Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,587 --> 00:00:49,967
THE INTEREST OF LOVE
2
00:01:07,192 --> 00:01:08,742
Perhaps it all began…
3
00:01:12,655 --> 00:01:14,565
with me.
4
00:01:28,838 --> 00:01:30,838
I shouldn't have made it obvious.
5
00:01:36,554 --> 00:01:37,724
My pounding heart.
6
00:01:45,522 --> 00:01:46,772
My hesitance.
7
00:01:48,233 --> 00:01:49,233
Should I break up?
8
00:01:54,072 --> 00:01:57,032
Should I break up with Jong-hyeon?
9
00:01:59,202 --> 00:02:00,202
And my regret.
10
00:02:07,836 --> 00:02:08,876
Because in the end…
11
00:02:13,758 --> 00:02:15,588
I was the one who made him…
12
00:02:20,723 --> 00:02:21,853
have second thoughts.
13
00:03:02,515 --> 00:03:06,185
THE INTEREST OF LOVE
14
00:03:08,897 --> 00:03:10,897
CHEONGYEON ICE RINK
15
00:03:13,276 --> 00:03:14,316
Why are you leaving?
16
00:03:17,822 --> 00:03:21,242
I'm giving you a chance
to pretend like it didn't happen.
17
00:03:21,326 --> 00:03:23,576
I don't want that.
18
00:03:23,661 --> 00:03:26,081
It wasn't a mistake,
and I don't regret it.
19
00:03:28,249 --> 00:03:29,379
I like you.
20
00:03:32,545 --> 00:03:35,335
I know I'll sound like a jerk
for saying this right now,
21
00:03:36,090 --> 00:03:37,550
but I'll take that risk.
22
00:03:40,386 --> 00:03:41,506
I like you.
23
00:03:43,473 --> 00:03:45,893
-Mr. Ha, our situation--
-I know it's too late.
24
00:03:49,229 --> 00:03:51,059
I'm the one to blame for this situation.
25
00:03:52,482 --> 00:03:54,232
I thought about it again and again…
26
00:03:57,362 --> 00:03:58,702
but I'm done thinking now.
27
00:03:59,614 --> 00:04:01,414
I can't do it anymore.
28
00:04:05,787 --> 00:04:06,957
Ahn Su-yeong,
29
00:04:08,623 --> 00:04:09,713
I like you.
30
00:04:16,047 --> 00:04:19,127
I can't believe
Sang-su didn't show up tonight.
31
00:04:19,217 --> 00:04:23,007
I had to ask our maid
to make all these dishes
32
00:04:23,096 --> 00:04:23,926
EPISODE 11
33
00:04:24,013 --> 00:04:25,433
especially delicious for him.
34
00:04:27,976 --> 00:04:29,346
Something important came up.
35
00:04:31,020 --> 00:04:33,610
He seemed well-mannered
and honest in person.
36
00:04:33,690 --> 00:04:34,770
I did some digging
37
00:04:34,857 --> 00:04:37,687
and found he has
a great reputation and a bright future.
38
00:04:37,777 --> 00:04:39,107
That's to be expected.
39
00:04:40,029 --> 00:04:41,859
How long will you work at the bank?
40
00:04:42,490 --> 00:04:44,120
I think you've done enough.
41
00:04:46,327 --> 00:04:48,327
What do you mean by "how long"?
42
00:04:48,413 --> 00:04:50,293
It's a job I got on my own.
43
00:04:52,542 --> 00:04:55,712
You're so proud
of what you've achieved in life,
44
00:04:56,296 --> 00:04:58,336
but don't you think I had a hand in it?
45
00:05:04,429 --> 00:05:07,429
You truly believe you deserved
that early promotion, don't you?
46
00:05:10,143 --> 00:05:11,393
What do you mean?
47
00:05:17,191 --> 00:05:18,821
Why do you look so surprised?
48
00:05:18,901 --> 00:05:21,951
It was going to be yours anyway.
I just made it happen sooner.
49
00:05:22,030 --> 00:05:23,490
What's bad about that?
50
00:05:24,657 --> 00:05:28,577
Why can't I give them to you first
if you're going to get them anyway?
51
00:05:42,216 --> 00:05:45,336
MY PERSON
52
00:06:00,026 --> 00:06:01,356
You can drop me off here.
53
00:06:02,779 --> 00:06:03,739
Okay.
54
00:06:25,802 --> 00:06:26,842
Mr. Ha.
55
00:06:27,762 --> 00:06:28,762
Yes?
56
00:06:32,475 --> 00:06:34,765
Do you want to grab a drink with me?
57
00:07:19,981 --> 00:07:21,401
Do you want to play a game?
58
00:07:25,319 --> 00:07:26,569
The Lying Game.
59
00:07:29,490 --> 00:07:32,660
The only catch is that
everything you say has to be a lie.
60
00:07:35,163 --> 00:07:36,123
What?
61
00:07:39,459 --> 00:07:40,789
Actually, I'm…
62
00:07:47,550 --> 00:07:49,680
the daughter of Samjeon Group's chairman.
63
00:07:58,811 --> 00:08:02,231
I never did any chores growing up,
so I'm pretty spoiled.
64
00:08:04,942 --> 00:08:07,952
My hobby is spending money.
65
00:08:08,821 --> 00:08:09,741
I see.
66
00:08:12,408 --> 00:08:14,038
I work at the bank for fun.
67
00:08:15,077 --> 00:08:17,617
And I let Mr. Yuk off the hook
because I felt bad for him.
68
00:08:21,459 --> 00:08:23,959
I knew it. The way you put on airs
69
00:08:24,504 --> 00:08:26,674
made me think you were
the youngest of a rich family.
70
00:08:29,091 --> 00:08:30,591
I'm not the youngest, though.
71
00:08:34,555 --> 00:08:36,385
I have a younger brother.
72
00:08:40,811 --> 00:08:42,561
He's studying abroad.
73
00:08:50,279 --> 00:08:54,449
Last week, I went fishing with my father.
74
00:08:57,662 --> 00:08:59,252
We caught a carp this big.
75
00:08:59,330 --> 00:09:02,380
No, wait. It was about this big.
76
00:09:07,255 --> 00:09:09,415
And yesterday,
77
00:09:10,216 --> 00:09:12,006
I won the lottery.
78
00:09:12,677 --> 00:09:16,007
So I'll pay the bill tonight.
79
00:09:16,764 --> 00:09:17,774
That's ridiculous.
80
00:09:41,998 --> 00:09:44,208
I like you too, Mr. Ha.
81
00:09:50,548 --> 00:09:53,588
I might have liked you first, actually.
82
00:10:00,600 --> 00:10:02,810
I liked you from the moment I saw you.
83
00:10:06,230 --> 00:10:07,690
When I'm with you,
84
00:10:10,443 --> 00:10:12,113
I forget about my troubles.
85
00:10:14,322 --> 00:10:17,072
And I forget about your troubles too.
86
00:10:21,996 --> 00:10:24,246
I thought about what it would be like…
87
00:10:26,459 --> 00:10:27,999
to quit my job at the bank…
88
00:10:33,549 --> 00:10:35,379
and just hold hands with you.
89
00:10:50,524 --> 00:10:52,074
And that's the end of the game.
90
00:11:13,964 --> 00:11:15,304
Like you said,
91
00:11:16,425 --> 00:11:18,215
I'm not 100% ready yet.
92
00:11:19,595 --> 00:11:22,175
Are you okay with that?
