All language subtitles for The.Harbinger.2022.1080p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-KUCHU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,069 --> 00:00:28,503 ♪ In repose, wait for me ♪ 2 00:00:29,470 --> 00:00:33,102 ♪ Darkly dreaming ♪ 3 00:00:33,935 --> 00:00:38,503 ♪ Wait for me ♪ 4 00:00:38,536 --> 00:00:45,304 ♪ Soon I'll rise, soon we'll meet ♪ 5 00:00:46,270 --> 00:00:49,337 ♪ Wait for me ♪ 6 00:00:50,404 --> 00:00:55,002 ♪ Come to sleep ♪♪ 7 00:01:08,404 --> 00:01:09,569 Mavis. 8 00:01:19,503 --> 00:01:20,902 You all right in there? 9 00:01:27,202 --> 00:01:28,237 Mavis? 10 00:01:39,136 --> 00:01:40,203 Wake up. 11 00:01:40,237 --> 00:01:41,203 Wake up, wake up! 12 00:01:47,237 --> 00:01:49,203 You have the key. What the fuck are you waiting for? 13 00:01:49,237 --> 00:01:50,337 Would you move back just six feet? 14 00:01:50,370 --> 00:01:51,869 No. My God! 15 00:01:51,902 --> 00:01:53,304 If you're in the hallway, would you wear a mask? 16 00:01:53,337 --> 00:01:55,069 I have lived for 22 years in this building. 17 00:01:55,102 --> 00:01:56,603 It's my home, you're not gonna tell me... 18 00:01:56,636 --> 00:01:58,536 The hallway is a public space! 19 00:01:58,569 --> 00:01:59,902 This is my building, my oxygen. 20 00:01:59,935 --> 00:02:01,304 Don't tell me what to do! 21 00:02:13,935 --> 00:02:16,436 Fuck! Do you see what I have to put up every fucking night? 22 00:02:16,469 --> 00:02:17,603 Mavis! 23 00:02:17,636 --> 00:02:19,469 -It's Jason. -Christ almighty! 24 00:02:19,503 --> 00:02:20,835 I'm coming in. 25 00:02:22,403 --> 00:02:23,436 Mavis? 26 00:02:26,203 --> 00:02:27,036 Mavis! 27 00:02:41,369 --> 00:02:42,469 Can you hear me? 28 00:02:43,569 --> 00:02:45,469 Jesus, are you asleep? 29 00:02:46,869 --> 00:02:48,203 Mavis? Are you asl-- 30 00:02:48,237 --> 00:02:51,069 I'm not ready to be forgotten. 31 00:02:53,304 --> 00:02:55,536 It's me. It's Jason. 32 00:02:56,270 --> 00:02:57,170 I'm not... 33 00:03:03,137 --> 00:03:05,203 It's okay, it's okay, it's okay! 34 00:03:11,270 --> 00:03:12,935 Somebody get you up here? 35 00:03:14,869 --> 00:03:15,902 Yeah. 36 00:03:16,569 --> 00:03:17,869 You know who. 37 00:03:19,203 --> 00:03:20,902 I'm sorry, Jason. 38 00:03:25,536 --> 00:03:26,670 Shit. 39 00:03:26,703 --> 00:03:28,503 Look, why don't you let me get you something for that? 40 00:03:28,536 --> 00:03:31,170 No, it's fine, it's-- it's not deep. 41 00:03:34,969 --> 00:03:35,969 Uh... 42 00:03:41,869 --> 00:03:43,969 I don't know what's happening to me. 43 00:03:47,270 --> 00:03:49,303 You have anyone you can call? 44 00:03:49,336 --> 00:03:50,436 Like, family, or... 45 00:03:50,469 --> 00:03:53,969 They're on lockdown all the way in Seattle. 46 00:03:54,002 --> 00:03:56,902 They couldn't get here if they did care. 47 00:03:58,902 --> 00:04:00,536 But there's gotta be someone. 48 00:04:17,103 --> 00:04:18,369 What am I, five? 49 00:04:18,403 --> 00:04:20,036 We had to do something. 50 00:04:21,369 --> 00:04:24,503 Hey. Why's it smell like a damn carnival in here? 51 00:04:24,536 --> 00:04:26,835 Oh, neighbor kid went by with some kettle corn. 52 00:04:26,869 --> 00:04:28,336 I just opened the window to let in some fresh-- 53 00:04:28,369 --> 00:04:31,103 Oh. That's fine too. 54 00:04:31,137 --> 00:04:33,969 Kettle corn's a lie, anyway. 55 00:04:34,002 --> 00:04:36,536 I can't not ask you what you mean by that. 56 00:04:36,569 --> 00:04:38,569 It's like the number one thing that smells better 57 00:04:38,603 --> 00:04:40,303 than it tastes. 58 00:04:40,336 --> 00:04:41,835 All right. 59 00:04:41,869 --> 00:04:43,070 Lyle's back. 60 00:04:43,103 --> 00:04:44,037 Oh, that was quick. 61 00:04:44,070 --> 00:04:45,469 Home, motherfuckers. 62 00:04:47,436 --> 00:04:50,170 You got frozen dried fruits and veggies. 63 00:04:50,203 --> 00:04:51,269 Three more are on the way. 64 00:04:51,303 --> 00:04:52,902 -How was it? -It was good. 65 00:04:52,935 --> 00:04:53,902 Didn't have to get out the car. 66 00:04:53,935 --> 00:04:55,869 Ordered over the phone, prepaid, dude came out, 67 00:04:55,902 --> 00:04:58,037 mask, gloves, whole deal. 68 00:04:58,070 --> 00:05:00,202 I popped the trunk, he loaded 'em in. 69 00:05:00,236 --> 00:05:01,869 -That was it? -That was it. 70 00:05:01,902 --> 00:05:04,137 You know what else smells better than it tastes? 71 00:05:04,170 --> 00:05:06,835 -Hm? -Street sausage. 72 00:05:06,869 --> 00:05:07,935 Agree. 73 00:05:13,536 --> 00:05:16,303 -What? -Nothing, just... 74 00:05:16,336 --> 00:05:19,436 you reminded me of Lyle's sausage incident last fall. 75 00:05:21,303 --> 00:05:22,603 Do you actually not know? 76 00:05:22,636 --> 00:05:24,935 -Know what? -The sausage-cart story. 77 00:05:24,969 --> 00:05:26,436 -Oh. -What is it, what is it? 78 00:05:26,469 --> 00:05:28,303 It's only my actual favorite thing 79 00:05:28,336 --> 00:05:29,569 that's ever happened. 80 00:05:29,603 --> 00:05:32,303 -Do we have to? -Okay, so last fall... 81 00:05:32,336 --> 00:05:33,935 -I guess we have to. -we were downtown, 82 00:05:33,970 --> 00:05:35,336 back when we did things, 83 00:05:35,369 --> 00:05:37,303 wandering around this farmers' market. 84 00:05:37,336 --> 00:05:40,436 So we're about to leave when we smell it. 85 00:05:40,469 --> 00:05:41,303 Street sausage. 86 00:05:41,336 --> 00:05:42,935 They smell a lot better than they taste. 87 00:05:42,970 --> 00:05:44,269 We literally just said that. 88 00:05:44,303 --> 00:05:45,869 But he has to have one anyway. 89 00:05:45,902 --> 00:05:47,070 Of course I do. 90 00:05:47,103 --> 00:05:48,536 I'm like, "Aww, shit, I only got a 50," 91 00:05:48,569 --> 00:05:50,269 and the street vendor dude's got no change, right? 92 00:05:50,303 --> 00:05:52,336 But the guy tells Lyle that it's okay, 93 00:05:52,369 --> 00:05:53,469 he only lives a block away, 94 00:05:53,503 --> 00:05:56,202 so he'll go home and make change if we watch the cart. 95 00:05:56,236 --> 00:05:58,503 So we're, like, fine, and then off he goes, 96 00:05:58,536 --> 00:06:00,336 -we're waiting. -Waiting, waiting, waiting, 97 00:06:00,369 --> 00:06:03,336 and then, my well-coordinated brother here... 98 00:06:03,369 --> 00:06:06,336 I--I lean against the cart, you know, like barely. 99 00:06:06,369 --> 00:06:09,236 My foot slips and it kicks out the wheel-stopper thing. 100 00:06:09,269 --> 00:06:10,970 -Oh no. -Oh no is right, 101 00:06:11,003 --> 00:06:13,436 'cause next thing we know, this motherfucker's rolling... 102 00:06:15,037 --> 00:06:17,103 like sausages on the move. 103 00:06:17,136 --> 00:06:20,037 Downhill, fast, like, goes over an intersection. 104 00:06:20,070 --> 00:06:22,369 My whole memory of this is in slow motion. 105 00:06:22,403 --> 00:06:24,503 We're just chasing after like, "No!" 106 00:06:24,536 --> 00:06:26,970 And this thing hits a curb and then it's like... 107 00:06:28,303 --> 00:06:29,303 Oh, shit! 108 00:06:30,369 --> 00:06:31,503 Hold up. 109 00:06:32,970 --> 00:06:36,603 -Is that the cake? -It's what they gave me. 110 00:06:36,636 --> 00:06:39,336 -"Gluten free"? -Hey, hey, I'll live. 111 00:06:40,303 --> 00:06:42,169 Airborne sausage cart? 112 00:06:42,202 --> 00:06:43,369 Right, right, right. 113 00:06:43,403 --> 00:06:46,202 So it pops into a fence, like, tips over it, 114 00:06:46,236 --> 00:06:47,436 and guess what's on the other side? 115 00:06:47,469 --> 00:06:48,936 -What? -Dog park. 116 00:06:48,970 --> 00:06:51,503 -Oh no! -Dog park! Bedlam! 117 00:06:51,536 --> 00:06:54,469 -Sausages everywhere. -Hundreds of dogs just go berserk. 118 00:06:54,503 --> 00:06:57,169 Like, the owners are just helpless, 119 00:06:57,202 --> 00:06:59,436 like gettin' dog-trampled, caught up in the fray. 120 00:06:59,469 --> 00:07:01,903 I bought so many sausages that day. 121 00:07:01,936 --> 00:07:03,503 I didn't get to eat one, but it's all right. 122 00:07:03,536 --> 00:07:05,970 At least we, uh, got to feed these... 