All language subtitles for The Dream Motel s01e07 Meeting Madison.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:03,220 (gentle music) 2 00:00:08,238 --> 00:00:11,238 (crickets chirping) 3 00:00:12,153 --> 00:00:15,403 ("Sometimes We Bleed") 4 00:00:23,793 --> 00:00:26,513 ♪ 'Cause sometimes we smile ♪ 5 00:00:26,510 --> 00:00:29,210 ♪ And sometimes we bleed ♪ 6 00:00:29,210 --> 00:00:31,650 ♪ Could you never plan on flying ♪ 7 00:00:31,651 --> 00:00:34,961 ♪ If you're too afraid to fall ♪ 8 00:00:34,963 --> 00:00:39,383 ♪ Don't you worry about nothing that ♪ 9 00:00:46,033 --> 00:00:47,783 ♪ Oh ♪ 10 00:00:48,753 --> 00:00:51,753 (dashboard chiming) 11 00:00:53,037 --> 00:00:54,607 Great, just what I need. 12 00:00:54,610 --> 00:00:55,650 [Announcer] That was Jimmy DeTalente 13 00:00:55,647 --> 00:00:57,527 and the Electric Revival. 14 00:00:57,530 --> 00:01:00,400 You're listening to WCHP The Rock. 15 00:01:00,400 --> 00:01:02,100 Hey, it looks like there's a chance of rain 16 00:01:02,100 --> 00:01:03,450 and thunderstorms tonight, 17 00:01:03,450 --> 00:01:06,420 especially if you're in or around the Hope Springs area. 18 00:01:06,420 --> 00:01:07,270 Perfect. 19 00:01:10,208 --> 00:01:15,178 (phone ringing) (phone buzzing) 20 00:01:15,179 --> 00:01:16,179 Just leave me alone! 21 00:01:17,140 --> 00:01:19,940 (thunder rumbling) 22 00:01:19,943 --> 00:01:20,783 Oh, man. 23 00:01:25,324 --> 00:01:26,494 I can make it. 24 00:01:28,583 --> 00:01:30,413 (thunder crackles) 25 00:01:30,410 --> 00:01:32,430 Okay, Dream Motel, it is. 26 00:01:40,103 --> 00:01:43,273 (elegant piano music) 27 00:02:33,966 --> 00:02:36,376 (bell rings) 28 00:02:46,620 --> 00:02:49,490 What does anyone have to do to get service around here? 29 00:02:49,490 --> 00:02:53,130 Can I help you? (thunder rumbling) 30 00:02:53,130 --> 00:02:54,640 Yeah. 31 00:02:54,640 --> 00:02:56,900 I'm just looking for a room for the night. 32 00:02:56,896 --> 00:02:58,056 Mm. 33 00:02:58,060 --> 00:02:59,740 Not the nicest of nights, is it? 34 00:03:00,580 --> 00:03:02,760 Terrible storm coming through. 35 00:03:02,760 --> 00:03:04,990 The temperatures are dropping really fast. 36 00:03:06,310 --> 00:03:09,400 So do you have a room? 37 00:03:09,400 --> 00:03:11,050 Oh, I'm sorry. 38 00:03:11,050 --> 00:03:12,150 Hang on just a second. 39 00:03:16,130 --> 00:03:17,100 Here. 40 00:03:17,100 --> 00:03:18,400 You might use those later. 41 00:03:19,320 --> 00:03:21,450 So you want a room, then? 42 00:03:24,400 --> 00:03:26,600 You're in luck, we have lots. 43 00:03:26,600 --> 00:03:28,050 So just you? 44 00:03:29,250 --> 00:03:30,720 Yeah, just me. 45 00:03:30,717 --> 00:03:31,817 And just one room? 46 00:03:32,700 --> 00:03:35,000 Yup, just one room. 47 00:03:35,000 --> 00:03:38,590 Well, let's get just a little bit of information from you, 48 00:03:38,590 --> 00:03:40,690 and we will be all set. 49 00:03:43,320 --> 00:03:46,250 Oh, you should know that your room comes with free Wi-Fi, 50 00:03:46,250 --> 00:03:49,160 free cable, and free local telephone calls. 51 00:03:49,160 --> 00:03:50,670 There's also pastries and coffee 52 00:03:50,670 --> 00:03:52,280 in the lobby in the morning. 53 00:03:52,280 --> 00:03:53,110 Fine. 54 00:03:54,290 --> 00:03:57,480 Oh, I almost forgot, do you accept credit cards? 55 00:03:57,480 --> 00:03:58,830 I'm all out of cash. 56 00:03:58,830 --> 00:04:00,360 Let's not worry about that tonight. 57 00:04:00,360 --> 00:04:03,030 You're obviously trying to get in from the cold. 58 00:04:03,030 --> 00:04:05,920 Your room is number 147. 59 00:04:05,920 --> 00:04:08,930 It's the best room in the motel if I do say so myself. 60 00:04:08,930 --> 00:04:10,830 It's down the hall and to your right. 61 00:04:10,830 --> 00:04:12,200 You can't miss it. 62 00:04:12,200 --> 00:04:14,650 And if you need anything, just let me know. 63 00:04:14,647 --> 00:04:15,477 Thanks. 