Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,253
... debt to society
2
00:00:01,254 --> 00:00:04,651
by working the number of
hours mandated by the court.
1
00:00:07,120 --> 00:00:08,760
We found it, we're entitled to it.
2
00:00:08,760 --> 00:
3
00:00:21,640 --> 00:00:24,040
Don't worry, ma'am. I've got
eyes in the back of my head.
4
00:00:24,040 --> 00:00:27,520
I have this cupboard in my office.
I call it the Cupboard of Chaos.
5
00:00:27,520 --> 00:00:29,720
I gave your cupboard
a little spring clean.
6
00:00:32,160 --> 00:00:34,240
You pissed my company down the drain!
7
00:00:34,240 --> 00:00:36,760
I didn't piss anything,
OK? I'm saving it!
8
00:00:36,760 --> 00:00:38,200
I love you, Dad.
9
00:00:38,200 --> 00:00:40,960
I spent 18 months in a prison cell.
10
00:00:40,960 --> 00:00:45,280
I'm not spending my last
few years in another one!
11
00:00:45,280 --> 00:00:48,280
PC Colin Denison died in that fire.
12
00:00:48,280 --> 00:00:49,880
The guilt won't go away.
13
00:00:56,640 --> 00:00:58,840
Find my money and whoever took it
14
00:00:58,840 --> 00:01:03,000
because now I have to kill either
them or you just to make a point.
15
00:02:35,640 --> 00:02:38,080
I'm in trouble. I need your help.
16
00:02:40,600 --> 00:02:41,960
Please.
17
00:02:43,840 --> 00:02:44,960
Esme...
18
00:02:46,160 --> 00:02:48,520
... we've got something to tell you.
19
00:02:48,520 --> 00:02:50,800
Oh, my God. Did you get her pregnant?
20
00:02:50,800 --> 00:02:52,520
- No.
- No!
21
00:02:52,520 --> 00:02:54,040
- We're friends.
- Yeah, pals.
22
00:02:54,040 --> 00:02:56,640
Anyway, erm, Rani's going to
be staying with us for a bit.
23
00:02:56,640 --> 00:02:58,080
Are the feds after you?
24
00:02:58,080 --> 00:03:02,240
No, I... I just got into a
massive fight with my parents.
25
00:03:02,240 --> 00:03:04,760
I told them I didn't want
to go to Oxford and I left.
26
00:03:04,760 --> 00:03:07,160
Oh. So, your first
thought was to come here
27
00:03:07,160 --> 00:03:08,680
'cos we've got so much space?
28
00:03:08,680 --> 00:03:10,360
Come on, Es. We owe her.
29
00:03:10,360 --> 00:03:12,640
Maybe. But she's not having my bed.
30
00:03:12,640 --> 00:03:14,520
Don't worry, you can...
you can take my bed.
31
00:03:14,520 --> 00:03:15,800
No, no,
32
00:03:15,800 --> 00:03:18,320
I can't throw you out of your own bed.
33
00:03:18,320 --> 00:03:20,120
Or you two could share.
34
00:03:20,120 --> 00:03:21,280
No.
35
00:03:21,280 --> 00:03:23,560
- No, I'm... I'm... I'm going stay in here.
- No.
36
00:03:23,560 --> 00:03:25,440
- Right. Uh, make yourself comfy.
- Mm-hm.
37
00:03:25,440 --> 00:03:27,960
- I'm making food. Do you want some?
- Love some.
38
00:03:33,000 --> 00:03:34,320
I see you.
39
00:03:34,320 --> 00:03:35,480
Sorry, you see me?
40
00:03:35,480 --> 00:03:38,080
Trying to get in my
brother's Ninja Turtle boxers.
41
00:03:38,080 --> 00:03:41,040
I'm not trying to get into
your brother's anything.
42
00:03:41,040 --> 00:03:42,200
I left home, Es.
43
00:03:42,200 --> 00:03:44,040
- Hey, Ran.
- Yep.
44
00:03:44,040 --> 00:03:45,976
- Are you ready to try this, yeah?
- Oh, God.
45
00:03:45,977 --> 00:03:47,423
- It's my grandma's recipe.
- OK.
46
00:03:47,424 --> 00:03:48,676
- Are you ready?
- Yeah.
47
00:03:50,480 --> 00:03:52,080
Oh, my God, that's amazing!
48
00:03:52,080 --> 00:03:53,160
- Yeah?
- Mm.
49
00:03:53,160 --> 00:03:54,225
- You sure?
- Yeah.
50
00:03:54,226 --> 00:03:56,160
God, you should open a
restaurant or something.
51
00:03:56,160 --> 00:03:58,600
- That is so yummy.
- Yeah, maybe I will.
52
00:03:58,600 --> 00:04:00,600
Maybe you should eat in one first.
53
00:04:00,600 --> 00:04:02,080
I've eaten in restaurants.
54
00:04:02,080 --> 00:04:03,720
Only ones with photos on the menu.
55
00:04:03,720 --> 00:04:06,240
Ain't you got something
else to be doing?
56
00:04:06,240 --> 00:04:10,080
"Ohh, that's amazing! You
should open a restaurant!"
57
00:04:10,080 --> 00:04:12,280
I didn't say it like that.
58
00:04:12,280 --> 00:04:13,948
- You definitely said it like that.
- No, I didn't!
59
00:04:13,949 --> 00:04:14,949
- You did.
- I didn't.
60
00:04:14,950 --> 00:04:15,950
- You did.
- No, I didn't.
61
00:04:15,951 --> 00:04:16,951
- You did.
- No.
62
00:04:24,720 --> 00:04:28,080
Hello, Your Ladyship. We're
here to film the commercial.
63
00:04:28,080 --> 00:04:30,280
For social media.
64
00:04:30,280 --> 00:04:31,960
I thought that was on Wednesday.
65
00:04:31,960 --> 00:04:33,560
It is Wednesday.
66
00:04:35,400 --> 00:04:36,760
Great.
67
00:04:56,280 --> 00:04:57,640
What?
68
00:04:57,640 --> 00:05:00,320
It was... someone's birthday.
69
00:05:07,120 --> 00:05:10,400
Steve, sorry. Erm, this is Lesley.
I know you spoke on the phone.
70
00:05:10,400 --> 00:05:11,440
Hi.
71
00:06:10,840 --> 00:06:13,880
Do you think I'm stupid enough to
hide the money in my bedroom, Frank?
72
00:06:13,880 --> 00:06:15,680
I mean, come on. Would you do that?
73
00:06:15,680 --> 00:06:18,600
You made your point, Tommy,
but let's stop playing.
74
00:06:18,600 --> 00:06:22,160
What's a teenage boy going
to spend all that money on?
75
00:06:22,160 --> 00:06:23,480
Pornography?
76
00:06:23,480 --> 00:06:26,400
Why would I pay for porn?
It's free on the internet.
77
00:06:26,400 --> 00:06:27,640
It is?
78
00:06:27,640 --> 00:06:30,200
You shouldn't have hidden the
money back in the attic, Frank.
79
00:06:30,200 --> 00:06:32,320
It was lazy. So, to teach you a lesson,
80
00:06:32,320 --> 00:06:34,280
I'm going to use it to
pay off Mum's mortgage.
81
00:06:34,280 --> 00:06:37,400
You know, you can't just walk into
your mom's bank and hand it over.
82
00:06:37,400 --> 00:06:38,760
You have to wash it first.
83
00:06:38,760 --> 00:06:40,600
What, like, clean off the fingerprints?
84
00:06:40,600 --> 00:06:42,840
You must've heard of washing
money, laundering money
85
00:06:42,840 --> 00:06:45,720
to make it look like you
earned it legitimately.
86
00:06:45,720 --> 00:06:47,880
What do they teach you at that school?
87
00:06:47,880 --> 00:06:49,360
How do you wash money?
88
00:06:49,360 --> 00:06:52,880
Smurfing. Offshore shell
companies. Casinos are good.
89
00:06:52,880 --> 00:06:54,320
Why?
90
00:06:54,320 --> 00:06:57,480
You walk into a casino,
you buy chips with the cash.
91
00:06:57,480 --> 00:07:00,080
You play for a while,
you cash in the chips,
92
00:07:00,080 --> 00:07:01,720
you get paid by cheque.
93
00:07:01,720 --> 00:07:05,440
Now your money looks
like legitimate winnings.
94
00:07:05,440 --> 00:07:07,360
Fine, I'll take it to a casino.
95
00:07:07,360 --> 00:07:11,120
Great. You just have to wait till
you turn 18 in two years' time.
96
00:07:11,120 --> 00:07:13,440
Or we could split the money fairly.
97
00:07:13,440 --> 00:07:15,920
Say 80-20.
98
00:07:15,920 --> 00:07:17,640
You're not getting the money back.
99
00:07:17,640 --> 00:07:20,680
But, uh, here's your
plane ticket to Rio.
100
00:07:20,680 --> 00:07:24,280
We both know you don't love
Mum, you don't love me or Holly.
101
00:07:24,280 --> 00:07:26,040
Your tag comes off tomorrow, so...
102
00:07:27,680 --> 00:07:29,000
... take it and go.
103
00:07:31,640 --> 00:07:34,400
I loved making my own
fizzy drinks as a kid,
104
00:07:34,400 --> 00:07:38,160
and this new deluxe at-home
soda maker takes me right back
105
00:07:38,160 --> 00:07:40,040
to being just eight years old.
106
00:07:41,960 --> 00:07:44,200
Just choose the flavour
of your choice...
107
00:07:46,280 --> 00:07:48,200
... and voila.*
108
00:07:49,840 --> 00:07:52,000
Oh! Fizzy cunt! Fuck!
109
00:07:52,000 --> 00:07:53,480
Was that OK, darling?
110
00:07:53,480 --> 00:07:55,760
Erm, I'm not sure the
client will be totally happy
111
00:07:55,760 --> 00:07:58,320
with you calling their
product the C word.
112
00:07:58,320 --> 00:07:59,640
Do you want to call and check?
113
00:07:59,640 --> 00:08:01,480
Could we just go one more time?
114
00:08:01,480 --> 00:08:03,360
Really?
115
00:08:03,360 --> 00:08:07,160
This new deluxe at-home soda
maker takes me right back
116
00:08:07,160 --> 00:08:08,640
to being eight years old.
