek, is Jamie there please.
218
00:16:28,196 --> 00:16:29,231
Yeah, she is.
219
00:16:29,238 --> 00:16:30,238
It's for you.
220
00:16:30,990 --> 00:16:32,400
Who is it?
221
00:16:32,408 --> 00:16:33,864
He says his name is Derek?
222
00:16:35,870 --> 00:16:37,030
Should I hang up?
223
00:16:37,038 --> 00:16:38,038
Yes.
224
00:16:41,209 --> 00:16:42,745
How did he get your phone number?
225
00:16:42,752 --> 00:16:43,958
T don't know.
226
00:16:45,505 --> 00:16:46,585
I won't answer it.
227
00:16:46,589 --> 00:16:47,589
= it will.
228
00:16:54,096 --> 00:16:55,302
What do you want?
229
00:16:56,599 --> 00:16:57,599
To talk.
230
00:16:58,518 --> 00:17:00,258
About what?
231
00:17:00,269 --> 00:17:02,351
About us.
232
00:17:02,355 --> 00:17:03,640
Jamie, you've gotta see me.
233
00:17:05,399 --> 00:17:08,061
Would you please just leave me alone.
234
00:17:13,741 --> 00:17:14,947
You poor darling.
235
00:17:16,994 --> 00:17:18,325
Look bucko, if you don't leave us alone,
236
00:17:18,329 --> 00:17:20,741
I'm calling the cops, get my drift?
237
00:17:20,748 --> 00:17:22,613
Robin, this is Brandon.
238
00:17:22,625 --> 00:17:25,617
Oh shit, it's Brandon.
239
00:17:25,628 --> 00:17:26,788
Where are you?
240
00:17:26,796 --> 00:17:28,036
Waiting for you.
241
00:17:28,047 --> 00:17:29,583
I'll be right there.
242
00:17:35,221 --> 00:17:36,552
Thanks for the drink.
243
00:17:36,556 --> 00:17:38,171
Canteen"s open anytime, darlin'.
244
00:18:18,347 --> 00:18:20,838
Oh, god, Mrs. caluso, you scared me.
245
00:18:20,850 --> 00:18:22,181
Oh, I'm sorry, Jamie.
246
00:18:22,184 --> 00:18:25,597
It's just me and butch looking
for a place to poo poo.
247
00:18:25,605 --> 00:18:27,391
Oh, well.
248
00:18:27,398 --> 00:18:28,888
Good hunting.
249
00:18:28,899 --> 00:18:29,899
Bye.
250
00:18:30,860 --> 00:18:32,600
Come on, good dog.
251
00:18:32,612 --> 00:18:34,227
Come on, good doggie.
252
00:18:34,238 --> 00:18:36,103
Mama's little tiger.
253
00:18:36,115 --> 00:18:37,525
Come on, good boy.
254
00:18:55,176 --> 00:18:56,176
Brandon?
255
00:19:06,812 --> 00:19:07,812
Brandon?
256
00:19:21,869 --> 00:19:22,869
Brandon?
257
00:19:43,849 --> 00:19:44,849
Brandon?
258
00:20:13,337 --> 00:20:14,337
Brandon?
259
00:20:30,271 --> 00:20:33,183
Jamie?
260
00:20:33,190 --> 00:20:34,190
God.
261
00:20:36,569 --> 00:20:37,569
I'm sorry.
262
00:20:39,488 --> 00:20:41,854
I just thought you...
263
00:21:20,946 --> 00:21:25,315
You can't keep
your eyes off me, can you?
264
00:21:33,626 --> 00:21:35,662
Oh, tell Fred to put these on the btr.
265
00:21:35,669 --> 00:21:37,375
I want to work this into
the sweetheart segment
266
00:21:37,379 --> 00:21:38,368
as soon as possible.
267
00:21:38,380 --> 00:21:39,380
- Okay.
- Thanks.
268
00:21:41,550 --> 00:21:42,960
See you later.
269
00:21:42,968 --> 00:21:43,798
Tough day with the civilians?
270
00:21:43,803 --> 00:21:45,418
Oh, no more so than usual.
271
00:21:46,639 --> 00:21:49,472
Now, tell Ms. rona,
what's the real scoop?
272
00:21:49,475 --> 00:21:51,557
Are you seeing this
Derek person or what?
273
00:21:52,686 --> 00:21:54,347
Yes and no.
274
00:21:54,355 --> 00:21:55,219
Does that mean yes?
275
00:21:55,231 --> 00:21:56,471
No.
276
00:21:56,482 --> 00:21:57,312
Well which is it?
277
00:21:57,316 --> 00:21:58,396
= it's no!
278
00:21:58,400 --> 00:22:00,516
I don't even know this man.
279
00:22:00,528 --> 00:22:02,814
Look, as far as I can tell,
he picked me up on television,
280
00:22:02,822 --> 00:22:05,063
he sent me some flowers,
he bothered me on the phone
281
00:22:05,074 --> 00:22:07,281
a few times, that's all there is to it.
282
00:22:07,284 --> 00:22:08,774
Some of the world's greatest romances
283
00:22:08,786 --> 00:22:10,447
started out just that way.
284
00:22:10,454 --> 00:22:11,864
Do me a favor.
285
00:22:11,872 --> 00:22:14,158
Take your history lesson,
put on your bee wings,
286
00:22:14,166 --> 00:22:15,166
and buzz off.
287
00:22:38,607 --> 00:22:39,607
Who are you?
288
00:22:41,902 --> 00:22:42,902
= I'm Derek.
289
00:22:43,946 --> 00:22:46,278
Jamie, listen, I just came to apologize.
290
00:22:48,409 --> 00:22:49,899
How did you get in here?
291
00:22:51,120 --> 00:22:52,120
It wasn't hard.
292
00:22:53,038 --> 00:22:54,699
Look, I didn't mean to
scare you last night
293
00:22:54,707 --> 00:22:56,447
with all the phone calls.
294
00:22:56,458 --> 00:22:58,494
I'm sorry if I bothered you.
295
00:23:01,297 --> 00:23:02,297
It's candy.
296
00:23:03,465 --> 00:23:05,956
It's just something to let you know
297
00:23:05,968 --> 00:23:07,488
that I won't be bothering you anymore.
298
00:23:10,723 --> 00:23:11,723
Jamie, I...
299
00:23:14,476 --> 00:23:16,432
Well, I guess I'll let
you get back to work.
300
00:23:17,855 --> 00:23:18,855
Derek.
301
00:23:21,150 --> 00:23:22,686
Thanks for the candy.
302
00:23:28,115 --> 00:23:30,322
Handsome devil, isn't he?
303
00:24:51,031 --> 00:24:52,441
Can you spare a dime for an old lover?
304
00:24:52,449 --> 00:24:54,610
Hi, I was just gonna call you.
305
00:24:54,618 --> 00:24:55,778
That man was here.
306
00:24:55,786 --> 00:24:56,775
You mean Derek?
307
00:24:56,787 --> 00:24:58,948
Yeah, he brought me this.
308
00:24:58,956 --> 00:25:00,287
He came here?
309
00:25:00,290 --> 00:25:02,076
To apologize.
310
00:25:02,084 --> 00:25:04,666
And tell me he won't be
bothering me anymore.
311
00:25:05,587 --> 00:25:07,248
It seems to me if he wasn't
gonna bother you anymore,
312
00:25:07,256 --> 00:25:09,998
he wouldn't have come
here in the first place.
313
00:26:12,237 --> 00:26:13,237
Oh shit.
314
00:28:02,181 --> 00:28:03,181
There.
315
00:28:13,233 --> 00:28:14,233
= hi Jamie.
316
00:28:16,403 --> 00:28:17,438
What are you doing?
317
00:28:19,239 --> 00:28:20,820
Please, Derek!
318
00:28:20,824 --> 00:28:22,189
Jamie, I just wanna take your picture.
319
00:28:22,201 --> 00:28:23,156
I don't want you to take my picture,
320
00:28:23,160 --> 00:28:24,741
I want you to get out of my house.
321
00:28:24,745 --> 00:28:26,531
Now I mean it, stop it!
322
00:28:26,538 --> 00:28:27,448
Your eyes are so exciting.
323
00:28:27,456 --> 00:28:29,447
Look, I am not kidding around.
324
00:28:29,458 --> 00:28:31,198
Would you get out of here?
325
00:28:31,210 --> 00:28:33,075
God you're pretty when
you look at me that way.
326
00:28:33,086 --> 00:28:34,371
Derek, stop it, get out!
327
00:28:34,379 --> 00:28:35,744
Good expression.
328
00:28:35,756 --> 00:28:37,246
Get out of here, leave me alone!
329
00:28:37,257 --> 00:28:39,088
Come on, wet your lips!
330
00:28:39,092 --> 00:28:40,707
Damn you, get away!