64 00:04:21,348 --> 00:04:24,428 (gentle piano music) 65 00:04:40,505 --> 00:04:41,835 Home sweet home. 66 00:04:52,550 --> 00:04:55,220 (elegant music) 67 00:05:30,250 --> 00:05:33,880 [Woman] Well, maybe now, we need that more than ever. 68 00:05:34,799 --> 00:05:37,219 (door thuds) 69 00:05:42,276 --> 00:05:43,756 (Jennifer sighs) - Look at me. 70 00:05:45,525 --> 00:05:48,075 You do whatever you feel you have to do, 71 00:05:48,084 --> 00:05:50,124 but you leave me out of it. 72 00:05:50,120 --> 00:05:51,020 [Brad] Hey, Jen. 73 00:05:52,150 --> 00:05:52,980 It's Brad. 74 00:05:54,710 --> 00:05:57,410 Hey, listen, I've been thinking it over 75 00:05:57,410 --> 00:05:59,860 and I really think you're doing the right thing. 76 00:05:59,860 --> 00:06:01,320 We're too young to have a kid. 77 00:06:01,320 --> 00:06:03,760 I mean, we're barely out of high school 78 00:06:03,760 --> 00:06:05,730 and we don't need this. 79 00:06:07,470 --> 00:06:08,590 I don't need this. 80 00:06:09,550 --> 00:06:10,850 [Announcer] Message deleted. 81 00:06:10,850 --> 00:06:12,230 The next message. 82 00:06:12,230 --> 00:06:15,200 Hello, Miss Hurley, this is Dr. Channing's secretary 83 00:06:15,200 --> 00:06:17,460 from the Midpoint Family Planning Center. 84 00:06:17,460 --> 00:06:19,000 I'm just calling to confirm your appointment 85 00:06:19,000 --> 00:06:20,760 for tomorrow afternoon at 2:00 p.m. 86 00:06:20,757 --> 00:06:23,027 If you could please arrive 15 minutes early, 87 00:06:23,030 --> 00:06:25,490 we can get any last bits of paperwork filled out. 88 00:06:25,490 --> 00:06:27,560 Also, Dr. Channing wanted me to let you know 89 00:06:27,560 --> 00:06:29,430 that the procedure itself shouldn't take too long, 90 00:06:29,430 --> 00:06:31,540 and that a counselor will be available afterwards 91 00:06:31,540 --> 00:06:33,300 should you need to speak to someone. 92 00:06:33,300 --> 00:06:34,130 Thank you. 93 00:06:35,220 --> 00:06:36,830 [Announcer] The next message. 94 00:06:36,830 --> 00:06:39,480 [Mother] Hey, darling, it's Mom. 95 00:06:39,480 --> 00:06:42,030 I wish we could've talked things through some more. 96 00:06:42,880 --> 00:06:46,230 Your news just came as a bit of a shock at first. 97 00:06:46,230 --> 00:06:49,820 But I just want you to know that whatever you decide to do, 98 00:06:49,820 --> 00:06:51,300 I'm here for you. 99 00:06:52,200 --> 00:06:54,060 And about your dad, 100 00:06:54,060 --> 00:06:56,510 well, honey, it's just gonna take him some time. 101 00:06:56,510 --> 00:06:59,440 You've always been his little girl. 102 00:06:59,440 --> 00:07:02,240 Let's sit down and talk, and have some coffee. 103 00:07:02,240 --> 00:07:04,110 I'll make my special blend. 104 00:07:04,110 --> 00:07:05,510 I know you love it. 105 00:07:06,640 --> 00:07:10,900 But please, please don't make any rash decisions, honey. 106 00:07:10,900 --> 00:07:12,000 Call me. 107 00:07:12,000 --> 00:07:12,940 I love you. 108 00:07:14,587 --> 00:07:15,837 [Announcer] End of messages. 109 00:07:15,836 --> 00:07:18,416 (gentle music) 110 00:07:20,066 --> 00:07:22,066 (sighs) 111 00:07:23,889 --> 00:07:27,059 (footsteps pattering) 112 00:07:28,769 --> 00:07:31,019 (knocking) 113 00:07:37,336 --> 00:07:38,246 What the? 114 00:07:42,709 --> 00:07:45,239 (bird chirping) 115 00:07:45,235 --> 00:07:47,185 (gentle piano music) 116 00:07:47,187 --> 00:07:48,517 What's going on? 117 00:07:50,910 --> 00:07:51,990 Where am I? 118 00:08:25,220 --> 00:08:27,800 Excuse me, sir, where am I? 119 00:08:28,730 --> 00:08:31,810 [Man] Well, you are in the Hope Springs Municipal Park 120 00:08:31,810 --> 00:08:34,330 in, well, Hope Springs. 121 00:08:35,391 --> 00:08:38,561 Hope Springs?! 122 00:08:38,560 --> 00:08:40,320 [Man] That is what I said, Hope Springs. 123 00:08:40,320 --> 00:08:41,300 Are you okay? 124 00:08:41,300 --> 00:08:43,700 I mean, you seem confused. 125 00:08:43,700 --> 00:08:44,990 Hope Springs? 126 00:08:44,990 --> 00:08:46,140 How did I get here? 127 00:08:49,440 --> 00:08:52,120 Is there a police station around? 128 00:08:52,120 --> 00:08:53,740 [Man] Well, we do have a sheriff's office 129 00:08:53,740 --> 00:08:56,310 just down the hill that way, in town, 130 00:08:56,310 --> 00:08:58,490 but Herb is probably not in today. 131 00:08:58,490 --> 00:08:59,690 Perfect day for fishing. 132 00:09:00,590 --> 00:09:01,830 Thanks. 133 00:09:01,830 --> 00:09:05,110 [Man] But you may get lucky and find him at the cafe. 134 00:09:05,110 --> 00:09:07,100 Best coffee in town. 135 00:09:07,100 --> 00:09:09,240 Ask for their special blend. 