Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,512 --> 00:00:14,742
Faster than a speeding bullet.
2
00:00:17,017 --> 00:00:19,815
More powerful than a locomotive.
3
00:00:20,854 --> 00:00:24,017
Able to leap tall buildings
at a single bound.
4
00:00:24,190 --> 00:00:26,055
- Look. Up in the sky.
-lt's a bird.
5
00:00:26,226 --> 00:00:28,091
- It's a plane.
-lt's Superman.
6
00:00:28,261 --> 00:00:30,923
Yes, it's Superman,
strange visitor from another planet...
7
00:00:31,097 --> 00:00:33,327
...who came to Earth with powers
and abilities...
8
00:00:33,500 --> 00:00:35,593
...far beyond those of mortal men.
9
00:00:35,769 --> 00:00:39,500
Superman, who can change
the course of mighty rivers...
10
00:00:39,673 --> 00:00:41,868
...bend steel in his bare hands...
11
00:00:42,042 --> 00:00:44,033
...and who. disguised as Clark Kent...
12
00:00:44,210 --> 00:00:47,202
---mild-mannered reporter
for a great metropolitan newspaper.
13
00:00:47,380 --> 00:00:53,250
...fights a never-ending battle for truth,
justice and the American way.
14
00:00:53,486 --> 00:00:58,617
And now, another exciting episode
in the Adventures oi Superman.
15
00:01:16,676 --> 00:01:18,906
Now. don't go away.
16
00:01:23,183 --> 00:01:26,084
Hey. just like taking
candy from a ba--
17
00:01:26,252 --> 00:01:27,310
Baby...
18
00:01:30,523 --> 00:01:32,787
Hey. what the--?
19
00:01:37,464 --> 00:01:40,126
Put up your hands,
you're under arrest.
20
00:01:40,433 --> 00:01:42,025
Let him have it.
21
00:01:46,873 --> 00:01:48,272
Drop your pistols .
22
00:01:48,441 --> 00:01:50,602
Drop them, I say.
23
00:01:50,777 --> 00:01:52,005
It ain't human.
24
00:02:00,887 --> 00:02:02,411
Beat it.
25
00:02:05,392 --> 00:02:07,019
Stop, thief.
26
00:02:07,193 --> 00:02:08,524
Stop, thief.
27
00:02:56,843 --> 00:02:59,175
Here come the police.
Thank heavens.
28
00:02:59,345 --> 00:03:02,473
Now everything's
going to be all right.
29
00:03:03,416 --> 00:03:05,008
You can't do this to me.
30
00:03:05,185 --> 00:03:07,449
I'm Horatio Hinkle of Squeen Run. Ohio.
31
00:03:07,620 --> 00:03:09,247
And furthermore. I am a graduate...
32
00:03:09,422 --> 00:03:13,290
...of the International Correspondence
Institute for Detectives and Crime Deduction.
33
00:03:13,460 --> 00:03:16,395
And I might add
that I graduated cum laude.
34
00:03:16,563 --> 00:03:19,327
And I am the duly accredited
rural correspondent...
35
00:03:19,499 --> 00:03:23,128
-...for the Metropolis Daily Planet. and--
- Yeah. yeah. I know.
36
00:03:23,703 --> 00:03:26,137
And you're also the owner
of the tin dummy...
37
00:03:26,306 --> 00:03:30,868
...that wrecked the jewelry store and
got away with 60 grand worth of diamonds.
38
00:03:31,044 --> 00:03:33,205
Don't go making false accusations.
39
00:03:33,379 --> 00:03:37,839
It’ll have you know there are
slander laws in this state. and--
40
00:03:38,017 --> 00:03:40,247
Sure. sure.
41
00:03:40,420 --> 00:03:42,251
There he is.
42
00:03:43,690 --> 00:03:46,887
Mr. Kent. Mr. Kent. is that you?
43
00:03:47,060 --> 00:03:49,460
Yes. Horatio.
You can release him in my custody.
44
00:03:49,629 --> 00:03:53,725
Mr. Kent. I'll be happy to release him
to anybody's custody.