331
00:28:40,719 --> 00:28:42,050
- Come on...
- Stop it, stop it!
332
00:28:42,054 --> 00:28:44,136
Will you stop it, leave me alone!
333
00:28:44,139 --> 00:28:45,845
Get out of my house!
334
00:28:45,849 --> 00:28:47,134
I'm warning you!
335
00:28:50,103 --> 00:28:51,559
Go ahead, scream, that's great!
336
00:28:51,563 --> 00:28:52,803
Get out of here, I'm warning you!
337
00:28:52,814 --> 00:28:55,100
Scream as loud as you can!
338
00:28:56,860 --> 00:28:59,977
Damn you, get out of
here, get out of my house!
339
00:28:59,988 --> 00:29:02,400
Get away, stop it!
Scream as loud as you can!
340
00:29:02,407 --> 00:29:04,864
Come on Jamie, keep it up.
341
00:29:04,868 --> 00:29:05,868
Louder.
342
00:29:06,828 --> 00:29:09,365
Leave me alone!
343
00:29:09,373 --> 00:29:10,203
Scream!
344
00:29:10,207 --> 00:29:11,037
Stop it!
345
00:29:11,041 --> 00:29:11,905
Leave me alone!
346
00:29:11,917 --> 00:29:13,282
Get out, get out!
347
00:29:19,091 --> 00:29:21,207
Get your ass outta here!
348
00:29:25,138 --> 00:29:26,594
Brandon!
349
00:29:26,598 --> 00:29:29,055
Who in the hell do you think you are?
350
00:29:29,059 --> 00:29:29,889
Brandon, stop it.
351
00:29:29,893 --> 00:29:31,724
Listen to me, slug.
352
00:29:31,728 --> 00:29:34,891
No more candy, ho more phone
calls, no more nothing!
353
00:29:34,898 --> 00:29:36,559
You understand?
354
00:29:36,566 --> 00:29:37,726
Brandon!
355
00:29:37,734 --> 00:29:39,144
Brandon, stop it, let him go.
356
00:29:42,990 --> 00:29:44,230
Next time I won't stop.
357
00:29:53,875 --> 00:29:55,035
Thank you, Jamie.
358
00:29:58,547 --> 00:29:59,662
= t shoulda killed him.
359
00:30:29,328 --> 00:30:30,328
Come in.
360
00:30:32,748 --> 00:30:33,737
Max.
361
00:30:33,749 --> 00:30:35,205
Oh, morning, Jamie, Brandon.
362
00:30:36,585 --> 00:30:38,917
Oh, still rearranging
unimportant papers, I see.
363
00:30:38,920 --> 00:30:40,035
Well, that's the price you pay
364
00:30:40,047 --> 00:30:41,537
when you become a paper pusher.
365
00:30:42,466 --> 00:30:43,797
Now what was so important that we couldn't
366
00:30:43,800 --> 00:30:45,256
discuss it over the telephone?
367
00:30:47,637 --> 00:30:49,969
Maxi, there's a man
that's been harassing me.
368
00:30:49,973 --> 00:30:53,431
I thought he was just an
admirer, up until yesterday.
369
00:30:53,435 --> 00:30:54,845
The guy is a nut.
370
00:30:54,853 --> 00:30:56,184
He's been following her around
371
00:30:56,188 --> 00:30:58,349
and making phone calls,
giving her presents.
372
00:30:59,900 --> 00:31:02,061
And yesterday, he barged into her house
373
00:31:02,069 --> 00:31:03,809
and chased her around with a camera.
374
00:31:05,280 --> 00:31:07,362
Well this lover boy, do you know him?
375
00:31:07,366 --> 00:31:09,072
Maxi, he's a total stranger.
376
00:31:10,869 --> 00:31:12,825
Has he threatened your life, Jamie?
377
00:31:14,956 --> 00:31:17,789
No, not really.
378
00:31:17,793 --> 00:31:20,000
Jamie, Jamie, you're a public figure.
379
00:31:20,003 --> 00:31:22,585
The guy's probably just an
overheated fan of yours.
380
00:31:22,589 --> 00:31:24,921
Max, we're not talking
about a simple fan.
381
00:31:24,925 --> 00:31:26,085
This guy is crazy.
382
00:31:26,093 --> 00:31:28,209
I think Jamie needs police protection.
383
00:31:28,220 --> 00:31:29,585
Police protection?
384
00:31:29,596 --> 00:31:31,882
We haven't got anything on this guy.
385
00:31:31,890 --> 00:31:33,596
I mean, I could've gotten
him for trespassing,
386
00:31:33,600 --> 00:31:34,430
something like that...
387
00:31:34,434 --> 00:31:37,471
We're not talking about trespassing.
388
00:31:37,479 --> 00:31:39,686
This guy is dangerous, he stormed into
389
00:31:39,689 --> 00:31:41,930
Jamie's house yesterday
and terrorized her.
390
00:31:43,402 --> 00:31:45,484
Max, I was gonna kill the guy.
391
00:31:46,530 --> 00:31:49,613
Brandon, there's not a hell
of alotl can do about it.
392
00:31:49,616 --> 00:31:50,616
I'm sorry.
393
00:31:51,576 --> 00:31:54,613
Look, I know this is gonna be difficult
394
00:31:54,621 --> 00:31:58,489
for you to understand, but as
far as the law is concerned,
395
00:31:58,500 --> 00:32:00,707
the guy really hasn't committed a crime.
396
00:32:05,507 --> 00:32:07,998
Jamie, if he shows up
again, you give me a call,
397
00:32:08,009 --> 00:32:09,294
I'll do what I can.
398
00:32:09,302 --> 00:32:10,302
I am sorry.
399
00:32:18,437 --> 00:32:20,928
Robin, would you just
listen to me for one...
400
00:32:24,443 --> 00:32:25,603
All right, stay calm.
401
00:32:25,610 --> 00:32:26,895
I could be doing baby pictures.
402
00:32:28,530 --> 00:32:31,272
Just give me a minute, I
know exactly what I'm doing.
403
00:32:38,707 --> 00:32:39,707
All right.
404
00:32:41,334 --> 00:32:44,326
All right, look, Robin, this
is a very expensive location,
405
00:32:44,337 --> 00:32:45,918
and I'm not shooting a Rome ad
406
00:32:45,922 --> 00:32:49,005
or some commercial for designer
jeans, I am creating art.
407
00:32:49,009 --> 00:32:50,340
Art fart.
408
00:32:50,343 --> 00:32:51,958
Look, Fernando, I've worked with the worst
409
00:32:51,970 --> 00:32:54,803
and I've worked with the best,
and I'm good at what I do.
410
00:32:54,806 --> 00:32:56,592
But if you expect me to climb up there
411
00:32:56,600 --> 00:33:00,468
and straddle that swing with
my ass, you can kiss it, honey.
412
00:33:00,479 --> 00:33:01,969
Just kiss it.
413
00:33:03,106 --> 00:33:04,516
Okay, Robin.
414
00:33:04,524 --> 00:33:06,105
Robin, take it easy,
we can talk this over.
415
00:33:06,109 --> 00:33:07,849
Just, will you relax and wait?
416
00:33:08,987 --> 00:33:10,898
Robin?
417
00:33:10,906 --> 00:33:12,442
I can lower the swing, Robin.
418
00:33:15,202 --> 00:33:16,658
Art fart.
419
00:33:16,661 --> 00:33:17,901
Guess that puts it nicely.
420
00:33:40,352 --> 00:33:41,808
Excuse me, Robin dunlap?
421
00:33:42,687 --> 00:33:43,972
Look, if you're one
of those schmuckaroos
422
00:33:43,980 --> 00:33:45,595
from the ad agency, I'll
tell you the same thing
423
00:33:45,607 --> 00:33:47,563
I told bonsai Fernando out there.
424
00:33:47,567 --> 00:33:49,979
I am not busting my buns on that swing.
425
00:33:49,986 --> 00:33:52,102
Tinkerbell I'm not.
426
00:33:52,113 --> 00:33:53,444
I'm not from the ad agency.
427
00:33:55,617 --> 00:33:56,617
You're not?
428
00:33:57,452 --> 00:33:58,737
No.
429
00:33:58,745 --> 00:33:59,985
You look like you are.
430
00:34:01,331 --> 00:34:04,414
Actually, I'm a friend of Jamie Douglas.
431
00:34:04,417 --> 00:34:05,782
Oh yeah, what's your name?
432
00:34:07,212 --> 00:34:08,212
Derek.
433
00:34:12,008 --> 00:34:15,375
See, there's been a terrible
misunderstanding about me.
434
00:34:15,387 --> 00:34:16,467
That's why I'm here.
435
00:34:16,471 --> 00:34:19,304
I thought maybe you could
help me to clear things up.
