Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,069 --> 00:00:28,503
♪ In repose, wait for me ♪
2
00:00:29,470 --> 00:00:33,102
♪ Darkly dreaming ♪
3
00:00:33,935 --> 00:00:38,503
♪ Wait for me ♪
4
00:00:38,536 --> 00:00:45,304
♪ Soon I'll rise,
soon we'll meet ♪
5
00:00:46,270 --> 00:00:49,337
♪ Wait for me ♪
6
00:00:50,404 --> 00:00:55,002
♪ Come to sleep ♪♪
7
00:01:08,404 --> 00:01:09,569
Mavis.
8
00:01:19,503 --> 00:01:20,902
You all right in there?
9
00:01:27,202 --> 00:01:28,237
Mavis?
10
00:01:39,136 --> 00:01:40,203
Wake up.
11
00:01:40,237 --> 00:01:41,203
Wake up, wake up!
12
00:01:47,237 --> 00:01:49,203
You have the key. What the fuck
are you waiting for?
13
00:01:49,237 --> 00:01:50,337
Would you move back
just six feet?
14
00:01:50,370 --> 00:01:51,869
No. My God!
15
00:01:51,902 --> 00:01:53,304
If you're in the hallway,
would you wear a mask?
16
00:01:53,337 --> 00:01:55,069
I have lived for 22 years
in this building.
17
00:01:55,102 --> 00:01:56,603
It's my home,
you're not gonna tell me...
18
00:01:56,636 --> 00:01:58,536
The hallway is
a public space!
19
00:01:58,569 --> 00:01:59,902
This is my building,
my oxygen.
20
00:01:59,935 --> 00:02:01,304
Don't tell me what to do!
21
00:02:13,935 --> 00:02:16,436
Fuck! Do you see what I have to
put up every fucking night?
22
00:02:16,469 --> 00:02:17,603
Mavis!
23
00:02:17,636 --> 00:02:19,469
-It's Jason.
-Christ almighty!
24
00:02:19,503 --> 00:02:20,835
I'm coming in.
25
00:02:22,403 --> 00:02:23,436
Mavis?
26
00:02:26,203 --> 00:02:27,036
Mavis!
27
00:02:41,369 --> 00:02:42,469
Can you hear me?
28
00:02:43,569 --> 00:02:45,469
Jesus, are you asleep?
29
00:02:46,869 --> 00:02:48,203
Mavis? Are you asl--
30
00:02:48,237 --> 00:02:51,069
I'm not ready
to be forgotten.
31
00:02:53,304 --> 00:02:55,536
It's me. It's Jason.
32
00:02:56,270 --> 00:02:57,170
I'm not...
33
00:03:03,137 --> 00:03:05,203
It's okay, it's okay,
it's okay!
34
00:03:11,270 --> 00:03:12,935
Somebody get you up here?
35
00:03:14,869 --> 00:03:15,902
Yeah.
36
00:03:16,569 --> 00:03:17,869
You know who.
37
00:03:19,203 --> 00:03:20,902
I'm sorry, Jason.
38
00:03:25,536 --> 00:03:26,670
Shit.
39
00:03:26,703 --> 00:03:28,503
Look, why don't you let me
get you something for that?
40
00:03:28,536 --> 00:03:31,170
No, it's fine, it's--
it's not deep.
41
00:03:34,969 --> 00:03:35,969
Uh...
42
00:03:41,869 --> 00:03:43,969
I don't know
what's happening to me.
43
00:03:47,270 --> 00:03:49,303
You have anyone you can call?
44
00:03:49,336 --> 00:03:50,436
Like, family, or...
45
00:03:50,469 --> 00:03:53,969
They're on lockdown
all the way in Seattle.
46
00:03:54,002 --> 00:03:56,902
They couldn't get here
if they did care.
47
00:03:58,902 --> 00:04:00,536
But there's gotta be someone.
48
00:04:17,103 --> 00:04:18,369
What am I, five?
49
00:04:18,403 --> 00:04:20,036
We had to do something.
50
00:04:21,369 --> 00:04:24,503
Hey. Why's it smell like
a damn carnival in here?
51
00:04:24,536 --> 00:04:26,835
Oh, neighbor kid went by
with some kettle corn.
52
00:04:26,869 --> 00:04:28,336
I just opened the window
to let in some fresh--
53
00:04:28,369 --> 00:04:31,103
Oh. That's fine too.
54
00:04:31,137 --> 00:04:33,969
Kettle corn's a lie, anyway.
55
00:04:34,002 --> 00:04:36,536
I can't not ask you
what you mean by that.
56
00:04:36,569 --> 00:04:38,569
It's like the number one thing
that smells better
57
00:04:38,603 --> 00:04:40,303
than it tastes.
58
00:04:40,336 --> 00:04:41,835
All right.
59
00:04:41,869 --> 00:04:43,070
Lyle's back.
60
00:04:43,103 --> 00:04:44,037
Oh, that was quick.
61
00:04:44,070 --> 00:04:45,469
Home, motherfuckers.
62
00:04:47,436 --> 00:04:50,170
You got frozen dried
fruits and veggies.
63
00:04:50,203 --> 00:04:51,269
Three more are on the way.
64
00:04:51,303 --> 00:04:52,902
-How was it?
-It was good.
65
00:04:52,935 --> 00:04:53,902
Didn't have to get out the car.
66
00:04:53,935 --> 00:04:55,869
Ordered over the phone,
prepaid, dude came out,
67
00:04:55,902 --> 00:04:58,037
mask, gloves, whole deal.
68
00:04:58,070 --> 00:05:00,202
I popped the trunk,
he loaded 'em in.
69
00:05:00,236 --> 00:05:01,869
-That was it?
-That was it.
70
00:05:01,902 --> 00:05:04,137
You know what else smells
better than it tastes?
71
00:05:04,170 --> 00:05:06,835
-Hm?
-Street sausage.
72
00:05:06,869 --> 00:05:07,935
Agree.
73
00:05:13,536 --> 00:05:16,303
-What?
-Nothing, just...
74
00:05:16,336 --> 00:05:19,436
you reminded me of Lyle's
sausage incident last fall.
75
00:05:21,303 --> 00:05:22,603
Do you actually not know?
76
00:05:22,636 --> 00:05:24,935
-Know what?
-The sausage-cart story.
77
00:05:24,969 --> 00:05:26,436
-Oh.
-What is it, what is it?
78
00:05:26,469 --> 00:05:28,303
It's only my actual
favorite thing
79
00:05:28,336 --> 00:05:29,569
that's ever happened.
80
00:05:29,603 --> 00:05:32,303
-Do we have to?
-Okay, so last fall...
81
00:05:32,336 --> 00:05:33,935
-I guess we have to.
-we were downtown,
82
00:05:33,970 --> 00:05:35,336
back when we did things,
83
00:05:35,369 --> 00:05:37,303
wandering around
this farmers' market.
84
00:05:37,336 --> 00:05:40,436
So we're about to leave
when we smell it.
85
00:05:40,469 --> 00:05:41,303
Street sausage.
86
00:05:41,336 --> 00:05:42,935
They smell a lot better
than they taste.
87
00:05:42,970 --> 00:05:44,269
We literally just said that.
88
00:05:44,303 --> 00:05:45,869
But he has to have one anyway.
89
00:05:45,902 --> 00:05:47,070
Of course I do.
90
00:05:47,103 --> 00:05:48,536
I'm like, "Aww, shit,
I only got a 50,"
91
00:05:48,569 --> 00:05:50,269
and the street vendor dude's
got no change, right?
92
00:05:50,303 --> 00:05:52,336
But the guy tells Lyle
that it's okay,
93
00:05:52,369 --> 00:05:53,469
he only lives a block away,
94
00:05:53,503 --> 00:05:56,202
so he'll go home and make change
if we watch the cart.
95
00:05:56,236 --> 00:05:58,503
So we're, like, fine,
and then off he goes,
96
00:05:58,536 --> 00:06:00,336
-we're waiting.
-Waiting, waiting, waiting,
97
00:06:00,369 --> 00:06:03,336
and then, my well-coordinated
brother here...
98
00:06:03,369 --> 00:06:06,336
I--I lean against the cart,
you know, like barely.
99
00:06:06,369 --> 00:06:09,236
My foot slips and it kicks out
the wheel-stopper thing.
100
00:06:09,269 --> 00:06:10,970
-Oh no.
-Oh no is right,
101
00:06:11,003 --> 00:06:13,436
'cause next thing we know,
this motherfucker's rolling...
102
00:06:15,037 --> 00:06:17,103
like sausages on the move.
103
00:06:17,136 --> 00:06:20,037
Downhill, fast, like,
goes over an intersection.
104
00:06:20,070 --> 00:06:22,369
My whole memory of this
is in slow motion.
105
00:06:22,403 --> 00:06:24,503
We're just chasing after
like, "No!"
106
00:06:24,536 --> 00:06:26,970
And this thing hits a curb
and then it's like...
107
00:06:28,303 --> 00:06:29,303
Oh, shit!
108
00:06:30,369 --> 00:06:31,503
Hold up.
109
00:06:32,970 --> 00:06:36,603
-Is that the cake?
-It's what they gave me.
110
00:06:36,636 --> 00:06:39,336
-"Gluten free"?
-Hey, hey, I'll live.
111
00:06:40,303 --> 00:06:42,169
Airborne sausage cart?
112
00:06:42,202 --> 00:06:43,369
Right, right, right.
113
00:06:43,403 --> 00:06:46,202
So it pops into a fence,
like, tips over it,
114
00:06:46,236 --> 00:06:47,436
and guess what's
on the other side?
115
00:06:47,469 --> 00:06:48,936
-What?
-Dog park.
116
00:06:48,970 --> 00:06:51,503
-Oh no!
-Dog park! Bedlam!
117
00:06:51,536 --> 00:06:54,469
-Sausages everywhere.
-Hundreds of dogs just go
berserk.
118
00:06:54,503 --> 00:06:57,169
Like, the owners
are just helpless,
119
00:06:57,202 --> 00:06:59,436
like gettin' dog-trampled,
caught up in the fray.
120
00:06:59,469 --> 00:07:01,903
I bought so many sausages
that day.
121
00:07:01,936 --> 00:07:03,503
I didn't get to eat one,
but it's all right.
122
00:07:03,536 --> 00:07:05,970
At least we, uh,
got to feed these...
