All language subtitles for SON-23-SRT2__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:02,960 Hey, what about that party you told me about? 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,160 I had fun. 3 00:00:04,240 --> 00:00:05,080 You stopped now. 4 00:00:07,840 --> 00:00:08,160 Right. 5 00:00:18,730 --> 00:00:19,120 Yeah. 6 00:00:20,810 --> 00:00:21,930 And then this phrase. 7 00:00:28,340 --> 00:00:30,150 Oh, good. 8 00:00:31,720 --> 00:00:32,260 I'm not ready. 9 00:00:32,270 --> 00:00:32,850 I'm not ready. 10 00:00:32,940 --> 00:00:33,670 I'm not ready. 11 00:00:34,560 --> 00:00:36,870 Has Darrell this thinking come? 12 00:00:37,770 --> 00:00:38,360 Did you get it? 13 00:00:39,750 --> 00:00:40,730 Welcome to my earrings. 14 00:00:40,740 --> 00:00:41,050 Have you? 15 00:00:41,060 --> 00:00:43,220 I just, I literally have in my hand just now 16 00:00:43,300 --> 00:00:45,170 and I just looked in the bathroom. 17 00:00:45,400 --> 00:00:46,280 Yes, I have. 18 00:00:46,290 --> 00:00:46,830 I've checked. 19 00:00:46,840 --> 00:00:48,050 I've checked everywhere. 20 00:00:48,800 --> 00:00:49,610 I don't understand. 21 00:00:49,620 --> 00:00:51,850 I think it must be just losing it. 22 00:00:53,490 --> 00:00:54,880 Yeah, hello. 23 00:00:56,540 --> 00:00:57,030 Yes, Sir. 24 00:00:59,710 --> 00:01:00,100 Yep. 25 00:01:01,110 --> 00:01:02,490 You haven't seen them, have you? 26 00:01:03,350 --> 00:01:05,790 You know my earrings, the red ones your dad got me. 27 00:01:05,900 --> 00:01:08,020 I had literally had them in my hand a second ago. 28 00:01:12,800 --> 00:01:14,090 Just keep losing things. 29 00:01:23,650 --> 00:01:23,910 Hey. 30 00:01:31,650 --> 00:01:33,390 You change your dress. 31 00:01:34,570 --> 00:01:35,790 That one looks good on you. 32 00:01:36,600 --> 00:01:37,090 Thank you. 33 00:01:37,100 --> 00:01:38,330 It's really sweet of you. 34 00:01:38,620 --> 00:01:39,850 No, it's it's true. 35 00:01:39,900 --> 00:01:41,110 You look beautiful. 36 00:01:41,850 --> 00:01:42,650 Where are you going? 37 00:01:43,180 --> 00:01:43,540 Let me know. 38 00:01:43,550 --> 00:01:44,150 We're special. 39 00:01:44,160 --> 00:01:45,230 Just didn't with friends. 40 00:01:45,240 --> 00:01:45,590 Frank. 41 00:01:45,600 --> 00:01:46,330 You know Frank? 42 00:01:46,580 --> 00:01:46,940 No. 43 00:01:48,260 --> 00:01:51,010 I see nowhere special, but in fact it's pretty special. 44 00:01:51,970 --> 00:01:54,470 It's literally the first time I've gone out since Theo was born. 45 00:01:55,510 --> 00:01:56,400 A word of advice. 46 00:01:56,410 --> 00:01:58,730 If you want to go and have a life, do not have a kid. 47 00:02:01,530 --> 00:02:01,740 Sure. 48 00:02:03,030 --> 00:02:03,630 I'm joking. 49 00:02:07,530 --> 00:02:08,380 All right, bad news. 50 00:02:08,390 --> 00:02:09,440 Sarah stood us up. 51 00:02:09,910 --> 00:02:10,340 What? 52 00:02:10,420 --> 00:02:11,030 She was called. 53 00:02:11,760 --> 00:02:12,740 What do you mean just now? 54 00:02:12,750 --> 00:02:14,130 Last year has a fever. 55 00:02:14,320 --> 00:02:15,750 Sorry, it's Sarah. 56 00:02:17,110 --> 00:02:18,580 Penny, I already did. 57 00:02:18,620 --> 00:02:19,400 She's not free. 58 00:02:19,440 --> 00:02:20,250 Oh my God. 59 00:02:21,770 --> 00:02:23,340 One time we can go out. 60 00:02:23,830 --> 00:02:24,540 What should I do? 61 00:02:24,550 --> 00:02:26,100 Call Frank Castle or. 62 00:02:28,720 --> 00:02:29,040 You. 63 00:02:30,620 --> 00:02:32,200 I know you think you could handle it. 64 00:02:32,240 --> 00:02:33,590 Yeah, it it would help. 65 00:02:34,280 --> 00:02:36,520 You know, God, that's so kind of, you know, that's really, 66 00:02:36,600 --> 00:02:37,370 that's really sweet of you. 67 00:02:37,460 --> 00:02:38,240 But I think it's you. 68 00:02:38,250 --> 00:02:39,990 Sure, because I've just cancelled his call. 69 00:02:40,000 --> 00:02:41,040 Frank, we better cancel. 70 00:02:41,730 --> 00:02:42,910 OK, whatever. 71 00:02:47,390 --> 00:02:47,800 What? 72 00:02:49,670 --> 00:02:50,900 Are you looking like that? 73 00:02:50,970 --> 00:02:51,900 Why do you think? 74 00:02:52,110 --> 00:02:53,220 Media kind suggestion. 75 00:02:53,230 --> 00:02:54,440 I don't know why you refused. 76 00:02:54,450 --> 00:02:54,940 You don't? 77 00:02:55,010 --> 00:02:55,320 No. 78 00:02:55,390 --> 00:02:56,320 This is little brother. 79 00:02:56,330 --> 00:02:57,140 You going to look after him? 80 00:02:59,370 --> 00:03:02,710 OK, I'm just not sure he's a baby and I just don't want. 81 00:03:03,830 --> 00:03:06,010 You always see things in such a dark light. 82 00:03:07,420 --> 00:03:08,970 It's better to see something in a dark light 83 00:03:09,050 --> 00:03:10,570 than to not see it at all. 84 00:03:11,600 --> 00:03:12,230 What do you mean? 85 00:03:12,760 --> 00:03:13,610 Nothing? 86 00:03:13,700 --> 00:03:15,600 Yes, Tom, what am I not saying? 87 00:03:15,940 --> 00:03:17,100 What you really believe. 88 00:03:17,110 --> 00:03:19,210 Nicholas is not capable of looking after his little brother 89 00:03:19,290 --> 00:03:19,970 when he's asleep. 90 00:03:21,490 --> 00:03:22,430 Yes, he's still unstable. 91 00:03:22,440 --> 00:03:22,790 He's even. 92 00:03:23,590 --> 00:03:24,650 I'm sorry this shocks you, 93 00:03:24,730 --> 00:03:27,120 but I'm not going to leave my son with it with one. 94 00:03:27,830 --> 00:03:29,880 Go on sale when you're not gonna leave your Sunday. 95 00:03:31,400 --> 00:03:33,010 You can hear about this extremely weird, 96 00:03:33,090 --> 00:03:35,640 but look in his eye is is disturbing when you 97 00:03:35,720 --> 00:03:38,190 got to face up to the fact that he's not right in the head. 98 00:03:40,120 --> 00:03:40,500 Because. 