436
00:34:20,809 --> 00:34:24,097
See, Jamie, I don't know, she thinks
437
00:34:24,104 --> 00:34:26,561
I'm some kinda crackpot or something.
438
00:34:26,565 --> 00:34:27,725
But I'm not.
439
00:34:27,732 --> 00:34:29,563
She just hasn't given me a chance yet.
440
00:34:30,860 --> 00:34:34,023
You know, I was thinking that, well,
441
00:34:34,030 --> 00:34:37,238
if you could talk her into
having dinner with me,
442
00:34:37,242 --> 00:34:41,326
well, she'll change her mind, she will.
443
00:34:42,622 --> 00:34:44,613
Once she understands how much I love her.
444
00:34:48,086 --> 00:34:49,086
Okay.
445
00:34:55,343 --> 00:34:58,426
I think it's time you took a walk, Romeo.
446
00:34:58,430 --> 00:34:59,761
You're afraid of me, aren't you?
447
00:34:59,764 --> 00:35:00,844
No.
448
00:35:00,849 --> 00:35:02,840
I just can't stand slimy creeps,
449
00:35:02,851 --> 00:35:05,433
so why don't you just slime
your way outta here, okay?
450
00:35:12,235 --> 00:35:13,270
You'll regret that.
451
00:35:18,658 --> 00:35:19,658
= shit.
452
00:35:21,077 --> 00:35:22,362
You know honey, this Romeo of yours
453
00:35:22,370 --> 00:35:24,361
is a heartthrob run completely amok.
454
00:35:24,372 --> 00:35:25,282
If he ever got you into bed with him
455
00:35:25,290 --> 00:35:27,201
he'd probably screw you to death.
456
00:35:27,208 --> 00:35:29,119
Look, Robin, I am
trying to forget about him,
457
00:35:29,127 --> 00:35:30,242
I mean, that's why we're here.
458
00:35:30,253 --> 00:35:31,709
Ooh, sorry.
459
00:35:31,713 --> 00:35:33,578
Guess I better keep my trap clapped,
460
00:35:33,590 --> 00:35:34,670
if that's what you want.
461
00:35:34,674 --> 00:35:37,006
It's exactly what 1
want, just clap your trap.
462
00:35:43,850 --> 00:35:46,307
Oh, look at those purses.
463
00:35:46,311 --> 00:35:47,311
They are gorgeous.
464
00:35:48,104 --> 00:35:49,389
Probably cost a fortune.
465
00:35:55,612 --> 00:35:59,150
Jamie Douglas, I watch you all the time.
466
00:35:59,157 --> 00:36:00,157
Oh, thank you.
467
00:36:00,950 --> 00:36:02,030
How about me, soldier?
468
00:36:02,035 --> 00:36:03,320
I'm in commercials.
469
00:36:03,328 --> 00:36:04,488
= t avoid commercials.
470
00:36:05,747 --> 00:36:07,612
Did you ladies have
anything special in mind?
471
00:36:07,624 --> 00:36:09,615
Yes, we'd like something very expensive
472
00:36:09,626 --> 00:36:12,743
to get our minds off our
troubles, if you know what I mean?
473
00:36:12,754 --> 00:36:14,915
I usually seek the advice of a bottle
474
00:36:14,923 --> 00:36:19,917
when I have that problem, but
maybe this is what you want.
475
00:36:19,928 --> 00:36:22,635
A 55-pound cigarette lighter.
476
00:36:25,225 --> 00:36:27,261
Good lord.
477
00:36:27,268 --> 00:36:29,475
That's the most ridiculous
thing I ever seen.
478
00:36:29,479 --> 00:36:30,434
Isn't it.
479
00:36:30,438 --> 00:36:31,848
Sells like hotcakes.
480
00:36:33,483 --> 00:36:36,520
Well, it's not exactly
what we had in mind.
481
00:36:36,528 --> 00:36:39,144
It is expensive, solid silver, you know.
482
00:36:39,155 --> 00:36:41,817
Will take your mind off all your problems.
483
00:36:41,825 --> 00:36:43,281
T don't think so.
484
00:36:43,284 --> 00:36:45,070
All right, don't go away.
485
00:36:55,922 --> 00:36:57,082
This is lovely.
486
00:36:59,175 --> 00:37:01,131
You got one that plays jazz, honey?
487
00:37:01,136 --> 00:37:02,342
Would you like me to put that
488
00:37:02,345 --> 00:37:03,801
on your account, miss Douglas?
489
00:37:05,849 --> 00:37:09,216
Oh, it's very pretty,
but I really don't need it.
490
00:37:10,770 --> 00:37:13,056
Okay, thank you very much.
491
00:37:13,064 --> 00:37:14,064
Bye.
492
00:37:14,774 --> 00:37:15,774
Bye.
493
00:38:01,946 --> 00:38:03,311
May I help you?
494
00:38:07,327 --> 00:38:09,488
No, no no, thank you very much.
495
00:38:44,447 --> 00:38:45,277
Oh!
496
00:38:45,281 --> 00:38:46,281
Are you all right?
497
00:38:49,410 --> 00:38:50,991
Yeah, yeah.
498
00:38:51,913 --> 00:38:54,074
Good, tell me, is this me?
499
00:38:54,082 --> 00:38:55,367
Definitely you.
500
00:38:55,375 --> 00:38:56,990
It's on sale, I'm gonna buy it.
501
00:39:40,920 --> 00:39:41,750
Hi honey.
502
00:39:41,754 --> 00:39:43,836
I'm going down to the
station to see Dr. Weston.
503
00:39:43,840 --> 00:39:45,171
I'll see you at home later.
504
00:39:50,263 --> 00:39:52,128
This is Tony, miss Douglas.
505
00:39:52,140 --> 00:39:53,721
I fixed the pump on the spa.
506
00:39:53,725 --> 00:39:56,432
I'll come back tomorrow
and clean the pool, okay?
507
00:40:01,190 --> 00:40:02,521
Hi Jamie, it's Derek.
508
00:40:03,401 --> 00:40:06,017
The pictures I took of
you are just fantastic.
509
00:40:07,196 --> 00:40:08,777
I can't wait to show them to you.
510
00:40:12,911 --> 00:40:13,911
Hello Jamie.
511
00:40:15,204 --> 00:40:16,284
I bought this for you.
512
00:40:17,582 --> 00:40:18,992
I watched you admiring it.
513
00:40:23,671 --> 00:40:24,671
This can be our song.
514
00:40:31,304 --> 00:40:32,669
You stay away from me.
515
00:40:35,058 --> 00:40:37,140
You can't seem to get
it through your head,
516
00:40:38,436 --> 00:40:39,676
but I can't stand you.
517
00:41:11,094 --> 00:41:13,210
Tell frank to stand by,
five seconds coming up.
518
00:41:13,221 --> 00:41:14,882
Somebody get me a cup of coffee.
519
00:41:20,895 --> 00:41:21,884
Heads or tails?
520
00:41:21,896 --> 00:41:22,896
Heads.
521
00:41:23,606 --> 00:41:24,561
Tails.
522
00:41:24,565 --> 00:41:25,805
You lose.
523
00:41:25,817 --> 00:41:28,229
All right, but what's
your point, Dr. Weston?
524
00:41:28,236 --> 00:41:30,568
Odds were 50-50 you'd win.
525
00:41:30,571 --> 00:41:32,482
From your description of
this Derek character,
526
00:41:32,490 --> 00:41:34,026
I'd say these are the same odds
527
00:41:34,033 --> 00:41:36,649
that he's a clinical psychotic.
528
00:41:36,661 --> 00:41:39,118
On the other hand, there's
this mental disorder
529
00:41:39,122 --> 00:41:41,408
known as clerambault syndrome, sometimes
530
00:41:41,416 --> 00:41:44,158
humorously referred to as erotomania,
531
00:41:44,168 --> 00:41:46,375
where the victim is under the illusion
532
00:41:46,379 --> 00:41:48,961
that the love he gives
to someone is returned.
533
00:41:48,965 --> 00:41:50,956
Now this Derek is in love with Jamie,
534
00:41:50,967 --> 00:41:52,548
and he probably thinks that she's
535
00:41:52,552 --> 00:41:54,258
just as much in love with him.
536
00:41:54,262 --> 00:41:56,423
She doesn't even know the man.
537
00:41:56,431 --> 00:41:59,047
= that minor detail doesn't matter.
538
00:41:59,058 --> 00:42:00,423
He is in love with her.
539
00:42:03,479 --> 00:42:05,470
You see, we'd all be shocked if we knew
540
00:42:05,481 --> 00:42:08,268
just how many lonely people are out there,
541
00:42:08,276 --> 00:42:10,892
with nothing in their lives but fantasies
542
00:42:10,903 --> 00:42:12,268
to keep them from despair.
543
00:42:13,156 --> 00:42:15,147
And what better target for their fantasies
544
00:42:15,158 --> 00:42:18,025
than a beautiful woman, like Jamie?