93
00:11:29,939 --> 00:11:30,819
No.
94
00:11:32,483 --> 00:11:33,783
I'm not okay with that.
95
00:11:56,173 --> 00:11:58,013
PARK MI-GYEONG
96
00:12:00,845 --> 00:12:02,555
Did you call for a driver?
97
00:12:02,638 --> 00:12:03,968
Yes.
98
00:12:11,355 --> 00:12:14,105
MY PERSON
99
00:12:14,191 --> 00:12:16,111
RECENT CALLS
100
00:12:54,315 --> 00:12:55,975
PARK MI-GYEONG
101
00:12:56,066 --> 00:12:58,986
POWER OFF
102
00:13:05,576 --> 00:13:08,156
The person you've reached is unavailable.
103
00:14:39,879 --> 00:14:41,169
You should go.
104
00:14:42,965 --> 00:14:44,045
Okay.
105
00:15:36,810 --> 00:15:37,980
You're home.
106
00:15:39,605 --> 00:15:41,145
Yes, well…
107
00:15:41,231 --> 00:15:42,821
You're home early.
108
00:15:43,859 --> 00:15:45,069
I actually came in late.
109
00:15:49,239 --> 00:15:50,739
Did you stop by somewhere after work?
110
00:15:53,369 --> 00:15:54,329
Yes, for a bit.
111
00:15:54,912 --> 00:15:56,002
Did you drink?
112
00:15:59,208 --> 00:16:00,208
A little.
113
00:16:05,589 --> 00:16:07,589
Then I guess you're probably not hungry.
114
00:16:24,817 --> 00:16:25,897
Thanks to you,
115
00:16:27,403 --> 00:16:29,453
my father was able to get surgery.
116
00:16:33,200 --> 00:16:35,160
He just needs rehab now.
117
00:16:37,121 --> 00:16:40,041
That's great. It really is.
118
00:16:41,792 --> 00:16:42,752
And…
119
00:16:44,753 --> 00:16:45,843
about the money…
120
00:16:46,547 --> 00:16:49,677
As soon as I save up enough,
I'll pay you back immediately.
121
00:16:54,847 --> 00:16:56,427
You don't have to pay…
122
00:17:04,565 --> 00:17:06,815
You can take your time to pay me back.
123
00:17:13,574 --> 00:17:14,534
Also…
124
00:17:17,953 --> 00:17:20,503
May I stay here just a little longer?
125
00:17:25,919 --> 00:17:26,799
I'm sorry.
126
00:17:37,222 --> 00:17:38,272
Me too.
127
00:17:42,019 --> 00:17:43,229
I'm sorry too.
128
00:17:45,731 --> 00:17:48,401
Why are you sorry, Su-yeong?
129
00:17:50,027 --> 00:17:51,067
Just because.
130
00:17:54,198 --> 00:17:56,028
You can take your time moving out.
131
00:17:59,995 --> 00:18:01,075
Thank you.
132
00:18:06,460 --> 00:18:08,630
The food's getting cold. Let's eat.
133
00:18:21,517 --> 00:18:23,387
I like you too, Mr. Ha.
134
00:18:25,813 --> 00:18:28,073
I liked you from the moment I saw you.
135
00:18:43,956 --> 00:18:47,246
Thank you for the lies you told me today.
136
00:19:28,375 --> 00:19:31,335
THANK YOU FOR THE LIES YOU TOLD ME TODAY
137
00:19:49,479 --> 00:19:52,649
KOREA CREDIT UNION
138
00:19:59,448 --> 00:20:01,698
-Hello.
-Good morning.
139
00:20:02,451 --> 00:20:03,541
-Hello.
-Hello.
140
00:20:03,619 --> 00:20:05,199
-Hello.
-Hey.
141
00:20:05,829 --> 00:20:07,829
Ms. Park, you must be tired.
142
00:20:07,915 --> 00:20:09,875
I've never seen you look worn out before.
143
00:20:10,500 --> 00:20:11,590
Is that so?
144
00:20:11,668 --> 00:20:14,878
Were you on a date until late last night?
145
00:20:14,963 --> 00:20:17,473
Sang-su, you know
that you get criticized twice as much
146
00:20:17,549 --> 00:20:19,839
if your performance dips
while dating at work, right?
147
00:20:22,221 --> 00:20:25,771
Don't you become twice as productive
when you date at work?
148
00:20:26,850 --> 00:20:28,390
I see. Are you taking his side?
149
00:20:29,144 --> 00:20:31,984
If I didn't know any better,
I'd think you were dating at work too.
150
00:20:32,064 --> 00:20:33,154
Come on.
151
00:20:33,732 --> 00:20:36,612
Make sure this doesn't cause
any problems at work.
152
00:20:36,693 --> 00:20:39,533
You aren't in your twenties anymore.
Get to bed early.
153
00:20:39,613 --> 00:20:41,533
Or else you'll be tired at work.
154
00:20:42,241 --> 00:20:45,291
I feel more energetic
after a date, actually.
155
00:20:46,370 --> 00:20:48,080
I'm sure it's the same for Mr. Ha.
156
00:20:51,458 --> 00:20:53,458
Fine. I give up.
157
00:20:53,543 --> 00:20:55,843
I hope you two will live
happily ever after.
158
00:20:59,800 --> 00:21:00,970
Hello.
159
00:21:12,729 --> 00:21:15,689
Did you all check
the announcement from HQ?
160
00:21:17,401 --> 00:21:19,741
The Seogwang University branch is closing
161
00:21:19,820 --> 00:21:21,860
and will turn into a subbranch.
162
00:21:21,947 --> 00:21:25,157
The Youngpo district office has asked
that we take turns supporting it.
163
00:21:25,242 --> 00:21:29,002
Our branch is up first
because we excel in many ways.
164
00:21:29,079 --> 00:21:31,709
Any volunteers to work there
for three months?
165
00:21:38,714 --> 00:21:40,174
Anyone?
166
00:21:45,053 --> 00:21:47,013
I guess I'll have to choose then.
167
00:21:48,807 --> 00:21:49,927
I'll go.
168
00:21:53,687 --> 00:21:55,857
I need one more volunteer.
169
00:22:11,413 --> 00:22:12,713
I'll go.
170
00:22:14,666 --> 00:22:18,206
Seogwang University is my alma mater,
so it'll be good to volunteer there.
171
00:22:18,837 --> 00:22:20,257
I'll go.
172
00:22:20,339 --> 00:22:23,629
You're happy that you won't have to
report to anyone there, right?
173
00:22:23,717 --> 00:22:24,547
Come on.
174
00:22:24,634 --> 00:22:28,764
Then General Affairs can assume
Mr. So and Ms. Ahn's duties.
175
00:22:28,847 --> 00:22:31,057
You two, come to my office
after the meeting.
176
00:22:31,975 --> 00:22:33,435
All right, then.
177
00:22:33,518 --> 00:22:34,638
Let's begin.
178
00:22:55,999 --> 00:22:58,959
Can we talk for a minute?
179
00:23:02,380 --> 00:23:05,260
Why are you going to the subbranch?
180
00:23:07,928 --> 00:23:09,928
-Mr. Ha--
-Is it because of me?
181
00:23:10,722 --> 00:23:11,892
And what I said yesterday?
182
00:23:12,641 --> 00:23:14,601
I was bound to go anyway.
183
00:23:18,230 --> 00:23:20,520
The General Consultation Team
has to focus on performance,
184
00:23:20,607 --> 00:23:23,687
and Ms. Seo and Ms. Bae
aren't service reps.
