All language subtitles for The.Interest.of.Love.S01E11.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,587 --> 00:00:49,967 THE INTEREST OF LOVE 2 00:01:07,192 --> 00:01:08,742 Perhaps it all began… 3 00:01:12,655 --> 00:01:14,565 with me. 4 00:01:28,838 --> 00:01:30,838 I shouldn't have made it obvious. 5 00:01:36,554 --> 00:01:37,724 My pounding heart. 6 00:01:45,522 --> 00:01:46,772 My hesitance. 7 00:01:48,233 --> 00:01:49,233 Should I break up? 8 00:01:54,072 --> 00:01:57,032 Should I break up with Jong-hyeon? 9 00:01:59,202 --> 00:02:00,202 And my regret. 10 00:02:07,836 --> 00:02:08,876 Because in the end… 11 00:02:13,758 --> 00:02:15,588 I was the one who made him… 12 00:02:20,723 --> 00:02:21,853 have second thoughts. 13 00:03:02,515 --> 00:03:06,185 THE INTEREST OF LOVE 14 00:03:08,897 --> 00:03:10,897 CHEONGYEON ICE RINK 15 00:03:13,276 --> 00:03:14,316 Why are you leaving? 16 00:03:17,822 --> 00:03:21,242 I'm giving you a chance to pretend like it didn't happen. 17 00:03:21,326 --> 00:03:23,576 I don't want that. 18 00:03:23,661 --> 00:03:26,081 It wasn't a mistake, and I don't regret it. 19 00:03:28,249 --> 00:03:29,379 I like you. 20 00:03:32,545 --> 00:03:35,335 I know I'll sound like a jerk for saying this right now, 21 00:03:36,090 --> 00:03:37,550 but I'll take that risk. 22 00:03:40,386 --> 00:03:41,506 I like you. 23 00:03:43,473 --> 00:03:45,893 -Mr. Ha, our situation-- -I know it's too late. 24 00:03:49,229 --> 00:03:51,059 I'm the one to blame for this situation. 25 00:03:52,482 --> 00:03:54,232 I thought about it again and again… 26 00:03:57,362 --> 00:03:58,702 but I'm done thinking now. 27 00:03:59,614 --> 00:04:01,414 I can't do it anymore. 28 00:04:05,787 --> 00:04:06,957 Ahn Su-yeong, 29 00:04:08,623 --> 00:04:09,713 I like you. 30 00:04:16,047 --> 00:04:19,127 I can't believe Sang-su didn't show up tonight. 31 00:04:19,217 --> 00:04:23,007 I had to ask our maid to make all these dishes 32 00:04:23,096 --> 00:04:23,926 EPISODE 11 33 00:04:24,013 --> 00:04:25,433 especially delicious for him. 34 00:04:27,976 --> 00:04:29,346 Something important came up. 35 00:04:31,020 --> 00:04:33,610 He seemed well-mannered and honest in person. 36 00:04:33,690 --> 00:04:34,770 I did some digging 37 00:04:34,857 --> 00:04:37,687 and found he has a great reputation and a bright future. 38 00:04:37,777 --> 00:04:39,107 That's to be expected. 39 00:04:40,029 --> 00:04:41,859 How long will you work at the bank? 40 00:04:42,490 --> 00:04:44,120 I think you've done enough. 41 00:04:46,327 --> 00:04:48,327 What do you mean by "how long"? 42 00:04:48,413 --> 00:04:50,293 It's a job I got on my own. 43 00:04:52,542 --> 00:04:55,712 You're so proud of what you've achieved in life, 44 00:04:56,296 --> 00:04:58,336 but don't you think I had a hand in it? 45 00:05:04,429 --> 00:05:07,429 You truly believe you deserved that early promotion, don't you? 46 00:05:10,143 --> 00:05:11,393 What do you mean? 47 00:05:17,191 --> 00:05:18,821 Why do you look so surprised? 48 00:05:18,901 --> 00:05:21,951 It was going to be yours anyway. I just made it happen sooner. 49 00:05:22,030 --> 00:05:23,490 What's bad about that? 50 00:05:24,657 --> 00:05:28,577 Why can't I give them to you first if you're going to get them anyway? 51 00:05:42,216 --> 00:05:45,336 MY PERSON 52 00:06:00,026 --> 00:06:01,356 You can drop me off here. 53 00:06:02,779 --> 00:06:03,739 Okay. 54 00:06:25,802 --> 00:06:26,842 Mr. Ha. 55 00:06:27,762 --> 00:06:28,762 Yes? 56 00:06:32,475 --> 00:06:34,765 Do you want to grab a drink with me? 57 00:07:19,981 --> 00:07:21,401 Do you want to play a game? 58 00:07:25,319 --> 00:07:26,569 The Lying Game. 59 00:07:29,490 --> 00:07:32,660 The only catch is that everything you say has to be a lie. 60 00:07:35,163 --> 00:07:36,123 What? 61 00:07:39,459 --> 00:07:40,789 Actually, I'm… 62 00:07:47,550 --> 00:07:49,680 the daughter of Samjeon Group's chairman. 63 00:07:58,811 --> 00:08:02,231 I never did any chores growing up, so I'm pretty spoiled. 64 00:08:04,942 --> 00:08:07,952 My hobby is spending money. 65 00:08:08,821 --> 00:08:09,741 I see. 66 00:08:12,408 --> 00:08:14,038 I work at the bank for fun. 67 00:08:15,077 --> 00:08:17,617 And I let Mr. Yuk off the hook because I felt bad for him. 68 00:08:21,459 --> 00:08:23,959 I knew it. The way you put on airs 69 00:08:24,504 --> 00:08:26,674 made me think you were the youngest of a rich family. 70 00:08:29,091 --> 00:08:30,591 I'm not the youngest, though. 71 00:08:34,555 --> 00:08:36,385 I have a younger brother. 72 00:08:40,811 --> 00:08:42,561 He's studying abroad. 73 00:08:50,279 --> 00:08:54,449 Last week, I went fishing with my father. 74 00:08:57,662 --> 00:08:59,252 We caught a carp this big. 75 00:08:59,330 --> 00:09:02,380 No, wait. It was about this big. 76 00:09:07,255 --> 00:09:09,415 And yesterday, 77 00:09:10,216 --> 00:09:12,006 I won the lottery. 78 00:09:12,677 --> 00:09:16,007 So I'll pay the bill tonight. 79 00:09:16,764 --> 00:09:17,774 That's ridiculous. 80 00:09:41,998 --> 00:09:44,208 I like you too, Mr. Ha. 81 00:09:50,548 --> 00:09:53,588 I might have liked you first, actually. 82 00:10:00,600 --> 00:10:02,810 I liked you from the moment I saw you. 83 00:10:06,230 --> 00:10:07,690 When I'm with you, 84 00:10:10,443 --> 00:10:12,113 I forget about my troubles. 85 00:10:14,322 --> 00:10:17,072 And I forget about your troubles too. 86 00:10:21,996 --> 00:10:24,246 I thought about what it would be like… 87 00:10:26,459 --> 00:10:27,999 to quit my job at the bank… 88 00:10:33,549 --> 00:10:35,379 and just hold hands with you. 89 00:10:50,524 --> 00:10:52,074 And that's the end of the game. 90 00:11:13,964 --> 00:11:15,304 Like you said, 91 00:11:16,425 --> 00:11:18,215 I'm not 100% ready yet. 92 00:11:19,595 --> 00:11:22,175 Are you okay with that? 93 00:11:29,939 --> 00:11:30,819 No. 94 00:11:32,483 --> 00:11:33,783 I'm not okay with that. 95 00:11:56,173 --> 00:11:58,013 PARK MI-GYEONG 96 00:12:00,845 --> 00:12:02,555 Did you call for a driver? 