123 00:07:07,369 --> 00:07:08,569 Oh, that's mine. 124 00:07:08,603 --> 00:07:10,436 -Do you mind? -Yeah, sure. 125 00:07:14,603 --> 00:07:15,403 Mo... 126 00:07:16,436 --> 00:07:17,903 Monique's phone. 127 00:07:20,169 --> 00:07:22,003 Old friend, she says. 128 00:07:22,037 --> 00:07:23,236 Mavis? 129 00:07:24,503 --> 00:07:27,536 Whoa. Um... okay, I'll take it. 130 00:07:28,303 --> 00:07:30,236 One sec. 131 00:07:30,269 --> 00:07:31,970 -Stupid! -What is wrong with you? 132 00:07:35,436 --> 00:07:36,469 Hello? 133 00:07:37,936 --> 00:07:41,003 -Happy birthday to... -Oh, Jesus. 134 00:07:41,037 --> 00:07:42,303 Never mind with the bonfires. 135 00:07:42,336 --> 00:07:44,436 Skip to the end before we burn the house down. 136 00:07:44,469 --> 00:07:46,102 Okay. 137 00:07:49,036 --> 00:07:50,336 Well, come on, help me. 138 00:07:50,369 --> 00:07:53,003 We all have the same damn wish, huh? 139 00:07:54,269 --> 00:07:56,036 -There we go. -Whoo! 140 00:08:01,636 --> 00:08:04,536 -Mm, gritty. -It's what they had. 141 00:08:10,303 --> 00:08:11,870 Thank you both. 142 00:08:11,903 --> 00:08:14,036 This is lovely, really. 143 00:08:14,069 --> 00:08:16,069 And what you've done coming here, 144 00:08:16,102 --> 00:08:17,369 giving up your lives. 145 00:08:17,403 --> 00:08:19,169 Our lives were sorta canceled, you know. 146 00:08:19,202 --> 00:08:21,303 Well, you didn't have to. 147 00:08:21,336 --> 00:08:23,136 I'm glad you did, though. 148 00:08:23,169 --> 00:08:26,036 'Cause without you, I'd probably be 149 00:08:26,069 --> 00:08:29,002 huffin' on a ventilator at Binghamton General by now. 150 00:08:29,036 --> 00:08:31,336 -Real dark, Dad. -And I know 151 00:08:31,369 --> 00:08:32,569 your mother's here. 152 00:08:34,936 --> 00:08:37,903 So happy birthday to me, I guess. 153 00:08:39,002 --> 00:08:41,469 And a blessing on our family. 154 00:08:41,503 --> 00:08:43,403 -Amen. -Cheers. 155 00:08:52,236 --> 00:08:55,002 I'm thinking of going into the city 156 00:08:55,036 --> 00:08:58,069 for a couple days. 157 00:08:58,102 --> 00:09:01,002 I have a friend in Queens who's in real trouble. 158 00:09:01,036 --> 00:09:02,870 I'll be careful, I'll wear a mask. 159 00:09:02,903 --> 00:09:04,836 -Hold up, who, who? -I'll keep my distance. 160 00:09:04,870 --> 00:09:06,436 Mavis. You don't... 161 00:09:06,469 --> 00:09:09,036 we were roommates at Pratt back when I was going through 162 00:09:09,069 --> 00:09:10,870 -everything. -You literally haven't, 163 00:09:10,903 --> 00:09:12,303 like, physically left this house. 164 00:09:12,336 --> 00:09:14,569 Suddenly, you wanna go into goddamned ground zero. 165 00:09:14,603 --> 00:09:16,469 -I made a promise, I can't-- -Promises are canceled 166 00:09:16,503 --> 00:09:18,202 along with everything else. 167 00:09:18,236 --> 00:09:20,569 -She said it's life or death. -So is everything right now, 168 00:09:20,603 --> 00:09:22,169 so is this, 169 00:09:22,202 --> 00:09:24,002 what we're doing here. 170 00:09:24,036 --> 00:09:27,403 Yeah, it's also a lot of Yahtzee and day drinking, so... 171 00:09:27,436 --> 00:09:29,269 But that's not your decision to make. 172 00:09:29,303 --> 00:09:30,403 Whatever you pick up along the way, 173 00:09:30,436 --> 00:09:32,136 you'll be bringing back here. 174 00:09:32,169 --> 00:09:34,303 We've worked hard for this bubble. 175 00:09:36,935 --> 00:09:39,102 I just think it's really shitty what you're doing. 176 00:09:40,870 --> 00:09:42,069 I really do. 177 00:09:44,436 --> 00:09:45,503 Okay. 178 00:09:48,002 --> 00:09:49,603 Dad? 179 00:09:49,636 --> 00:09:51,403 You're not saying anything. 180 00:09:56,269 --> 00:09:57,469 You're my sparrow. 181 00:09:58,870 --> 00:10:00,069 You're my hope. 182 00:10:01,136 --> 00:10:02,336 You understand? 183 00:10:04,469 --> 00:10:06,036 It's what you were to her, 184 00:10:06,069 --> 00:10:07,436 it's what you are to me. 185 00:10:09,603 --> 00:10:11,303 I need you here. 186 00:10:13,469 --> 00:10:15,236 Please stay. 187 00:10:22,136 --> 00:10:23,169 Mornin'. 188 00:10:23,202 --> 00:10:27,236 I just wanted my goodbye before you weasel on out. 189 00:10:27,269 --> 00:10:29,870 Oh, you were leavin' before you said one word. 190 00:10:30,369 --> 00:10:31,436 I know you. 191 00:10:43,403 --> 00:10:45,969 You know, any asshole sneezes on you 192 00:10:46,002 --> 00:10:46,969 or anywhere near you... 193 00:10:47,002 --> 00:10:48,935 I'll have to quarantine when I get back, I know. 194 00:10:48,969 --> 00:10:51,403 -Fourteen days. -I don't want that either. 195 00:10:56,369 --> 00:10:58,169 Dad'll be okay, I'll talk to him. 196 00:10:58,202 --> 00:11:01,036 All right? No need for whatever note you got. 197 00:11:01,069 --> 00:11:03,536 Not exactly a note. 198 00:11:11,036 --> 00:11:13,202 I forget how good you are. 199 00:12:30,336 --> 00:12:32,202 Got it. 200 00:12:32,236 --> 00:12:34,069 Yeah, no problem. 201 00:12:34,102 --> 00:12:36,336 Okay. 202 00:12:51,303 --> 00:12:52,835 Hey, who--who let you in? 203 00:12:53,604 --> 00:12:55,336 I don't see any deliveries. 204 00:12:56,935 --> 00:12:59,169 I'm--I'm a friend of Mavis's. 205 00:13:00,403 --> 00:13:02,002 -Why? -Why? 206 00:13:02,036 --> 00:13:04,269 Because I live here and I like to know 207 00:13:04,303 --> 00:13:05,403 who's in my building, 208 00:13:05,436 --> 00:13:07,069 especially if you're friends with-- 209 00:13:07,102 --> 00:13:08,969 Oh! Six feet, please. 210 00:13:09,002 --> 00:13:11,069 Don't tell me what to do in my own building! 211 00:13:11,102 --> 00:13:12,570 It's not me telling you. 212 00:13:19,102 --> 00:13:21,403 These fuckin' idiot sheeple! 213 00:13:41,069 --> 00:13:42,102 You came. 214 00:13:43,036 --> 00:13:44,369 I did, 215 00:13:44,403 --> 00:13:45,802 crazily. 216 00:13:48,102 --> 00:13:49,570 I don't know if you can tell through my mask, 217 00:13:49,604 --> 00:13:50,570 but I'm smiling. 218 00:13:51,369 --> 00:13:52,537 Same. 219 00:13:56,436 --> 00:13:58,202 Do you, uh... 220 00:13:58,236 --> 00:13:59,969 You sure it's okay? 221 00:14:00,002 --> 00:14:01,835 I'm sure if you're sure. 222 00:14:15,470 --> 00:14:17,969 It's real good to see you. 223 00:14:18,002 --> 00:14:21,269 -Or sort of see you. -Yeah! You too, but, um, 224 00:14:21,303 --> 00:14:24,570 sorry, I actually really, really need to pee, so... 225 00:14:24,604 --> 00:14:25,902 Oh my God, of course. 226 00:14:25,935 --> 00:14:26,869 I've been holding it in 'cause I didn't wanna gamble 227 00:14:26,902 --> 00:14:28,969 with the rest stops with everything that's-- 228 00:14:29,002 --> 00:14:30,036 Yeah, of course, go ahead. 229 00:14:30,069 --> 00:14:31,269 It's right around the corner here. 230 00:14:31,303 --> 00:14:32,969 I'll be super careful, I've got alcohol wipes. 231 00:14:33,002 --> 00:14:35,504 I trust you... yeah. 232 00:15:12,636 --> 00:15:14,303 I was hoping you were still at it. 233 00:15:14,336 --> 00:15:16,404 Oh, yeah, barely. 234 00:15:19,636 --> 00:15:21,969 I wish I could really see you. 235 00:15:25,269 --> 00:15:28,336 I haven't been anywhere in, like, months. 236 00:15:28,369 --> 00:15:30,935 -Not even a grocery store? -Deliveries for, like, 237 00:15:30,969 --> 00:15:33,370 -fruit and veggies and TP-- -Same. 238 00:15:33,404 --> 00:15:35,202 We've all been super careful. 239 00:15:35,236 --> 00:15:37,269 No doctors, no repairmen. 240 00:15:37,303 --> 00:15:40,069 The building manager came in once, 241 00:15:40,102 --> 00:15:41,537 but he's so careful. 242 00:15:43,269 --> 00:15:45,835 -I trust you. -I trust you, too. 243 00:15:48,969 --> 00:15:50,569 Are we really doing this? 244 00:15:50,603 --> 00:15:52,569 I think we're doing this, yeah. 245 00:16:00,136 --> 00:16:01,869 Does this mean that we can, like... 246 00:16:13,303 --> 00:16:14,603 Sorry! 247 00:16:14,636 --> 00:16:15,969 It's just been a really long time 248 00:16:16,002 --> 00:16:17,303 since I've touched anyone. 