99 00:03:41,510 --> 00:03:42,040 You. 100 00:03:42,290 --> 00:03:43,030 What are you? 101 00:03:43,810 --> 00:03:44,900 Sorry, we were just, 102 00:03:45,360 --> 00:03:47,850 we were just disappointed we couldn't go out tonight 103 00:03:47,930 --> 00:03:49,270 and it has nothing to do with you. 104 00:03:53,570 --> 00:03:54,110 Any questions? 105 00:03:59,570 --> 00:04:00,390 They were in the hallway. 106 00:04:03,120 --> 00:04:04,000 Nicholas, please. 107 00:04:52,480 --> 00:04:52,740 Nick. 108 00:04:53,570 --> 00:04:53,970 What are you? 109 00:04:55,020 --> 00:04:55,730 Are you all right? 110 00:05:03,820 --> 00:05:05,560 Your dad told me you're happy at your new school. 111 00:05:06,890 --> 00:05:07,140 Right. 112 00:05:07,150 --> 00:05:07,300 Yeah. 113 00:05:11,250 --> 00:05:13,430 Told me everything's OK for you at his place. 114 00:05:16,010 --> 00:05:16,970 I was hoping that. 115 00:05:21,240 --> 00:05:23,160 But in the end, there's no room for me. 116 00:05:25,720 --> 00:05:27,920 They find me disturbing more than anything else. 117 00:05:28,670 --> 00:05:28,990 And. 118 00:05:30,550 --> 00:05:33,360 Put so much pressure on me, you die. 119 00:05:33,940 --> 00:05:35,060 Doesn't realise it, but. 120 00:05:36,360 --> 00:05:38,530 Never stops talking about schoolwork. 121 00:05:39,220 --> 00:05:39,890 As if that's. 122 00:05:40,640 --> 00:05:41,700 Well, there was to life. 123 00:05:45,590 --> 00:05:47,120 Normally he worries about you. 124 00:05:47,490 --> 00:05:50,700 He doesn't give a shit about me, I mean about who I really am. 125 00:05:50,710 --> 00:05:54,100 He just wants me to succeed like him the way he has. 126 00:05:54,190 --> 00:05:57,160 But I have no desire to become a law student. 127 00:05:57,820 --> 00:05:58,760 Or a lawyer. 128 00:06:00,210 --> 00:06:01,240 This doesn't interest me. 129 00:06:03,740 --> 00:06:05,740 You used to dream about being a writer. 130 00:06:08,450 --> 00:06:09,210 You still riding? 131 00:06:21,150 --> 00:06:22,700 I don't think I'm ever going to measure up. 132 00:06:26,070 --> 00:06:28,050 What are you talking about? 133 00:06:29,860 --> 00:06:33,390 Nicholas, your father wants what's best for you. 134 00:06:34,930 --> 00:06:36,340 He loves you. 135 00:06:36,390 --> 00:06:37,680 He believes in you. 136 00:06:40,130 --> 00:06:42,110 You're just two very different people. 137 00:06:45,180 --> 00:06:47,340 And he's under a lot of pressure right now, 138 00:06:47,420 --> 00:06:49,240 all this business with the primaries, 139 00:06:49,320 --> 00:06:49,440 don't 140 00:06:49,520 --> 00:06:50,490 you think? 141 00:06:51,510 --> 00:06:52,970 And that's important to him. 142 00:06:54,060 --> 00:06:57,000 You know, it's a dream he's had for a lot of years. 143 00:07:06,670 --> 00:07:08,260 It's not just that. 144 00:07:14,720 --> 00:07:15,100 I'm. 145 00:07:20,370 --> 00:07:22,210 I'm not well known. 146 00:07:26,780 --> 00:07:29,570 Your dad told me you've broken up with a girl. 147 00:07:29,920 --> 00:07:31,700 Yes, that's what I told him. 148 00:07:32,160 --> 00:07:33,490 You didn't understand what was wrong. 149 00:07:33,500 --> 00:07:35,550 He needed a rational explanation. 150 00:07:35,600 --> 00:07:36,450 You know what he's like. 151 00:07:37,490 --> 00:07:39,070 So I told him what he wanted to hear. 152 00:07:40,330 --> 00:07:40,510 But. 153 00:07:42,520 --> 00:07:44,450 I never even went out with that girl. 154 00:07:44,820 --> 00:07:45,330 It's just. 155 00:07:47,640 --> 00:07:50,000 It's just I'm not made like other people. 156 00:07:51,720 --> 00:07:54,090 Sometimes I feel like I'm not made for this life. 157 00:07:55,790 --> 00:07:58,290 I can't deal with any even, 158 00:07:58,370 --> 00:08:01,680 so I I try every day with all my strength. 159 00:08:03,300 --> 00:08:05,280 But I just can't deal with any of it. 160 00:08:06,020 --> 00:08:06,490 Because. 161 00:08:08,650 --> 00:08:09,600 Because I'm in pain. 162 00:08:11,360 --> 00:08:12,250 All the time. 163 00:08:13,830 --> 00:08:14,820 I'm tired. 164 00:08:16,270 --> 00:08:17,720 I'm tired of being a pain. 165 00:08:19,460 --> 00:08:20,410 Nicholas. 166 00:08:33,910 --> 00:08:34,900 Right here 167 00:08:35,910 --> 00:08:36,700 I'm right here. 168 00:08:36,850 --> 00:08:40,440 I'm not going anywhere and I will help you get through this. 169 00:08:41,410 --> 00:08:42,350 I promise. 170 00:08:43,860 --> 00:08:45,140 Don't cry, my little son. 171 00:08:49,700 --> 00:08:49,950 OK. 172 00:09:15,730 --> 00:09:16,020 What? 173 00:09:20,390 --> 00:09:21,080 Today. 174 00:09:21,170 --> 00:09:22,310 Are you sure it was him? 175 00:09:51,100 --> 00:09:52,410 It was, yeah. 176 00:09:52,900 --> 00:09:54,090 You come here for a couple of minutes. 177 00:09:54,180 --> 00:09:54,900 Might start to. 178 00:09:55,600 --> 00:09:56,090 What is it? 179 00:09:56,810 --> 00:09:57,280 Sit down. 180 00:10:05,510 --> 00:10:06,290 You need to talk. 181 00:10:07,040 --> 00:10:07,680 What about? 182 00:10:08,660 --> 00:10:09,350 After school. 183 00:10:12,620 --> 00:10:13,260 What's going on? 184 00:10:15,450 --> 00:10:16,240 Nothing special. 185 00:10:16,310 --> 00:10:17,650 Why at least special? 186 00:10:19,160 --> 00:10:19,560 Huh. 187 00:10:20,360 --> 00:10:21,880 Today you had you practised this way? 188 00:10:23,100 --> 00:10:25,210 Had that go well, I think. 189 00:10:27,650 --> 00:10:28,020 Good. 190 00:10:30,050 --> 00:10:32,350 When you see this afternoon, Beth went to the park 191 00:10:32,430 --> 00:10:33,060 and she saw you. 192 00:10:35,450 --> 00:10:36,440 I don't know what you were doing, 193 00:10:36,520 --> 00:10:38,470 but in any case, you weren't at school, 194 00:10:38,550 --> 00:10:39,100 so I'm going 195 00:10:39,180 --> 00:10:40,280 to ask you one last time. 196 00:10:40,370 --> 00:10:41,880 This time I want an answer. 