All language subtitles for The Adventures of Superman - S01e20 - Riddle Of The Chinese Jade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,412 --> 00:00:14,676 Faster than a speeding bullet. 2 00:00:16,983 --> 00:00:19,884 More powerful than a locomotive. 3 00:00:20,654 --> 00:00:23,953 Able to leap tall buildings in a single bound. 4 00:00:24,124 --> 00:00:25,853 - Look. Up in the sky. -lt's a bird. 5 00:00:26,026 --> 00:00:28,017 - It's a plane. -lt's Superman. 6 00:00:28,194 --> 00:00:30,958 Yes, it's Superman, strange visitor from another planet... 7 00:00:31,131 --> 00:00:33,395 ...who came to Earth with powers and abilities... 8 00:00:33,567 --> 00:00:35,762 ...far beyond those of mortal men. 9 00:00:35,936 --> 00:00:39,463 Superman, who can change the course of mighty rivers... 10 00:00:39,639 --> 00:00:41,800 ...bend steel in his bare hands... 11 00:00:41,975 --> 00:00:44,000 ...and who. disguised as Clark Kent... 12 00:00:44,177 --> 00:00:47,169 ---mild-mannered reporter for a great metropolitan newspaper. 13 00:00:47,347 --> 00:00:53,217 ...fights a never-ending battle for truth, justice and the American way. 14 00:00:53,386 --> 00:00:58,653 And now, another exciting episode in the Adventures oi Superman. 15 00:01:20,013 --> 00:01:22,948 - You're late. - Yeah. I know. 16 00:01:24,017 --> 00:01:27,009 There were a few customers in the shop. I couldn't get away. 17 00:01:27,320 --> 00:01:29,083 - Have a drink? - No. thanks. 18 00:01:29,255 --> 00:01:32,850 All right. let's get down to business. Did you check the tunnel? 19 00:01:33,793 --> 00:01:35,727 All right. don't be frightened. 20 00:01:35,895 --> 00:01:38,420 Not with that jukebox. nobody will ever hear you. 21 00:01:38,598 --> 00:01:41,192 I went through the tunnel this morning. 22 00:01:41,501 --> 00:01:43,662 Let's make sure of this. 23 00:01:47,607 --> 00:01:50,371 Here's the map I drew according to what that guy told me. 24 00:01:51,011 --> 00:01:52,239 This is where you live. 25 00:01:52,412 --> 00:01:56,940 According to this guy. there's a stairway from a room of your place into the tunnel... 26 00:01:57,117 --> 00:02:01,178 ...then another stairway up from the tunnel to the second floor of the old man's house. 27 00:02:01,354 --> 00:02:03,879 There's a ladder leading downward from the back room... 28 00:02:04,057 --> 00:02:06,491 ...and a stairway leading up to Lu Sung's apartment. 29 00:02:06,660 --> 00:02:09,424 A tunnel runs under the street. but it's not straight. 30 00:02:09,596 --> 00:02:11,291 There are curves in it. 31 00:02:11,464 --> 00:02:13,955 - Well. it's clear so we can get through it. - Oh. yes. 32 00:02:14,134 --> 00:02:17,570 There are still some candles in the stone walls. in case we need light. 33 00:02:18,738 --> 00:02:22,299 All right. Now let's get this caper straight. 34 00:02:23,610 --> 00:02:28,104 - We pull this job tomorrow at 3:00. Right? - Yes. 35 00:02:30,016 --> 00:02:33,076 Don't like these daylight jobs. Too dangerous. 36 00:02:33,253 --> 00:02:35,380 But that's the only time. Like I told you... 37 00:02:35,588 --> 00:02:38,056 ...Lu Sung keeps the Kuan-yin jade under lock and key. 38 00:02:38,224 --> 00:02:41,455 But tomorrow afternoon. he's invited some newspaper reporters over. 39 00:02:41,628 --> 00:02:44,597 Undoubtedly. he'll show them the jade. That will be the time. 40 00:02:44,864 --> 00:02:48,459 All right. I'll bring the pineapple over to your place about 2:30. 