45
00:03:55,869 --> 00:04:00,499
By Gulliver, I knew I could depend
on my colleagues of the fourth estate.
46
00:04:00,673 --> 00:04:02,732
Take him. He's all yours.
47
00:04:04,410 --> 00:04:06,241
- Miss Lane.
- Hello, Horatio.
48
00:04:06,412 --> 00:04:08,505
Jimmy. it was nice of you to come.
49
00:04:08,681 --> 00:04:10,979
Now. let's get Hero
and get out of here.
50
00:04:11,151 --> 00:04:13,949
- Hero?
- My electronic robot.
51
00:04:14,120 --> 00:04:16,486
Oh. yes. Well, now. Horatio.
about that robot.
52
00:04:16,656 --> 00:04:17,714
Yes?
53
00:04:17,891 --> 00:04:19,859
Well. there's something
far more important.
54
00:04:20,026 --> 00:04:21,960
Oh. stop beating
around the bush. Clark.
55
00:04:22,128 --> 00:04:24,096
The police are holding you responsible...
56
00:04:24,264 --> 00:04:27,529
...for the theft of $60,000 worth
of diamonds from that jewelry store.
57
00:04:27,700 --> 00:04:30,760
Me? Why. I prevented the robbery.
58
00:04:30,937 --> 00:04:32,564
Well. that is to say. Hero did.
59
00:04:32,739 --> 00:04:35,367
He routed the thieves and they fled...
60
00:04:35,542 --> 00:04:38,102
...leaving their booty behind them.
61
00:04:38,278 --> 00:04:39,677
All except the diamonds.
62
00:04:39,846 --> 00:04:42,713
If we don't recover them. Horatio.
you're in serious trouble.
63
00:04:42,882 --> 00:04:45,442
By Gulliver, I'll recover them.
Where's Hero?
64
00:04:45,618 --> 00:04:49,076
Just get me Hero and--
What's the matter?
65
00:04:49,255 --> 00:04:50,745
Horatio. that's another thing.
66
00:04:50,924 --> 00:04:53,051
Your robot was stolen
from the police garage.
67
00:04:53,226 --> 00:04:55,694
Good heavens.
Good merciful heavens.
68
00:04:55,862 --> 00:04:59,821
Mr. Kent. do you realize that
in the hands of unprincipled persons...
69
00:04:59,999 --> 00:05:01,626
...that robot could be dangerous?
70
00:05:01,801 --> 00:05:04,201
I certainly do. Horatio.
and that's what worries me.
71
00:05:04,370 --> 00:05:06,497
Go to my apartment.
Wait till you hear from me.
72
00:05:06,673 --> 00:05:09,801
- But what about Hero?
-l'll be looking for the robot.
73
00:05:09,976 --> 00:05:11,170
And so will I.
74
00:05:11,344 --> 00:05:13,403
Horatio. you'll have
to do as Mr. Kent says.
75
00:05:13,580 --> 00:05:15,514
See. you've been released
in his custody.
76
00:05:16,816 --> 00:05:18,306
Very good. I'll do it.
77
00:05:18,484 --> 00:05:22,215
But it goes against the grain
to stand idly by.
78
00:05:22,388 --> 00:05:24,549
Definitely against the grain.
79
00:05:24,858 --> 00:05:28,055
Jim. why don't you go with Horatio
and keep him from getting lonesome.
80
00:05:28,228 --> 00:05:30,719
- Stay with him?
- Okay. Mr. Kent. I'll take--
81
00:05:30,897 --> 00:05:32,990
I mean. I'll keep him company.
82
00:05:33,166 --> 00:05:34,827
All right. come on. Lois.
83
00:05:35,001 --> 00:05:36,935
We haven't got too much time.
84
00:05:42,041 --> 00:05:44,373
You said that thing could do
anything a man could.
85
00:05:44,544 --> 00:05:46,136
It did this morning.
Honest it did.
86
00:05:46,312 --> 00:05:49,748
It walked and it talked. It even made
a grab for Rocco and me. didn't it?
87
00:05:49,916 --> 00:05:52,077
That's right. It can see
out of them glass eyes.