117
00:08:13,520 --> 00:08:15,640
Mm, delicious!
118
00:08:16,680 --> 00:08:17,960
I think we got it.
119
00:08:17,960 --> 00:08:20,480
Uh, we did but there was
a naked man in the shot.
120
00:08:20,480 --> 00:08:22,080
So could we just go again?
121
00:08:22,080 --> 00:08:23,920
- No, that was a really good one.
- Yeah, it was,
122
00:08:23,920 --> 00:08:26,040
but, uh, I'm not sure
the client will be happy
123
00:08:26,040 --> 00:08:29,200
with a commercial aimed at kids
featuring an actual man's penis.
124
00:08:29,200 --> 00:08:30,600
Well, just take it out with GCI.
125
00:08:30,600 --> 00:08:33,840
We don't have the budget for
CGI. This is for Instagram.
126
00:08:33,840 --> 00:08:35,200
One more time, please?
127
00:08:35,200 --> 00:08:37,000
I mean, who even buys these things?
128
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Who has ever drunk a
can of Coke and thought,
129
00:08:39,000 --> 00:08:41,760
"Ooh, yeah, I like that, but
damn, I wish I was more involved
130
00:08:41,760 --> 00:08:43,640
in the manufacturing process"?
131
00:08:43,640 --> 00:08:46,320
One more time for luck?
132
00:08:46,320 --> 00:08:48,760
I loved making my own
fizzy drinks as a kid,
133
00:08:48,760 --> 00:08:52,120
and this new deluxe at-home
soda maker takes me right back
134
00:08:52,120 --> 00:08:53,600
to being six years old,
135
00:08:53,600 --> 00:08:55,440
the year my mother killed herself.
136
00:08:56,920 --> 00:08:58,920
Get in, you bastard!
137
00:08:58,920 --> 00:09:00,840
I think you've got it in the wrong way.
138
00:09:09,920 --> 00:09:11,320
I think we've got it.
139
00:09:13,320 --> 00:09:15,960
From my analysis, your
production model is the weak link.
140
00:09:15,960 --> 00:09:17,120
It's old-fashioned.
141
00:09:17,120 --> 00:09:19,560
Now, I've identified ways
to ramp up profitability,
142
00:09:19,560 --> 00:09:21,400
but it will involve a radical overhaul
143
00:09:21,400 --> 00:09:22,800
of how things are done here.
144
00:09:22,800 --> 00:09:26,880
How things are done here is how
they've been done for 40 years.
145
00:09:26,880 --> 00:09:29,800
Your son tells me he's
negotiated a possible partnership
146
00:09:29,800 --> 00:09:31,920
with a competitor, uh,
Hilgard Auto Frictions.
147
00:09:31,920 --> 00:09:33,680
My son knows I'll be six foot under
148
00:09:33,680 --> 00:09:36,040
before I do any business
with Graham Hilgard.
149
00:09:36,040 --> 00:09:37,800
Given the state of your finances,
150
00:09:37,800 --> 00:09:41,600
it's an idea that needs
serious consideration.
151
00:09:41,600 --> 00:09:43,560
Lesley, is it?
152
00:09:43,560 --> 00:09:45,960
Can I speak privately
with my son for a moment?
153
00:09:55,640 --> 00:09:57,400
Trouble-shooters, huh?
154
00:09:57,400 --> 00:09:59,400
Another one of your masterplans.
155
00:09:59,400 --> 00:10:01,120
Like taking stolen money.
156
00:10:01,120 --> 00:10:03,360
She's a business
enhancement specialist, Dad.
157
00:10:03,360 --> 00:10:07,040
And she says that a company
like ours that isn't progressing
158
00:10:07,040 --> 00:10:09,120
is regressing.
159
00:10:09,120 --> 00:10:10,400
She's right.
160
00:10:11,440 --> 00:10:13,120
There is a weak link here.
161
00:10:17,960 --> 00:10:19,800
But it's not the production model.
162
00:10:25,200 --> 00:10:27,840
They're refusing to
pay me for the advert!
163
00:10:27,840 --> 00:10:29,840
Well, yes, because as brand ambassador,
164
00:10:29,840 --> 00:10:31,680
your contract states
that you will refrain
165
00:10:31,680 --> 00:10:34,320
- from offensive remarks or conduct.
- I did.
166
00:10:34,320 --> 00:10:37,960
You smashed up their soda
maker, then called it a C bomb!
167
00:10:37,960 --> 00:10:40,240
Hold the lift, please!
168
00:10:40,240 --> 00:10:42,080
That's the lady I told you about.
169
00:10:42,080 --> 00:10:44,400
- The one you like?
- Yeah, what do I do?
170
00:10:44,400 --> 00:10:45,560
Be yourself.
171
00:10:48,400 --> 00:10:51,120
- Thanks, Greg.
- Oh, no problem, Anne-Marie. Which floor?
172
00:10:51,120 --> 00:10:53,280
We work on the same floor.
173
00:10:53,280 --> 00:10:55,040
Oh!
174
00:10:56,920 --> 00:10:59,640
Good for you for cycling to
work. That's very healthy.
175
00:10:59,640 --> 00:11:01,560
No, no, it's a bad idea.
176
00:11:01,560 --> 00:11:03,520
I'm sweating so much, I
need another shower now.
177
00:11:03,520 --> 00:11:06,240
Oh. Oh, yeah. You don't want
to get a yeast infection.
178
00:11:06,240 --> 00:11:07,520
No.
179
00:11:09,840 --> 00:11:13,040
I just mean from wearing the
same sweaty clothes all day.
180
00:11:14,400 --> 00:11:18,080
You know, can create
humid crotch conditions.
181
00:11:20,080 --> 00:11:25,320
Leading to a build-up of fungus
in your... vaginal cavity.
182
00:11:30,320 --> 00:11:31,800
- See you later.
- See you later.
183
00:11:32,800 --> 00:11:34,640
Smooth.
184
00:11:34,640 --> 00:11:36,120
Really smooth.
185
00:11:42,680 --> 00:11:45,480
Ah, thanking you,
Greg-a-leg-a-ding-dong.
186
00:11:45,480 --> 00:11:48,440
That's so sweet. You collect
his dry cleaning for him?
187
00:11:48,440 --> 00:11:49,960
Yeah, we have a little quid pro quo.
188
00:11:49,960 --> 00:11:52,240
He scratches my back and
I don't send him to prison.
189
00:11:52,240 --> 00:11:54,320
He's a joker. Ignore him.
190
00:11:54,320 --> 00:11:55,723
Come on, then, Greg,
when are you going to ask
191
00:11:55,724 --> 00:11:57,400
- Anne-Marie out?
- Sh!
192
00:11:57,400 --> 00:11:59,200
Anne-Marie? You absolute horndog.
193
00:11:59,200 --> 00:12:02,000
I'm not asking anybody out, all
right? It's against company policy.
194
00:12:02,000 --> 00:12:04,200
I don't care, Greg. I
can smell office romance.
195
00:12:04,200 --> 00:12:06,160
Er, no, you can smell Greg's aftershave.
196
00:12:06,160 --> 00:12:07,840
"Lonely by Paco Rabanne."
197
00:12:07,840 --> 00:12:09,040
Hey, I think it's romantic
198
00:12:09,040 --> 00:12:11,280
that a woman you work with
might be your next wife.
199
00:12:11,280 --> 00:12:15,480
No, no, his next wife is a Latvian
conman posing as a swimwear model.
200
00:12:15,480 --> 00:12:18,600
What about the commercial,
all right? You need a payday.
201
00:12:18,600 --> 00:12:21,240
- Let's sue them.
- You can't afford to sue them, all right?
202
00:12:21,240 --> 00:12:23,160
Your father's frozen your allowance.
203
00:12:23,160 --> 00:12:24,200
What? Since when?
204
00:12:24,200 --> 00:12:26,200
Since you ruined his lawn with your car!
205
00:12:26,200 --> 00:12:28,960
Oh, for God's sake! It's
only grass, it'll grow back.
206
00:12:28,960 --> 00:12:31,160
The Bank of Daddy is closed,
Your Ladyship, all right?
207
00:12:31,160 --> 00:12:33,600
- You need to cut down on your outgoings.
- Why?
208
00:12:33,600 --> 00:12:35,760
Why? 'Cos you're spending
like a crazy person!
209
00:12:35,760 --> 00:12:38,120
Look at this: bar
bills, restaurant bills.
210
00:12:38,120 --> 00:12:40,240
You've been buying clothes and bags
211
00:12:40,240 --> 00:12:42,200
and a Tempur-Pedic cat bed!
212
00:12:42,200 --> 00:12:43,640
A Gucci skateboard?
213
00:12:43,640 --> 00:12:45,040
You've bought two wet suits!
214
00:12:45,040 --> 00:12:46,480
One of them is formal.
215
00:12:46,480 --> 00:12:48,320
Six grand on Uber Eats!
216
00:12:48,320 --> 00:12:50,240
For a year, that's fine!
217
00:12:50,240 --> 00:12:51,560
That was August!
218
00:12:51,560 --> 00:12:53,400
£580 on tarot readings!
219
00:12:53,400 --> 00:12:56,360
I am not cutting out Madame
Orion. She sees things.
220
00:12:56,360 --> 00:12:59,080
Has she seen that you'll
be bankrupt by Christmas?
221
00:12:59,080 --> 00:13:01,080
No, she bloody hasn't!
222
00:13:01,080 --> 00:13:02,720
All right, fine, ditch the bitch.
223
00:13:02,720 --> 00:13:05,480
I will try and cut back on my spending.
224
00:13:05,480 --> 00:13:06,880
But meanwhile...
225
00:13:08,480 --> 00:13:10,040
... what's your next move?
226
00:13:10,040 --> 00:13:12,280
To the kitchen to make me tea and toast.
227
00:13:16,040 --> 00:13:18,680
Oh, and spread the jam
right to the edges this time.
228
00:13:21,400 --> 00:13:25,120
I can't believe he does that
for you. What a sweet guy.
229
00:13:25,120 --> 00:13:26,520
Isn't he?
230
00:13:30,760 --> 00:13:32,520
This is called a beep test.
231
00:13:33,800 --> 00:13:37,000
It is used to test the aerobic capacity
232
00:13:37,000 --> 00:13:39,640
of trainee PCSOs like myself.