97 00:12:02,638 --> 00:12:03,968 Yes. 98 00:12:11,355 --> 00:12:14,105 MY PERSON 99 00:12:14,191 --> 00:12:16,111 RECENT CALLS 100 00:12:54,315 --> 00:12:55,975 PARK MI-GYEONG 101 00:12:56,066 --> 00:12:58,986 POWER OFF 102 00:13:05,576 --> 00:13:08,156 The person you've reached is unavailable. 103 00:14:39,879 --> 00:14:41,169 You should go. 104 00:14:42,965 --> 00:14:44,045 Okay. 105 00:15:36,810 --> 00:15:37,980 You're home. 106 00:15:39,605 --> 00:15:41,145 Yes, well… 107 00:15:41,231 --> 00:15:42,821 You're home early. 108 00:15:43,859 --> 00:15:45,069 I actually came in late. 109 00:15:49,239 --> 00:15:50,739 Did you stop by somewhere after work? 110 00:15:53,369 --> 00:15:54,329 Yes, for a bit. 111 00:15:54,912 --> 00:15:56,002 Did you drink? 112 00:15:59,208 --> 00:16:00,208 A little. 113 00:16:05,589 --> 00:16:07,589 Then I guess you're probably not hungry. 114 00:16:24,817 --> 00:16:25,897 Thanks to you, 115 00:16:27,403 --> 00:16:29,453 my father was able to get surgery. 116 00:16:33,200 --> 00:16:35,160 He just needs rehab now. 117 00:16:37,121 --> 00:16:40,041 That's great. It really is. 118 00:16:41,792 --> 00:16:42,752 And… 119 00:16:44,753 --> 00:16:45,843 about the money… 120 00:16:46,547 --> 00:16:49,677 As soon as I save up enough, I'll pay you back immediately. 121 00:16:54,847 --> 00:16:56,427 You don't have to pay… 122 00:17:04,565 --> 00:17:06,815 You can take your time to pay me back. 123 00:17:13,574 --> 00:17:14,534 Also… 124 00:17:17,953 --> 00:17:20,503 May I stay here just a little longer? 125 00:17:25,919 --> 00:17:26,799 I'm sorry. 126 00:17:37,222 --> 00:17:38,272 Me too. 127 00:17:42,019 --> 00:17:43,229 I'm sorry too. 128 00:17:45,731 --> 00:17:48,401 Why are you sorry, Su-yeong? 129 00:17:50,027 --> 00:17:51,067 Just because. 130 00:17:54,198 --> 00:17:56,028 You can take your time moving out. 131 00:17:59,995 --> 00:18:01,075 Thank you. 132 00:18:06,460 --> 00:18:08,630 The food's getting cold. Let's eat. 133 00:18:21,517 --> 00:18:23,387 I like you too, Mr. Ha. 134 00:18:25,813 --> 00:18:28,073 I liked you from the moment I saw you. 135 00:18:43,956 --> 00:18:47,246 Thank you for the lies you told me today. 136 00:19:28,375 --> 00:19:31,335 THANK YOU FOR THE LIES YOU TOLD ME TODAY 137 00:19:49,479 --> 00:19:52,649 KOREA CREDIT UNION 138 00:19:59,448 --> 00:20:01,698 -Hello. -Good morning. 139 00:20:02,451 --> 00:20:03,541 -Hello. -Hello. 140 00:20:03,619 --> 00:20:05,199 -Hello. -Hey. 141 00:20:05,829 --> 00:20:07,829 Ms. Park, you must be tired. 142 00:20:07,915 --> 00:20:09,875 I've never seen you look worn out before. 143 00:20:10,500 --> 00:20:11,590 Is that so? 144 00:20:11,668 --> 00:20:14,878 Were you on a date until late last night? 145 00:20:14,963 --> 00:20:17,473 Sang-su, you know that you get criticized twice as much 146 00:20:17,549 --> 00:20:19,839 if your performance dips while dating at work, right? 147 00:20:22,221 --> 00:20:25,771 Don't you become twice as productive when you date at work? 148 00:20:26,850 --> 00:20:28,390 I see. Are you taking his side? 149 00:20:29,144 --> 00:20:31,984 If I didn't know any better, I'd think you were dating at work too. 150 00:20:32,064 --> 00:20:33,154 Come on. 151 00:20:33,732 --> 00:20:36,612 Make sure this doesn't cause any problems at work. 152 00:20:36,693 --> 00:20:39,533 You aren't in your twenties anymore. Get to bed early. 153 00:20:39,613 --> 00:20:41,533 Or else you'll be tired at work. 154 00:20:42,241 --> 00:20:45,291 I feel more energetic after a date, actually. 155 00:20:46,370 --> 00:20:48,080 I'm sure it's the same for Mr. Ha. 156 00:20:51,458 --> 00:20:53,458 Fine. I give up. 157 00:20:53,543 --> 00:20:55,843 I hope you two will live happily ever after. 158 00:20:59,800 --> 00:21:00,970 Hello. 159 00:21:12,729 --> 00:21:15,689 Did you all check the announcement from HQ? 160 00:21:17,401 --> 00:21:19,741 The Seogwang University branch is closing 161 00:21:19,820 --> 00:21:21,860 and will turn into a subbranch. 162 00:21:21,947 --> 00:21:25,157 The Youngpo district office has asked that we take turns supporting it. 163 00:21:25,242 --> 00:21:29,002 Our branch is up first because we excel in many ways. 164 00:21:29,079 --> 00:21:31,709 Any volunteers to work there for three months? 165 00:21:38,714 --> 00:21:40,174 Anyone? 166 00:21:45,053 --> 00:21:47,013 I guess I'll have to choose then. 167 00:21:48,807 --> 00:21:49,927 I'll go. 168 00:21:53,687 --> 00:21:55,857 I need one more volunteer. 169 00:22:11,413 --> 00:22:12,713 I'll go. 170 00:22:14,666 --> 00:22:18,206 Seogwang University is my alma mater, so it'll be good to volunteer there. 171 00:22:18,837 --> 00:22:20,257 I'll go. 172 00:22:20,339 --> 00:22:23,629 You're happy that you won't have to report to anyone there, right? 173 00:22:23,717 --> 00:22:24,547 Come on. 174 00:22:24,634 --> 00:22:28,764 Then General Affairs can assume Mr. So and Ms. Ahn's duties. 175 00:22:28,847 --> 00:22:31,057 You two, come to my office after the meeting. 176 00:22:31,975 --> 00:22:33,435 All right, then. 177 00:22:33,518 --> 00:22:34,638 Let's begin. 178 00:22:55,999 --> 00:22:58,959 Can we talk for a minute? 179 00:23:02,380 --> 00:23:05,260 Why are you going to the subbranch? 180 00:23:07,928 --> 00:23:09,928 -Mr. Ha-- -Is it because of me? 181 00:23:10,722 --> 00:23:11,892 And what I said yesterday? 182 00:23:12,641 --> 00:23:14,601 I was bound to go anyway. 