88
00:05:52,252 --> 00:05:55,278
I send you to rob a jewelry store.
and what do you come back with?
89
00:05:55,455 --> 00:05:56,820
Gold watches? No.
90
00:05:56,990 --> 00:05:59,424
Platinum bracelets? No.
Diamond rings? No.
91
00:05:59,592 --> 00:06:01,389
A walking sardine can.
92
00:06:01,561 --> 00:06:03,893
Turn that thing off.
lt's giving me the creeps.
93
00:06:04,063 --> 00:06:06,623
This thing has got wonderful
possibilities. Chopper.
94
00:06:06,799 --> 00:06:10,360
- If only we knew what made it tick.
- The only guy who knows is in the cooler.
95
00:06:10,536 --> 00:06:13,004
- Maybe we could bail him out.
- Very bright. knothead.
96
00:06:13,172 --> 00:06:16,164
And maybe sometime we could
bail ourselves in.
97
00:06:17,443 --> 00:06:19,035
Yeah.
98
00:06:19,212 --> 00:06:20,736
Yeah?
99
00:06:21,114 --> 00:06:22,945
They did. huh?
100
00:06:23,116 --> 00:06:25,380
Nice going. Chuck.
101
00:06:26,352 --> 00:06:28,343
What did you say that name was?
102
00:06:28,521 --> 00:06:30,216
Spell it.
103
00:06:30,623 --> 00:06:35,390
H-O-R-A-T-I-O ...
104
00:06:35,561 --> 00:06:40,055
...H-I-N-K-L-E.
105
00:06:41,000 --> 00:06:46,199
Standish Arms Apartments.
West 30693.
106
00:06:46,940 --> 00:06:50,307
Nice going.
I owe you a couple of bills. kid.
107
00:06:50,677 --> 00:06:53,237
A reporter name of Clark Kent
bailed this monkey out.
108
00:06:53,413 --> 00:06:55,244
Chuck tailed them
to the Standish Arms.
109
00:06:55,415 --> 00:06:57,815
- Well. what are we waiting for?
- Who's waiting?
110
00:06:57,984 --> 00:07:01,442
The eyes are exactly like the lenses
of a television camera.
111
00:07:01,621 --> 00:07:05,648
Whatever the robot sees is transmitted
to the view plate on the control panel.
112
00:07:05,825 --> 00:07:07,554
Jeepers.
113
00:07:10,496 --> 00:07:11,724
Hello.
114
00:07:11,898 --> 00:07:15,265
Yes. this is Horatio Hinkle speaking.
115
00:07:15,668 --> 00:07:18,933
If you wanna get your robot back
and you're willing to pay 100 bucks...
116
00:07:19,105 --> 00:07:22,472
...you'll be on the southwest corner
of 8th and Main in 20 minutes.
117
00:07:22,642 --> 00:07:27,079
Don't tell no one where you're going. and
don't bring no one with you. Understand?
118
00:07:27,246 --> 00:07:30,511
Try funny business. and we'll work
this robot over with a sledgehammer.
119
00:07:33,753 --> 00:07:34,981
Good news?
120
00:07:35,154 --> 00:07:39,648
Well. that is yes and no.
121
00:07:39,826 --> 00:07:42,818
That is to say. it just occurs
to me an ice cream soda...
122
00:07:42,996 --> 00:07:44,964
...would come in very handy
at the moment.
123
00:07:45,131 --> 00:07:47,998
I wonder. Jim. would you mind
running down to the drugstore...
124
00:07:48,167 --> 00:07:49,725
...and bringing up a couple?
125
00:07:50,169 --> 00:07:52,694
I can order them. Horatio.
They'll send them up.
126
00:07:53,940 --> 00:07:55,840
That is, oh, yes, of course.
127
00:07:56,009 --> 00:07:57,806
Of course they'll send them up.
128
00:07:57,977 --> 00:08:00,104
Come to think of it.
I’m not very thirsty.
129
00:08:00,279 --> 00:08:01,871
Oh. that reminds me.
130
00:08:02,048 --> 00:08:06,712
I forgot to show you the new. improved
model of my Little Giant smoke bomb.