136 00:09:09,244 --> 00:09:12,334 (gentle piano music) 137 00:09:35,543 --> 00:09:38,633 (train horn wailing) 138 00:09:43,943 --> 00:09:48,943 ♪ Lying here in silence ♪ (bell chiming) 139 00:09:50,596 --> 00:09:55,596 ♪ And I can feel your heartbeat ♪ 140 00:09:57,386 --> 00:10:00,886 ♪ The shadows dance on the wall behind us ♪ 141 00:10:00,893 --> 00:10:02,143 I'll be right with you. 142 00:10:05,090 --> 00:10:06,290 There you go, Billy. 143 00:10:06,290 --> 00:10:07,640 Eggs just how you like 'em. 144 00:10:11,700 --> 00:10:13,080 I saw you outside. 145 00:10:13,080 --> 00:10:14,840 I was looking for the sheriff. 146 00:10:14,840 --> 00:10:16,520 We've got a saying around here: 147 00:10:16,520 --> 00:10:18,790 If it's a beautiful day, the sheriff's away. 148 00:10:18,790 --> 00:10:21,040 Yeah, you can be sure of one thing around here, 149 00:10:21,040 --> 00:10:23,630 the weather's good, sheriff's gone fishing. 150 00:10:23,630 --> 00:10:25,550 Yeah, so I've heard. 151 00:10:25,550 --> 00:10:28,140 So can I get you something? 152 00:10:28,140 --> 00:10:28,970 Yeah. 153 00:10:30,210 --> 00:10:34,790 What can I get for 7.29? 154 00:10:36,970 --> 00:10:40,310 In The King's Cafe, you can get a feast for 7.29. 155 00:10:41,270 --> 00:10:43,270 Not much choice, but the food's edible 156 00:10:43,270 --> 00:10:45,260 and the coffee's hot and strong. 157 00:10:45,260 --> 00:10:47,290 And there's plenty of both. 158 00:10:47,290 --> 00:10:49,490 Just coffee. 159 00:10:49,490 --> 00:10:50,390 Coming right up. 160 00:10:54,550 --> 00:10:56,060 I made it myself. 161 00:10:56,060 --> 00:10:57,800 It's my mother's recipe. 162 00:10:57,800 --> 00:10:59,690 She called it her special blend. 163 00:11:07,840 --> 00:11:10,750 Mm, this is good, really good. 164 00:11:10,750 --> 00:11:12,250 You can thank her for me. 165 00:11:12,250 --> 00:11:14,050 You want to know the secret? 166 00:11:14,050 --> 00:11:15,160 A splash of vanilla. 167 00:11:15,160 --> 00:11:17,060 It makes all the difference. 168 00:11:17,060 --> 00:11:17,890 Excuse me. 169 00:11:20,048 --> 00:11:21,538 Splash of vanilla? 170 00:11:23,610 --> 00:11:25,590 [Madison] Who's winning? 171 00:11:25,592 --> 00:11:26,932 I am, darling. 172 00:11:26,930 --> 00:11:28,410 Only 'cause he's cheating. 173 00:11:28,410 --> 00:11:31,330 Well, if you guys need anything else, you just holler. 174 00:11:31,330 --> 00:11:32,890 You just keep that coffee coming, darling, 175 00:11:32,890 --> 00:11:34,890 and all's good with the world. 176 00:11:34,890 --> 00:11:35,720 Will do. 177 00:11:39,560 --> 00:11:40,840 Busy day? 178 00:11:40,840 --> 00:11:42,070 Not really. 179 00:11:42,070 --> 00:11:44,040 There's an RV show over in Lockwood today, 180 00:11:44,040 --> 00:11:47,330 so most of the town's folk will be headed over to that. 181 00:11:47,330 --> 00:11:48,860 Not much happens around here. 182 00:11:48,860 --> 00:11:49,930 I'm Jennifer. 183 00:11:49,930 --> 00:11:53,270 I'm Madison, and I'm very pleased to meet you. 184 00:11:53,270 --> 00:11:56,100 To be honest, it's nice to see a new face in here. 185 00:11:56,100 --> 00:11:57,450 Are you just passing through? 186 00:11:57,450 --> 00:11:59,560 Yeah, I think so. 187 00:11:59,560 --> 00:12:00,640 Figures. 188 00:12:00,640 --> 00:12:03,050 Nothing ever happens around here. 189 00:12:03,054 --> 00:12:05,504 And the last person moved here seven years ago. 190 00:12:05,500 --> 00:12:07,100 And the only reason I know that 191 00:12:07,100 --> 00:12:09,480 is because that person was me. 192 00:12:09,480 --> 00:12:11,620 I came here to live with my grandma. 193 00:12:11,620 --> 00:12:13,290 I've been here seven years now. 194 00:12:13,290 --> 00:12:14,410 Wow. 195 00:12:14,410 --> 00:12:15,800 What do you do for fun around here? 196 00:12:15,800 --> 00:12:18,660 Like I said, nothing much really happens around here. 197 00:12:19,530 --> 00:12:22,910 But still, only 14 more months come September? 198 00:12:24,000 --> 00:12:25,180 I can't believe that in a year, 199 00:12:25,180 --> 00:12:28,110 I'm gonna be getting out of this town and going to college. 200 00:12:28,110 --> 00:12:29,860 14 months? 