41 00:02:48,768 --> 00:02:50,531 You sure there will be no trouble? 42 00:02:50,704 --> 00:02:52,069 Trouble? 43 00:02:52,238 --> 00:02:54,365 Not a chance. lt's a cinch. 44 00:02:54,541 --> 00:02:56,975 Well. I wouldn't want anybody to get hurt. 45 00:02:57,143 --> 00:02:58,770 Hurt? Who's gonna get hurt? 46 00:02:58,945 --> 00:03:02,005 The shop will be closed up. All we want is to get him downstairs... 47 00:03:02,182 --> 00:03:06,175 ...so we can duck through the tunnel. get up to the apartment. grab the jade. 48 00:03:06,352 --> 00:03:09,321 Clean and simple. Nobody will get hurt. 49 00:03:09,489 --> 00:03:11,354 Nobody but Lu Sung. 50 00:03:11,524 --> 00:03:14,823 Don't start worrying about him. You said he was gonna give it away. 51 00:03:14,994 --> 00:03:18,191 I know. but giving it to a museum is different than having it stolen. 52 00:03:18,364 --> 00:03:21,856 It ain't gonna do nobody any good sitting in a museum. 53 00:03:22,035 --> 00:03:25,562 This way. you get a chance to lay your hands on a pot full of dough. 54 00:03:25,739 --> 00:03:28,401 And after you start you and this niece of his off right... 55 00:03:28,575 --> 00:03:31,635 -...what about that? - If I didn't feel the jade belonged to Lily... 56 00:03:31,811 --> 00:03:33,676 ...l would have no part of this. 57 00:03:33,847 --> 00:03:35,178 Sure. you got a good reason. 58 00:03:35,381 --> 00:03:39,283 As a matter of fact. you're not even stealing it if it belongs to her. 59 00:03:39,452 --> 00:03:42,751 She's your girl, you're gonna marry her. Right in the family. 60 00:03:42,922 --> 00:03:46,289 It's not as simple as all that. lt's still stealing. 61 00:03:46,459 --> 00:03:48,791 But I said I'd do it, and I will. 62 00:03:48,962 --> 00:03:50,930 You got nothing to worry about. 63 00:03:51,097 --> 00:03:53,998 It’ll have a lot to worry about. But that's my business. 64 00:03:54,601 --> 00:03:56,159 Now. look. kid... 65 00:03:56,336 --> 00:04:00,136 ...don't start getting the shakes. I told you. you got nothing to worry about. 66 00:04:00,306 --> 00:04:03,366 We'll get in there fast and grab it. They won't know what happened. 67 00:04:03,543 --> 00:04:06,808 - No cops. no guns. no nothing. - Are we finished? 68 00:04:06,980 --> 00:04:08,277 Long as you got it straight. 69 00:04:08,448 --> 00:04:10,780 You come to my place tomorrow afternoon at 2:30. 70 00:04:10,950 --> 00:04:13,714 - That's all I have to know. - All right. 71 00:04:13,887 --> 00:04:16,117 Get a good night's sleep. Stop worrying. 72 00:04:16,289 --> 00:04:20,726 - This will be like taking candy from a baby. - Yeah. Good night. 73 00:04:39,879 --> 00:04:41,437 Kuan-yin. 74 00:04:41,614 --> 00:04:43,878 Goddess of peace. 75 00:05:05,638 --> 00:05:09,540 Nobody around. it's Sunday afternoon. Go on. set the fuse. 76 00:05:15,615 --> 00:05:17,480 Hold it. Somebody's coming. 77 00:05:26,259 --> 00:05:28,989 - Isn't she lovely. Mr. Kent? - Beautiful. sir. 78 00:05:29,162 --> 00:05:30,823 - Tea. Miss Lane? - Please. 79 00:05:30,997 --> 00:05:33,295 And I wish you'd call me Lois. 80 00:05:34,334 --> 00:05:36,802 - Mr. Kent? - No. thank you. No tea for me. 81 00:05:36,970 --> 00:05:38,562 - Uncle? - Please. 