131
00:08:06,886 --> 00:08:08,513
It's quite harmless...
132
00:08:08,688 --> 00:08:10,679
...but I've added a new ingredient...
133
00:08:10,857 --> 00:08:16,693
...which causes a momentary mental
blackout as well as a visual blackout.
134
00:08:40,987 --> 00:08:42,318
I don't care what Kent said.
135
00:08:42,488 --> 00:08:44,956
I'm running a paper.
not a home for mental defectives.
136
00:08:45,124 --> 00:08:47,615
- Chief. Horatio may be a little eccentric--
- A little?
137
00:08:47,794 --> 00:08:50,126
But in some respects.
he's a very brilliant man.
138
00:08:50,296 --> 00:08:54,096
Yeah. brilliant enough to get away
with $60,000 worth of diamonds.
139
00:08:54,267 --> 00:08:56,565
That's ridiculous. inspector.
and you know it.
140
00:08:56,736 --> 00:08:58,931
Is it? Then who's got the diamonds?
141
00:08:59,105 --> 00:09:01,164
- The crooks.
- What crooks?
142
00:09:01,340 --> 00:09:05,071
When the prowl car got to the store.
your friend was there alone with the robot.
143
00:09:05,244 --> 00:09:07,974
He said he prevented the crooks
from stealing a thing.
144
00:09:08,147 --> 00:09:11,605
Now. look. The important job
is to recover that robot.
145
00:09:11,784 --> 00:09:14,378
Horatio is waiting patiently
in my apartment.
146
00:09:14,554 --> 00:09:15,782
- Sorry. chief. but--
- What?
147
00:09:15,955 --> 00:09:17,684
Well. l...
148
00:09:18,157 --> 00:09:19,852
- Horatio got away.
- He what?
149
00:09:20,026 --> 00:09:22,119
First. he got a phone call
from somebody.
150
00:09:22,295 --> 00:09:24,593
He tried to trick me into
going to the drugstore.
151
00:09:24,764 --> 00:09:28,325
When I wouldn't fall for that. he dropped
one of those smoke bombs of his...
152
00:09:28,501 --> 00:09:31,265
...and it knocked me out.
When I came to. he was gone.
153
00:09:31,737 --> 00:09:34,968
So he's waiting patiently
in your apartment. Mr. Kent?
154
00:09:35,475 --> 00:09:37,636
- Have you any idea where he went. Jim?
- No. sir.
155
00:09:37,810 --> 00:09:40,278
We're the only ones who knew
he was in your apartment.
156
00:09:40,446 --> 00:09:43,074
- Apparently. we only thought we were.
- Looks like it.
157
00:09:43,249 --> 00:09:47,515
Jim. you shouldn't have left the apartment.
He might've come back or even telephoned.
158
00:09:47,687 --> 00:09:49,348
Gleeps. I never thought of that.
159
00:09:49,522 --> 00:09:51,149
Where do you think you're going?
160
00:09:51,324 --> 00:09:54,225
You did enough damage
letting that crazy character get away.
161
00:09:54,393 --> 00:09:55,860
Great Caesar's ghost!
162
00:09:56,028 --> 00:09:58,121
Horatio Hinkle accused
of being a jewel thief.
163
00:09:58,297 --> 00:10:00,993
A dangerous robot loose in Metropolis.
164
00:10:01,167 --> 00:10:03,135
What are you all
standing around here for?
165
00:10:03,302 --> 00:10:05,600
Go find Hinkle. Find that robot.
166
00:10:08,508 --> 00:10:10,203
Well?
167
00:10:18,818 --> 00:10:22,811
Oh. Henderson. Has that jeweler who was
robbed been through the mug files yet?
168
00:10:22,989 --> 00:10:25,822
No. they're waiting for me.
He's down at headquarters now.
169
00:10:25,992 --> 00:10:27,960
- You mind if I come along?
- What for?
170
00:10:28,127 --> 00:10:31,119
I wanna find out if he can identify
the two men that held him up.
171
00:10:31,297 --> 00:10:34,596
- Okay. Can't see what harm it will do.