123
00:07:07,369 --> 00:07:08,569
Oh, that's mine.
124
00:07:08,603 --> 00:07:10,436
-Do you mind?
-Yeah, sure.
125
00:07:14,603 --> 00:07:15,403
Mo...
126
00:07:16,436 --> 00:07:17,903
Monique's phone.
127
00:07:20,169 --> 00:07:22,003
Old friend, she says.
128
00:07:22,037 --> 00:07:23,236
Mavis?
129
00:07:24,503 --> 00:07:27,536
Whoa. Um... okay,
I'll take it.
130
00:07:28,303 --> 00:07:30,236
One sec.
131
00:07:30,269 --> 00:07:31,970
-Stupid!
-What is wrong with you?
132
00:07:35,436 --> 00:07:36,469
Hello?
133
00:07:37,936 --> 00:07:41,003
-Happy birthday to...
-Oh, Jesus.
134
00:07:41,037 --> 00:07:42,303
Never mind with the bonfires.
135
00:07:42,336 --> 00:07:44,436
Skip to the end
before we burn the house down.
136
00:07:44,469 --> 00:07:46,102
Okay.
137
00:07:49,036 --> 00:07:50,336
Well, come on, help me.
138
00:07:50,369 --> 00:07:53,003
We all have the same
damn wish, huh?
139
00:07:54,269 --> 00:07:56,036
-There we go.
-Whoo!
140
00:08:01,636 --> 00:08:04,536
-Mm, gritty.
-It's what they had.
141
00:08:10,303 --> 00:08:11,870
Thank you both.
142
00:08:11,903 --> 00:08:14,036
This is lovely, really.
143
00:08:14,069 --> 00:08:16,069
And what you've done
coming here,
144
00:08:16,102 --> 00:08:17,369
giving up your lives.
145
00:08:17,403 --> 00:08:19,169
Our lives were sorta
canceled, you know.
146
00:08:19,202 --> 00:08:21,303
Well, you didn't have to.
147
00:08:21,336 --> 00:08:23,136
I'm glad you did, though.
148
00:08:23,169 --> 00:08:26,036
'Cause without you,
I'd probably be
149
00:08:26,069 --> 00:08:29,002
huffin' on a ventilator
at Binghamton General by now.
150
00:08:29,036 --> 00:08:31,336
-Real dark, Dad.
-And I know
151
00:08:31,369 --> 00:08:32,569
your mother's here.
152
00:08:34,936 --> 00:08:37,903
So happy birthday to me,
I guess.
153
00:08:39,002 --> 00:08:41,469
And a blessing
on our family.
154
00:08:41,503 --> 00:08:43,403
-Amen.
-Cheers.
155
00:08:52,236 --> 00:08:55,002
I'm thinking of
going into the city
156
00:08:55,036 --> 00:08:58,069
for a couple days.
157
00:08:58,102 --> 00:09:01,002
I have a friend in Queens
who's in real trouble.
158
00:09:01,036 --> 00:09:02,870
I'll be careful,
I'll wear a mask.
159
00:09:02,903 --> 00:09:04,836
-Hold up, who, who?
-I'll keep my distance.
160
00:09:04,870 --> 00:09:06,436
Mavis. You don't...
161
00:09:06,469 --> 00:09:09,036
we were roommates at Pratt
back when I was going through
162
00:09:09,069 --> 00:09:10,870
-everything.
-You literally haven't,
163
00:09:10,903 --> 00:09:12,303
like, physically
left this house.
164
00:09:12,336 --> 00:09:14,569
Suddenly, you wanna go into
goddamned ground zero.
165
00:09:14,603 --> 00:09:16,469
-I made a promise, I can't--
-Promises are canceled
166
00:09:16,503 --> 00:09:18,202
along with everything else.
167
00:09:18,236 --> 00:09:20,569
-She said it's life or death.
-So is everything right now,
168
00:09:20,603 --> 00:09:22,169
so is this,
169
00:09:22,202 --> 00:09:24,002
what we're doing here.
170
00:09:24,036 --> 00:09:27,403
Yeah, it's also a lot of
Yahtzee and day drinking, so...
171
00:09:27,436 --> 00:09:29,269
But that's not your decision
to make.
172
00:09:29,303 --> 00:09:30,403
Whatever you pick up
along the way,
173
00:09:30,436 --> 00:09:32,136
you'll be bringing back here.
174
00:09:32,169 --> 00:09:34,303
We've worked hard
for this bubble.
175
00:09:36,935 --> 00:09:39,102
I just think it's really
shitty what you're doing.
176
00:09:40,870 --> 00:09:42,069
I really do.
177
00:09:44,436 --> 00:09:45,503
Okay.
178
00:09:48,002 --> 00:09:49,603
Dad?
179
00:09:49,636 --> 00:09:51,403
You're not saying anything.
180
00:09:56,269 --> 00:09:57,469
You're my sparrow.
181
00:09:58,870 --> 00:10:00,069
You're my hope.
182
00:10:01,136 --> 00:10:02,336
You understand?
183
00:10:04,469 --> 00:10:06,036
It's what you were to her,
184
00:10:06,069 --> 00:10:07,436
it's what you are to me.
185
00:10:09,603 --> 00:10:11,303
I need you here.
186
00:10:13,469 --> 00:10:15,236
Please stay.
187
00:10:22,136 --> 00:10:23,169
Mornin'.
188
00:10:23,202 --> 00:10:27,236
I just wanted my goodbye
before you weasel on out.
189
00:10:27,269 --> 00:10:29,870
Oh, you were leavin'
before you said one word.
190
00:10:30,369 --> 00:10:31,436
I know you.
191
00:10:43,403 --> 00:10:45,969
You know, any asshole
sneezes on you
192
00:10:46,002 --> 00:10:46,969
or anywhere near you...
193
00:10:47,002 --> 00:10:48,935
I'll have to quarantine
when I get back, I know.
194
00:10:48,969 --> 00:10:51,403
-Fourteen days.
-I don't want that either.
195
00:10:56,369 --> 00:10:58,169
Dad'll be okay,
I'll talk to him.
196
00:10:58,202 --> 00:11:01,036
All right? No need for
whatever note you got.
197
00:11:01,069 --> 00:11:03,536
Not exactly a note.
198
00:11:11,036 --> 00:11:13,202
I forget how good you are.
199
00:12:30,336 --> 00:12:32,202
Got it.
200
00:12:32,236 --> 00:12:34,069
Yeah, no problem.
201
00:12:34,102 --> 00:12:36,336
Okay.
202
00:12:51,303 --> 00:12:52,835
Hey, who--who let you in?
203
00:12:53,604 --> 00:12:55,336
I don't see any deliveries.
204
00:12:56,935 --> 00:12:59,169
I'm--I'm a friend of Mavis's.
205
00:13:00,403 --> 00:13:02,002
-Why?
-Why?
206
00:13:02,036 --> 00:13:04,269
Because I live here
and I like to know
207
00:13:04,303 --> 00:13:05,403
who's in my building,
208
00:13:05,436 --> 00:13:07,069
especially if you're
friends with--
209
00:13:07,102 --> 00:13:08,969
Oh! Six feet, please.
210
00:13:09,002 --> 00:13:11,069
Don't tell me what to do
in my own building!
211
00:13:11,102 --> 00:13:12,570
It's not me telling you.
212
00:13:19,102 --> 00:13:21,403
These fuckin' idiot sheeple!
213
00:13:41,069 --> 00:13:42,102
You came.
214
00:13:43,036 --> 00:13:44,369
I did,
215
00:13:44,403 --> 00:13:45,802
crazily.
216
00:13:48,102 --> 00:13:49,570
I don't know if you can tell
through my mask,
217
00:13:49,604 --> 00:13:50,570
but I'm smiling.
218
00:13:51,369 --> 00:13:52,537
Same.
219
00:13:56,436 --> 00:13:58,202
Do you, uh...
220
00:13:58,236 --> 00:13:59,969
You sure it's okay?
221
00:14:00,002 --> 00:14:01,835
I'm sure if you're sure.
222
00:14:15,470 --> 00:14:17,969
It's real good to see you.
223
00:14:18,002 --> 00:14:21,269
-Or sort of see you.
-Yeah! You too, but, um,
224
00:14:21,303 --> 00:14:24,570
sorry, I actually really,
really need to pee, so...
225
00:14:24,604 --> 00:14:25,902
Oh my God, of course.
226
00:14:25,935 --> 00:14:26,869
I've been holding it in
'cause I didn't wanna gamble
227
00:14:26,902 --> 00:14:28,969
with the rest stops
with everything that's--
228
00:14:29,002 --> 00:14:30,036
Yeah, of course, go ahead.
229
00:14:30,069 --> 00:14:31,269
It's right around
the corner here.
230
00:14:31,303 --> 00:14:32,969
I'll be super careful,
I've got alcohol wipes.
231
00:14:33,002 --> 00:14:35,504
I trust you... yeah.
232
00:15:12,636 --> 00:15:14,303
I was hoping
you were still at it.
233
00:15:14,336 --> 00:15:16,404
Oh, yeah, barely.
234
00:15:19,636 --> 00:15:21,969
I wish I could
really see you.
235
00:15:25,269 --> 00:15:28,336
I haven't been anywhere
in, like, months.
236
00:15:28,369 --> 00:15:30,935
-Not even a grocery store?
-Deliveries for, like,
237
00:15:30,969 --> 00:15:33,370
-fruit and veggies and TP--
-Same.
238
00:15:33,404 --> 00:15:35,202
We've all been super careful.
239
00:15:35,236 --> 00:15:37,269
No doctors,
no repairmen.
240
00:15:37,303 --> 00:15:40,069
The building manager
came in once,
241
00:15:40,102 --> 00:15:41,537
but he's so careful.
242
00:15:43,269 --> 00:15:45,835
-I trust you.
-I trust you, too.
243
00:15:48,969 --> 00:15:50,569
Are we really doing this?
244
00:15:50,603 --> 00:15:52,569
I think we're doing this, yeah.
245
00:16:00,136 --> 00:16:01,869
Does this mean
that we can, like...
246
00:16:13,303 --> 00:16:14,603
Sorry!
247
00:16:14,636 --> 00:16:15,969
It's just been
a really long time
248
00:16:16,002 --> 00:16:17,303
since I've touched anyone.
249
00:16:17,337 --> 00:16:19,603
It's like we're normal human
beings or something!