201 00:12:29,860 --> 00:12:30,730 September? 202 00:12:32,002 --> 00:12:32,842 What? 203 00:12:32,835 --> 00:12:34,155 Sorry? 204 00:12:34,160 --> 00:12:36,200 You mentioned September. 205 00:12:36,200 --> 00:12:37,650 What month are we in right now? 206 00:12:37,650 --> 00:12:39,530 It's July, of course. 207 00:12:39,530 --> 00:12:40,690 July 17th. 208 00:12:42,071 --> 00:12:42,961 July? 209 00:12:44,590 --> 00:12:47,810 July 2036?! 210 00:12:47,810 --> 00:12:49,080 It can't be. 211 00:12:49,080 --> 00:12:50,670 Ma'am, are you okay? 212 00:12:50,670 --> 00:12:52,220 This is a joke, right?! 213 00:12:52,220 --> 00:12:53,390 What's a joke? 214 00:12:53,390 --> 00:12:54,900 All of this. 215 00:12:54,900 --> 00:12:57,610 One minute, it's night, then it's day. 216 00:12:57,610 --> 00:12:59,860 Hope Springs?! 217 00:12:59,860 --> 00:13:03,120 July, when it's supposed to be February, in 2036? 218 00:13:03,120 --> 00:13:06,690 It's not 2036, it's 2019! 219 00:13:06,690 --> 00:13:08,350 Everything okay out here? 220 00:13:08,350 --> 00:13:11,010 Okay? 221 00:13:11,010 --> 00:13:13,330 No, everything is not okay out here. 222 00:13:13,333 --> 00:13:15,183 What the heck is going on?! 223 00:13:24,072 --> 00:13:25,992 (sighs) 224 00:13:25,990 --> 00:13:27,100 How can this be? 225 00:13:28,540 --> 00:13:30,720 July of 2036? 226 00:13:31,850 --> 00:13:33,390 How? 227 00:13:33,390 --> 00:13:35,710 [Man] Have you ever heard the phrase, 228 00:13:35,710 --> 00:13:39,500 with God, all things are possible? 229 00:13:39,500 --> 00:13:40,330 You? 230 00:13:41,650 --> 00:13:42,560 How? 231 00:13:43,480 --> 00:13:45,180 This is all part of a joke, right? 232 00:13:46,200 --> 00:13:48,240 No, Jennifer, this is no joke. 233 00:13:49,809 --> 00:13:53,579 You are currently years into the future, 17th of July, 2036. 234 00:13:57,830 --> 00:14:02,070 But it's the 2nd of February, 2019. 235 00:14:02,070 --> 00:14:02,900 You're right. 236 00:14:03,950 --> 00:14:06,680 Back in 2019, it is February 2nd. 237 00:14:08,700 --> 00:14:11,670 But, you see, God has brought you here 238 00:14:11,670 --> 00:14:13,000 to reveal something to you 239 00:14:14,470 --> 00:14:17,030 that could possibly change your future 240 00:14:18,190 --> 00:14:19,690 and the course of many people. 241 00:14:20,865 --> 00:14:21,695 God? 242 00:14:21,698 --> 00:14:24,748 But I don't believe in God. 243 00:14:24,750 --> 00:14:26,080 I know you don't believe in God, 244 00:14:26,080 --> 00:14:29,830 but your lack of belief doesn't make him any less real. 245 00:14:32,390 --> 00:14:34,010 Okay. 246 00:14:34,010 --> 00:14:38,040 Let's say I go along with this, this joke, 247 00:14:38,040 --> 00:14:42,030 and let's say that a nonexistent God is real, 248 00:14:42,030 --> 00:14:45,020 why on Earth would God bring me here, 249 00:14:45,020 --> 00:14:48,680 to the middle of Nowheresville in the year 2036? 250 00:14:48,680 --> 00:14:51,950 What on Earth could God possibly have to show me here? 251 00:14:51,950 --> 00:14:55,410 It's not what, Jennifer, it's who. 252 00:14:55,410 --> 00:14:56,730 Who? 253 00:14:56,730 --> 00:14:59,200 God wants to show me someone here in 2036? 254 00:15:00,270 --> 00:15:02,120 Yeah, that's his plan. 255 00:15:02,120 --> 00:15:03,000 Who? 256 00:15:03,000 --> 00:15:04,400 Who does he want to show me? 257 00:15:05,290 --> 00:15:07,250 We'll get to that in a minute. 258 00:15:07,250 --> 00:15:09,250 But first, I want to ask you a question. 259 00:15:09,250 --> 00:15:10,080 Okay. 260 00:15:11,700 --> 00:15:14,390 Have you ever done anything 261 00:15:14,390 --> 00:15:17,120 that you wished you could go back and change? 262 00:15:17,120 --> 00:15:18,980 Sure, hasn't everyone? 263 00:15:20,630 --> 00:15:25,630 But you, what would you go back and change? 264 00:15:25,630 --> 00:15:28,560 What is the one thing that you wish 265 00:15:28,560 --> 00:15:30,110 you could go back and do again, 266 00:15:32,300 --> 00:15:33,650 but differently this time? 267 00:15:36,860 --> 00:15:38,860 See, I'm not here to drag up the past. 268 00:15:38,860 --> 00:15:40,440 All people make mistakes. 