82 00:05:38,738 --> 00:05:40,205 Must be priceless. 83 00:05:40,573 --> 00:05:42,040 Very nearly. 84 00:05:42,208 --> 00:05:46,167 The jade is of gem quality and weighs almost 1000 carats. 85 00:05:46,346 --> 00:05:50,009 It has been in my family for more than two centuries. 86 00:05:50,183 --> 00:05:53,175 I value it at half a million dollars. 87 00:05:54,287 --> 00:05:59,816 But then I didn't ask you here to impress you with my seeming wealth. 88 00:05:59,993 --> 00:06:05,454 I have for you what I believe is called. in the newspaper profession. a scoop of news. 89 00:06:05,732 --> 00:06:07,199 A news scoop. 90 00:06:07,367 --> 00:06:08,925 Yes. A news scoop. 91 00:06:09,102 --> 00:06:10,501 It is this: 92 00:06:10,670 --> 00:06:12,900 As a small token of my appreciation... 93 00:06:13,072 --> 00:06:16,269 ...for everything this great country. the United States. has done... 94 00:06:16,442 --> 00:06:18,342 ...for me and my people... 95 00:06:18,511 --> 00:06:21,776 ...tomorrow at noon. I leave for Washington... 96 00:06:21,948 --> 00:06:25,907 ...to present the Kuan-yin to the National Art Museum. 97 00:06:26,085 --> 00:06:29,054 - How wonderful. - This is a scoop. 98 00:06:30,223 --> 00:06:32,384 Lu Sung. I am proud and happy to know you. 99 00:06:46,472 --> 00:06:48,303 Light n. 100 00:06:55,114 --> 00:06:59,312 It’ll have a photographer come down the first thing in the morning to get some pictures. 101 00:07:01,788 --> 00:07:04,188 Something exploded down in your shop. 102 00:07:09,028 --> 00:07:11,792 - I'm so frightened. - There's nothing to be frightened about. 103 00:07:11,965 --> 00:07:14,695 Fortunately. none of us were hurt. 104 00:07:27,313 --> 00:07:29,838 Pieces of a homemade bomb. 105 00:07:32,452 --> 00:07:36,013 - How did it happen? - A bomb. 106 00:07:36,289 --> 00:07:40,123 - Clark. shouldn't we notify the police? - Yes. call Henderson. 107 00:07:40,293 --> 00:07:42,853 The telephone is over here. 108 00:07:47,166 --> 00:07:49,464 Police headquarters. please. 109 00:08:08,421 --> 00:08:10,889 There it is. Grab it. 110 00:08:11,924 --> 00:08:13,391 We've got to take her with us. 111 00:08:13,559 --> 00:08:15,584 - No. - She saw us. 112 00:08:15,762 --> 00:08:17,753 Hold that thing open. 113 00:08:27,407 --> 00:08:29,398 Now wait a minute. Let me get that straight. 114 00:08:29,575 --> 00:08:30,974 The name is Lu Sung. 115 00:08:31,144 --> 00:08:33,612 L-U capital S-U-N-G. 116 00:08:33,780 --> 00:08:38,979 Owns an art and curio shop at 55. that's 55 Cherry Street. 117 00:08:39,152 --> 00:08:41,643 Someone tossed a bomb through the window of the shop. 118 00:08:41,821 --> 00:08:43,789 When did this happen? 119 00:08:43,956 --> 00:08:45,685 Oh. 10 minutes ago. huh? 120 00:08:45,858 --> 00:08:49,692 Well. that's 3:05. Any witnesses? 121 00:08:49,862 --> 00:08:52,422 No. eh? Anyone hurt? 122 00:08:52,765 --> 00:08:55,666 Oh. I see. Hold on a minute, Miss Lane. 123 00:08:55,835 --> 00:08:57,826 - Yes? - Car 407. 124 00:08:58,004 --> 00:09:00,973 Reporting explosion in Chinese art shop. Inspector. 125 00:09:01,140 --> 00:09:02,573 Hold it. Donovan. 