250
00:16:19,636 --> 00:16:22,337
-It's really fucking important.
-It is.
251
00:16:23,935 --> 00:16:26,069
Um, can we do it again?
252
00:17:16,069 --> 00:17:17,270
Ooh, hello.
253
00:17:23,636 --> 00:17:26,370
-Oh my God!
-What?
254
00:17:27,503 --> 00:17:29,437
Oh yeah, that rollercoaster.
255
00:17:29,469 --> 00:17:31,370
-Remember that?
-Of course.
256
00:17:31,404 --> 00:17:34,169
I was so afraid
I was gonna vomit on you.
257
00:17:37,169 --> 00:17:38,304
Do you wanna keep that?
258
00:17:39,236 --> 00:17:40,202
Really?
259
00:17:40,236 --> 00:17:41,169
Sure.
260
00:17:55,069 --> 00:17:58,436
That's the little boy
who lives upstairs.
261
00:17:58,469 --> 00:18:01,202
Oh. I think I saw him earlier.
262
00:18:02,270 --> 00:18:03,536
He didn't look good.
263
00:18:04,902 --> 00:18:06,902
Kids can't get it, can they?
264
00:18:06,935 --> 00:18:10,069
I mean, I think
they mostly don't,
265
00:18:10,102 --> 00:18:12,503
-but they definitely can.
-I'm so sorry.
266
00:18:12,536 --> 00:18:14,436
Should I have said something
to you about that?
267
00:18:14,469 --> 00:18:17,370
-I didn't--
-No, no, no, I'm sure it's fine.
268
00:18:17,403 --> 00:18:18,802
Yeah.
269
00:18:33,536 --> 00:18:34,935
Hi.
270
00:18:37,203 --> 00:18:38,536
Thank you for coming.
271
00:18:40,102 --> 00:18:42,370
You saved my life.
272
00:18:42,403 --> 00:18:45,270
That was a really long time ago.
273
00:18:45,304 --> 00:18:47,270
I was in a dark
fucking place.
274
00:18:49,503 --> 00:18:51,136
I was done trying.
275
00:18:51,170 --> 00:18:52,869
I had a day circled.
276
00:18:55,170 --> 00:18:59,237
Then when you dropped me off
at St. Jude's, I...
277
00:18:59,270 --> 00:19:01,036
wanted to fucking
strangle you.
278
00:19:01,069 --> 00:19:02,503
I think you tried.
279
00:19:02,536 --> 00:19:04,304
But then I had help.
280
00:19:06,237 --> 00:19:07,469
I had tools.
281
00:19:08,969 --> 00:19:10,369
I had something to call it.
282
00:19:12,436 --> 00:19:17,536
So I meant it when I said
I would come
283
00:19:17,569 --> 00:19:19,369
if you ever needed me.
284
00:19:20,869 --> 00:19:26,536
I just... I never
thought you would.
285
00:19:30,102 --> 00:19:32,069
Tell me what the hell's
going on.
286
00:19:38,069 --> 00:19:39,270
Bad dreams.
287
00:19:41,137 --> 00:19:42,436
Sounds stupid, right?
288
00:19:42,469 --> 00:19:44,336
-I didn't say anything.
-But, look, I'm not six.
289
00:19:44,369 --> 00:19:46,369
I have bad dreams
and I shake 'em off
290
00:19:46,403 --> 00:19:48,536
like a grown-ass person,
I don't want you to think
291
00:19:48,569 --> 00:19:50,969
-that that's--
-Don't worry about what I think.
292
00:19:51,002 --> 00:19:52,469
Tell me about them.
293
00:20:01,203 --> 00:20:05,036
Usually,
they take place here,
294
00:20:05,069 --> 00:20:07,002
or someplace familiar.
295
00:20:07,603 --> 00:20:08,636
It's like any dream.
296
00:20:08,670 --> 00:20:12,869
There's some part of me
that's outside of myself.
297
00:20:13,503 --> 00:20:15,103
I can move around,
298
00:20:15,137 --> 00:20:16,969
but something else
is making my choices.
299
00:20:17,002 --> 00:20:20,536
I-I-I go into rooms that
I know I shouldn't go into.
300
00:20:20,569 --> 00:20:23,436
But, like I said,
I can shake 'em off.
301
00:20:23,469 --> 00:20:27,336
It's just, lately,
it's the waking-up part
302
00:20:27,369 --> 00:20:28,835
that's gotten hard.
303
00:20:29,536 --> 00:20:31,137
What do you mean?
304
00:20:31,170 --> 00:20:33,103
I mean I don't wake up.
305
00:20:36,002 --> 00:20:41,170
Whatever internal clock
or noise or thirst
306
00:20:41,203 --> 00:20:43,902
or whatever's
supposed to happen
307
00:20:43,935 --> 00:20:45,103
just doesn't.
308
00:20:45,969 --> 00:20:47,469
I set alarms.
309
00:20:48,869 --> 00:20:50,137
Eight of 'em.
310
00:20:50,170 --> 00:20:51,969
Useless.
311
00:20:52,002 --> 00:20:52,935
Pinch myself.
312
00:20:52,969 --> 00:20:54,170
Nothing.
313
00:20:54,203 --> 00:20:56,436
Fucking gouging myself
worked for a while;
314
00:20:56,469 --> 00:20:58,269
now I just bleed.
315
00:20:59,603 --> 00:21:02,503
One time, I was in a dream
for days,
316
00:21:02,536 --> 00:21:06,835
and I walked and walked
until I got to this cliff,
317
00:21:06,869 --> 00:21:12,569
and it's really actually
beautiful.
318
00:21:13,536 --> 00:21:15,403
But then I...
319
00:21:17,603 --> 00:21:19,503
I get the bad feeling.
320
00:21:20,403 --> 00:21:22,770
I know that he's there.
321
00:21:24,070 --> 00:21:26,269
-Who?
-Him.
322
00:21:27,503 --> 00:21:30,403
The one who's behind it.
323
00:21:30,436 --> 00:21:34,902
It's like you just sense
that he's there.
324
00:21:34,935 --> 00:21:36,969
So, finally, I'm just like,
"Fuck this.
325
00:21:37,002 --> 00:21:39,303
I'm jumping off the cliff,"
like, right?
326
00:21:39,336 --> 00:21:43,935
Like, "I'm dreaming,
I'm calling your bluff."
327
00:21:43,969 --> 00:21:48,403
And I jump,
I'm falling,
328
00:21:48,436 --> 00:21:52,269
and I get that--
that pit in my stomach.
329
00:21:52,303 --> 00:21:54,137
The ground is rushing up.
330
00:21:55,303 --> 00:21:57,037
And that's the point
where usually--
331
00:21:57,070 --> 00:21:59,303
-You wake up.
-But I don't.
332
00:21:59,336 --> 00:22:03,369
Instead, I--I crash
into the rocks.
333
00:22:03,403 --> 00:22:05,569
I feel myself come apart.
334
00:22:05,603 --> 00:22:09,403
I'm just this smashed mess,
335
00:22:09,436 --> 00:22:13,569
and-and-and I still
don't wake up.
336
00:22:13,603 --> 00:22:16,603
I just exist like that
337
00:22:16,636 --> 00:22:18,103
for hours.
338
00:22:19,369 --> 00:22:21,469
And then,
when I finally do wake up...
339
00:22:23,103 --> 00:22:29,137
it's like I'm--
I'm alive, I'm okay...
340
00:22:29,169 --> 00:22:31,236
except for, of course,
I'm not fucking okay,
341
00:22:31,269 --> 00:22:33,835
because I can't pull
my shit together.
342
00:22:35,369 --> 00:22:38,003
I'm losing clients,
I'm losing friends.
343
00:22:38,037 --> 00:22:39,202
I mean, to be honest,
344
00:22:39,236 --> 00:22:43,369
this pandemic is just like
the cherry on the shit sundae,
345
00:22:43,403 --> 00:22:47,303
because even when I can
manage to wake up,
346
00:22:47,336 --> 00:22:49,536
I'm still in
a fucking nightmare!
347
00:22:50,536 --> 00:22:52,469
I mean, we all are.
348
00:22:55,136 --> 00:22:58,003
When you're stuck in there,
349
00:22:58,037 --> 00:23:01,603
do you ever get, like,
hungry or tired?
350
00:23:01,636 --> 00:23:02,670
No.
351
00:23:02,703 --> 00:23:06,569
In fact, that's the only way
I know I'm dreaming.
352
00:23:06,603 --> 00:23:10,369
-I can't fall asleep.
-You're already asleep.
353
00:23:10,403 --> 00:23:11,536
Right.
354
00:23:11,569 --> 00:23:13,103
I tried that.
355
00:23:15,136 --> 00:23:20,403
I thought maybe that could be
a way to get out.
356
00:23:20,436 --> 00:23:23,336
Maybe that would be a way
to die,
357
00:23:23,369 --> 00:23:26,903
to just fall asleep
in your dream.
358
00:23:28,202 --> 00:23:30,835
And to think
that sounded okay...
359
00:23:33,202 --> 00:23:34,236
you know?
360
00:23:35,269 --> 00:23:36,469
I know.
361
00:23:38,869 --> 00:23:40,070
But it's not.
362
00:23:42,102 --> 00:23:43,869
It doesn't matter.
363
00:23:43,903 --> 00:23:47,003
Because someday soon,
I just won't wake up.
364
00:23:47,037 --> 00:23:48,369
[Monique)
Come on,
that's not gonna happen.
365
00:23:48,403 --> 00:23:49,869
It will happen.
366
00:23:49,903 --> 00:23:51,303
That's what he said to me.
367
00:23:51,336 --> 00:23:54,202
Last night, he got closer
than he ever has.
368
00:23:54,236 --> 00:23:56,202
He said it's almost time.
369
00:23:56,236 --> 00:23:58,169
He said soon I'll be gone.
370
00:23:59,603 --> 00:24:05,102
And not just gone,
forgotten too.
371
00:24:15,403 --> 00:24:17,037
You want me out here?
372
00:24:17,069 --> 00:24:19,037
Yeah, I figured
you'd want some space.
373
00:24:19,069 --> 00:24:24,003
-I can stay up with you, if--
-No, I--I'm going to sleep.
374
00:24:24,036 --> 00:24:26,503
-Aren't you--
-Fucking terrified? Yep.