233
00:13:39,640 --> 00:13:41,000
What's a PCSO?
234
00:13:41,000 --> 00:13:42,600
A Police Community Support Officer.
235
00:13:42,600 --> 00:13:43,760
Uniformed civilians.
236
00:13:43,760 --> 00:13:46,800
Like a supply teacher, but
with less authority and respect.
237
00:13:46,800 --> 00:13:49,680
Not true. We provide a
reassuring presence on the street
238
00:13:49,680 --> 00:13:52,800
and tackle the scourge
of antisocial behaviour,
239
00:13:52,800 --> 00:13:56,000
- working alongside the police.
- The real police.
240
00:13:56,000 --> 00:13:57,720
Can you arrest someone?
241
00:13:57,720 --> 00:14:00,000
- No.
- Do you carry handcuffs?
242
00:14:00,000 --> 00:14:02,400
- No.
- Can you investigate a crime?
243
00:14:02,400 --> 00:14:04,120
- No.
- Can you Taser someone?
244
00:14:04,120 --> 00:14:06,040
Look, if you've got
questions, Google 'em.
245
00:14:06,040 --> 00:14:08,440
- BEEP
- Oh, shit.
246
00:14:08,440 --> 00:14:10,440
You're barely out of short trousers,
247
00:14:10,440 --> 00:14:14,000
where does a teenager hide something
they don't want a parent to find?
248
00:14:14,000 --> 00:14:15,200
Well, my mum's an addict,
249
00:14:15,200 --> 00:14:17,120
so she was the one hiding stuff from me.
250
00:14:17,120 --> 00:14:19,200
First time I stole anything,
251
00:14:19,200 --> 00:14:21,720
I was so paranoid my
parents would find out,
252
00:14:21,720 --> 00:14:23,560
I didn't even bring it home.
253
00:14:23,560 --> 00:14:25,040
So, where'd you stash it?
254
00:14:25,040 --> 00:14:26,800
My locker. At school.
255
00:14:26,800 --> 00:14:28,120
Oh. Hmm.
256
00:14:28,120 --> 00:14:30,880
Notice how the beeps...
257
00:14:30,880 --> 00:14:32,660
... are getting closer and closer
258
00:14:33,160 --> 00:14:35,480
together...
259
00:14:35,480 --> 00:14:38,920
... but my pace has not slowed.
260
00:14:38,920 --> 00:14:41,280
So do I need to be buying a hat?
261
00:14:41,280 --> 00:14:43,120
Do you need a hat?
262
00:14:43,120 --> 00:14:45,240
I mean for your wedding.
263
00:14:46,640 --> 00:14:48,800
What? No! We're just friends.
264
00:14:48,800 --> 00:14:51,320
Who are living together.
265
00:14:51,320 --> 00:14:53,240
What? As lovers?
266
00:14:53,240 --> 00:14:56,480
No. As roommates. It's temporary.
267
00:14:56,480 --> 00:14:59,680
Yeah, well, my mum moved
her boyfriend in temporarily,
268
00:14:59,680 --> 00:15:03,640
so she said, and Trevor has
been stinking out the bathroom
269
00:15:03,640 --> 00:15:05,400
for months now.
270
00:15:05,400 --> 00:15:07,440
Ah. Ah!
271
00:15:07,440 --> 00:15:09,840
Ah! Oh!
272
00:15:09,840 --> 00:15:12,440
Right. Who wants a go at the beep test?
273
00:15:12,440 --> 00:15:14,400
- I'm fine.
- A no on the beep testing, thank you.
274
00:15:14,400 --> 00:15:17,320
All right, fine. Good luck
with all your heart disease.
275
00:15:18,960 --> 00:15:23,040
OK, back to it. You still all
have lots of hours to work off.
276
00:15:25,600 --> 00:15:28,240
Oi, you two. Come here.
277
00:15:28,240 --> 00:15:30,560
So, as trainee PCSO,
278
00:15:30,560 --> 00:15:32,120
that business with your sister
279
00:15:32,120 --> 00:15:34,040
is the last time I turn
any more blind eyes.
280
00:15:34,040 --> 00:15:35,560
Any more trouble from the two of you,
281
00:15:35,560 --> 00:15:37,480
and it's no more Mrs Nice Guy.
282
00:15:37,480 --> 00:15:40,640
If you feel yourself being
pulled to the dark side,
283
00:15:40,640 --> 00:15:43,760
talk to me. Yeah? Believe it or not,
284
00:15:43,760 --> 00:15:46,200
I used to be a bad girl with
a hot boyfriend like you.
285
00:15:46,200 --> 00:15:47,320
He's not my boyfriend.
286
00:15:47,320 --> 00:15:50,400
Massimo was the hottest boy in school.
287
00:15:50,400 --> 00:15:51,800
Everyone was jealous.
288
00:15:51,800 --> 00:15:53,880
They were like, "Diane, how did you bag
289
00:15:53,880 --> 00:15:55,520
that smoking-hot piece of tail?"
290
00:15:55,520 --> 00:15:59,040
Three words: charisma and cider.
291
00:15:59,040 --> 00:16:01,000
Massimo had a mantra:
292
00:16:01,000 --> 00:16:03,720
"Live fast, die young,
293
00:16:03,720 --> 00:16:06,320
leave a good-looking corpse."
294
00:16:06,320 --> 00:16:07,760
Which he did.
295
00:16:07,760 --> 00:16:10,720
- Massimo died?
- Yeah. He was driving a stolen car,
296
00:16:10,720 --> 00:16:13,840
being chased by police,
crashed into a building site.
297
00:16:13,840 --> 00:16:16,520
Scaffolding pole went
right through his brain.
298
00:16:16,520 --> 00:16:19,280
To be honest, he did not
leave a good-looking corpse.
299
00:16:19,280 --> 00:16:24,120
But that woke me up and I turned
my life around 360 degrees.
300
00:16:24,120 --> 00:16:25,960
Doesn't that leave
you where you started?
301
00:16:25,960 --> 00:16:27,400
No, not me.
302
00:16:28,640 --> 00:16:30,440
I'm paying it forward,
303
00:16:30,440 --> 00:16:32,240
giving you both a second chance, yeah?
304
00:16:32,240 --> 00:16:35,760
So the rest of your
life starts right here,
305
00:16:35,760 --> 00:16:37,600
right now. Yeah?
306
00:16:39,120 --> 00:16:41,200
Right after you pick up that dog shit.
307
00:16:59,400 --> 00:17:01,640
Greg, what are you doing?!
He's threatening to kill us!
308
00:17:01,640 --> 00:17:03,320
I thought he was flirting.
309
00:17:03,320 --> 00:17:06,040
Do you reckon he's after that money?
310
00:17:06,040 --> 00:17:07,400
What money?
311
00:17:15,080 --> 00:17:18,560
When I stole the line,
I also stole some money.
312
00:17:18,560 --> 00:17:19,880
Why didn't you tell me this?
313
00:17:19,880 --> 00:17:21,440
The less you know, the
less you're involved.
314
00:17:21,540 --> 00:17:24,400
I was chased by men with machetes.
315
00:17:24,400 --> 00:17:25,700
I'm already involved.
316
00:17:25,760 --> 00:17:27,960
Wait, you stole the money?
I thought it was yours.
317
00:17:27,960 --> 00:17:29,360
Why would I have that much money?
318
00:17:29,360 --> 00:17:30,760
Because you're a drug dealer?
319
00:17:30,760 --> 00:17:33,480
Why is he automatically a drug
dealer? What, because he's black?
320
00:17:33,480 --> 00:17:36,160
Because he had hundreds of
thousands of pounds in a bag!
321
00:17:36,160 --> 00:17:39,280
Plus he threatened me.
Right? With a real gun.
322
00:17:39,280 --> 00:17:41,920
- Not just his fingers.
- Look, I'm not saying he's not a criminal,
323
00:17:41,920 --> 00:17:43,560
but why does he have
to be a drug dealer?
324
00:17:43,560 --> 00:17:46,680
Why can't he be doing tax
evasion or... or art fraud?
325
00:17:46,680 --> 00:17:49,680
Hmm. You've been painting
fake Vermeers, have you?
326
00:17:51,680 --> 00:17:54,680
Where did you get hundreds
of thousands of pounds from?
327
00:17:54,680 --> 00:17:56,320
A drug dealer.
328
00:17:56,320 --> 00:17:57,680
You fucking fuck!
329
00:17:57,680 --> 00:17:59,440
You stole money from a drug dealer?!
330
00:17:59,440 --> 00:18:02,120
Now we're going to wind up in the
desert, digging our own graves!
331
00:18:02,120 --> 00:18:04,840
- There are no deserts in England.
- Well, then... Minehead Beach.
332
00:18:04,840 --> 00:18:06,880
I told you that it was dirty money.
333
00:18:06,880 --> 00:18:08,640
You still took it, though, didn't you?
334
00:18:08,640 --> 00:18:11,600
- You took it?
- Not just me. Them too.
335
00:18:11,600 --> 00:18:14,600
So j-just return the money, then.
336
00:18:14,600 --> 00:18:16,200
What?
337
00:18:16,200 --> 00:18:18,440
We, uh... we spent it.
338
00:18:18,440 --> 00:18:22,680
You've already spent hundreds
of thousands of pounds?
339
00:18:22,680 --> 00:18:24,560
I didn't.
340
00:18:24,560 --> 00:18:26,560
OK, at least one of
us isn't a total idiot.
341
00:18:26,560 --> 00:18:28,520
My grandson stole my cut.
342
00:18:28,520 --> 00:18:30,680
I withdraw my last remark.
343
00:18:30,680 --> 00:18:32,600
Did... did you spend yours, too?
344
00:18:32,600 --> 00:18:33,880
They didn't give me any money.
345
00:18:33,880 --> 00:18:36,000
They just blackmailed me
into washing it for them.
346
00:18:36,000 --> 00:18:38,880
What does that mean? Is that
getting the fingerprints off?
347
00:18:38,880 --> 00:18:42,520
It means you launder it so it
looks like it was earned legally.
348
00:18:42,520 --> 00:18:45,040
Don't kids in Britain learn this stuff?
349
00:18:45,040 --> 00:18:47,600
I can't believe I'm the only
person who didn't know about this.