197 00:10:41,930 --> 00:10:42,980 What's going on? 198 00:10:48,060 --> 00:10:50,070 You started to skip classes again, is that it? 199 00:10:50,180 --> 00:10:50,790 No. 200 00:10:50,840 --> 00:10:52,260 Then why weren't you in school today? 201 00:10:55,450 --> 00:10:57,700 Why don't you tell you that that's not the problem. 202 00:10:57,770 --> 00:10:58,980 Yes, it is the problem. 203 00:10:58,990 --> 00:11:00,490 She wants to turn US against one another. 204 00:11:00,500 --> 00:11:01,950 The problem is you're fucking lying to me. 205 00:11:04,720 --> 00:11:06,550 Why weren't you at school today? 206 00:11:09,970 --> 00:11:10,730 I'm listening. 207 00:11:14,630 --> 00:11:15,650 I wasn't feeling well. 208 00:11:16,910 --> 00:11:18,130 I couldn't bring myself to God. 209 00:11:19,810 --> 00:11:21,730 I'm under too much pressure from this test. 210 00:11:23,040 --> 00:11:23,570 I'm sorry. 211 00:11:26,250 --> 00:11:26,460 Right. 212 00:11:27,400 --> 00:11:28,050 Sorry. 213 00:11:34,820 --> 00:11:35,960 I called the school. 214 00:11:37,110 --> 00:11:37,720 I called. 215 00:11:37,730 --> 00:11:38,730 You know what they told me? 216 00:11:39,450 --> 00:11:41,360 They told me you'd never been back there. 217 00:11:42,000 --> 00:11:44,580 They told me you were there on the first day last month 218 00:11:44,660 --> 00:11:46,690 and after which you never came 219 00:11:46,780 --> 00:11:47,230 back. 220 00:11:47,360 --> 00:11:47,930 Never. 221 00:11:48,000 --> 00:11:48,720 Not once. 222 00:11:50,540 --> 00:11:52,480 It seems they got an e-mail from me 223 00:11:52,560 --> 00:11:54,280 saying that we decided to send you back to your old 224 00:11:54,360 --> 00:11:54,580 school. 225 00:11:58,550 --> 00:11:59,410 There's nothing to say. 226 00:12:01,570 --> 00:12:04,070 So you become a world class hacker, am I right? 227 00:12:05,260 --> 00:12:07,830 I mean when I think you had the balls to tell me you were getting a haze, 228 00:12:07,910 --> 00:12:08,350 being invited 229 00:12:08,430 --> 00:12:10,760 to parties, and the whole time you aligned me. 230 00:12:13,860 --> 00:12:15,550 What did you do all these days? 231 00:12:15,560 --> 00:12:16,460 Just go for walks? 232 00:12:17,120 --> 00:12:17,900 Is that it you just? 233 00:12:19,320 --> 00:12:22,990 I mean, we give you a chance to climb back up and what do you do? 234 00:12:23,080 --> 00:12:25,840 You do the exact same thing. 235 00:12:26,490 --> 00:12:27,750 You've lied to everybody. 236 00:12:30,190 --> 00:12:30,950 Explain it. 237 00:12:33,710 --> 00:12:34,610 What's going on? 238 00:12:36,660 --> 00:12:37,620 Are you on drugs? 239 00:12:38,700 --> 00:12:39,770 Then explain it to me. 240 00:12:46,120 --> 00:12:47,610 I don't know what else to do with you, Nicholas. 241 00:12:47,620 --> 00:12:47,990 I'm just. 242 00:12:48,000 --> 00:12:48,950 I'm telling you straight. 243 00:12:49,000 --> 00:12:49,690 I just don't know. 244 00:12:50,930 --> 00:12:52,660 I've, I've, I've tried to listen to you. 245 00:12:52,670 --> 00:12:54,500 I've tried to to be there for you. 246 00:12:56,620 --> 00:12:58,820 I'm trying to give you strength and confidence, 247 00:12:58,900 --> 00:13:00,280 but obviously none of that's any use. 248 00:13:02,750 --> 00:13:05,110 You you really think you can just live your life like that, 249 00:13:05,190 --> 00:13:06,510 doing whatever the hell you 250 00:13:06,590 --> 00:13:08,640 feel like, getting out of school, 251 00:13:08,730 --> 00:13:10,350 never taking any responsibility, 252 00:13:10,430 --> 00:13:12,460 refusing to grow up? 253 00:13:12,650 --> 00:13:13,910 I mean, what are you going to do with your life 254 00:13:13,990 --> 00:13:14,920 if you're not doing anything? 255 00:13:15,010 --> 00:13:16,440 What what's going to become of you? 256 00:13:19,430 --> 00:13:20,680 Naturally, you have no answer. 257 00:13:24,950 --> 00:13:26,380 Stop staring me like that. 258 00:13:27,370 --> 00:13:27,760 What's that? 259 00:13:27,770 --> 00:13:28,120 You are you? 260 00:13:28,130 --> 00:13:29,420 Are you trying to intimidate me? 261 00:13:30,350 --> 00:13:33,360 That's not going to work, I can tell you that right away. 262 00:13:33,510 --> 00:13:34,290 Not with me. 263 00:13:37,310 --> 00:13:37,560 Right. 264 00:13:38,660 --> 00:13:40,580 I'm going to explain to you how it's going to be. 265 00:13:41,250 --> 00:13:42,120 Starting tomorrow. 266 00:13:42,800 --> 00:13:43,900 Whether you like it or not. 267 00:13:44,750 --> 00:13:45,820 You're going back to school. 268 00:13:45,830 --> 00:13:46,580 Is that clear? 269 00:13:46,670 --> 00:13:47,130 No. 270 00:13:47,790 --> 00:13:48,320 Sorry. 271 00:13:51,730 --> 00:13:53,520 Saying no, I will not go back to school. 272 00:13:54,950 --> 00:13:55,920 What are you doing, Nicholas? 273 00:13:55,930 --> 00:13:56,510 What do you want? 274 00:13:57,860 --> 00:14:00,150 When I was your age, my mother was sick. 275 00:14:00,220 --> 00:14:01,950 I wasn't seeing my father anymore. 276 00:14:02,020 --> 00:14:04,070 I had money problems, but I fought on. 277 00:14:04,200 --> 00:14:05,000 I fought on. 278 00:14:05,010 --> 00:14:07,520 And believe me, most days it was no joke. 279 00:14:07,560 --> 00:14:08,650 And what has happened to you? 280 00:14:08,660 --> 00:14:09,920 What is there in your life 281 00:14:10,000 --> 00:14:12,160 that is so dramatic you're not able to go to school 282 00:14:12,240 --> 00:14:12,800 like everybody 283 00:14:12,880 --> 00:14:13,020 else? 284 00:14:13,110 --> 00:14:13,870 Answer me. 285 00:14:13,980 --> 00:14:14,450 Answer. 