269 00:15:40,440 --> 00:15:44,420 It's just (sighs) that is why you're here, 270 00:15:45,780 --> 00:15:48,100 to see a future that could be 271 00:15:50,820 --> 00:15:54,300 if just one choice was made differently. 272 00:15:54,300 --> 00:15:57,790 Jennifer, all of our lives, we make decisions, 273 00:15:57,790 --> 00:16:00,940 good ones, not so good ones, 274 00:16:00,940 --> 00:16:03,560 and with each and every decision, 275 00:16:03,560 --> 00:16:07,880 those choices, large or small, they affect our future, 276 00:16:09,840 --> 00:16:12,620 they become who we become, 277 00:16:14,490 --> 00:16:18,580 and, perhaps, they can change the course of history. 278 00:16:19,780 --> 00:16:20,950 Who are you? 279 00:16:22,590 --> 00:16:25,120 Who I am is not really important right now, 280 00:16:25,120 --> 00:16:26,140 it's who you are. 281 00:16:27,540 --> 00:16:32,540 I'm simply just a messenger, a helper, a guide, really. 282 00:16:34,110 --> 00:16:37,630 And you've come here to help me, to guide me? 283 00:16:37,630 --> 00:16:39,370 Mm-hm, yeah. 284 00:16:39,370 --> 00:16:40,200 I'm gonna try. 285 00:16:41,260 --> 00:16:43,540 Let's say I believe all of this, 286 00:16:43,540 --> 00:16:47,910 why me, why now, and why 2036? 287 00:16:49,390 --> 00:16:51,360 I help people all the time, 288 00:16:52,350 --> 00:16:54,940 some, like yourself, actually get to see me. 289 00:16:56,080 --> 00:16:58,270 Others just know that I'm at work. 290 00:16:58,270 --> 00:17:00,620 I'm here to help you see what could be. 291 00:17:02,700 --> 00:17:05,090 You see, none of this really exists. 292 00:17:05,090 --> 00:17:07,530 I mean, not in your reality at least. 293 00:17:08,560 --> 00:17:11,360 This cafe, this town, these people, 294 00:17:12,250 --> 00:17:14,250 they're simply shadows of what could be. 295 00:17:15,900 --> 00:17:17,650 Like the two men playing cards, 296 00:17:19,370 --> 00:17:20,610 one of those guys over there 297 00:17:20,610 --> 00:17:23,730 is riding high on Wall Street back in 2019. 298 00:17:24,870 --> 00:17:26,960 He's making all the money he could possibly make. 299 00:17:26,960 --> 00:17:30,720 He has a big home, he has a big yard, he has a fancy car, 300 00:17:30,720 --> 00:17:33,900 and he can buy literally anything he wants. 301 00:17:34,960 --> 00:17:37,840 This is the path that he's chosen for himself, 302 00:17:37,840 --> 00:17:39,540 to make as much money as possible, 303 00:17:41,390 --> 00:17:45,200 but I brought him here to let him reevaluate his life, 304 00:17:46,530 --> 00:17:48,130 and let him see that money-making 305 00:17:48,130 --> 00:17:50,380 is not the most important thing in the world. 306 00:17:52,210 --> 00:17:56,320 Here, he's content just to play cards 307 00:17:56,320 --> 00:17:57,550 with a newfound friend. 308 00:17:59,210 --> 00:18:01,760 Here, he's actually going to church, 309 00:18:01,760 --> 00:18:04,430 and he's on a committee to help raise finances 310 00:18:04,430 --> 00:18:07,550 for homeless people in the cities. 311 00:18:07,550 --> 00:18:10,030 In 2019, he's a very different man 312 00:18:10,030 --> 00:18:12,530 with only one all-consuming thing, 313 00:18:12,530 --> 00:18:14,190 and that is to make money. 314 00:18:15,480 --> 00:18:20,480 And here, I'm showing him a more simple, more abundant life, 315 00:18:21,670 --> 00:18:23,270 things that he's missing out on. 316 00:18:24,230 --> 00:18:25,780 And without friends and family, 317 00:18:26,970 --> 00:18:28,570 he's gonna learn he has nothing. 318 00:18:29,650 --> 00:18:33,000 So what is this place, heaven? 319 00:18:34,620 --> 00:18:39,620 No, no, this is just merely a shadow of things to come 320 00:18:40,220 --> 00:18:41,760 or things that could be. 321 00:18:43,860 --> 00:18:47,050 Take Billy, for example, typing away on his laptop. 322 00:18:48,800 --> 00:18:51,300 I brought him here from 1987. 323 00:18:54,052 --> 00:18:58,842 You see, in 1985, he's a student in New York with a PhD. 324 00:19:00,920 --> 00:19:02,730 And in a life that was supposed to be 325 00:19:02,730 --> 00:19:06,140 full of happiness and wonder, 326 00:19:07,180 --> 00:19:09,330 his wife got killed in a drive-by shooting. 