126 00:09:02,742 --> 00:09:06,075 Hang on. Miss Lane. We're getting a patrol car report on it right now. 127 00:09:06,245 --> 00:09:08,372 It’ll be right back with you. 128 00:09:08,548 --> 00:09:10,448 Go ahead. Donovan. 129 00:09:39,779 --> 00:09:41,610 Come on. come on. Get up. 130 00:09:41,781 --> 00:09:43,009 Lily- 131 00:09:43,182 --> 00:09:45,377 She's fainted. You didn't have to do this. 132 00:09:45,551 --> 00:09:48,145 Don't be a fool. She saw us. 133 00:10:01,767 --> 00:10:03,394 Okay. Send out a 33 emergency... 134 00:10:03,569 --> 00:10:07,096 ...and tell Hill to have two men from the bomb squad ready to leave with me. 135 00:10:07,273 --> 00:10:09,264 - Yes, sir. - All right. Miss Lane... 136 00:10:09,442 --> 00:10:11,740 ...I’m coming with two men from the bomb squad. 137 00:10:11,911 --> 00:10:14,277 Thank you. Inspector Henderson. 138 00:10:15,081 --> 00:10:18,107 He'll be down in a few minutes with two men from the bomb squad. 139 00:10:18,284 --> 00:10:20,343 Don't worry. 140 00:10:22,822 --> 00:10:25,723 - Inspector Henderson's on his way down. - Oh. good. 141 00:10:25,892 --> 00:10:28,918 - How can you find anything in this rubble? - Found this much. 142 00:10:29,095 --> 00:10:30,790 Couldn't have been a very big bomb. 143 00:10:30,963 --> 00:10:32,521 Big enough. 144 00:10:54,720 --> 00:10:57,518 Lu Sung. what is this? What happened? 145 00:10:57,690 --> 00:11:00,158 A bomb was thrown through the window. 146 00:11:00,326 --> 00:11:04,956 That must have been what woke me up. I was taking a nap. I live across the street. 147 00:11:05,131 --> 00:11:07,895 This is the manager of my shop. Harry Wong. 148 00:11:08,067 --> 00:11:11,696 Miss Lane. Mr. Kent of the Metropolis Daily Planet. 149 00:11:11,871 --> 00:11:13,395 - How do you do? - How do you do? 150 00:11:13,573 --> 00:11:16,303 This is a terrible thing. Who could have done it? 151 00:11:16,475 --> 00:11:18,909 Whoever did it should be drawn and quartered. 152 00:11:19,078 --> 00:11:20,978 I think I'll run up and see how Lily is. 153 00:11:21,147 --> 00:11:23,274 I will go with you. 154 00:11:25,885 --> 00:11:29,651 Mr. Wong. I don't suppose you have any idea who might have done this. 155 00:11:29,822 --> 00:11:32,518 If I searched my mind for a century. It would do no good. 156 00:11:32,692 --> 00:11:34,023 Lu Sung has no enemies. 157 00:11:34,193 --> 00:11:37,128 He is the most beloved man in all of Chinatown. 158 00:11:37,296 --> 00:11:39,389 Ask any of them. 159 00:11:39,632 --> 00:11:42,157 So many beautiful things. broken and shattered. 160 00:11:42,335 --> 00:11:44,132 Can you estimate the loss. Mr. Wong? 161 00:11:44,303 --> 00:11:45,565 That would be difficult. 162 00:11:45,738 --> 00:11:49,299 Fortunately, the one piece of great value. the Kuan-yin jade... 163 00:11:49,475 --> 00:11:52,376 ...Lu Sung has always kept under lock and key in his apartment. 164 00:11:52,545 --> 00:11:55,639 - However. there is-- - Clark. come up here quickly. 165 00:11:59,986 --> 00:12:02,420 - What happened? - She isn't anywhere in the apartment. 166 00:12:02,588 --> 00:12:04,419 - Who isn't? - Lily. Lu Sung's niece. 167 00:12:04,590 --> 00:12:08,356 I left her here on the couch. When Lu Sung and I got up here. she was gone... 168 00:12:08,527 --> 00:12:11,223 ...and so was the Kuan-yin jade. 169 00:12:20,106 --> 00:12:21,471 What happened. Mr. Kent? 170 00:12:21,641 --> 00:12:23,199 The Kuan-yin jade is missing. 