185
00:23:25,028 --> 00:23:29,238
Ji-yun isn't experienced yet,
so the only one left is me.
186
00:23:31,868 --> 00:23:35,498
So you really aren't going because of me?
187
00:23:47,259 --> 00:23:48,839
You wanted to volunteer, right?
188
00:23:48,927 --> 00:23:50,047
Me? No.
189
00:23:50,137 --> 00:23:51,347
Why would I?
190
00:23:52,180 --> 00:23:55,180
I already know
that you used to like Su-yeong.
191
00:23:55,809 --> 00:23:57,439
I'm sure you wanted to go.
192
00:23:57,519 --> 00:23:59,059
What are you talking about?
193
00:23:59,146 --> 00:24:03,186
All other women looked like ugly trolls
to me since the day I met you.
194
00:24:03,275 --> 00:24:07,855
Really? Then what about Su-yeong?
Was she some pretty, little troll then?
195
00:24:16,621 --> 00:24:18,251
Did you hear that?
196
00:24:18,748 --> 00:24:19,618
I did.
197
00:24:19,708 --> 00:24:22,878
That was the sound of me getting offended.
198
00:24:22,961 --> 00:24:25,961
-Wait, do you doubt my love for you?
-Yes, I do.
199
00:24:26,047 --> 00:24:28,547
And I'll keep doubting you,
so you'd better behave.
200
00:24:28,633 --> 00:24:30,593
Okay. All right.
201
00:24:30,677 --> 00:24:34,177
So can I get a hug now?
Just for a few seconds?
202
00:24:34,931 --> 00:24:36,101
Just three seconds.
203
00:24:39,644 --> 00:24:40,734
Go on now.
204
00:24:59,915 --> 00:25:01,995
Why did you start laughing?
205
00:25:03,376 --> 00:25:07,336
I mean, she called you a pretty troll.
206
00:25:09,466 --> 00:25:13,176
Well, isn't it good to be called pretty,
even if you're a troll?
207
00:25:18,225 --> 00:25:19,725
I'll get going.
208
00:25:29,986 --> 00:25:31,816
Hello.
209
00:25:31,905 --> 00:25:34,155
-How may I help you?
-Loans, please.
210
00:25:36,785 --> 00:25:38,325
-This way, please.
-Thank you.
211
00:25:42,249 --> 00:25:43,749
Mr. Lee, I need your approval.
212
00:25:43,833 --> 00:25:45,503
-For that previous matter?
-Yes.
213
00:26:01,059 --> 00:26:02,939
Thank you.
214
00:26:12,445 --> 00:26:14,355
Number 357, please.
215
00:26:14,447 --> 00:26:16,617
Number 357, present.
216
00:26:18,034 --> 00:26:18,914
Mom?
217
00:26:20,036 --> 00:26:21,496
I'm not here as Mom today.
218
00:26:21,579 --> 00:26:24,669
Number 357 needs a loan.
219
00:26:25,375 --> 00:26:26,285
A loan? Why?
220
00:26:26,960 --> 00:26:28,590
The security deposit increased.
221
00:26:30,463 --> 00:26:31,973
Hello, Ms. Han.
222
00:26:32,674 --> 00:26:34,974
Hello. Thank you.
223
00:26:38,930 --> 00:26:40,810
How much do you need?
224
00:26:44,102 --> 00:26:46,312
I'll give it to you.
Don't take out a loan.
225
00:26:46,396 --> 00:26:47,726
It's fine.
226
00:26:47,814 --> 00:26:50,944
You moved out on your own,
so I'll plan my retirement on my own.
227
00:26:51,026 --> 00:26:52,776
Let's each try our best in life.
228
00:26:53,403 --> 00:26:55,073
Go inside. I'm taking the bus.
229
00:26:55,155 --> 00:26:57,565
Grab a cab. You can afford that much.
230
00:27:00,702 --> 00:27:02,502
Hey, Sang-su.
231
00:27:10,545 --> 00:27:11,545
Never mind.
232
00:27:12,422 --> 00:27:14,922
You should manage your own feelings too.
233
00:27:20,972 --> 00:27:24,642
Then Mr. Ha, please grant me
the maximum amount for the loan.
234
00:27:27,020 --> 00:27:28,100
-Bye.
-Bye.
235
00:27:31,191 --> 00:27:32,281
Go back inside.
236
00:27:32,817 --> 00:27:34,647
-Goodbye, then.
-Bye.
237
00:27:53,922 --> 00:27:55,472
Has she left already?
238
00:27:56,007 --> 00:27:57,337
Yes, just now.
239
00:28:14,943 --> 00:28:15,943
Mi-gyeong.
240
00:28:19,614 --> 00:28:20,744
What's wrong?
241
00:28:25,537 --> 00:28:26,537
Nothing.
242
00:28:38,258 --> 00:28:39,258
It's nothing.
243
00:28:52,230 --> 00:28:53,270
Mi-gyeong.
244
00:28:55,525 --> 00:28:56,985
Are you free today?
245
00:28:59,279 --> 00:29:01,529
I have something to tell you.
246
00:29:05,744 --> 00:29:09,044
I'm sorry. I have
a really important meeting today.
247
00:29:11,291 --> 00:29:12,961
Then what about tomorrow?
248
00:29:14,252 --> 00:29:16,092
I have to be somewhere tomorrow too.
249
00:29:22,844 --> 00:29:26,684
You can just tell me now, Sang-su.
250
00:29:34,481 --> 00:29:37,441
Let me know when you're free.
I'll make time for you.
251
00:29:39,986 --> 00:29:42,236
Okay. I will.
252
00:29:46,493 --> 00:29:48,503
What a shame.
253
00:29:49,662 --> 00:29:52,002
We can't eat lunch together anymore.
254
00:29:52,916 --> 00:29:55,376
I'll stop by every morning
for document approvals.
255
00:29:57,879 --> 00:29:59,959
So why did you volunteer?
256
00:30:02,717 --> 00:30:06,137
It's at a university, so you can
probably take it easy there, right?
257
00:30:09,641 --> 00:30:11,771
I wanted a change of environment.
258
00:30:12,769 --> 00:30:15,359
And I worked
at the Youngpo branch the longest.
259
00:30:15,980 --> 00:30:18,150
Right, it's not like
we won't see you again.
260
00:30:18,775 --> 00:30:20,735
Three months will fly by.
261
00:30:30,912 --> 00:30:31,962
Who is it?
262
00:30:32,831 --> 00:30:33,751
Sorry?
263
00:30:33,832 --> 00:30:36,582
The one who made you volunteer
to work at the subbranch.
264
00:30:39,671 --> 00:30:40,711
It's not like that.
265
00:30:41,339 --> 00:30:44,089
Of course, it is.
Don't you know how perceptive I am?
266
00:30:44,926 --> 00:30:46,256
I see everything.
267
00:30:46,886 --> 00:30:49,176
You and Mr. Jeong. You and Ms. Park.
268
00:30:49,264 --> 00:30:50,144
You and…
269
00:30:51,641 --> 00:30:52,521
Mr. Ha.
270
00:30:56,896 --> 00:30:58,856
Things seem strange these days.
271
00:31:01,651 --> 00:31:03,611
Something is going on, right?
272
00:31:10,326 --> 00:31:11,656
I'll see you later.
273
00:31:12,495 --> 00:31:13,495
Okay.