183 00:23:18,230 --> 00:23:20,520 The General Consultation Team has to focus on performance, 184 00:23:20,607 --> 00:23:23,687 and Ms. Seo and Ms. Bae aren't service reps. 185 00:23:25,028 --> 00:23:29,238 Ji-yun isn't experienced yet, so the only one left is me. 186 00:23:31,868 --> 00:23:35,498 So you really aren't going because of me? 187 00:23:47,259 --> 00:23:48,839 You wanted to volunteer, right? 188 00:23:48,927 --> 00:23:50,047 Me? No. 189 00:23:50,137 --> 00:23:51,347 Why would I? 190 00:23:52,180 --> 00:23:55,180 I already know that you used to like Su-yeong. 191 00:23:55,809 --> 00:23:57,439 I'm sure you wanted to go. 192 00:23:57,519 --> 00:23:59,059 What are you talking about? 193 00:23:59,146 --> 00:24:03,186 All other women looked like ugly trolls to me since the day I met you. 194 00:24:03,275 --> 00:24:07,855 Really? Then what about Su-yeong? Was she some pretty, little troll then? 195 00:24:16,621 --> 00:24:18,251 Did you hear that? 196 00:24:18,748 --> 00:24:19,618 I did. 197 00:24:19,708 --> 00:24:22,878 That was the sound of me getting offended. 198 00:24:22,961 --> 00:24:25,961 -Wait, do you doubt my love for you? -Yes, I do. 199 00:24:26,047 --> 00:24:28,547 And I'll keep doubting you, so you'd better behave. 200 00:24:28,633 --> 00:24:30,593 Okay. All right. 201 00:24:30,677 --> 00:24:34,177 So can I get a hug now? Just for a few seconds? 202 00:24:34,931 --> 00:24:36,101 Just three seconds. 203 00:24:39,644 --> 00:24:40,734 Go on now. 204 00:24:59,915 --> 00:25:01,995 Why did you start laughing? 205 00:25:03,376 --> 00:25:07,336 I mean, she called you a pretty troll. 206 00:25:09,466 --> 00:25:13,176 Well, isn't it good to be called pretty, even if you're a troll? 207 00:25:18,225 --> 00:25:19,725 I'll get going. 208 00:25:29,986 --> 00:25:31,816 Hello. 209 00:25:31,905 --> 00:25:34,155 -How may I help you? -Loans, please. 210 00:25:36,785 --> 00:25:38,325 -This way, please. -Thank you. 211 00:25:42,249 --> 00:25:43,749 Mr. Lee, I need your approval. 212 00:25:43,833 --> 00:25:45,503 -For that previous matter? -Yes. 213 00:26:01,059 --> 00:26:02,939 Thank you. 214 00:26:12,445 --> 00:26:14,355 Number 357, please. 215 00:26:14,447 --> 00:26:16,617 Number 357, present. 216 00:26:18,034 --> 00:26:18,914 Mom? 217 00:26:20,036 --> 00:26:21,496 I'm not here as Mom today. 218 00:26:21,579 --> 00:26:24,669 Number 357 needs a loan. 219 00:26:25,375 --> 00:26:26,285 A loan? Why? 220 00:26:26,960 --> 00:26:28,590 The security deposit increased. 221 00:26:30,463 --> 00:26:31,973 Hello, Ms. Han. 222 00:26:32,674 --> 00:26:34,974 Hello. Thank you. 223 00:26:38,930 --> 00:26:40,810 How much do you need? 224 00:26:44,102 --> 00:26:46,312 I'll give it to you. Don't take out a loan. 225 00:26:46,396 --> 00:26:47,726 It's fine. 226 00:26:47,814 --> 00:26:50,944 You moved out on your own, so I'll plan my retirement on my own. 227 00:26:51,026 --> 00:26:52,776 Let's each try our best in life. 228 00:26:53,403 --> 00:26:55,073 Go inside. I'm taking the bus. 229 00:26:55,155 --> 00:26:57,565 Grab a cab. You can afford that much. 230 00:27:00,702 --> 00:27:02,502 Hey, Sang-su. 231 00:27:10,545 --> 00:27:11,545 Never mind. 232 00:27:12,422 --> 00:27:14,922 You should manage your own feelings too. 233 00:27:20,972 --> 00:27:24,642 Then Mr. Ha, please grant me the maximum amount for the loan. 234 00:27:27,020 --> 00:27:28,100 -Bye. -Bye. 235 00:27:31,191 --> 00:27:32,281 Go back inside. 236 00:27:32,817 --> 00:27:34,647 -Goodbye, then. -Bye. 237 00:27:53,922 --> 00:27:55,472 Has she left already? 238 00:27:56,007 --> 00:27:57,337 Yes, just now. 239 00:28:14,943 --> 00:28:15,943 Mi-gyeong. 240 00:28:19,614 --> 00:28:20,744 What's wrong? 241 00:28:25,537 --> 00:28:26,537 Nothing. 242 00:28:38,258 --> 00:28:39,258 It's nothing. 243 00:28:52,230 --> 00:28:53,270 Mi-gyeong. 244 00:28:55,525 --> 00:28:56,985 Are you free today? 245 00:28:59,279 --> 00:29:01,529 I have something to tell you. 246 00:29:05,744 --> 00:29:09,044 I'm sorry. I have a really important meeting today. 247 00:29:11,291 --> 00:29:12,961 Then what about tomorrow? 248 00:29:14,252 --> 00:29:16,092 I have to be somewhere tomorrow too. 249 00:29:22,844 --> 00:29:26,684 You can just tell me now, Sang-su. 250 00:29:34,481 --> 00:29:37,441 Let me know when you're free. I'll make time for you. 251 00:29:39,986 --> 00:29:42,236 Okay. I will. 252 00:29:46,493 --> 00:29:48,503 What a shame. 253 00:29:49,662 --> 00:29:52,002 We can't eat lunch together anymore. 254 00:29:52,916 --> 00:29:55,376 I'll stop by every morning for document approvals. 255 00:29:57,879 --> 00:29:59,959 So why did you volunteer? 256 00:30:02,717 --> 00:30:06,137 It's at a university, so you can probably take it easy there, right? 257 00:30:09,641 --> 00:30:11,771 I wanted a change of environment. 258 00:30:12,769 --> 00:30:15,359 And I worked at the Youngpo branch the longest. 259 00:30:15,980 --> 00:30:18,150 Right, it's not like we won't see you again. 260 00:30:18,775 --> 00:30:20,735 Three months will fly by. 261 00:30:30,912 --> 00:30:31,962 Who is it? 262 00:30:32,831 --> 00:30:33,751 Sorry? 263 00:30:33,832 --> 00:30:36,582 The one who made you volunteer to work at the subbranch. 264 00:30:39,671 --> 00:30:40,711 It's not like that. 265 00:30:41,339 --> 00:30:44,089 Of course, it is. Don't you know how perceptive I am? 266 00:30:44,926 --> 00:30:46,256 I see everything. 267 00:30:46,886 --> 00:30:49,176 You and Mr. Jeong. You and Ms. Park. 268 00:30:49,264 --> 00:30:50,144 You and… 269 00:30:51,641 --> 00:30:52,521 Mr. Ha. 270 00:30:56,896 --> 00:30:58,856 Things seem strange these days. 271 00:31:01,651 --> 00:31:03,611 Something is going on, right? 272 00:31:10,326 --> 00:31:11,656 I'll see you later. 273 00:31:12,495 --> 00:31:13,495 Okay. 274 00:31:22,380 --> 00:31:24,220 I'm sorry. We should've talked first. 275 00:31:24,924 --> 00:31:28,434 It's okay. And it's only for three months, right? 