375
00:24:26,536 --> 00:24:29,336
That's just my baseline.
376
00:24:29,369 --> 00:24:31,936
I don't know,
maybe I'll get lucky.
377
00:24:31,970 --> 00:24:34,303
It's not every night
that it happens.
378
00:24:34,336 --> 00:24:37,469
But, I mean, if I don't sleep,
I'll just get crazy and fuzzy
379
00:24:37,503 --> 00:24:39,603
and then I'll end up
passing out anyways,
380
00:24:39,636 --> 00:24:41,469
-and that's much worse.
-All right, so,
381
00:24:41,503 --> 00:24:43,236
I'll go to sleep with you, then.
382
00:24:47,069 --> 00:24:50,903
I'm--I could pee,
I could bleed.
383
00:24:50,936 --> 00:24:51,970
I don't care.
384
00:24:52,003 --> 00:24:55,003
Wouldn't it help just
to know you're not alone?
385
00:25:08,269 --> 00:25:09,469
You first.
386
00:25:14,002 --> 00:25:15,936
It shouldn't take long.
387
00:25:34,569 --> 00:25:37,303
Go on, sparrow, it's okay.
388
00:25:37,336 --> 00:25:39,503
I'm right behind you.
389
00:25:44,336 --> 00:25:47,336
-Mom?
-Right here, baby.
390
00:26:00,102 --> 00:26:01,236
Pretty, huh?
391
00:26:02,169 --> 00:26:04,136
So pretty.
392
00:26:04,169 --> 00:26:06,336
But are you sure
you still know where...
393
00:26:07,636 --> 00:26:09,870
-Mom?
-I'm here.
394
00:26:09,903 --> 00:26:11,136
Don't worry.
395
00:26:12,036 --> 00:26:13,503
Where?
396
00:26:13,536 --> 00:26:15,369
I can't see you.
397
00:26:15,403 --> 00:26:16,969
Out here!
398
00:26:31,002 --> 00:26:32,136
Mom?
399
00:26:33,636 --> 00:26:34,969
How are you doing that?
400
00:26:35,002 --> 00:26:36,503
You--you sound like
you're right here.
401
00:26:36,536 --> 00:26:38,536
I'm not your mother.
402
00:26:40,969 --> 00:26:42,303
Please don't hurt me.
403
00:27:20,902 --> 00:27:22,303
Shit.
404
00:27:22,336 --> 00:27:26,902
Oh my God. Lyle.
405
00:27:52,869 --> 00:27:56,369
Hey, hey, I'm sorry,
I seen you were up, so...
406
00:27:56,403 --> 00:27:58,303
No, no, I'm sorry I never--
407
00:27:58,336 --> 00:28:00,269
-Where's your mask?
-I'm...
408
00:28:00,303 --> 00:28:02,102
we're not wearing them.
409
00:28:02,136 --> 00:28:03,469
No, no, no, no, it's cool.
410
00:28:03,503 --> 00:28:05,136
She's been really careful,
like us, and--
411
00:28:05,169 --> 00:28:07,403
Dad spiked a fever.
412
00:28:09,236 --> 00:28:11,403
-When?
-Last night.
413
00:28:11,436 --> 00:28:13,902
-Fuck.
-Yep.
414
00:28:13,935 --> 00:28:15,835
-How bad?
-Bad.
415
00:28:17,069 --> 00:28:18,604
102.8.
416
00:28:18,637 --> 00:28:21,935
But I... how? I mean--
417
00:28:21,969 --> 00:28:23,403
Somethin' got through, okay?
418
00:28:23,436 --> 00:28:25,469
Hopefully,
it's not that somethin'.
419
00:28:27,136 --> 00:28:28,869
I'm scared, okay?
I just need you to come--
420
00:28:30,369 --> 00:28:31,835
What was that?
421
00:28:31,869 --> 00:28:34,169
Uh, I'm sorry,
someone's in trouble here.
422
00:28:34,202 --> 00:28:35,469
I'm gonna have
to call you back.
423
00:28:35,503 --> 00:28:37,069
Uh, tell Dad I--
424
00:28:37,102 --> 00:28:38,336
Dammit!
425
00:28:39,902 --> 00:28:41,102
Mavis!
426
00:28:42,002 --> 00:28:43,169
Mavis!
427
00:29:12,503 --> 00:29:15,102
That's the sound of his voice.
428
00:29:16,269 --> 00:29:19,002
He says he's happy to meet you.
429
00:29:54,303 --> 00:29:56,303
-Hey.
-Finally!
430
00:29:57,869 --> 00:30:01,102
Uh, hey, is Dad okay?
431
00:30:01,136 --> 00:30:03,136
Oh, he's pissed.
432
00:30:03,169 --> 00:30:04,570
But that's just,
you know--
433
00:30:04,604 --> 00:30:06,369
He's not sick?
434
00:30:06,403 --> 00:30:08,436
Sick? No.
435
00:30:09,303 --> 00:30:12,869
Just--just checking.
436
00:30:12,902 --> 00:30:19,269
He is still making that sound,
you know, when he breathes.
437
00:30:19,303 --> 00:30:21,303
That's another story.
438
00:30:21,336 --> 00:30:22,369
So how is everything
over there,
439
00:30:22,403 --> 00:30:23,570
everything all right?
440
00:30:23,604 --> 00:30:25,002
It's complicated.
441
00:30:26,969 --> 00:30:28,303
Tell me later.
442
00:30:28,336 --> 00:30:30,336
I just wanted to make sure
you were alive.
443
00:30:31,935 --> 00:30:33,470
Be careful, Mo.
444
00:30:33,504 --> 00:30:36,002
I will, I promise.
445
00:30:36,036 --> 00:30:38,902
Okay. I'll see you later.
446
00:30:38,935 --> 00:30:40,136
-Bye.
-Buh-bye.
447
00:30:48,369 --> 00:30:50,136
No!
448
00:30:51,570 --> 00:30:54,036
Okay, okay, okay,
you're awake.
449
00:30:54,069 --> 00:30:55,336
Okay. You're awake.
450
00:30:57,102 --> 00:30:59,570
Okay. I'm here,
I'm here, I'm here.
451
00:31:00,969 --> 00:31:02,935
Okay, okay, okay.
452
00:31:09,202 --> 00:31:10,403
Thank you.
453
00:31:12,537 --> 00:31:15,169
Well, at least you look great.
454
00:31:20,169 --> 00:31:21,902
Was it just one night?
455
00:31:22,869 --> 00:31:24,036
Mm-hm.
456
00:31:25,437 --> 00:31:27,403
How long was it
in the dream?
457
00:31:30,369 --> 00:31:32,369
I--I don't wanna
talk about it.
458
00:31:37,537 --> 00:31:41,504
Not to pile on, but...
459
00:31:47,036 --> 00:31:51,069
-Oh, fuck.
-Yeah, I mean, not awesome.
460
00:31:52,202 --> 00:31:57,069
Oh, n...
I-I don't know what to do.
461
00:31:57,102 --> 00:31:58,369
I'm so sorry, Mo.
462
00:31:58,404 --> 00:32:00,835
-I-I-I had no idea.
-Of course you didn't.
463
00:32:00,869 --> 00:32:02,869
I mean, like, what
does this mean for you?
464
00:32:02,902 --> 00:32:05,336
I mean, I was probably already
gonna have to quarantine
465
00:32:05,369 --> 00:32:06,835
when I got back.
466
00:32:09,404 --> 00:32:11,835
-I shouldn't have called.
-It's fine.
467
00:32:20,202 --> 00:32:22,537
How did you sleep?
468
00:32:22,569 --> 00:32:25,002
Um, so-so.
469
00:32:26,437 --> 00:32:28,269
-Did I keep you up?
-No.
470
00:32:29,437 --> 00:32:31,136
Did you dream?
471
00:32:33,504 --> 00:32:35,269
-Oh, Jesus!
-I'm fine.
472
00:32:35,303 --> 00:32:37,603
I'm really susceptible
to bad dreams
473
00:32:37,636 --> 00:32:39,835
when I get freaked out.
474
00:32:39,869 --> 00:32:42,069
-And I freaked you out.
-You did.
475
00:32:42,102 --> 00:32:43,303
Definitely.
476
00:32:43,336 --> 00:32:45,869
So, it doesn't mean anything.
477
00:32:45,902 --> 00:32:47,269
Okay.
478
00:32:47,303 --> 00:32:48,935
We have work to do.
479
00:32:48,969 --> 00:32:51,404
-We do?
-Mm-hm.
480
00:32:54,636 --> 00:32:56,069
I made a list of doctors.
481
00:32:56,102 --> 00:32:57,169
They all do telehealth,
482
00:32:57,202 --> 00:32:58,370
they're sorted by
positive feedback.
483
00:32:58,404 --> 00:33:01,569
-I didn't know your insurance--
-Just stop.
484
00:33:01,603 --> 00:33:04,969
Pretend like you believe me.
485
00:33:05,002 --> 00:33:08,404
-What do you mean?
-Pretend like you really
486
00:33:08,437 --> 00:33:12,404
believe me about what this is
and what this isn't.
487
00:33:14,470 --> 00:33:16,169
Okay?
488
00:33:16,202 --> 00:33:18,470
Now how would you help?
489
00:33:30,236 --> 00:33:31,169
So.
490
00:33:31,202 --> 00:33:34,969
This person you keep seeing
in your dreams,
491
00:33:35,002 --> 00:33:37,470
can you tell me
what he looks like?
492
00:33:39,404 --> 00:33:42,935
-We post this where, again?
-Reddit, Hivemind.
493
00:33:42,969 --> 00:33:44,102
If this is a real thing,
494
00:33:44,136 --> 00:33:45,536
then who's to say
someone else out there
495
00:33:45,569 --> 00:33:47,269
isn't going through it too?
496
00:33:53,102 --> 00:33:54,503
Wanna take a look?
497
00:33:59,202 --> 00:34:01,202
You know what this is,
right?
498
00:34:02,270 --> 00:34:04,236
No. What is it?
499
00:34:06,569 --> 00:34:09,202
-Plague doctor.
-Right.
500
00:34:09,236 --> 00:34:13,036
It says they used to put
flowers and herbs and things
501
00:34:13,069 --> 00:34:15,404
in the beak part so they
couldn't smell the rot.
502
00:34:21,370 --> 00:34:23,835
That's right downstairs.