286 00:14:14,460 --> 00:14:15,610 I can't deal with it. 287 00:14:15,760 --> 00:14:16,880 Don't understand what that means. 288 00:14:16,890 --> 00:14:17,770 You can't deal with what? 289 00:14:17,780 --> 00:14:18,330 Living. 290 00:14:18,640 --> 00:14:19,810 I can't deal with living. 291 00:14:19,900 --> 00:14:21,100 And it's your fault. 292 00:14:22,700 --> 00:14:23,300 I'm like this. 293 00:14:23,310 --> 00:14:24,170 It's your fault. 294 00:14:24,230 --> 00:14:24,740 What have I done? 295 00:14:24,750 --> 00:14:25,570 What's what's my fault? 296 00:14:27,040 --> 00:14:27,400 Cute. 297 00:14:27,410 --> 00:14:28,370 Disgust me. 298 00:14:28,440 --> 00:14:29,240 What did you say? 299 00:14:29,960 --> 00:14:33,010 You give all these big speeches about life and work 300 00:14:33,280 --> 00:14:34,840 and then you abandon us as if we 301 00:14:34,920 --> 00:14:35,930 were pieces of shit. 302 00:14:36,060 --> 00:14:38,760 What, you think you always do the right thing, 303 00:14:39,180 --> 00:14:39,950 but right from the beginning, 304 00:14:40,030 --> 00:14:40,380 you basically 305 00:14:40,460 --> 00:14:41,550 been an asshole. 306 00:14:41,960 --> 00:14:43,020 Take back what you just said. 307 00:14:43,030 --> 00:14:44,290 Nicholas, do you hear me? 308 00:14:44,300 --> 00:14:47,370 You take back what you just said now, asshole. 309 00:14:48,500 --> 00:14:49,250 Asshole. 310 00:14:49,260 --> 00:14:50,030 Me. 311 00:14:50,130 --> 00:14:52,490 Haven't I always done everything for you? 312 00:14:52,500 --> 00:14:54,830 I stayed with your mother for years for your sake. 313 00:14:54,840 --> 00:14:56,130 So why are you saying this? 314 00:14:56,140 --> 00:14:56,910 Why? 315 00:14:57,000 --> 00:14:57,310 Why? 316 00:14:57,320 --> 00:14:58,710 Tell me why? 317 00:14:58,780 --> 00:15:00,650 Is it because I fell in love with another woman? 318 00:15:00,660 --> 00:15:01,810 Is that my crime? 319 00:15:01,820 --> 00:15:03,340 How is that any of your business? 320 00:15:03,350 --> 00:15:05,580 I have the right to reinvent my life. 321 00:15:05,590 --> 00:15:05,770 Fuck. 322 00:15:05,780 --> 00:15:06,950 It's my life, you hear me? 323 00:15:06,960 --> 00:15:08,010 It is my life. 324 00:15:11,270 --> 00:15:11,990 That's what he needs. 325 00:15:14,730 --> 00:15:15,520 I'm sorry, Nicholas. 326 00:15:15,530 --> 00:15:16,120 I don't know. 327 00:15:16,190 --> 00:15:17,400 I don't know what just happened. 328 00:16:18,530 --> 00:16:20,660 I need the psychiatric ward. 329 00:16:29,570 --> 00:16:30,450 How long you been here? 330 00:16:32,000 --> 00:16:35,240 Half an hour, they they told me they have to see you soon. 331 00:16:39,990 --> 00:16:40,850 What happened? 332 00:16:45,280 --> 00:16:46,030 I wasn't there. 333 00:16:46,120 --> 00:16:46,880 I was working. 334 00:16:49,170 --> 00:16:49,980 Amazon. 335 00:16:52,270 --> 00:16:56,710 Was Beth found him in the bathroom just. 336 00:17:05,000 --> 00:17:07,400 We were lucky the implants were up very quickly. 337 00:17:12,320 --> 00:17:12,750 Sorry. 338 00:17:15,760 --> 00:17:16,430 So sorry. 339 00:17:17,360 --> 00:17:19,430 I wanted to see how much they're open. 340 00:17:20,190 --> 00:17:22,140 And then in the end. 341 00:17:23,590 --> 00:17:24,080 Doctor. 342 00:17:24,650 --> 00:17:25,120 Hi. 343 00:17:26,290 --> 00:17:26,560 Hi. 344 00:17:26,570 --> 00:17:27,740 I'm doctor lehner. 345 00:17:27,790 --> 00:17:29,070 I'm looking after your son. 346 00:17:29,080 --> 00:17:29,960 Where's Nicholas? 347 00:17:30,010 --> 00:17:30,700 Don't worry. 348 00:17:30,710 --> 00:17:31,660 He's resting. 349 00:17:31,670 --> 00:17:33,800 He's no longer in danger, I assure you. 350 00:17:33,910 --> 00:17:34,210 Please. 351 00:17:47,650 --> 00:17:50,930 Your son was treated very quickly and the cup wasn't too deep, 352 00:17:51,010 --> 00:17:51,960 so it should heal well. 353 00:17:53,260 --> 00:17:54,900 Are you absolutely sure? 354 00:17:55,120 --> 00:17:56,370 Yes, trust me. 355 00:18:03,240 --> 00:18:06,390 But we do need to make some decisions now. 356 00:18:06,400 --> 00:18:07,720 I just talked to him. 357 00:18:07,840 --> 00:18:08,550 What do you say? 358 00:18:09,450 --> 00:18:11,600 He seems frustrated to have woken up here, 359 00:18:11,680 --> 00:18:13,520 which is very common in this sort of case. 360 00:18:13,610 --> 00:18:15,710 This is, he said, anything about. 361 00:18:17,660 --> 00:18:19,600 You know, we're very used to these situations 362 00:18:19,680 --> 00:18:22,620 and I think it could be important for Nicholas 363 00:18:22,700 --> 00:18:24,470 to spend some time under observation. 364 00:18:25,420 --> 00:18:26,780 You mean, I just checked 365 00:18:26,860 --> 00:18:28,950 and we do have a vacancy in our facility. 366 00:18:30,280 --> 00:18:31,840 He said he was out of danger. 367 00:18:31,850 --> 00:18:36,590 What we want is for him to become aware of what he's done. 368 00:18:36,600 --> 00:18:38,950 He's tendency at the moment is to minimise it somewhat, 369 00:18:39,030 --> 00:18:40,680 which seems to me dangerous. 370 00:18:41,150 --> 00:18:42,670 We wouldn't want him to try it again. 371 00:18:48,990 --> 00:18:51,030 How long would he would he need to stay? 372 00:18:52,660 --> 00:18:56,020 What's important is for us to be able to monitor and treat him 373 00:18:56,100 --> 00:18:57,040 and then there'll be regular 374 00:18:57,120 --> 00:18:58,240 visits with the inpatient, 375 00:18:58,320 --> 00:18:59,850 psychiatrist and Nicholas 376 00:19:00,120 --> 00:19:02,020 so we can all assess his progress. 377 00:19:02,110 --> 00:19:03,110 I want to see my son. 378 00:19:06,900 --> 00:19:07,610 Just a second, please. 