545
00:42:18,036 --> 00:42:20,652
Who talks to them every
night on television.
546
00:42:20,663 --> 00:42:25,202
You see, love from a distance is safe.
547
00:42:26,210 --> 00:42:29,828
In fact, love is probably
the noblest of all emotions,
548
00:42:29,839 --> 00:42:32,706
and that gives him
permission to do just about
549
00:42:32,717 --> 00:42:35,208
anything he wants to win her affection.
550
00:42:36,179 --> 00:42:37,885
What, do you think he might hurt her?
551
00:42:39,182 --> 00:42:41,013
God forbid she should reject him.
552
00:42:42,143 --> 00:42:43,724
There's no telling what he'd do.
553
00:42:45,146 --> 00:42:49,480
Frankly, I think we've
entered a new age of madness.
554
00:42:49,484 --> 00:42:51,770
That's why you have a
pop psychologist like me.
555
00:42:53,529 --> 00:42:58,023
Mass media shrink to
solve mass mental illness.
556
00:42:59,035 --> 00:43:00,991
Just how dangerous could this guy get?
557
00:43:02,371 --> 00:43:03,406
I don't know, he probably seems like
558
00:43:03,414 --> 00:43:06,281
the average guy on the
street, but who knows?
559
00:43:06,292 --> 00:43:09,034
Push the wrong button, he could kill her.
560
00:43:11,839 --> 00:43:14,626
And then all of his friends
would swear up and down
561
00:43:14,634 --> 00:43:17,421
that he was the kind of person
who couldn't harm a flea.
562
00:43:21,265 --> 00:43:22,265
What can we do?
563
00:43:24,644 --> 00:43:25,644
Don't cross him.
564
00:44:19,031 --> 00:44:21,113
I think I'm gonna move in with Brandon,
565
00:44:21,117 --> 00:44:22,357
just for a little while.
566
00:44:22,368 --> 00:44:23,778
I don't believe you, Jamie,
567
00:44:23,786 --> 00:44:25,651
you swore you'd never do that.
568
00:44:25,663 --> 00:44:26,573
You told me that was the first step
569
00:44:26,581 --> 00:44:28,037
in letting a man control your life.
570
00:44:28,040 --> 00:44:28,825
Well what the hell do you think
571
00:44:28,833 --> 00:44:30,619
this Derek character is doing right now?
572
00:44:30,626 --> 00:44:32,833
He's practically got me dancing
in the palm of his hand.
573
00:44:32,837 --> 00:44:34,122
Well then get the control back.
574
00:44:34,130 --> 00:44:36,246
Don't let him drive you out of your house.
575
00:44:36,257 --> 00:44:37,542
If you let him do that, he won't stop
576
00:44:37,550 --> 00:44:39,506
until he gets everything
of you that he wants.
577
00:44:39,510 --> 00:44:41,125
= Robin.
578
00:44:41,137 --> 00:44:43,002
I'm scared of the man.
579
00:44:43,014 --> 00:44:43,844
Max.
580
00:44:43,848 --> 00:44:45,133
No.
581
00:44:45,141 --> 00:44:46,176
Come on, Max.
582
00:44:46,184 --> 00:44:47,139
= it said no.
583
00:44:47,143 --> 00:44:48,724
Max, this guy is dangerous.
584
00:44:48,728 --> 00:44:49,763
You don't know that.
585
00:44:51,063 --> 00:44:53,896
Look, you have got to put
someone on her, I'm telling ya.
586
00:44:53,900 --> 00:44:56,141
Brandon, I've had a real
slice of life day and I'm tired,
587
00:44:56,152 --> 00:44:57,767
but if you don't let go.
588
00:45:00,781 --> 00:45:02,396
All right.
589
00:45:02,408 --> 00:45:04,273
You wanna make it hard for
me, I'll make it hard for you.
590
00:45:04,285 --> 00:45:06,276
If you don't assign
someone to her immediately
591
00:45:06,287 --> 00:45:08,699
I'll write a front-page yellow
sheet on your department
592
00:45:08,706 --> 00:45:10,867
that'll wipe out every
member of your force
593
00:45:10,875 --> 00:45:12,957
above the rank of trainee traffic cop.
594
00:45:14,795 --> 00:45:18,208
You probably can't even
spell trainee traffic cop.
595
00:45:20,635 --> 00:45:21,920
Max, I'm scared for her.
596
00:45:23,054 --> 00:45:24,260
Don't you think I'm just as concerned
597
00:45:24,263 --> 00:45:25,218
about Jamie as you are?
598
00:45:25,223 --> 00:45:26,554
Believe me, if there was something
599
00:45:26,557 --> 00:45:28,673
I could do, I would, but I can't.
600
00:45:29,602 --> 00:45:32,139
There's no way you can
stop these kinda people.
601
00:45:32,146 --> 00:45:35,229
They're crawling all
over the goddamn place.
602
00:45:35,233 --> 00:45:37,349
Even if I put lover boy in jail,
603
00:45:37,360 --> 00:45:39,726
the minute he got out,
he'd start all over again.
604
00:45:40,821 --> 00:45:43,904
Come on, Max,
isn't there something I can do?
605
00:45:43,908 --> 00:45:45,023
Yes.
606
00:45:45,034 --> 00:45:45,864
What?
607
00:45:45,868 --> 00:45:46,868
Get a gun.
608
00:45:56,045 --> 00:45:58,286
You want me to kill him, don't you?
609
00:45:58,297 --> 00:45:59,412
I didn't say that.
610
00:45:59,423 --> 00:46:01,789
I'm a cop, I can't say that.
611
00:46:01,801 --> 00:46:02,916
I just said get a gun.
612
00:46:14,313 --> 00:46:17,555
Take my advice, Jamie,
don't put up with this creep.
613
00:46:17,566 --> 00:46:19,477
Turn it around on him, you'll see.
614
00:46:19,485 --> 00:46:21,191
He'll hang dog tail and snake right out
615
00:46:21,195 --> 00:46:23,186
of your life as fast as he slid in.
616
00:46:23,197 --> 00:46:24,903
I'm not gonna become like him.
617
00:46:24,907 --> 00:46:25,896
That's very noble.
618
00:46:25,908 --> 00:46:27,318
And very stupid.
619
00:46:27,326 --> 00:46:30,193
He's not gonna disappear
just because you want him to.
620
00:46:30,204 --> 00:46:31,284
You have to do something.
621
00:46:31,289 --> 00:46:33,371
Like what, what am I supposed to do?
622
00:46:33,374 --> 00:46:36,457
Take karate, pack a gun,
become some kinda street thug?
623
00:46:37,378 --> 00:46:38,378
I can't do that.
624
00:46:39,338 --> 00:46:42,421
Even if I could, I wouldn't.
625
00:46:42,425 --> 00:46:44,040
I'm not a violent person.
626
00:46:45,344 --> 00:46:47,926
You might have to become one, darlin'.
627
00:46:47,930 --> 00:46:48,930
Come on.
628
00:54:34,438 --> 00:54:35,438
Hello.
629
00:54:37,024 --> 00:54:38,024
Hello?
630
00:54:39,943 --> 00:54:40,943
Hello?
631
00:54:56,502 --> 00:54:57,502
= Jamie.
632
00:54:59,171 --> 00:55:00,171
= no!
633
00:55:06,804 --> 00:55:08,135
Whoa.
634
00:55:08,138 --> 00:55:09,799
- Brandon.
- What's the matter?
635
00:55:09,807 --> 00:55:10,637
He's here again.
636
00:55:10,641 --> 00:55:11,551
Derek?
637
00:55:11,558 --> 00:55:12,388
Downstairs.
638
00:55:12,392 --> 00:55:13,472
= son of a bitch.
639
00:56:07,114 --> 00:56:08,194
Hi.
640
00:56:09,032 --> 00:56:10,442
I'm sorry to come by
unannounced like this,
641
00:56:10,450 --> 00:56:12,111
but you left this at the studio,
642
00:56:12,119 --> 00:56:14,110
and I thought you might need it.
643
00:56:14,121 --> 00:56:15,736
Oh, thank you.
644
00:56:15,747 --> 00:56:17,612
Oh, don't worry, I didn't look at it.
645
00:56:17,624 --> 00:56:19,865
I know how protective
you are about your work.
646
00:56:20,919 --> 00:56:21,954
Insecure, Julie.
647
00:56:23,547 --> 00:56:24,457
= what?
648
00:56:24,464 --> 00:56:25,795
Well it's not that I'm
protective about my work,
649
00:56:25,799 --> 00:56:27,664
it's that I'm insecure about it.
650
00:56:27,676 --> 00:56:30,167
I wanna make sure it's good
before anybody sees it.
651
00:56:33,307 --> 00:56:35,764
Well, I appreciate you
coming all the way up here.