249 00:16:17,337 --> 00:16:19,603 It's like we're normal human beings or something! 250 00:16:19,636 --> 00:16:22,337 -It's really fucking important. -It is. 251 00:16:23,935 --> 00:16:26,069 Um, can we do it again? 252 00:17:16,069 --> 00:17:17,270 Ooh, hello. 253 00:17:23,636 --> 00:17:26,370 -Oh my God! -What? 254 00:17:27,503 --> 00:17:29,437 Oh yeah, that rollercoaster. 255 00:17:29,469 --> 00:17:31,370 -Remember that? -Of course. 256 00:17:31,404 --> 00:17:34,169 I was so afraid I was gonna vomit on you. 257 00:17:37,169 --> 00:17:38,304 Do you wanna keep that? 258 00:17:39,236 --> 00:17:40,202 Really? 259 00:17:40,236 --> 00:17:41,169 Sure. 260 00:17:55,069 --> 00:17:58,436 That's the little boy who lives upstairs. 261 00:17:58,469 --> 00:18:01,202 Oh. I think I saw him earlier. 262 00:18:02,270 --> 00:18:03,536 He didn't look good. 263 00:18:04,902 --> 00:18:06,902 Kids can't get it, can they? 264 00:18:06,935 --> 00:18:10,069 I mean, I think they mostly don't, 265 00:18:10,102 --> 00:18:12,503 -but they definitely can. -I'm so sorry. 266 00:18:12,536 --> 00:18:14,436 Should I have said something to you about that? 267 00:18:14,469 --> 00:18:17,370 -I didn't-- -No, no, no, I'm sure it's fine. 268 00:18:17,403 --> 00:18:18,802 Yeah. 269 00:18:33,536 --> 00:18:34,935 Hi. 270 00:18:37,203 --> 00:18:38,536 Thank you for coming. 271 00:18:40,102 --> 00:18:42,370 You saved my life. 272 00:18:42,403 --> 00:18:45,270 That was a really long time ago. 273 00:18:45,304 --> 00:18:47,270 I was in a dark fucking place. 274 00:18:49,503 --> 00:18:51,136 I was done trying. 275 00:18:51,170 --> 00:18:52,869 I had a day circled. 276 00:18:55,170 --> 00:18:59,237 Then when you dropped me off at St. Jude's, I... 277 00:18:59,270 --> 00:19:01,036 wanted to fucking strangle you. 278 00:19:01,069 --> 00:19:02,503 I think you tried. 279 00:19:02,536 --> 00:19:04,304 But then I had help. 280 00:19:06,237 --> 00:19:07,469 I had tools. 281 00:19:08,969 --> 00:19:10,369 I had something to call it. 282 00:19:12,436 --> 00:19:17,536 So I meant it when I said I would come 283 00:19:17,569 --> 00:19:19,369 if you ever needed me. 284 00:19:20,869 --> 00:19:26,536 I just... I never thought you would. 285 00:19:30,102 --> 00:19:32,069 Tell me what the hell's going on. 286 00:19:38,069 --> 00:19:39,270 Bad dreams. 287 00:19:41,137 --> 00:19:42,436 Sounds stupid, right? 288 00:19:42,469 --> 00:19:44,336 -I didn't say anything. -But, look, I'm not six. 289 00:19:44,369 --> 00:19:46,369 I have bad dreams and I shake 'em off 290 00:19:46,403 --> 00:19:48,536 like a grown-ass person, I don't want you to think 291 00:19:48,569 --> 00:19:50,969 -that that's-- -Don't worry about what I think. 292 00:19:51,002 --> 00:19:52,469 Tell me about them. 293 00:20:01,203 --> 00:20:05,036 Usually, they take place here, 294 00:20:05,069 --> 00:20:07,002 or someplace familiar. 295 00:20:07,603 --> 00:20:08,636 It's like any dream. 296 00:20:08,670 --> 00:20:12,869 There's some part of me that's outside of myself. 297 00:20:13,503 --> 00:20:15,103 I can move around, 298 00:20:15,137 --> 00:20:16,969 but something else is making my choices. 299 00:20:17,002 --> 00:20:20,536 I-I-I go into rooms that I know I shouldn't go into. 300 00:20:20,569 --> 00:20:23,436 But, like I said, I can shake 'em off. 301 00:20:23,469 --> 00:20:27,336 It's just, lately, it's the waking-up part 302 00:20:27,369 --> 00:20:28,835 that's gotten hard. 303 00:20:29,536 --> 00:20:31,137 What do you mean? 304 00:20:31,170 --> 00:20:33,103 I mean I don't wake up. 305 00:20:36,002 --> 00:20:41,170 Whatever internal clock or noise or thirst 306 00:20:41,203 --> 00:20:43,902 or whatever's supposed to happen 307 00:20:43,935 --> 00:20:45,103 just doesn't. 308 00:20:45,969 --> 00:20:47,469 I set alarms. 309 00:20:48,869 --> 00:20:50,137 Eight of 'em. 310 00:20:50,170 --> 00:20:51,969 Useless. 311 00:20:52,002 --> 00:20:52,935 Pinch myself. 312 00:20:52,969 --> 00:20:54,170 Nothing. 313 00:20:54,203 --> 00:20:56,436 Fucking gouging myself worked for a while; 314 00:20:56,469 --> 00:20:58,269 now I just bleed. 315 00:20:59,603 --> 00:21:02,503 One time, I was in a dream for days, 316 00:21:02,536 --> 00:21:06,835 and I walked and walked until I got to this cliff, 317 00:21:06,869 --> 00:21:12,569 and it's really actually beautiful. 318 00:21:13,536 --> 00:21:15,403 But then I... 319 00:21:17,603 --> 00:21:19,503 I get the bad feeling. 320 00:21:20,403 --> 00:21:22,770 I know that he's there. 321 00:21:24,070 --> 00:21:26,269 -Who? -Him. 322 00:21:27,503 --> 00:21:30,403 The one who's behind it. 323 00:21:30,436 --> 00:21:34,902 It's like you just sense that he's there. 324 00:21:34,935 --> 00:21:36,969 So, finally, I'm just like, "Fuck this. 325 00:21:37,002 --> 00:21:39,303 I'm jumping off the cliff," like, right? 326 00:21:39,336 --> 00:21:43,935 Like, "I'm dreaming, I'm calling your bluff." 327 00:21:43,969 --> 00:21:48,403 And I jump, I'm falling, 328 00:21:48,436 --> 00:21:52,269 and I get that-- that pit in my stomach. 329 00:21:52,303 --> 00:21:54,137 The ground is rushing up. 330 00:21:55,303 --> 00:21:57,037 And that's the point where usually-- 331 00:21:57,070 --> 00:21:59,303 -You wake up. -But I don't. 332 00:21:59,336 --> 00:22:03,369 Instead, I--I crash into the rocks. 333 00:22:03,403 --> 00:22:05,569 I feel myself come apart. 334 00:22:05,603 --> 00:22:09,403 I'm just this smashed mess, 335 00:22:09,436 --> 00:22:13,569 and-and-and I still don't wake up. 336 00:22:13,603 --> 00:22:16,603 I just exist like that 337 00:22:16,636 --> 00:22:18,103 for hours. 338 00:22:19,369 --> 00:22:21,469 And then, when I finally do wake up... 339 00:22:23,103 --> 00:22:29,137 it's like I'm-- I'm alive, I'm okay... 340 00:22:29,169 --> 00:22:31,236 except for, of course, I'm not fucking okay, 341 00:22:31,269 --> 00:22:33,835 because I can't pull my shit together. 342 00:22:35,369 --> 00:22:38,003 I'm losing clients, I'm losing friends. 343 00:22:38,037 --> 00:22:39,202 I mean, to be honest, 344 00:22:39,236 --> 00:22:43,369 this pandemic is just like the cherry on the shit sundae, 345 00:22:43,403 --> 00:22:47,303 because even when I can manage to wake up, 346 00:22:47,336 --> 00:22:49,536 I'm still in a fucking nightmare! 347 00:22:50,536 --> 00:22:52,469 I mean, we all are. 348 00:22:55,136 --> 00:22:58,003 When you're stuck in there, 349 00:22:58,037 --> 00:23:01,603 do you ever get, like, hungry or tired? 350 00:23:01,636 --> 00:23:02,670 No. 351 00:23:02,703 --> 00:23:06,569 In fact, that's the only way I know I'm dreaming. 352 00:23:06,603 --> 00:23:10,369 -I can't fall asleep. -You're already asleep. 353 00:23:10,403 --> 00:23:11,536 Right. 354 00:23:11,569 --> 00:23:13,103 I tried that. 355 00:23:15,136 --> 00:23:20,403 I thought maybe that could be a way to get out. 356 00:23:20,436 --> 00:23:23,336 Maybe that would be a way to die, 357 00:23:23,369 --> 00:23:26,903 to just fall asleep in your dream. 358 00:23:28,202 --> 00:23:30,835 And to think that sounded okay... 359 00:23:33,202 --> 00:23:34,236 you know? 360 00:23:35,269 --> 00:23:36,469 I know. 361 00:23:38,869 --> 00:23:40,070 But it's not. 362 00:23:42,102 --> 00:23:43,869 It doesn't matter. 363 00:23:43,903 --> 00:23:47,003 Because someday soon, I just won't wake up. 364 00:23:47,037 --> 00:23:48,369 [Monique) Come on, that's not gonna happen. 365 00:23:48,403 --> 00:23:49,869 It will happen. 366 00:23:49,903 --> 00:23:51,303 That's what he said to me. 367 00:23:51,336 --> 00:23:54,202 Last night, he got closer than he ever has. 368 00:23:54,236 --> 00:23:56,202 He said it's almost time. 369 00:23:56,236 --> 00:23:58,169 He said soon I'll be gone. 370 00:23:59,603 --> 00:24:05,102 And not just gone, forgotten too. 371 00:24:15,403 --> 00:24:17,037 You want me out here? 372 00:24:17,069 --> 00:24:19,037 Yeah, I figured you'd want some space. 373 00:24:19,069 --> 00:24:24,003 -I can stay up with you, if-- -No, I--I'm going to sleep. 