503
00:34:23,869 --> 00:34:28,202
-Hey, what's going on?
-It's Mrs. Slater's little boy.
504
00:34:29,002 --> 00:34:30,202
I saw him come out.
505
00:34:30,237 --> 00:34:31,503
They put a sheet
over his head
506
00:34:31,536 --> 00:34:34,069
like they weren't in any
fuckin' hurry, you know?
507
00:34:34,102 --> 00:34:37,102
They told our kids they're
supposed to be okay.
508
00:34:47,503 --> 00:34:48,902
Crystal?
509
00:34:49,603 --> 00:34:51,002
You all right?
510
00:34:57,169 --> 00:34:59,869
We have extra masks.
Do you want one?
511
00:35:32,102 --> 00:35:33,270
Mom?
512
00:35:35,969 --> 00:35:37,170
You get scared?
513
00:35:41,102 --> 00:35:42,304
Get in, sparrow.
514
00:35:50,403 --> 00:35:52,036
What are you afraid of?
515
00:35:53,237 --> 00:35:54,469
Forgetting.
516
00:35:55,304 --> 00:35:57,835
You forget what it was?
517
00:35:57,869 --> 00:35:59,403
No.
518
00:35:59,436 --> 00:36:01,102
That's what scared me.
519
00:36:01,603 --> 00:36:03,369
Forgetting.
520
00:36:03,403 --> 00:36:06,069
I need to remember
everything that happens.
521
00:36:07,137 --> 00:36:08,203
You do?
522
00:36:09,304 --> 00:36:11,869
Yes. But I don't.
523
00:36:11,902 --> 00:36:14,137
I-I can't.
524
00:36:14,170 --> 00:36:16,869
I couldn't remember
Nana's face.
525
00:36:16,902 --> 00:36:18,436
You miss her, huh?
526
00:36:20,137 --> 00:36:21,170
Yes.
527
00:36:22,569 --> 00:36:25,503
I tried to picture
her in my head, but--
528
00:36:25,536 --> 00:36:27,369
I understand.
529
00:36:28,569 --> 00:36:30,469
But look there.
530
00:36:31,902 --> 00:36:33,369
There she is.
531
00:36:33,403 --> 00:36:34,969
There's your Nana.
532
00:36:35,002 --> 00:36:36,869
That's why we have photos.
533
00:36:36,902 --> 00:36:38,569
They help us remember.
534
00:36:40,270 --> 00:36:43,270
When I die like Nana,
will you forget my face?
535
00:36:44,336 --> 00:36:47,103
You aren't going anywhere
536
00:36:47,137 --> 00:36:52,036
until the end
of your long, long life.
537
00:36:54,935 --> 00:36:57,369
Nothing is gonna hurt you here.
538
00:37:07,503 --> 00:37:09,203
What about him?
539
00:37:10,503 --> 00:37:11,835
Oh.
540
00:37:13,203 --> 00:37:14,536
Him.
541
00:37:18,137 --> 00:37:21,503
-Don't...
-Stop! No! Don't!
542
00:37:21,536 --> 00:37:23,036
Stop, Mommy!
543
00:37:24,002 --> 00:37:25,203
Stop!
544
00:37:37,536 --> 00:37:38,902
Hello?
545
00:37:40,269 --> 00:37:41,336
Is somebody...
546
00:37:42,303 --> 00:37:43,835
Help!
547
00:37:44,336 --> 00:37:45,569
Please!
548
00:37:45,603 --> 00:37:47,935
Stop...
549
00:37:47,969 --> 00:37:49,336
Stop!
550
00:40:43,369 --> 00:40:45,136
I'll help you wake up.
551
00:41:09,303 --> 00:41:10,503
Mavis?
552
00:41:18,636 --> 00:41:20,036
Mavis, wake up.
553
00:41:38,036 --> 00:41:39,036
Mavis?
554
00:42:20,269 --> 00:42:22,969
Oh my God. Shh, shh, shh!
555
00:42:23,002 --> 00:42:24,369
Oh, okay, I'm right here.
556
00:42:25,469 --> 00:42:26,803
I'm sorry!
557
00:42:29,369 --> 00:42:31,069
Are--are you okay?
558
00:42:32,136 --> 00:42:33,536
What time is it?
559
00:42:34,903 --> 00:42:36,269
2:30.
560
00:42:37,169 --> 00:42:38,369
Fuck.
561
00:42:41,369 --> 00:42:43,303
Mavis?
562
00:42:43,336 --> 00:42:46,102
It's happening to me too.
563
00:42:51,202 --> 00:42:52,503
I saw him.
564
00:42:54,369 --> 00:42:56,069
Two nights in a row.
565
00:42:58,436 --> 00:43:01,369
So I fucked us both?
566
00:43:01,403 --> 00:43:03,935
I'm not ready to believe that.
567
00:43:03,969 --> 00:43:06,169
I've been going through
responses to our post.
568
00:43:06,202 --> 00:43:08,603
-We got responses?
-We sure did.
569
00:43:08,636 --> 00:43:13,336
But most of 'em are,
you know, well, the internet.
570
00:43:13,369 --> 00:43:16,102
-So, nothing yet?
-Um...
571
00:43:16,136 --> 00:43:22,002
I did schedule us a video chat
with a demonologist.
572
00:43:23,636 --> 00:43:27,102
So... there's that.
573
00:43:30,902 --> 00:43:32,836
Um...
574
00:43:32,870 --> 00:43:34,603
-Hey, kids!
-Oh my God, guys.
575
00:43:34,636 --> 00:43:36,336
Guys, guys, guys, guys,
come on, come on, come on, off.
576
00:43:36,369 --> 00:43:40,269
So, so sorry, um...
you must be, um...
577
00:43:40,303 --> 00:43:41,369
-Monique
-Mavis.
578
00:43:41,403 --> 00:43:43,102
-Hi.
-Nice to meet you.
579
00:43:43,136 --> 00:43:47,503
Come on, stop it, I... Jesus.
580
00:43:47,536 --> 00:43:53,436
Um, okay, uh, I'm Wendy, and
this is my new normal, sorry.
581
00:43:53,469 --> 00:43:55,069
-Yeah, no problem.
-No worries.
582
00:43:55,102 --> 00:43:56,836
Uh, I do have to just ask,
like,
583
00:43:56,869 --> 00:43:59,869
if and when the conversation
gets dark, uh,
584
00:43:59,902 --> 00:44:01,836
maybe just keep our tone light?
585
00:44:01,869 --> 00:44:03,403
-Sure.
-Of course.
586
00:44:03,436 --> 00:44:06,069
Uh, honey...
I-I-I read your post
587
00:44:06,102 --> 00:44:08,102
but I couldn't see the sketch.
588
00:44:08,136 --> 00:44:09,935
My virus protection thingy
wouldn't open
589
00:44:09,969 --> 00:44:11,303
the JPEG attachment, so...
590
00:44:11,336 --> 00:44:13,436
-I've got it here.
-But you said it was distinct
591
00:44:13,469 --> 00:44:15,002
from the classic
plague doctor image
592
00:44:15,036 --> 00:44:16,902
in a few ways?
593
00:44:20,036 --> 00:44:21,303
Put that away!
594
00:44:21,336 --> 00:44:22,935
Wait, why?
595
00:44:22,969 --> 00:44:26,902
-There's lot of pictures of--
-No. Not like that one.
596
00:44:26,935 --> 00:44:31,403
If... if you put that out there
with your post and your story,
597
00:44:31,436 --> 00:44:35,603
it plants a seed and fear,
which grows the seed,
598
00:44:35,637 --> 00:44:37,036
and that's exactly
how he works,
599
00:44:37,069 --> 00:44:38,536
how he gets inside.
600
00:44:38,569 --> 00:44:41,835
But he hit me,
Mommy, I'm busted.
601
00:44:41,869 --> 00:44:42,835
Fuck it.
602
00:44:42,869 --> 00:44:45,136
-Screen time!
-Yay!
603
00:44:58,002 --> 00:44:59,536
Delete the post,
604
00:44:59,569 --> 00:45:02,269
burn that sketch,
or the call's over.
605
00:45:05,902 --> 00:45:07,036
What, now?
606
00:45:18,236 --> 00:45:23,069
Um, so, you say
that's how he works.
607
00:45:23,102 --> 00:45:26,269
Um, you think we're dealing
with some kind of...
608
00:45:26,303 --> 00:45:28,469
Demon, yeah.
609
00:45:28,503 --> 00:45:31,935
Sorry, I don't have
a less crazy word.
610
00:45:31,969 --> 00:45:33,869
I get it.
I didn't go into this field
611
00:45:33,902 --> 00:45:36,102
thinking anything was real,
no one does,
612
00:45:36,136 --> 00:45:39,336
especially an off-the-record,
unpublished myth like this.
613
00:45:39,369 --> 00:45:40,969
Everyone says
they don't believe,
614
00:45:41,002 --> 00:45:42,236
but then
they're so superstitious,
615
00:45:42,269 --> 00:45:45,902
they won't even talk about it,
won't even call it by its name.
616
00:45:45,935 --> 00:45:47,202
There's a name for it?
617
00:45:57,469 --> 00:45:58,835
Why that?
618
00:46:01,169 --> 00:46:02,469
Passed down.
619
00:46:02,503 --> 00:46:04,403
There are other names
in other places.
620
00:46:04,436 --> 00:46:06,369
It's a bad omen, right?
621
00:46:06,403 --> 00:46:09,369
If you got sick a long time ago
and you saw that, it meant--
622
00:46:09,403 --> 00:46:12,036
Maybe it is that,
but I think it's more like,
623
00:46:12,069 --> 00:46:14,069
if you see this thing
is in the world,
624
00:46:14,102 --> 00:46:18,002
it's a signal
of something... bigger,
625
00:46:18,036 --> 00:46:19,537
something even worse.
626
00:46:21,369 --> 00:46:23,436
-Awesome.
-Why does he look like that?
627
00:46:23,469 --> 00:46:25,169
It's the form he chooses,
628
00:46:25,202 --> 00:46:27,469
maybe to amuse himself.
629
00:46:27,503 --> 00:46:29,002
He likes the pandemic.
630
00:46:29,036 --> 00:46:30,269
That's what I think.
631
00:46:30,303 --> 00:46:32,503
We're isolated,
that's how he likes us,
632
00:46:32,537 --> 00:46:33,835
how he gets in.
