All language subtitles for The.Love.Boat.S02E19.Dream.Boat.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,010 --> 00:00:14,970
Love,
2
00:00:15,056 --> 00:00:18,936
exciting and new.
3
00:00:19,018 --> 00:00:22,768
Come aboard.
4
00:00:22,856 --> 00:00:27,276
We're expecting you.
5
00:00:27,360 --> 00:00:30,950
Love,
6
00:00:31,030 --> 00:00:34,950
life's sweetest reward.
7
00:00:35,034 --> 00:00:38,964
Let it flow,
8
00:00:39,038 --> 00:00:43,128
it floats back to you.
9
00:00:43,209 --> 00:00:46,459
The love boat
10
00:00:46,546 --> 00:00:51,216
soon will be making another run.
11
00:00:51,301 --> 00:00:54,801
The love boat
12
00:00:54,888 --> 00:00:59,178
promises something for everyone.
13
00:00:59,267 --> 00:01:00,977
Set a course for adventure,
14
00:01:01,060 --> 00:01:07,980
your mind on a new romance.
15
00:01:08,067 --> 00:01:11,317
Love,
16
00:01:11,404 --> 00:01:15,334
won't hurt anymore.
17
00:01:15,408 --> 00:01:19,158
It's an open smile
18
00:01:19,245 --> 00:01:23,415
on a friendly shore.
19
00:01:23,500 --> 00:01:28,050
It's love!
20
00:01:28,129 --> 00:01:29,169
Welcome aboard.
21
00:01:29,255 --> 00:01:33,675
It's love.
22
00:02:06,042 --> 00:02:07,042
Dr. Akers?
23
00:02:07,126 --> 00:02:10,166
Bricker?
24
00:02:10,255 --> 00:02:11,545
It can't be.
25
00:02:11,631 --> 00:02:15,051
Adam bricker, the boy wonder.
26
00:02:15,134 --> 00:02:16,684
What on earth are you doing
27
00:02:16,761 --> 00:02:17,301
here?
28
00:02:17,387 --> 00:02:17,887
Well, I finally found a way
29
00:02:17,971 --> 00:02:19,261
to combine business with
30
00:02:19,347 --> 00:02:19,807
pleasure.
31
00:02:19,889 --> 00:02:20,559
I'm the ship's doctor.
32
00:02:20,640 --> 00:02:20,890
Lorna, you remember Adam
bricker.
33
00:02:20,974 --> 00:02:21,394
Of course.
34
00:02:21,474 --> 00:02:22,734
Good to see you again.
35
00:02:22,809 --> 00:02:23,729
Good to see you again.
36
00:02:23,810 --> 00:02:24,690
I see you've already met Julie
37
00:02:24,769 --> 00:02:25,059
McCoy.
38
00:02:25,144 --> 00:02:26,734
Yes, we have.
39
00:02:26,813 --> 00:02:27,403
Mmm
40
00:02:27,480 --> 00:02:28,707
I can still taste that chili you
41
00:02:28,731 --> 00:02:29,731
used to make.
42
00:02:29,816 --> 00:02:30,606
Well, that's the longest
43
00:02:30,692 --> 00:02:31,612
case of heartburn I've ever
44
00:02:31,693 --> 00:02:34,703
heard of.
45
00:02:34,779 --> 00:02:35,609
Well, you can see where I
46
00:02:35,697 --> 00:02:36,067
ended up.
47
00:02:36,155 --> 00:02:37,275
What about you?
48
00:02:37,365 --> 00:02:37,695
Are you still chief surgeon at
49
00:02:37,782 --> 00:02:38,912
city hospital?
50
00:02:38,992 --> 00:02:40,242
No, no.
51
00:02:40,326 --> 00:02:42,246
I'm no longer practicing.
52
00:02:42,328 --> 00:02:43,748
Actually, I had nothing to say
53
00:02:43,830 --> 00:02:44,410
about it.
54
00:02:44,497 --> 00:02:45,077
It seems our car got into a
55
00:02:45,164 --> 00:02:46,884
slight misunderstanding on the
56
00:02:46,958 --> 00:02:48,288
freeway with a station wagon,
57
00:02:48,376 --> 00:02:50,206
so...
58
00:02:50,295 --> 00:02:51,835
Plastic.
59
00:02:51,921 --> 00:02:53,381
Naturally, I had to retire.
60
00:02:53,464 --> 00:02:55,384
Well, what good's a doctor who
61
00:02:55,466 --> 00:02:58,966
can't play golf?
62
00:02:59,053 --> 00:02:59,803
Well, it was a pleasure meeting
63
00:02:59,888 --> 00:03:00,428
you.
64
00:03:00,513 --> 00:03:01,223
We'll be seeing each other.
65
00:03:01,306 --> 00:03:05,936
I'd love to.
66
00:03:06,019 --> 00:03:07,019
Ahhh...
67
00:03:07,061 --> 00:03:09,401
What a shame.
68
00:03:09,480 --> 00:03:11,110
He was a brilliant surgeon.
69
00:03:11,190 --> 00:03:11,980
Oh, he seems to have
70
00:03:12,066 --> 00:03:14,106
adjusted very well.
71
00:03:14,193 --> 00:03:15,073
I've never seen anything
72
00:03:15,153 --> 00:03:16,153
phase that man.
73
00:03:16,195 --> 00:03:17,775
I once saw him operate on two
74
00:03:17,864 --> 00:03:19,284
emergency cases at the same
75
00:03:19,365 --> 00:03:20,365
time.
76
00:03:20,450 --> 00:03:21,450
Quite a doctor.
77
00:03:21,534 --> 00:03:23,454
Well, you must have been
78
00:03:23,536 --> 00:03:25,116
quite a doctor yourself
79
00:03:25,204 --> 00:03:26,204
"boy wonder."
80
00:03:26,247 --> 00:03:28,117
Actually, that name was
81
00:03:28,207 --> 00:03:29,127
given to me by the...
82
00:03:29,208 --> 00:03:29,378
Nurses.
83
00:03:29,459 --> 00:03:32,799
Oh.
84
00:03:32,879 --> 00:03:33,129
Oh!
85
00:03:33,212 --> 00:03:34,132
Excuse me.
86
00:03:34,213 --> 00:03:35,263
Oh... I'm sorry.
87
00:03:35,340 --> 00:03:36,340
It's my fault.
88
00:03:36,382 --> 00:03:37,012
I was just looking for my
89
00:03:37,091 --> 00:03:38,131
make-up.
90
00:03:38,217 --> 00:03:39,007
Make-up?
91
00:03:39,093 --> 00:03:39,803
You don't need it.
92
00:03:39,886 --> 00:03:40,796
How can you improve on
93
00:03:40,887 --> 00:03:41,887
perfection?
94
00:03:41,971 --> 00:03:44,061
Well, thank you.
95
00:03:44,140 --> 00:03:45,480
Listen...
96
00:03:45,558 --> 00:03:46,888
Could I interest you in the
moon?
97
00:03:46,976 --> 00:03:47,976
Huh?
98
00:03:48,061 --> 00:03:49,151
I'm an expert on the moon.
99
00:03:49,228 --> 00:03:50,228
Really.
100
00:03:50,271 --> 00:03:52,191
I'll tell you what, meet me on
101
00:03:52,273 --> 00:03:54,153
the promenade deck tonight at
102
00:03:54,233 --> 00:03:54,863
eleven o'clock... And I'll point
103
00:03:54,943 --> 00:03:56,323
it out to you.
104
00:03:56,402 --> 00:03:58,322
Oh... well, I'll have to
105
00:03:58,404 --> 00:04:02,164
have time to think about that.
106
00:04:02,241 --> 00:04:04,161
I just thought about it.
107
00:04:04,243 --> 00:04:07,043
I'll see you at eleven.
108
00:04:07,121 --> 00:04:08,461
Ah, excuse me, could you tell me
109
00:04:08,539 --> 00:04:09,709
if Gwen winters has come on
110
00:04:09,791 --> 00:04:10,331
board yet?
111
00:04:10,416 --> 00:04:11,416
Not yet.
112
00:04:11,459 --> 00:04:12,539
Oh, well, when you see her,
113
00:04:12,585 --> 00:04:13,835
could you ask her to call me
114
00:04:13,920 --> 00:04:14,840
in my cabin right away?
115
00:04:14,921 --> 00:04:15,711
I'd be glad to.
116
00:04:15,797 --> 00:04:16,941
But first you're gonna have to
117
00:04:16,965 --> 00:04:18,085
tell me who you are.
118
00:04:18,174 --> 00:04:19,184
Oh... sorry.
119
00:04:19,258 --> 00:04:21,888
Carol... carol gilmore.
120
00:04:21,970 --> 00:04:23,010
Oh, yes.
121
00:04:23,096 --> 00:04:23,806
Are you and miss winters
122
00:04:23,888 --> 00:04:24,888
travelling together?
123
00:04:24,931 --> 00:04:25,971
Sort of.
124
00:04:26,057 --> 00:04:27,387
We're old friends from college
125
00:04:27,475 --> 00:04:28,845
and she's engaged now and she's
126
00:04:28,935 --> 00:04:30,162
coming on board with her fiance.
127
00:04:30,186 --> 00:04:30,846
Hey.
128
00:04:30,937 --> 00:04:31,937
Gwen (o.C.): Carol?
129
00:04:32,021 --> 00:04:33,021
Gwen!
130
00:04:33,106 --> 00:04:34,106
How are you?
131
00:04:34,148 --> 00:04:34,898
You made it.
132
00:04:34,983 --> 00:04:36,033
Hey.
133
00:04:36,109 --> 00:04:37,399
Well, where is he?
134
00:04:37,485 --> 00:04:38,025
Where is the victim?
135
00:04:38,111 --> 00:04:40,031
He should be here.
136
00:04:40,113 --> 00:04:40,573
Wait'll you meet him.
137
00:04:40,655 --> 00:04:41,195
You're gonna love him.
138
00:04:41,281 --> 00:04:41,861
Uh-huh.
139
00:04:41,948 --> 00:04:43,158
And if I don't, we can always
140
00:04:43,241 --> 00:04:45,161
find you somebody else.
141
00:04:45,243 --> 00:04:46,333
Isn't it fabulous.
142
00:04:46,411 --> 00:04:47,831
It's gonna be such a romantic
143
00:04:47,912 --> 00:04:48,912
cruise.
144
00:04:48,955 --> 00:04:49,995
Yes.
145
00:04:50,081 --> 00:04:51,100
I was just thinking the same
146
00:04:51,124 --> 00:04:52,254
thing myself.
147
00:04:56,295 --> 00:04:57,335
Captain stubing!
148
00:04:57,422 --> 00:04:58,422
Yes?
149
00:04:58,464 --> 00:04:59,264
Ah, your copy of the
150
00:04:59,340 --> 00:04:59,800
passenger list, sir.
151
00:04:59,882 --> 00:05:02,512
Thank you. Mr. Smith.
152
00:05:02,593 --> 00:05:03,763
Mr. and Mrs...
153
00:05:03,845 --> 00:05:04,885
What's this?
154
00:05:04,971 --> 00:05:05,971
Marmalade, sir.
155
00:05:06,014 --> 00:05:08,564
Mr.and Mrs. Marmalade.
156
00:05:08,641 --> 00:05:09,891
No, it's just plain
157
00:05:09,976 --> 00:05:10,516
marmalade.
158
00:05:10,601 --> 00:05:10,851
I was going over the list at
159
00:05:10,935 --> 00:05:13,895
breakfast.
160
00:05:13,980 --> 00:05:14,860
Here's your copy of the weather
161
00:05:14,939 --> 00:05:15,399
report.
162
00:05:15,481 --> 00:05:16,521
Thank you.
163
00:05:16,607 --> 00:05:19,067
Southwesterly winds, five knots,
164
00:05:19,152 --> 00:05:20,532
light seas and a possible
165
00:05:20,611 --> 00:05:21,781
increase in...
166
00:05:21,863 --> 00:05:25,913
Maple syrup.
167
00:05:25,992 --> 00:05:26,532
When I told you I
168
00:05:26,617 --> 00:05:27,947
wanted you to eat, sleep and
169
00:05:28,036 --> 00:05:29,263
drink your work, I meant it as a
170
00:05:29,287 --> 00:05:30,287
figure of speech.
171
00:05:30,329 --> 00:05:31,369
Yes, sir.
172
00:05:31,456 --> 00:05:32,456
I'm sorry.
173
00:05:32,498 --> 00:05:33,578
Yes, well, from now on
174
00:05:33,666 --> 00:05:34,576
bring me reports with less
175
00:05:34,667 --> 00:05:41,087
calories.
176
00:05:41,174 --> 00:05:42,054
Oh, captain, are you
177
00:05:42,133 --> 00:05:43,152
always so informal with your
178
00:05:43,176 --> 00:05:44,216
crew, captain?
179
00:05:44,302 --> 00:05:45,802
Well, I'm not exactly
180
00:05:45,887 --> 00:05:48,467
captain bligh... Mr...
181
00:05:48,556 --> 00:05:49,596
Schmidt... Karl schmidt.
182
00:05:49,682 --> 00:05:51,232
Ah, herr schmidt.
183
00:05:51,309 --> 00:05:51,889
Tell me captain, do you
184
00:05:51,976 --> 00:05:53,056
like your job here?