374 00:24:24,036 --> 00:24:26,503 -Aren't you-- -Fucking terrified? Yep. 375 00:24:26,536 --> 00:24:29,336 That's just my baseline. 376 00:24:29,369 --> 00:24:31,936 I don't know, maybe I'll get lucky. 377 00:24:31,970 --> 00:24:34,303 It's not every night that it happens. 378 00:24:34,336 --> 00:24:37,469 But, I mean, if I don't sleep, I'll just get crazy and fuzzy 379 00:24:37,503 --> 00:24:39,603 and then I'll end up passing out anyways, 380 00:24:39,636 --> 00:24:41,469 -and that's much worse. -All right, so, 381 00:24:41,503 --> 00:24:43,236 I'll go to sleep with you, then. 382 00:24:47,069 --> 00:24:50,903 I'm--I could pee, I could bleed. 383 00:24:50,936 --> 00:24:51,970 I don't care. 384 00:24:52,003 --> 00:24:55,003 Wouldn't it help just to know you're not alone? 385 00:25:08,269 --> 00:25:09,469 You first. 386 00:25:14,002 --> 00:25:15,936 It shouldn't take long. 387 00:25:34,569 --> 00:25:37,303 Go on, sparrow, it's okay. 388 00:25:37,336 --> 00:25:39,503 I'm right behind you. 389 00:25:44,336 --> 00:25:47,336 -Mom? -Right here, baby. 390 00:26:00,102 --> 00:26:01,236 Pretty, huh? 391 00:26:02,169 --> 00:26:04,136 So pretty. 392 00:26:04,169 --> 00:26:06,336 But are you sure you still know where... 393 00:26:07,636 --> 00:26:09,870 -Mom? -I'm here. 394 00:26:09,903 --> 00:26:11,136 Don't worry. 395 00:26:12,036 --> 00:26:13,503 Where? 396 00:26:13,536 --> 00:26:15,369 I can't see you. 397 00:26:15,403 --> 00:26:16,969 Out here! 398 00:26:31,002 --> 00:26:32,136 Mom? 399 00:26:33,636 --> 00:26:34,969 How are you doing that? 400 00:26:35,002 --> 00:26:36,503 You--you sound like you're right here. 401 00:26:36,536 --> 00:26:38,536 I'm not your mother. 402 00:26:40,969 --> 00:26:42,303 Please don't hurt me. 403 00:27:20,902 --> 00:27:22,303 Shit. 404 00:27:22,336 --> 00:27:26,902 Oh my God. Lyle. 405 00:27:52,869 --> 00:27:56,369 Hey, hey, I'm sorry, I seen you were up, so... 406 00:27:56,403 --> 00:27:58,303 No, no, I'm sorry I never-- 407 00:27:58,336 --> 00:28:00,269 -Where's your mask? -I'm... 408 00:28:00,303 --> 00:28:02,102 we're not wearing them. 409 00:28:02,136 --> 00:28:03,469 No, no, no, no, it's cool. 410 00:28:03,503 --> 00:28:05,136 She's been really careful, like us, and-- 411 00:28:05,169 --> 00:28:07,403 Dad spiked a fever. 412 00:28:09,236 --> 00:28:11,403 -When? -Last night. 413 00:28:11,436 --> 00:28:13,902 -Fuck. -Yep. 414 00:28:13,935 --> 00:28:15,835 -How bad? -Bad. 415 00:28:17,069 --> 00:28:18,604 102.8. 416 00:28:18,637 --> 00:28:21,935 But I... how? I mean-- 417 00:28:21,969 --> 00:28:23,403 Somethin' got through, okay? 418 00:28:23,436 --> 00:28:25,469 Hopefully, it's not that somethin'. 419 00:28:27,136 --> 00:28:28,869 I'm scared, okay? I just need you to come-- 420 00:28:30,369 --> 00:28:31,835 What was that? 421 00:28:31,869 --> 00:28:34,169 Uh, I'm sorry, someone's in trouble here. 422 00:28:34,202 --> 00:28:35,469 I'm gonna have to call you back. 423 00:28:35,503 --> 00:28:37,069 Uh, tell Dad I-- 424 00:28:37,102 --> 00:28:38,336 Dammit! 425 00:28:39,902 --> 00:28:41,102 Mavis! 426 00:28:42,002 --> 00:28:43,169 Mavis! 427 00:29:12,503 --> 00:29:15,102 That's the sound of his voice. 428 00:29:16,269 --> 00:29:19,002 He says he's happy to meet you. 429 00:29:54,303 --> 00:29:56,303 -Hey. -Finally! 430 00:29:57,869 --> 00:30:01,102 Uh, hey, is Dad okay? 431 00:30:01,136 --> 00:30:03,136 Oh, he's pissed. 432 00:30:03,169 --> 00:30:04,570 But that's just, you know-- 433 00:30:04,604 --> 00:30:06,369 He's not sick? 434 00:30:06,403 --> 00:30:08,436 Sick? No. 435 00:30:09,303 --> 00:30:12,869 Just--just checking. 436 00:30:12,902 --> 00:30:19,269 He is still making that sound, you know, when he breathes. 437 00:30:19,303 --> 00:30:21,303 That's another story. 438 00:30:21,336 --> 00:30:22,369 So how is everything over there, 439 00:30:22,403 --> 00:30:23,570 everything all right? 440 00:30:23,604 --> 00:30:25,002 It's complicated. 441 00:30:26,969 --> 00:30:28,303 Tell me later. 442 00:30:28,336 --> 00:30:30,336 I just wanted to make sure you were alive. 443 00:30:31,935 --> 00:30:33,470 Be careful, Mo. 444 00:30:33,504 --> 00:30:36,002 I will, I promise. 445 00:30:36,036 --> 00:30:38,902 Okay. I'll see you later. 446 00:30:38,935 --> 00:30:40,136 -Bye. -Buh-bye. 447 00:30:48,369 --> 00:30:50,136 No! 448 00:30:51,570 --> 00:30:54,036 Okay, okay, okay, you're awake. 449 00:30:54,069 --> 00:30:55,336 Okay. You're awake. 450 00:30:57,102 --> 00:30:59,570 Okay. I'm here, I'm here, I'm here. 451 00:31:00,969 --> 00:31:02,935 Okay, okay, okay. 452 00:31:09,202 --> 00:31:10,403 Thank you. 453 00:31:12,537 --> 00:31:15,169 Well, at least you look great. 454 00:31:20,169 --> 00:31:21,902 Was it just one night? 455 00:31:22,869 --> 00:31:24,036 Mm-hm. 456 00:31:25,437 --> 00:31:27,403 How long was it in the dream? 457 00:31:30,369 --> 00:31:32,369 I--I don't wanna talk about it. 458 00:31:37,537 --> 00:31:41,504 Not to pile on, but... 459 00:31:47,036 --> 00:31:51,069 -Oh, fuck. -Yeah, I mean, not awesome. 460 00:31:52,202 --> 00:31:57,069 Oh, n... I-I don't know what to do. 461 00:31:57,102 --> 00:31:58,369 I'm so sorry, Mo. 462 00:31:58,404 --> 00:32:00,835 -I-I-I had no idea. -Of course you didn't. 463 00:32:00,869 --> 00:32:02,869 I mean, like, what does this mean for you? 464 00:32:02,902 --> 00:32:05,336 I mean, I was probably already gonna have to quarantine 465 00:32:05,369 --> 00:32:06,835 when I got back. 466 00:32:09,404 --> 00:32:11,835 -I shouldn't have called. -It's fine. 467 00:32:20,202 --> 00:32:22,537 How did you sleep? 468 00:32:22,569 --> 00:32:25,002 Um, so-so. 469 00:32:26,437 --> 00:32:28,269 -Did I keep you up? -No. 470 00:32:29,437 --> 00:32:31,136 Did you dream? 471 00:32:33,504 --> 00:32:35,269 -Oh, Jesus! -I'm fine. 472 00:32:35,303 --> 00:32:37,603 I'm really susceptible to bad dreams 473 00:32:37,636 --> 00:32:39,835 when I get freaked out. 474 00:32:39,869 --> 00:32:42,069 -And I freaked you out. -You did. 475 00:32:42,102 --> 00:32:43,303 Definitely. 476 00:32:43,336 --> 00:32:45,869 So, it doesn't mean anything. 477 00:32:45,902 --> 00:32:47,269 Okay. 478 00:32:47,303 --> 00:32:48,935 We have work to do. 479 00:32:48,969 --> 00:32:51,404 -We do? -Mm-hm. 480 00:32:54,636 --> 00:32:56,069 I made a list of doctors. 481 00:32:56,102 --> 00:32:57,169 They all do telehealth, 482 00:32:57,202 --> 00:32:58,370 they're sorted by positive feedback. 483 00:32:58,404 --> 00:33:01,569 -I didn't know your insurance-- -Just stop. 484 00:33:01,603 --> 00:33:04,969 Pretend like you believe me. 485 00:33:05,002 --> 00:33:08,404 -What do you mean? -Pretend like you really 486 00:33:08,437 --> 00:33:12,404 believe me about what this is and what this isn't. 487 00:33:14,470 --> 00:33:16,169 Okay? 488 00:33:16,202 --> 00:33:18,470 Now how would you help? 489 00:33:30,236 --> 00:33:31,169 So. 490 00:33:31,202 --> 00:33:34,969 This person you keep seeing in your dreams, 491 00:33:35,002 --> 00:33:37,470 can you tell me what he looks like? 492 00:33:39,404 --> 00:33:42,935 -We post this where, again? -Reddit, Hivemind. 493 00:33:42,969 --> 00:33:44,102 If this is a real thing, 494 00:33:44,136 --> 00:33:45,536 then who's to say someone else out there 495 00:33:45,569 --> 00:33:47,269 isn't going through it too? 496 00:33:53,102 --> 00:33:54,503 Wanna take a look? 497 00:33:59,202 --> 00:34:01,202 You know what this is, right? 498 00:34:02,270 --> 00:34:04,236 No. What is it? 499 00:34:06,569 --> 00:34:09,202 -Plague doctor. -Right. 500 00:34:09,236 --> 00:34:13,036 It says they used to put flowers and herbs and things 501 00:34:13,069 --> 00:34:15,404 in the beak part so they couldn't smell the rot. 502 00:34:21,370 --> 00:34:23,835 That's right downstairs. 