274
00:31:22,380 --> 00:31:24,220
I'm sorry. We should've talked first.
275
00:31:24,924 --> 00:31:28,434
It's okay.
And it's only for three months, right?
276
00:31:30,263 --> 00:31:31,473
It's all right.
277
00:31:32,599 --> 00:31:35,979
It's not like I could've helped you
even if we had talked about it.
278
00:31:38,646 --> 00:31:41,016
I'm not a boyfriend you can depend on,
279
00:31:42,066 --> 00:31:43,606
so I feel bad about that.
280
00:31:45,570 --> 00:31:47,160
It's not like that.
281
00:31:58,291 --> 00:32:00,591
Thank you, ma'am. This way, please.
282
00:32:22,023 --> 00:32:24,823
Is something going on
with your girlfriend today?
283
00:32:27,779 --> 00:32:29,909
LOCKER ROOM
284
00:32:30,490 --> 00:32:31,620
See you tomorrow.
285
00:32:32,241 --> 00:32:33,121
Bye.
286
00:32:34,160 --> 00:32:36,620
It's been a while,
so why don't we grab a drink?
287
00:32:36,704 --> 00:32:39,544
He's right. It's been too long
since we had one. Let's go.
288
00:32:39,624 --> 00:32:41,834
I found this awesome place.
289
00:32:46,339 --> 00:32:48,799
-It's so good.
-I prepared your favorite.
290
00:32:48,883 --> 00:32:50,683
You're the best.
291
00:32:52,428 --> 00:32:53,348
Oh, my.
292
00:32:53,972 --> 00:32:56,722
What brings you here?
You never come home on your own.
293
00:32:57,558 --> 00:32:58,728
I thought I'd stop by.
294
00:32:59,686 --> 00:33:01,936
-Hello, aunties.
-Hey.
295
00:33:02,021 --> 00:33:04,731
You always ignore me
when I ask you to come by.
296
00:33:04,816 --> 00:33:06,606
Why? Is she dating someone?
297
00:33:08,069 --> 00:33:09,359
What's his family like?
298
00:33:09,445 --> 00:33:10,355
Tell me.
299
00:33:11,364 --> 00:33:13,454
Why do you want to know about his family?
300
00:33:13,533 --> 00:33:15,333
Gosh, you and that tone of yours.
301
00:33:15,410 --> 00:33:17,750
We finally made up today,
so don't pick a fight.
302
00:33:17,829 --> 00:33:20,289
Both of you need to stop.
Today is a great day.
303
00:33:20,373 --> 00:33:22,833
-Gosh.
-You're the only one feeling good today.
304
00:33:22,917 --> 00:33:24,497
If you increase the rent
305
00:33:24,585 --> 00:33:27,125
for all three buildings,
it'll amount to a lot.
306
00:33:30,174 --> 00:33:32,434
Hello.
307
00:33:32,510 --> 00:33:34,640
-How may I help you?
-Loans, please.
308
00:33:37,557 --> 00:33:39,347
-So?
-A lot, actually.
309
00:33:39,434 --> 00:33:42,154
-Gosh, good for you.
-Don't say that.
310
00:33:42,812 --> 00:33:45,612
-Are you showing off again?
-Oh, my.
311
00:33:46,774 --> 00:33:47,864
Stop it.
312
00:33:48,693 --> 00:33:50,493
-This is good.
-I love the smell.
313
00:33:53,614 --> 00:33:57,084
Jong-hyeon,
I'm in front of the study café.
314
00:34:28,191 --> 00:34:31,531
Jong-hyeon, you left this behind.
315
00:34:32,320 --> 00:34:35,320
The yuja tea was great.
Bring it again next time.
316
00:34:35,990 --> 00:34:37,620
-Okay?
-Su-yeong.
317
00:34:40,078 --> 00:34:41,698
Do you know this person?
318
00:34:42,413 --> 00:34:45,293
Yes. She's my girlfriend.
319
00:34:46,375 --> 00:34:48,585
I'm sorry for dropping by unexpectedly.
320
00:34:54,342 --> 00:34:56,552
She's in my study group.
321
00:34:57,678 --> 00:34:58,548
Hello.
322
00:34:59,597 --> 00:35:01,717
Hello. I'm Cha Seon-jae.
323
00:35:05,520 --> 00:35:06,600
CHA SEON-JAE
324
00:35:07,188 --> 00:35:10,228
But you still answer his questions.
You're a good friend.
325
00:35:15,404 --> 00:35:18,324
He says all kinds
of great things about you.
326
00:35:19,200 --> 00:35:20,870
Gosh, you really are pretty.
327
00:35:40,596 --> 00:35:43,016
She's cute. And bubbly.
328
00:35:46,185 --> 00:35:47,805
Your friend, Seon-jae.
329
00:35:50,022 --> 00:35:52,782
She's not cute. She's really annoying.
330
00:36:00,199 --> 00:36:01,619
Su-yeong, please sit.
331
00:36:02,160 --> 00:36:03,950
It's fine. You can sit.
332
00:36:04,036 --> 00:36:05,116
Come on.
333
00:36:20,678 --> 00:36:22,508
-Here you go.
-Thank you.
334
00:36:24,932 --> 00:36:26,642
Is Ms. Park still not here?
335
00:36:27,435 --> 00:36:29,015
I can't believe she's late.
336
00:36:29,103 --> 00:36:31,443
Right? She's never late.
337
00:36:32,231 --> 00:36:34,441
Sang-su, why is your girlfriend late?
338
00:36:35,651 --> 00:36:36,991
Did you two have a fight?
339
00:36:38,487 --> 00:36:40,447
Are you two finally breaking up?
340
00:36:41,324 --> 00:36:42,784
-What a jerk!
-What a jerk!
341
00:36:43,910 --> 00:36:44,870
What now?
342
00:36:44,952 --> 00:36:46,332
-Who? Me?
-Yes.
343
00:36:47,538 --> 00:36:48,918
-What?
-No, I mean…
344
00:36:48,998 --> 00:36:50,998
There's a post on the online community.
345
00:36:51,083 --> 00:36:53,293
This complete lunatic
346
00:36:53,377 --> 00:36:56,877
had an affair with his ex of four years
as soon as he got married.
347
00:36:57,506 --> 00:37:00,216
Why bother getting married
to the other woman then?
348
00:37:00,301 --> 00:37:02,391
-That ex is now pregnant.
-What?
349
00:37:02,470 --> 00:37:05,510
His wife caught them
walking into an OB-GYN clinic.
350
00:37:05,598 --> 00:37:07,428
There's a photo too? Let me see.
351
00:37:11,979 --> 00:37:13,859
His wife is something else, isn't she?
352
00:37:14,690 --> 00:37:17,820
This is why you should
never make your wife angry.
353
00:37:20,196 --> 00:37:21,486
It's a warning.
354
00:37:21,989 --> 00:37:26,829
"You'd better get on your knees
and beg for mercy before I end you."
355
00:37:28,329 --> 00:37:31,329
Which branch does he work at?
He's making all men look bad.
356
00:37:31,415 --> 00:37:34,785
The worst person in this situation
is the lunatic
357
00:37:34,919 --> 00:37:37,129
who got into an affair
after he got married.
358
00:37:37,213 --> 00:37:39,633
I wonder who it is.
I'd love to see his face.
359
00:37:40,841 --> 00:37:42,471
Let me see. I can guess.
360
00:37:43,094 --> 00:37:44,434
Yes, it's me.