185
00:05:53,144 --> 00:05:54,144
Like it?
186
00:05:54,187 --> 00:05:55,227
I love it.
187
00:05:55,313 --> 00:05:56,313
Why?
188
00:05:56,355 --> 00:05:57,395
Because you may not
189
00:05:57,482 --> 00:05:59,652
have it much longer.
190
00:06:27,178 --> 00:06:28,178
Carol.
191
00:06:28,221 --> 00:06:30,141
Oh, hi.
192
00:06:30,223 --> 00:06:32,483
Well, where is he?
193
00:06:32,558 --> 00:06:33,848
Don't tell me you've broken up
194
00:06:33,935 --> 00:06:34,975
already?
195
00:06:35,061 --> 00:06:35,851
He's not getting away.
196
00:06:35,937 --> 00:06:36,977
He's one in a million.
197
00:06:37,063 --> 00:06:39,483
Well, he certainly must be.
198
00:06:39,565 --> 00:06:41,435
Conservative old Gwen marrying a
199
00:06:41,526 --> 00:06:42,986
man she's only known a couple of
200
00:06:43,069 --> 00:06:43,649
months.
201
00:06:43,736 --> 00:06:45,146
Well, when you meet Mr. Right,
202
00:06:45,238 --> 00:06:45,738
you know it.
203
00:06:45,822 --> 00:06:46,612
I was just thinking the
204
00:06:46,697 --> 00:06:47,697
same thing myself.
205
00:06:47,740 --> 00:06:49,030
Don't tell me.
206
00:06:49,117 --> 00:06:49,697
Hm-hm.
207
00:06:49,784 --> 00:06:50,834
I met someone.
208
00:06:50,910 --> 00:06:52,054
And you think he's Mr. Right?
209
00:06:52,078 --> 00:06:54,458
Well, he may not be Mr. Right
210
00:06:54,539 --> 00:06:57,209
but he is certainly Mr. Smooth.
211
00:06:57,291 --> 00:06:59,501
We barely met when he asked me
212
00:06:59,585 --> 00:07:01,625
for a stroll in the moonlight.
213
00:07:01,712 --> 00:07:02,802
Well, where is he?
214
00:07:02,880 --> 00:07:03,800
Don't tell me you broke up
215
00:07:03,881 --> 00:07:04,341
already.
216
00:07:04,423 --> 00:07:05,553
Oh, Gwen, wait till you
217
00:07:05,633 --> 00:07:06,263
see him.
218
00:07:06,342 --> 00:07:09,552
You will go absolutely bananas.
219
00:07:09,637 --> 00:07:10,297
Here comes Paul.
220
00:07:10,388 --> 00:07:15,348
Paul..
221
00:07:15,434 --> 00:07:17,354
Hi, hon. Hi.
222
00:07:17,436 --> 00:07:19,016
Well, my two favorite
223
00:07:19,105 --> 00:07:23,065
people finally meet.
224
00:07:23,151 --> 00:07:24,861
Carol... right?
225
00:07:24,944 --> 00:07:26,494
Gwen's told me so much about
you,
226
00:07:26,571 --> 00:07:29,661
I feel I... Already know you.
227
00:07:29,740 --> 00:07:32,030
Yes,
228
00:07:32,118 --> 00:07:32,448
I feel I know you
229
00:07:32,535 --> 00:07:35,495
already, too.
230
00:07:35,580 --> 00:07:36,660
Well... isn't... isn't this
231
00:07:36,747 --> 00:07:37,747
wonderful?
232
00:07:37,790 --> 00:07:40,040
All the sun and everything?
233
00:07:40,126 --> 00:07:41,876
Yeah.
234
00:07:41,961 --> 00:07:43,551
I'll bet it's really something
235
00:07:43,629 --> 00:07:45,839
in the moonlight, as well.
236
00:07:45,923 --> 00:07:49,553
Bet it is.
237
00:07:49,635 --> 00:07:51,795
Anybody for margaritas?
238
00:07:51,888 --> 00:07:52,888
Me.
239
00:07:52,972 --> 00:07:54,312
I'll get 'em.
240
00:07:54,390 --> 00:07:57,230
No talking behind my back.
241
00:08:00,479 --> 00:08:00,979
He's trying a little too
242
00:08:01,063 --> 00:08:02,273
hard.
243
00:08:02,356 --> 00:08:04,686
But you do like him, don't you?
244
00:08:04,775 --> 00:08:05,105
Yeah.
245
00:08:05,193 --> 00:08:07,743
Sure.
246
00:08:07,820 --> 00:08:08,740
Something you don't like
247
00:08:08,821 --> 00:08:11,411
about him?
248
00:08:11,490 --> 00:08:14,830
Let me work on it.
249
00:08:37,099 --> 00:08:38,229
Mr. Schmidt?
250
00:08:38,309 --> 00:08:38,769
May I sit down?
251
00:08:38,851 --> 00:08:39,771
Oh, by all means, herr
252
00:08:39,852 --> 00:08:40,902
kapitan.
253
00:08:40,978 --> 00:08:44,438
Thank you.
254
00:08:44,524 --> 00:08:46,114
This morning you said something
255
00:08:46,192 --> 00:08:48,572
that
256
00:08:48,653 --> 00:08:50,783
I must say has left me a bit
disturbed.
257
00:08:50,863 --> 00:08:51,663
Oh, that... That you may
258
00:08:51,739 --> 00:08:53,779
not have your job much longer?
259
00:08:53,866 --> 00:08:54,866
Yes.
260
00:08:54,909 --> 00:08:56,579
Forgive my bluntness, but... What
261
00:08:56,661 --> 00:08:58,291
exactly are we talking about?
262
00:08:58,371 --> 00:08:59,411
Nothing sinister, I
263
00:08:59,497 --> 00:09:00,617
assure you.
264
00:09:00,706 --> 00:09:03,496
Tell me captain stubing, have
265
00:09:03,584 --> 00:09:05,804
you ever heard of a ship called
266
00:09:05,878 --> 00:09:08,418
the Lorelei?
267
00:09:08,506 --> 00:09:09,086
That's like asking a
268
00:09:09,173 --> 00:09:10,317
quarterback if he's ever heard
269
00:09:10,341 --> 00:09:11,341
of the Superbowl.
270
00:09:11,384 --> 00:09:12,974
It's only the finest luxury
271
00:09:13,052 --> 00:09:14,972
liner afloat.
272
00:09:15,054 --> 00:09:16,264
Have you ever seen her?
273
00:09:16,347 --> 00:09:17,347
Yes.
274
00:09:17,390 --> 00:09:19,310
Once.
275
00:09:19,392 --> 00:09:20,452
They broke the mold when they
276
00:09:20,476 --> 00:09:22,346
built that ship.
277
00:09:24,563 --> 00:09:25,443
If she were a painting, she'd be
278
00:09:25,523 --> 00:09:27,613
hanging in the louvre.
279
00:09:27,692 --> 00:09:28,232
Then what would you say,
280
00:09:28,317 --> 00:09:29,987
captain stubing, if someone
281
00:09:30,069 --> 00:09:31,649
told you that you are being
282
00:09:31,737 --> 00:09:32,817
considered for the...
283
00:09:32,905 --> 00:09:35,445
Captain of the Lorelei?
284
00:09:37,410 --> 00:09:42,160
What would I say?
285
00:09:42,248 --> 00:09:44,168
Any captain would sell his soul
286
00:09:44,250 --> 00:09:49,010
to stand on that bridge.
287
00:09:49,088 --> 00:09:50,128
I represent the owners
288
00:09:50,214 --> 00:09:51,514
of the Lorelei, captain.
289
00:09:51,591 --> 00:09:53,301
And you are being considered for
290
00:09:53,384 --> 00:09:55,054
the position.
291
00:09:55,136 --> 00:09:57,046
And my feeling is...
292
00:09:57,138 --> 00:10:00,308
That you're our man.
293
00:10:00,391 --> 00:10:03,231
You're serious?
294
00:10:03,311 --> 00:10:06,901
Quite serious.
295
00:10:20,911 --> 00:10:22,661
Carol!
296
00:10:22,747 --> 00:10:24,367
I've been looking for you.
297
00:10:24,457 --> 00:10:25,247
We have to talk.
298
00:10:25,333 --> 00:10:26,083
Do we?
299
00:10:26,167 --> 00:10:26,877
Yes.
300
00:10:26,959 --> 00:10:28,339
There you are.
301
00:10:28,419 --> 00:10:29,299
Please keep our date
302
00:10:29,378 --> 00:10:29,708
tonight.
303
00:10:29,795 --> 00:10:32,755
It's important.
304
00:10:32,840 --> 00:10:34,090
Hi, I...
305
00:10:34,175 --> 00:10:36,255
Was just picking up some
magazines.
306
00:10:36,344 --> 00:10:36,894
Well, don't be long.
307
00:10:36,969 --> 00:10:37,219
I don't want to waste this
308
00:10:37,303 --> 00:10:38,683
sunshine.
309
00:10:38,763 --> 00:10:40,063
So, Carol, where's Mr.
310
00:10:40,139 --> 00:10:41,139
Smooth?
311
00:10:41,182 --> 00:10:43,142
Oh... things got a little
312
00:10:43,225 --> 00:10:45,555
rougher once I got to know him.
313
00:10:45,644 --> 00:10:47,234
It seems that he... He has a
314
00:10:47,313 --> 00:10:48,563
girl.
315
00:10:48,647 --> 00:10:49,857
Ah, that's too bad.
316
00:10:49,940 --> 00:10:50,820
That never stopped you in high
317
00:10:50,900 --> 00:10:51,900
school.
318
00:10:51,984 --> 00:10:53,244
You were on the top of the
319
00:10:53,319 --> 00:10:54,899
senior girl's enemies' list.
320
00:10:54,987 --> 00:10:56,357
This isn't like you.
321
00:10:56,447 --> 00:10:57,237
You used to get anybody you
322
00:10:57,323 --> 00:10:58,323
wanted.
323
00:10:58,366 --> 00:10:59,576
Yes, well, life is much
324
00:10:59,658 --> 00:11:00,788
more complicated than high
325
00:11:00,868 --> 00:11:01,988
school.
326
00:11:02,078 --> 00:11:03,078
You... coming with us,
327
00:11:03,162 --> 00:11:03,752
Carol?
328
00:11:03,829 --> 00:11:04,539
Ah, no thanks.
329
00:11:04,622 --> 00:11:05,792
Postcard time.
330
00:11:05,873 --> 00:11:06,423
We'll see you for dinner,
331
00:11:06,499 --> 00:11:06,919
won't we?
332
00:11:06,999 --> 00:11:07,249
Hm-hm.
333
00:11:07,333 --> 00:11:07,923
For sure.
334
00:11:08,000 --> 00:11:09,630
Bye.
335
00:11:09,710 --> 00:11:11,050
Look, she likes you.
336
00:11:11,128 --> 00:11:12,128
I know.
337
00:11:12,171 --> 00:11:12,921
She'll warm up to you.
338
00:11:13,005 --> 00:11:15,755
You'll see.
339
00:11:15,841 --> 00:11:16,931
I remember the first time I
340
00:11:17,009 --> 00:11:17,259
assisted at one of your
341
00:11:17,343 --> 00:11:19,263
operations.
342
00:11:19,345 --> 00:11:20,965
Las Vegas show girl,
343
00:11:21,055 --> 00:11:22,095
appendectomy.
344
00:11:22,181 --> 00:11:23,471
How could you possibly
345
00:11:23,557 --> 00:11:24,767
remember that?
346
00:11:24,850 --> 00:11:26,770
Well, for one thing, it
347
00:11:26,852 --> 00:11:27,482
was the first time I ever saw a
348
00:11:27,561 --> 00:11:28,941
patient asked out for dinner in
349
00:11:29,021 --> 00:11:29,771
the middle of an operation.
350
00:11:29,855 --> 00:11:31,315
I bet she would have said yes,
351
00:11:31,399 --> 00:11:34,569
if she'd been awake.
352
00:11:34,652 --> 00:11:35,282
You know, Adam, you were
353
00:11:35,361 --> 00:11:36,781
almost as good with that scalpel
354
00:11:36,862 --> 00:11:37,662
as you were with the ladies.
355
00:11:37,738 --> 00:11:38,448
You would have made a damn fine
356
00:11:38,531 --> 00:11:39,531
surgeon.
357
00:11:39,615 --> 00:11:41,275
Well, I guess my heart was
358
00:11:41,367 --> 00:11:43,327
always in general practice.
359
00:11:43,411 --> 00:11:44,411
You know what they say
360
00:11:44,453 --> 00:11:45,663
about gp's?
361
00:11:45,746 --> 00:11:47,326
In this age of increasing
362
00:11:47,415 --> 00:11:51,335
accomplishment...
363
00:11:51,419 --> 00:11:53,339
The gp learns less and less
about more and
364
00:11:53,421 --> 00:11:55,011
more, until finally he knows
365
00:11:55,089 --> 00:11:56,129
nothing about everything.
366
00:11:56,215 --> 00:11:57,795
While the specialist learns
367
00:11:57,883 --> 00:11:59,803
more and more about less and
368
00:11:59,885 --> 00:12:01,425
less till finally he knows
369
00:12:01,512 --> 00:12:04,142
everything about nothing.