503 00:34:23,869 --> 00:34:28,202 -Hey, what's going on? -It's Mrs. Slater's little boy. 504 00:34:29,002 --> 00:34:30,202 I saw him come out. 505 00:34:30,237 --> 00:34:31,503 They put a sheet over his head 506 00:34:31,536 --> 00:34:34,069 like they weren't in any fuckin' hurry, you know? 507 00:34:34,102 --> 00:34:37,102 They told our kids they're supposed to be okay. 508 00:34:47,503 --> 00:34:48,902 Crystal? 509 00:34:49,603 --> 00:34:51,002 You all right? 510 00:34:57,169 --> 00:34:59,869 We have extra masks. Do you want one? 511 00:35:32,102 --> 00:35:33,270 Mom? 512 00:35:35,969 --> 00:35:37,170 You get scared? 513 00:35:41,102 --> 00:35:42,304 Get in, sparrow. 514 00:35:50,403 --> 00:35:52,036 What are you afraid of? 515 00:35:53,237 --> 00:35:54,469 Forgetting. 516 00:35:55,304 --> 00:35:57,835 You forget what it was? 517 00:35:57,869 --> 00:35:59,403 No. 518 00:35:59,436 --> 00:36:01,102 That's what scared me. 519 00:36:01,603 --> 00:36:03,369 Forgetting. 520 00:36:03,403 --> 00:36:06,069 I need to remember everything that happens. 521 00:36:07,137 --> 00:36:08,203 You do? 522 00:36:09,304 --> 00:36:11,869 Yes. But I don't. 523 00:36:11,902 --> 00:36:14,137 I-I can't. 524 00:36:14,170 --> 00:36:16,869 I couldn't remember Nana's face. 525 00:36:16,902 --> 00:36:18,436 You miss her, huh? 526 00:36:20,137 --> 00:36:21,170 Yes. 527 00:36:22,569 --> 00:36:25,503 I tried to picture her in my head, but-- 528 00:36:25,536 --> 00:36:27,369 I understand. 529 00:36:28,569 --> 00:36:30,469 But look there. 530 00:36:31,902 --> 00:36:33,369 There she is. 531 00:36:33,403 --> 00:36:34,969 There's your Nana. 532 00:36:35,002 --> 00:36:36,869 That's why we have photos. 533 00:36:36,902 --> 00:36:38,569 They help us remember. 534 00:36:40,270 --> 00:36:43,270 When I die like Nana, will you forget my face? 535 00:36:44,336 --> 00:36:47,103 You aren't going anywhere 536 00:36:47,137 --> 00:36:52,036 until the end of your long, long life. 537 00:36:54,935 --> 00:36:57,369 Nothing is gonna hurt you here. 538 00:37:07,503 --> 00:37:09,203 What about him? 539 00:37:10,503 --> 00:37:11,835 Oh. 540 00:37:13,203 --> 00:37:14,536 Him. 541 00:37:18,137 --> 00:37:21,503 -Don't... -Stop! No! Don't! 542 00:37:21,536 --> 00:37:23,036 Stop, Mommy! 543 00:37:24,002 --> 00:37:25,203 Stop! 544 00:37:37,536 --> 00:37:38,902 Hello? 545 00:37:40,269 --> 00:37:41,336 Is somebody... 546 00:37:42,303 --> 00:37:43,835 Help! 547 00:37:44,336 --> 00:37:45,569 Please! 548 00:37:45,603 --> 00:37:47,935 Stop... 549 00:37:47,969 --> 00:37:49,336 Stop! 550 00:40:43,369 --> 00:40:45,136 I'll help you wake up. 551 00:41:09,303 --> 00:41:10,503 Mavis? 552 00:41:18,636 --> 00:41:20,036 Mavis, wake up. 553 00:41:38,036 --> 00:41:39,036 Mavis? 554 00:42:20,269 --> 00:42:22,969 Oh my God. Shh, shh, shh! 555 00:42:23,002 --> 00:42:24,369 Oh, okay, I'm right here. 556 00:42:25,469 --> 00:42:26,803 I'm sorry! 557 00:42:29,369 --> 00:42:31,069 Are--are you okay? 558 00:42:32,136 --> 00:42:33,536 What time is it? 559 00:42:34,903 --> 00:42:36,269 2:30. 560 00:42:37,169 --> 00:42:38,369 Fuck. 561 00:42:41,369 --> 00:42:43,303 Mavis? 562 00:42:43,336 --> 00:42:46,102 It's happening to me too. 563 00:42:51,202 --> 00:42:52,503 I saw him. 564 00:42:54,369 --> 00:42:56,069 Two nights in a row. 565 00:42:58,436 --> 00:43:01,369 So I fucked us both? 566 00:43:01,403 --> 00:43:03,935 I'm not ready to believe that. 567 00:43:03,969 --> 00:43:06,169 I've been going through responses to our post. 568 00:43:06,202 --> 00:43:08,603 -We got responses? -We sure did. 569 00:43:08,636 --> 00:43:13,336 But most of 'em are, you know, well, the internet. 570 00:43:13,369 --> 00:43:16,102 -So, nothing yet? -Um... 571 00:43:16,136 --> 00:43:22,002 I did schedule us a video chat with a demonologist. 572 00:43:23,636 --> 00:43:27,102 So... there's that. 573 00:43:30,902 --> 00:43:32,836 Um... 574 00:43:32,870 --> 00:43:34,603 -Hey, kids! -Oh my God, guys. 575 00:43:34,636 --> 00:43:36,336 Guys, guys, guys, guys, come on, come on, come on, off. 576 00:43:36,369 --> 00:43:40,269 So, so sorry, um... you must be, um... 577 00:43:40,303 --> 00:43:41,369 -Monique -Mavis. 578 00:43:41,403 --> 00:43:43,102 -Hi. -Nice to meet you. 579 00:43:43,136 --> 00:43:47,503 Come on, stop it, I... Jesus. 580 00:43:47,536 --> 00:43:53,436 Um, okay, uh, I'm Wendy, and this is my new normal, sorry. 581 00:43:53,469 --> 00:43:55,069 -Yeah, no problem. -No worries. 582 00:43:55,102 --> 00:43:56,836 Uh, I do have to just ask, like, 583 00:43:56,869 --> 00:43:59,869 if and when the conversation gets dark, uh, 584 00:43:59,902 --> 00:44:01,836 maybe just keep our tone light? 585 00:44:01,869 --> 00:44:03,403 -Sure. -Of course. 586 00:44:03,436 --> 00:44:06,069 Uh, honey... I-I-I read your post 587 00:44:06,102 --> 00:44:08,102 but I couldn't see the sketch. 588 00:44:08,136 --> 00:44:09,935 My virus protection thingy wouldn't open 589 00:44:09,969 --> 00:44:11,303 the JPEG attachment, so... 590 00:44:11,336 --> 00:44:13,436 -I've got it here. -But you said it was distinct 591 00:44:13,469 --> 00:44:15,002 from the classic plague doctor image 592 00:44:15,036 --> 00:44:16,902 in a few ways? 593 00:44:20,036 --> 00:44:21,303 Put that away! 594 00:44:21,336 --> 00:44:22,935 Wait, why? 595 00:44:22,969 --> 00:44:26,902 -There's lot of pictures of-- -No. Not like that one. 596 00:44:26,935 --> 00:44:31,403 If... if you put that out there with your post and your story, 597 00:44:31,436 --> 00:44:35,603 it plants a seed and fear, which grows the seed, 598 00:44:35,637 --> 00:44:37,036 and that's exactly how he works, 599 00:44:37,069 --> 00:44:38,536 how he gets inside. 600 00:44:38,569 --> 00:44:41,835 But he hit me, Mommy, I'm busted. 601 00:44:41,869 --> 00:44:42,835 Fuck it. 602 00:44:42,869 --> 00:44:45,136 -Screen time! -Yay! 603 00:44:58,002 --> 00:44:59,536 Delete the post, 604 00:44:59,569 --> 00:45:02,269 burn that sketch, or the call's over. 605 00:45:05,902 --> 00:45:07,036 What, now? 606 00:45:18,236 --> 00:45:23,069 Um, so, you say that's how he works. 607 00:45:23,102 --> 00:45:26,269 Um, you think we're dealing with some kind of... 608 00:45:26,303 --> 00:45:28,469 Demon, yeah. 609 00:45:28,503 --> 00:45:31,935 Sorry, I don't have a less crazy word. 610 00:45:31,969 --> 00:45:33,869 I get it. I didn't go into this field 611 00:45:33,902 --> 00:45:36,102 thinking anything was real, no one does, 612 00:45:36,136 --> 00:45:39,336 especially an off-the-record, unpublished myth like this. 613 00:45:39,369 --> 00:45:40,969 Everyone says they don't believe, 614 00:45:41,002 --> 00:45:42,236 but then they're so superstitious, 615 00:45:42,269 --> 00:45:45,902 they won't even talk about it, won't even call it by its name. 616 00:45:45,935 --> 00:45:47,202 There's a name for it? 617 00:45:57,469 --> 00:45:58,835 Why that? 618 00:46:01,169 --> 00:46:02,469 Passed down. 619 00:46:02,503 --> 00:46:04,403 There are other names in other places. 620 00:46:04,436 --> 00:46:06,369 It's a bad omen, right? 621 00:46:06,403 --> 00:46:09,369 If you got sick a long time ago and you saw that, it meant-- 622 00:46:09,403 --> 00:46:12,036 Maybe it is that, but I think it's more like, 623 00:46:12,069 --> 00:46:14,069 if you see this thing is in the world, 624 00:46:14,102 --> 00:46:18,002 it's a signal of something... bigger, 625 00:46:18,036 --> 00:46:19,537 something even worse. 626 00:46:21,369 --> 00:46:23,436 -Awesome. -Why does he look like that? 627 00:46:23,469 --> 00:46:25,169 It's the form he chooses, 628 00:46:25,202 --> 00:46:27,469 maybe to amuse himself. 629 00:46:27,503 --> 00:46:29,002 He likes the pandemic. 630 00:46:29,036 --> 00:46:30,269 That's what I think. 631 00:46:30,303 --> 00:46:32,503 We're isolated, that's how he likes us, 632 00:46:32,537 --> 00:46:33,835 how he gets in. 633 00:46:33,869 --> 00:46:35,503 -In? -Your head. 634 00:46:37,002 --> 00:46:39,036 Look... okay, um, 635 00:46:39,069 --> 00:46:44,236 what this thing really is at its core is a bad idea. 636 00:46:44,269 --> 00:46:46,336 Once you have it, you can't un-have it. 637 00:46:46,369 --> 00:46:47,935 It gets lodged in. 638 00:46:47,969 --> 00:46:49,604 It hijacks your dreams. 