633
00:46:33,869 --> 00:46:35,503
-In?
-Your head.
634
00:46:37,002 --> 00:46:39,036
Look... okay, um,
635
00:46:39,069 --> 00:46:44,236
what this thing really is
at its core is a bad idea.
636
00:46:44,269 --> 00:46:46,336
Once you have it,
you can't un-have it.
637
00:46:46,369 --> 00:46:47,935
It gets lodged in.
638
00:46:47,969 --> 00:46:49,604
It hijacks your dreams.
639
00:46:49,637 --> 00:46:51,570
It plays every part.
640
00:46:51,604 --> 00:46:54,537
And if you're a bad idea
that wants to spread,
641
00:46:54,570 --> 00:46:57,902
this world we're in right now
is paradise.
642
00:46:57,935 --> 00:47:02,604
So, when he gets in there,
then what happens?
643
00:47:02,637 --> 00:47:04,236
He wears you down,
644
00:47:04,269 --> 00:47:07,336
breaks your will,
burrows in further.
645
00:47:07,369 --> 00:47:09,504
Till it's strong enough
to take you.
646
00:47:11,169 --> 00:47:12,969
Did he say that to you?
647
00:47:13,002 --> 00:47:14,537
It's true, isn't it?
648
00:47:14,570 --> 00:47:17,036
Wh--what do you mean,
"take you"?
649
00:47:17,069 --> 00:47:19,902
Like... like, kill you?
650
00:47:19,935 --> 00:47:22,036
Hard to tell.
651
00:47:22,069 --> 00:47:23,269
There are no bodies,
652
00:47:23,303 --> 00:47:24,570
no search parties,
653
00:47:24,604 --> 00:47:26,935
because it's like
you were never there at all.
654
00:47:26,969 --> 00:47:30,136
-You mean...
-All traces, all records.
655
00:47:30,169 --> 00:47:32,969
All your stuff,
all the memories of you,
656
00:47:33,002 --> 00:47:36,202
all the things you changed
in the world... gone,
657
00:47:36,236 --> 00:47:37,504
like you were never born.
658
00:47:38,935 --> 00:47:40,202
I know, it's a lot.
659
00:47:40,236 --> 00:47:43,303
Wait, so then how
are you gathering information?
660
00:47:43,336 --> 00:47:45,902
The people I usually talk to
have found evidence
661
00:47:45,935 --> 00:47:48,002
of someone who never existed.
662
00:47:48,036 --> 00:47:51,236
However he does it,
however he takes people,
663
00:47:51,269 --> 00:47:53,036
the process isn't perfect.
664
00:47:53,069 --> 00:47:54,570
Things are left behind.
665
00:47:54,604 --> 00:47:57,570
Little relics,
pictures sometimes.
666
00:47:57,604 --> 00:48:01,036
And I'm sure
I've talked to people,
667
00:48:01,069 --> 00:48:03,969
like you two,
ones who really see him.
668
00:48:05,902 --> 00:48:08,437
But I can't remember them
anymore.
669
00:48:08,470 --> 00:48:11,069
Do you understand?
670
00:48:11,102 --> 00:48:13,269
So then, why are you still here?
671
00:48:13,303 --> 00:48:16,969
I mean, with all this digging,
doesn't that put you at risk
672
00:48:17,002 --> 00:48:18,202
and your kids?
673
00:48:19,002 --> 00:48:20,504
-Yes.
-So,
674
00:48:20,537 --> 00:48:22,303
don't you ever think
about that?
675
00:48:22,336 --> 00:48:24,136
I won't sit here
knowing what I know
676
00:48:24,169 --> 00:48:25,336
while he takes more people,
677
00:48:25,369 --> 00:48:27,404
while he punches holes
in the world,
678
00:48:27,437 --> 00:48:29,537
'cause then what's left
for my kids anyway?
679
00:48:29,570 --> 00:48:31,570
So, what are we supposed to do?
680
00:48:31,603 --> 00:48:34,236
This. Stop him spreading.
681
00:48:34,269 --> 00:48:37,437
Make it so no one remembers him.
That's how a bad idea dies.
682
00:48:37,470 --> 00:48:39,869
No, what are we supposed to do?
683
00:48:42,437 --> 00:48:44,303
I don't know.
684
00:48:44,336 --> 00:48:46,336
So how did you expect to help?
685
00:48:46,369 --> 00:48:49,236
I didn't. I can't help you.
686
00:48:49,269 --> 00:48:51,269
I'm trying to help
everyone else.
687
00:48:51,303 --> 00:48:53,902
This isn't the kind of thing
you just beat.
688
00:48:53,935 --> 00:48:56,036
You maybe beat it back until...
689
00:48:57,404 --> 00:48:59,202
-Hey, hey, bud...
-Are you serious?
690
00:48:59,236 --> 00:49:01,902
-Hey, hey, your tone?
-Fuck my tone!
691
00:49:28,069 --> 00:49:29,869
You believe her?
692
00:49:29,902 --> 00:49:31,935
It matches what he said.
693
00:49:31,969 --> 00:49:34,969
He'll hollow me out,
and he has.
694
00:49:35,002 --> 00:49:37,202
-Come on.
-He has, Mo.
695
00:49:37,236 --> 00:49:39,102
If he was able
to do it that fast
696
00:49:39,136 --> 00:49:41,504
with just a couple
of bad dreams, then...
697
00:49:41,536 --> 00:49:46,036
it means I was already
probably pretty easy to forget.
698
00:49:47,036 --> 00:49:48,437
Not for me, you aren't.
699
00:49:50,236 --> 00:49:51,504
I've tried.
700
00:49:53,337 --> 00:49:55,236
So if she's somehow right,
701
00:49:55,269 --> 00:49:58,470
then it means
you didn't just pull this
702
00:49:58,503 --> 00:50:00,169
out of thin air.
703
00:50:00,202 --> 00:50:02,437
Somebody planted the seed.
704
00:50:05,503 --> 00:50:07,503
That's what
I keep thinking about.
705
00:50:08,636 --> 00:50:12,337
The fog in my mind, the...
706
00:50:12,370 --> 00:50:14,437
the empty spaces, I can't...
707
00:50:17,437 --> 00:50:19,102
Do you know what I think?
708
00:50:21,404 --> 00:50:23,470
I think somebody was here.
709
00:50:25,102 --> 00:50:28,503
There's, um,
there's a smell sometimes.
710
00:50:29,404 --> 00:50:31,835
Like a... cologne.
711
00:50:31,869 --> 00:50:33,202
Like a ghost.
712
00:50:35,503 --> 00:50:38,102
I think somebody was here.
713
00:50:38,136 --> 00:50:39,169
And I think...
714
00:50:40,002 --> 00:50:41,136
I think... holy shit.
715
00:50:41,169 --> 00:50:43,069
I think I have
a picture of them.
716
00:50:45,036 --> 00:50:48,169
It's like she said, uh,
things that are left behind.
717
00:50:48,202 --> 00:50:50,002
Relics.
718
00:50:50,036 --> 00:50:52,002
Okay, so,
when I got this set back,
719
00:50:52,036 --> 00:50:54,536
there was this photo here
720
00:50:54,569 --> 00:50:57,036
that I didn't take.
721
00:50:58,036 --> 00:51:00,069
And I remember at the time,
722
00:51:00,102 --> 00:51:03,436
it blew my mind, but there just
was so much else going on, I...
723
00:51:03,469 --> 00:51:05,237
-Do you know him?
-No.
724
00:51:05,270 --> 00:51:06,370
That's your room.
725
00:51:06,404 --> 00:51:08,536
Wait, for real,
you've never seen him?
726
00:51:08,569 --> 00:51:12,503
No! And I never let
anyone else use this camera.
727
00:51:14,237 --> 00:51:15,935
Look at his eyes.
728
00:51:20,102 --> 00:51:21,969
See how he's looking at me?
729
00:51:23,902 --> 00:51:25,835
I had someone in my life.
730
00:51:28,136 --> 00:51:29,436
He loved me.
731
00:51:31,002 --> 00:51:32,969
And I probably loved him.
732
00:51:35,304 --> 00:51:36,869
And now where is he?
733
00:51:40,069 --> 00:51:41,203
Gone.
734
00:51:43,935 --> 00:51:45,203
Nowhere.
735
00:51:46,935 --> 00:51:48,969
He never even was.
736
00:51:59,869 --> 00:52:02,036
This is so cruel.
737
00:53:28,503 --> 00:53:30,203
You shouldn't have
come back here.
738
00:53:30,237 --> 00:53:31,569
I didn't know where else to go.
739
00:53:31,603 --> 00:53:33,569
-You were exposed!
-I don't know that for sure.
740
00:53:33,603 --> 00:53:35,237
You were in the building
when that boy--
741
00:53:35,270 --> 00:53:36,536
I know,
but that doesn't mean--
742
00:53:36,569 --> 00:53:38,569
If there... if there was
anywhere else
743
00:53:38,603 --> 00:53:41,469
I could've gone, I would've.
744
00:53:41,503 --> 00:53:43,369
All right, we talked about it,
745
00:53:43,403 --> 00:53:45,336
okay, and if you're willing
to isolate yourself
746
00:53:45,369 --> 00:53:47,237
in the back bedroom
for 14 days,
747
00:53:47,270 --> 00:53:49,237
use only the guest bathroom,
748
00:53:49,269 --> 00:53:51,969
wipe it down every single time
you use it, I mean it...
749
00:53:52,002 --> 00:53:54,170
I get it, I get it,
I totally get it.
750
00:53:54,203 --> 00:53:55,403
That--that's great.
751
00:53:55,436 --> 00:53:56,469
I just...
752
00:53:58,237 --> 00:54:00,536
-Thank you.
-Sit.
753
00:54:01,969 --> 00:54:05,403
We already have
to disinfect everything...
754
00:54:05,436 --> 00:54:08,002
so you might as well eat
before you're banished.
755
00:54:08,869 --> 00:54:11,436
I'm sure you're hungry.
756
00:54:11,469 --> 00:54:13,935
Did you at least do
what you went up there to do?
757
00:54:17,935 --> 00:54:18,969
No.
758
00:54:21,336 --> 00:54:22,969
I did the opposite.
759
00:54:24,636 --> 00:54:27,469
I abandoned her
in her worst moment.
760
00:54:27,503 --> 00:54:30,436
I just... I couldn't.