370
00:12:04,223 --> 00:12:06,983
Touché.
371
00:12:07,059 --> 00:12:09,149
But why here?
372
00:12:09,228 --> 00:12:09,978
Well, what's wrong with
373
00:12:10,062 --> 00:12:11,112
here?
374
00:12:11,188 --> 00:12:14,978
Well... look around you.
375
00:12:15,067 --> 00:12:16,487
This isn't exactly the front
376
00:12:16,569 --> 00:12:17,819
lines of medicine.
377
00:12:17,903 --> 00:12:18,823
I mean there's important work to
378
00:12:18,904 --> 00:12:20,164
be done, lives to be saved.
379
00:12:20,239 --> 00:12:22,159
And here you are, Adam.
380
00:12:22,241 --> 00:12:24,121
Lying in the sun.
381
00:12:24,201 --> 00:12:26,701
Giving aspirin to vacationing
debutantes.
382
00:12:26,787 --> 00:12:27,407
Now what kind of professional
383
00:12:27,496 --> 00:12:28,326
accomplishment can you get from
384
00:12:28,414 --> 00:12:29,674
that?
385
00:12:29,748 --> 00:12:30,958
Well, it's not all aspirins
386
00:12:31,041 --> 00:12:31,541
and sunburn.
387
00:12:31,625 --> 00:12:32,455
We've had emergency cases.
388
00:12:32,543 --> 00:12:34,803
Adam,
389
00:12:34,879 --> 00:12:37,759
get the most out of life that
you can.
390
00:12:37,840 --> 00:12:38,470
You never know when it might
391
00:12:38,549 --> 00:12:42,849
suddenly be taken away from you.
392
00:12:42,928 --> 00:12:50,928
See you later.
393
00:12:51,604 --> 00:12:52,154
The captain's in the
394
00:12:52,229 --> 00:12:53,359
running for skipper of the
395
00:12:53,439 --> 00:12:54,019
Lorelei?
396
00:12:54,106 --> 00:12:54,686
Huh?
397
00:12:54,774 --> 00:12:56,034
You sure you heard that right?
398
00:12:56,108 --> 00:12:57,108
Positive.
399
00:12:57,151 --> 00:12:58,741
I majored in eavesdropping at
400
00:12:58,819 --> 00:12:59,859
bartender's school.
401
00:12:59,945 --> 00:13:00,855
It'll be kinda sad losing
402
00:13:00,946 --> 00:13:02,026
the captain.
403
00:13:02,114 --> 00:13:03,164
Yeah.
404
00:13:03,240 --> 00:13:04,240
But what a break for him.
405
00:13:04,283 --> 00:13:04,873
Yeah.
406
00:13:04,950 --> 00:13:05,330
Well, when does he find out if
407
00:13:05,409 --> 00:13:05,829
he gets the job?
408
00:13:05,910 --> 00:13:06,490
Well, I think it all
409
00:13:06,577 --> 00:13:07,907
depends how much he impresses
410
00:13:07,995 --> 00:13:09,365
schmidt on this cruise.
411
00:13:09,455 --> 00:13:10,035
Well, then let's make
412
00:13:10,122 --> 00:13:11,712
sure the captain does impress
413
00:13:11,790 --> 00:13:14,880
herr schmidt, huh?
414
00:13:14,960 --> 00:13:16,210
Ooh, look, dear,
415
00:13:16,295 --> 00:13:17,545
there's a bridge tournament
416
00:13:17,630 --> 00:13:19,550
later and a shore excursion in
417
00:13:19,632 --> 00:13:20,672
the morning.
418
00:13:20,758 --> 00:13:22,678
I think it's wonderful how you
419
00:13:22,760 --> 00:13:24,350
manage to entertain so many
420
00:13:24,428 --> 00:13:25,428
people so well.
421
00:13:25,471 --> 00:13:26,511
Oh, yeah.
422
00:13:26,597 --> 00:13:27,597
Thank you.
423
00:13:27,640 --> 00:13:28,850
Actually, it's the right
424
00:13:28,933 --> 00:13:30,118
captain that makes or breaks a
425
00:13:30,142 --> 00:13:30,732
cruise.
426
00:13:30,809 --> 00:13:31,953
If you're having a good time,
427
00:13:31,977 --> 00:13:32,347
it's the captain you should
428
00:13:32,436 --> 00:13:33,516
thank.
429
00:13:33,604 --> 00:13:34,104
We'll do that.
430
00:13:34,188 --> 00:13:35,608
The next time we see him.
431
00:13:35,689 --> 00:13:38,439
Well, just turn around.
432
00:13:38,526 --> 00:13:39,896
Ooh, captain.
433
00:13:39,985 --> 00:13:41,315
Yes?
434
00:13:41,403 --> 00:13:41,863
Captain, we want to just
435
00:13:41,946 --> 00:13:42,946
compliment you on the
436
00:13:42,988 --> 00:13:44,198
beautiful job you're doing
437
00:13:44,281 --> 00:13:45,451
making all of us feel so
438
00:13:45,533 --> 00:13:46,583
comfortable.
439
00:13:46,659 --> 00:13:47,909
Thank you very much.
440
00:13:47,993 --> 00:13:48,993
Excuse me, captain, would
441
00:13:49,036 --> 00:13:51,246
you sign this for me, please?
442
00:13:54,542 --> 00:13:54,922
Of course.
443
00:13:55,000 --> 00:13:56,380
Thank you, sir.
444
00:13:56,460 --> 00:13:58,050
Ah, thank you again,
445
00:13:58,128 --> 00:14:03,048
Mr. and Mrs. Magwich.
446
00:14:03,133 --> 00:14:04,473
Ralph, he remembered our name.
447
00:14:04,552 --> 00:14:06,302
Nice to have you aboard again.
448
00:14:06,387 --> 00:14:08,637
The third time, isn't it?
449
00:14:12,393 --> 00:14:13,733
Captain, I'm impressed with your
450
00:14:13,811 --> 00:14:14,901
passenger relations.
451
00:14:14,979 --> 00:14:15,349
Well...
452
00:14:15,437 --> 00:14:15,937
To think that you
453
00:14:16,021 --> 00:14:17,111
remembered their names.
454
00:14:17,189 --> 00:14:18,069
Oh, it's nothing.
455
00:14:18,148 --> 00:14:19,398
May I buy you a drink, herr
456
00:14:19,483 --> 00:14:19,783
kline?
457
00:14:19,858 --> 00:14:20,938
Oh, thank you.
458
00:14:21,026 --> 00:14:23,236
And the name is schmidt.
459
00:14:40,546 --> 00:14:41,796
Dr. Akers,
460
00:14:41,880 --> 00:14:43,420
I understand you were a
461
00:14:43,507 --> 00:14:44,837
pioneer in open heart surgical
462
00:14:44,925 --> 00:14:45,965
techniques.
463
00:14:46,051 --> 00:14:47,261
It must be very satisfying for
464
00:14:47,344 --> 00:14:48,363
you knowing that you've saved
465
00:14:48,387 --> 00:14:49,847
many lives that would have been
466
00:14:49,930 --> 00:14:51,020
lost twenty years ago.
467
00:14:51,098 --> 00:14:52,978
Well, thank you very much
captain,
468
00:14:53,058 --> 00:14:55,978
it's the job of a doctor to save
lives.
469
00:14:56,061 --> 00:14:57,271
Although I've noticed lately
470
00:14:57,354 --> 00:14:59,274
some of my colleagues are much
471
00:14:59,356 --> 00:15:00,686
more interested in...
472
00:15:00,774 --> 00:15:04,654
Having a good time.
473
00:15:04,737 --> 00:15:06,157
I used to be much more handy
474
00:15:06,238 --> 00:15:06,608
with a knife.
475
00:15:06,697 --> 00:15:07,777
Here, let me help.
476
00:15:07,865 --> 00:15:08,615
I don't need any help.
477
00:15:08,699 --> 00:15:12,329
Thank you.
478
00:15:12,411 --> 00:15:14,331
If this steak were a patient,
479
00:15:14,413 --> 00:15:15,833
we'd have to notify the next of
480
00:15:15,914 --> 00:15:17,174
kin.
481
00:15:23,130 --> 00:15:24,630
Excuse me, captain stubing sir,
482
00:15:24,715 --> 00:15:25,295
sorry to interrupt,
483
00:15:25,382 --> 00:15:26,302
but we have an emergency that
484
00:15:26,383 --> 00:15:27,183
requires your immediate
485
00:15:27,259 --> 00:15:28,839
attention.
486
00:15:28,927 --> 00:15:29,677
What kind of emergency,
487
00:15:29,762 --> 00:15:30,262
gopher?
488
00:15:30,346 --> 00:15:32,216
I'd rather not say, sir.
489
00:15:32,306 --> 00:15:33,846
No need to alarm the passengers.
490
00:15:33,932 --> 00:15:35,522
Oh... just the captain,
491
00:15:35,601 --> 00:15:36,601
hm?
492
00:15:36,644 --> 00:15:38,354
Duty calls.
493
00:15:38,437 --> 00:15:38,897
Excuse me, ladies and
494
00:15:38,979 --> 00:15:40,229
gentlemen.
495
00:15:46,570 --> 00:15:47,570
Isn't the captain
496
00:15:47,655 --> 00:15:49,865
magnificent?
497
00:15:49,948 --> 00:15:51,868
I don't know what we'd do
498
00:15:51,950 --> 00:15:52,990
what's happening, miss
499
00:15:53,077 --> 00:15:53,577
McCoy?
500
00:15:53,661 --> 00:15:54,911
Oh, the digiplot computer
501
00:15:54,995 --> 00:15:55,615
is out of order.
502
00:15:55,704 --> 00:15:57,214
And captain stubing's gonna have
503
00:15:57,289 --> 00:15:58,475
to navigate by the stars, like
504
00:15:58,499 --> 00:16:00,499
they did in the old days.
505
00:16:06,924 --> 00:16:08,014
I imagine we won't see
506
00:16:08,092 --> 00:16:08,802
more of the captain this
507
00:16:08,884 --> 00:16:09,394
evening.
508
00:16:09,468 --> 00:16:11,258
Well, you never can tell.
509
00:16:11,345 --> 00:16:12,572
The man is a wiz with electronic
510
00:16:12,596 --> 00:16:14,096
equipment.
511
00:16:14,181 --> 00:16:15,521
He knows how to repair it?
512
00:16:15,599 --> 00:16:19,729
The man's a genius.
513
00:16:19,812 --> 00:16:22,822
Oh... excuse me, won't you?
514
00:16:26,068 --> 00:16:29,238
That is the emergency?
515
00:16:29,321 --> 00:16:30,561
You took me away from my dinner
516
00:16:30,614 --> 00:16:32,534
guests to show me a nail
517
00:16:32,616 --> 00:16:33,696
sticking out of a rail?
518
00:16:33,784 --> 00:16:34,784
Yes, sir.
519
00:16:34,827 --> 00:16:35,407
How do you think we ought to
520
00:16:35,494 --> 00:16:37,334
handle it?
521
00:16:37,413 --> 00:16:39,293
I suggest that you find
522
00:16:39,373 --> 00:16:41,883
a hammer and hit the nail until
523
00:16:41,959 --> 00:16:44,749
it is no longer sticking out.
524
00:16:44,837 --> 00:16:46,757
Oh, why didn't I think
525
00:16:46,839 --> 00:16:49,219
of that?
526
00:16:49,299 --> 00:16:50,485
I guess that's how you got to be
527
00:16:50,509 --> 00:16:52,759
captain and I didn't.
528
00:17:11,196 --> 00:17:11,946
This isn't like Carol.
529
00:17:12,030 --> 00:17:14,780
She's never late.
530
00:17:14,867 --> 00:17:15,867
Honey, she'll show.
531
00:17:15,909 --> 00:17:19,619
Have your soup, it'll get cold.
532
00:17:19,705 --> 00:17:20,455
I was hoping you two would
533
00:17:20,539 --> 00:17:21,789
like each other.
534
00:17:21,874 --> 00:17:23,834
Gwen, I think she's super.
535
00:17:23,917 --> 00:17:25,587
I'm glad.
536
00:17:27,671 --> 00:17:29,971
I'll bet I know what it is.
537
00:17:30,048 --> 00:17:30,468
What what is?
538
00:17:30,549 --> 00:17:31,799
Carol.
539
00:17:31,884 --> 00:17:33,184
She's probably still upset about
540
00:17:33,260 --> 00:17:34,260
that guy.
541
00:17:37,556 --> 00:17:38,556
What guy?
542
00:17:38,599 --> 00:17:39,429
She met him when she was
543
00:17:39,516 --> 00:17:40,516
coming on board.
544
00:17:40,559 --> 00:17:42,099
Apparently he turned out to be a
545
00:17:42,186 --> 00:17:44,306
real creep.
546
00:17:44,396 --> 00:17:46,186
Oh...
547
00:17:46,273 --> 00:17:49,323
Well we really shouldn't judge.
548
00:17:49,401 --> 00:17:50,321
Believe me, if he hurt Carol,
549
00:17:50,402 --> 00:17:54,822
he's a creep.
550
00:17:54,907 --> 00:17:56,277
I'm sorry it took so long.
551
00:17:56,366 --> 00:17:57,866
Back so soon?