639 00:46:49,637 --> 00:46:51,570 It plays every part. 640 00:46:51,604 --> 00:46:54,537 And if you're a bad idea that wants to spread, 641 00:46:54,570 --> 00:46:57,902 this world we're in right now is paradise. 642 00:46:57,935 --> 00:47:02,604 So, when he gets in there, then what happens? 643 00:47:02,637 --> 00:47:04,236 He wears you down, 644 00:47:04,269 --> 00:47:07,336 breaks your will, burrows in further. 645 00:47:07,369 --> 00:47:09,504 Till it's strong enough to take you. 646 00:47:11,169 --> 00:47:12,969 Did he say that to you? 647 00:47:13,002 --> 00:47:14,537 It's true, isn't it? 648 00:47:14,570 --> 00:47:17,036 Wh--what do you mean, "take you"? 649 00:47:17,069 --> 00:47:19,902 Like... like, kill you? 650 00:47:19,935 --> 00:47:22,036 Hard to tell. 651 00:47:22,069 --> 00:47:23,269 There are no bodies, 652 00:47:23,303 --> 00:47:24,570 no search parties, 653 00:47:24,604 --> 00:47:26,935 because it's like you were never there at all. 654 00:47:26,969 --> 00:47:30,136 -You mean... -All traces, all records. 655 00:47:30,169 --> 00:47:32,969 All your stuff, all the memories of you, 656 00:47:33,002 --> 00:47:36,202 all the things you changed in the world... gone, 657 00:47:36,236 --> 00:47:37,504 like you were never born. 658 00:47:38,935 --> 00:47:40,202 I know, it's a lot. 659 00:47:40,236 --> 00:47:43,303 Wait, so then how are you gathering information? 660 00:47:43,336 --> 00:47:45,902 The people I usually talk to have found evidence 661 00:47:45,935 --> 00:47:48,002 of someone who never existed. 662 00:47:48,036 --> 00:47:51,236 However he does it, however he takes people, 663 00:47:51,269 --> 00:47:53,036 the process isn't perfect. 664 00:47:53,069 --> 00:47:54,570 Things are left behind. 665 00:47:54,604 --> 00:47:57,570 Little relics, pictures sometimes. 666 00:47:57,604 --> 00:48:01,036 And I'm sure I've talked to people, 667 00:48:01,069 --> 00:48:03,969 like you two, ones who really see him. 668 00:48:05,902 --> 00:48:08,437 But I can't remember them anymore. 669 00:48:08,470 --> 00:48:11,069 Do you understand? 670 00:48:11,102 --> 00:48:13,269 So then, why are you still here? 671 00:48:13,303 --> 00:48:16,969 I mean, with all this digging, doesn't that put you at risk 672 00:48:17,002 --> 00:48:18,202 and your kids? 673 00:48:19,002 --> 00:48:20,504 -Yes. -So, 674 00:48:20,537 --> 00:48:22,303 don't you ever think about that? 675 00:48:22,336 --> 00:48:24,136 I won't sit here knowing what I know 676 00:48:24,169 --> 00:48:25,336 while he takes more people, 677 00:48:25,369 --> 00:48:27,404 while he punches holes in the world, 678 00:48:27,437 --> 00:48:29,537 'cause then what's left for my kids anyway? 679 00:48:29,570 --> 00:48:31,570 So, what are we supposed to do? 680 00:48:31,603 --> 00:48:34,236 This. Stop him spreading. 681 00:48:34,269 --> 00:48:37,437 Make it so no one remembers him. That's how a bad idea dies. 682 00:48:37,470 --> 00:48:39,869 No, what are we supposed to do? 683 00:48:42,437 --> 00:48:44,303 I don't know. 684 00:48:44,336 --> 00:48:46,336 So how did you expect to help? 685 00:48:46,369 --> 00:48:49,236 I didn't. I can't help you. 686 00:48:49,269 --> 00:48:51,269 I'm trying to help everyone else. 687 00:48:51,303 --> 00:48:53,902 This isn't the kind of thing you just beat. 688 00:48:53,935 --> 00:48:56,036 You maybe beat it back until... 689 00:48:57,404 --> 00:48:59,202 -Hey, hey, bud... -Are you serious? 690 00:48:59,236 --> 00:49:01,902 -Hey, hey, your tone? -Fuck my tone! 691 00:49:28,069 --> 00:49:29,869 You believe her? 692 00:49:29,902 --> 00:49:31,935 It matches what he said. 693 00:49:31,969 --> 00:49:34,969 He'll hollow me out, and he has. 694 00:49:35,002 --> 00:49:37,202 -Come on. -He has, Mo. 695 00:49:37,236 --> 00:49:39,102 If he was able to do it that fast 696 00:49:39,136 --> 00:49:41,504 with just a couple of bad dreams, then... 697 00:49:41,536 --> 00:49:46,036 it means I was already probably pretty easy to forget. 698 00:49:47,036 --> 00:49:48,437 Not for me, you aren't. 699 00:49:50,236 --> 00:49:51,504 I've tried. 700 00:49:53,337 --> 00:49:55,236 So if she's somehow right, 701 00:49:55,269 --> 00:49:58,470 then it means you didn't just pull this 702 00:49:58,503 --> 00:50:00,169 out of thin air. 703 00:50:00,202 --> 00:50:02,437 Somebody planted the seed. 704 00:50:05,503 --> 00:50:07,503 That's what I keep thinking about. 705 00:50:08,636 --> 00:50:12,337 The fog in my mind, the... 706 00:50:12,370 --> 00:50:14,437 the empty spaces, I can't... 707 00:50:17,437 --> 00:50:19,102 Do you know what I think? 708 00:50:21,404 --> 00:50:23,470 I think somebody was here. 709 00:50:25,102 --> 00:50:28,503 There's, um, there's a smell sometimes. 710 00:50:29,404 --> 00:50:31,835 Like a... cologne. 711 00:50:31,869 --> 00:50:33,202 Like a ghost. 712 00:50:35,503 --> 00:50:38,102 I think somebody was here. 713 00:50:38,136 --> 00:50:39,169 And I think... 714 00:50:40,002 --> 00:50:41,136 I think... holy shit. 715 00:50:41,169 --> 00:50:43,069 I think I have a picture of them. 716 00:50:45,036 --> 00:50:48,169 It's like she said, uh, things that are left behind. 717 00:50:48,202 --> 00:50:50,002 Relics. 718 00:50:50,036 --> 00:50:52,002 Okay, so, when I got this set back, 719 00:50:52,036 --> 00:50:54,536 there was this photo here 720 00:50:54,569 --> 00:50:57,036 that I didn't take. 721 00:50:58,036 --> 00:51:00,069 And I remember at the time, 722 00:51:00,102 --> 00:51:03,436 it blew my mind, but there just was so much else going on, I... 723 00:51:03,469 --> 00:51:05,237 -Do you know him? -No. 724 00:51:05,270 --> 00:51:06,370 That's your room. 725 00:51:06,404 --> 00:51:08,536 Wait, for real, you've never seen him? 726 00:51:08,569 --> 00:51:12,503 No! And I never let anyone else use this camera. 727 00:51:14,237 --> 00:51:15,935 Look at his eyes. 728 00:51:20,102 --> 00:51:21,969 See how he's looking at me? 729 00:51:23,902 --> 00:51:25,835 I had someone in my life. 730 00:51:28,136 --> 00:51:29,436 He loved me. 731 00:51:31,002 --> 00:51:32,969 And I probably loved him. 732 00:51:35,304 --> 00:51:36,869 And now where is he? 733 00:51:40,069 --> 00:51:41,203 Gone. 734 00:51:43,935 --> 00:51:45,203 Nowhere. 735 00:51:46,935 --> 00:51:48,969 He never even was. 736 00:51:59,869 --> 00:52:02,036 This is so cruel. 737 00:53:28,503 --> 00:53:30,203 You shouldn't have come back here. 738 00:53:30,237 --> 00:53:31,569 I didn't know where else to go. 739 00:53:31,603 --> 00:53:33,569 -You were exposed! -I don't know that for sure. 740 00:53:33,603 --> 00:53:35,237 You were in the building when that boy-- 741 00:53:35,270 --> 00:53:36,536 I know, but that doesn't mean-- 742 00:53:36,569 --> 00:53:38,569 If there... if there was anywhere else 743 00:53:38,603 --> 00:53:41,469 I could've gone, I would've. 744 00:53:41,503 --> 00:53:43,369 All right, we talked about it, 745 00:53:43,403 --> 00:53:45,336 okay, and if you're willing to isolate yourself 746 00:53:45,369 --> 00:53:47,237 in the back bedroom for 14 days, 747 00:53:47,270 --> 00:53:49,237 use only the guest bathroom, 748 00:53:49,269 --> 00:53:51,969 wipe it down every single time you use it, I mean it... 749 00:53:52,002 --> 00:53:54,170 I get it, I get it, I totally get it. 750 00:53:54,203 --> 00:53:55,403 That--that's great. 751 00:53:55,436 --> 00:53:56,469 I just... 752 00:53:58,237 --> 00:54:00,536 -Thank you. -Sit. 753 00:54:01,969 --> 00:54:05,403 We already have to disinfect everything... 754 00:54:05,436 --> 00:54:08,002 so you might as well eat before you're banished. 755 00:54:08,869 --> 00:54:11,436 I'm sure you're hungry. 756 00:54:11,469 --> 00:54:13,935 Did you at least do what you went up there to do? 757 00:54:17,935 --> 00:54:18,969 No. 758 00:54:21,336 --> 00:54:22,969 I did the opposite. 759 00:54:24,636 --> 00:54:27,469 I abandoned her in her worst moment. 