761
00:54:30,469 --> 00:54:33,569
Mo... your mask.
762
00:54:36,070 --> 00:54:37,536
Oh, God.
763
00:54:37,569 --> 00:54:39,137
I am so sorry.
764
00:54:39,170 --> 00:54:41,403
I don't...
I don't know where it...
765
00:54:49,103 --> 00:54:51,137
No, what the fuck?
766
00:54:51,935 --> 00:54:53,536
Come on!
767
00:54:53,569 --> 00:54:55,303
I'll go up, stop it!
768
00:54:55,336 --> 00:54:57,037
Lyle, I'll go up by myself!
769
00:54:57,070 --> 00:55:00,037
-What are you doing?
-Get her up there!
770
00:55:00,070 --> 00:55:01,436
-What the fuck?
-Go!
771
00:55:01,469 --> 00:55:03,802
-Stop!
-Go!
772
00:55:08,403 --> 00:55:09,869
You get scared?
773
00:55:17,369 --> 00:55:19,202
Let me the fuck out!
774
00:55:20,636 --> 00:55:22,269
Let me out!
775
00:55:24,037 --> 00:55:25,835
Please!
776
00:55:26,436 --> 00:55:27,869
Help me, please!
777
00:58:03,269 --> 00:58:04,403
It's okay.
778
00:58:05,569 --> 00:58:08,169
How--how are you here?
779
00:58:09,369 --> 00:58:11,802
I haven't all the way left yet.
780
00:58:13,102 --> 00:58:16,169
And... I could see him.
781
00:58:16,202 --> 00:58:19,169
The man with the bird head.
782
00:58:19,202 --> 00:58:21,269
He wanted to take me too.
783
00:58:22,903 --> 00:58:24,269
But I got the germs
784
00:58:24,303 --> 00:58:26,503
that only grownups
are supposed to get.
785
00:58:27,536 --> 00:58:30,269
That took me first.
786
00:58:32,369 --> 00:58:34,903
What do you want with me?
787
00:58:34,936 --> 00:58:37,303
The lady you talked to is wrong.
788
00:58:38,369 --> 00:58:41,803
There is a way to stop him.
789
00:58:49,269 --> 00:58:51,836
Show me the place you sleep.
790
00:59:11,436 --> 00:59:14,536
You know what to do, don't you?
791
00:59:18,369 --> 00:59:19,803
I think so.
792
00:59:37,436 --> 00:59:38,836
He's coming.
793
00:59:46,136 --> 00:59:48,336
Don't move.
794
00:59:49,569 --> 00:59:51,836
He's not here for you.
795
00:59:59,469 --> 01:00:00,902
We have to do something.
796
01:00:01,569 --> 01:00:03,136
We can't.
797
01:00:03,169 --> 01:00:04,536
We're in the dream.
798
01:00:05,969 --> 01:00:08,202
But they aren't?
799
01:00:08,236 --> 01:00:11,436
No, that's really happening.
800
01:00:12,603 --> 01:00:15,336
He got strong enough
to come through.
801
01:00:16,870 --> 01:00:18,469
I don't want to look.
802
01:00:22,069 --> 01:00:23,336
-Mavis!
-Don't.
803
01:00:23,369 --> 01:00:26,036
-Wake up! Please, wake up!
-It won't help.
804
01:00:26,069 --> 01:00:27,136
Wake up!
805
01:00:27,935 --> 01:00:29,069
Wake up!
806
01:00:30,303 --> 01:00:31,436
Wake up!
807
01:00:31,469 --> 01:00:33,069
Please, wake up!
808
01:00:35,069 --> 01:00:36,069
Wake u--
809
01:00:41,369 --> 01:00:42,403
Hey.
810
01:00:43,403 --> 01:00:45,002
You're trespassing.
811
01:00:49,303 --> 01:00:52,036
-Who are you?
-More like who are you,
812
01:00:52,069 --> 01:00:54,935
but okay, hi, I'm Jason,
the building manager.
813
01:00:55,603 --> 01:00:56,869
What?
814
01:00:59,403 --> 01:01:01,603
All right, look,
the apartment's not rented.
815
01:01:01,636 --> 01:01:04,469
It's private property,
you can't squat.
816
01:01:06,202 --> 01:01:08,169
For fuck's sake.
817
01:01:08,202 --> 01:01:10,236
Are you on some kind
of bender or something?
818
01:01:12,503 --> 01:01:16,136
Hey, look,
I don't want the cops here,
819
01:01:16,169 --> 01:01:18,002
and I'm sure you don't either,
820
01:01:18,036 --> 01:01:20,902
so call who you need to call,
all right,
821
01:01:20,935 --> 01:01:22,869
and then you gotta get out.
822
01:01:24,569 --> 01:01:27,069
Jesus Christ!
823
01:01:27,102 --> 01:01:30,202
-I know, I'm sorry.
-Where have you been?
824
01:01:30,236 --> 01:01:32,102
We've been fuckin'
lookin' everywhere,
825
01:01:32,136 --> 01:01:33,503
callin' fuckin' everybody.
826
01:01:33,536 --> 01:01:35,369
In the city, I'm in the city.
827
01:01:35,403 --> 01:01:38,902
What? How the hell did you...
828
01:01:38,935 --> 01:01:41,036
Your car is still here.
829
01:01:41,069 --> 01:01:44,202
-We've been freakin' out...
-I know it's fucked up,
830
01:01:44,236 --> 01:01:48,269
but I woke up
in a strange apartment,
831
01:01:48,303 --> 01:01:51,236
and... I don't remember
what happened,
832
01:01:51,269 --> 01:01:53,169
I don't remember
how I got here.
833
01:01:53,202 --> 01:01:54,802
You're off your meds.
834
01:01:56,303 --> 01:01:59,835
Yeah, but...
this is different.
835
01:01:59,869 --> 01:02:02,802
I'll come and get you,
but it's gotta be after work.
836
01:02:03,536 --> 01:02:05,002
Text me the address.
837
01:03:27,102 --> 01:03:28,269
Aren't you cold?
838
01:03:28,303 --> 01:03:30,169
I didn't even notice.
839
01:03:34,102 --> 01:03:37,069
-Was it still the bad dreams?
-Lyle, I don't...
840
01:03:37,102 --> 01:03:40,269
You said they've gotten worse,
that you met somebody online.
841
01:03:40,303 --> 01:03:41,869
-Forget it.
-Some demonologist.
842
01:03:41,902 --> 01:03:43,969
-Forget it.
-Mo, what the fuck is goin' on?
843
01:03:44,002 --> 01:03:45,303
I said, forget it!
844
01:03:51,136 --> 01:03:53,269
Feels like I've been worried
about you for forever.
845
01:03:56,269 --> 01:03:57,504
I'm sorry for that.
846
01:04:03,303 --> 01:04:06,002
You still gettin'
that teaching degree
847
01:04:06,036 --> 01:04:08,036
when all this blows over?
848
01:04:08,869 --> 01:04:10,969
Maybe, I don't know.
849
01:04:11,002 --> 01:04:13,102
Do it. Don't wait.
850
01:04:14,069 --> 01:04:16,036
Don't wait on anything anymore.
851
01:04:19,036 --> 01:04:20,336
And keep Dad close.
852
01:04:21,570 --> 01:04:24,169
-Why are you talkin' like that?
-It's not what you think.
853
01:04:24,202 --> 01:04:26,935
-Well, I don't like it.
-It's not what you think.
854
01:04:33,036 --> 01:04:37,002
Just try and survive
all this dark shit we're in.
855
01:04:37,036 --> 01:04:39,169
Might get worse
before it gets better.
856
01:04:47,504 --> 01:04:51,570
You know what to do, don't you?
857
01:05:43,236 --> 01:05:44,437
Who were you?
858
01:05:52,236 --> 01:05:53,437
Mavis.
859
01:06:45,869 --> 01:06:48,269
[dark, brooding music[
860
01:07:52,902 --> 01:07:53,969
Please.
861
01:07:56,202 --> 01:07:58,002
I have a family.
862
01:08:00,102 --> 01:08:02,802
I have people who need me.
863
01:08:07,202 --> 01:08:09,802
You have no family.
864
01:08:12,002 --> 01:08:14,069
You were never born.
865
01:08:16,370 --> 01:08:19,403
Just like you always wanted.
866
01:08:21,203 --> 01:08:22,935
And you were right.
867
01:08:24,569 --> 01:08:26,835
It's better this way.
868
01:10:18,303 --> 01:10:20,436
I was hoping
it would be you here.
869
01:10:23,137 --> 01:10:24,869
I'm happy to see you.
870
01:10:26,036 --> 01:10:28,069
I'm happy to see you too.
871
01:10:31,303 --> 01:10:32,802
Can I come in?
872
01:10:59,103 --> 01:11:00,436
You did it.
873
01:11:03,902 --> 01:11:05,137
What's your name?
874
01:11:06,503 --> 01:11:07,902
Edward.
875
01:11:10,170 --> 01:11:11,569
I'm Monique.
876
01:11:11,603 --> 01:11:13,137
You can call me Mo.
877
01:11:16,170 --> 01:11:18,336
Thank you, Edward.
878
01:11:20,137 --> 01:11:21,469
You're welcome, Mo.
879
01:11:23,336 --> 01:11:24,869
Ready to wake up?
880
01:11:27,436 --> 01:11:30,536
-I didn't know I could.
-Yes.
881
01:11:31,935 --> 01:11:33,203
But not here.
882
01:11:34,536 --> 01:11:36,103
I'll show you where.
883
01:11:37,336 --> 01:11:38,469
Come on.
884
01:12:50,169 --> 01:12:51,303
Go on.
885
01:13:29,903 --> 01:13:31,037
What happens now?
886
01:13:32,269 --> 01:13:34,369
Just close your eyes.
887
01:13:37,336 --> 01:13:38,936
Where will you go?
888
01:13:42,269 --> 01:13:44,403
Maybe I'll just be gone.
889
01:13:48,536 --> 01:13:50,202
I won't forget you.
890
01:14:35,369 --> 01:14:36,369
Dad!
891
01:14:36,403 --> 01:14:38,069
Dad, come here,
she's awake!
892
01:14:41,403 --> 01:14:43,303
So I'm like,
"Excuse me, three days
893
01:14:43,336 --> 01:14:46,069
is not exactly normal
to just be asleep.