552
00:17:57,951 --> 00:17:58,991
Well, everything's back
553
00:17:59,077 --> 00:17:59,447
to normal.
554
00:17:59,536 --> 00:18:01,206
Oh, you fixed it.
555
00:18:01,288 --> 00:18:02,328
Yes.
556
00:18:02,414 --> 00:18:03,834
Just needed a few whacks with a
557
00:18:03,916 --> 00:18:04,916
hammer.
558
00:18:04,958 --> 00:18:07,798
Good as new.
559
00:18:17,763 --> 00:18:18,813
Dr. Akers
560
00:18:18,889 --> 00:18:20,019
glad I ran into you.
561
00:18:20,098 --> 00:18:20,678
I was wonder,
562
00:18:20,766 --> 00:18:21,176
would you like me to show you
563
00:18:21,266 --> 00:18:22,346
and Mrs. Akers around
564
00:18:22,434 --> 00:18:23,444
puerto vallarta tomorrow?
565
00:18:23,519 --> 00:18:24,649
Well, thank you very much,
566
00:18:24,728 --> 00:18:25,308
Adam.
567
00:18:25,395 --> 00:18:25,935
But I think I'll spend the day
568
00:18:26,021 --> 00:18:27,361
lying on deck with the other
569
00:18:27,439 --> 00:18:27,819
invalids.
570
00:18:27,898 --> 00:18:28,898
Art...
571
00:18:28,941 --> 00:18:29,651
But, thank you very much,
572
00:18:29,733 --> 00:18:31,033
Adam for the offer.
573
00:18:31,109 --> 00:18:32,189
I'm glad to see that you're
574
00:18:32,277 --> 00:18:33,277
branching out.
575
00:18:33,320 --> 00:18:35,200
Part time doctor.
576
00:18:35,280 --> 00:18:38,370
Part time tour operator.
577
00:18:38,450 --> 00:18:39,490
Not bad.
578
00:18:39,576 --> 00:18:40,036
Well, Dr. Akers,
579
00:18:40,118 --> 00:18:41,538
goodnight.
580
00:18:47,626 --> 00:18:48,626
I'm sorry.
581
00:18:48,669 --> 00:18:50,379
He gets like this sometimes.
582
00:18:50,462 --> 00:18:52,052
He doesn't mean the things he
583
00:18:52,130 --> 00:18:53,130
says.
584
00:18:53,215 --> 00:18:55,215
I don't know him anymore.
585
00:18:55,300 --> 00:18:57,890
Surgery is his whole life.
586
00:18:57,970 --> 00:18:59,890
It's the only thing he ever
587
00:18:59,972 --> 00:19:02,062
wanted to do.
588
00:19:02,140 --> 00:19:07,190
Since the accident...
589
00:19:07,271 --> 00:19:08,271
He feels useless.
590
00:19:08,313 --> 00:19:09,443
But he's not useless.
591
00:19:09,523 --> 00:19:10,625
With his surgical knowledge,
592
00:19:10,649 --> 00:19:12,229
he could teach at any medical
593
00:19:12,317 --> 00:19:12,727
school in the country.
594
00:19:12,818 --> 00:19:14,238
He could write books.
595
00:19:14,319 --> 00:19:15,569
I know.
596
00:19:15,654 --> 00:19:16,923
I've tried to tell him, he won't
597
00:19:16,947 --> 00:19:17,947
listen to me.
598
00:19:17,990 --> 00:19:19,700
He won't listen to anyone.
599
00:19:19,783 --> 00:19:23,413
I keep hoping that in time.
600
00:19:23,495 --> 00:19:25,745
I'm sorry you had to see him
601
00:19:25,831 --> 00:19:27,081
like this.
602
00:19:27,165 --> 00:19:31,415
He was always so fond of you.
603
00:19:31,503 --> 00:19:35,303
If there's anything I can do.
604
00:19:35,382 --> 00:19:36,972
No, I'm afraid there's
605
00:19:37,050 --> 00:19:40,850
nothing anybody can do.
606
00:19:40,929 --> 00:19:41,809
Good night.
607
00:19:41,889 --> 00:19:43,559
Goodnight, Mrs. Akers.
608
00:19:48,353 --> 00:19:49,403
So there you are.
609
00:19:49,479 --> 00:19:50,769
I thought maybe you ran off with
610
00:19:50,856 --> 00:19:52,606
the charming Dr. Bricker.
611
00:19:52,691 --> 00:19:53,571
Why did you have to be so
612
00:19:53,650 --> 00:19:54,070
rough on him?
613
00:19:54,151 --> 00:19:55,321
Oh, come on.
614
00:19:55,402 --> 00:19:55,992
I was just kidding.
615
00:19:56,069 --> 00:19:57,130
You know I wish this ship had
616
00:19:57,154 --> 00:19:58,414
television.
617
00:19:58,488 --> 00:19:59,948
I'd like to watch a re-run of
618
00:20:00,032 --> 00:20:01,175
the fugitive and root for the
619
00:20:01,199 --> 00:20:02,409
one-armed man.
620
00:20:02,492 --> 00:20:04,622
Please, art, no more jokes.
621
00:20:04,703 --> 00:20:05,453
Well, you know what they say,
622
00:20:05,537 --> 00:20:06,537
darling.
623
00:20:06,580 --> 00:20:07,920
Laughter is the best
624
00:20:07,998 --> 00:20:08,998
medicine.
625
00:20:09,041 --> 00:20:12,091
After all, it's the only kind of
626
00:20:12,169 --> 00:20:13,229
medicine I'm practicing these
627
00:20:13,253 --> 00:20:15,173
days.
628
00:20:39,196 --> 00:20:40,446
Carol?
629
00:20:40,530 --> 00:20:41,030
Where have you been?
630
00:20:41,114 --> 00:20:41,824
Why didn't you join us for
631
00:20:41,907 --> 00:20:42,947
dinner?
632
00:20:43,033 --> 00:20:45,663
Oh... I'm not hungry.
633
00:20:45,744 --> 00:20:46,294
All right.
634
00:20:46,370 --> 00:20:47,370
Out with it.
635
00:20:47,412 --> 00:20:49,462
What don't you like about him?
636
00:20:49,539 --> 00:20:50,709
Oh, nothing.
637
00:20:50,791 --> 00:20:51,935
You're just imagining things.
638
00:20:51,959 --> 00:20:53,629
Carol...
639
00:20:53,710 --> 00:20:55,500
Look, believe me, it's
640
00:20:55,587 --> 00:20:56,587
not important.
641
00:20:56,672 --> 00:20:58,172
It's very important to me.
642
00:20:58,256 --> 00:20:59,400
I'm gonna be spending the rest
643
00:20:59,424 --> 00:21:01,474
of my life with this guy.
644
00:21:01,551 --> 00:21:03,181
Well, remember you're the
645
00:21:03,261 --> 00:21:05,181
one that dragged this out of
646
00:21:05,263 --> 00:21:06,973
me.
647
00:21:10,060 --> 00:21:11,060
Go on.
648
00:21:11,103 --> 00:21:13,023
Well...
649
00:21:13,105 --> 00:21:16,015
Your fiancé and I bumped into
650
00:21:16,108 --> 00:21:18,938
each other before you came on
board.
651
00:21:19,027 --> 00:21:20,027
So?
652
00:21:20,112 --> 00:21:21,532
He's the man that asked
653
00:21:21,613 --> 00:21:24,373
me out for a date tonight.
654
00:21:24,449 --> 00:21:25,699
No.
655
00:21:25,784 --> 00:21:26,414
I'm supposed to meet him
656
00:21:26,493 --> 00:21:27,543
on the promenade deck
657
00:21:27,619 --> 00:21:29,539
at... eleven.
658
00:21:29,621 --> 00:21:30,661
I don't believe you.
659
00:21:30,747 --> 00:21:31,997
Well, why would I lie?
660
00:21:32,082 --> 00:21:33,712
Paul wouldn't do that.
661
00:21:33,792 --> 00:21:35,542
Why don't you go up to
662
00:21:35,627 --> 00:21:37,547
the promenade deck and see for
663
00:21:37,629 --> 00:21:39,839
yourself.
664
00:21:39,923 --> 00:21:47,923
I just might do that.
665
00:21:49,933 --> 00:21:51,273
Hey, I thought only
666
00:21:51,351 --> 00:21:52,561
dentists were allowed to look
667
00:21:52,644 --> 00:21:53,984
down in the mouth.
668
00:21:54,062 --> 00:21:55,062
And I thought only henny
669
00:21:55,105 --> 00:21:55,765
young man was allowed to make bad
670
00:21:55,856 --> 00:21:56,896
jokes.
671
00:21:56,982 --> 00:22:00,442
Well, I'll stop if you will.
672
00:22:00,527 --> 00:22:01,857
What's wrong?
673
00:22:01,945 --> 00:22:04,405
Oh... nothing.
674
00:22:04,489 --> 00:22:06,199
Oh, it's just something Dr.
675
00:22:06,283 --> 00:22:07,283
Akers said.
676
00:22:07,325 --> 00:22:07,905
I don't think he's very
677
00:22:07,993 --> 00:22:09,163
impressed with the job I do
678
00:22:09,244 --> 00:22:10,254
here.
679
00:22:10,328 --> 00:22:11,578
Why do you care so much what
680
00:22:11,663 --> 00:22:12,833
dr. Akers thinks?
681
00:22:12,914 --> 00:22:14,214
Oh, gopher, the man was a
682
00:22:14,291 --> 00:22:15,291
giant.
683
00:22:15,333 --> 00:22:16,713
You could fit my whole career on
684
00:22:16,793 --> 00:22:17,793
his thumbnail.
685
00:22:17,836 --> 00:22:19,756
Well hey, you're a giant
686
00:22:19,838 --> 00:22:21,548
in your own right, too.
687
00:22:21,631 --> 00:22:23,551
I mean every port we've ever
688
00:22:23,633 --> 00:22:25,893
anchored in there are women who
speak
689
00:22:25,969 --> 00:22:27,849
your name with awed whispers.
690
00:22:27,929 --> 00:22:28,809
Thanks.
691
00:22:28,889 --> 00:22:29,509
Come on.
692
00:22:29,598 --> 00:22:30,825
I've always wanted to dance with
693
00:22:30,849 --> 00:22:31,889
a living legend.
694
00:22:31,975 --> 00:22:35,015
Okay, I'll dance with you.
695
00:22:39,024 --> 00:22:40,944
I didn't mean you.
696
00:22:41,026 --> 00:22:41,566
You mean there's another
697
00:22:41,651 --> 00:22:43,951
living legend here tonight.
698
00:22:44,029 --> 00:22:45,029
I know.
699
00:22:45,072 --> 00:22:46,992
But we really weren't helping.
700
00:22:47,074 --> 00:22:48,176
Doc needs some time to figure
701
00:22:48,200 --> 00:22:50,660
things out for himself.
702
00:22:52,871 --> 00:22:53,751
Ah, there might be
703
00:22:53,830 --> 00:22:55,670
somebody else we could help.
704
00:22:57,876 --> 00:22:59,586
Oh, good evening, herr schmidt.
705
00:22:59,669 --> 00:23:01,249
Oh, good evening, miss McCoy.
706
00:23:01,338 --> 00:23:03,298
Mr. Smith.
707
00:23:03,381 --> 00:23:03,971
Won't you sit down?
708
00:23:04,049 --> 00:23:05,089
Thank you.
709
00:23:05,175 --> 00:23:06,795
Call me Julie.
710
00:23:06,885 --> 00:23:08,965
Thank you Julie.
711
00:23:09,054 --> 00:23:10,644
I'm gopher.
712
00:23:10,722 --> 00:23:11,722
Gopher?
713
00:23:16,937 --> 00:23:18,497
Hey, there's something I can do
for you?
714
00:23:18,563 --> 00:23:19,943
Oh, no, sir, we're here
715
00:23:20,023 --> 00:23:20,653
to do things for you.
716
00:23:20,732 --> 00:23:21,982
Yes.
717
00:23:22,067 --> 00:23:23,987
The captain insists that a good
718
00:23:24,069 --> 00:23:25,489
passenger is a happy passenger.
719
00:23:25,570 --> 00:23:26,150
Hm...
720
00:23:26,238 --> 00:23:28,158
A happy passenger is a good,
721
00:23:28,240 --> 00:23:30,160
a good happy passenger is
722
00:23:30,242 --> 00:23:33,792
good... happy.
723
00:23:33,870 --> 00:23:35,120
I see.
724
00:23:35,205 --> 00:23:36,535
Your captain must be a truly
725
00:23:36,623 --> 00:23:37,673
remarkable man.
726
00:23:37,749 --> 00:23:38,999
Oh, he is.
727
00:23:39,084 --> 00:23:40,544
We all know that it's just a
728
00:23:40,627 --> 00:23:42,497
matter of time before some smart
729
00:23:42,587 --> 00:23:43,837
far-sighted cruise mind just
730
00:23:43,922 --> 00:23:45,842
grabs him and moves him onto
731
00:23:45,924 --> 00:23:47,184
bigger and better things.
732
00:23:47,259 --> 00:23:47,839
You know, it's quite a
733
00:23:47,926 --> 00:23:48,945
coincidence that you should
734
00:23:48,969 --> 00:23:50,009
mention that.