276 00:31:30,263 --> 00:31:31,473 It's all right. 277 00:31:32,599 --> 00:31:35,979 It's not like I could've helped you even if we had talked about it. 278 00:31:38,646 --> 00:31:41,016 I'm not a boyfriend you can depend on, 279 00:31:42,066 --> 00:31:43,606 so I feel bad about that. 280 00:31:45,570 --> 00:31:47,160 It's not like that. 281 00:31:58,291 --> 00:32:00,591 Thank you, ma'am. This way, please. 282 00:32:22,023 --> 00:32:24,823 Is something going on with your girlfriend today? 283 00:32:27,779 --> 00:32:29,909 LOCKER ROOM 284 00:32:30,490 --> 00:32:31,620 See you tomorrow. 285 00:32:32,241 --> 00:32:33,121 Bye. 286 00:32:34,160 --> 00:32:36,620 It's been a while, so why don't we grab a drink? 287 00:32:36,704 --> 00:32:39,544 He's right. It's been too long since we had one. Let's go. 288 00:32:39,624 --> 00:32:41,834 I found this awesome place. 289 00:32:46,339 --> 00:32:48,799 -It's so good. -I prepared your favorite. 290 00:32:48,883 --> 00:32:50,683 You're the best. 291 00:32:52,428 --> 00:32:53,348 Oh, my. 292 00:32:53,972 --> 00:32:56,722 What brings you here? You never come home on your own. 293 00:32:57,558 --> 00:32:58,728 I thought I'd stop by. 294 00:32:59,686 --> 00:33:01,936 -Hello, aunties. -Hey. 295 00:33:02,021 --> 00:33:04,731 You always ignore me when I ask you to come by. 296 00:33:04,816 --> 00:33:06,606 Why? Is she dating someone? 297 00:33:08,069 --> 00:33:09,359 What's his family like? 298 00:33:09,445 --> 00:33:10,355 Tell me. 299 00:33:11,364 --> 00:33:13,454 Why do you want to know about his family? 300 00:33:13,533 --> 00:33:15,333 Gosh, you and that tone of yours. 301 00:33:15,410 --> 00:33:17,750 We finally made up today, so don't pick a fight. 302 00:33:17,829 --> 00:33:20,289 Both of you need to stop. Today is a great day. 303 00:33:20,373 --> 00:33:22,833 -Gosh. -You're the only one feeling good today. 304 00:33:22,917 --> 00:33:24,497 If you increase the rent 305 00:33:24,585 --> 00:33:27,125 for all three buildings, it'll amount to a lot. 306 00:33:30,174 --> 00:33:32,434 Hello. 307 00:33:32,510 --> 00:33:34,640 -How may I help you? -Loans, please. 308 00:33:37,557 --> 00:33:39,347 -So? -A lot, actually. 309 00:33:39,434 --> 00:33:42,154 -Gosh, good for you. -Don't say that. 310 00:33:42,812 --> 00:33:45,612 -Are you showing off again? -Oh, my. 311 00:33:46,774 --> 00:33:47,864 Stop it. 312 00:33:48,693 --> 00:33:50,493 -This is good. -I love the smell. 313 00:33:53,614 --> 00:33:57,084 Jong-hyeon, I'm in front of the study café. 314 00:34:28,191 --> 00:34:31,531 Jong-hyeon, you left this behind. 315 00:34:32,320 --> 00:34:35,320 The yuja tea was great. Bring it again next time. 316 00:34:35,990 --> 00:34:37,620 -Okay? -Su-yeong. 317 00:34:40,078 --> 00:34:41,698 Do you know this person? 318 00:34:42,413 --> 00:34:45,293 Yes. She's my girlfriend. 319 00:34:46,375 --> 00:34:48,585 I'm sorry for dropping by unexpectedly. 320 00:34:54,342 --> 00:34:56,552 She's in my study group. 321 00:34:57,678 --> 00:34:58,548 Hello. 322 00:34:59,597 --> 00:35:01,717 Hello. I'm Cha Seon-jae. 323 00:35:05,520 --> 00:35:06,600 CHA SEON-JAE 324 00:35:07,188 --> 00:35:10,228 But you still answer his questions. You're a good friend. 325 00:35:15,404 --> 00:35:18,324 He says all kinds of great things about you. 326 00:35:19,200 --> 00:35:20,870 Gosh, you really are pretty. 327 00:35:40,596 --> 00:35:43,016 She's cute. And bubbly. 328 00:35:46,185 --> 00:35:47,805 Your friend, Seon-jae. 329 00:35:50,022 --> 00:35:52,782 She's not cute. She's really annoying. 330 00:36:00,199 --> 00:36:01,619 Su-yeong, please sit. 331 00:36:02,160 --> 00:36:03,950 It's fine. You can sit. 332 00:36:04,036 --> 00:36:05,116 Come on. 333 00:36:20,678 --> 00:36:22,508 -Here you go. -Thank you. 334 00:36:24,932 --> 00:36:26,642 Is Ms. Park still not here? 335 00:36:27,435 --> 00:36:29,015 I can't believe she's late. 336 00:36:29,103 --> 00:36:31,443 Right? She's never late. 337 00:36:32,231 --> 00:36:34,441 Sang-su, why is your girlfriend late? 338 00:36:35,651 --> 00:36:36,991 Did you two have a fight? 339 00:36:38,487 --> 00:36:40,447 Are you two finally breaking up? 340 00:36:41,324 --> 00:36:42,784 -What a jerk! -What a jerk! 341 00:36:43,910 --> 00:36:44,870 What now? 342 00:36:44,952 --> 00:36:46,332 -Who? Me? -Yes. 343 00:36:47,538 --> 00:36:48,918 -What? -No, I mean… 344 00:36:48,998 --> 00:36:50,998 There's a post on the online community. 345 00:36:51,083 --> 00:36:53,293 This complete lunatic 346 00:36:53,377 --> 00:36:56,877 had an affair with his ex of four years as soon as he got married. 347 00:36:57,506 --> 00:37:00,216 Why bother getting married to the other woman then? 348 00:37:00,301 --> 00:37:02,391 -That ex is now pregnant. -What? 349 00:37:02,470 --> 00:37:05,510 His wife caught them walking into an OB-GYN clinic. 350 00:37:05,598 --> 00:37:07,428 There's a photo too? Let me see. 351 00:37:11,979 --> 00:37:13,859 His wife is something else, isn't she? 352 00:37:14,690 --> 00:37:17,820 This is why you should never make your wife angry. 353 00:37:20,196 --> 00:37:21,486 It's a warning. 354 00:37:21,989 --> 00:37:26,829 "You'd better get on your knees and beg for mercy before I end you." 355 00:37:28,329 --> 00:37:31,329 Which branch does he work at? He's making all men look bad. 356 00:37:31,415 --> 00:37:34,785 The worst person in this situation is the lunatic 357 00:37:34,919 --> 00:37:37,129 who got into an affair after he got married. 358 00:37:37,213 --> 00:37:39,633 I wonder who it is. I'd love to see his face. 359 00:37:40,841 --> 00:37:42,471 Let me see. I can guess. 