171 00:12:23,509 --> 00:12:25,636 And so is Mr. Sung's niece. 172 00:12:25,878 --> 00:12:28,608 Excuse me. I'd better go down. 173 00:12:41,093 --> 00:12:44,119 Now. look. inspector. you've got to be reasonable about this. 174 00:12:44,297 --> 00:12:45,855 What do you mean. reasonable? 175 00:12:46,032 --> 00:12:48,865 If Wong's a suspect. let's question him. What are we playing? 176 00:12:49,035 --> 00:12:51,970 You don't understand. There's more to this than just a robbery. 177 00:12:52,138 --> 00:12:53,901 You're telling me. Look at that mess. 178 00:12:54,073 --> 00:12:56,735 I don't mean the bomb. Lu Sung's niece may be involved. 179 00:12:56,909 --> 00:12:58,900 So what? Good grief. 180 00:12:59,078 --> 00:13:03,378 When the department doesn't solve a crime in minutes. the papers cut me into ribbons. 181 00:13:03,549 --> 00:13:06,279 Wait. wait. wait. Here he comes. 182 00:13:08,421 --> 00:13:11,618 Mr. Wong. I'd like to have you meet Inspector Henderson. 183 00:13:11,791 --> 00:13:14,658 - How do you do? - Mr. Wong is the manager of this shop. 184 00:13:14,827 --> 00:13:16,556 Lu Sung obviously is in good hands. 185 00:13:16,729 --> 00:13:19,289 I'm going to get the clerks to help me clean up. 186 00:13:19,465 --> 00:13:23,094 - Well. can't you use the phone? - Well. they have no telephones. 187 00:13:23,269 --> 00:13:25,829 - I don't know. - I think that's all right. inspector. 188 00:13:26,005 --> 00:13:28,667 Mr. Wong will be glad to answer questions when he returns. 189 00:13:28,841 --> 00:13:31,366 - Most certainly. sir. - Okay. 190 00:13:31,544 --> 00:13:33,512 Thank you. 191 00:13:36,282 --> 00:13:38,182 You notice the bamboo dust on his shirt? 192 00:13:38,351 --> 00:13:40,342 I wouldn't know bamboo dust from feathers. 193 00:13:40,519 --> 00:13:41,952 Well. here's some. 194 00:13:42,121 --> 00:13:44,055 There's plenty more in that box upstairs. 195 00:13:44,757 --> 00:13:47,783 Wong had no opportunity to get any of this stuff on him... 196 00:13:48,027 --> 00:13:53,021 ...unless he was carrying that jade figurine. The problem is, how did he get to it? 197 00:13:53,199 --> 00:13:55,531 It’ll lay you 10-1 the girl's involved. 198 00:13:55,701 --> 00:13:58,795 You could be right at that. Come on. let's go on up. 199 00:14:18,591 --> 00:14:21,924 You don't have to be afraid of me. girlie. 200 00:14:34,774 --> 00:14:37,743 - Lily. - Don't touch me. 201 00:14:37,910 --> 00:14:41,971 The Kuan-yin belongs to you. You are Lu Sung's only living relative. 202 00:14:42,148 --> 00:14:44,514 He had no right giving it to a museum. 203 00:14:44,683 --> 00:14:45,945 Thief. 204 00:14:46,118 --> 00:14:47,847 No. Lily. 205 00:14:48,287 --> 00:14:50,812 The Kuan-yin belongs to you by heritage. 206 00:14:50,990 --> 00:14:54,187 I did it only to get money so we could get married and go away. 207 00:14:54,360 --> 00:14:55,987 Come on. she'll get over it. 208 00:14:58,631 --> 00:15:01,566 You're responsible for this. You said there would be no trouble. 209 00:15:01,734 --> 00:15:04,032 That you would pay me before the police arrived. 