735
00:23:50,095 --> 00:23:51,885
Because I represent the owners
736
00:23:51,972 --> 00:23:52,852
of a ship called the Lorelei,
737
00:23:52,931 --> 00:23:54,221
whose captain is about to
738
00:23:54,307 --> 00:23:55,347
resign.
739
00:23:55,433 --> 00:23:56,433
You're kidding.
740
00:23:56,476 --> 00:23:57,136
Did you hear that?
741
00:23:57,227 --> 00:23:59,557
He's from the Lorelei.
742
00:23:59,646 --> 00:24:02,016
Doesn't that beat all.
743
00:24:02,107 --> 00:24:02,687
And they are looking
744
00:24:02,774 --> 00:24:04,154
for the right man to take over
745
00:24:04,234 --> 00:24:05,234
the captaincy.
746
00:24:05,277 --> 00:24:06,647
He must be authoritive.
747
00:24:06,736 --> 00:24:08,276
Oh, captain stubing is
748
00:24:08,363 --> 00:24:09,363
very authoritive.
749
00:24:09,447 --> 00:24:11,027
Exceedingly authoritive.
750
00:24:11,116 --> 00:24:12,116
Understanding.
751
00:24:12,159 --> 00:24:13,329
Except when he's being
752
00:24:13,410 --> 00:24:14,660
understanding, then he's being
753
00:24:14,744 --> 00:24:15,664
understanding and authoritive
754
00:24:15,745 --> 00:24:16,655
authoritive with... With
755
00:24:16,746 --> 00:24:19,326
understanding.
756
00:24:19,416 --> 00:24:20,876
Our captain must be strong.
757
00:24:20,959 --> 00:24:21,749
Oh, captain stubing's
758
00:24:21,835 --> 00:24:22,875
very strong.
759
00:24:22,961 --> 00:24:23,961
He has a lot of...
760
00:24:24,004 --> 00:24:24,754
Yeah... yeah tactful.
761
00:24:24,838 --> 00:24:26,048
Strong tactfulness.
762
00:24:26,131 --> 00:24:27,471
That's what captain stubing's
763
00:24:27,549 --> 00:24:28,549
got.
764
00:24:28,633 --> 00:24:29,223
In fact, the captain
765
00:24:29,301 --> 00:24:30,461
must care for his ship like a
766
00:24:30,510 --> 00:24:31,180
mother.
767
00:24:31,261 --> 00:24:32,721
Well, captain stubing is a
real..
768
00:24:32,804 --> 00:24:34,564
Hey...
769
00:24:34,639 --> 00:24:37,729
Wait captain stubbing is a great
dancer.
770
00:24:37,809 --> 00:24:40,229
Sometimes we call him the
dancing skipper.
771
00:24:40,312 --> 00:24:41,062
And other times we just call him
772
00:24:41,146 --> 00:24:43,566
old soft shoe stubing.
773
00:24:43,648 --> 00:24:45,858
Sometimes just happy feet.
774
00:24:52,115 --> 00:24:52,445
Are you still there?
775
00:24:52,532 --> 00:24:53,582
I'm still here.
776
00:24:53,658 --> 00:24:54,868
But what happened to Paul?
777
00:24:54,951 --> 00:24:56,951
Well, maybe he got cold feet.
778
00:24:57,037 --> 00:24:57,617
Or maybe you just can't
779
00:24:57,704 --> 00:24:58,806
stand to see two people happy
780
00:24:58,830 --> 00:24:59,370
together.
781
00:24:59,456 --> 00:25:02,036
Hey, I'm your best friend.
782
00:25:02,125 --> 00:25:03,455
I don't want him to show up as
783
00:25:03,543 --> 00:25:04,713
much as you do.
784
00:25:04,794 --> 00:25:05,554
Carol?
785
00:25:05,629 --> 00:25:07,589
Sorry.
786
00:25:11,551 --> 00:25:12,431
I've been trying to get
787
00:25:12,510 --> 00:25:15,760
you alone all day.
788
00:25:15,847 --> 00:25:16,767
You must think I'm a heel, huh?
789
00:25:16,848 --> 00:25:17,468
Huh-uh.
790
00:25:17,557 --> 00:25:18,057
First class.
791
00:25:18,141 --> 00:25:20,231
Well, it's quite nice to
792
00:25:20,310 --> 00:25:23,230
be tops in your field.
793
00:25:23,313 --> 00:25:25,273
Look, I don't have much of an
794
00:25:25,357 --> 00:25:27,227
explanation, except that some of
795
00:25:27,317 --> 00:25:27,607
my friends threw me a farewell
796
00:25:27,692 --> 00:25:28,942
party.
797
00:25:29,027 --> 00:25:30,213
They were kidding me about all
798
00:25:30,237 --> 00:25:30,857
the fun I was gonna miss on this
799
00:25:30,946 --> 00:25:32,566
cruise now that I'm practically
800
00:25:32,656 --> 00:25:35,446
an old married man.
801
00:25:35,533 --> 00:25:36,083
Anyway, I guess it kind of got
802
00:25:36,159 --> 00:25:38,409
to me because when I saw you.
803
00:25:38,495 --> 00:25:38,945
I...
804
00:25:39,037 --> 00:25:40,207
You thought you'd have a
805
00:25:40,288 --> 00:25:41,288
fling with me.
806
00:25:41,373 --> 00:25:42,373
Uh-huh.
807
00:25:42,415 --> 00:25:44,375
With the most beautiful girl I
808
00:25:44,459 --> 00:25:48,419
could find.
809
00:25:48,505 --> 00:25:49,524
Of course, one minute after I
810
00:25:49,548 --> 00:25:51,588
made the date, I was sorry.
811
00:25:51,675 --> 00:25:54,885
'Cause Gwen means everything to
me.
812
00:25:59,099 --> 00:26:01,309
I guess what I'm trying to say
is I,
813
00:26:01,393 --> 00:26:01,853
won't be meeting you
814
00:26:01,935 --> 00:26:02,475
or anybody else in the
815
00:26:02,560 --> 00:26:04,520
moonlight.
816
00:26:04,604 --> 00:26:06,824
I mean that Carol.
817
00:26:06,898 --> 00:26:08,000
I'm very much in love with your
best
818
00:26:08,024 --> 00:26:09,024
friend.
819
00:26:09,067 --> 00:26:10,817
Yayyyy...
820
00:26:10,902 --> 00:26:12,492
Hey, Gwen, you were absolutely
right!
821
00:26:12,570 --> 00:26:14,490
Ah...
822
00:26:14,572 --> 00:26:16,452
Oh, I think that you,
823
00:26:16,533 --> 00:26:20,333
no, we've got a problem.
824
00:26:20,412 --> 00:26:21,712
Yes,
825
00:26:21,788 --> 00:26:24,118
a problem.
826
00:26:24,207 --> 00:26:25,287
Ah, captain stubing.
827
00:26:25,375 --> 00:26:26,625
Yes.
828
00:26:26,710 --> 00:26:29,050
Oh, captain.
829
00:26:29,129 --> 00:26:30,689
It was a great idea your
changing course
830
00:26:30,755 --> 00:26:31,795
like that.
831
00:26:31,881 --> 00:26:34,051
It's like sailing on glass.
832
00:26:34,134 --> 00:26:35,684
He's incredible, isn't he?
833
00:26:35,760 --> 00:26:36,800
Ah, excuse me.
834
00:26:36,886 --> 00:26:38,966
Pina coladas, gentlemen?
835
00:26:39,055 --> 00:26:40,345
Oh, thank you.
836
00:26:40,432 --> 00:26:41,732
Oh, too bad.
837
00:26:41,808 --> 00:26:42,428
Ever since the captain
838
00:26:42,517 --> 00:26:43,703
suggesting adding grenadine, we
839
00:26:43,727 --> 00:26:44,870
haven't been able to make enough
840
00:26:44,894 --> 00:26:46,864
of these.
841
00:26:46,938 --> 00:26:47,978
Mr. Smith.
842
00:26:48,064 --> 00:26:48,864
Miss McCoy.
843
00:26:48,940 --> 00:26:51,320
What's come over you two?
844
00:26:51,401 --> 00:26:52,571
Us?
845
00:26:52,652 --> 00:26:53,572
I think I know,
846
00:26:53,653 --> 00:26:54,283
captain.
847
00:26:54,362 --> 00:26:55,589
They're obviously trying to help
848
00:26:55,613 --> 00:26:57,073
you make a good impression so I
849
00:26:57,157 --> 00:26:58,577
will hire you for the Lorelei.
850
00:26:58,658 --> 00:26:59,198
That's impossible.
851
00:26:59,284 --> 00:27:00,044
I haven't told anyone about
852
00:27:00,118 --> 00:27:01,158
that.
853
00:27:01,244 --> 00:27:02,244
Crews have a way of
854
00:27:02,287 --> 00:27:06,877
finding out these things.
855
00:27:06,958 --> 00:27:11,838
Is that what you were doing?
856
00:27:11,921 --> 00:27:13,261
I apologize for them,
857
00:27:13,340 --> 00:27:13,720
herr schmidt.
858
00:27:13,798 --> 00:27:14,378
Oh, please don't,
859
00:27:14,466 --> 00:27:15,716
captain.
860
00:27:15,800 --> 00:27:16,380
Crew loyalty is an excellent
861
00:27:16,468 --> 00:27:17,718
sign.
862
00:27:17,802 --> 00:27:19,222
Although I've already made my
863
00:27:19,304 --> 00:27:20,894
decision.
864
00:27:20,972 --> 00:27:22,222
The job is yours...
865
00:27:22,307 --> 00:27:23,307
If you want it.
866
00:27:28,313 --> 00:27:30,023
Captain, you did it!
867
00:27:30,106 --> 00:27:31,106
Congratulations, sir.
868
00:27:31,149 --> 00:27:32,649
You're gonna be a biggie.
869
00:27:32,734 --> 00:27:33,864
Wait a minute.
870
00:27:33,943 --> 00:27:34,943
I haven't said yes yet.
871
00:27:35,028 --> 00:27:35,898
Oh, but you will, won't
872
00:27:35,987 --> 00:27:36,357
you?
873
00:27:36,446 --> 00:27:37,156
Of course he will.
874
00:27:37,238 --> 00:27:39,408
If he didn't, he'd be a stupid
jerk.
875
00:27:39,491 --> 00:27:40,411
Uh...
876
00:27:40,492 --> 00:27:41,594
A less than intelligent person.
877
00:27:41,618 --> 00:27:44,198
In my opinion.
878
00:27:57,175 --> 00:28:00,295
Now what am I gonna do?
879
00:28:15,693 --> 00:28:17,283
Lorna darling...
880
00:28:17,362 --> 00:28:19,242
It's time for breakfast.
881
00:28:19,322 --> 00:28:21,242
Keep up this pace and we'll be,
882
00:28:21,324 --> 00:28:22,954
we'll be late for dinner.
883
00:28:23,034 --> 00:28:23,494
Go ahead.
884
00:28:23,576 --> 00:28:24,196
I'm not hungry anyway.
885
00:28:24,285 --> 00:28:25,615
I'd rather spend the morning in
886
00:28:25,703 --> 00:28:26,583
you want me to roam
887
00:28:26,663 --> 00:28:27,913
around the decks all alone?
888
00:28:27,997 --> 00:28:29,747
All by myself?
889
00:28:29,833 --> 00:28:30,833
I'm sure you'll find
890
00:28:30,875 --> 00:28:32,785
something to do.
891
00:28:32,877 --> 00:28:34,957
Ah, I'm sure I will.
892
00:28:35,046 --> 00:28:36,456
Maybe I'll find a bridge game
893
00:28:36,548 --> 00:28:39,258
that's short a hand.
894
00:29:07,537 --> 00:29:10,457
Oh thanks.
895
00:29:10,540 --> 00:29:11,540
Any luck?
896
00:29:11,583 --> 00:29:12,833
She won't even talk to me.
897
00:29:12,917 --> 00:29:14,019
I nearly banged in her cabin
898
00:29:14,043 --> 00:29:15,043
door.
899
00:29:15,086 --> 00:29:15,956
I phoned.
900
00:29:16,045 --> 00:29:17,064
Even laid in wait for her in the
901
00:29:17,088 --> 00:29:18,338
passageway, but she gave me the
902
00:29:18,423 --> 00:29:18,883
brush.
903
00:29:18,965 --> 00:29:19,835
I don't know what to do.
904
00:29:19,924 --> 00:29:21,844
It's all my fault.
905
00:29:21,926 --> 00:29:22,336
No, you were only looking
906
00:29:22,427 --> 00:29:25,177
out for your friend.
907
00:29:25,263 --> 00:29:26,313
I'm sorry.
908
00:29:26,389 --> 00:29:28,269
And to think I was afraid
909
00:29:28,349 --> 00:29:30,019
you two wouldn't get along.
910
00:29:30,101 --> 00:29:31,101
Oh...
911
00:29:31,144 --> 00:29:34,694
Gwen..you're making a mistake.
912
00:29:34,772 --> 00:29:37,232
Paul is a... A wonderful guy.
913
00:29:37,317 --> 00:29:38,317
Then you take him.
914
00:29:48,286 --> 00:29:49,326
Adam?
915
00:29:49,412 --> 00:29:50,412
Hello.