360 00:37:43,094 --> 00:37:44,434 Yes, it's me. 361 00:37:46,013 --> 00:37:47,273 My wife tailed me. 362 00:37:50,268 --> 00:37:52,648 I knew she took them, but not that she'd upload them. 363 00:37:53,271 --> 00:37:57,321 So you've been talking to Jeong-eun this whole time? 364 00:37:58,651 --> 00:37:59,691 Yes. 365 00:38:00,319 --> 00:38:02,279 You even registered your marriage. 366 00:38:02,363 --> 00:38:03,863 Luckily, we haven't done that. 367 00:38:06,325 --> 00:38:07,985 What's with the OB-GYN? 368 00:38:08,077 --> 00:38:10,447 Well, she really isn't pregnant. 369 00:38:10,538 --> 00:38:12,248 Jeong-eun has bad PMS. 370 00:38:12,748 --> 00:38:14,248 What's that? 371 00:38:14,333 --> 00:38:17,213 Premenstrual syndrome. We went for a prescription, really. 372 00:38:21,424 --> 00:38:22,304 What now? 373 00:38:23,009 --> 00:38:24,179 I should end it, right? 374 00:38:25,011 --> 00:38:26,261 With whom? 375 00:38:26,846 --> 00:38:28,056 My wife. 376 00:38:30,099 --> 00:38:31,429 So that's your decision. 377 00:38:34,270 --> 00:38:35,440 I finally realized it. 378 00:38:36,272 --> 00:38:38,482 I can live without my wife, but not Jeong-eun. 379 00:38:39,233 --> 00:38:41,993 I don't care if the whole bank finds out. 380 00:38:44,363 --> 00:38:45,493 You don't care? 381 00:38:46,115 --> 00:38:48,905 They'll know when we're divorced, and I'm already scum. 382 00:38:49,744 --> 00:38:54,754 I wouldn't say you're scum. It's not like you committed a felony. 383 00:38:55,374 --> 00:38:58,674 Who cares about what happens between a man and a woman? 384 00:38:58,753 --> 00:39:01,383 People's feelings can change overnight. 385 00:39:03,215 --> 00:39:05,625 I'm actually a little scared, guys. 386 00:39:05,718 --> 00:39:07,088 Are people trash-talking me? 387 00:39:07,178 --> 00:39:08,258 Yes. 388 00:39:08,971 --> 00:39:11,521 They'll find out soon enough that I'm Mr. Affair, right? 389 00:39:11,599 --> 00:39:12,639 Yes. 390 00:39:13,476 --> 00:39:18,856 You shouldn't have let her catch you. You should've been careful, you idiot. 391 00:39:18,939 --> 00:39:22,189 Someone as clumsy as you shouldn't have affairs. 392 00:39:24,028 --> 00:39:29,698 Goodness, never mind. It's not a big deal, okay? 393 00:39:29,784 --> 00:39:31,794 There are worse things in life. 394 00:39:31,869 --> 00:39:34,369 And your life won't end because of some criticism. 395 00:39:34,455 --> 00:39:35,995 Hey, keep your chin up. 396 00:39:42,254 --> 00:39:43,464 Mr. So. 397 00:39:44,048 --> 00:39:45,588 We have to leave now. 398 00:39:49,595 --> 00:39:51,345 I'm off to the subbranch, then. 399 00:39:59,146 --> 00:40:01,186 AHN SU-YEONG 400 00:40:10,199 --> 00:40:11,699 You're all set. 401 00:40:11,784 --> 00:40:12,664 Thank you. 402 00:40:12,743 --> 00:40:14,873 Do you usually eat in the cafeteria? 403 00:40:14,954 --> 00:40:16,124 Yes, mostly. 404 00:40:16,872 --> 00:40:18,922 I can help the next person here. 405 00:40:25,965 --> 00:40:28,715 What is it? Worried about Ms. Park? 406 00:40:29,635 --> 00:40:30,885 Has she called yet? 407 00:40:31,887 --> 00:40:33,217 No. 408 00:40:34,557 --> 00:40:36,017 Why don't you go to lunch early? 409 00:40:39,437 --> 00:40:41,057 Go find out what's going on. 410 00:40:43,357 --> 00:40:47,447 Gosh, being too considerate has always been a weakness of mine. 411 00:40:48,070 --> 00:40:49,070 I'm so cool. 412 00:40:52,992 --> 00:40:55,742 PARK MI-GYEONG 413 00:41:09,258 --> 00:41:10,338 PARK MI-GYEONG 414 00:41:10,426 --> 00:41:11,426 RECENT CALLS 415 00:41:13,804 --> 00:41:16,724 KCU BANK 416 00:41:19,602 --> 00:41:20,482 RECENT CALLS 417 00:41:20,561 --> 00:41:22,731 PARK MI-GYEONG 418 00:41:24,899 --> 00:41:26,439 Hey, Sang-su. 419 00:41:27,026 --> 00:41:28,686 Why are you calling at this hour? 420 00:41:30,237 --> 00:41:31,697 Were you asleep? 421 00:41:33,157 --> 00:41:35,737 It's almost noon, Mi-gyeong. 422 00:41:38,245 --> 00:41:39,205 What? 423 00:41:41,874 --> 00:41:43,254 My gosh. I must be insane. 424 00:41:43,334 --> 00:41:45,214 I just woke up. 425 00:41:48,297 --> 00:41:50,167 I'll get ready and go. 426 00:41:50,257 --> 00:41:51,427 Okay, let's talk later. 427 00:41:51,509 --> 00:41:52,469 Bye. 428 00:42:01,644 --> 00:42:04,814 MAKE U-TURN ON LEFT SIGNAL OR PEDESTRIAN SIGNAL 429 00:42:18,619 --> 00:42:20,869 KCU BANK LUNCH BREAK FROM 12:30 TO 13:30 430 00:42:25,000 --> 00:42:26,500 Do you want to join me? 431 00:42:27,211 --> 00:42:28,881 I'll eat on my own. 432 00:42:28,963 --> 00:42:30,383 Okay. Enjoy your lunch. 433 00:42:46,647 --> 00:42:48,817 Do you go here? Where's the main building? 434 00:42:51,193 --> 00:42:52,993 It's up that way. 435 00:42:53,487 --> 00:42:54,357 Thank you. 436 00:43:16,719 --> 00:43:19,219 This is SGBS broadcasting. 437 00:43:21,265 --> 00:43:25,475 The seasons have changed, and the temperature has dropped too. 438 00:43:27,479 --> 00:43:30,729 There's a movie that I'm reminded of around this time. 439 00:43:33,569 --> 00:43:38,989 Let's begin today's episode with lines from this movie. 440 00:43:41,910 --> 00:43:43,580 "It's an awkward moment." 441 00:43:45,122 --> 00:43:49,752 "The woman lowers her head and gives the man an opportunity." 442 00:43:49,835 --> 00:43:51,745 It's an awkward moment. 443 00:43:54,590 --> 00:43:55,630 Hey. 444 00:43:59,762 --> 00:44:00,722 Can we… 445 00:44:02,765 --> 00:44:05,475 Can we do this again? 446 00:44:07,686 --> 00:44:09,726 I don't like undefined relationships. 447 00:44:10,564 --> 00:44:12,984 The woman gives the man an opportunity. 448 00:44:17,404 --> 00:44:19,994 But the man doesn't have the courage to approach her. 449 00:44:24,328 --> 00:44:26,038 The woman turns around. 450 00:44:31,001 --> 00:44:32,841 Those days have passed… 451 00:44:36,465 --> 00:44:39,335 and everything since then has disappeared. 452 00:44:42,221 --> 00:44:47,271 The time that has passed is like a dusty window. 