379 00:19:12,000 --> 00:19:13,620 Please excuse me, I'm needed upstairs, 380 00:19:13,700 --> 00:19:15,600 but a social worker will be in to help you with 381 00:19:15,680 --> 00:19:18,090 the paperwork for Nicholas to be admitted, OK? 382 00:19:18,520 --> 00:19:20,460 She'll be able to help you with any other questions 383 00:19:20,540 --> 00:19:21,990 at this point, all right? 384 00:19:23,170 --> 00:19:23,940 Please don't worry. 385 00:19:24,650 --> 00:19:25,900 He's in very good hands now. 386 00:20:42,220 --> 00:20:43,190 What about that one? 387 00:20:46,500 --> 00:20:49,600 You see where the stars are, where you are. 388 00:20:50,080 --> 00:20:50,640 And that one. 389 00:20:53,160 --> 00:20:56,950 That this is Saturn's rings around. 390 00:21:01,440 --> 00:21:02,930 Oh, Mommy's getting a little impatient. 391 00:21:05,500 --> 00:21:06,350 Should we go back? 392 00:21:06,640 --> 00:21:07,650 Wait, daddy. 393 00:21:17,870 --> 00:21:18,290 Oh. 394 00:21:19,560 --> 00:21:20,060 Split. 395 00:21:21,350 --> 00:21:23,360 Do you going to have to swim? 396 00:21:25,000 --> 00:21:27,490 I'm only 6 1/2, right? 397 00:21:27,540 --> 00:21:28,800 It's just the right time to learn. 398 00:21:31,660 --> 00:21:32,320 You can do it. 399 00:21:37,820 --> 00:21:38,390 Come on. 400 00:21:39,810 --> 00:21:40,490 I'll be with you. 401 00:21:43,310 --> 00:21:43,900 Hey. 402 00:21:45,700 --> 00:21:46,350 Mushroom. 403 00:21:50,760 --> 00:21:51,140 Come on. 404 00:21:58,010 --> 00:21:59,150 So what have you decided? 405 00:22:00,600 --> 00:22:02,590 Time move the meeting to Monday morning. 406 00:22:02,840 --> 00:22:06,070 Depends on what time you're expecting to leave for DC next Monday. 407 00:22:07,650 --> 00:22:08,880 I'm gonna have to. 408 00:22:10,690 --> 00:22:12,560 I mean, I'm going to have to stay in New York. 409 00:22:13,640 --> 00:22:15,480 So I'll cancel Washington. 410 00:22:17,110 --> 00:22:17,450 Yes. 411 00:22:18,930 --> 00:22:19,340 Thanks. 412 00:22:30,750 --> 00:22:31,140 Hey. 413 00:22:31,690 --> 00:22:33,580 Hey, Peter, it's me. 414 00:22:33,730 --> 00:22:34,670 Can you talk? 415 00:22:35,520 --> 00:22:36,300 Everything all right? 416 00:22:36,890 --> 00:22:37,880 Yeah. 417 00:22:37,930 --> 00:22:41,240 Well, I just got a call from Doctor Harris and. 418 00:22:42,130 --> 00:22:43,720 I just wanted to discuss it with you. 419 00:22:44,830 --> 00:22:45,440 Is there a problem? 420 00:22:48,270 --> 00:22:50,450 Well, he thinks that it might be better 421 00:22:50,530 --> 00:22:54,020 if we don't go see Nicholas for a few days. 422 00:22:55,730 --> 00:22:56,360 I know. 423 00:22:57,690 --> 00:23:02,430 But it it seems that Nicholas is having some trouble accepting treatment 424 00:23:03,008 --> 00:23:03,490 and they've 425 00:23:03,570 --> 00:23:06,410 been having long conversations, 426 00:23:06,490 --> 00:23:07,450 you know, trying to 427 00:23:08,320 --> 00:23:09,920 understand why he. 428 00:23:12,790 --> 00:23:14,200 It seems he's 429 00:23:15,470 --> 00:23:19,750 been talking a lot about the divorce and your new life 430 00:23:19,830 --> 00:23:22,970 and all the attention that's between 431 00:23:23,050 --> 00:23:24,420 you and I, and 432 00:23:25,530 --> 00:23:29,040 Doctor Harris thinks that maybe it's best to just let them. 433 00:23:30,450 --> 00:23:34,180 Had a few days, you know, give everyone a bit of perspective. 434 00:23:36,070 --> 00:23:37,130 Take the pressure off. 435 00:23:38,220 --> 00:23:39,700 You can't stop us seeing Nicholas. 436 00:23:41,210 --> 00:23:44,460 He's just asking, you know, not demanding. 437 00:23:45,520 --> 00:23:46,720 We still have Monday. 438 00:23:47,520 --> 00:23:51,300 You know, we have our appointment to just see where everything stands 439 00:23:51,380 --> 00:23:53,180 and I don't know 440 00:23:53,260 --> 00:23:54,290 in the meantime. 441 00:23:58,040 --> 00:23:59,030 I know this is 442 00:24:00,120 --> 00:24:01,030 so difficult. 443 00:24:02,940 --> 00:24:04,620 It is for me too, you know. 444 00:24:05,820 --> 00:24:06,960 The new we should trust. 445 00:24:09,450 --> 00:24:10,060 You think? 446 00:24:13,330 --> 00:24:13,780 Peter. 447 00:24:56,730 --> 00:24:57,400 You ready? 448 00:24:58,650 --> 00:24:59,805 What time is it playing 449 00:25:00,700 --> 00:25:01,080 about? 450 00:25:01,230 --> 00:25:01,860 About a cat. 451 00:25:01,870 --> 00:25:03,040 It's about 5 minutes. 452 00:25:03,430 --> 00:25:04,860 I'll be down with your suitcase. 453 00:25:05,190 --> 00:25:06,000 No, no, no, no. 454 00:25:06,010 --> 00:25:06,480 Don't worry. 455 00:25:07,840 --> 00:25:08,350 Listen. 456 00:25:12,180 --> 00:25:14,050 Sorry about last night, I. 457 00:25:15,110 --> 00:25:17,200 I really I had too much to drink and. 458 00:25:19,940 --> 00:25:22,190 I just don't understand why we have to fight like that. 459 00:25:23,930 --> 00:25:25,010 It's my fault, I'm sorry. 460 00:25:28,130 --> 00:25:28,620 Anyone. 461 00:25:33,710 --> 00:25:35,000 And you can't come with us. 462 00:25:38,780 --> 00:25:39,320 I can't. 463 00:25:39,330 --> 00:25:39,680 I just. 464 00:25:42,140 --> 00:25:44,150 I don't feel like going to the Cape. 465 00:25:45,130 --> 00:25:46,060 Knowing he's in there. 466 00:25:47,900 --> 00:25:48,930 Just for two days. 467 00:25:50,110 --> 00:25:53,100 Like give a terrible and it's not like you can do anything for him. 468 00:25:53,110 --> 00:25:53,800 You have it. 469 00:25:56,010 --> 00:25:56,480 I can't. 470 00:26:03,870 --> 00:26:04,910 So when is he out? 471 00:26:06,890 --> 00:26:07,420 I don't know. 472 00:26:07,490 --> 00:26:08,570 I'll know more on Monday. 473 00:26:09,370 --> 00:26:09,840 And then? 474 00:26:17,530 --> 00:26:19,620 I hope I can be a better father, Lucio. 475 00:26:22,800 --> 00:26:23,870 Stop it, Peter. 476 00:26:23,880 --> 00:26:25,170 You're really good father. 