652
00:56:36,768 --> 00:56:39,054
Well, that's not why I came.
653
00:56:40,981 --> 00:56:42,096
I came to talk to you.
654
00:56:46,069 --> 00:56:47,069
Well?
655
00:56:47,779 --> 00:56:52,739
I came to tell you,
I wish I could just...
656
00:56:53,035 --> 00:56:53,945
What?
657
00:56:53,952 --> 00:56:56,739
I must seem really silly
just coming up here like this.
658
00:56:58,582 --> 00:57:01,119
Oh, Julie, I think
you're a very sweet girl.
659
00:57:02,961 --> 00:57:06,044
And you know, sometimes I really
wish things were different.
660
00:57:07,049 --> 00:57:08,209
What do you mean?
661
00:57:09,593 --> 00:57:11,504
Well, I hadn't planned
on telling anybody vet,
662
00:57:11,511 --> 00:57:14,127
but I'm engaged to be married.
663
00:57:24,775 --> 00:57:26,436
Pump.
664
00:57:26,443 --> 00:57:28,058
Point.
665
00:57:28,987 --> 00:57:29,817
Pull the trigger.
666
00:57:29,821 --> 00:57:33,188
Brandon, I'm not gonna be
reduced to a common vigilante.
667
00:57:33,200 --> 00:57:34,690
You might wanna change that policy
668
00:57:34,701 --> 00:57:36,817
unless you want this
jerk to maybe kill ya?
669
00:57:37,788 --> 00:57:39,653
Look, he may succeed in frightening me,
670
00:57:39,665 --> 00:57:41,872
but I'm not gonna be reduced to his level,
671
00:57:41,875 --> 00:57:43,115
I'm too strong for that.
672
00:57:45,170 --> 00:57:47,832
Strong don't mean Jack shit when you're
673
00:57:47,839 --> 00:57:49,545
dealing with crazy.
674
00:57:53,637 --> 00:57:54,467
I'll get it.
675
00:57:54,471 --> 00:57:55,471
No, I'll get it.
676
00:57:58,767 --> 00:58:01,554
I'm not gonna let him make me
afraid to use my own phone.
677
00:58:03,230 --> 00:58:04,230
Hello.
678
00:58:04,898 --> 00:58:07,264
That friend of
yours is there, isn't he?
679
00:58:07,275 --> 00:58:08,275
That reporter?
680
00:58:10,070 --> 00:58:11,435
I know all about him, Jamie.
681
00:58:12,739 --> 00:58:14,695
He can't keep us apart, I won't let him.
682
00:58:15,742 --> 00:58:17,403
All right, who is this?
683
00:58:17,411 --> 00:58:19,242
I was talking to the lady.
684
00:58:19,246 --> 00:58:20,827
Well you're talking to me now.
685
00:58:21,999 --> 00:58:23,990
Look friend, what is it you want?
686
00:58:24,001 --> 00:58:25,707
I'm not your friend.
687
00:58:25,711 --> 00:58:26,996
I'm Jamie's friend.
688
00:58:27,004 --> 00:58:29,791
You realize you've
been reported to the police?
689
00:58:29,798 --> 00:58:30,833
I thought you were supposed to be
690
00:58:30,841 --> 00:58:33,127
a hot shot reporter
and have all the facts.
691
00:58:34,052 --> 00:58:35,713
But you don't know anything.
692
00:58:36,930 --> 00:58:39,967
You don't know me, you
don't know where I live,
693
00:58:39,975 --> 00:58:42,011
you don't know anything about me.
694
00:58:42,019 --> 00:58:43,384
Listen, you wimpy little bastard,
695
00:58:43,395 --> 00:58:46,011
you leave Jamie alone, do you hear me?
696
00:58:46,023 --> 00:58:47,854
= t love Jamie.
697
00:58:47,858 --> 00:58:48,893
I love Jamie,
698
00:58:50,527 --> 00:58:52,108
and she loves me.
699
00:58:53,196 --> 00:58:55,608
It's that simple.
700
00:58:58,076 --> 00:58:59,407
I'm gonna kill him.
701
00:59:07,210 --> 00:59:09,201
Brandon, look what he's doing to us.
702
00:59:10,172 --> 00:59:12,379
You're talking about murder.
703
00:59:13,592 --> 00:59:15,298
We're not murderers.
704
01:00:28,333 --> 01:00:29,368
You look like shit.
705
01:00:30,585 --> 01:00:31,916
= I feel like shit.
706
01:00:33,630 --> 01:00:35,291
Hi, how about some coffee?
707
01:00:35,298 --> 01:00:36,298
Yes, please.
708
01:00:48,145 --> 01:00:50,306
Hmm, I see you bought yourself a gun.
709
01:00:50,313 --> 01:00:51,313
Yeah.
710
01:00:52,232 --> 01:00:54,439
If lover boy ever so
much as shows his face
711
01:00:54,442 --> 01:00:55,557
I'm gonna blow his pecker off.
712
01:00:55,569 --> 01:00:57,184
Well I hope your aim is real good,
713
01:00:57,195 --> 01:00:58,651
because you'd lose all your charm
714
01:00:58,655 --> 01:01:00,111
if you blew yours off instead.
715
01:01:01,408 --> 01:01:04,275
I'm talking about taking
the law into my own hands
716
01:01:04,286 --> 01:01:07,323
and you sit there and give
me a smart-ass remark?
717
01:01:07,330 --> 01:01:09,787
Brandon, don't get your
phi beta kappa gander up,
718
01:01:09,791 --> 01:01:10,871
I did you a big favor.
719
01:01:11,751 --> 01:01:13,366
Oh yeah, what?
720
01:01:13,378 --> 01:01:14,914
Well, there's this ex-con.
721
01:01:14,921 --> 01:01:17,082
You see, I got him on a parole violation.
722
01:01:17,090 --> 01:01:19,581
I keep him out of jail and
he keeps his eye on Jamie,
723
01:01:19,593 --> 01:01:22,710
maybe finds out about
lover boy in the process.
724
01:01:22,721 --> 01:01:23,721
An ex-con?
725
01:01:24,598 --> 01:01:25,963
= that's the best I could do.
726
01:01:27,100 --> 01:01:28,556
That's great.
727
01:01:28,560 --> 01:01:30,300
First I get stuck with some reject
728
01:01:30,312 --> 01:01:31,973
from the Don Juan school of romance,
729
01:01:31,980 --> 01:01:33,971
now you throw in an ex-con.
730
01:01:33,982 --> 01:01:34,982
Thanks, Max.
731
01:01:36,067 --> 01:01:38,308
Well what do you want
from me, for Christ's sakes?
732
01:01:38,320 --> 01:01:39,685
= protection.
733
01:01:39,696 --> 01:01:41,311
Simple protection.
734
01:01:41,323 --> 01:01:43,780
Is that too much to ask for?
735
01:01:43,783 --> 01:01:45,569
Look, maybe I'm wrong,
but I always thought
736
01:01:45,577 --> 01:01:48,535
that was your job, to serve and protect.
737
01:01:48,538 --> 01:01:50,494
To serve and protect.
738
01:01:50,498 --> 01:01:51,988
Well here, I served you.
739
01:01:53,710 --> 01:01:54,699
And now I'll protect you.
740
01:01:54,711 --> 01:01:55,746
Go ahead, eat.
741
01:01:55,754 --> 01:01:56,754
Eat!
742
01:01:58,632 --> 01:02:00,247
I'm not hungry.
743
01:02:00,258 --> 01:02:02,670
You see, I'm a by the numbers cop.
744
01:02:02,677 --> 01:02:04,668
I do my job as best I can.
745
01:02:04,679 --> 01:02:06,544
I used to think that
counted for something.
746
01:02:06,556 --> 01:02:09,013
Now I'm beginning to think it doesn't.
747
01:02:09,017 --> 01:02:10,757
Put that thing away, will ya?
748
01:02:10,769 --> 01:02:14,057
Law and order depends on
people playing by the rules.
749
01:02:14,064 --> 01:02:16,225
But somewhere along the way
a bunch of people figure out
750
01:02:16,233 --> 01:02:17,814
they're not gonna play the game anymore,
751
01:02:17,817 --> 01:02:19,478
much less by the rules.
752
01:02:19,486 --> 01:02:22,148
And as a result, this country's
in the grips of a crime wave
753
01:02:22,155 --> 01:02:24,020
unlike anything it's ever seen.
754
01:02:24,032 --> 01:02:27,115
Crime in the streets is the
new national characteristic.
755
01:02:27,118 --> 01:02:28,779
And you know what?
756
01:02:28,787 --> 01:02:31,199
There's nothing to turn to.
757
01:02:31,206 --> 01:02:34,448
Not the courts or the
lawmakers, not church,
758
01:02:34,459 --> 01:02:38,543
not punishment or rehabilitation
or the jails or treatment,
759
01:02:38,546 --> 01:02:41,413
not the politicians, not daddy, not mommy,
760
01:02:41,424 --> 01:02:43,915
not even god almighty himself.