453 00:44:48,686 --> 00:44:50,396 You can see through it, 454 00:44:52,106 --> 00:44:53,686 but you can't touch it. 455 00:44:56,735 --> 00:44:58,525 That's why you miss those days. 456 00:45:02,241 --> 00:45:04,411 If I can break the window… 457 00:45:07,663 --> 00:45:09,673 I might be able to go back to that time. 458 00:45:15,504 --> 00:45:18,474 These are lines from In the Mood for Love. 459 00:45:19,883 --> 00:45:22,893 I share this with my fellow students who hesitate for reasons 460 00:45:22,970 --> 00:45:24,140 that aren't about love. 461 00:45:25,806 --> 00:45:27,266 Do not hesitate. 462 00:45:29,435 --> 00:45:31,515 Because this moment of hesitation may be… 463 00:45:33,272 --> 00:45:36,152 when you're in the mood for love. 464 00:46:21,612 --> 00:46:24,412 What were you like as a student here? 465 00:46:28,452 --> 00:46:30,542 All I ever did was study. 466 00:46:31,497 --> 00:46:34,247 I never went on blind dates or group blind dates. 467 00:46:35,167 --> 00:46:37,247 Are you sure it wasn't because you weren't popular? 468 00:46:42,174 --> 00:46:45,264 Su-yeong, you would've been popular. 469 00:46:47,387 --> 00:46:48,807 I think so too. 470 00:46:55,270 --> 00:46:56,860 Have you had lunch? 471 00:46:58,982 --> 00:47:01,152 I hear the pork cutlets are excellent here. 472 00:47:05,864 --> 00:47:08,834 I have to head back. I only came out for a bit during my lunch break. 473 00:47:13,914 --> 00:47:16,084 Let's eat pork cutlets next time. 474 00:47:42,776 --> 00:47:43,816 I'm sorry. 475 00:47:49,950 --> 00:47:51,200 I'm sorry. 476 00:47:52,286 --> 00:47:53,246 Ms. Park Mi-gyeong. 477 00:47:55,455 --> 00:47:57,035 I had the wrong idea about you. 478 00:47:58,041 --> 00:47:59,131 I'm sorry. 479 00:48:00,085 --> 00:48:03,295 I thought you were perfect at everything. 480 00:48:04,673 --> 00:48:06,513 But you're just human like the rest of us. 481 00:48:07,676 --> 00:48:10,176 I feel closer to you now. 482 00:48:10,262 --> 00:48:11,222 Right, Mr. Lee? 483 00:48:11,847 --> 00:48:13,307 -Sure. -Yes. 484 00:48:13,390 --> 00:48:15,020 It won't happen again. 485 00:48:15,100 --> 00:48:16,480 No, it's fine. 486 00:48:16,560 --> 00:48:18,310 -Go sit at your desk now. -Yes, sir. 487 00:48:30,616 --> 00:48:32,156 I sent Sang-su your way. 488 00:48:33,410 --> 00:48:34,410 Sorry? 489 00:48:34,995 --> 00:48:38,615 Just letting you know that I'm the one who told Sang-su to pick you up. 490 00:48:41,251 --> 00:48:42,131 Where is he? 491 00:48:47,758 --> 00:48:48,928 What's going on? 492 00:48:49,009 --> 00:48:51,139 I thought he left to pick you up. 493 00:48:51,928 --> 00:48:53,178 He did. 494 00:48:53,263 --> 00:48:55,813 He had to stop by somewhere before returning here. 495 00:48:56,433 --> 00:48:58,273 Okay, then. 496 00:49:15,869 --> 00:49:16,869 Su-yeong. 497 00:49:16,953 --> 00:49:19,713 I have my study group today, so I'll be late. 498 00:49:22,000 --> 00:49:23,630 Ms. Ahn, do you want to come too? 499 00:49:24,336 --> 00:49:25,206 Sorry? 500 00:49:25,295 --> 00:49:29,125 I'm having a drink with people from the Youngpo district office. 501 00:49:29,216 --> 00:49:31,756 I thought it might be nice to go together as a team. 502 00:49:36,890 --> 00:49:37,810 Okay, then. 503 00:49:40,936 --> 00:49:42,266 I'll go. 504 00:49:46,775 --> 00:49:47,725 Okay. 505 00:50:11,883 --> 00:50:14,263 Can we talk for a minute? 506 00:50:17,347 --> 00:50:20,597 Is it really something that will only take a minute? 507 00:50:29,067 --> 00:50:30,107 Next time. 508 00:50:30,819 --> 00:50:32,569 I told you I have somewhere to be. 509 00:50:33,613 --> 00:50:35,283 Right. Okay. 510 00:50:37,367 --> 00:50:38,537 I'll get going then. 511 00:50:49,588 --> 00:50:52,258 -It's nice to meet everyone! -Nice to meet you! 512 00:50:56,261 --> 00:50:58,101 -That's nice. -Gosh. 513 00:50:58,180 --> 00:51:00,390 We should do this more often. 514 00:51:00,474 --> 00:51:03,064 Then make it happen, okay? 515 00:51:03,143 --> 00:51:04,443 -Okay. -Pour me another. 516 00:51:05,228 --> 00:51:09,398 No, I'm very grateful. But why the sudden change of heart? 517 00:51:11,818 --> 00:51:16,068 I see. Thank you. Goodbye, ma'am. 518 00:51:17,032 --> 00:51:19,662 LANDLADY 519 00:51:27,042 --> 00:51:28,922 Have you been well, Ms. Han? 520 00:51:29,002 --> 00:51:29,882 Yes. 521 00:51:30,545 --> 00:51:32,625 It's just me today. 522 00:51:33,298 --> 00:51:36,378 I didn't get to greet you properly at the bank last time, so… 523 00:51:58,448 --> 00:52:00,238 I'm having a drink with Su-yeong. 524 00:52:05,455 --> 00:52:07,365 SO GYEONG-PIL 525 00:52:11,628 --> 00:52:15,008 It's been a while since that brief time at the training institute. 526 00:52:15,090 --> 00:52:16,220 Have you been well? 527 00:52:17,300 --> 00:52:18,430 Yes. 528 00:52:18,510 --> 00:52:21,140 He wanted to have a drink with you before, 529 00:52:21,221 --> 00:52:23,771 so he had asked Mr. Ha to set him up and everything. 530 00:52:24,516 --> 00:52:27,806 I'm just glad to finally grab a drink with you. 531 00:52:30,939 --> 00:52:33,149 Still cool as ever, isn't she? 532 00:52:33,233 --> 00:52:34,283 She's quite charming. 533 00:52:36,278 --> 00:52:39,988 Anyway, I heard the story on Blind is about Yang Seok-hyeon at your branch. 534 00:52:40,991 --> 00:52:43,701 Really? I don't know. I have no idea. 535 00:52:43,785 --> 00:52:45,865 You don't have to watch what you say. 536 00:52:45,954 --> 00:52:48,334 Everyone knows everything at the bank. 537 00:52:48,415 --> 00:52:50,535 The man has been identified as Seok-hyeon, 538 00:52:50,625 --> 00:52:53,335 and even his mistress's address has been leaked. 539 00:52:53,420 --> 00:52:55,760 I heard the mistress is really pretty. 540 00:52:56,798 --> 00:52:58,048 You know her, right? 541 00:52:59,634 --> 00:53:01,434 How pretty is she? 542 00:53:02,178 --> 00:53:04,888 Is she as pretty as Ms. Ahn here? 543 00:53:06,057 --> 00:53:09,137 Gosh, it looks like you've had one too many drinks already. 