350
00:18:47,600 --> 00:18:49,600
You're not the only one.
351
00:18:49,600 --> 00:18:51,680
Hey, guys, what are we talking about?
352
00:18:51,680 --> 00:18:53,560
Laundry.
353
00:18:53,560 --> 00:18:56,560
Cool. So, I don't know
how familiar you guys are
354
00:18:56,560 --> 00:19:00,040
with the movement of the Sun, but
tomorrow night is the Solstice.
355
00:19:00,040 --> 00:19:03,360
So, I am heading to Ergo,
and I want you all there, OK?
356
00:19:03,360 --> 00:19:05,040
- Diane is in.
- Not to be missed, then.
357
00:19:05,040 --> 00:19:06,520
Drinks are on me, no excuses.
358
00:19:06,520 --> 00:19:09,160
Come on. Let's get ancient.
359
00:19:12,920 --> 00:19:14,720
What are we going to do?!
360
00:19:14,720 --> 00:19:16,240
We could pop down for one drink.
361
00:19:16,240 --> 00:19:18,800
Not the club, the drug dealer!
362
00:19:18,800 --> 00:19:22,800
Have you heard of a con
called The Sasquatch Patsy?
363
00:19:25,560 --> 00:19:28,080
- No.
- What do they teach in your schools?
364
00:19:30,880 --> 00:19:32,600
Ah!
365
00:19:56,520 --> 00:19:58,080
My keys are gone.
366
00:19:58,080 --> 00:19:59,600
Have you looked in your bag?
367
00:19:59,600 --> 00:20:01,160
They're not in there.
368
00:20:01,160 --> 00:20:02,680
My man.
369
00:20:02,680 --> 00:20:04,920
What about your pockets?
370
00:20:04,920 --> 00:20:07,800
Why are things always in
the last place you look?
371
00:20:07,800 --> 00:20:10,600
- Thank you.
- Because you stop looking after you find them.
372
00:20:10,600 --> 00:20:12,920
Grandpa is going to
take you to school today,
373
00:20:12,920 --> 00:20:14,520
so just give me a hug.
374
00:20:14,520 --> 00:20:16,880
Or don't. And learn lots. Mwah!
375
00:20:16,880 --> 00:20:18,400
- Bye.
- Bye.
376
00:20:18,400 --> 00:20:19,640
Bye.
377
00:20:19,640 --> 00:20:21,120
Thank you. Learn lots.
378
00:20:48,240 --> 00:20:51,120
Lesley. Did we arrange a meeting?
379
00:20:51,120 --> 00:20:53,440
Please sit down, Mr Halloran.
380
00:21:10,160 --> 00:21:12,800
- Bye-bye, Grandpa.
- Have a wonderful day.
381
00:22:27,240 --> 00:22:29,560
Your father has decided
that Halloran & Son
382
00:22:29,560 --> 00:22:32,480
will sell a minority share
to Hilgard Auto Friction.
383
00:22:32,480 --> 00:22:35,120
Well, hallelujah. You've
finally seen the light, Dad.
384
00:22:35,120 --> 00:22:37,560
Your father will remain as CEO,
385
00:22:37,560 --> 00:22:41,520
but there will be some
workforce optimisation.
386
00:22:41,520 --> 00:22:45,160
I'm here to tell you this is
your final day of employment.
387
00:22:45,160 --> 00:22:46,200
What?
388
00:22:47,200 --> 00:22:49,760
What did she say? Are you firing me?
389
00:22:49,760 --> 00:22:52,160
Your father feels it's in
everyone's best interests
390
00:22:52,160 --> 00:22:55,760
for you to step away
from Halloran & Son.
391
00:22:55,760 --> 00:22:58,920
Step away from Halloran & Son?!
392
00:23:00,040 --> 00:23:01,400
I'm the Son!
393
00:23:01,400 --> 00:23:04,360
- It's vital you don't make this personal.
- Is it? OK.
394
00:23:06,360 --> 00:23:08,640
That's fine, because I'm
also company director,
395
00:23:08,640 --> 00:23:11,120
so you can't do this.
396
00:23:11,120 --> 00:23:14,320
The power to remove a director is
granted to the majority shareholders
397
00:23:14,320 --> 00:23:16,640
under the company's
Articles of Association.
398
00:23:16,640 --> 00:23:17,920
I hired you!
399
00:23:17,920 --> 00:23:19,400
I'm employed by the company.
400
00:23:21,480 --> 00:23:22,880
What's...
401
00:23:22,880 --> 00:23:24,640
What's going... ? This is crazy.
402
00:23:24,640 --> 00:23:26,400
What are you doing? I'm your son!
403
00:23:26,400 --> 00:23:27,920
You're making this personal.
404
00:23:27,920 --> 00:23:30,240
- Shut up!
- Don't raise your voice to a woman.
405
00:23:30,240 --> 00:23:32,600
I'm s-sorry. Sorry.
406
00:23:32,600 --> 00:23:33,720
I...
407
00:23:34,760 --> 00:23:36,120
Why are you doing this?
408
00:23:37,840 --> 00:23:41,040
I forced you into the family trade.
409
00:23:42,800 --> 00:23:44,880
But you're out of your depth.
410
00:23:44,880 --> 00:23:46,200
I blame myself.
411
00:23:47,680 --> 00:23:49,600
Don't take it personally.
412
00:23:49,600 --> 00:23:51,000
It's just business.
413
00:24:12,280 --> 00:24:13,840
Sir. Hi. Um...
414
00:24:15,040 --> 00:24:16,600
... could I ask you a question?
415
00:24:16,600 --> 00:24:18,160
Yeah?
416
00:24:18,160 --> 00:24:20,560
How do you pay off a mortgage?
417
00:24:24,760 --> 00:24:27,120
You put this in the recycling bin?
418
00:24:27,120 --> 00:24:29,120
- Yeah.
- How fucking dumb are you?
419
00:24:29,120 --> 00:24:30,640
This can't be recycled.
420
00:24:30,640 --> 00:24:33,560
- Bro, it's cardboard.
- Murked in grease and cheese.
421
00:24:33,560 --> 00:24:36,760
Did you not watch the YouTube video
I pinged out to you about this?
422
00:24:36,760 --> 00:24:40,080
Tramps like you are the
reason the planet is dying.
423
00:24:40,080 --> 00:24:42,280
And why didn't you wash my
car like I done told you?
424
00:24:42,280 --> 00:24:44,200
- Fam, I'm not your PA.
- For real.
425
00:24:44,200 --> 00:24:47,280
A PA would have initiative
and at least one GCSE.
426
00:24:47,280 --> 00:24:48,880
Go put this in the proper bin.
427
00:24:48,880 --> 00:24:50,440
And the door opens inwards,
428
00:24:50,440 --> 00:24:53,120
so remember to not hit
yourself in the face this time.
429
00:25:00,720 --> 00:25:02,440
What the fuck are you doing here?
430
00:25:02,440 --> 00:25:03,920
I'm bringing you a peace offering.
431
00:25:03,920 --> 00:25:05,560
Is it that fat stack of cash you took?
432
00:25:05,560 --> 00:25:07,080
No.
433
00:25:07,080 --> 00:25:08,480
It's him.
434
00:25:08,480 --> 00:25:10,440
Hiya.
435
00:25:10,440 --> 00:25:13,440
It's nice to see you again.
436
00:25:13,440 --> 00:25:15,760
Why are you bringing this
googly-eyed plank to my house?
437
00:25:15,760 --> 00:25:17,000
Bit rude, innit?
438
00:25:17,000 --> 00:25:18,800
- He's a lawyer.
- I've got a lawyer.
439
00:25:18,800 --> 00:25:21,520
Yes, but I suspect your lawyer
probably costs about £150 an hour,
440
00:25:21,520 --> 00:25:23,160
which means by the time you go to court
441
00:25:23,160 --> 00:25:25,320
for having sent him to
do your community service,
442
00:25:25,320 --> 00:25:27,080
you could be looking
at a ten grand bill.
443
00:25:27,080 --> 00:25:30,000
Whereas his services
will be free of charge,
444
00:25:30,000 --> 00:25:32,240
if we stop this beef and
we start working together.
445
00:25:32,240 --> 00:25:33,360
And do what?
446
00:25:33,360 --> 00:25:34,720
Get the Dean off our backs.
447
00:25:34,720 --> 00:25:37,920
What's stopping me from taking
you to the Dean right now?
448
00:25:37,920 --> 00:25:39,600
Um, if I could take that one?
449
00:25:39,600 --> 00:25:41,280
If anything happens to either of us,
450
00:25:41,280 --> 00:25:43,440
then my associates will
make contact with the Dean
451
00:25:43,440 --> 00:25:45,320
and explain to him how you tried to...
452
00:25:45,320 --> 00:25:47,760
Um, what was it again?
453
00:25:47,760 --> 00:25:50,360
How you tried to fuck
him with his own dick.
454
00:25:50,360 --> 00:25:53,000
Which, uh... I don't
imagine he will like.
455
00:26:27,320 --> 00:26:29,040
Guess who's back.
456
00:26:30,120 --> 00:26:32,520
Man, not again!
457
00:26:32,520 --> 00:26:34,440
How do I contact the Dean?
458
00:26:34,440 --> 00:26:35,840
How do I contact him?!
459
00:26:37,400 --> 00:26:38,960
You've got a set of balls on you, mate,
460
00:26:38,960 --> 00:26:41,440
- I'll tell you that for nothing.
- Yeah? Thanks.
461
00:26:41,440 --> 00:26:43,560
Means a lot coming from you.
462
00:26:45,520 --> 00:26:47,800
- Yes?
- Someone wants to talk to you.
463
00:26:47,800 --> 00:26:50,680
He's got a gun to my head, man!
464
00:26:50,680 --> 00:26:53,240
- Who's this?
- Are you the Dean?
465
00:26:53,240 --> 00:26:54,960
Who wants to know?
466
00:26:54,960 --> 00:26:56,640
The arsehole that stole his money.
467
00:26:58,160 --> 00:26:59,400
You've got some big balls.
468
00:26:59,400 --> 00:27:01,480
Yeah? So I keep hearing.
469
00:27:01,480 --> 00:27:04,680
You're the worst thing to happen
to my business since Covid.