916
00:29:50,455 --> 00:29:51,325
Hi.
917
00:29:51,414 --> 00:29:52,044
I was wondering if you could
918
00:29:52,123 --> 00:29:53,833
refill this prescription for me.
919
00:29:53,917 --> 00:29:55,077
Well, let's have a look.
920
00:29:55,168 --> 00:29:55,918
I've been having a little
921
00:29:56,002 --> 00:29:57,052
trouble.
922
00:30:00,006 --> 00:30:02,336
This was just filled a week
923
00:30:02,425 --> 00:30:03,425
ago.
924
00:30:03,468 --> 00:30:05,218
Fifty pills.
925
00:30:05,303 --> 00:30:06,393
I... I spilled them in the
926
00:30:06,471 --> 00:30:06,891
sink.
927
00:30:06,971 --> 00:30:07,391
They got a little wet.
928
00:30:07,472 --> 00:30:08,772
I threw them out.
929
00:30:08,848 --> 00:30:10,228
Very clumsy of me.
930
00:30:10,308 --> 00:30:11,938
Oh, well, nobody's perfect.
931
00:30:12,018 --> 00:30:13,298
Do you mind if I get them to you
932
00:30:13,353 --> 00:30:15,403
a little later.
933
00:30:15,480 --> 00:30:16,690
Don't you have any here?
934
00:30:16,773 --> 00:30:17,773
Well, I don't have that
935
00:30:17,815 --> 00:30:19,355
much call for Diazepam.
936
00:30:19,442 --> 00:30:20,442
And they're below.
937
00:30:20,485 --> 00:30:21,065
I'll have to dig them out.
938
00:30:21,152 --> 00:30:21,692
But I promise you'll have them
939
00:30:21,778 --> 00:30:23,778
before the end of the day.
940
00:30:23,863 --> 00:30:24,913
Good.
941
00:30:24,989 --> 00:30:26,529
That'll be just fine.
942
00:30:26,616 --> 00:30:27,616
Thank you.
943
00:30:27,659 --> 00:30:28,279
Thank you, Adam.
944
00:30:28,368 --> 00:30:31,158
Quite all right.
945
00:30:41,381 --> 00:30:41,841
In that case, I'll
946
00:30:41,923 --> 00:30:45,433
take a piece of that.
947
00:30:45,510 --> 00:30:46,430
Mr. Smith!
948
00:30:46,511 --> 00:30:47,761
Yes?
949
00:30:47,845 --> 00:30:48,925
I will not stand for
950
00:30:49,013 --> 00:30:50,115
dawdling when we have passengers
951
00:30:50,139 --> 00:30:50,889
who may be needing your
952
00:30:50,974 --> 00:30:51,434
assistance.
953
00:30:51,516 --> 00:30:52,556
Do I make myself clear?
954
00:30:52,642 --> 00:30:53,062
Yes, but I was just
955
00:30:53,142 --> 00:30:53,772
telling a joke, sir.
956
00:30:53,851 --> 00:30:54,561
See this.
957
00:30:54,644 --> 00:30:56,104
Ah, if we want jokes, I'll
958
00:30:56,187 --> 00:30:57,647
hire Bob hope.
959
00:30:57,730 --> 00:30:59,110
Get back to work.
960
00:30:59,190 --> 00:31:03,240
And forget the ad-libbing.
961
00:31:03,319 --> 00:31:04,609
And you, Mr. Washington.
962
00:31:04,696 --> 00:31:05,196
Did you forget your
963
00:31:05,280 --> 00:31:06,320
breakfast this morning?
964
00:31:06,406 --> 00:31:07,675
Or are you planning on eating up
965
00:31:07,699 --> 00:31:08,989
all our profits?
966
00:31:09,075 --> 00:31:10,115
Captain!
967
00:31:10,201 --> 00:31:11,741
It's a beautiful day today,
968
00:31:11,828 --> 00:31:12,828
isn't it?
969
00:31:12,870 --> 00:31:13,410
Well, thank you for the
970
00:31:13,496 --> 00:31:14,496
weather report.
971
00:31:14,539 --> 00:31:15,724
But I would prefer your report
972
00:31:15,748 --> 00:31:17,288
on the guest entertainers for
973
00:31:17,375 --> 00:31:17,955
next week.
974
00:31:18,042 --> 00:31:19,292
Your report that is two days
975
00:31:19,377 --> 00:31:21,707
late.
976
00:31:21,796 --> 00:31:24,666
Good morning.
977
00:31:24,757 --> 00:31:25,467
Captain?
978
00:31:25,550 --> 00:31:26,090
Yes?
979
00:31:26,175 --> 00:31:28,795
Weren't you a bit severe?
980
00:31:28,886 --> 00:31:29,796
When I command a ship I
981
00:31:29,887 --> 00:31:30,637
do things my way.
982
00:31:30,722 --> 00:31:31,602
But, you can't...
983
00:31:31,681 --> 00:31:32,311
And I would greatly
984
00:31:32,390 --> 00:31:34,270
appreciate it if you would tend
985
00:31:34,350 --> 00:31:35,100
to your business and allow me to
986
00:31:35,184 --> 00:31:37,024
tend to mine.
987
00:31:37,103 --> 00:31:40,233
In short, herr schmidt bug off.
988
00:31:49,991 --> 00:31:50,831
Good afternoon.
989
00:31:50,908 --> 00:31:52,488
And welcome to Puerta vallarta.
990
00:31:52,577 --> 00:31:53,997
All those wishing to go
991
00:31:54,078 --> 00:31:55,868
para-sailing meet on the Karl
992
00:31:55,955 --> 00:32:01,495
deck gangway in ten minutes.
993
00:32:01,586 --> 00:32:03,666
Dr. Akers.
994
00:32:03,755 --> 00:32:05,295
Oh, hello, Adam.
995
00:32:05,381 --> 00:32:07,301
How are you?
996
00:32:07,383 --> 00:32:09,843
How is medical Disneyland?
997
00:32:09,927 --> 00:32:13,467
Any confetti overdoses today?
998
00:32:13,556 --> 00:32:15,346
Um.
999
00:32:15,433 --> 00:32:17,353
Mrs. Akers asked me to refill
1000
00:32:17,435 --> 00:32:19,845
this prescription this morning.
1001
00:32:24,942 --> 00:32:26,692
So?
1002
00:32:26,778 --> 00:32:29,238
Well, tranquilizers are
1003
00:32:29,322 --> 00:32:31,242
easy to become dependent on, and
1004
00:32:31,324 --> 00:32:31,874
in my opinion
1005
00:32:31,949 --> 00:32:33,489
I wrote that prescription
1006
00:32:33,576 --> 00:32:36,246
for lorna after the accident.
1007
00:32:36,329 --> 00:32:37,909
You think you have any
1008
00:32:37,997 --> 00:32:39,327
qualifications to second guess
1009
00:32:39,415 --> 00:32:40,415
me?
1010
00:32:40,458 --> 00:32:40,878
Well, I'm not trying to
1011
00:32:40,958 --> 00:32:41,998
second guess anyone.
1012
00:32:42,085 --> 00:32:43,665
Lorna has had difficulty
1013
00:32:43,753 --> 00:32:45,003
relaxing.
1014
00:32:45,088 --> 00:32:46,258
She takes these to help her.
1015
00:32:46,339 --> 00:32:47,009
Is that so difficult for you to
1016
00:32:47,090 --> 00:32:47,720
understand?
1017
00:32:47,799 --> 00:32:48,509
I think maybe you ought to stick
1018
00:32:48,591 --> 00:32:50,431
to what you're qualified for,
Adam,
1019
00:32:50,510 --> 00:32:52,430
and leave the medicine to
1020
00:32:52,512 --> 00:32:53,852
the real doctors.
1021
00:33:02,814 --> 00:33:03,444
Hi.
1022
00:33:03,523 --> 00:33:04,903
Can I help you?
1023
00:33:04,982 --> 00:33:05,732
I have an appointment
1024
00:33:05,817 --> 00:33:06,397
with the doctor.
1025
00:33:06,484 --> 00:33:07,074
Oh.
1026
00:33:07,151 --> 00:33:07,651
The doctor isn't in right now
1027
00:33:07,735 --> 00:33:09,065
and he didn't mention any
1028
00:33:09,153 --> 00:33:10,172
appointments this afternoon.
1029
00:33:10,196 --> 00:33:11,236
I'm early.
1030
00:33:11,322 --> 00:33:11,702
I'll just wait in the
1031
00:33:11,781 --> 00:33:12,781
examination room.
1032
00:33:12,824 --> 00:33:13,744
Oh well, certainly.
1033
00:33:13,825 --> 00:33:21,825
I guess that will be fine.
1034
00:33:22,542 --> 00:33:24,252
Is anything the matter?
1035
00:33:24,335 --> 00:33:26,955
I just... Stumbled.
1036
00:33:27,046 --> 00:33:28,756
I'll see the doctor some other
1037
00:33:28,840 --> 00:33:30,260
time.
1038
00:33:44,856 --> 00:33:45,476
I don't know what's
1039
00:33:45,565 --> 00:33:47,105
gotten into the captain.
1040
00:33:47,191 --> 00:33:48,460
I heard he almost fired a member
1041
00:33:48,484 --> 00:33:49,670
of the crew today for wearing a
1042
00:33:49,694 --> 00:33:50,784
dirty uniform.
1043
00:33:50,862 --> 00:33:52,452
Oh, well, neatness is
1044
00:33:52,530 --> 00:33:53,570
important.
1045
00:33:53,656 --> 00:33:54,736
For a guy who greases
1046
00:33:54,824 --> 00:33:56,244
engines?
1047
00:33:56,325 --> 00:33:56,905
I think this job
1048
00:33:56,993 --> 00:33:58,663
opportunity is getting to him.
1049
00:33:58,745 --> 00:34:00,615
He is trying so hard to impress
1050
00:34:00,705 --> 00:34:01,245
schmidt.
1051
00:34:01,330 --> 00:34:02,170
He could louse himself up.
1052
00:34:02,248 --> 00:34:03,078
Well, it's up to us to
1053
00:34:03,166 --> 00:34:04,166
tell him.
1054
00:34:04,208 --> 00:34:05,288
Give him some advice, huh?
1055
00:34:05,376 --> 00:34:05,996
That's exactly what we
1056
00:34:06,085 --> 00:34:06,455
should do.
1057
00:34:06,544 --> 00:34:07,804
Yeah.
1058
00:34:07,879 --> 00:34:08,879
Am I late for the
1059
00:34:08,963 --> 00:34:09,963
afternoon coffee break?
1060
00:34:10,047 --> 00:34:11,047
Call us when you've
1061
00:34:11,090 --> 00:34:11,630
spoken to him, McCoy.
1062
00:34:11,716 --> 00:34:12,756
Excuse me.
1063
00:34:12,842 --> 00:34:15,602
Sir...
1064
00:34:15,678 --> 00:34:16,678
These people...
1065
00:34:16,721 --> 00:34:17,641
You have to stay on their tails
1066
00:34:17,722 --> 00:34:18,642
constantly.
1067
00:34:18,723 --> 00:34:19,773
Ya...
1068
00:34:19,849 --> 00:34:20,993
You still haven't given us your
1069
00:34:21,017 --> 00:34:22,017
answer, captain stubing.
1070
00:34:22,059 --> 00:34:23,519
Are you accepting our offer?
1071
00:34:23,603 --> 00:34:25,813
Ahhh... oh,
1072
00:34:25,897 --> 00:34:26,897
excuse me,
1073
00:34:26,981 --> 00:34:30,531
Mr. Powell, I need to talk to
you.
1074
00:34:34,739 --> 00:34:36,409
Adam?
1075
00:34:38,659 --> 00:34:40,539
Adam
1076
00:34:40,620 --> 00:34:43,330
I'm sorry I blew up at you. I
know you meant well.
1077
00:34:43,414 --> 00:34:45,004
But, I'm just not
1078
00:34:45,082 --> 00:34:45,882
qualified.
1079
00:34:45,958 --> 00:34:46,378
Oh, come on, now.
1080
00:34:46,459 --> 00:34:47,039
I didn't mean that.
1081
00:34:47,126 --> 00:34:48,796
Arthur
1082
00:34:48,878 --> 00:34:49,628
I don't feel very well.
1083
00:34:49,712 --> 00:34:50,252
Lorna!
1084
00:34:50,338 --> 00:34:51,338
What's the matter?
1085
00:34:51,422 --> 00:34:54,682
Oh...
1086
00:34:54,759 --> 00:34:55,759
Lorna!
1087
00:34:55,802 --> 00:34:58,512
It hurts.
1088
00:34:58,596 --> 00:35:03,346
Can you walk?
1089
00:35:03,434 --> 00:35:05,654
Help me, please.
1090
00:35:05,728 --> 00:35:06,728
Go down to my office.
1091
00:35:06,771 --> 00:35:08,231
Ask the nurse for my medical kit
1092
00:35:08,314 --> 00:35:09,524
and bring it to your cabin.
1093
00:35:09,607 --> 00:35:10,527
Maybe all she needs is to
1094
00:35:10,608 --> 00:35:11,358
lie down for awhile.
1095
00:35:11,442 --> 00:35:11,862
Don't argue.
1096
00:35:11,943 --> 00:35:14,573
Go.