544 00:53:09,227 --> 00:53:11,057 You're talking all sorts of nonsense. 545 00:53:12,522 --> 00:53:14,862 Ms. Ahn, do you know who the mistress is? 546 00:53:18,820 --> 00:53:20,700 -No. -Come on. 547 00:53:20,780 --> 00:53:23,200 Rumors say that she works at the same branch. 548 00:53:26,286 --> 00:53:27,536 Is it… 549 00:53:27,621 --> 00:53:31,041 -Hey. -What? I was just asking. 550 00:53:31,124 --> 00:53:33,794 I mean, I heard the mistress is unbelievably pretty. 551 00:53:33,877 --> 00:53:37,127 So at the very least, she has to be as pretty as Ms. Ahn 552 00:53:37,213 --> 00:53:39,973 for him to leave the daughter of the vice president of FSS. 553 00:53:43,011 --> 00:53:44,891 You're right. I'm the mistress. 554 00:53:46,598 --> 00:53:50,188 I'm the mistress who hit on Mr. Yang and made him get a divorce. 555 00:53:50,852 --> 00:53:53,652 I'm the one who might be pregnant right now. 556 00:53:54,522 --> 00:53:56,942 We know it's not you. Why would you say that? 557 00:53:57,025 --> 00:53:59,235 If you knew, then why did you ask? 558 00:54:01,237 --> 00:54:04,487 If you knew it wasn't me, why did you make those absurd remarks? 559 00:54:06,493 --> 00:54:08,163 Do I seem like a joke to you? 560 00:54:09,788 --> 00:54:11,038 Gosh, she's sensitive. 561 00:54:11,748 --> 00:54:14,628 It was a harmless joke over drinks. 562 00:54:15,293 --> 00:54:16,253 A joke? 563 00:54:17,837 --> 00:54:20,627 Gosh, why are you so mad? 564 00:54:20,715 --> 00:54:23,085 It's as if you really got caught in an affair. 565 00:54:23,802 --> 00:54:25,932 If you're innocent, then there's no reason 566 00:54:26,012 --> 00:54:27,512 to get so mad, right? 567 00:54:28,181 --> 00:54:29,061 Let's be honest. 568 00:54:29,140 --> 00:54:33,060 I'm sure you already know you're caught up in all kinds of rumors. 569 00:54:33,645 --> 00:54:38,395 If you don't want that, then make it clear that you either like someone or you don't. 570 00:54:38,483 --> 00:54:40,363 Stop confusing people by smiling. 571 00:54:40,443 --> 00:54:42,613 Come on. Stop right there. 572 00:54:43,613 --> 00:54:45,533 See this? 573 00:54:46,116 --> 00:54:52,116 I think I've recorded more than enough of your problematic comments. 574 00:54:53,248 --> 00:54:54,998 Stop it, Mr. So. 575 00:54:55,083 --> 00:54:56,333 You can't be serious. 576 00:55:03,758 --> 00:55:04,628 Are you okay? 577 00:55:07,679 --> 00:55:09,389 I should be asking you that. 578 00:55:10,098 --> 00:55:10,968 He's your friend. 579 00:55:11,975 --> 00:55:16,435 Well, I'm friends with some people, but not others, so it's fine. 580 00:55:18,231 --> 00:55:21,071 If he does that again, just record him like I did. 581 00:55:21,651 --> 00:55:23,321 He'll apologize easily then. 582 00:55:33,580 --> 00:55:34,460 Goodbye, then. 583 00:55:36,082 --> 00:55:37,082 Bye. 584 00:55:48,720 --> 00:55:50,510 Does it taste okay? 585 00:55:50,597 --> 00:55:51,967 By any chance… 586 00:55:55,351 --> 00:55:59,021 Did you have something to do with the security deposit? 587 00:56:06,696 --> 00:56:11,486 Please keep it a secret from Sang-su, Ms. Han. 588 00:56:17,207 --> 00:56:20,957 I don't want to keep any secrets from Sang-su. 589 00:56:21,711 --> 00:56:23,551 I never did much for him as a mother, 590 00:56:23,630 --> 00:56:27,380 but having a clear conscience matters the most when it comes to him. 591 00:56:30,428 --> 00:56:35,348 I'll talk to the landlady again. Let's pretend this never happened. 592 00:56:42,857 --> 00:56:47,737 Sang-su must take after you. 593 00:56:49,739 --> 00:56:51,699 I'm sorry if I overstepped. 594 00:56:56,329 --> 00:57:02,089 Ms. Han, I forgot that I had to do something important. 595 00:57:03,336 --> 00:57:04,916 If you don't mind, may I leave? 596 00:57:05,839 --> 00:57:09,759 Of course. Come with Sang-su next time. 597 00:57:09,843 --> 00:57:11,013 Okay. 598 00:57:17,183 --> 00:57:18,183 Sang-su. 599 00:57:20,895 --> 00:57:26,815 I'm sorry. I have to leave now. Please eat with your mother for me. 600 00:57:28,862 --> 00:57:30,612 I look forward to seeing you again. 601 00:57:36,286 --> 00:57:38,656 Just stay. I'm going to leave now. 602 00:58:04,397 --> 00:58:05,437 You're here. 603 00:58:11,196 --> 00:58:12,946 They all know about Seok-hyeon. 604 00:58:14,157 --> 00:58:16,197 I met with the district office employees. 605 00:58:17,035 --> 00:58:18,445 They're dying to find out 606 00:58:18,536 --> 00:58:21,076 who his mistress is, and how the story goes. 607 00:58:22,874 --> 00:58:26,004 Poor Su-yeong. She was humiliated for just being there. 608 00:58:28,004 --> 00:58:29,174 What do you mean? 609 00:58:30,673 --> 00:58:33,643 They got drunk and asked if Su-yeong was that mistress. 610 00:58:38,181 --> 00:58:43,021 But you know, reality isn't too far-fetched from that. 611 00:58:46,064 --> 00:58:48,444 Depending on what you do, what happened to her 612 00:58:49,150 --> 00:58:51,440 -might become her reality. -So Gyeong-pil. 613 00:58:51,528 --> 00:58:53,488 You know, I don't care 614 00:58:53,571 --> 00:58:57,831 if you date one woman or two. I don't even care if it's a whole group. 615 00:58:57,909 --> 00:59:01,789 There are certain people who can handle situations like that. 616 00:59:04,040 --> 00:59:05,210 But you're not one of them. 617 00:59:10,922 --> 00:59:14,262 Also, there are feelings that you have to give up… 618 00:59:15,677 --> 00:59:17,467 in order to protect them. 619 00:59:22,809 --> 00:59:25,059 How much do you know? 620 00:59:28,189 --> 00:59:31,609 How much do you know, to where you keep pushing my buttons 621 00:59:31,693 --> 00:59:33,443 as if it's some joke to you? 622 00:59:37,031 --> 00:59:38,911 Is this funny to you? 623 00:59:38,992 --> 00:59:39,872 No. 624 00:59:40,660 --> 00:59:42,370 It's not funny at all. 625 00:59:50,545 --> 00:59:51,585 Will you break up? 626 00:59:55,049 --> 00:59:56,089 Will you break up… 627 00:59:57,552 --> 00:59:58,642 with Mi-gyeong? 