470
00:27:04,680 --> 00:27:06,120
What do you want?
471
00:27:06,120 --> 00:27:08,800
I'm just telling you to
call off your attack dogs.
472
00:27:08,800 --> 00:27:10,640
Isn't he in on this with you?
473
00:27:10,640 --> 00:27:12,400
Nah. Nah, I work alone.
474
00:27:12,400 --> 00:27:15,040
You know, I will find you.
475
00:27:15,040 --> 00:27:17,880
You never heard what happened to
a Brook Hill soldier called Spider?
476
00:27:17,880 --> 00:27:21,320
I heard he got heartburn that put
him in the hospital. Was that you?
477
00:27:21,320 --> 00:27:22,840
Yeah, man, that was me.
478
00:27:22,840 --> 00:27:25,760
And the same goes for anyone you
send that tries to look for me.
479
00:27:25,760 --> 00:27:28,320
But as a show of good faith,
480
00:27:28,320 --> 00:27:31,320
I'm going to leave your line here.
481
00:27:31,320 --> 00:27:33,880
Yeah? For you to collect
at your own convenience.
482
00:27:33,880 --> 00:27:35,680
Tell him it's there.
Tell him it's there.
483
00:27:35,680 --> 00:27:37,960
Yeah, it's there,
he's telling the truth.
484
00:27:37,960 --> 00:27:39,680
You'll get no more trouble from me
485
00:27:39,680 --> 00:27:41,640
if I get no more trouble from you.
486
00:27:41,640 --> 00:27:43,080
Do we have a deal?
487
00:27:45,720 --> 00:27:47,240
We do.
488
00:27:59,600 --> 00:28:01,200
Thank you.
489
00:28:01,200 --> 00:28:02,360
Close your eyes.
490
00:28:02,360 --> 00:28:04,520
- What?
- Close your fucking eyes!
491
00:28:04,520 --> 00:28:06,324
Wait! There's no need
for you to do this!
492
00:28:06,325 --> 00:28:07,520
I haven't done anything wrong!
493
00:28:07,520 --> 00:28:09,680
They just came here, man!
I didn't ask for it, mate!
494
00:28:09,680 --> 00:28:10,960
Come on, I've just got a dog!
495
00:28:10,960 --> 00:28:12,520
Please, man, don't do...
496
00:28:24,640 --> 00:28:26,640
Thank you.
497
00:28:26,640 --> 00:28:29,040
- You're a free man now, Frank.
- Yep.
498
00:28:29,040 --> 00:28:31,120
You can leave any time you want.
499
00:28:31,120 --> 00:28:34,440
Yeah, but Grandpa is going to stay
right here with us, aren't you, Dad?
500
00:28:34,440 --> 00:28:36,360
- That's right.
- Forever and ever!
501
00:28:36,360 --> 00:28:39,760
How would you like to spend
your first night of freedom, Dad?
502
00:28:39,760 --> 00:28:42,760
Would you like meatloaf?
That's your favourite, right?
503
00:28:42,760 --> 00:28:44,800
Meatloaf, that would be wonderful,
504
00:28:44,800 --> 00:28:47,720
but I've been dreaming of sitting in
505
00:28:47,720 --> 00:28:50,880
a bar with a cool glass of beer.
506
00:28:50,880 --> 00:28:54,720
How would you feel if I stepped
out and, you know, wet my tonsils?
507
00:28:54,720 --> 00:28:57,160
I'd feel fine, I don't
know how to make meatloaf.
508
00:28:58,880 --> 00:29:00,400
Goodbye.
509
00:29:28,760 --> 00:29:29,840
Got it.
510
00:29:37,640 --> 00:29:40,160
Mum. What are you doing here?
511
00:29:40,160 --> 00:29:42,880
You forgot Mr Snuggles.
512
00:29:42,880 --> 00:29:44,840
You know you can't sleep without him.
513
00:29:44,840 --> 00:29:46,680
Yes, I can.
514
00:29:46,680 --> 00:29:50,040
So, this is where you live now?
515
00:29:50,040 --> 00:29:51,240
Yep.
516
00:29:51,240 --> 00:29:53,440
I thought you were living with a boy.
517
00:29:53,440 --> 00:29:56,960
I'm not living with a boy,
I'm just staying here until...
518
00:29:58,560 --> 00:29:59,880
Until what?
519
00:30:02,680 --> 00:30:06,080
Look, we all said things
that we didn't mean,
520
00:30:06,080 --> 00:30:07,360
but your father and I,
521
00:30:07,360 --> 00:30:09,960
we are willing to draw
a line under everything.
522
00:30:09,960 --> 00:30:11,760
So why don't you just come back home?
523
00:30:11,760 --> 00:30:14,480
You can finish your studies, you
can take your place at Oxford.
524
00:30:14,480 --> 00:30:17,800
How many times do I have to say
I don't want to go to Oxford?
525
00:30:17,800 --> 00:30:19,240
But I don't understand why not!
526
00:30:19,240 --> 00:30:21,480
Because it's your dream.
It's not my dream, Mum.
527
00:30:21,480 --> 00:30:23,720
So what are you going
to do with your life?
528
00:30:23,720 --> 00:30:25,600
You going to go out
and get some crappy job
529
00:30:25,600 --> 00:30:27,960
and come home every night
to, what, this dump?!
530
00:30:38,560 --> 00:30:40,040
This used to be our thing.
531
00:30:40,040 --> 00:30:43,440
Every Friday night, get a
takeaway and watch Graham Norton.
532
00:30:46,800 --> 00:30:48,240
Come home.
533
00:30:51,000 --> 00:30:52,760
Thanks for bringing Mr Snuggles.
534
00:31:37,360 --> 00:31:39,400
How did it go?
535
00:31:39,400 --> 00:31:41,880
Yeah. We're all good now.
536
00:31:41,880 --> 00:31:43,440
Really?
537
00:31:43,440 --> 00:31:44,600
100%.
538
00:31:44,600 --> 00:31:46,200
Thank God.
539
00:31:46,200 --> 00:31:47,720
What are you doing here?
540
00:31:47,720 --> 00:31:50,360
I thought I'd come in the club.
541
00:31:50,360 --> 00:31:52,920
- Yeah?
- Yeah, it's a Friday night, baby.
542
00:31:52,920 --> 00:31:57,200
What else am I going to do? Stay
inside and watch Graham Norton?
543
00:31:57,200 --> 00:32:00,600
Stop the press! You came!
544
00:32:00,600 --> 00:32:03,840
Oh, hi! Oh, come on, let's go in.
545
00:32:03,840 --> 00:32:07,080
Look after her, yeah? It's
her first time in a club.
546
00:32:39,440 --> 00:32:41,920
You're late. I got here at 7pm.
547
00:32:41,920 --> 00:32:44,200
People don't normally come
to nightclubs that early.
548
00:32:44,200 --> 00:32:46,040
Yeah, I know, so I discovered.
549
00:32:46,040 --> 00:32:49,440
I just spent an hour watching them
scrape the gum off the dance floor.
550
00:32:49,440 --> 00:32:51,860
Oh, no, thank you, I
don't drink alcohol.
551
00:32:51,960 --> 00:32:53,800
Why? Is it because you're a Muslim?
552
00:32:53,800 --> 00:32:55,360
I'm not a Muslim.
553
00:32:55,360 --> 00:32:58,080
No? Why don't you drink alcohol?
554
00:32:58,080 --> 00:32:59,800
- Uh...
- Babe, no friend of mine
555
00:32:59,800 --> 00:33:02,920
is going to their grave having
not tried champagne. Drink.
556
00:33:08,480 --> 00:33:09,720
Mm.
557
00:33:09,720 --> 00:33:12,520
It's, like, bubbly.
558
00:33:12,520 --> 00:33:14,160
That's its nickname.
559
00:33:18,880 --> 00:33:20,680
I think I like champagne.
560
00:33:20,680 --> 00:33:21,960
Oh, woo!
561
00:33:22,960 --> 00:33:24,280
G-Dog!
562
00:33:28,360 --> 00:33:29,600
Champagne?
563
00:33:29,600 --> 00:33:31,720
- Oh, cheers.
- Woo!
564
00:33:31,720 --> 00:33:33,520
Well, cheers, everyone.
565
00:33:33,520 --> 00:33:34,840
Cheers!
566
00:33:49,000 --> 00:33:50,320
Place your bets.
567
00:33:53,840 --> 00:33:56,400
14. 18. 11.
568
00:34:03,880 --> 00:34:05,080
Hi.
569
00:34:14,280 --> 00:34:15,720
Thank you.
570
00:34:49,840 --> 00:34:52,080
Whoa! No, sweetie.
571
00:34:52,080 --> 00:34:54,480
Ha! You've just had your first drink,
572
00:34:54,480 --> 00:34:56,840
let's not run before we can walk.
573
00:34:56,840 --> 00:34:57,845
- Can we?
- Oh, yeah, just...
574
00:34:57,846 --> 00:35:00,120
just whatever you
want, put it on my tab.
575
00:35:00,120 --> 00:35:02,480
You promised you were going
to cut down on your spending.
576
00:35:02,480 --> 00:35:04,080
They're my friends.
577
00:35:07,320 --> 00:35:10,400
Greg, isn't that your lady from work?
578
00:35:10,400 --> 00:35:12,680
It is, yeah.
579
00:35:12,680 --> 00:35:14,480
Oh, hello, she's coming over.
580
00:35:14,480 --> 00:35:15,800
What do I do?
581
00:35:15,800 --> 00:35:17,480
Be cool and say hi.
582
00:35:17,480 --> 00:35:20,280
- Hey, you.
- Hi! Oh...
583
00:35:36,240 --> 00:35:38,160
That's fine.
584
00:35:38,160 --> 00:35:39,760
What are you doing here?
585
00:35:39,760 --> 00:35:41,200
Erm, hen do.
586
00:35:41,200 --> 00:35:42,800
Oh, yeah. No, it is...
587
00:35:44,640 --> 00:35:45,920
It's hot in here, isn't it?
588
00:35:45,920 --> 00:35:47,320
It is hot. It is a bit hot, yeah.
589
00:35:47,320 --> 00:35:49,640
I hope it doesn't create
humid crotch conditions
590
00:35:49,640 --> 00:35:53,360
that could lead to a build-up
of fungus in my vaginal cavity.