894
01:14:46,102 --> 01:14:48,069
-And they didn't budge.
-They're like, "Sorry,
895
01:14:48,102 --> 01:14:49,569
there's literally no room
in the hospital
896
01:14:49,603 --> 01:14:50,970
for anybody still breathing."
897
01:14:51,003 --> 01:14:52,269
And we kept badgering them
898
01:14:52,303 --> 01:14:53,903
till finally
they sent out a doc.
899
01:14:53,936 --> 01:14:55,569
Dude comes out
in this hazmat suit.
900
01:14:55,603 --> 01:14:58,002
Big-ass hazmat suit,
I shit you not, it was crazy.
901
01:14:58,036 --> 01:15:00,436
He started giving you,
like, fluids and stuff.
902
01:15:00,469 --> 01:15:02,303
Gave you one
of those rapid tests.
903
01:15:02,336 --> 01:15:05,069
So, wait... our masks.
904
01:15:05,102 --> 01:15:06,403
That's what we're tellin' you,
see?
905
01:15:06,436 --> 01:15:08,036
We all got tested.
906
01:15:08,069 --> 01:15:09,536
And we're...
907
01:15:09,569 --> 01:15:10,936
Negative.
908
01:15:11,536 --> 01:15:13,169
All three of us.
909
01:15:29,303 --> 01:15:30,603
-Hey.
-Hey.
910
01:15:30,636 --> 01:15:31,736
-Frozen.
-Uh-huh.
911
01:15:31,771 --> 01:15:35,269
-There's eggs, dairy.
-Yeah, yeah, I got it, I got it.
912
01:15:35,303 --> 01:15:37,002
We don't have to bleach
the strawberries.
913
01:15:37,036 --> 01:15:39,002
I can't hear you.
It's a madhouse in here.
914
01:15:39,036 --> 01:15:40,569
I'm taking you
someplace quieter.
915
01:15:40,603 --> 01:15:42,436
Dad, Lyle's right,
don't bleach everything.
916
01:15:42,469 --> 01:15:44,202
-I'm dizzy all the time.
-All right!
917
01:15:44,236 --> 01:15:46,969
So sorry, I've almost escaped.
Here.
918
01:15:47,903 --> 01:15:49,836
Just one second.
919
01:15:49,870 --> 01:15:52,336
-Sorry.
-It's okay, no worries.
920
01:15:54,636 --> 01:15:57,269
-Much better.
-So, you were saying,
921
01:15:57,303 --> 01:15:58,436
three whole nights.
922
01:15:58,469 --> 01:16:00,036
Three nights of peace.
923
01:16:00,069 --> 01:16:03,069
-Nice, normal dreams.
-That's fantastic.
924
01:16:03,102 --> 01:16:05,403
The first morning I woke up
and I realized
925
01:16:05,436 --> 01:16:07,436
I wasn't still stuck
in a dream...
926
01:16:08,436 --> 01:16:09,969
I can't even, I mean...
927
01:16:11,069 --> 01:16:13,069
I cried.
I was so relieved.
928
01:16:13,102 --> 01:16:15,469
And you really feel okay?
929
01:16:15,503 --> 01:16:18,303
I mean, I still feel
a bit strange.
930
01:16:18,336 --> 01:16:22,269
Like, I keep on running up
against these...
931
01:16:25,569 --> 01:16:27,836
blanks in my mind.
932
01:16:27,870 --> 01:16:30,870
You still don't have any idea
who introduced you to him.
933
01:16:30,903 --> 01:16:34,603
-That's true.
-But you said in your email,
934
01:16:34,636 --> 01:16:36,569
you found a possible relic?
935
01:16:36,603 --> 01:16:37,836
Maybe.
936
01:16:42,002 --> 01:16:44,069
Can you see this?
937
01:16:44,102 --> 01:16:45,603
Sort of, yeah. Hold still.
938
01:16:45,636 --> 01:16:48,836
I know that's me on the left.
939
01:16:48,870 --> 01:16:52,436
The other girl...
I don't know her,
940
01:16:52,469 --> 01:16:55,236
and I don't remember
going to this place.
941
01:16:56,436 --> 01:16:58,202
I cleaned out this bag
last week,
942
01:16:58,236 --> 01:17:01,369
so, I don't know,
maybe... it somehow got in
943
01:17:01,403 --> 01:17:02,569
when I was away.
944
01:17:04,102 --> 01:17:06,069
Hold onto it.
945
01:17:06,102 --> 01:17:08,336
Chances are there was someone.
946
01:17:08,369 --> 01:17:10,002
I don't wanna think about it.
947
01:17:16,202 --> 01:17:17,303
Something's off with you.
948
01:17:17,336 --> 01:17:19,469
I thought you'd be,
like, ecstatic.
949
01:17:21,069 --> 01:17:22,503
It's just, um...
950
01:17:23,636 --> 01:17:26,069
How did you know what to do?
951
01:17:26,102 --> 01:17:27,403
Who told you?
952
01:17:27,436 --> 01:17:30,336
There was a boy, an angel.
953
01:17:31,336 --> 01:17:32,969
I know that sounds...
954
01:17:33,002 --> 01:17:35,503
But he told me what to do.
955
01:17:35,536 --> 01:17:36,902
He led me out.
956
01:17:36,935 --> 01:17:39,202
-Out of?
-Out of the dream.
957
01:17:39,236 --> 01:17:42,202
But you know that he's
everyone in your dream.
958
01:17:42,236 --> 01:17:44,569
This was different.
959
01:17:44,603 --> 01:17:46,503
-How?
-This boy saved me.
960
01:17:46,536 --> 01:17:48,536
But the dreams
and everyone in them
961
01:17:48,569 --> 01:17:50,869
are a tool, remember?
962
01:17:50,902 --> 01:17:53,269
-To get close and get out.
-Stop it!
963
01:18:06,569 --> 01:18:08,136
I'm not ready to be for--
964
01:18:22,902 --> 01:18:23,935
Sir?
965
01:18:25,036 --> 01:18:26,202
Can you hear me?
966
01:18:27,869 --> 01:18:29,469
I said, can you hear me?
967
01:18:35,303 --> 01:18:37,169
Your neighbors heard
a commotion,
968
01:18:37,202 --> 01:18:39,236
said it might've been from here.
969
01:18:39,269 --> 01:18:41,169
You know what that
was all about?
970
01:18:44,169 --> 01:18:47,569
-What's your name?
-Lyle Cartwright.
971
01:18:47,604 --> 01:18:49,536
You live at this residence?
972
01:18:49,569 --> 01:18:53,102
I grew up here,
but I'm only back temporarily.
973
01:18:54,303 --> 01:18:55,935
Who lives here with you?
974
01:18:56,469 --> 01:18:57,536
My dad,
975
01:18:57,570 --> 01:18:59,102
but he's not here right now.
976
01:18:59,136 --> 01:19:01,202
He's at Binghamton General.
977
01:19:01,236 --> 01:19:02,935
He got sick last week.
978
01:19:03,902 --> 01:19:05,069
Anybody else around?
979
01:19:05,102 --> 01:19:06,469
Brothers, sisters?
980
01:19:06,503 --> 01:19:09,303
No, I don't have any,
it's just me.
981
01:19:13,202 --> 01:19:14,835
Your dad's gonna be okay?
982
01:19:15,902 --> 01:19:16,969
Yeah, he is.
983
01:19:18,469 --> 01:19:20,969
They just took him
off a ventilator.
984
01:19:21,002 --> 01:19:22,403
They're bringin' him home
tomorrow.
985
01:19:23,637 --> 01:19:25,570
Good to hear.
986
01:19:25,604 --> 01:19:27,537
-Have a good day.
-You too.
987
01:20:29,369 --> 01:20:30,403
You did it.
988
01:20:31,604 --> 01:20:32,969
Did what?
989
01:20:33,002 --> 01:20:35,902
You said you wasn't gonna get
that tube outta your mouth,
990
01:20:35,935 --> 01:20:37,969
you said you wouldn't be
back here again.
991
01:20:41,069 --> 01:20:42,202
Here you are.
992
01:20:43,436 --> 01:20:46,002
Here I am.
993
01:20:46,036 --> 01:20:47,336
You don't seem happy.
994
01:20:48,303 --> 01:20:49,504
Maybe if the world
995
01:20:49,537 --> 01:20:51,835
I was comin' back to
wasn't so...
996
01:20:53,935 --> 01:20:55,369
One thing at a time, old man.
997
01:20:55,403 --> 01:20:57,504
It's just all the damage,
all the...
998
01:20:59,036 --> 01:21:00,537
empty spaces.
999
01:21:02,369 --> 01:21:03,935
It'll be back, okay?
1000
01:21:03,969 --> 01:21:05,169
They're lifting restrictions.
1001
01:21:05,202 --> 01:21:06,504
No, it's more than that.
1002
01:21:08,136 --> 01:21:09,570
A shadow's falling over.
1003
01:21:11,369 --> 01:21:13,504
And you can pretend
like you don't feel it,
1004
01:21:13,537 --> 01:21:14,935
but I know you do.
1005
01:21:17,935 --> 01:21:19,303
Everybody does.
1006
01:21:21,504 --> 01:21:23,802
And there's worse things comin'.
1007
01:21:25,537 --> 01:21:27,236
You gotta keep up hope.
1008
01:21:27,269 --> 01:21:29,136
-Why?
-'Cause that's what we do.
1009
01:21:29,169 --> 01:21:30,202
We do?
1010
01:21:31,236 --> 01:21:32,269
We do.
1011
01:21:34,236 --> 01:21:36,002
You sound like your mother.
1012
01:21:36,969 --> 01:21:38,002
Good.
1013
01:21:40,969 --> 01:21:42,169
I'm goin' to bed.
1014
01:21:45,470 --> 01:21:46,802
Can you make it?
1015
01:25:26,337 --> 01:25:29,503
♪ All is gone ♪
1016
01:25:29,536 --> 01:25:32,869
♪ All is done ♪
1017
01:25:33,603 --> 01:25:38,203
♪ Light is losing ♪
1018
01:25:38,237 --> 01:25:42,270
♪ Dark has won ♪
1019
01:25:42,304 --> 01:25:49,869
♪ Endings have just begun ♪
1020
01:25:50,935 --> 01:25:54,369
♪ You are not ♪
1021
01:25:54,403 --> 01:25:59,536
♪ We are none ♪♪
68839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.