327 00:19:12,000 --> 00:19:14,180 Billy has spent the last two years 328 00:19:14,180 --> 00:19:15,530 tracking down that shooter, 329 00:19:17,280 --> 00:19:20,870 but not to bring him to justice or to put him behind bars, 330 00:19:22,300 --> 00:19:23,130 but to kill him. 331 00:19:26,010 --> 00:19:27,510 I brought him here so he could 332 00:19:28,910 --> 00:19:31,220 maybe find some evidence and whatnot. 333 00:19:32,820 --> 00:19:33,890 And so he can take it back 334 00:19:33,890 --> 00:19:35,700 and give it to the local authorities 335 00:19:35,700 --> 00:19:38,970 so that that guy can be brought 336 00:19:38,970 --> 00:19:41,190 to real justice, the legal way. 337 00:19:42,270 --> 00:19:43,400 And? 338 00:19:43,400 --> 00:19:45,980 Well, he's gonna give his findings 339 00:19:45,980 --> 00:19:48,010 back to the police when he gets back. 340 00:19:48,980 --> 00:19:50,020 You see the chef? 341 00:19:51,720 --> 00:19:53,160 He's the shooter's son. 342 00:19:54,440 --> 00:19:57,280 And after serving 15 years for his crime, 343 00:19:57,280 --> 00:20:00,740 the shooter, who was only 18 back in 1987, 344 00:20:02,180 --> 00:20:04,320 he'll be released from prison. 345 00:20:04,320 --> 00:20:06,420 He'll get a job, and he'll start a family. 346 00:20:08,251 --> 00:20:11,091 His son's a good man, nothing like his father. 347 00:20:12,110 --> 00:20:14,550 And he'll be given a chance at life 348 00:20:14,550 --> 00:20:16,120 because his father wasn't shot down 349 00:20:16,120 --> 00:20:21,120 in an act of coldblooded violence, but will now live. 350 00:20:21,300 --> 00:20:25,930 So you're some kind of, like, time traveling angel, 351 00:20:25,930 --> 00:20:27,590 or a fairy godmother? 352 00:20:27,590 --> 00:20:29,690 Even though you're obviously a man. 353 00:20:29,690 --> 00:20:30,790 Something like that. 354 00:20:31,793 --> 00:20:35,843 And you bring people here, to Hope Springs, 355 00:20:35,840 --> 00:20:38,290 to show them the errors of their ways? 356 00:20:39,447 --> 00:20:41,487 This is one place I bring 'em, 357 00:20:43,068 --> 00:20:45,558 people that perhaps need time to think. 358 00:20:46,400 --> 00:20:50,200 You have to admit, it's a good place to sit back and think. 359 00:20:50,200 --> 00:20:51,090 It's quiet. 360 00:20:52,510 --> 00:20:55,750 Others, I take to different places, 361 00:20:55,750 --> 00:20:58,310 to the future, to the past, 362 00:20:58,310 --> 00:21:01,340 sometimes to the distant past or even the distant future, 363 00:21:01,340 --> 00:21:04,490 but all with one single purpose in mind: 364 00:21:04,490 --> 00:21:07,150 a chance to take a step back, 365 00:21:07,150 --> 00:21:09,960 an opportunity to rethink things, 366 00:21:09,960 --> 00:21:13,490 and have the freedom to make a change. 367 00:21:15,010 --> 00:21:17,650 So all these people, 368 00:21:17,650 --> 00:21:19,220 do they always choose to change 369 00:21:19,220 --> 00:21:20,770 their decisions and their ways? 370 00:21:22,350 --> 00:21:24,070 Sadly, no. 371 00:21:24,070 --> 00:21:26,170 Some people can just be so stubborn. 372 00:21:27,910 --> 00:21:32,030 But, you know, a lot do, and for the better, I might add. 373 00:21:32,030 --> 00:21:35,250 So why am I here? 374 00:21:35,250 --> 00:21:40,150 Well, as I said, I brought you here to meet someone. 375 00:21:40,152 --> 00:21:41,132 Meet someone? 376 00:21:41,130 --> 00:21:41,980 Who? 377 00:21:41,982 --> 00:21:45,782 (gentle piano music) 378 00:21:45,780 --> 00:21:47,130 The young woman, Madison. 379 00:21:49,610 --> 00:21:51,060 She's why I brought you here. 380 00:21:52,630 --> 00:21:53,790 Madison? 381 00:21:53,790 --> 00:21:54,710 But why her? 382 00:21:56,100 --> 00:21:58,600 Madison is a very remarkable young lady. 383 00:22:00,060 --> 00:22:02,670 18 years old and she already sees the best 384 00:22:02,670 --> 00:22:04,540 in every person that she meets. 385 00:22:06,460 --> 00:22:08,280 She was born to a single mother. 386 00:22:10,430 --> 00:22:11,680 She was raised in Seattle 387 00:22:11,680 --> 00:22:13,940 until her mother contracted cancer 388 00:22:13,940 --> 00:22:15,940 and died when she was only 10 years old. 389 00:22:17,090 --> 00:22:18,860 Then she came here to Hope Springs, 390 00:22:18,860 --> 00:22:20,310 to live with her grandmother. 