361
00:37:46,013 --> 00:37:47,273
My wife tailed me.
362
00:37:50,268 --> 00:37:52,648
I knew she took them,
but not that she'd upload them.
363
00:37:53,271 --> 00:37:57,321
So you've been talking
to Jeong-eun this whole time?
364
00:37:58,651 --> 00:37:59,691
Yes.
365
00:38:00,319 --> 00:38:02,279
You even registered your marriage.
366
00:38:02,363 --> 00:38:03,863
Luckily, we haven't done that.
367
00:38:06,325 --> 00:38:07,985
What's with the OB-GYN?
368
00:38:08,077 --> 00:38:10,447
Well, she really isn't pregnant.
369
00:38:10,538 --> 00:38:12,248
Jeong-eun has bad PMS.
370
00:38:12,748 --> 00:38:14,248
What's that?
371
00:38:14,333 --> 00:38:17,213
Premenstrual syndrome.
We went for a prescription, really.
372
00:38:21,424 --> 00:38:22,304
What now?
373
00:38:23,009 --> 00:38:24,179
I should end it, right?
374
00:38:25,011 --> 00:38:26,261
With whom?
375
00:38:26,846 --> 00:38:28,056
My wife.
376
00:38:30,099 --> 00:38:31,429
So that's your decision.
377
00:38:34,270 --> 00:38:35,440
I finally realized it.
378
00:38:36,272 --> 00:38:38,482
I can live without my wife,
but not Jeong-eun.
379
00:38:39,233 --> 00:38:41,993
I don't care if the whole bank finds out.
380
00:38:44,363 --> 00:38:45,493
You don't care?
381
00:38:46,115 --> 00:38:48,905
They'll know when we're divorced,
and I'm already scum.
382
00:38:49,744 --> 00:38:54,754
I wouldn't say you're scum.
It's not like you committed a felony.
383
00:38:55,374 --> 00:38:58,674
Who cares about what happens
between a man and a woman?
384
00:38:58,753 --> 00:39:01,383
People's feelings can change overnight.
385
00:39:03,215 --> 00:39:05,625
I'm actually a little scared, guys.
386
00:39:05,718 --> 00:39:07,088
Are people trash-talking me?
387
00:39:07,178 --> 00:39:08,258
Yes.
388
00:39:08,971 --> 00:39:11,521
They'll find out soon enough
that I'm Mr. Affair, right?
389
00:39:11,599 --> 00:39:12,639
Yes.
390
00:39:13,476 --> 00:39:18,856
You shouldn't have let her catch you.
You should've been careful, you idiot.
391
00:39:18,939 --> 00:39:22,189
Someone as clumsy as you
shouldn't have affairs.
392
00:39:24,028 --> 00:39:29,698
Goodness, never mind.
It's not a big deal, okay?
393
00:39:29,784 --> 00:39:31,794
There are worse things in life.
394
00:39:31,869 --> 00:39:34,369
And your life won't end
because of some criticism.
395
00:39:34,455 --> 00:39:35,995
Hey, keep your chin up.
396
00:39:42,254 --> 00:39:43,464
Mr. So.
397
00:39:44,048 --> 00:39:45,588
We have to leave now.
398
00:39:49,595 --> 00:39:51,345
I'm off to the subbranch, then.
399
00:39:59,146 --> 00:40:01,186
AHN SU-YEONG
400
00:40:10,199 --> 00:40:11,699
You're all set.
401
00:40:11,784 --> 00:40:12,664
Thank you.
402
00:40:12,743 --> 00:40:14,873
Do you usually eat in the cafeteria?
403
00:40:14,954 --> 00:40:16,124
Yes, mostly.
404
00:40:16,872 --> 00:40:18,922
I can help the next person here.
405
00:40:25,965 --> 00:40:28,715
What is it? Worried about Ms. Park?
406
00:40:29,635 --> 00:40:30,885
Has she called yet?
407
00:40:31,887 --> 00:40:33,217
No.
408
00:40:34,557 --> 00:40:36,017
Why don't you go to lunch early?
409
00:40:39,437 --> 00:40:41,057
Go find out what's going on.
410
00:40:43,357 --> 00:40:47,447
Gosh, being too considerate
has always been a weakness of mine.
411
00:40:48,070 --> 00:40:49,070
I'm so cool.
412
00:40:52,992 --> 00:40:55,742
PARK MI-GYEONG
413
00:41:09,258 --> 00:41:10,338
PARK MI-GYEONG
414
00:41:10,426 --> 00:41:11,426
RECENT CALLS
415
00:41:13,804 --> 00:41:16,724
KCU BANK
416
00:41:19,602 --> 00:41:20,482
RECENT CALLS
417
00:41:20,561 --> 00:41:22,731
PARK MI-GYEONG
418
00:41:24,899 --> 00:41:26,439
Hey, Sang-su.
419
00:41:27,026 --> 00:41:28,686
Why are you calling at this hour?
420
00:41:30,237 --> 00:41:31,697
Were you asleep?
421
00:41:33,157 --> 00:41:35,737
It's almost noon, Mi-gyeong.
422
00:41:38,245 --> 00:41:39,205
What?
423
00:41:41,874 --> 00:41:43,254
My gosh. I must be insane.
424
00:41:43,334 --> 00:41:45,214
I just woke up.
425
00:41:48,297 --> 00:41:50,167
I'll get ready and go.
426
00:41:50,257 --> 00:41:51,427
Okay, let's talk later.
427
00:41:51,509 --> 00:41:52,469
Bye.
428
00:42:01,644 --> 00:42:04,814
MAKE U-TURN ON LEFT SIGNAL
OR PEDESTRIAN SIGNAL
429
00:42:18,619 --> 00:42:20,869
KCU BANK LUNCH BREAK
FROM 12:30 TO 13:30
430
00:42:25,000 --> 00:42:26,500
Do you want to join me?
431
00:42:27,211 --> 00:42:28,881
I'll eat on my own.
432
00:42:28,963 --> 00:42:30,383
Okay. Enjoy your lunch.
433
00:42:46,647 --> 00:42:48,817
Do you go here? Where's the main building?
434
00:42:51,193 --> 00:42:52,993
It's up that way.
435
00:42:53,487 --> 00:42:54,357
Thank you.
436
00:43:16,719 --> 00:43:19,219
This is SGBS broadcasting.
437
00:43:21,265 --> 00:43:25,475
The seasons have changed,
and the temperature has dropped too.
438
00:43:27,479 --> 00:43:30,729
There's a movie
that I'm reminded of around this time.
439
00:43:33,569 --> 00:43:38,989
Let's begin today's episode
with lines from this movie.
440
00:43:41,910 --> 00:43:43,580
"It's an awkward moment."
441
00:43:45,122 --> 00:43:49,752
"The woman lowers her head
and gives the man an opportunity."
442
00:43:49,835 --> 00:43:51,745
It's an awkward moment.
443
00:43:54,590 --> 00:43:55,630
Hey.
444
00:43:59,762 --> 00:44:00,722
Can we…
445
00:44:02,765 --> 00:44:05,475
Can we do this again?
446
00:44:07,686 --> 00:44:09,726
I don't like undefined relationships.
447
00:44:10,564 --> 00:44:12,984
The woman gives the man an opportunity.
448
00:44:17,404 --> 00:44:19,994
But the man doesn't have
the courage to approach her.
449
00:44:24,328 --> 00:44:26,038
The woman turns around.