761
01:02:43,927 --> 01:02:45,133
And when everybody else has failed,
762
01:02:45,136 --> 01:02:46,592
society turns to one guy.
763
01:02:47,555 --> 01:02:48,635
The cop.
764
01:02:48,640 --> 01:02:50,926
They expect him to have all the answers.
765
01:02:50,934 --> 01:02:52,925
Well I've run out of answers, Brandon.
766
01:02:52,936 --> 01:02:55,643
And what can I do about that
harmless lover boy of yours,
767
01:02:55,647 --> 01:02:58,354
when I can't do anything about
the rapists, the thieves,
768
01:02:58,358 --> 01:03:00,690
your everyday mass murderers?
769
01:03:00,694 --> 01:03:03,436
Now why don't you just leave me alone.
770
01:03:03,446 --> 01:03:05,812
I just want to eat my
eggs like everybody else.
771
01:03:12,872 --> 01:03:16,080
Okay.
772
01:03:16,084 --> 01:03:19,201
This is Jamie Douglas at
the Baldwin hill cemetery,
773
01:03:19,212 --> 01:03:21,203
where this morning the
body of another young woman
774
01:03:21,214 --> 01:03:23,375
was found by two caretakers.
775
01:03:23,383 --> 01:03:25,248
At this point in the police investigation
776
01:03:25,260 --> 01:03:27,046
homicide detectives are speculating
777
01:03:27,053 --> 01:03:29,044
that this is yet another in a series
778
01:03:29,055 --> 01:03:31,421
of the so-called sweetheart murders.
779
01:03:31,433 --> 01:03:33,389
As in the first six cases,
the victim was found...
780
01:03:33,393 --> 01:03:35,384
This is terrific stuff, Jamie.
781
01:03:35,395 --> 01:03:37,636
Ought to have 'em
squirming in their seats.
782
01:03:39,024 --> 01:03:40,764
How can you say that?
783
01:03:40,775 --> 01:03:42,140
I think it's horrible.
784
01:03:42,152 --> 01:03:43,483
Yeah.
785
01:03:43,486 --> 01:03:45,022
But it's great for the ratings.
786
01:03:49,701 --> 01:03:52,158
Look at these people.
787
01:03:52,162 --> 01:03:54,403
They look like extras from
night of the living dead.
788
01:03:54,414 --> 01:03:55,414
Bobby.
789
01:03:58,710 --> 01:04:01,201
At this stage in the police investigation,
790
01:04:01,212 --> 01:04:02,497
homicide detectives are speculating
791
01:04:02,505 --> 01:04:06,498
that this is the last
in a series of murders,
792
01:04:06,509 --> 01:04:08,420
which has come to be
known as the calling card
793
01:04:08,428 --> 01:04:09,668
of the sweetheart killer.
794
01:04:09,679 --> 01:04:10,839
Wait a minute, stop.
795
01:04:13,600 --> 01:04:14,600
Go back.
796
01:04:16,853 --> 01:04:17,933
Right there, stop.
797
01:04:18,855 --> 01:04:19,855
Now go forward.
798
01:04:23,568 --> 01:04:24,398
Sweetheart killer.
799
01:04:24,402 --> 01:04:25,402
Stop.
800
01:04:26,571 --> 01:04:28,311
Can you slow mo it back?
801
01:04:28,323 --> 01:04:29,323
What is it, Jamie?
802
01:04:36,623 --> 01:04:37,738
Right there.
803
01:04:46,216 --> 01:04:47,216
It's Derek.
804
01:04:50,595 --> 01:04:51,880
What's he trying to do?
805
01:04:54,849 --> 01:04:56,555
Maybe he's the sweetheart killer.
806
01:05:00,146 --> 01:05:01,146
Jamie.
807
01:05:03,983 --> 01:05:06,315
Jamie, I didn't mean that.
808
01:05:06,319 --> 01:05:09,436
Listen, it was a stupid thing
for me to say, I'm sorry.
809
01:05:09,447 --> 01:05:11,108
If that man in the cemetery was Derek,
810
01:05:11,116 --> 01:05:15,610
and it probably wasn't, then
he was only there to see you,
811
01:05:15,620 --> 01:05:16,700
that's all.
812
01:05:18,164 --> 01:05:19,825
Now get ahold of yourself.
813
01:05:19,833 --> 01:05:21,915
Be going on the air soon.
814
01:05:21,918 --> 01:05:24,159
You've got nothing to
worry about, believe me.
815
01:05:52,991 --> 01:05:54,822
Earthquake, which were
damaged beyond repair.
816
01:05:54,826 --> 01:05:57,408
The total damage in the
San Jose area is estimated
817
01:05:57,412 --> 01:05:59,152
to be in excess of $1.5 million.
818
01:06:00,999 --> 01:06:03,206
Mayor Colby said that
the city will also apply
819
01:06:03,209 --> 01:06:04,699
for state aid.
820
01:06:04,711 --> 01:06:07,703
Arson investigators are looking
into the cause of a fire
821
01:06:07,714 --> 01:06:09,454
that destroyed a manufacturing company
822
01:06:09,466 --> 01:06:11,548
in east Los Angeles today.
823
01:06:11,551 --> 01:06:14,418
The fire broke out around
three A.M. this morning.
824
01:06:14,429 --> 01:06:16,511
It apparently started in a furniture plant
825
01:06:16,514 --> 01:06:18,846
and spread quickly throughout
the entire building.
826
01:06:18,850 --> 01:06:22,468
The damage was estimated at $2.6 million,
827
01:06:22,479 --> 01:06:25,221
although in spite of the size
and intensity of the fire,
828
01:06:25,231 --> 01:06:26,846
there were no injuries.
829
01:06:26,858 --> 01:06:30,146
At this time the cause of the
Blaze is under investigation.
830
01:07:10,109 --> 01:07:11,440
Come on, come on.
831
01:07:11,444 --> 01:07:13,105
Well what are they gonna
do, start without ya?
832
01:07:13,112 --> 01:07:14,943
Never know, they might.
833
01:07:14,948 --> 01:07:15,778
Here.
834
01:07:15,782 --> 01:07:17,488
- Thank you.
- Mm-hmm.
835
01:07:33,925 --> 01:07:35,756
Up to one, hold.
836
01:07:37,011 --> 01:07:38,421
Stand by on two.
837
01:07:38,429 --> 01:07:40,215
= that's all for the 5:00 shift.
838
01:07:40,223 --> 01:07:43,431
Stay tuned for Jamie
Douglas and the 6:00 report.
839
01:07:43,434 --> 01:07:45,220
Good night, everyone.
840
01:07:45,228 --> 01:07:48,391
Okay gang, we're running
behind, 6:00 team up, let's go.
841
01:07:55,947 --> 01:07:57,812
You're on camera one, Jamie.
842
01:07:57,824 --> 01:07:58,824
Oh, thanks.
843
01:08:01,244 --> 01:08:02,609
It's a last minute addition.
844
01:08:04,622 --> 01:08:05,862
Who's the new runner?
845
01:08:05,873 --> 01:08:07,613
I don't know, but he sure is cute.
846
01:08:24,809 --> 01:08:26,265
Move in tighter, camera two.
847
01:08:27,562 --> 01:08:28,392
Stand by, Jamie.
848
01:08:28,396 --> 01:08:30,512
- Gimme a two shot.
- Stand by cam one on Jamie.
849
01:08:30,523 --> 01:08:33,481
- Stand by camera two.
- Ready audio theme music.
850
01:08:33,484 --> 01:08:34,314
Mark.
851
01:08:34,319 --> 01:08:35,650
Teleprompters keyed, stand by.
852
01:08:36,988 --> 01:08:42,073
They've got the
best total employment package.
853
01:08:42,076 --> 01:08:43,862
Up on cam one.
854
01:08:43,870 --> 01:08:45,030
Five,
855
01:08:45,038 --> 01:08:46,073
four,
856
01:08:46,080 --> 01:08:47,035
three,
857
01:08:47,040 --> 01:08:48,029
two,
858
01:08:48,041 --> 01:08:49,030
one,
859
01:08:49,042 --> 01:08:50,327
go.
860
01:08:54,297 --> 01:08:57,630
Good evening, I'm Jamie Douglas
and this is the 6:00 news.
861
01:08:57,634 --> 01:08:59,124
In the news tonight is the report
862
01:08:59,135 --> 01:09:01,717
of another jet airliner hijacked to Cuba.
863
01:09:01,721 --> 01:09:04,758
Also standing by with
a live minicam report
864
01:09:04,766 --> 01:09:08,179
is kxla reporter John leathly at the site
865
01:09:08,186 --> 01:09:10,552
of a West Side supermarket
where a gunman is holding
866
01:09:10,563 --> 01:09:12,724
at least three people hostage.