1097
00:35:14,654 --> 00:35:16,034
Come on.
1098
00:35:26,999 --> 00:35:28,539
Well?
1099
00:35:28,626 --> 00:35:30,546
Your wife is suffering from
1100
00:35:30,628 --> 00:35:31,668
withdrawal.
1101
00:35:31,754 --> 00:35:35,344
Withdrawal?
1102
00:35:35,424 --> 00:35:36,652
You mean that she's addicted to
1103
00:35:36,676 --> 00:35:37,716
Diazepam?
1104
00:35:37,802 --> 00:35:38,722
You're gonna be just fine,
1105
00:35:38,803 --> 00:35:43,023
Mrs. Akers.
1106
00:35:43,099 --> 00:35:44,679
I never realized.
1107
00:35:44,767 --> 00:35:46,977
She said they helped her.
1108
00:35:47,061 --> 00:35:48,981
She must have been boosting
1109
00:35:49,063 --> 00:35:50,733
the dosage substantially to be
1110
00:35:50,815 --> 00:35:53,225
affected like this.
1111
00:35:53,317 --> 00:35:54,237
And I kept writing those
1112
00:35:54,318 --> 00:35:55,358
prescriptions.
1113
00:35:55,444 --> 00:35:56,614
I never thought of keeping
1114
00:35:56,696 --> 00:35:57,736
track.
1115
00:35:57,822 --> 00:35:59,202
Well, sometimes we're too
1116
00:35:59,282 --> 00:36:00,912
close to a problem to be able to
1117
00:36:00,992 --> 00:36:01,412
see it clearly.
1118
00:36:01,492 --> 00:36:01,872
But I should have been
1119
00:36:01,951 --> 00:36:02,411
able to see it.
1120
00:36:02,493 --> 00:36:04,253
I'm a doctor, aren't I?
1121
00:36:04,328 --> 00:36:06,248
Or I was a doctor.
1122
00:36:06,330 --> 00:36:07,080
I guess I'm not much of anything
1123
00:36:07,164 --> 00:36:08,164
anymore.
1124
00:36:08,207 --> 00:36:09,309
Do you know what it feels like
1125
00:36:09,333 --> 00:36:10,352
to wake up in a hospital room
1126
00:36:10,376 --> 00:36:11,086
and find out that your life is
1127
00:36:11,168 --> 00:36:12,378
over?
1128
00:36:12,461 --> 00:36:14,711
Well, I do.
1129
00:36:14,797 --> 00:36:17,047
I'm about as useful as a...
1130
00:36:17,133 --> 00:36:18,151
As an airplane with one wing.
1131
00:36:18,175 --> 00:36:19,885
All because of your wife.
1132
00:36:19,969 --> 00:36:21,219
Say it, Arthur!
1133
00:36:21,304 --> 00:36:22,934
For god's sake, will you finally
1134
00:36:23,014 --> 00:36:25,604
say it?
1135
00:36:25,683 --> 00:36:26,983
I'm responsible for your life
1136
00:36:27,059 --> 00:36:28,099
being over.
1137
00:36:28,185 --> 00:36:29,765
I insisted on driving that
1138
00:36:29,854 --> 00:36:31,114
night.
1139
00:36:31,188 --> 00:36:33,108
You would have seen that station
1140
00:36:33,190 --> 00:36:37,070
wagon before it was too late.
1141
00:36:37,153 --> 00:36:38,283
No, lorna, I never
1142
00:36:38,362 --> 00:36:39,412
thought that way.
1143
00:36:39,488 --> 00:36:41,448
I can't stand it anymore.
1144
00:36:41,532 --> 00:36:44,622
I can't face what I've done to
1145
00:36:44,702 --> 00:36:45,752
you.
1146
00:36:45,828 --> 00:36:47,408
You pretend it doesn't bother
1147
00:36:47,496 --> 00:36:48,496
you.
1148
00:36:48,539 --> 00:36:51,959
You make jokes about it.
1149
00:36:52,043 --> 00:36:55,303
Please...
1150
00:36:55,379 --> 00:36:58,929
No more jokes.
1151
00:36:59,008 --> 00:37:03,048
No more.
1152
00:37:03,137 --> 00:37:11,137
No more.
1153
00:37:13,356 --> 00:37:16,726
I'll be in my office.
1154
00:38:00,987 --> 00:38:01,527
Come on.
1155
00:38:01,612 --> 00:38:02,202
Cheer up.
1156
00:38:02,279 --> 00:38:03,319
How?
1157
00:38:03,406 --> 00:38:04,316
How am I supposed to live my
1158
00:38:04,407 --> 00:38:05,867
life without Gwen?
1159
00:38:05,950 --> 00:38:07,370
Come on.
1160
00:38:27,346 --> 00:38:28,886
Can I get you something
1161
00:38:28,973 --> 00:38:29,973
to drink?
1162
00:38:30,016 --> 00:38:30,266
You can get me something
1163
00:38:30,349 --> 00:38:33,349
to throw.
1164
00:38:33,436 --> 00:38:34,686
Look, I know you're sore
1165
00:38:34,770 --> 00:38:36,360
at them, but...
1166
00:38:36,439 --> 00:38:38,569
You're only hurting yourself.
1167
00:38:38,649 --> 00:38:39,569
What business is it of
1168
00:38:39,650 --> 00:38:41,440
yours?
1169
00:38:41,527 --> 00:38:43,107
How do you figure that?
1170
00:38:43,195 --> 00:38:43,895
Well, all they ever talk
1171
00:38:43,988 --> 00:38:46,238
about is you.
1172
00:38:46,323 --> 00:38:48,413
I can imagine what they say.
1173
00:38:48,492 --> 00:38:49,582
Basically, they say that
1174
00:38:49,660 --> 00:38:50,750
they both care for you very
1175
00:38:50,828 --> 00:38:52,158
much.
1176
00:38:57,209 --> 00:38:57,959
Well, they sure have a
1177
00:38:58,044 --> 00:39:00,214
funny way of showing it.
1178
00:39:05,134 --> 00:39:07,764
May I have this dance?
1179
00:39:07,845 --> 00:39:09,555
You lead very well.
1180
00:39:09,638 --> 00:39:10,258
They think they're gonna
1181
00:39:10,347 --> 00:39:11,637
get away with this?
1182
00:39:11,724 --> 00:39:12,564
Over my dead body.
1183
00:39:12,641 --> 00:39:13,931
Ah, excuse me.
1184
00:39:14,018 --> 00:39:15,203
If there's going to be a fight,
1185
00:39:15,227 --> 00:39:15,937
why don't you take him
1186
00:39:16,020 --> 00:39:19,270
and I'll handle her.
1187
00:39:19,356 --> 00:39:20,436
You have some nerve
1188
00:39:20,524 --> 00:39:21,944
hitting on my best friend.
1189
00:39:22,026 --> 00:39:23,066
And you.
1190
00:39:23,152 --> 00:39:24,782
You led him on.
1191
00:39:30,242 --> 00:39:31,122
You know I wouldn't do a
1192
00:39:31,202 --> 00:39:32,242
thing like that.
1193
00:39:32,328 --> 00:39:32,948
You just said I was your best
1194
00:39:33,037 --> 00:39:34,077
friend.
1195
00:39:34,163 --> 00:39:35,963
Was is the key word.
1196
00:39:40,211 --> 00:39:41,631
She is your friend.
1197
00:39:41,712 --> 00:39:42,462
All she tried to do was protect
1198
00:39:42,546 --> 00:39:43,546
you from me.
1199
00:39:43,589 --> 00:39:44,799
And a good thing, too.
1200
00:39:44,882 --> 00:39:46,068
We all know what kind of person
1201
00:39:46,092 --> 00:39:47,132
you turned out to be.
1202
00:39:47,218 --> 00:39:48,468
Well, I have to go now.
1203
00:39:48,552 --> 00:39:50,012
Now, hold it!
1204
00:39:50,096 --> 00:39:51,136
I've had enough!
1205
00:39:51,222 --> 00:39:52,472
I'm up to here with this.
1206
00:39:52,556 --> 00:39:54,926
Carol is not my type at all.
1207
00:39:55,017 --> 00:39:57,137
Don't you insult my friend.
1208
00:39:57,228 --> 00:39:57,768
Hey...
1209
00:39:57,853 --> 00:40:00,113
What's wrong with my type?
1210
00:40:00,189 --> 00:40:00,649
Nothing.
1211
00:40:00,731 --> 00:40:01,111
I like you very much.
1212
00:40:01,190 --> 00:40:02,190
Ha!
1213
00:40:02,233 --> 00:40:04,153
Then you can have her!
1214
00:40:04,235 --> 00:40:05,145
Listen, honey, when I
1215
00:40:05,236 --> 00:40:06,486
want a man, I'll get him for
1216
00:40:06,570 --> 00:40:07,570
myself.
1217
00:40:07,613 --> 00:40:09,703
I don't need your leftovers.
1218
00:40:09,782 --> 00:40:10,992
Leftovers!
1219
00:40:11,075 --> 00:40:12,485
Paul is a very desirable,
1220
00:40:12,576 --> 00:40:13,576
handsome, terrific guy...
1221
00:40:13,619 --> 00:40:15,659
Any woman would love to get her
1222
00:40:15,746 --> 00:40:16,746
hands on him.
1223
00:40:16,789 --> 00:40:17,869
Oh, she wanted you.
1224
00:40:17,957 --> 00:40:19,167
Until you made a complete jerk
1225
00:40:19,250 --> 00:40:22,340
out of yourself.
1226
00:40:22,419 --> 00:40:23,629
Now you owe her an apology.
1227
00:40:23,712 --> 00:40:24,462
Listen, I don't have to
1228
00:40:24,547 --> 00:40:25,547
apologize to her.
1229
00:40:25,589 --> 00:40:26,629
I happen to love her.
1230
00:40:26,715 --> 00:40:28,875
Well, I love her, too.
1231
00:40:28,968 --> 00:40:31,138
Oh, yeah?
1232
00:40:31,220 --> 00:40:32,890
Well...
1233
00:40:36,934 --> 00:40:40,814
You guys.
1234
00:40:40,896 --> 00:40:41,726
Don't you just love
1235
00:40:41,814 --> 00:40:44,194
happy endings.
1236
00:41:10,217 --> 00:41:12,047
Come in.
1237
00:41:12,136 --> 00:41:13,176
Ah, good evening,
1238
00:41:13,262 --> 00:41:14,262
doctor.
1239
00:41:14,305 --> 00:41:15,345
Captain?
1240
00:41:15,431 --> 00:41:16,771
Ah, re... Retiring
1241
00:41:16,849 --> 00:41:17,889
early?
1242
00:41:17,975 --> 00:41:18,975
Working late.
1243
00:41:19,018 --> 00:41:20,728
Yes, well
1244
00:41:20,811 --> 00:41:22,231
I don't want to interrupt.
1245
00:41:22,313 --> 00:41:23,063
It wasn't important.
1246
00:41:23,147 --> 00:41:25,397
Merrill.
1247
00:41:25,482 --> 00:41:27,072
The big decisions are never
1248
00:41:27,151 --> 00:41:29,361
easy, are they?
1249
00:41:29,445 --> 00:41:30,945
You know about the Lorelei,
1250
00:41:31,030 --> 00:41:32,070
too?
1251
00:41:32,156 --> 00:41:33,066
I think there's one crew
1252
00:41:33,157 --> 00:41:34,176
member that doesn't and he's on
1253
00:41:34,200 --> 00:41:36,620
shore leave.
1254
00:41:36,702 --> 00:41:38,412
What would you do?
1255
00:41:38,495 --> 00:41:42,285
Ah-ah... that's too easy.
1256
00:41:42,374 --> 00:41:44,084
Doesn't it depend on what you
1257
00:41:44,168 --> 00:41:45,788
want out of life?
1258
00:41:48,839 --> 00:41:49,919
Health.
1259
00:41:50,007 --> 00:41:50,797
Happiness.
1260
00:41:50,883 --> 00:41:55,263
Love.
1261
00:41:55,346 --> 00:41:56,346
Success?
1262
00:41:56,430 --> 00:41:59,600
What is success?
1263
00:41:59,683 --> 00:42:00,273
Hm...
1264
00:42:00,351 --> 00:42:01,471
Believe me, that's something
1265
00:42:01,518 --> 00:42:02,438
I've been thinking about all
1266
00:42:02,519 --> 00:42:03,979
week.
1267
00:42:04,063 --> 00:42:05,273
But I think you just answered
1268
00:42:05,356 --> 00:42:06,766
your own question.
1269
00:42:06,857 --> 00:42:08,107
Hm?
1270
00:42:08,192 --> 00:42:09,442
Health.
1271
00:42:09,527 --> 00:42:12,487
Happiness.
1272
00:42:12,571 --> 00:42:14,281
And love.
1273
00:42:24,291 --> 00:42:24,751
Arthur?
1274
00:42:24,833 --> 00:42:25,753
I'm right here, baby.
1275
00:42:25,834 --> 00:42:27,094
I'm so sorry I made that
1276
00:42:27,169 --> 00:42:28,169
scene before.
1277
00:42:28,254 --> 00:42:28,634
Shh... shh.
1278
00:42:28,712 --> 00:42:30,132
You need sleep.