477 00:26:27,250 --> 00:26:29,400 And what makes me sad is to have to play a part 478 00:26:29,480 --> 00:26:32,380 that I hate with everything in me these 479 00:26:32,740 --> 00:26:34,020 last few weeks I've just. 480 00:26:35,900 --> 00:26:37,970 Keep catching myself saying things. 481 00:26:37,980 --> 00:26:41,380 Exactly the same things my father used to say to me when I was young. 482 00:26:42,280 --> 00:26:44,420 Things which made me genuinely hate him. 483 00:26:46,630 --> 00:26:48,760 And now it's my turn and it's just. 484 00:26:51,680 --> 00:26:53,460 Makes me think I wound up being just like him. 485 00:26:56,490 --> 00:26:57,500 What kind of things? 486 00:27:01,380 --> 00:27:02,830 What are you going to do with your life? 487 00:27:03,790 --> 00:27:05,990 When I was your age, I did this. 488 00:27:06,000 --> 00:27:07,070 I did that. 489 00:27:08,710 --> 00:27:09,930 What are we going to do with you? 490 00:27:13,360 --> 00:27:15,380 If you knew how ashamed it makes me. 491 00:27:22,280 --> 00:27:22,720 Clips. 492 00:27:25,860 --> 00:27:26,690 We have to go. 493 00:27:28,900 --> 00:27:30,300 Before you do, please. 494 00:27:31,030 --> 00:27:32,680 Tell me you forgive me for yesterday. 495 00:27:35,770 --> 00:27:38,640 I would just really like us to stop fighting like that. 496 00:27:40,340 --> 00:27:42,760 The last few weeks have just been, I know. 497 00:27:43,680 --> 00:27:46,770 No, you don't know because because you're not here. 498 00:27:46,780 --> 00:27:49,090 You're at work all of the time. 499 00:27:49,500 --> 00:27:51,710 And I'm here and I'm on my own. 500 00:27:53,600 --> 00:27:54,430 And I'm just. 501 00:27:57,120 --> 00:27:59,330 I'm so tired and I'm just. 502 00:28:02,150 --> 00:28:03,590 There's your other son. 503 00:28:03,600 --> 00:28:04,920 You know he needs you as well. 504 00:28:04,930 --> 00:28:05,980 And please, let's. 505 00:28:08,310 --> 00:28:09,390 So start again, OK. 506 00:28:16,730 --> 00:28:16,990 Hi. 507 00:28:25,190 --> 00:28:26,640 Call you when we get there. 508 00:28:32,990 --> 00:28:33,900 Give me a little, man. 509 00:28:35,330 --> 00:28:35,760 Ohh. 510 00:28:38,140 --> 00:28:39,210 Give me a hug. 511 00:28:44,660 --> 00:28:46,410 I'm going to see you for a week. 512 00:28:46,940 --> 00:28:47,800 I'm going to miss you. 513 00:28:51,770 --> 00:28:53,370 You going to discover the sea? 514 00:28:54,340 --> 00:28:56,310 See how big and beautiful it is? 515 00:28:58,920 --> 00:29:00,480 Say hello for me to Granny William. 516 00:29:03,050 --> 00:29:04,240 Sorry I can't be with you. 517 00:29:06,260 --> 00:29:08,430 I really have to stay here, you understand? 518 00:29:10,600 --> 00:29:11,870 You tell me all about it, OK? 519 00:29:14,280 --> 00:29:15,340 You tell me, little man. 520 00:30:04,590 --> 00:30:05,420 Mom. 521 00:30:08,090 --> 00:30:09,320 I missed you so much. 522 00:30:09,330 --> 00:30:10,660 I missed you so much. 523 00:30:11,050 --> 00:30:13,800 Like I miss seeing you for months now we're here. 524 00:30:15,790 --> 00:30:16,270 Nicholas. 525 00:30:17,870 --> 00:30:21,130 I'm gonna leave you alone for 5 minutes with your mom and dad, 526 00:30:21,210 --> 00:30:22,000 like my husband to. 527 00:30:22,450 --> 00:30:22,760 I'm on. 528 00:30:22,770 --> 00:30:23,380 What's happening? 529 00:30:23,390 --> 00:30:24,660 I'm gonna look for the doctor. 530 00:30:24,810 --> 00:30:25,460 OK? 531 00:30:26,150 --> 00:30:26,500 Yeah. 532 00:30:26,570 --> 00:30:27,060 Yeah. 533 00:30:29,880 --> 00:30:30,420 How are you? 534 00:30:32,900 --> 00:30:33,460 It's horrible. 535 00:30:33,470 --> 00:30:34,490 You have to Get Me Out of here. 536 00:30:34,560 --> 00:30:35,090 Don't worry. 537 00:30:35,100 --> 00:30:36,350 You absolutely have to Get Me Out of here. 538 00:30:36,360 --> 00:30:36,950 Promise me. 539 00:30:36,990 --> 00:30:37,520 What's wrong? 540 00:30:37,700 --> 00:30:38,790 It's been terrible, mom. 541 00:30:38,800 --> 00:30:40,170 It's the worst week of my life. 542 00:30:40,230 --> 00:30:41,100 It's hell. 543 00:30:41,220 --> 00:30:42,370 You can't leave me in hell. 544 00:30:42,380 --> 00:30:43,330 This will leave you for. 545 00:30:43,340 --> 00:30:45,070 We're going to discuss it with the doctor. 546 00:30:45,080 --> 00:30:46,350 He's an asshole. 547 00:30:46,510 --> 00:30:48,010 He doesn't understand anything. 548 00:30:48,060 --> 00:30:51,220 He stops me full of medication and he thinks I'm ill. 549 00:30:51,620 --> 00:30:53,560 He says I'm about to stay here for weeks and weeks. 550 00:30:53,570 --> 00:30:54,790 But I'm telling you, I can't. 551 00:30:54,800 --> 00:30:55,830 I won't be able to take it. 552 00:30:55,880 --> 00:30:57,930 I feel much worse here than I do at home. 553 00:30:58,440 --> 00:30:59,570 I need you. 554 00:30:59,700 --> 00:31:00,750 You have to take me back home. 555 00:31:00,760 --> 00:31:01,270 Please. 556 00:31:01,450 --> 00:31:03,220 And please, mom, I'm begging you. 557 00:31:03,230 --> 00:31:04,920 Calm down little shoot us. 558 00:31:04,930 --> 00:31:08,020 We'll talk to the doctor right here, here with you. 559 00:31:08,510 --> 00:31:09,700 So happy to see you. 560 00:31:14,470 --> 00:31:14,910 Aye. 561 00:31:15,630 --> 00:31:16,970 Good afternoon, doctor. 562 00:31:18,480 --> 00:31:20,190 OK, why don't we all sit down? 563 00:31:23,350 --> 00:31:25,060 Sit by me please, Nicholas. 564 00:31:29,210 --> 00:31:31,470 I'm going to ask Michael, who's been looking after Nicholas, 565 00:31:31,550 --> 00:31:33,550 to sit in with this, if 566 00:31:33,630 --> 00:31:34,220 you don't mind. 567 00:31:35,900 --> 00:31:36,560 Great. 