867
01:09:12,732 --> 01:09:14,723
And later in tonight's
news I'll have the first
868
01:09:14,734 --> 01:09:16,599
in a series of special reports
869
01:09:16,611 --> 01:09:18,397
on the sweetheart killer
case that has been
870
01:09:18,404 --> 01:09:20,770
plaguing Los Angeles for
the past three months.
871
01:09:20,782 --> 01:09:22,488
Jamie, I'm watching you...
872
01:09:37,882 --> 01:09:38,882
It's him.
873
01:09:42,220 --> 01:09:43,220
Derek.
874
01:09:45,890 --> 01:09:47,926
He's watching me.
875
01:09:47,934 --> 01:09:49,094
What's going on?
876
01:09:49,102 --> 01:09:50,763
He watches me all the time.
877
01:09:50,770 --> 01:09:52,306
Go to commercial.
878
01:09:53,856 --> 01:09:54,856
Please.
879
01:09:57,819 --> 01:10:01,653
The police won't help, nobody will help.
880
01:10:01,656 --> 01:10:03,192
He's gonna kill me, please.
881
01:10:05,368 --> 01:10:06,904
He's gonna kill me.
882
01:10:11,541 --> 01:10:12,747
Please help me.
883
01:10:14,293 --> 01:10:15,333
God's sake, get her off.
884
01:10:20,550 --> 01:10:21,550
I'm sorry.
885
01:10:22,802 --> 01:10:23,837
I'm sorry.
886
01:10:23,845 --> 01:10:26,632
Oh, get Tony up there.
887
01:10:26,639 --> 01:10:28,675
Be ready for the sports.
888
01:10:28,683 --> 01:10:30,514
Jamie, it's okay, it's okay.
889
01:10:30,518 --> 01:10:32,600
Come on, it's all right,
it'll be all right.
890
01:10:32,603 --> 01:10:34,468
What's wrong?
891
01:10:34,480 --> 01:10:37,096
Timex takes quartz to make
892
01:10:37,108 --> 01:10:39,440
a watch beyond time as we know it.
893
01:10:40,445 --> 01:10:41,730
- Listen, I need Brandon.
- Okay.
894
01:10:41,738 --> 01:10:44,229
Get on the phone and
see if you can find him.
895
01:10:44,240 --> 01:10:46,606
Jamie, it's okay, please, it's all right.
896
01:10:55,668 --> 01:11:00,378
Come on, have
another sip, it'll do you good.
897
01:11:03,509 --> 01:11:04,840
I can't stop shaking.
898
01:11:07,346 --> 01:11:09,507
I talked to the chief of
security at the station.
899
01:11:09,515 --> 01:11:11,051
I put a phone call in to Max.
900
01:11:11,058 --> 01:11:13,140
They're both working on it.
901
01:11:13,144 --> 01:11:15,430
There's nothing we can do right now.
902
01:11:15,438 --> 01:11:17,724
Forget about it.
903
01:11:17,732 --> 01:11:18,732
I'm trying.
904
01:11:24,447 --> 01:11:25,812
The water should be nice and warm now.
905
01:11:25,823 --> 01:11:26,653
Come on.
906
01:11:26,657 --> 01:11:27,657
It'll do us both good.
907
01:11:42,757 --> 01:11:44,543
Now, this'll relax you.
908
01:11:45,718 --> 01:11:46,958
Come on, put your feet in.
909
01:11:53,184 --> 01:11:54,424
I'll be right back.
910
01:11:54,435 --> 01:11:56,050
Brandon, don't leave me, please.
911
01:11:56,062 --> 01:11:58,269
I'm just going to get
us something to eat.
912
01:11:58,272 --> 01:11:59,272
It's okay.
913
01:12:00,358 --> 01:12:01,473
Be right back.
914
01:12:25,633 --> 01:12:26,463
Hello.
915
01:12:26,467 --> 01:12:28,082
You got a pencil and paper?
916
01:12:28,094 --> 01:12:29,129
Max?
917
01:12:29,136 --> 01:12:30,842
= Derek sanford.
918
01:12:30,847 --> 01:12:31,677
What?
919
01:12:31,681 --> 01:12:32,761
Lover boy.
920
01:12:32,765 --> 01:12:34,346
That's his name, Derek sanford.
921
01:12:53,369 --> 01:12:56,281
Hang on, let me get that down.
922
01:12:56,289 --> 01:12:57,495
Derek sanford.
923
01:12:59,500 --> 01:13:02,788
555-8043?
924
01:13:02,795 --> 01:13:04,035
Right.
925
01:13:04,046 --> 01:13:05,627
What am I supposed to do now, Max?
926
01:13:05,631 --> 01:13:06,461
Go out and shoot him?
927
01:13:06,465 --> 01:13:07,500
No.
928
01:13:07,508 --> 01:13:10,170
I'm gonna pay lover boy
a little social call.
929
01:13:10,177 --> 01:13:11,337
When he finds out that I'm onto him,
930
01:13:11,345 --> 01:13:13,210
I don't think he'll be giving Jamie
931
01:13:13,222 --> 01:13:14,553
any more of that bullshit.
932
01:14:03,356 --> 01:14:05,096
That was Max on the phone.
933
01:14:11,155 --> 01:14:13,771
I think we've heard the last
from our friend Derek.
934
01:14:15,159 --> 01:14:16,899
What do you mean?
935
01:14:16,911 --> 01:14:18,617
Well, Max has found out who he is,
936
01:14:18,621 --> 01:14:21,829
where he lives, and he'll be
paying him a personal visit.
937
01:14:23,334 --> 01:14:24,494
That takes care of that.
938
01:14:27,713 --> 01:14:29,044
Brandon, just hold me.
939
01:14:31,634 --> 01:14:32,634
I'm so scared.
940
01:14:34,095 --> 01:14:37,713
Jamie, it's over, honey.
941
01:14:37,723 --> 01:14:38,883
It's been taken care of.
942
01:14:42,728 --> 01:14:46,186
= you're all I have left in the world.
943
01:14:46,190 --> 01:14:48,522
Please don't ever leave me, please.
944
01:14:49,485 --> 01:14:50,485
T won't.
945
01:16:17,323 --> 01:16:18,323
Please.
946
01:16:33,297 --> 01:16:34,297
Brandon.
947
01:17:19,260 --> 01:17:20,340
Operator.
948
01:17:21,262 --> 01:17:23,423
Give me the police.
949
01:17:23,430 --> 01:17:24,260
Is this an emergency?
950
01:17:24,265 --> 01:17:25,095
Yes.
951
01:17:25,099 --> 01:17:26,839
I'll connect you.
952
01:17:31,230 --> 01:17:32,640
This is a recording.
953
01:17:32,648 --> 01:17:35,481
You have reached the police
department emergency number.
954
01:17:35,484 --> 01:17:37,440
All our stations are busy at the moment.
955
01:17:37,444 --> 01:17:39,105
Please do not hang up, your call
956
01:17:39,113 --> 01:17:42,150
will be answered as soon as possible.
957
01:17:43,742 --> 01:17:45,278
This is a recording.
958
01:17:45,286 --> 01:17:47,777
You have reached the police
department emergency number.
959
01:17:47,788 --> 01:17:50,200
All our stations are busy at the moment.
960
01:17:50,207 --> 01:17:51,947
Please do not hang up, your call
961
01:17:51,959 --> 01:17:54,996
will be answered as soon as possible.
962
01:17:57,673 --> 01:17:59,664
This is a recording...
963
01:20:52,806 --> 01:20:54,387
Hello.
964
01:20:54,391 --> 01:20:55,391
Derek.
965
01:20:57,478 --> 01:20:58,478
Derek?
966
01:20:59,646 --> 01:21:00,646
I need you.
967
01:21:03,108 --> 01:21:04,564
Please come back.
968
01:23:31,632 --> 01:23:32,632
= Jamie.
969
01:24:07,751 --> 01:24:08,751
Jamie.
970
01:24:09,628 --> 01:24:10,913
Jamie, I'm here.
971
01:24:18,178 --> 01:24:19,509
No.
972
01:25:50,854 --> 01:25:51,854
Hello.
973
01:25:52,522 --> 01:25:54,478
You left so quickly.
974
01:25:54,483 --> 01:25:58,226
What's the matter, don't
you love me anymore?
975
01:25:58,236 --> 01:26:01,478
Jamie, I don't understand.
976
01:26:01,490 --> 01:26:03,947
Derek, this is just
part of the courtship.
977
01:26:06,328 --> 01:26:08,489
Don't do this to me.
978
01:26:08,497 --> 01:26:10,237
This is what you wanted, you did
979
01:26:10,248 --> 01:26:11,954
everything you could to win me.