591
00:35:54,960 --> 00:35:56,560
Oh!
592
00:35:56,560 --> 00:35:58,680
Right, yeah, do you remember
when we were in the lift
593
00:35:58,680 --> 00:36:00,640
and I was talking about
her fanny, her... ?
594
00:36:00,640 --> 00:36:04,520
Um... Can I ask you something
that's, er, sort of embarrassing?
595
00:36:04,520 --> 00:36:06,680
OK, sure.
596
00:36:06,680 --> 00:36:09,720
Could we get a picture with Lady Gabby?
597
00:36:09,720 --> 00:36:11,840
Oh, yeah. Yeah, hang on.
598
00:36:13,280 --> 00:36:15,120
Is it all right if
Anne-Marie and her friends
599
00:36:15,120 --> 00:36:16,400
have a photo with you, please?
600
00:36:16,400 --> 00:36:18,800
Also, she probably thinks
you and me are dating.
601
00:36:18,800 --> 00:36:20,160
I don't think she does, sweetie.
602
00:36:20,160 --> 00:36:23,200
She probably does, so can you make
it clear that we're not an item?
603
00:36:25,120 --> 00:36:27,320
Hi, I'm Gabby, I'm a lesbian.
604
00:36:27,320 --> 00:36:29,000
OK. Hello again.
605
00:36:29,000 --> 00:36:30,640
Hi. So, I'm happy to
have a picture with you,
606
00:36:30,640 --> 00:36:32,200
but would you do me a favour in return?
607
00:36:32,200 --> 00:36:34,200
Oh. Yeah, sure, w-w-what's that?
608
00:36:34,200 --> 00:36:37,000
Would you go on a date with
my platonic friend Greg here?
609
00:36:37,000 --> 00:36:39,120
You don't need to do
that if you don't want.
610
00:36:40,320 --> 00:36:42,080
Oh!
611
00:36:42,080 --> 00:36:43,440
Come on.
612
00:36:44,760 --> 00:36:45,920
Look who's here!
613
00:36:45,920 --> 00:36:48,480
She's coming! Hi! Hi, Gabby!
614
00:36:49,480 --> 00:36:51,720
All right, everyone smile.
615
00:36:58,760 --> 00:37:00,600
Oh, he's here at last.
616
00:37:05,280 --> 00:37:08,000
Where have you been? Everyone's here.
617
00:37:11,920 --> 00:37:13,920
Would you excuse me for just one minute?
618
00:37:18,360 --> 00:37:20,880
I expect he's gone to wash his hands.
619
00:37:55,160 --> 00:37:57,280
What do I do instead of Oxford?
620
00:37:57,280 --> 00:38:01,080
Like, in theory, you
know, I can do anything,
621
00:38:01,080 --> 00:38:05,000
but, you know, man is nothing
without which he makes himself.
622
00:38:05,000 --> 00:38:06,640
Jean-Paul Sartre.
623
00:38:06,640 --> 00:38:10,000
With great power comes
great responsibility.
624
00:38:10,000 --> 00:38:11,760
Spider-man.
625
00:38:11,760 --> 00:38:16,960
Exactly. There's so much I
haven't done or... experienced.
626
00:38:18,040 --> 00:38:19,640
Don't tell anyone, but...
627
00:38:20,680 --> 00:38:23,000
... I'm still a virgin.
628
00:38:23,000 --> 00:38:24,440
Understood.
629
00:38:27,120 --> 00:38:29,440
No, no, no. I don't need one of those.
630
00:38:29,440 --> 00:38:31,400
Yeah, I used to have that attitude,
631
00:38:31,400 --> 00:38:33,320
and then I got super gonorrhoea.
632
00:38:33,320 --> 00:38:35,120
Front and back.
633
00:38:35,120 --> 00:38:37,920
No, I mean I'm not having sex tonight.
634
00:38:37,920 --> 00:38:40,760
Oh. Why? 'Cos you're Muslim?
635
00:38:40,760 --> 00:38:42,360
I'm not a Muslim.
636
00:38:42,360 --> 00:38:45,040
No? Well, what are
you waiting for, then?
637
00:38:45,040 --> 00:38:46,320
I don't know.
638
00:38:46,320 --> 00:38:47,560
Well, a lot of guys here.
639
00:38:47,560 --> 00:38:49,920
Any of them making your
fanny fairies flutter?
640
00:38:52,560 --> 00:38:54,280
Yeah. Yeah, yeah.
641
00:38:54,280 --> 00:38:56,000
He's kind of cute.
642
00:38:56,000 --> 00:38:58,240
- Yeah?
- Yeah, not bad, yeah...
643
00:39:03,960 --> 00:39:06,240
Do you like sexual
intercourse with women?
644
00:39:06,240 --> 00:39:07,360
Yeah.
645
00:39:07,360 --> 00:39:09,360
Good. I want to notify you
646
00:39:09,560 --> 00:39:12,720
that we are both available sexually, OK?
647
00:39:12,720 --> 00:39:15,360
I don't do tea-bagging, golden showers,
648
00:39:15,360 --> 00:39:18,000
or reverse anal, but
anything else is up for grabs.
649
00:39:18,000 --> 00:39:20,560
My friend here, however,
is new to the market,
650
00:39:20,560 --> 00:39:25,080
so I want her to be treated
with care and respect, all right?
651
00:39:25,080 --> 00:39:28,680
And I've got the direct line to
Detective Sergeant Lucy Haines
652
00:39:28,680 --> 00:39:31,040
of the Bristol and Avon Constabulary,
653
00:39:31,040 --> 00:39:34,720
so any funny business
- ANY funny business -
654
00:39:34,720 --> 00:39:37,880
and you will be prosecuted
to the full extent of the law.
655
00:39:37,980 --> 00:39:40,600
Understood? Understood?
656
00:39:40,600 --> 00:39:42,480
Yes, ma'am.
657
00:39:42,480 --> 00:39:43,760
Good.
658
00:39:43,760 --> 00:39:46,360
We'll be sat here if
you want to get some.
659
00:39:46,360 --> 00:39:47,680
Go.
660
00:40:00,440 --> 00:40:03,120
Didn't picture you two as club rats.
661
00:40:03,120 --> 00:40:06,960
- Just needed to get out of the house.
- Just needed to get out of my flat.
662
00:40:08,840 --> 00:40:11,520
- Gabby, can I throw these on your tab?
- Yeah, yeah, yeah, go ahead.
663
00:40:11,520 --> 00:40:14,800
Perfect. Brilliant. Um, can
I grab two more of those?
664
00:40:14,800 --> 00:40:17,440
Do you know all of these
people you're buying drinks for?
665
00:40:17,440 --> 00:40:19,280
Greg, I've told you, they're my friends.
666
00:40:19,280 --> 00:40:20,440
What's his name?
667
00:40:20,440 --> 00:40:22,200
James. No, Jason.
668
00:40:22,200 --> 00:40:24,080
Jeremy?
669
00:40:24,080 --> 00:40:25,480
Definitely begins with a J.
670
00:40:25,480 --> 00:40:28,120
- Julian. His name's Julian.
- Excuse me, mate, what's your name?
671
00:40:28,120 --> 00:40:29,360
Roy.
672
00:40:30,880 --> 00:40:32,000
What's your point?
673
00:40:32,000 --> 00:40:34,840
Is it possible that they're
not your actual friends?
674
00:40:34,840 --> 00:40:36,400
Why are they here, then?
675
00:40:36,400 --> 00:40:39,680
Because they're moochers.
Sucking on the Gabby teat.
676
00:40:39,680 --> 00:40:42,960
If any of my friends
are sucking on my teats,
677
00:40:42,960 --> 00:40:45,680
it's you, Mr £150 An Hour.
678
00:40:45,680 --> 00:40:48,080
I'm not your friend, I'm
your lawyer. It's different.
679
00:40:48,080 --> 00:40:49,240
You're not my friend?
680
00:40:49,240 --> 00:40:51,480
Well, no, of course I'm
your friend, I just mean...
681
00:40:51,480 --> 00:40:52,920
I was fixing you up with Anne-Marie
682
00:40:52,920 --> 00:40:54,560
because I thought you were my friend.
683
00:40:54,560 --> 00:40:57,680
I don't normally help
my employees get laid.
684
00:40:57,680 --> 00:40:59,120
Well, I didn't ask you to do that.
685
00:40:59,120 --> 00:41:02,480
Well, fine, let's make a cost
saving now, shall we? You're fired!
686
00:41:02,480 --> 00:41:05,880
- Gabby, come on!
- One less mooch sucking on my teat.
687
00:41:05,880 --> 00:41:07,880
Happy now?
688
00:41:07,880 --> 00:41:09,600
- You're not serious.
- Deadly serious!
689
00:41:09,600 --> 00:41:11,480
Go on, get out of here, mooch!
690
00:41:20,360 --> 00:41:22,240
I don't need your money!
691
00:41:22,240 --> 00:41:25,520
Go on, mooch! Thank you and goodnight!
692
00:42:16,480 --> 00:42:17,920
Shit.
693
00:42:36,960 --> 00:42:38,320
How did it go?
694
00:42:38,320 --> 00:42:40,760
Yeah, I did what you said
and he seemed to buy it.
695
00:42:40,760 --> 00:42:42,000
Will it work?
696
00:42:42,000 --> 00:42:44,160
Sasquatch Patsy never fails.
697
00:42:45,440 --> 00:42:46,600
Going somewhere?
698
00:42:46,600 --> 00:42:48,600
I'm on the early flight to Rio.
699
00:42:48,600 --> 00:42:51,040
Huh? De Janeiro.
700
00:42:51,040 --> 00:42:52,240
Oh, you're leaving?
701
00:42:52,240 --> 00:42:54,040
Yep. Got a few hours to kill,
702
00:42:54,040 --> 00:42:58,080
then cabbing direct to Heathrow Airport.
703
00:42:58,080 --> 00:43:00,440
Could you let me know
when my ride arrives?
704
00:43:00,440 --> 00:43:01,880
Yeah, sure.
705
00:43:01,880 --> 00:43:03,960
One more favour.
706
00:43:03,960 --> 00:43:06,520
Deliver this to my daughter.
707
00:43:06,520 --> 00:43:07,920
What is that?