210 00:15:04,203 --> 00:15:06,137 Did I know she was gonna be in the room? 211 00:15:06,305 --> 00:15:09,138 What did you wanna do. leave her to tip the cops? 212 00:15:09,308 --> 00:15:12,141 Then pay me and go. I've had enough of this. 213 00:15:12,311 --> 00:15:14,905 It’ll pay you when I get this thing where it's safe. 214 00:15:15,080 --> 00:15:17,139 You promised to pay me on delivery. 215 00:15:17,316 --> 00:15:21,082 That's before she messed up the caper. I gotta get this thing where I can sell it. 216 00:15:21,253 --> 00:15:25,383 - What good is it to me unless--? - Then give it back. I'll return it and confess. 217 00:15:25,558 --> 00:15:27,753 Too late for that now. sonny boy. 218 00:15:27,927 --> 00:15:29,724 Give it back! 219 00:16:10,736 --> 00:16:14,035 Let's face it. Your niece must be mixed up in this. It figures. 220 00:16:14,206 --> 00:16:15,867 I will not believe it. 221 00:16:16,041 --> 00:16:18,236 Then where is she? People just don't disappear. 222 00:16:18,410 --> 00:16:22,369 - Inspector, I don't see the point in all this. - Oh. you don't. eh? 223 00:16:22,548 --> 00:16:25,676 Someone tosses a bomb through a window. a statue disappears... 224 00:16:25,851 --> 00:16:27,716 -...and you don't see any point. - Wait-- 225 00:16:27,887 --> 00:16:31,687 Suppose you stick to reporting. Kent. and I'll take care of the police work. 226 00:16:31,857 --> 00:16:34,325 - Or would you like my badge? - I’m trying to tell you-- 227 00:16:34,493 --> 00:16:36,484 I know what you're trying to say. 228 00:16:36,662 --> 00:16:38,254 You've already said too much. 229 00:16:38,430 --> 00:16:41,797 You talked me into letting that Wong character get out of here. 230 00:16:41,967 --> 00:16:44,527 He's been gone 15 minutes. 231 00:16:44,703 --> 00:16:46,227 - Where does he live? - Harry Wong? 232 00:16:46,405 --> 00:16:48,771 - Yes. - Across the street. Number 17. 233 00:16:48,941 --> 00:16:51,967 Don't anybody leave. I’m not through. 234 00:16:52,144 --> 00:16:56,877 - Mind if I come with you. inspector? - What good would it do if I did? 235 00:18:21,967 --> 00:18:24,492 The police. Open up. 236 00:18:25,537 --> 00:18:27,562 Let me try. inspector. 237 00:19:16,555 --> 00:19:18,546 No one in there. 238 00:19:19,892 --> 00:19:21,860 I hear something. 239 00:19:23,862 --> 00:19:25,887 What is it? 240 00:19:34,339 --> 00:19:36,330 Be right back. 241 00:19:46,018 --> 00:19:48,145 Lily couldn't have done it, Lois. 242 00:19:48,320 --> 00:19:50,788 - She just couldn't. - Of course she didn't. 243 00:19:55,294 --> 00:19:57,194 The Kuan-yin! 244 00:19:58,931 --> 00:20:00,626 - Why. you dirty-- - Shut up. 245 00:20:00,799 --> 00:20:03,324 You'll get the same thing. maybe worse. 246 00:20:03,502 --> 00:20:05,026 Now lead the way downstairs. 247 00:20:05,204 --> 00:20:08,037 And remember, I’m right behind you. 248 00:20:08,207 --> 00:20:11,699 Go on. Go on. 249 00:20:54,286 --> 00:20:56,880 Turn left when you get out of the store. 250 00:20:57,055 --> 00:20:59,546 Don't bleat, or I'll kill you. 251 00:20:59,758 --> 00:21:01,783 Move. Move! 252 00:21:06,398 --> 00:21:08,332 Stand back. please. 253 00:21:36,929 --> 00:21:38,590 What's going on here? 254 00:21:38,764 --> 00:21:40,288 Good grief. 255 00:21:40,465 --> 00:21:43,957 Inspector. you better have someone get down there and shut off the water. 