- Well. thank you.
172
00:10:34,767 --> 00:10:37,031
- Lois. do you want to come along?
- No. thanks.
173
00:10:37,203 --> 00:10:39,171
- I have other plans.
- Such as?
174
00:10:39,338 --> 00:10:42,774
Such as going back to your apartment
and waiting for a call from Horatio.
175
00:10:42,942 --> 00:10:44,637
All right. but you be careful.
176
00:10:44,810 --> 00:10:47,278
I'm a big girl now. Clark. Don't worry.
177
00:10:54,053 --> 00:10:56,146
Let him loose.
178
00:10:57,223 --> 00:11:00,522
So you don't want the hundred dollars
you mentioned over the phone.
179
00:11:00,693 --> 00:11:05,130
- This was just a ruse to get me here.
- You catch on quick, pop.
180
00:11:05,298 --> 00:11:09,758
No. we ain't interested in no hundred bucks.
but we are interested in a couple of million.
181
00:11:09,936 --> 00:11:13,633
Don't be ridiculous. I’m not a wealthy man.
I haven't got that kind of money.
182
00:11:13,806 --> 00:11:16,832
Maybe not.
but the Metropolis Trust Company has.
183
00:11:17,009 --> 00:11:20,501
- Undoubtedly. What's that to do with me?
- Everything.
184
00:11:20,680 --> 00:11:24,275
See. when we were fooling with your robot.
a little fire came out of his nose.
185
00:11:24,450 --> 00:11:27,419
Oh. that's just an acetylene torch
for soldering wires.
186
00:11:27,587 --> 00:11:32,024
Swell. And if you add a little tank of oxygen.
you got an oxyacetylene torch. right?
187
00:11:33,626 --> 00:11:35,253
And for what purpose?
188
00:11:35,428 --> 00:11:40,559
To burn a nice round hole in the
Metropolis Trust Company vault tonight.
189
00:11:40,733 --> 00:11:43,759
On account of because they got
a cool 10 million in cash there...
190
00:11:43,936 --> 00:11:46,427
...and you're gonna help us
get some of it.
191
00:11:46,939 --> 00:11:49,373
I definitely am not.
192
00:11:49,542 --> 00:11:51,305
You want to bet?
193
00:11:51,811 --> 00:11:53,972
All right. boys. throw him
in the storeroom.
194
00:11:54,146 --> 00:11:56,376
Put junior in there with him
to keep him company.
195
00:11:56,549 --> 00:11:58,414
Now. look here. you'll regret this.
196
00:11:58,584 --> 00:11:59,915
I have newspaper--
197
00:12:04,824 --> 00:12:08,260
Now. me and Mousie's going downtown
to get a couple of tanks of oxygen.
198
00:12:08,427 --> 00:12:11,794
And in case you get any fancy ideas
about trying to bust out of here...
199
00:12:11,964 --> 00:12:16,060
...Rocco's gonna be standing right outside
with orders to drill you, you understand?
200
00:12:16,235 --> 00:12:20,467
I think you've made yourself
exceedingly clear.
201
00:12:20,806 --> 00:12:22,330
Come on.
202
00:13:00,813 --> 00:13:07,116
Calling XP127Y4. Calling XP127Y4.
203
00:13:07,486 --> 00:13:13,982
Calling XP127Y4. Calling XP127Y4.
204
00:13:14,427 --> 00:13:17,396
Calling XP127--
205
00:13:19,165 --> 00:13:21,099
Hello. boss.
206
00:13:22,301 --> 00:13:27,102
I mean. XP127Y4.
207
00:13:27,273 --> 00:13:29,207
You're clear to Squeen Run.
208
00:13:29,375 --> 00:13:32,208
Now. listen. Marvin. Write this down.
209
00:13:32,378 --> 00:13:37,577
Call Clark Kent in Metropolis.
His number is West 30693.
210
00:13:37,750 --> 00:13:40,082
Tell him I’m on the top floor
of an old building...
211
00:13:40,252 --> 00:13:43,949
...on the corner of Front Street
and Third Avenue. Tell him--
212
00:13:50,963 --> 00:13:52,624
Who are you talking to?