391 00:22:22,310 --> 00:22:25,290 She's a hard worker and a straight A student, 392 00:22:25,290 --> 00:22:27,420 always has a smile on her face, 393 00:22:28,700 --> 00:22:30,540 even though she's experienced so much loss 394 00:22:30,540 --> 00:22:33,340 in such a short period of time. 395 00:22:33,340 --> 00:22:35,530 She sounds like a nice person, 396 00:22:35,530 --> 00:22:38,290 but why'd you bring me here to meet her? 397 00:22:38,290 --> 00:22:42,480 Jennifer, I know about the baby, 398 00:22:45,310 --> 00:22:47,490 and I know what you're thinking about doing, 399 00:22:50,197 --> 00:22:54,257 and I really think a cup of Madison's special blend 400 00:22:56,400 --> 00:22:58,220 is exactly what you need right now. 401 00:23:02,044 --> 00:23:02,884 Coffee. 402 00:23:04,557 --> 00:23:05,387 Madison. 403 00:23:15,490 --> 00:23:16,430 [Madison] Jennifer? 404 00:23:16,430 --> 00:23:17,480 [Jennifer] Madison? 405 00:23:18,570 --> 00:23:19,400 Madison? 406 00:23:22,000 --> 00:23:23,290 I was worried about you. 407 00:23:23,290 --> 00:23:25,810 You just sort of freaked out. 408 00:23:25,810 --> 00:23:28,710 I was worried that I'd done or said something to offend you. 409 00:23:28,710 --> 00:23:30,500 I'm really sorry, but-- - Don't apologize. 410 00:23:30,500 --> 00:23:32,400 You didn't do or say anything wrong. 411 00:23:32,400 --> 00:23:33,790 It was me, all me. 412 00:23:34,660 --> 00:23:36,870 Just let me spend time with you. 413 00:23:36,870 --> 00:23:38,460 Okay. 414 00:23:38,460 --> 00:23:40,940 So is everything okay? 415 00:23:40,940 --> 00:23:42,190 Everything is fine now. 416 00:23:43,260 --> 00:23:45,970 Listen, this might sound a little strange, 417 00:23:45,970 --> 00:23:48,840 God literally knows, this day has been totally bizarre, 418 00:23:48,840 --> 00:23:51,900 but would you mind telling me a little bit about yourself? 419 00:23:51,900 --> 00:23:53,120 Huh? 420 00:23:53,120 --> 00:23:55,790 Don't worry, I'm not a stalker or a weirdo. 421 00:23:55,790 --> 00:24:00,190 I don't know if I have time to even explain, but I'm your, 422 00:24:00,190 --> 00:24:02,650 a friend of your mother's. 423 00:24:02,650 --> 00:24:04,010 My mother. 424 00:24:04,010 --> 00:24:05,890 You knew my mother? 425 00:24:05,890 --> 00:24:08,140 But you're not much older than me. 426 00:24:08,140 --> 00:24:09,600 How'd you know my mother? 427 00:24:09,600 --> 00:24:11,360 Don't worry about that right now. 428 00:24:11,360 --> 00:24:12,530 I just want to get to know you, 429 00:24:12,530 --> 00:24:14,670 who you are and what you're like. 430 00:24:14,670 --> 00:24:19,420 Well, I'm Madison, but you already know that much. 431 00:24:21,260 --> 00:24:23,480 I live here in Hope Springs. 432 00:24:24,760 --> 00:24:27,390 I've never really had to talk about myself before. 433 00:24:27,390 --> 00:24:28,750 What do you want to know? 434 00:24:28,750 --> 00:24:30,280 Tell me what you want to do with your life 435 00:24:30,280 --> 00:24:32,170 after you graduate next year. 436 00:24:32,170 --> 00:24:35,320 Well, I want to go to med school. 437 00:24:35,320 --> 00:24:36,820 And be a nurse, a doctor? 438 00:24:36,820 --> 00:24:39,220 Yeah, I want to be a doctor. 439 00:24:39,220 --> 00:24:41,310 You say you knew my mother, 440 00:24:41,310 --> 00:24:43,350 then you'll know that she died of cancer 441 00:24:43,350 --> 00:24:45,190 when she was only 30 years old. 442 00:24:46,210 --> 00:24:48,310 I want to eventually help people like her. 443 00:24:49,530 --> 00:24:50,780 30 years old? 444 00:24:52,490 --> 00:24:56,940 She died at 30 years old? 445 00:24:56,940 --> 00:24:58,890 Yeah, I know. 446 00:24:58,890 --> 00:25:01,750 I still can't believe she passed so young. 447 00:25:01,750 --> 00:25:05,970 She was an amazing woman, had her whole life ahead of her. 448 00:25:07,120 --> 00:25:09,360 She was a brilliant student. 449 00:25:09,360 --> 00:25:11,030 She got accepted in the Harvard Law 450 00:25:11,030 --> 00:25:12,290 right out of high school, 451 00:25:13,530 --> 00:25:16,400 and then she found out she was pregnant. 452 00:25:16,400 --> 00:25:18,110 She was only 19 years old. 453 00:25:19,200 --> 00:25:22,110 She gave up all her dreams just so she could have me. 454 00:25:23,480 --> 00:25:27,380 And then a few years later, she got cancer. 