256 00:21:44,503 --> 00:21:46,130 - What's the matter? - Miss Lane! 257 00:21:56,582 --> 00:21:58,743 Don't come in here. or I'll shoot her. 258 00:21:59,451 --> 00:22:01,043 - Get more men. - We can handle this. 259 00:22:01,220 --> 00:22:03,688 - Just keep the crowd back. - Go ahead. Move them back. 260 00:22:03,856 --> 00:22:05,084 All right. come on. 261 00:22:05,257 --> 00:22:07,418 Don't worry. We'll get you out of this. 262 00:22:07,593 --> 00:22:09,117 He's got the Kuan-yin jade. 263 00:22:10,963 --> 00:22:12,988 -It’ll make a deal with you. - No deals. 264 00:22:13,165 --> 00:22:15,463 - Come out with your hands up. - Wait a minute. 265 00:22:15,634 --> 00:22:16,862 What's your deal? 266 00:22:17,035 --> 00:22:19,265 Don't make any deals. He may have killed Lu Sung. 267 00:22:19,438 --> 00:22:21,133 Shut up! 268 00:22:21,440 --> 00:22:25,103 It’ll give up the jade and let her walk out if I go free. 269 00:22:25,310 --> 00:22:28,279 - Is he kidding? - Hold it. 270 00:22:28,447 --> 00:22:29,914 We'll have to think it over. 271 00:22:30,082 --> 00:22:31,447 You've got five minutes. 272 00:22:32,184 --> 00:22:34,118 Watch him. 273 00:22:34,586 --> 00:22:36,383 Who's the guy in the circus suit? 274 00:22:36,555 --> 00:22:38,318 He's Superman. 275 00:22:38,490 --> 00:22:41,220 This time he's not so super. is he? 276 00:22:41,693 --> 00:22:42,921 Wait and see. 277 00:23:08,220 --> 00:23:10,415 Who told you about the underground tunnel. Wong? 278 00:23:10,589 --> 00:23:14,116 I knew about the tunnel because I knew about the trap door in my apartment. 279 00:23:14,293 --> 00:23:17,592 - But I didn't know where it led. - In the days of the Tong Wars... 280 00:23:17,763 --> 00:23:20,732 ...all Chinatown had underground tunnels. inspector. 281 00:23:20,899 --> 00:23:24,130 But I have been living in this house for 16 years... 282 00:23:24,303 --> 00:23:27,864 ...and did not know of this one. nor the sliding wall. 283 00:23:28,040 --> 00:23:31,134 - Who told you where the tunnel led. Wong? - Greer. 284 00:23:31,310 --> 00:23:33,574 He learned it from the man who built this house. 285 00:23:33,745 --> 00:23:36,771 He also learned that the tunnel could be flooded with water. 286 00:23:36,949 --> 00:23:39,281 What did Greer plan to do with the jade statue? 287 00:23:39,451 --> 00:23:42,443 He said he would take it to England and sell it. 288 00:23:42,621 --> 00:23:44,919 How much were you supposed to get? 289 00:23:45,257 --> 00:23:47,885 I'm too ashamed to even talk about it. 290 00:23:48,193 --> 00:23:50,457 It’ll write everything out. and I'll sign it. 291 00:23:50,629 --> 00:23:53,564 - Now. please take me out of here. - Sit down. Wong. 292 00:23:55,634 --> 00:23:58,831 - You'll testify against Greer. won't you? -l'll do anything you wish. 293 00:23:59,004 --> 00:24:03,202 Anything to make amends to Lu Sung. to Lily and to myself. 294 00:24:05,544 --> 00:24:07,409 Look at me. Wong. 295 00:24:08,046 --> 00:24:11,311 I'm gonna do something I've never done in 20 years on the police force. 296 00:24:11,483 --> 00:24:13,383 I'm going to act as the judge and jury. 297 00:24:16,188 --> 00:24:17,678 I'm not going to arrest you. 298 00:24:28,867 --> 00:24:33,702 Why. inspector. what are you trying to do. become a Superman? 299 00:25:24,189 --> 00:25:26,180 [ENGLISH]24594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.