450
00:44:31,001 --> 00:44:32,841
Those days have passed…
451
00:44:36,465 --> 00:44:39,335
and everything since then has disappeared.
452
00:44:42,221 --> 00:44:47,271
The time that has passed
is like a dusty window.
453
00:44:48,686 --> 00:44:50,396
You can see through it,
454
00:44:52,106 --> 00:44:53,686
but you can't touch it.
455
00:44:56,735 --> 00:44:58,525
That's why you miss those days.
456
00:45:02,241 --> 00:45:04,411
If I can break the window…
457
00:45:07,663 --> 00:45:09,673
I might be able to go back to that time.
458
00:45:15,504 --> 00:45:18,474
These are lines from In the Mood for Love.
459
00:45:19,883 --> 00:45:22,893
I share this with my fellow students
who hesitate for reasons
460
00:45:22,970 --> 00:45:24,140
that aren't about love.
461
00:45:25,806 --> 00:45:27,266
Do not hesitate.
462
00:45:29,435 --> 00:45:31,515
Because this moment of hesitation may be…
463
00:45:33,272 --> 00:45:36,152
when you're in the mood for love.
464
00:46:21,612 --> 00:46:24,412
What were you like as a student here?
465
00:46:28,452 --> 00:46:30,542
All I ever did was study.
466
00:46:31,497 --> 00:46:34,247
I never went on blind dates
or group blind dates.
467
00:46:35,167 --> 00:46:37,247
Are you sure it wasn't
because you weren't popular?
468
00:46:42,174 --> 00:46:45,264
Su-yeong, you would've been popular.
469
00:46:47,387 --> 00:46:48,807
I think so too.
470
00:46:55,270 --> 00:46:56,860
Have you had lunch?
471
00:46:58,982 --> 00:47:01,152
I hear
the pork cutlets are excellent here.
472
00:47:05,864 --> 00:47:08,834
I have to head back. I only came out
for a bit during my lunch break.
473
00:47:13,914 --> 00:47:16,084
Let's eat pork cutlets next time.
474
00:47:42,776 --> 00:47:43,816
I'm sorry.
475
00:47:49,950 --> 00:47:51,200
I'm sorry.
476
00:47:52,286 --> 00:47:53,246
Ms. Park Mi-gyeong.
477
00:47:55,455 --> 00:47:57,035
I had the wrong idea about you.
478
00:47:58,041 --> 00:47:59,131
I'm sorry.
479
00:48:00,085 --> 00:48:03,295
I thought you were perfect at everything.
480
00:48:04,673 --> 00:48:06,513
But you're just human like the rest of us.
481
00:48:07,676 --> 00:48:10,176
I feel closer to you now.
482
00:48:10,262 --> 00:48:11,222
Right, Mr. Lee?
483
00:48:11,847 --> 00:48:13,307
-Sure.
-Yes.
484
00:48:13,390 --> 00:48:15,020
It won't happen again.
485
00:48:15,100 --> 00:48:16,480
No, it's fine.
486
00:48:16,560 --> 00:48:18,310
-Go sit at your desk now.
-Yes, sir.
487
00:48:30,616 --> 00:48:32,156
I sent Sang-su your way.
488
00:48:33,410 --> 00:48:34,410
Sorry?
489
00:48:34,995 --> 00:48:38,615
Just letting you know that I'm the one
who told Sang-su to pick you up.
490
00:48:41,251 --> 00:48:42,131
Where is he?
491
00:48:47,758 --> 00:48:48,928
What's going on?
492
00:48:49,009 --> 00:48:51,139
I thought he left to pick you up.
493
00:48:51,928 --> 00:48:53,178
He did.
494
00:48:53,263 --> 00:48:55,813
He had to stop by somewhere
before returning here.
495
00:48:56,433 --> 00:48:58,273
Okay, then.
496
00:49:15,869 --> 00:49:16,869
Su-yeong.
497
00:49:16,953 --> 00:49:19,713
I have my study group today,
so I'll be late.
498
00:49:22,000 --> 00:49:23,630
Ms. Ahn, do you want to come too?
499
00:49:24,336 --> 00:49:25,206
Sorry?
500
00:49:25,295 --> 00:49:29,125
I'm having a drink with people
from the Youngpo district office.
501
00:49:29,216 --> 00:49:31,756
I thought it might be nice
to go together as a team.
502
00:49:36,890 --> 00:49:37,810
Okay, then.
503
00:49:40,936 --> 00:49:42,266
I'll go.
504
00:49:46,775 --> 00:49:47,725
Okay.
505
00:50:11,883 --> 00:50:14,263
Can we talk for a minute?
506
00:50:17,347 --> 00:50:20,597
Is it really something
that will only take a minute?
507
00:50:29,067 --> 00:50:30,107
Next time.
508
00:50:30,819 --> 00:50:32,569
I told you I have somewhere to be.
509
00:50:33,613 --> 00:50:35,283
Right. Okay.
510
00:50:37,367 --> 00:50:38,537
I'll get going then.
511
00:50:49,588 --> 00:50:52,258
-It's nice to meet everyone!
-Nice to meet you!
512
00:50:56,261 --> 00:50:58,101
-That's nice.
-Gosh.
513
00:50:58,180 --> 00:51:00,390
We should do this more often.
514
00:51:00,474 --> 00:51:03,064
Then make it happen, okay?
515
00:51:03,143 --> 00:51:04,443
-Okay.
-Pour me another.
516
00:51:05,228 --> 00:51:09,398
No, I'm very grateful.
But why the sudden change of heart?
517
00:51:11,818 --> 00:51:16,068
I see. Thank you. Goodbye, ma'am.
518
00:51:17,032 --> 00:51:19,662
LANDLADY
519
00:51:27,042 --> 00:51:28,922
Have you been well, Ms. Han?
520
00:51:29,002 --> 00:51:29,882
Yes.
521
00:51:30,545 --> 00:51:32,625
It's just me today.
522
00:51:33,298 --> 00:51:36,378
I didn't get to greet you properly
at the bank last time, so…
523
00:51:58,448 --> 00:52:00,238
I'm having a drink with Su-yeong.
524
00:52:05,455 --> 00:52:07,365
SO GYEONG-PIL
525
00:52:11,628 --> 00:52:15,008
It's been a while since that brief time
at the training institute.
526
00:52:15,090 --> 00:52:16,220
Have you been well?
527
00:52:17,300 --> 00:52:18,430
Yes.
528
00:52:18,510 --> 00:52:21,140
He wanted to have a drink with you before,
529
00:52:21,221 --> 00:52:23,771
so he had asked Mr. Ha
to set him up and everything.
530
00:52:24,516 --> 00:52:27,806
I'm just glad
to finally grab a drink with you.
531
00:52:30,939 --> 00:52:33,149
Still cool as ever, isn't she?
532
00:52:33,233 --> 00:52:34,283
She's quite charming.
533
00:52:36,278 --> 00:52:39,988
Anyway, I heard the story on Blind is
about Yang Seok-hyeon at your branch.
534
00:52:40,991 --> 00:52:43,701
Really? I don't know. I have no idea.
535
00:52:43,785 --> 00:52:45,865
You don't have to watch what you say.
536
00:52:45,954 --> 00:52:48,334
Everyone knows everything at the bank.
537
00:52:48,415 --> 00:52:50,535
The man has been identified as Seok-hyeon,
538
00:52:50,625 --> 00:52:53,335
and even his mistress's address
has been leaked.
539
00:52:53,420 --> 00:52:55,760
I heard the mistress is really pretty.