980
01:26:13,126 --> 01:26:16,869
Well now I'm all yours,
and you're all mine.
981
01:26:18,674 --> 01:26:20,505
Why are you doing this?
982
01:26:21,385 --> 01:26:22,875
Because even if they locked you up,
983
01:26:22,886 --> 01:26:24,922
they'd only let you out again.
984
01:26:24,930 --> 01:26:27,012
So now you've got just what you wanted.
985
01:26:28,016 --> 01:26:30,223
This is just between us now.
986
01:26:32,145 --> 01:26:33,385
Just you and me.
987
01:27:48,597 --> 01:27:50,212
Jamie?
988
01:27:50,223 --> 01:27:51,804
It's Robin.
989
01:27:51,808 --> 01:27:52,808
Jamie.
990
01:27:56,062 --> 01:27:57,302
Jamie.
991
01:27:57,314 --> 01:27:58,645
Hello?
992
01:27:58,648 --> 01:27:59,683
Are you all right?
993
01:28:00,567 --> 01:28:02,182
Jamie, what is go...
994
01:28:37,813 --> 01:28:38,813
Who is it?
995
01:28:39,731 --> 01:28:41,062
= it's Julie.
996
01:28:41,066 --> 01:28:43,022
Derek, I've gotta talk to you.
997
01:28:45,654 --> 01:28:46,654
= just a minute.
998
01:29:02,754 --> 01:29:03,754
Derek.
999
01:29:05,215 --> 01:29:07,206
I thought I'd better warn you.
1000
01:29:07,217 --> 01:29:09,128
A police detective came
by the studio today,
1001
01:29:09,135 --> 01:29:11,217
and he was asking about you.
1002
01:29:11,221 --> 01:29:12,802
You don't have to explain, I know
1003
01:29:12,806 --> 01:29:15,388
all about you and Jamie Douglas.
1004
01:29:15,392 --> 01:29:17,678
I know what you've been doing.
1005
01:29:17,686 --> 01:29:19,426
I don't know what you mean, Julie.
1006
01:29:20,397 --> 01:29:22,228
Derek, I just wanna help you.
1007
01:29:22,232 --> 01:29:24,143
I don't want your help.
1008
01:29:37,998 --> 01:29:40,489
You Derek sanford?
1009
01:29:40,500 --> 01:29:41,330
Yes.
1010
01:29:41,334 --> 01:29:42,619
I'm captain Maxwell, police.
1011
01:29:43,545 --> 01:29:44,830
Tell you what, Derek.
1012
01:29:44,838 --> 01:29:47,671
You invite me in and I'll
share a little secret with you.
1013
01:29:48,592 --> 01:29:50,332
What do you want?
1014
01:29:50,343 --> 01:29:53,210
You stop pestering Jamie Douglas.
1015
01:29:53,221 --> 01:29:55,553
I'll see what I can do
to keep you out of jail.
1016
01:29:58,059 --> 01:30:00,220
I don't know what you're
talking about, mister.
1017
01:30:01,354 --> 01:30:02,969
Yes you do.
1018
01:30:02,981 --> 01:30:07,099
Derek, you're making a
goddamn fool of yourself,
1019
01:30:07,110 --> 01:30:08,110
do you know that?
1020
01:30:09,279 --> 01:30:11,110
You don't want people laughing at you.
1021
01:30:13,658 --> 01:30:15,444
Why don't you give it some thought.
1022
01:30:34,304 --> 01:30:35,714
Let me, please.
1023
01:30:36,723 --> 01:30:38,384
= don't touch me.
1024
01:30:38,391 --> 01:30:39,756
Please, let me help you.
1025
01:30:39,768 --> 01:30:41,633
I don't want your help.
1026
01:30:41,645 --> 01:30:44,512
I don't need your help, I just
want you to leave me alone.
1027
01:30:46,066 --> 01:30:47,852
Derek, don't you realize?
1028
01:30:47,859 --> 01:30:49,565
I love you.
1029
01:30:49,569 --> 01:30:50,399
I thought we...
1030
01:30:50,403 --> 01:30:51,403
We could what?
1031
01:30:52,739 --> 01:30:54,024
I said don't touch me.
1032
01:30:55,075 --> 01:30:57,987
Don't you understand what you're doing?!
1033
01:30:57,994 --> 01:30:59,325
She doesn't love you!
1034
01:31:00,372 --> 01:31:01,487
You're a liar.
1035
01:31:01,498 --> 01:31:02,578
You're a liar!
1036
01:31:04,042 --> 01:31:05,657
Just get outta here.
1037
01:31:05,669 --> 01:31:06,829
What do you know about Jamie?
1038
01:31:06,836 --> 01:31:08,042
Get outta here!
1039
01:31:08,046 --> 01:31:09,046
Go on!
1040
01:33:09,125 --> 01:33:10,581
= I'm not at home.
1041
01:33:49,082 --> 01:33:50,492
= turn around.
1042
01:33:50,500 --> 01:33:52,206
Is this what you're looking for?
1043
01:33:52,210 --> 01:33:55,043
Huh, is this what you want?
1044
01:34:12,438 --> 01:34:13,553
What's the matter?
1045
01:34:13,565 --> 01:34:15,101
Aren't you glad to see me?
1046
01:34:16,609 --> 01:34:17,609
Huh?
1047
01:34:20,155 --> 01:34:21,736
So why don't you just
lay back and make it easy
1048
01:34:21,739 --> 01:34:22,739
for both of us.
1049
01:34:27,704 --> 01:34:29,490
You bastard.
1050
01:35:12,874 --> 01:35:14,489
Jamie, god dammit!
1051
01:35:21,007 --> 01:35:22,543
Damn you.
1052
01:35:53,414 --> 01:35:55,029
Jamie, I love you.
1053
01:35:56,292 --> 01:35:58,157
I don't wanna hurt you.
1054
01:35:59,170 --> 01:36:02,037
I don't wanna kill you, I love you.
1055
01:36:04,467 --> 01:36:05,752
You're mine now.
1056
01:36:16,729 --> 01:36:18,014
You're mine now.
1057
01:36:33,037 --> 01:36:35,198
Please don't, please, no.
1058
01:36:43,673 --> 01:36:44,708
Please.
1059
01:36:44,716 --> 01:36:48,755
Please, please, please,
please wait, please wait.
1060
01:36:54,183 --> 01:36:55,183
No, no.
1061
01:36:58,104 --> 01:36:59,104
Don't wait.
1062
01:37:03,401 --> 01:37:04,732
Don't wait.
1063
01:37:04,736 --> 01:37:05,771
Don't wait.
1064
01:37:05,778 --> 01:37:07,143
Give it to me.
1065
01:37:07,155 --> 01:37:08,110
I want it.
1066
01:37:08,114 --> 01:37:09,729
Give it to me.
1067
01:37:09,741 --> 01:37:12,528
This is what you wanted, isn't it?
1068
01:37:14,245 --> 01:37:17,203
Come on, what are you waiting for?
1069
01:37:17,206 --> 01:37:18,821
Jamie, what are you doing, stop.
1070
01:37:20,293 --> 01:37:21,578
Jamie, don't.
1071
01:37:21,586 --> 01:37:22,871
This is what you wanted, Derek.
1072
01:37:22,879 --> 01:37:23,879
= Jamie.
1073
01:37:28,760 --> 01:37:29,760
Don't.
1074
01:37:30,845 --> 01:37:32,301
This is what you wanted.
1075
01:37:32,305 --> 01:37:34,091
I'm gonna give it to you.
1076
01:37:34,098 --> 01:37:36,259
Sweetheart, this is it.
Jamie, don't.
1077
01:37:36,267 --> 01:37:37,803
Stop it.
1078
01:37:37,810 --> 01:37:38,845
Jamie.
1079
01:37:38,853 --> 01:37:40,969
Derek, don't fight me.
1080
01:37:40,980 --> 01:37:43,016
It's all about you, okay?
1081
01:37:44,067 --> 01:37:45,932
You've got it.
1082
01:37:45,943 --> 01:37:47,399
Fuck me.
1083
01:37:47,403 --> 01:37:48,859
Come on.
1084
01:37:48,863 --> 01:37:49,863
Do it.
1085
01:37:50,948 --> 01:37:51,948
Fuck me.
1086
01:37:54,452 --> 01:37:55,452
= t can't.
1087
01:38:04,587 --> 01:38:07,374
I didn't want it to be this way.
1088
01:38:07,382 --> 01:38:09,668
Oh, you little son of a bitch.
1089
01:38:09,675 --> 01:38:11,131
I oughta kill you.
1090
01:38:18,935 --> 01:38:20,300
You're not a man.
1091
01:39:03,771 --> 01:39:04,771
Derek!
1092
01:39:09,527 --> 01:39:10,562
No.
1093
01:39:10,570 --> 01:39:11,570
= no!
69334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.