708
00:43:07,920 --> 00:43:10,640
It's £1,000, huh?
709
00:43:10,640 --> 00:43:13,120
50 for your trouble.
710
00:43:13,120 --> 00:43:16,800
I mean, you could've given that
to her yourself before you left.
711
00:43:16,800 --> 00:43:20,280
I prefer what they call
the Dignitas farewell.
712
00:43:20,280 --> 00:43:22,160
Slip away, no fuss.
713
00:43:22,160 --> 00:43:26,160
It's none of my business but if
you take off without saying goodbye,
714
00:43:26,160 --> 00:43:29,600
aren't you worried your daughter's
going to hate you for it?
715
00:43:29,600 --> 00:43:31,160
Yeah, you're right.
716
00:43:32,800 --> 00:43:34,720
It's none of your business.
717
00:43:39,840 --> 00:43:42,080
Frank, you made it!
718
00:43:42,080 --> 00:43:45,280
Hi! Come and dance with me!
719
00:43:45,280 --> 00:43:46,640
Are you drunk?
720
00:43:46,640 --> 00:43:48,520
Yeah, and I love it.
721
00:43:48,520 --> 00:43:51,120
Gabs, I told you to look
after her. She's wasted!
722
00:43:51,120 --> 00:43:52,640
Didn't you hear her? She loves it!
723
00:43:52,640 --> 00:43:54,600
I love it!
724
00:43:55,760 --> 00:43:57,240
Oh!
725
00:44:02,720 --> 00:44:04,240
Diane!
726
00:44:06,400 --> 00:44:08,680
Look at you, Diane! Woo!
727
00:44:12,880 --> 00:44:14,800
Uh, can you settle up the tab?
728
00:44:14,800 --> 00:44:17,160
Yeah, sure. Hang on.
729
00:44:17,160 --> 00:44:19,160
Thank you.
730
00:44:20,240 --> 00:44:22,120
Oh, it's been declined.
731
00:44:22,120 --> 00:44:23,400
What?
732
00:44:27,040 --> 00:44:28,400
It didn't work either.
733
00:44:31,000 --> 00:44:32,560
Uh, guys...
734
00:44:32,560 --> 00:44:34,960
... I think my dad has
cancelled my credit cards.
735
00:44:34,960 --> 00:44:36,160
Has anyone got any money?
736
00:44:36,160 --> 00:44:38,480
Oh, sorry, babe. No.
737
00:44:38,480 --> 00:44:41,040
- No. Sorry.
- Are you certain, mate?
738
00:44:41,040 --> 00:44:43,080
Fuck.
739
00:44:43,080 --> 00:44:47,080
Shit. My dad is such an arsehole.
740
00:44:47,080 --> 00:44:48,800
Let me get this.
741
00:44:48,800 --> 00:44:50,080
Thank you.
742
00:44:50,080 --> 00:44:52,240
Oh, Frank, you absolute angel!
743
00:44:52,240 --> 00:44:53,480
Thank you.
744
00:44:53,480 --> 00:44:54,760
God, I wish you were my dad.
745
00:44:54,760 --> 00:44:57,760
Who leaves their only daughter
high and dry at one in the morning?
746
00:44:57,760 --> 00:44:59,520
God!
747
00:44:59,520 --> 00:45:01,160
Dick.
748
00:45:11,960 --> 00:45:13,880
Which one is ours?
749
00:45:14,880 --> 00:45:16,160
- This way.
- Oh, OK.
750
00:45:16,160 --> 00:45:17,200
This way. Go on.
751
00:45:17,200 --> 00:45:19,120
I'm focused on the car.
752
00:45:19,220 --> 00:45:22,520
Right, whoa, whoa, whoa. It's
all right. No need to argue.
753
00:45:22,520 --> 00:45:23,760
We're all going to get a turn.
754
00:45:23,760 --> 00:45:26,560
We just need to rock-paper-scissors
for who goes first, all right?
755
00:45:26,560 --> 00:45:28,360
And we need a safe word, yeah?
756
00:45:35,960 --> 00:45:38,000
I've got you down for Heathrow Airport.
757
00:45:38,000 --> 00:45:39,080
Is that right, mate?
758
00:45:41,560 --> 00:45:43,120
Mate?
759
00:45:43,120 --> 00:45:44,720
Where do you want to go?
760
00:45:46,000 --> 00:45:47,400
Whoa... !
761
00:45:48,840 --> 00:45:52,400
Kind sir, I... I do like you.
762
00:45:52,400 --> 00:45:56,440
- Relax.
- Woo! Oh, God.
763
00:45:56,440 --> 00:46:00,280
- I think you should be going to sleep alone, Rani.
- I don't think so.
764
00:46:00,280 --> 00:46:03,120
I think we should sleep together.
765
00:46:03,120 --> 00:46:04,680
Goodnight, Rani.
766
00:46:04,680 --> 00:46:07,320
Look. So much room.
767
00:46:07,320 --> 00:46:08,920
Come back.
768
00:46:39,120 --> 00:46:40,720
Dad!
769
00:46:40,720 --> 00:46:43,960
You utter scumbucket, piece of shit,
770
00:46:43,960 --> 00:46:46,720
wanker, bastard, arsehole...
771
00:46:46,720 --> 00:46:49,720
... shit! SHE SCREAMS
772
00:46:58,720 --> 00:47:00,160
Where's the money, Frank?
773
00:47:02,600 --> 00:47:04,840
I know you found it, but
what have you done with it?
774
00:47:16,120 --> 00:47:17,600
Dad, are you just getting home?
775
00:47:17,600 --> 00:47:19,640
Margie, I'm sorry, I lost track of time.
776
00:47:19,640 --> 00:47:22,760
Well, I'll be honest, I
did, erm, start worrying that
777
00:47:22,760 --> 00:47:24,080
you'd left us again.
778
00:47:24,080 --> 00:47:26,560
No, Margie, I'm here for the long haul.
779
00:47:26,560 --> 00:47:29,240
In fact, around here it's
about time I contributed.
780
00:47:30,520 --> 00:47:33,360
How about I start by
paying off your mortgage?
781
00:47:33,360 --> 00:47:35,280
Sorry, that is...
782
00:47:35,280 --> 00:47:38,240
... that's really sweet but, I mean,
you can't even pay a parking ticket.
783
00:47:38,240 --> 00:47:39,480
Yeah?
784
00:47:46,360 --> 00:47:48,000
Where did you get all this money?
785
00:47:48,000 --> 00:47:50,800
For once in my life,
I'm going to come clean.
786
00:47:56,040 --> 00:47:57,960
I won it.
787
00:47:57,960 --> 00:47:59,240
Casino.
788
00:48:05,800 --> 00:48:07,760
Oh, Frank!
789
00:48:26,080 --> 00:48:27,160
You're drunk.
790
00:48:27,160 --> 00:48:28,320
No, I'm not.
791
00:48:29,520 --> 00:48:31,520
That's what drunk people say.
792
00:48:31,520 --> 00:48:33,800
No, I'm sober.
793
00:48:33,800 --> 00:48:35,160
I promise.
794
00:48:58,880 --> 00:49:00,600
Is that...
795
00:49:00,600 --> 00:49:02,880
... Raphael or Donatello... ?
796
00:49:02,880 --> 00:49:05,000
Yeah, that's my guy Donnie.
797
00:49:05,000 --> 00:49:06,840
Ninja Turtles.
798
00:49:06,840 --> 00:49:08,640
- What?
- OK.
799
00:49:08,640 --> 00:49:10,160
What's... ? What? Don't judge me.
800
00:49:10,160 --> 00:49:12,160
- No. It's all good.
- You know they're wavy.
801
00:49:12,160 --> 00:49:14,240
Yep. Very wavy.
802
00:49:17,680 --> 00:49:19,360
Wait.
803
00:49:19,360 --> 00:49:21,040
Are you sure you want to do this?
804
00:49:21,040 --> 00:49:22,200
Yeah.
805
00:49:22,200 --> 00:49:23,560
No, are you sure?
806
00:49:25,640 --> 00:49:26,920
Yes.
807
00:49:27,960 --> 00:49:29,400
Where did you get that?
808
00:49:29,400 --> 00:49:30,880
Diane.
809
00:49:30,880 --> 00:49:34,080
Please don't talk about Diane right now!
810
00:49:34,080 --> 00:49:38,160
♪ You know I'm happy
to be your friend ♪
811
00:49:39,120 --> 00:49:42,400
♪ Till the leaves or
the stars descend ♪
812
00:49:42,400 --> 00:49:45,160
♪ But I'm there, I'm here ♪
813
00:49:47,320 --> 00:49:51,000
♪ And I'm 16, standing,
holding two cans of beer... ♪
814
00:49:51,000 --> 00:49:53,120
Ugh, so my dad has changed all the locks
815
00:49:53,120 --> 00:49:55,200
and I don't have
anywhere to sleep tonight
816
00:49:55,200 --> 00:49:57,560
and, look, I know you've
got that spare room...
817
00:49:57,560 --> 00:49:59,880
No, I did not nearly burn
down the flat last time!
818
00:49:59,880 --> 00:50:02,480
I lit some tea candles
then went to Ibiza!
819
00:50:02,480 --> 00:50:04,440
Hi, is this Izzy's phone?
820
00:50:05,680 --> 00:50:07,560
Oh, my God, why is she in hospital?!
821
00:50:09,040 --> 00:50:10,520
Gallstones?
822
00:50:10,520 --> 00:50:13,240
So you're saying that you're
not happy sharing your flat
823
00:50:13,240 --> 00:50:15,600
but you are happy sharing
my cocaine all night?
824
00:50:15,600 --> 00:50:19,360
So if Izzy's in hospital, does
that mean her flat's empty tonight?
825
00:50:19,360 --> 00:50:22,080
Hey, you. It's Gabby Penrose-Howe.
826
00:50:22,080 --> 00:50:23,920
We slept together on New Year's Eve.
827
00:50:23,920 --> 00:50:26,560
Listen, look, I know I
said I'd call and I didn't,
828
00:50:26,560 --> 00:50:28,160
but I'm calling now.
829
00:50:28,160 --> 00:50:30,960
Fancy sleeping together again tonight?
830
00:50:30,960 --> 00:50:32,360
Give me a call when you get this.
831
00:50:32,360 --> 00:50:33,560
Ciao!