540
00:52:56,798 --> 00:52:58,048
You know her, right?
541
00:52:59,634 --> 00:53:01,434
How pretty is she?
542
00:53:02,178 --> 00:53:04,888
Is she as pretty as Ms. Ahn here?
543
00:53:06,057 --> 00:53:09,137
Gosh, it looks like you've had
one too many drinks already.
544
00:53:09,227 --> 00:53:11,057
You're talking all sorts of nonsense.
545
00:53:12,522 --> 00:53:14,862
Ms. Ahn, do you know who the mistress is?
546
00:53:18,820 --> 00:53:20,700
-No.
-Come on.
547
00:53:20,780 --> 00:53:23,200
Rumors say
that she works at the same branch.
548
00:53:26,286 --> 00:53:27,536
Is it…
549
00:53:27,621 --> 00:53:31,041
-Hey.
-What? I was just asking.
550
00:53:31,124 --> 00:53:33,794
I mean, I heard the mistress
is unbelievably pretty.
551
00:53:33,877 --> 00:53:37,127
So at the very least,
she has to be as pretty as Ms. Ahn
552
00:53:37,213 --> 00:53:39,973
for him to leave the daughter
of the vice president of FSS.
553
00:53:43,011 --> 00:53:44,891
You're right. I'm the mistress.
554
00:53:46,598 --> 00:53:50,188
I'm the mistress who hit on Mr. Yang
and made him get a divorce.
555
00:53:50,852 --> 00:53:53,652
I'm the one who might be
pregnant right now.
556
00:53:54,522 --> 00:53:56,942
We know it's not you.
Why would you say that?
557
00:53:57,025 --> 00:53:59,235
If you knew, then why did you ask?
558
00:54:01,237 --> 00:54:04,487
If you knew it wasn't me,
why did you make those absurd remarks?
559
00:54:06,493 --> 00:54:08,163
Do I seem like a joke to you?
560
00:54:09,788 --> 00:54:11,038
Gosh, she's sensitive.
561
00:54:11,748 --> 00:54:14,628
It was a harmless joke over drinks.
562
00:54:15,293 --> 00:54:16,253
A joke?
563
00:54:17,837 --> 00:54:20,627
Gosh, why are you so mad?
564
00:54:20,715 --> 00:54:23,085
It's as if you really got caught
in an affair.
565
00:54:23,802 --> 00:54:25,932
If you're innocent, then there's no reason
566
00:54:26,012 --> 00:54:27,512
to get so mad, right?
567
00:54:28,181 --> 00:54:29,061
Let's be honest.
568
00:54:29,140 --> 00:54:33,060
I'm sure you already know
you're caught up in all kinds of rumors.
569
00:54:33,645 --> 00:54:38,395
If you don't want that, then make it clear
that you either like someone or you don't.
570
00:54:38,483 --> 00:54:40,363
Stop confusing people by smiling.
571
00:54:40,443 --> 00:54:42,613
Come on. Stop right there.
572
00:54:43,613 --> 00:54:45,533
See this?
573
00:54:46,116 --> 00:54:52,116
I think I've recorded more than enough
of your problematic comments.
574
00:54:53,248 --> 00:54:54,998
Stop it, Mr. So.
575
00:54:55,083 --> 00:54:56,333
You can't be serious.
576
00:55:03,758 --> 00:55:04,628
Are you okay?
577
00:55:07,679 --> 00:55:09,389
I should be asking you that.
578
00:55:10,098 --> 00:55:10,968
He's your friend.
579
00:55:11,975 --> 00:55:16,435
Well, I'm friends with some people,
but not others, so it's fine.
580
00:55:18,231 --> 00:55:21,071
If he does that again,
just record him like I did.
581
00:55:21,651 --> 00:55:23,321
He'll apologize easily then.
582
00:55:33,580 --> 00:55:34,460
Goodbye, then.
583
00:55:36,082 --> 00:55:37,082
Bye.
584
00:55:48,720 --> 00:55:50,510
Does it taste okay?
585
00:55:50,597 --> 00:55:51,967
By any chance…
586
00:55:55,351 --> 00:55:59,021
Did you have something to do
with the security deposit?
587
00:56:06,696 --> 00:56:11,486
Please keep it a secret
from Sang-su, Ms. Han.
588
00:56:17,207 --> 00:56:20,957
I don't want to keep
any secrets from Sang-su.
589
00:56:21,711 --> 00:56:23,551
I never did much for him as a mother,
590
00:56:23,630 --> 00:56:27,380
but having a clear conscience
matters the most when it comes to him.
591
00:56:30,428 --> 00:56:35,348
I'll talk to the landlady again.
Let's pretend this never happened.
592
00:56:42,857 --> 00:56:47,737
Sang-su must take after you.
593
00:56:49,739 --> 00:56:51,699
I'm sorry if I overstepped.
594
00:56:56,329 --> 00:57:02,089
Ms. Han, I forgot
that I had to do something important.
595
00:57:03,336 --> 00:57:04,916
If you don't mind, may I leave?
596
00:57:05,839 --> 00:57:09,759
Of course. Come with Sang-su next time.
597
00:57:09,843 --> 00:57:11,013
Okay.
598
00:57:17,183 --> 00:57:18,183
Sang-su.
599
00:57:20,895 --> 00:57:26,815
I'm sorry. I have to leave now.
Please eat with your mother for me.
600
00:57:28,862 --> 00:57:30,612
I look forward to seeing you again.
601
00:57:36,286 --> 00:57:38,656
Just stay. I'm going to leave now.
602
00:58:04,397 --> 00:58:05,437
You're here.
603
00:58:11,196 --> 00:58:12,946
They all know about Seok-hyeon.
604
00:58:14,157 --> 00:58:16,197
I met with the district office employees.
605
00:58:17,035 --> 00:58:18,445
They're dying to find out
606
00:58:18,536 --> 00:58:21,076
who his mistress is,
and how the story goes.
607
00:58:22,874 --> 00:58:26,004
Poor Su-yeong.
She was humiliated for just being there.
608
00:58:28,004 --> 00:58:29,174
What do you mean?
609
00:58:30,673 --> 00:58:33,643
They got drunk and asked
if Su-yeong was that mistress.
610
00:58:38,181 --> 00:58:43,021
But you know,
reality isn't too far-fetched from that.
611
00:58:46,064 --> 00:58:48,444
Depending on what you do,
what happened to her
612
00:58:49,150 --> 00:58:51,440
-might become her reality.
-So Gyeong-pil.
613
00:58:51,528 --> 00:58:53,488
You know, I don't care
614
00:58:53,571 --> 00:58:57,831
if you date one woman or two.
I don't even care if it's a whole group.
615
00:58:57,909 --> 00:59:01,789
There are certain people
who can handle situations like that.
616
00:59:04,040 --> 00:59:05,210
But you're not one of them.
617
00:59:10,922 --> 00:59:14,262
Also, there are feelings
that you have to give up…
618
00:59:15,677 --> 00:59:17,467
in order to protect them.
619
00:59:22,809 --> 00:59:25,059
How much do you know?
620
00:59:28,189 --> 00:59:31,609
How much do you know,
to where you keep pushing my buttons
621
00:59:31,693 --> 00:59:33,443
as if it's some joke to you?
622
00:59:37,031 --> 00:59:38,911
Is this funny to you?
623
00:59:38,992 --> 00:59:39,872
No.