213
00:13:52,998 --> 00:13:54,295
Him.
214
00:13:54,467 --> 00:13:57,436
Yeah. And I suppose he understands
everything you say. huh?
215
00:13:57,603 --> 00:13:59,935
You'd be surprised.
216
00:14:00,106 --> 00:14:01,733
Yeah. maybe I would be at that.
217
00:14:01,907 --> 00:14:04,740
You know. I think I’m gonna take
your boyfriend out of here.
218
00:14:04,910 --> 00:14:07,538
Then I know you won't
pull no tricks.
219
00:14:19,358 --> 00:14:21,121
Come in. boss.
220
00:14:21,293 --> 00:14:23,158
I can't hear you.
221
00:14:23,329 --> 00:14:27,493
Why. I don't get any signal.
Come in. boss.
222
00:14:30,636 --> 00:14:34,402
I wonder what he wanted me
to tell Mr. Kent.
223
00:14:35,341 --> 00:14:36,968
Well...
224
00:14:41,514 --> 00:14:43,675
Hello. long distance?
225
00:14:43,849 --> 00:14:49,719
This is Squeen Run 56. and I wanted
to make a call over to Metropolis.
226
00:14:55,795 --> 00:14:58,787
Hello? Yes. this is Mr. Kent's apartment.
227
00:14:58,964 --> 00:15:01,933
No. he isn't in right now.
but may I take a message?
228
00:15:02,101 --> 00:15:05,036
Horatio Hinkle? Yes.
229
00:15:05,204 --> 00:15:07,798
Yes. He's where?
230
00:15:07,973 --> 00:15:12,034
On the top floor of a building on the corner
of Front Street and Third Avenue?
231
00:15:12,344 --> 00:15:15,905
Who is this? Oh. hello. Marvin.
This is Lois Lane.
232
00:15:16,081 --> 00:15:18,879
But. listen. Marvin.
Is that all he said?
233
00:15:20,119 --> 00:15:23,088
Well. did he sound worried
or as if he were in trouble?
234
00:15:23,689 --> 00:15:27,523
No. he sounded fine to me. Miss Lane.
235
00:15:27,693 --> 00:15:30,389
No. no. he didn't sound worried to me.
236
00:15:30,563 --> 00:15:35,466
Sounded just as happy
as a pig in a watermelon patch.
237
00:15:36,101 --> 00:15:39,093
Okay . goodbye.
238
00:15:42,074 --> 00:15:47,273
“Clark. have gone out...
239
00:15:47,446 --> 00:15:50,745
...on a hot lead.
240
00:15:51,283 --> 00:15:55,413
See you later. Lois.“
241
00:16:02,094 --> 00:16:05,222
I won't play a party
to this terrible thing. I tell you.
242
00:16:05,397 --> 00:16:06,659
I'm no thief.
243
00:16:06,832 --> 00:16:09,892
Nor will I permit my robot
to be used as a thief.
244
00:16:10,069 --> 00:16:12,469
You'll either rig that thing
so it'll open a vault...
245
00:16:12,638 --> 00:16:15,766
...or Rocco starts swinging on it
with that hammer.
246
00:16:17,209 --> 00:16:19,074
I have nothing more to say.
247
00:16:19,245 --> 00:16:21,543
Maybe it'd help if I worked him
over a little bit.
248
00:16:21,714 --> 00:16:25,172
- Starting at the toes. maybe.
- That's not a bad idea.
249
00:16:25,351 --> 00:16:26,716
Hey. boss.
250
00:16:26,886 --> 00:16:29,013
There's somebody at the door.
251
00:16:36,595 --> 00:16:38,654
Okay. sister. what do you want?
252
00:16:38,831 --> 00:16:42,358
- Horatio.
- Oh. so you know this little guy. huh?
253
00:16:42,535 --> 00:16:45,971
- Well. that is. l...
- Okay. Rocco.
254
00:16:49,141 --> 00:16:51,609
- Miss Lane. why did you--?
- Shut up. you.
255
00:16:51,777 --> 00:16:54,940
Okay. talk fast and talk straight.