455 00:25:29,060 --> 00:25:33,450 But even then, she always put others first. 456 00:25:33,450 --> 00:25:35,410 She always told me that throughout our lives, 457 00:25:35,410 --> 00:25:39,780 we make choices, good ones and not so good ones, 458 00:25:39,780 --> 00:25:44,040 but each and every one of those choices, large or small, 459 00:25:44,040 --> 00:25:46,620 affects the future, who we become, 460 00:25:46,620 --> 00:25:49,510 and even the course of history itself. 461 00:25:49,510 --> 00:25:52,750 And then she'd always shake her finger at me and say, 462 00:25:52,747 --> 00:25:54,497 "Always do everything in your power 463 00:25:54,497 --> 00:25:57,397 "to make good choices in life, young lady." 464 00:25:57,400 --> 00:25:59,080 She sounds very wise. 465 00:25:59,080 --> 00:26:00,660 Oh, she was. 466 00:26:00,660 --> 00:26:01,990 She was amazing. 467 00:26:03,000 --> 00:26:07,890 But, above all, I am who I am today because of her. 468 00:26:07,890 --> 00:26:09,810 I mean, let's face it, 469 00:26:09,810 --> 00:26:12,710 I wouldn't be here today if she had made the wrong choice. 470 00:26:16,550 --> 00:26:18,110 I love you, Mom. 471 00:26:18,110 --> 00:26:19,760 Thank you. 472 00:26:19,760 --> 00:26:21,300 I love you too, Madison. 473 00:26:29,220 --> 00:26:32,560 Hey, Miri, what day is it? 474 00:26:32,560 --> 00:26:34,680 [Miri] Today is February 3rd, 2019. 475 00:26:55,253 --> 00:26:57,353 Oh, good morning. 476 00:26:57,352 --> 00:26:59,582 I trust you slept well last night. 477 00:26:59,580 --> 00:27:00,410 What? 478 00:27:01,800 --> 00:27:03,170 Oh. 479 00:27:03,170 --> 00:27:05,360 Yeah, it was great. 480 00:27:05,360 --> 00:27:07,820 Well, we aim to please here at The Dream Motel. 481 00:27:09,340 --> 00:27:11,970 I suppose you'll be wanting an express checkout? 482 00:27:11,974 --> 00:27:12,814 What? 483 00:27:13,874 --> 00:27:14,714 Oh. 484 00:27:15,900 --> 00:27:18,700 Oh, by the way, a lovely young woman called this morning, 485 00:27:18,700 --> 00:27:20,400 claiming to be your mother. 486 00:27:20,400 --> 00:27:23,220 She says that she'd like to meet you at the cafe downtown. 487 00:27:23,220 --> 00:27:24,130 My mom? 488 00:27:24,130 --> 00:27:26,200 - Yeah. - But how? 489 00:27:26,200 --> 00:27:28,120 That's just part of the service here. 490 00:27:28,120 --> 00:27:32,870 Oh, and I took the liberty of fixing your car for you. 491 00:27:32,870 --> 00:27:34,440 Thank you, Jesse. 492 00:27:34,440 --> 00:27:35,910 Thank you for everything. 493 00:27:36,770 --> 00:27:38,120 You're welcome, Jennifer. 494 00:27:39,700 --> 00:27:40,720 All good now? 495 00:27:41,847 --> 00:27:43,697 It will be. 496 00:27:43,695 --> 00:27:44,945 [Jesse] Good. 497 00:27:48,240 --> 00:27:52,630 Oh, I almost forgot, the room, how much do I owe you? 498 00:27:52,630 --> 00:27:53,570 Don't worry about it. 499 00:27:53,570 --> 00:27:54,770 It's been taken care of. 500 00:27:56,050 --> 00:27:56,880 Thank you. 501 00:28:14,780 --> 00:28:16,130 It's gonna be a good day. 502 00:28:19,767 --> 00:28:22,017 (chuckles) 503 00:28:33,250 --> 00:28:34,080 Can I help you? 504 00:28:35,110 --> 00:28:38,530 Yeah, yeah, I need a room. 505 00:28:38,530 --> 00:28:40,290 Hey, welcome to The Dream Motel. 506 00:28:40,290 --> 00:28:41,160 My name's Jesse. 507 00:28:42,000 --> 00:28:44,010 Yeah, whatever. 508 00:28:44,010 --> 00:28:45,310 Just give me a room, okay? 509 00:28:47,340 --> 00:28:50,070 Room 147, the best room in the motel 510 00:28:50,070 --> 00:28:51,590 if I do say so myself. 511 00:28:51,590 --> 00:28:53,910 Yeah, yeah, look, that should more than cover it. 512 00:28:53,910 --> 00:28:54,810 All right? 513 00:28:54,810 --> 00:28:57,900 Oh, and I don't want to be disturbed, all right? 514 00:29:02,095 --> 00:29:03,585 (sighs) 515 00:29:03,592 --> 00:29:06,682 (gentle piano music) 516 00:29:09,440 --> 00:29:10,770 Oh, what a dump. 517 00:29:27,466 --> 00:29:29,836 (panting) 518 00:29:29,840 --> 00:29:34,630 Oh, Charlie, boy, what have you done? 519 00:29:34,634 --> 00:29:36,634 (sighs) 520 00:29:41,132 --> 00:29:43,722 (gentle music) 521 00:29:43,772 --> 00:29:48,322 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.