624
00:59:40,660 --> 00:59:42,370
It's not funny at all.
625
00:59:50,545 --> 00:59:51,585
Will you break up?
626
00:59:55,049 --> 00:59:56,089
Will you break up…
627
00:59:57,552 --> 00:59:58,642
with Mi-gyeong?
628
01:00:04,726 --> 01:00:06,686
I don't have to answer that.
629
01:00:10,106 --> 01:00:11,066
Okay.
630
01:00:12,692 --> 01:00:14,322
It's your business. Right.
631
01:00:16,738 --> 01:00:17,988
Best of luck to you.
632
01:00:18,531 --> 01:00:23,161
It's up to you to make sure that
Su-yeong and Mi-gyeong get less hurt.
633
01:01:38,778 --> 01:01:41,988
PARK MI-GYEONG
634
01:01:42,073 --> 01:01:42,953
CALL
635
01:02:20,737 --> 01:02:23,697
Mi-gyeong, we need to talk.
636
01:02:35,668 --> 01:02:37,958
Let's meet after work tomorrow.
637
01:02:38,045 --> 01:02:40,205
I'll tell you where later.
638
01:03:10,244 --> 01:03:11,834
Are you just now coming in?
639
01:03:11,913 --> 01:03:12,833
Yes.
640
01:03:14,457 --> 01:03:16,327
How are your studies going?
641
01:03:18,252 --> 01:03:20,842
I'm just doing my best.
642
01:03:23,216 --> 01:03:24,296
Good luck.
643
01:03:25,885 --> 01:03:27,635
I'm rooting for you.
644
01:03:28,596 --> 01:03:29,596
I really am.
645
01:03:34,352 --> 01:03:37,562
KCU BANK
SEOGWANG UNIVERSITY SUBBRANCH
646
01:03:49,534 --> 01:03:51,994
JEONG JONG-HYEON
647
01:03:55,498 --> 01:03:59,498
Yes. I'll see you there then.
Okay. I'll call you later.
648
01:04:03,506 --> 01:04:05,006
-Hello.
-Hello.
649
01:04:05,091 --> 01:04:07,641
-I'd like to look at some bouquets.
-Sure.
650
01:05:33,179 --> 01:05:35,309
Sang-su, you're here.
651
01:05:37,350 --> 01:05:39,890
They wanted to celebrate my birthday too.
652
01:05:43,731 --> 01:05:44,691
Take a seat.
653
01:05:53,032 --> 01:05:54,282
Isn't this pretty?
654
01:05:54,909 --> 01:05:56,789
They gave it to me as a birthday gift.
655
01:05:57,662 --> 01:05:59,462
But why are you empty-handed?
656
01:06:00,122 --> 01:06:02,382
You'd better sing
my birthday song well then.
657
01:06:05,044 --> 01:06:07,514
Okay, I will.
658
01:06:29,026 --> 01:06:30,646
Look at you two.
659
01:06:31,237 --> 01:06:33,157
You still act as if
you just started dating.
660
01:06:34,615 --> 01:06:35,615
Are you two that happy?
661
01:06:36,993 --> 01:06:39,003
No, it's just that I eat a lot.
662
01:06:43,374 --> 01:06:48,054
Sang-su. You see it, too, right?
That they're really into each other.
663
01:06:54,260 --> 01:06:56,680
Su-yeong, how are things at the subbranch?
664
01:06:59,098 --> 01:07:01,388
It's easier, and it's not
as busy as the Youngpo branch.
665
01:07:02,518 --> 01:07:06,728
That's a relief.
You deserve to take it easy, Su-yeong.
666
01:07:08,482 --> 01:07:11,612
Isn't our school pretty?
It's a great place to take walks.
667
01:07:12,778 --> 01:07:16,738
Maybe Sang-su and I
should've volunteered to go instead.
668
01:07:22,288 --> 01:07:26,748
It must be sad for you, though, Mr. Jeong.
Doesn't it feel empty without her?
669
01:07:28,919 --> 01:07:33,049
It's all right.
We see each other often outside of work.
670
01:07:35,593 --> 01:07:36,593
Right.
671
01:07:37,636 --> 01:07:40,386
I guess we're the ones
who don't get to see her often.
672
01:07:49,106 --> 01:07:50,976
Don't you feel empty, Sang-su?
673
01:07:54,945 --> 01:07:57,355
I mean, you've worked with her
for a long time.
674
01:07:59,992 --> 01:08:03,122
You two have worked together
for three to four years, right?
675
01:08:03,871 --> 01:08:05,081
That sounds about right.
676
01:08:09,460 --> 01:08:11,710
If you suddenly don't see her
after all that time,
677
01:08:12,588 --> 01:08:13,878
wouldn't you feel empty?
678
01:08:29,605 --> 01:08:32,475
I'm sorry, you two. Can we be excused?
679
01:08:35,653 --> 01:08:38,113
Sure. That's fine with us.
680
01:08:42,409 --> 01:08:43,579
Let's go.
681
01:08:54,046 --> 01:08:57,216
I'm sorry. Excuse us.
682
01:09:08,394 --> 01:09:11,154
Stop the car. We need to talk.
683
01:09:11,230 --> 01:09:12,770
We'll talk later.
684
01:09:13,858 --> 01:09:14,728
Mi-gyeong.
685
01:09:15,568 --> 01:09:17,528
I said we'll talk later.
686
01:09:22,116 --> 01:09:25,076
-We have to do it today.
-Today is my birthday!
687
01:09:47,641 --> 01:09:49,811
I told you I wanted to talk later!
688
01:09:53,189 --> 01:09:55,069
Do you really think that I don't know?
689
01:09:57,359 --> 01:10:03,409
Do you think I have no idea
where your true feelings lie?
690
01:10:20,549 --> 01:10:21,589
Su-yeong.
691
01:10:26,222 --> 01:10:29,482
I have a question.
692
01:10:35,814 --> 01:10:39,034
They're living together.
693
01:10:41,111 --> 01:10:44,241
Su-yeong and Mr. Jeong
are living together!
694
01:10:53,332 --> 01:10:54,422
I'm sorry.
695
01:11:01,215 --> 01:11:02,415
Let's break up.
696
01:11:19,358 --> 01:11:25,528
Do you really like me?
697
01:11:34,873 --> 01:11:38,883
Do you love me?
698
01:11:43,966 --> 01:11:45,716
Who is she anyway?
699
01:11:48,512 --> 01:11:51,472
What on earth does she mean to you?!
700
01:12:20,961 --> 01:12:24,171
THE INTEREST OF LOVE
701
01:12:42,232 --> 01:12:47,742
If you break up with me,
will she leave Mr. Jeong and come to you?
702
01:12:47,821 --> 01:12:49,321
I have something to give you.
703
01:12:50,282 --> 01:12:52,702
I don't want you to feel better.
Think twice about him.
704
01:12:52,785 --> 01:12:55,655
I'm going to keep liking you.
705
01:12:56,330 --> 01:12:57,750
Have you thought this through?
706
01:12:57,831 --> 01:13:00,171
No. I'm done thinking.
I decided that a while ago.
707
01:13:01,418 --> 01:13:03,588
Mi-gyeong and I have decided to break up.
708
01:13:04,088 --> 01:13:07,878
-Why did you do that?
-I want to feel comfortable for a change.
709
01:13:07,966 --> 01:13:09,926
So go ahead and hate me.
710
01:13:11,512 --> 01:13:16,522
Subtitle translation by: Eunsook Youn
47126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.