How did you know he was up here?
256
00:16:55,114 --> 00:16:57,378
Well. I-- I followed him.
257
00:16:57,550 --> 00:16:59,643
Oh. you did. huh?
And when was that?
258
00:16:59,818 --> 00:17:02,685
Well. when he--
When he came up here.
259
00:17:02,855 --> 00:17:05,915
Double talk. huh? Well. okay. sister.
I’m glad to see you.
260
00:17:06,091 --> 00:17:08,924
- You're just what the doctor ordered.
- What do you mean?
261
00:17:09,094 --> 00:17:13,155
From now on you're gonna be reasonable
and do exactly what you're told.
262
00:17:13,332 --> 00:17:17,564
Or would you like to see Rocco here
work over your pretty girlfriend's face?
263
00:17:19,471 --> 00:17:23,066
- You wouldn't dare.
- You wanna bet?
264
00:17:23,242 --> 00:17:25,506
No. wait. I'll do what you ask.
265
00:17:25,678 --> 00:17:27,839
I thought you would.
Now. get to work.
266
00:17:28,013 --> 00:17:30,038
What is it they're trying
to get you to do?
267
00:17:30,215 --> 00:17:32,080
- They want me to--
- Why. you despicable--
268
00:17:32,251 --> 00:17:35,379
- Shut up.
- I will not shut up.
269
00:17:36,322 --> 00:17:39,416
Please. Miss Lane.
Just do as they say. Please.
270
00:17:39,592 --> 00:17:42,425
- But. Horatio...
- Believe me. it's for the best.
271
00:17:42,595 --> 00:17:45,223
Now. get to work.
272
00:17:45,397 --> 00:17:48,798
And you. sit down there and shut up.
273
00:18:08,354 --> 00:18:10,117
Mr. Kent.
274
00:18:11,490 --> 00:18:13,321
Mr. Kent.
275
00:18:15,961 --> 00:18:17,053
What is it, Jimmy?
276
00:18:17,229 --> 00:18:19,356
Golly. I've been pounding
on your door for...
277
00:18:19,531 --> 00:18:22,091
- You must sleep like a log.
- Did anyone phone?
278
00:18:22,267 --> 00:18:25,634
No. I phoned Inspector Henderson.
and I phoned the Planet office...
279
00:18:25,804 --> 00:18:29,365
...but there's no word about Miss Lane.
What do you suppose happened to her?
280
00:18:29,541 --> 00:18:31,065
I don't know.
281
00:18:31,243 --> 00:18:35,111
And Horatio. Golly. I wish we could
get in touch with Superman.
282
00:18:35,280 --> 00:18:38,340
Superman isn't psychic. Jim.
He wouldn't know where to locate them.
283
00:18:38,517 --> 00:18:42,920
- Well. what are we gonna do?
- There's nothing we can do. Just wait.
284
00:18:49,628 --> 00:18:52,791
That's it. That's it.
That's the safe right in front of him.
285
00:18:57,136 --> 00:18:59,536
Now. turn out the torch
and burn out the knob.
286
00:19:05,744 --> 00:19:08,338
Look it. it's cutting like
a hot knife through butter.
287
00:19:08,514 --> 00:19:12,143
Yeah. and if the law happens to come in.
they got nobody but the robot...
288
00:19:12,317 --> 00:19:15,980
...and he can do 20 years standing
on his head in a broom closet.
289
00:19:22,094 --> 00:19:24,028
Who invited you. sister?
290
00:19:24,196 --> 00:19:27,393
Okay. pop. now make him
open the door.
291
00:19:27,566 --> 00:19:29,864
- Hey. Chopper. The dame's watching.
- So what?
292
00:19:30,402 --> 00:19:32,632
Go ahead. Make him open the door.
293
00:19:41,113 --> 00:19:43,411
Will you take a look at that dough?
294
00:19:43,582 --> 00:19:46,915
Okay. Now. make him start
putting it in the bag.
295
00:19:47,086 --> 00:19:50,578
Very well. but I promise you
you won't get away with this.