760 00:54:27,503 --> 00:54:30,436 I just... I couldn't. 761 00:54:30,469 --> 00:54:33,569 Mo... your mask. 762 00:54:36,070 --> 00:54:37,536 Oh, God. 763 00:54:37,569 --> 00:54:39,137 I am so sorry. 764 00:54:39,170 --> 00:54:41,403 I don't... I don't know where it... 765 00:54:49,103 --> 00:54:51,137 No, what the fuck? 766 00:54:51,935 --> 00:54:53,536 Come on! 767 00:54:53,569 --> 00:54:55,303 I'll go up, stop it! 768 00:54:55,336 --> 00:54:57,037 Lyle, I'll go up by myself! 769 00:54:57,070 --> 00:55:00,037 -What are you doing? -Get her up there! 770 00:55:00,070 --> 00:55:01,436 -What the fuck? -Go! 771 00:55:01,469 --> 00:55:03,802 -Stop! -Go! 772 00:55:08,403 --> 00:55:09,869 You get scared? 773 00:55:17,369 --> 00:55:19,202 Let me the fuck out! 774 00:55:20,636 --> 00:55:22,269 Let me out! 775 00:55:24,037 --> 00:55:25,835 Please! 776 00:55:26,436 --> 00:55:27,869 Help me, please! 777 00:58:03,269 --> 00:58:04,403 It's okay. 778 00:58:05,569 --> 00:58:08,169 How--how are you here? 779 00:58:09,369 --> 00:58:11,802 I haven't all the way left yet. 780 00:58:13,102 --> 00:58:16,169 And... I could see him. 781 00:58:16,202 --> 00:58:19,169 The man with the bird head. 782 00:58:19,202 --> 00:58:21,269 He wanted to take me too. 783 00:58:22,903 --> 00:58:24,269 But I got the germs 784 00:58:24,303 --> 00:58:26,503 that only grownups are supposed to get. 785 00:58:27,536 --> 00:58:30,269 That took me first. 786 00:58:32,369 --> 00:58:34,903 What do you want with me? 787 00:58:34,936 --> 00:58:37,303 The lady you talked to is wrong. 788 00:58:38,369 --> 00:58:41,803 There is a way to stop him. 789 00:58:49,269 --> 00:58:51,836 Show me the place you sleep. 790 00:59:11,436 --> 00:59:14,536 You know what to do, don't you? 791 00:59:18,369 --> 00:59:19,803 I think so. 792 00:59:37,436 --> 00:59:38,836 He's coming. 793 00:59:46,136 --> 00:59:48,336 Don't move. 794 00:59:49,569 --> 00:59:51,836 He's not here for you. 795 00:59:59,469 --> 01:00:00,902 We have to do something. 796 01:00:01,569 --> 01:00:03,136 We can't. 797 01:00:03,169 --> 01:00:04,536 We're in the dream. 798 01:00:05,969 --> 01:00:08,202 But they aren't? 799 01:00:08,236 --> 01:00:11,436 No, that's really happening. 800 01:00:12,603 --> 01:00:15,336 He got strong enough to come through. 801 01:00:16,870 --> 01:00:18,469 I don't want to look. 802 01:00:22,069 --> 01:00:23,336 -Mavis! -Don't. 803 01:00:23,369 --> 01:00:26,036 -Wake up! Please, wake up! -It won't help. 804 01:00:26,069 --> 01:00:27,136 Wake up! 805 01:00:27,935 --> 01:00:29,069 Wake up! 806 01:00:30,303 --> 01:00:31,436 Wake up! 807 01:00:31,469 --> 01:00:33,069 Please, wake up! 808 01:00:35,069 --> 01:00:36,069 Wake u-- 809 01:00:41,369 --> 01:00:42,403 Hey. 810 01:00:43,403 --> 01:00:45,002 You're trespassing. 811 01:00:49,303 --> 01:00:52,036 -Who are you? -More like who are you, 812 01:00:52,069 --> 01:00:54,935 but okay, hi, I'm Jason, the building manager. 813 01:00:55,603 --> 01:00:56,869 What? 814 01:00:59,403 --> 01:01:01,603 All right, look, the apartment's not rented. 815 01:01:01,636 --> 01:01:04,469 It's private property, you can't squat. 816 01:01:06,202 --> 01:01:08,169 For fuck's sake. 817 01:01:08,202 --> 01:01:10,236 Are you on some kind of bender or something? 818 01:01:12,503 --> 01:01:16,136 Hey, look, I don't want the cops here, 819 01:01:16,169 --> 01:01:18,002 and I'm sure you don't either, 820 01:01:18,036 --> 01:01:20,902 so call who you need to call, all right, 821 01:01:20,935 --> 01:01:22,869 and then you gotta get out. 822 01:01:24,569 --> 01:01:27,069 Jesus Christ! 823 01:01:27,102 --> 01:01:30,202 -I know, I'm sorry. -Where have you been? 824 01:01:30,236 --> 01:01:32,102 We've been fuckin' lookin' everywhere, 825 01:01:32,136 --> 01:01:33,503 callin' fuckin' everybody. 826 01:01:33,536 --> 01:01:35,369 In the city, I'm in the city. 827 01:01:35,403 --> 01:01:38,902 What? How the hell did you... 828 01:01:38,935 --> 01:01:41,036 Your car is still here. 829 01:01:41,069 --> 01:01:44,202 -We've been freakin' out... -I know it's fucked up, 830 01:01:44,236 --> 01:01:48,269 but I woke up in a strange apartment, 831 01:01:48,303 --> 01:01:51,236 and... I don't remember what happened, 832 01:01:51,269 --> 01:01:53,169 I don't remember how I got here. 833 01:01:53,202 --> 01:01:54,802 You're off your meds. 834 01:01:56,303 --> 01:01:59,835 Yeah, but... this is different. 835 01:01:59,869 --> 01:02:02,802 I'll come and get you, but it's gotta be after work. 836 01:02:03,536 --> 01:02:05,002 Text me the address. 837 01:03:27,102 --> 01:03:28,269 Aren't you cold? 838 01:03:28,303 --> 01:03:30,169 I didn't even notice. 839 01:03:34,102 --> 01:03:37,069 -Was it still the bad dreams? -Lyle, I don't... 840 01:03:37,102 --> 01:03:40,269 You said they've gotten worse, that you met somebody online. 841 01:03:40,303 --> 01:03:41,869 -Forget it. -Some demonologist. 842 01:03:41,902 --> 01:03:43,969 -Forget it. -Mo, what the fuck is goin' on? 843 01:03:44,002 --> 01:03:45,303 I said, forget it! 844 01:03:51,136 --> 01:03:53,269 Feels like I've been worried about you for forever. 845 01:03:56,269 --> 01:03:57,504 I'm sorry for that. 846 01:04:03,303 --> 01:04:06,002 You still gettin' that teaching degree 847 01:04:06,036 --> 01:04:08,036 when all this blows over? 848 01:04:08,869 --> 01:04:10,969 Maybe, I don't know. 849 01:04:11,002 --> 01:04:13,102 Do it. Don't wait. 850 01:04:14,069 --> 01:04:16,036 Don't wait on anything anymore. 851 01:04:19,036 --> 01:04:20,336 And keep Dad close. 852 01:04:21,570 --> 01:04:24,169 -Why are you talkin' like that? -It's not what you think. 853 01:04:24,202 --> 01:04:26,935 -Well, I don't like it. -It's not what you think. 854 01:04:33,036 --> 01:04:37,002 Just try and survive all this dark shit we're in. 855 01:04:37,036 --> 01:04:39,169 Might get worse before it gets better. 856 01:04:47,504 --> 01:04:51,570 You know what to do, don't you? 857 01:05:43,236 --> 01:05:44,437 Who were you? 858 01:05:52,236 --> 01:05:53,437 Mavis. 859 01:06:45,869 --> 01:06:48,269 [dark, brooding music[ 860 01:07:52,902 --> 01:07:53,969 Please. 861 01:07:56,202 --> 01:07:58,002 I have a family. 862 01:08:00,102 --> 01:08:02,802 I have people who need me. 863 01:08:07,202 --> 01:08:09,802 You have no family. 864 01:08:12,002 --> 01:08:14,069 You were never born. 865 01:08:16,370 --> 01:08:19,403 Just like you always wanted. 866 01:08:21,203 --> 01:08:22,935 And you were right. 867 01:08:24,569 --> 01:08:26,835 It's better this way. 868 01:10:18,303 --> 01:10:20,436 I was hoping it would be you here. 869 01:10:23,137 --> 01:10:24,869 I'm happy to see you. 870 01:10:26,036 --> 01:10:28,069 I'm happy to see you too. 871 01:10:31,303 --> 01:10:32,802 Can I come in? 872 01:10:59,103 --> 01:11:00,436 You did it. 873 01:11:03,902 --> 01:11:05,137 What's your name? 874 01:11:06,503 --> 01:11:07,902 Edward. 875 01:11:10,170 --> 01:11:11,569 I'm Monique. 876 01:11:11,603 --> 01:11:13,137 You can call me Mo. 877 01:11:16,170 --> 01:11:18,336 Thank you, Edward. 878 01:11:20,137 --> 01:11:21,469 You're welcome, Mo. 879 01:11:23,336 --> 01:11:24,869 Ready to wake up? 880 01:11:27,436 --> 01:11:30,536 -I didn't know I could. -Yes. 881 01:11:31,935 --> 01:11:33,203 But not here. 882 01:11:34,536 --> 01:11:36,103 I'll show you where. 883 01:11:37,336 --> 01:11:38,469 Come on. 884 01:12:50,169 --> 01:12:51,303 Go on. 885 01:13:29,903 --> 01:13:31,037 What happens now? 886 01:13:32,269 --> 01:13:34,369 Just close your eyes. 887 01:13:37,336 --> 01:13:38,936 Where will you go? 888 01:13:42,269 --> 01:13:44,403 Maybe I'll just be gone. 889 01:13:48,536 --> 01:13:50,202 I won't forget you. 890 01:14:35,369 --> 01:14:36,369 Dad! 891 01:14:36,403 --> 01:14:38,069 Dad, come here, she's awake! 892 01:14:41,403 --> 01:14:43,303 So I'm like, "Excuse me, three days 893 01:14:43,336 --> 01:14:46,069 is not exactly normal to just be asleep. 