832
00:50:33,560 --> 00:50:35,800
Hi, this is Lady Gabriella Penrose-Howe.
833
00:50:35,800 --> 00:50:37,480
We met at the club earlier.
834
00:50:37,480 --> 00:50:40,440
I don't suppose you've
got a sofa or anything that
835
00:50:40,440 --> 00:50:43,040
I could crash on tonight?
836
00:50:43,040 --> 00:50:45,120
Oh, no, I got your
name from the receipt.
837
00:50:45,120 --> 00:50:47,800
Yeah, it's just under
suggested gratuity,
838
00:50:47,800 --> 00:50:52,880
which you may recall I did
give you in full, in cash.
839
00:51:06,880 --> 00:51:08,400
You OK?
840
00:51:08,400 --> 00:51:09,600
Yeah.
841
00:51:09,600 --> 00:51:11,320
Now I'm a woman of the world.
842
00:51:14,440 --> 00:51:17,520
You're wondering what
all the fuss was about?
843
00:51:17,520 --> 00:51:20,320
Actually, I'm thinking
it was worth waiting for.
844
00:51:21,680 --> 00:51:24,040
Thank you... for being...
845
00:51:24,040 --> 00:51:25,960
It's... Thank you.
846
00:51:29,520 --> 00:51:31,160
OK, fuck, fuck, fuck... !
847
00:51:32,600 --> 00:51:35,280
Esme... What were you doing out so late?
848
00:51:35,280 --> 00:51:36,960
It's four in the morning.
849
00:51:36,960 --> 00:51:38,760
Esme, it's four...
850
00:51:50,680 --> 00:51:53,600
No!
851
00:52:09,240 --> 00:52:10,520
Hi.
852
00:52:10,520 --> 00:52:12,360
You were right.
853
00:52:12,360 --> 00:52:14,040
I have no real friends.
854
00:52:17,440 --> 00:52:19,560
I don't have anywhere else to go.
855
00:52:26,120 --> 00:52:28,320
You better come in, then.
856
00:52:28,320 --> 00:52:29,560
Thank you.
857
00:52:37,280 --> 00:52:39,400
I've had a gun pointed
in my face twice, yeah?
858
00:52:39,400 --> 00:52:41,320
Well, not again.
859
00:52:41,320 --> 00:52:42,560
I want to get clean, man.
860
00:52:42,560 --> 00:52:44,680
I want you to put me in
rehab and witness protection.
861
00:52:44,680 --> 00:52:45,760
Tell us what you know.
862
00:52:45,760 --> 00:52:48,840
I ain't saying nothing till I
get full immunity and rehoused,
863
00:52:48,840 --> 00:52:51,360
and I want to go somewhere nice,
you know, in the countryside,
864
00:52:51,360 --> 00:52:53,520
with fields and cows and shit.
865
00:52:53,520 --> 00:52:56,000
We can't ask our boss for
fields and cows and shit
866
00:52:56,000 --> 00:52:58,360
unless you give us something.
867
00:52:58,360 --> 00:53:01,520
- Like the men who were serving up from your house.
- Oh...
868
00:53:24,240 --> 00:53:26,320
Have you head of
someone called The Dean?
869
00:53:27,680 --> 00:53:30,000
Oh, bloody hell. I
thought you was detectives.
870
00:53:30,000 --> 00:53:31,880
Hey!
871
00:53:31,880 --> 00:53:33,480
Tell us about The Dean.
872
00:53:35,640 --> 00:53:38,360
The Dean runs county lines into Bristol.
873
00:53:38,360 --> 00:53:42,000
For years he's been grooming
local kids to work for him.
874
00:53:43,400 --> 00:53:45,560
Well, from what I've
heard, he's a savage.
875
00:53:47,120 --> 00:53:49,000
And I mean proper psycho.
876
00:53:50,120 --> 00:53:51,960
Tea, anyone?
877
00:54:04,320 --> 00:54:06,600
You're Ben,
878
00:54:06,600 --> 00:54:08,080
nightclub doorman.
879
00:54:09,120 --> 00:54:11,000
And you're Rani,
880
00:54:11,000 --> 00:54:13,680
a brainbox with a scholarship to Oxford.
881
00:54:13,680 --> 00:54:15,120
I know who you are.
882
00:54:15,120 --> 00:54:16,440
I know where you live.
883
00:54:16,440 --> 00:54:18,280
I know everything about you.
884
00:54:18,280 --> 00:54:20,120
Do you know who I am?
885
00:54:20,120 --> 00:54:21,160
No?
886
00:54:21,160 --> 00:54:25,680
I'm the person you stole that
impossible amount of money from.
887
00:54:25,680 --> 00:54:28,720
And somehow you assumed
I wouldn't find out.
888
00:54:28,720 --> 00:54:30,320
We never stole anything.
889
00:54:30,320 --> 00:54:31,640
He's right.
890
00:54:33,480 --> 00:54:36,720
Well, instead of me accusing
you and then you denying,
891
00:54:36,720 --> 00:54:39,200
why don't I bring my
star witness to the stand?
892
00:54:42,720 --> 00:54:45,520
What are you do... ? You
sold me out, you prick?!
893
00:54:45,520 --> 00:54:47,520
What did you expect?
894
00:54:47,520 --> 00:54:49,120
You treat me like dirt.
895
00:54:49,120 --> 00:54:50,320
You show man no respect.
896
00:54:50,320 --> 00:54:51,680
Is this about the pizza box?
897
00:54:51,680 --> 00:54:54,200
I told you, you can't recycle
them when they're dirty, bruv.
898
00:54:54,200 --> 00:54:55,480
It's not just that, bro.
899
00:54:55,480 --> 00:54:56,880
You're small fry.
900
00:54:56,880 --> 00:54:59,160
There's no career progression with you.
901
00:54:59,390 --> 00:55:00,630
I've hit a ceiling.
902
00:55:00,630 --> 00:55:03,350
Yeah? You hit a ceiling with
your head when you flew out
903
00:55:03,350 --> 00:55:06,270
your mum's gaping vagina. That's
why you're so fucking dumb!
904
00:55:06,270 --> 00:55:09,030
Whoa, whoa, whoa,
whoa. Whoa, whoa, whoa!
905
00:55:09,120 --> 00:55:11,200
Hey, relax.
906
00:55:11,200 --> 00:55:12,960
All right?
907
00:55:12,960 --> 00:55:14,800
Take a seat. Sit down.
908
00:55:22,040 --> 00:55:23,800
Put your feet up.
909
00:55:27,280 --> 00:55:28,640
Biscuit?
910
00:55:33,960 --> 00:55:35,720
I hate thieves.
911
00:55:35,720 --> 00:55:37,000
Do you know why?
912
00:55:37,000 --> 00:55:39,240
Because they're lazy.
913
00:55:39,240 --> 00:55:42,000
A businessman like myself
works hard for years,
914
00:55:42,000 --> 00:55:43,520
building a nest egg.
915
00:55:43,520 --> 00:55:46,760
And then some wanker who'd
rather sit on his arse that do
916
00:55:46,760 --> 00:55:51,640
a decent day's work thinks he can
just breeze in and take it all.
917
00:55:51,640 --> 00:55:52,760
Hmm?
918
00:55:54,040 --> 00:55:56,240
The only thing I hate
more than thieves...
919
00:55:59,360 --> 00:56:01,000
... are snitches.
920
00:56:01,000 --> 00:56:03,000
Snitches are like whores.
921
00:56:03,000 --> 00:56:06,640
They'll open their mouths to
anyone for the right price.
922
00:56:09,360 --> 00:56:11,680
- You broke my leg, man!
- Yeah, I know.
923
00:56:11,680 --> 00:56:14,360
- You broke my fucking leg!
- I know!
924
00:56:14,360 --> 00:56:15,840
I need a hospital, man!
925
00:56:15,840 --> 00:56:18,280
Yeah. Mile End Hospital
is a 20-minute walk.
926
00:56:18,280 --> 00:56:20,360
How am I meant to walk
with a broken leg?!
927
00:56:20,360 --> 00:56:21,960
Very slowly, I imagine.
928
00:56:21,960 --> 00:56:23,760
Fuck off, snitch!
929
00:56:27,320 --> 00:56:30,580
Now, just so there are no
surprises, let me just make myself
930
00:56:30,580 --> 00:56:32,080
very, very clear.
931
00:56:32,080 --> 00:56:35,080
One of you is not leaving here alive.
932
00:56:35,080 --> 00:56:36,920
Ain't no need for all that, bro.
933
00:56:36,920 --> 00:56:39,080
But there is a need for that, bro,
934
00:56:39,080 --> 00:56:41,280
'cos I need to set a fucking example.
935
00:56:41,280 --> 00:56:43,600
Stop! We'll give you the money back!
936
00:56:43,600 --> 00:56:44,920
We'll pay the money back!
937
00:56:44,920 --> 00:56:47,280
- It's too late for that.
- Please! We'll pay it back and more!
938
00:56:47,280 --> 00:56:49,160
- More? More?
- Please...
939
00:56:49,160 --> 00:56:51,680
Please, just, you
can't kill him, please!
940
00:56:51,680 --> 00:56:53,200
No. Not interested.
941
00:56:53,200 --> 00:56:54,640
- We'll...
- What?
942
00:56:54,640 --> 00:56:56,684
- We'll wash it for you.
- Wash it?
943
00:56:56,685 --> 00:56:57,880
- Wash it.
- How are you going to do that?
944
00:56:57,880 --> 00:57:01,400
- I, erm, know someone, a dodgy lawyer.
- A dodgy lawyer?
945
00:57:01,400 --> 00:57:04,360
- Please...
- Have you soiled yourself, 'cos I smell bullshit?
946
00:57:04,360 --> 00:57:07,000
No, its not bullshit!
Please, please, give us...
947
00:57:07,000 --> 00:57:09,080
- ... eight weeks. Please!
- Eight weeks?
948
00:57:09,080 --> 00:57:13,160
How are you going to make that
kind of bread in eight weeks?
949
00:57:13,160 --> 00:57:17,160
Because I'm a brainbox with
a scholarship to Oxford.
950
00:57:42,520 --> 00:57:44,080
Gingernut?
951
00:57:50,360 --> 00:57:55,360
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
69854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.