1279
00:42:30,214 --> 00:42:31,424
Maybe you'd be better off
1280
00:42:31,507 --> 00:42:33,297
without me.
1281
00:42:33,384 --> 00:42:35,184
Baby...
1282
00:42:35,261 --> 00:42:37,471
It was an accident.
1283
00:42:37,554 --> 00:42:38,854
It was nobody's fault.
1284
00:42:38,931 --> 00:42:41,141
I was so busy feeling sorry for
myself,
1285
00:42:41,225 --> 00:42:41,595
I didn't see what was
1286
00:42:41,684 --> 00:42:42,814
happening to you.
1287
00:42:42,893 --> 00:42:46,153
And I'm sorry...
1288
00:42:46,230 --> 00:42:51,150
Lorna, I know I said my life
1289
00:42:51,235 --> 00:42:52,235
was over.
1290
00:42:52,278 --> 00:42:54,818
Well, I was wrong.
1291
00:42:54,905 --> 00:42:58,655
But my life will be over the day
1292
00:42:58,742 --> 00:43:01,702
that I lose you and I'm not
1293
00:43:01,787 --> 00:43:03,707
I'm not going to let that
1294
00:43:03,789 --> 00:43:04,829
happen.
1295
00:43:04,915 --> 00:43:06,955
Ever.
1296
00:43:22,933 --> 00:43:27,523
Yes?
1297
00:43:27,605 --> 00:43:28,225
May I come in?
1298
00:43:28,314 --> 00:43:30,324
Oh, please do.
1299
00:43:30,399 --> 00:43:32,689
How's Mrs. Akers doing?
1300
00:43:32,776 --> 00:43:35,696
She's sleeping.
1301
00:43:35,779 --> 00:43:37,699
Adam, I want to apologize to
1302
00:43:37,781 --> 00:43:38,071
you.
1303
00:43:38,157 --> 00:43:38,527
Oh, please.
1304
00:43:38,615 --> 00:43:39,695
You don't have to.
1305
00:43:39,783 --> 00:43:41,743
I want to.
1306
00:43:41,827 --> 00:43:43,407
I realize I've been criticizing
you for
1307
00:43:43,495 --> 00:43:44,325
the way you've been using your
1308
00:43:44,413 --> 00:43:46,003
medical training, while I have
1309
00:43:46,081 --> 00:43:47,711
been using mine to turn my wife
1310
00:43:47,791 --> 00:43:49,171
into a drug addict.
1311
00:43:49,251 --> 00:43:50,631
Well, we both know it's not
1312
00:43:50,711 --> 00:43:52,051
as simple as that.
1313
00:43:52,129 --> 00:43:53,339
Drug dependence is a very
1314
00:43:53,422 --> 00:43:55,052
complex problem.
1315
00:43:55,132 --> 00:43:56,722
Any drug can be abused and there
1316
00:43:56,800 --> 00:43:58,340
are human factors involved.
1317
00:43:58,427 --> 00:43:59,217
As a doctor, I shouldn't
1318
00:43:59,303 --> 00:44:00,553
have let it happen.
1319
00:44:00,637 --> 00:44:02,007
It happens, but you can
1320
00:44:02,097 --> 00:44:03,097
still help her.
1321
00:44:03,140 --> 00:44:05,060
Not only as a doctor, but as a
1322
00:44:05,142 --> 00:44:06,392
husband.
1323
00:44:06,477 --> 00:44:07,187
I'll see that she gets
1324
00:44:07,269 --> 00:44:09,059
the best medical treatment there
is.
1325
00:44:09,146 --> 00:44:10,186
I know of a clinic in los
1326
00:44:10,272 --> 00:44:11,862
Angeles that does very good
1327
00:44:11,940 --> 00:44:12,940
work.
1328
00:44:12,983 --> 00:44:13,733
But she's gonna have to
work, too.
1329
00:44:13,817 --> 00:44:16,067
Adam,
1330
00:44:16,153 --> 00:44:16,653
thank you.
1331
00:44:16,737 --> 00:44:18,197
Oh, look what time it is.
1332
00:44:18,280 --> 00:44:19,466
I hate to push you out, but I do
1333
00:44:19,490 --> 00:44:21,490
need my beauty sleep.
1334
00:44:24,495 --> 00:44:25,865
Thank you.
1335
00:44:30,959 --> 00:44:32,419
I'm sure you have enjoyed
everything.
1336
00:44:32,503 --> 00:44:33,253
We've had the most beautiful
weather, we've had before.
1337
00:44:33,337 --> 00:44:36,417
(Both talking)
1338
00:44:36,507 --> 00:44:37,417
Excuse me, captain.
1339
00:44:37,508 --> 00:44:38,548
Yes?
1340
00:44:38,634 --> 00:44:39,644
Mr. and Mrs. Conroy
1341
00:44:39,718 --> 00:44:40,258
are celebrating their
1342
00:44:40,344 --> 00:44:41,644
fortieth anniversary this
1343
00:44:41,720 --> 00:44:42,781
evening, and I took the Liberty
1344
00:44:42,805 --> 00:44:43,465
of saying that you'd join them
1345
00:44:43,555 --> 00:44:44,595
for a moment.
1346
00:44:44,681 --> 00:44:46,481
McCoy, if I joined
1347
00:44:46,558 --> 00:44:47,660
every couple celebrating their
1348
00:44:47,684 --> 00:44:49,274
anniversary, I'd never have a
1349
00:44:49,353 --> 00:44:54,443
second to myself.
1350
00:44:54,525 --> 00:44:55,565
Captain stubing, I'm
1351
00:44:55,651 --> 00:44:57,611
saving this dance just for you.
1352
00:44:57,694 --> 00:45:01,784
Thanks for the warning.
1353
00:45:01,865 --> 00:45:03,275
Herr schmidt, please
1354
00:45:03,367 --> 00:45:04,407
forgive captain stubing.
1355
00:45:04,493 --> 00:45:05,123
He's not himself.
1356
00:45:05,202 --> 00:45:07,622
Miss McCoy.
1357
00:45:07,704 --> 00:45:08,624
Really, he never behaves
1358
00:45:08,705 --> 00:45:09,285
like this.
1359
00:45:09,373 --> 00:45:10,713
He's actually a wonderful, kind,
1360
00:45:10,791 --> 00:45:12,921
friendly man.
1361
00:45:13,001 --> 00:45:14,001
You're overstepping.
1362
00:45:14,044 --> 00:45:15,634
Do you read me?
1363
00:45:15,712 --> 00:45:19,132
And everybody loves him.
1364
00:45:19,216 --> 00:45:20,966
Well, it's true.
1365
00:45:21,051 --> 00:45:21,641
He's only reacting to
1366
00:45:21,718 --> 00:45:22,878
the pressure that I've put on
1367
00:45:22,928 --> 00:45:23,968
him.
1368
00:45:24,054 --> 00:45:25,644
Believe me, Julie... It would
1369
00:45:25,722 --> 00:45:26,741
take more than this for me to
1370
00:45:26,765 --> 00:45:28,345
change my mind about captain
1371
00:45:28,434 --> 00:45:32,154
stubing.
1372
00:45:32,229 --> 00:45:34,649
That's what I was afraid of.
1373
00:45:34,731 --> 00:45:36,151
The truth is I don't want the
1374
00:45:36,233 --> 00:45:37,283
job.
1375
00:45:37,359 --> 00:45:38,359
But, sir.
1376
00:45:38,402 --> 00:45:39,992
The Lorelei is everybody's idea
1377
00:45:40,070 --> 00:45:42,490
of success.
1378
00:45:42,573 --> 00:45:44,163
But your idea of
1379
00:45:44,241 --> 00:45:45,581
success is something else?
1380
00:45:45,659 --> 00:45:46,659
Yes.
1381
00:45:46,743 --> 00:45:48,663
To me there is nothing more
1382
00:45:48,745 --> 00:45:51,825
successful than this ship,
1383
00:45:51,915 --> 00:45:55,835
and this crew.
1384
00:45:55,919 --> 00:45:58,169
So, if you'll excuse me, I think
1385
00:45:58,255 --> 00:45:59,441
I'd like to celebrate with the
1386
00:45:59,465 --> 00:46:03,675
conroys and boogie with Mrs...
1387
00:46:03,760 --> 00:46:05,550
Haskell.
1388
00:46:05,637 --> 00:46:07,887
Thank you.
1389
00:46:07,973 --> 00:46:09,223
Again.
1390
00:46:13,228 --> 00:46:14,058
You are fortunate to
1391
00:46:14,146 --> 00:46:15,396
have such a man as captain
1392
00:46:15,481 --> 00:46:16,521
stubing.
1393
00:46:16,607 --> 00:46:17,977
Now tell us something we
1394
00:46:18,066 --> 00:46:19,896
don't know.
1395
00:46:37,794 --> 00:46:39,764
Isaac, thank you.
1396
00:46:39,838 --> 00:46:40,338
Ah.
1397
00:46:40,422 --> 00:46:40,922
If it weren't for you,
1398
00:46:41,006 --> 00:46:42,376
I might be leaving alone.
1399
00:46:42,466 --> 00:46:43,676
And thank you dear Isaac,
1400
00:46:43,759 --> 00:46:44,839
for all your really good
1401
00:46:44,927 --> 00:46:45,927
advice.
1402
00:46:45,969 --> 00:46:46,549
And I want to thank you,
1403
00:46:46,637 --> 00:46:47,637
too.
1404
00:46:47,721 --> 00:46:49,221
Well, what for?
1405
00:46:49,306 --> 00:46:49,886
I dunno.
1406
00:46:49,973 --> 00:46:51,933
I just hate to be left out.
1407
00:46:52,017 --> 00:46:53,057
Bye.
1408
00:46:53,143 --> 00:46:56,233
Bye bye.
1409
00:46:58,482 --> 00:46:59,482
Adam.
1410
00:46:59,525 --> 00:47:00,355
Thank you for the name of the
1411
00:47:00,442 --> 00:47:00,902
clinic.
1412
00:47:00,984 --> 00:47:01,574
Oh, don't mention it.
1413
00:47:01,652 --> 00:47:03,572
But don't expect lorna's problem
1414
00:47:03,654 --> 00:47:05,744
to disappear overnight.
1415
00:47:05,822 --> 00:47:06,822
I don't.
1416
00:47:06,865 --> 00:47:07,905
And it's our problem.
1417
00:47:07,991 --> 00:47:09,411
And we'll solve it together.
1418
00:47:09,493 --> 00:47:10,123
Adam.
1419
00:47:10,202 --> 00:47:12,372
I'm so glad we didn't miss you.
1420
00:47:12,454 --> 00:47:13,044
What can I say?
1421
00:47:13,121 --> 00:47:14,307
We're leaving this ship with a
1422
00:47:14,331 --> 00:47:16,041
whole new lease on life.
1423
00:47:16,124 --> 00:47:16,544
Ahhh.
1424
00:47:16,625 --> 00:47:19,625
Did Arthur tell you.
1425
00:47:19,711 --> 00:47:21,761
He's going to write a book on
1426
00:47:21,838 --> 00:47:24,168
surgical techniques.
1427
00:47:24,258 --> 00:47:25,548
I want the first copy that
1428
00:47:25,634 --> 00:47:26,264
rolls off the presses.
1429
00:47:26,343 --> 00:47:29,603
Suitably autographed, of course.
1430
00:47:29,680 --> 00:47:30,680
Of course.
1431
00:47:30,722 --> 00:47:32,472
"To Adam bricker.
1432
00:47:32,558 --> 00:47:33,808
The boy wonder."
1433
00:47:33,892 --> 00:47:35,812
Never has an intern taught so
1434
00:47:35,894 --> 00:47:37,814
much to a chief surgeon..
1435
00:47:37,896 --> 00:47:41,106
"That didn't want to learn."
1436
00:47:50,534 --> 00:47:51,534
See us again.
1437
00:47:51,577 --> 00:47:51,947
Thank you for sailing with us.
1438
00:47:52,035 --> 00:47:52,785
Auf wiedersehn,
1439
00:47:52,869 --> 00:47:53,619
captain.
1440
00:47:53,704 --> 00:47:54,084
Auf wiedersehn, herr
1441
00:47:54,162 --> 00:47:54,752
schmidt.
1442
00:47:54,830 --> 00:47:55,410
I sincerely hope you find the
1443
00:47:55,497 --> 00:47:57,367
right captain for the Lorelei.
1444
00:47:57,457 --> 00:47:59,327
Well, I found him,
1445
00:47:59,418 --> 00:48:00,668
and I lost him...
1446
00:48:00,752 --> 00:48:01,842
But I'm sure your crew will
1447
00:48:01,920 --> 00:48:03,000
agree that it does not show
1448
00:48:03,046 --> 00:48:03,796
weakness in a man to know what
1449
00:48:03,880 --> 00:48:05,170
he wants in life.
1450
00:48:05,257 --> 00:48:08,257
And when he's got it... To stick
with it.
1451
00:48:08,343 --> 00:48:10,303
Captain stubing, I salute you.
1452
00:48:14,600 --> 00:48:16,440
Welcome home, sir.
1453
00:48:16,518 --> 00:48:17,138
Yeah, welcome home,
1454
00:48:17,227 --> 00:48:17,807
captain.
1455
00:48:17,894 --> 00:48:19,904
Thank you.
86919