296
00:19:50,756 --> 00:19:52,485
You wanna bet?
297
00:20:07,639 --> 00:20:09,971
Now. get him back here fast.
298
00:20:17,549 --> 00:20:20,416
Now. bring him up the alley. quick.
299
00:20:26,391 --> 00:20:30,657
- Boys. I need a drink.
- Yeah. me too.
300
00:20:36,034 --> 00:20:40,130
- Can't you do something?
- I’m going to. Just watch.
301
00:20:43,709 --> 00:20:45,939
Hey. boss. Look at what he's doing.
302
00:20:46,111 --> 00:20:49,137
Hey! Hey. what's the idea
letting him pull that firebox?
303
00:20:49,314 --> 00:20:53,478
- I couldn't help it. He bumped into it.
- Don't let him bump into any more.
304
00:20:54,820 --> 00:20:57,220
Oh. a wise guy. huh?
Should I let him have it, boss?
305
00:20:57,389 --> 00:20:59,653
Hold it. He's gotta get
that thing back here.
306
00:21:23,515 --> 00:21:25,506
Jeepers. must be a big fire.
307
00:21:25,684 --> 00:21:28,778
Every piece of equipment in town
is heading over to the west side.
308
00:21:28,954 --> 00:21:30,922
We'll soon find out.
309
00:21:38,230 --> 00:21:41,028
Hello. fire department?
Clark Kent of the Daily Planet.
310
00:21:41,200 --> 00:21:42,724
What goes on?
311
00:21:42,901 --> 00:21:44,459
What?
312
00:21:44,870 --> 00:21:46,770
Are you sure?
313
00:21:46,939 --> 00:21:48,429
Thanks.
314
00:21:48,607 --> 00:21:52,099
Those are false alarms being turned in.
They're being turned in by a robot.
315
00:21:52,277 --> 00:21:56,407
You better get over there as fast
as you can. Jimmy. Go on. I'll see you later.
316
00:22:09,194 --> 00:22:11,424
Let him have it. Rocco.
317
00:22:11,864 --> 00:22:14,355
Wait a minute, Roc.
I watched him work that thing.
318
00:22:14,533 --> 00:22:16,728
Make the robot do the job
on him and the dame.
319
00:22:16,902 --> 00:22:18,802
Not a bad idea.
There won't be no clues.
320
00:22:18,971 --> 00:22:21,064
Okay. go ahead.
321
00:22:52,771 --> 00:22:53,999
Turn him loose on the girl.
322
00:22:54,172 --> 00:22:57,733
- He ain't finished the old guy yet.
- Get back to him after you shut her up.
323
00:23:10,989 --> 00:23:13,150
- Superman.
- Well. do something.
324
00:23:29,074 --> 00:23:32,009
He'll be all right.
I'll come back for him in a moment.
325
00:23:32,177 --> 00:23:34,304
Come on. Miss Lane.
326
00:23:38,317 --> 00:23:40,842
Horatio.
327
00:23:41,019 --> 00:23:43,044
What happened? How did I get here?
328
00:23:43,221 --> 00:23:46,122
Lois. Now listen to me. young lady.
just where have you been?
329
00:23:46,291 --> 00:23:49,556
Well. I haven't been
sleeping my life away.
330
00:23:53,098 --> 00:23:54,429
- Hello. Jimmy.
- Hi.
331
00:23:54,599 --> 00:23:56,191
So there you are.
332
00:23:56,368 --> 00:23:58,768
Now. Hinkle. what did you do
with those diamonds?
333
00:23:58,937 --> 00:24:03,237
I know nothing about any diamonds.
Inspector Henderson.
334
00:24:08,480 --> 00:24:10,072
There you are. inspector.
335
00:24:10,248 --> 00:24:13,547
- How did you know they were in there?
- Just lucky. I guess.
336
00:24:13,719 --> 00:24:17,086
Maybe he's got some more of them
stashed in him somewhere.
337
00:24:31,269 --> 00:24:35,296
All right. anybody who thinks that's funny
is going to the station with me right now.
338
00:25:28,627 --> 00:25:30,618
[ENGLISH]27828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.