894 01:14:46,102 --> 01:14:48,069 -And they didn't budge. -They're like, "Sorry, 895 01:14:48,102 --> 01:14:49,569 there's literally no room in the hospital 896 01:14:49,603 --> 01:14:50,970 for anybody still breathing." 897 01:14:51,003 --> 01:14:52,269 And we kept badgering them 898 01:14:52,303 --> 01:14:53,903 till finally they sent out a doc. 899 01:14:53,936 --> 01:14:55,569 Dude comes out in this hazmat suit. 900 01:14:55,603 --> 01:14:58,002 Big-ass hazmat suit, I shit you not, it was crazy. 901 01:14:58,036 --> 01:15:00,436 He started giving you, like, fluids and stuff. 902 01:15:00,469 --> 01:15:02,303 Gave you one of those rapid tests. 903 01:15:02,336 --> 01:15:05,069 So, wait... our masks. 904 01:15:05,102 --> 01:15:06,403 That's what we're tellin' you, see? 905 01:15:06,436 --> 01:15:08,036 We all got tested. 906 01:15:08,069 --> 01:15:09,536 And we're... 907 01:15:09,569 --> 01:15:10,936 Negative. 908 01:15:11,536 --> 01:15:13,169 All three of us. 909 01:15:29,303 --> 01:15:30,603 -Hey. -Hey. 910 01:15:30,636 --> 01:15:31,736 -Frozen. -Uh-huh. 911 01:15:31,771 --> 01:15:35,269 -There's eggs, dairy. -Yeah, yeah, I got it, I got it. 912 01:15:35,303 --> 01:15:37,002 We don't have to bleach the strawberries. 913 01:15:37,036 --> 01:15:39,002 I can't hear you. It's a madhouse in here. 914 01:15:39,036 --> 01:15:40,569 I'm taking you someplace quieter. 915 01:15:40,603 --> 01:15:42,436 Dad, Lyle's right, don't bleach everything. 916 01:15:42,469 --> 01:15:44,202 -I'm dizzy all the time. -All right! 917 01:15:44,236 --> 01:15:46,969 So sorry, I've almost escaped. Here. 918 01:15:47,903 --> 01:15:49,836 Just one second. 919 01:15:49,870 --> 01:15:52,336 -Sorry. -It's okay, no worries. 920 01:15:54,636 --> 01:15:57,269 -Much better. -So, you were saying, 921 01:15:57,303 --> 01:15:58,436 three whole nights. 922 01:15:58,469 --> 01:16:00,036 Three nights of peace. 923 01:16:00,069 --> 01:16:03,069 -Nice, normal dreams. -That's fantastic. 924 01:16:03,102 --> 01:16:05,403 The first morning I woke up and I realized 925 01:16:05,436 --> 01:16:07,436 I wasn't still stuck in a dream... 926 01:16:08,436 --> 01:16:09,969 I can't even, I mean... 927 01:16:11,069 --> 01:16:13,069 I cried. I was so relieved. 928 01:16:13,102 --> 01:16:15,469 And you really feel okay? 929 01:16:15,503 --> 01:16:18,303 I mean, I still feel a bit strange. 930 01:16:18,336 --> 01:16:22,269 Like, I keep on running up against these... 931 01:16:25,569 --> 01:16:27,836 blanks in my mind. 932 01:16:27,870 --> 01:16:30,870 You still don't have any idea who introduced you to him. 933 01:16:30,903 --> 01:16:34,603 -That's true. -But you said in your email, 934 01:16:34,636 --> 01:16:36,569 you found a possible relic? 935 01:16:36,603 --> 01:16:37,836 Maybe. 936 01:16:42,002 --> 01:16:44,069 Can you see this? 937 01:16:44,102 --> 01:16:45,603 Sort of, yeah. Hold still. 938 01:16:45,636 --> 01:16:48,836 I know that's me on the left. 939 01:16:48,870 --> 01:16:52,436 The other girl... I don't know her, 940 01:16:52,469 --> 01:16:55,236 and I don't remember going to this place. 941 01:16:56,436 --> 01:16:58,202 I cleaned out this bag last week, 942 01:16:58,236 --> 01:17:01,369 so, I don't know, maybe... it somehow got in 943 01:17:01,403 --> 01:17:02,569 when I was away. 944 01:17:04,102 --> 01:17:06,069 Hold onto it. 945 01:17:06,102 --> 01:17:08,336 Chances are there was someone. 946 01:17:08,369 --> 01:17:10,002 I don't wanna think about it. 947 01:17:16,202 --> 01:17:17,303 Something's off with you. 948 01:17:17,336 --> 01:17:19,469 I thought you'd be, like, ecstatic. 949 01:17:21,069 --> 01:17:22,503 It's just, um... 950 01:17:23,636 --> 01:17:26,069 How did you know what to do? 951 01:17:26,102 --> 01:17:27,403 Who told you? 952 01:17:27,436 --> 01:17:30,336 There was a boy, an angel. 953 01:17:31,336 --> 01:17:32,969 I know that sounds... 954 01:17:33,002 --> 01:17:35,503 But he told me what to do. 955 01:17:35,536 --> 01:17:36,902 He led me out. 956 01:17:36,935 --> 01:17:39,202 -Out of? -Out of the dream. 957 01:17:39,236 --> 01:17:42,202 But you know that he's everyone in your dream. 958 01:17:42,236 --> 01:17:44,569 This was different. 959 01:17:44,603 --> 01:17:46,503 -How? -This boy saved me. 960 01:17:46,536 --> 01:17:48,536 But the dreams and everyone in them 961 01:17:48,569 --> 01:17:50,869 are a tool, remember? 962 01:17:50,902 --> 01:17:53,269 -To get close and get out. -Stop it! 963 01:18:06,569 --> 01:18:08,136 I'm not ready to be for-- 964 01:18:22,902 --> 01:18:23,935 Sir? 965 01:18:25,036 --> 01:18:26,202 Can you hear me? 966 01:18:27,869 --> 01:18:29,469 I said, can you hear me? 967 01:18:35,303 --> 01:18:37,169 Your neighbors heard a commotion, 968 01:18:37,202 --> 01:18:39,236 said it might've been from here. 969 01:18:39,269 --> 01:18:41,169 You know what that was all about? 970 01:18:44,169 --> 01:18:47,569 -What's your name? -Lyle Cartwright. 971 01:18:47,604 --> 01:18:49,536 You live at this residence? 972 01:18:49,569 --> 01:18:53,102 I grew up here, but I'm only back temporarily. 973 01:18:54,303 --> 01:18:55,935 Who lives here with you? 974 01:18:56,469 --> 01:18:57,536 My dad, 975 01:18:57,570 --> 01:18:59,102 but he's not here right now. 976 01:18:59,136 --> 01:19:01,202 He's at Binghamton General. 977 01:19:01,236 --> 01:19:02,935 He got sick last week. 978 01:19:03,902 --> 01:19:05,069 Anybody else around? 979 01:19:05,102 --> 01:19:06,469 Brothers, sisters? 980 01:19:06,503 --> 01:19:09,303 No, I don't have any, it's just me. 981 01:19:13,202 --> 01:19:14,835 Your dad's gonna be okay? 982 01:19:15,902 --> 01:19:16,969 Yeah, he is. 983 01:19:18,469 --> 01:19:20,969 They just took him off a ventilator. 984 01:19:21,002 --> 01:19:22,403 They're bringin' him home tomorrow. 985 01:19:23,637 --> 01:19:25,570 Good to hear. 986 01:19:25,604 --> 01:19:27,537 -Have a good day. -You too. 987 01:20:29,369 --> 01:20:30,403 You did it. 988 01:20:31,604 --> 01:20:32,969 Did what? 989 01:20:33,002 --> 01:20:35,902 You said you wasn't gonna get that tube outta your mouth, 990 01:20:35,935 --> 01:20:37,969 you said you wouldn't be back here again. 991 01:20:41,069 --> 01:20:42,202 Here you are. 992 01:20:43,436 --> 01:20:46,002 Here I am. 993 01:20:46,036 --> 01:20:47,336 You don't seem happy. 994 01:20:48,303 --> 01:20:49,504 Maybe if the world 995 01:20:49,537 --> 01:20:51,835 I was comin' back to wasn't so... 996 01:20:53,935 --> 01:20:55,369 One thing at a time, old man. 997 01:20:55,403 --> 01:20:57,504 It's just all the damage, all the... 998 01:20:59,036 --> 01:21:00,537 empty spaces. 999 01:21:02,369 --> 01:21:03,935 It'll be back, okay? 1000 01:21:03,969 --> 01:21:05,169 They're lifting restrictions. 1001 01:21:05,202 --> 01:21:06,504 No, it's more than that. 1002 01:21:08,136 --> 01:21:09,570 A shadow's falling over. 1003 01:21:11,369 --> 01:21:13,504 And you can pretend like you don't feel it, 1004 01:21:13,537 --> 01:21:14,935 but I know you do. 1005 01:21:17,935 --> 01:21:19,303 Everybody does. 1006 01:21:21,504 --> 01:21:23,802 And there's worse things comin'. 1007 01:21:25,537 --> 01:21:27,236 You gotta keep up hope. 1008 01:21:27,269 --> 01:21:29,136 -Why? -'Cause that's what we do. 1009 01:21:29,169 --> 01:21:30,202 We do? 1010 01:21:31,236 --> 01:21:32,269 We do. 1011 01:21:34,236 --> 01:21:36,002 You sound like your mother. 1012 01:21:36,969 --> 01:21:38,002 Good. 1013 01:21:40,969 --> 01:21:42,169 I'm goin' to bed. 1014 01:21:45,470 --> 01:21:46,802 Can you make it? 1015 01:25:26,337 --> 01:25:29,503 ♪ All is gone ♪ 1016 01:25:29,536 --> 01:25:32,869 ♪ All is done ♪ 1017 01:25:33,603 --> 01:25:38,203 ♪ Light is losing ♪ 1018 01:25:38,237 --> 01:25:42,270 ♪ Dark has won ♪ 1019 01:25:42,304 --> 01:25:49,869 ♪ Endings have just begun ♪ 1020 01:25:50,935 --> 01:25:54,369 ♪ You are not ♪ 1021 01:25:54,403 --> 01:25:59,536 ♪ We are none ♪♪ 68839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.