568 00:31:38,100 --> 00:31:38,490 Now. 569 00:31:39,400 --> 00:31:43,810 I guess Nicholas has told you that he wants to leave the hospital, yes. 570 00:31:44,300 --> 00:31:45,950 Yeah, he said that to me too. 571 00:31:46,140 --> 00:31:49,340 I understand that these last few days have been tough on him. 572 00:31:51,890 --> 00:31:54,090 We often get this reaction in the first week 573 00:31:54,170 --> 00:31:55,310 and I want to stay here. 574 00:31:55,570 --> 00:31:58,020 I understand you want to go home, Nicholas, I really do. 575 00:31:58,030 --> 00:31:58,270 But. 576 00:31:59,690 --> 00:32:02,880 It isn't something that I'd be able to recommend. 577 00:32:04,080 --> 00:32:04,550 Why not? 578 00:32:05,890 --> 00:32:08,950 Nicholas is suffering from acute depression. 579 00:32:09,620 --> 00:32:13,650 I think it would be safer for him to stay in the hospital. 580 00:32:13,660 --> 00:32:14,430 I'm better. 581 00:32:14,540 --> 00:32:15,590 I just want to come back home. 582 00:32:15,600 --> 00:32:16,960 There isn't going to be a problem, I promise. 583 00:32:16,970 --> 00:32:21,140 I know that's what you believe, Nicholas, but in my experience. 584 00:32:22,960 --> 00:32:23,630 Calm down. 585 00:32:23,780 --> 00:32:26,040 I am calm with this more on the understand anything, 586 00:32:26,120 --> 00:32:27,670 Nicholas, please, honey. 587 00:32:29,270 --> 00:32:29,980 Nicholas. 588 00:32:33,570 --> 00:32:33,920 OK. 589 00:32:42,560 --> 00:32:43,520 What do you suggest? 590 00:32:44,380 --> 00:32:46,320 Essentially, we just need some more time. 591 00:32:46,990 --> 00:32:48,820 Suicidal impulses? 592 00:32:49,620 --> 00:32:53,410 They're really difficult to identify even for the patient, but. 593 00:32:54,290 --> 00:32:56,480 We can't pretend that they don't exist. 594 00:32:56,670 --> 00:32:59,180 Second attempts are very common. 595 00:33:00,120 --> 00:33:03,680 I think Nicholas is still suffering from a certain. 596 00:33:04,510 --> 00:33:05,890 Disconnect from reality 597 00:33:05,970 --> 00:33:09,920 which is causing him all kind of anxieties which we can treat. 598 00:33:11,050 --> 00:33:13,860 We just need to stabilise him first. 599 00:33:14,500 --> 00:33:18,220 And then we can start thinking about when to let him go. 600 00:33:18,820 --> 00:33:19,950 And when would that be? 601 00:33:20,100 --> 00:33:22,110 Mom just passed. 602 00:33:23,030 --> 00:33:25,310 You see, because right now you need to looking after it. 603 00:33:25,370 --> 00:33:27,470 You need the whole medical team with the doctors, 604 00:33:27,550 --> 00:33:30,170 the therapists, project supervisor, 605 00:33:30,250 --> 00:33:32,050 thank you kind of cure me pottery class. 606 00:33:33,550 --> 00:33:34,920 Contributes to the process. 607 00:33:34,930 --> 00:33:35,110 Yeah. 608 00:33:35,120 --> 00:33:36,010 It's a bunch of crap. 609 00:33:36,020 --> 00:33:36,550 I see. 610 00:33:36,560 --> 00:33:36,950 Sweet. 611 00:33:36,960 --> 00:33:37,270 Maybe. 612 00:33:37,280 --> 00:33:38,250 Maybe it's for your own good. 613 00:33:38,260 --> 00:33:39,350 Well, good. 614 00:33:40,000 --> 00:33:42,020 How can I get better if I'm surrounded by people 615 00:33:42,100 --> 00:33:43,510 who are much sicker than I am? 616 00:33:44,320 --> 00:33:46,080 I've been thinking about this a lot, you know. 617 00:33:46,720 --> 00:33:49,710 About my life, all these hours doing nothing. 618 00:33:50,380 --> 00:33:51,890 I understand things. 619 00:33:52,020 --> 00:33:53,740 Things I won't do anymore. 620 00:33:54,390 --> 00:33:57,130 Being here is been like an electric shock. 621 00:33:58,100 --> 00:34:01,730 And now I feel I'm ready to return to normal life. 622 00:34:01,780 --> 00:34:03,450 I feel I can go back to school. 623 00:34:03,460 --> 00:34:04,320 I feel it. 624 00:34:05,880 --> 00:34:07,070 But you've got to trust me. 625 00:34:08,110 --> 00:34:10,050 And you've got to Take Me Out of here otherwise. 626 00:34:11,490 --> 00:34:12,080 I'm. 627 00:34:12,190 --> 00:34:13,050 I'm going under. 628 00:34:14,080 --> 00:34:14,770 I mean it. 629 00:34:15,120 --> 00:34:16,190 I can't take this. 630 00:34:17,800 --> 00:34:18,540 Dad. 631 00:34:19,660 --> 00:34:20,610 You know me. 632 00:34:21,790 --> 00:34:22,800 I know you do. 633 00:34:22,990 --> 00:34:23,860 You always have. 634 00:34:25,020 --> 00:34:25,570 But here. 635 00:34:26,450 --> 00:34:27,100 They don't. 636 00:34:27,810 --> 00:34:28,760 I'm begging you, dad. 637 00:34:28,770 --> 00:34:30,980 Please don't abandon me. 638 00:34:41,760 --> 00:34:42,080 Yeah. 639 00:34:44,470 --> 00:34:47,120 What would be the procedure for taking him out? 640 00:34:50,090 --> 00:34:52,890 As long as he's underage, Nicholas is your responsibility. 641 00:34:53,590 --> 00:34:55,910 And that would be your decision. 642 00:34:57,060 --> 00:35:00,350 But please listen very seriously to what I'm telling you. 643 00:35:01,140 --> 00:35:04,570 Your son is not in a state to leave here. 644 00:35:04,660 --> 00:35:07,410 All you have to do is sign the papers and he can go home. 645 00:35:07,480 --> 00:35:09,290 That's my professional opinion. 646 00:35:09,620 --> 00:35:11,230 He'd be taking a genuine risk. 647 00:35:11,240 --> 00:35:11,980 What risk? 648 00:35:14,610 --> 00:35:17,320 A risk that I would never take with my own son. 649 00:35:18,630 --> 00:35:20,480 And kind of forced me to stay here. 650 00:35:20,530 --> 00:35:22,820 Well, you know, technically I could, 651 00:35:22,930 --> 00:35:24,780 but I would have to get a judge to agree. 652 00:35:24,870 --> 00:35:27,660 And I I really don't want to have to do that. 653 00:35:27,930 --> 00:35:31,340 I'd rather help your parents make the right decision. 