628 01:00:04,726 --> 01:00:06,686 I don't have to answer that. 629 01:00:10,106 --> 01:00:11,066 Okay. 630 01:00:12,692 --> 01:00:14,322 It's your business. Right. 631 01:00:16,738 --> 01:00:17,988 Best of luck to you. 632 01:00:18,531 --> 01:00:23,161 It's up to you to make sure that Su-yeong and Mi-gyeong get less hurt. 633 01:01:38,778 --> 01:01:41,988 PARK MI-GYEONG 634 01:01:42,073 --> 01:01:42,953 CALL 635 01:02:20,737 --> 01:02:23,697 Mi-gyeong, we need to talk. 636 01:02:35,668 --> 01:02:37,958 Let's meet after work tomorrow. 637 01:02:38,045 --> 01:02:40,205 I'll tell you where later. 638 01:03:10,244 --> 01:03:11,834 Are you just now coming in? 639 01:03:11,913 --> 01:03:12,833 Yes. 640 01:03:14,457 --> 01:03:16,327 How are your studies going? 641 01:03:18,252 --> 01:03:20,842 I'm just doing my best. 642 01:03:23,216 --> 01:03:24,296 Good luck. 643 01:03:25,885 --> 01:03:27,635 I'm rooting for you. 644 01:03:28,596 --> 01:03:29,596 I really am. 645 01:03:34,352 --> 01:03:37,562 KCU BANK SEOGWANG UNIVERSITY SUBBRANCH 646 01:03:49,534 --> 01:03:51,994 JEONG JONG-HYEON 647 01:03:55,498 --> 01:03:59,498 Yes. I'll see you there then. Okay. I'll call you later. 648 01:04:03,506 --> 01:04:05,006 -Hello. -Hello. 649 01:04:05,091 --> 01:04:07,641 -I'd like to look at some bouquets. -Sure. 650 01:05:33,179 --> 01:05:35,309 Sang-su, you're here. 651 01:05:37,350 --> 01:05:39,890 They wanted to celebrate my birthday too. 652 01:05:43,731 --> 01:05:44,691 Take a seat. 653 01:05:53,032 --> 01:05:54,282 Isn't this pretty? 654 01:05:54,909 --> 01:05:56,789 They gave it to me as a birthday gift. 655 01:05:57,662 --> 01:05:59,462 But why are you empty-handed? 656 01:06:00,122 --> 01:06:02,382 You'd better sing my birthday song well then. 657 01:06:05,044 --> 01:06:07,514 Okay, I will. 658 01:06:29,026 --> 01:06:30,646 Look at you two. 659 01:06:31,237 --> 01:06:33,157 You still act as if you just started dating. 660 01:06:34,615 --> 01:06:35,615 Are you two that happy? 661 01:06:36,993 --> 01:06:39,003 No, it's just that I eat a lot. 662 01:06:43,374 --> 01:06:48,054 Sang-su. You see it, too, right? That they're really into each other. 663 01:06:54,260 --> 01:06:56,680 Su-yeong, how are things at the subbranch? 664 01:06:59,098 --> 01:07:01,388 It's easier, and it's not as busy as the Youngpo branch. 665 01:07:02,518 --> 01:07:06,728 That's a relief. You deserve to take it easy, Su-yeong. 666 01:07:08,482 --> 01:07:11,612 Isn't our school pretty? It's a great place to take walks. 667 01:07:12,778 --> 01:07:16,738 Maybe Sang-su and I should've volunteered to go instead. 668 01:07:22,288 --> 01:07:26,748 It must be sad for you, though, Mr. Jeong. Doesn't it feel empty without her? 669 01:07:28,919 --> 01:07:33,049 It's all right. We see each other often outside of work. 670 01:07:35,593 --> 01:07:36,593 Right. 671 01:07:37,636 --> 01:07:40,386 I guess we're the ones who don't get to see her often. 672 01:07:49,106 --> 01:07:50,976 Don't you feel empty, Sang-su? 673 01:07:54,945 --> 01:07:57,355 I mean, you've worked with her for a long time. 674 01:07:59,992 --> 01:08:03,122 You two have worked together for three to four years, right? 675 01:08:03,871 --> 01:08:05,081 That sounds about right. 676 01:08:09,460 --> 01:08:11,710 If you suddenly don't see her after all that time, 677 01:08:12,588 --> 01:08:13,878 wouldn't you feel empty? 678 01:08:29,605 --> 01:08:32,475 I'm sorry, you two. Can we be excused? 679 01:08:35,653 --> 01:08:38,113 Sure. That's fine with us. 680 01:08:42,409 --> 01:08:43,579 Let's go. 681 01:08:54,046 --> 01:08:57,216 I'm sorry. Excuse us. 682 01:09:08,394 --> 01:09:11,154 Stop the car. We need to talk. 683 01:09:11,230 --> 01:09:12,770 We'll talk later. 684 01:09:13,858 --> 01:09:14,728 Mi-gyeong. 685 01:09:15,568 --> 01:09:17,528 I said we'll talk later. 686 01:09:22,116 --> 01:09:25,076 -We have to do it today. -Today is my birthday! 687 01:09:47,641 --> 01:09:49,811 I told you I wanted to talk later! 688 01:09:53,189 --> 01:09:55,069 Do you really think that I don't know? 689 01:09:57,359 --> 01:10:03,409 Do you think I have no idea where your true feelings lie? 690 01:10:20,549 --> 01:10:21,589 Su-yeong. 691 01:10:26,222 --> 01:10:29,482 I have a question. 692 01:10:35,814 --> 01:10:39,034 They're living together. 693 01:10:41,111 --> 01:10:44,241 Su-yeong and Mr. Jeong are living together! 694 01:10:53,332 --> 01:10:54,422 I'm sorry. 695 01:11:01,215 --> 01:11:02,415 Let's break up. 696 01:11:19,358 --> 01:11:25,528 Do you really like me? 697 01:11:34,873 --> 01:11:38,883 Do you love me? 698 01:11:43,966 --> 01:11:45,716 Who is she anyway? 699 01:11:48,512 --> 01:11:51,472 What on earth does she mean to you?! 700 01:12:20,961 --> 01:12:24,171 THE INTEREST OF LOVE 701 01:12:42,232 --> 01:12:47,742 If you break up with me, will she leave Mr. Jeong and come to you? 702 01:12:47,821 --> 01:12:49,321 I have something to give you. 703 01:12:50,282 --> 01:12:52,702 I don't want you to feel better. Think twice about him. 704 01:12:52,785 --> 01:12:55,655 I'm going to keep liking you. 705 01:12:56,330 --> 01:12:57,750 Have you thought this through? 706 01:12:57,831 --> 01:13:00,171 No. I'm done thinking. I decided that a while ago. 707 01:13:01,418 --> 01:13:03,588 Mi-gyeong and I have decided to break up. 708 01:13:04,088 --> 01:13:07,878 -Why did you do that? -I want to feel comfortable for a change. 709 01:13:07,966 --> 01:13:09,926 So go ahead and hate me. 710 01:13:11,512 --> 01:13:16,522 Subtitle translation by: Eunsook Youn 47126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.