654 00:35:32,230 --> 00:35:33,990 Believe me, I know that this isn't easy, 655 00:35:34,070 --> 00:35:36,240 especially here, right now, in front of your 656 00:35:36,320 --> 00:35:36,560 son. 657 00:35:36,650 --> 00:35:36,940 But. 658 00:35:38,370 --> 00:35:39,770 Nicholas needs treatment. 659 00:35:40,720 --> 00:35:43,260 And that's not part of your role as parents, 660 00:35:43,340 --> 00:35:45,840 that that's a job for a psychiatrist, 661 00:35:45,920 --> 00:35:46,060 that 662 00:35:46,140 --> 00:35:49,310 I'm not ill if we make the right decision together. 663 00:35:50,010 --> 00:35:52,000 The Nicholas will be able to come back to you soon. 664 00:35:52,010 --> 00:35:53,350 And much better health. 665 00:35:53,730 --> 00:35:55,240 Lead a normal life. 666 00:35:55,410 --> 00:35:56,940 Mom, I want to go home. 667 00:35:57,270 --> 00:35:58,420 I know, sweetheart. 668 00:35:59,450 --> 00:36:00,690 Don't leave me here. 669 00:36:01,130 --> 00:36:01,940 I'm begging you. 670 00:36:01,950 --> 00:36:02,590 Say something. 671 00:36:02,600 --> 00:36:04,310 You have to give me a second chance. 672 00:36:05,390 --> 00:36:07,480 And it was a cry for help. 673 00:36:07,590 --> 00:36:09,880 And I'm sorry about it with all my heart. 674 00:36:10,170 --> 00:36:13,360 I I just need you to understand my pain. 675 00:36:13,810 --> 00:36:15,960 But but I'll never do it again. 676 00:36:16,010 --> 00:36:17,100 I I swear to you. 677 00:36:17,110 --> 00:36:18,640 I think your parents have heard your arguments. 678 00:36:18,650 --> 00:36:20,120 Nicholas, please. 679 00:36:20,470 --> 00:36:23,630 Now I'm going to have to ask you to make a decision. 680 00:36:24,910 --> 00:36:29,600 Yes, Nicholas needs to understand that you support the medical team. 681 00:36:32,860 --> 00:36:35,010 Don't feel guilty. 682 00:36:37,150 --> 00:36:39,580 This is not about how much you love your son. 683 00:36:39,650 --> 00:36:41,610 It's about protecting him. 684 00:36:42,540 --> 00:36:44,150 In these circumstances, love. 685 00:36:44,990 --> 00:36:45,930 There's not enough. 686 00:36:46,750 --> 00:36:48,580 Love will not be enough. 687 00:36:49,960 --> 00:36:50,410 That. 688 00:36:52,560 --> 00:36:54,230 All right, Nicholas, it's lunchtime. 689 00:36:54,240 --> 00:36:56,280 Michael's going to take you up to the cafeteria, 690 00:36:56,360 --> 00:36:58,720 but first, it's important that your 691 00:36:58,800 --> 00:37:00,870 parents make their decision in front of you. 692 00:37:01,760 --> 00:37:03,490 It'll help you accept your treatment. 693 00:37:05,400 --> 00:37:06,610 Mama, I want to go home. 694 00:37:10,830 --> 00:37:11,330 Umm. 695 00:37:12,660 --> 00:37:14,390 Dad, Take Me Home. 696 00:37:14,560 --> 00:37:15,770 I'm begging you, dad. 697 00:37:19,500 --> 00:37:21,130 That Take Me Home. 698 00:37:24,810 --> 00:37:25,190 Yeah. 699 00:37:28,140 --> 00:37:29,100 I'm sorry, Nicholas. 700 00:37:32,220 --> 00:37:33,430 You get this to me. 701 00:37:33,560 --> 00:37:34,530 I'm not you. 702 00:37:40,080 --> 00:37:40,530 That. 703 00:39:28,500 --> 00:39:28,970 All right. 704 00:39:35,930 --> 00:39:37,940 Help him in the right decision. 705 00:39:39,370 --> 00:39:39,760 Nice. 706 00:39:39,770 --> 00:39:41,030 That was a cry for help. 707 00:39:41,040 --> 00:39:41,950 We have to trust him. 708 00:39:43,410 --> 00:39:45,420 Looks like it doesn't improve in the next few days. 709 00:39:45,430 --> 00:39:47,380 We can always take you back, right? 710 00:39:48,790 --> 00:39:50,310 I know he's better off here with us. 711 00:39:53,030 --> 00:39:53,890 I'll be ready in a minute. 712 00:39:54,920 --> 00:39:55,450 OK. 713 00:40:05,430 --> 00:40:06,940 What are you seeing, I mean? 714 00:40:08,730 --> 00:40:09,650 Moving forward. 715 00:40:12,870 --> 00:40:16,740 Seems a little optimistic to hope he'll go back to school. 716 00:40:16,910 --> 00:40:18,000 It's may already. 717 00:40:19,600 --> 00:40:20,560 Maybe he just needs to. 718 00:40:22,070 --> 00:40:23,580 Yes, drink back. 719 00:40:23,670 --> 00:40:24,320 Right and. 720 00:40:25,550 --> 00:40:27,880 Start the next school year fresh. 721 00:40:28,780 --> 00:40:29,040 Yeah. 722 00:40:34,070 --> 00:40:34,350 During. 723 00:40:36,060 --> 00:40:37,730 We can't never leave him on his own. 724 00:40:41,620 --> 00:40:44,390 Maybe he could go back to live with you. 725 00:40:45,170 --> 00:40:46,160 That's what he wants. 726 00:40:46,250 --> 00:40:46,980 And. 727 00:40:49,600 --> 00:40:51,880 During the day I could take him to the office to work, 728 00:40:51,960 --> 00:40:53,300 I mean as an intern or. 729 00:40:55,910 --> 00:40:57,840 I think you're the entry said that. 730 00:40:58,790 --> 00:40:59,420 I don't know. 731 00:41:00,180 --> 00:41:02,730 And it gives you learn a few new things and I'd be there. 732 00:41:02,780 --> 00:41:05,590 So yeah, I tell you, this much work. 733 00:41:10,970 --> 00:41:12,440 I'm going to turn down Brian's offer. 734 00:41:14,170 --> 00:41:14,770 Very little. 735 00:41:15,850 --> 00:41:16,020 Yeah. 736 00:41:17,000 --> 00:41:18,530 Yeah, give me shit about politics. 737 00:41:18,540 --> 00:41:18,830 I just. 738 00:41:21,080 --> 00:41:22,860 I want to concentrate on one really counts 739 00:41:22,940 --> 00:41:25,840 and for me what really counts is to be here. 740 00:41:26,700 --> 00:41:27,110 Nicholas. 741 00:41:31,200 --> 00:41:31,820 Here we go. 742 00:41:32,770 --> 00:41:33,380 OK. 743 00:41:33,450 --> 00:41:34,280 Thank you. 744 00:41:37,650 --> 00:41:38,110 Are you sure? 745 00:41:38,120 --> 00:41:38,660 Cut. 746 00:41:38,950 --> 00:41:39,240 No. 747 00:41:39,250 --> 00:41:39,820 I had a coffee. 748 00:41:39,830 --> 00:41:40,830 I needed to wake up. 749 00:41:41,350 --> 00:41:41,830 Sugar. 750 00:41:43,810 --> 00:41:44,230 With that. 751 00:41:47,140 --> 00:41:47,450 Thank you. 752 00:41:50,130 --> 00:41:50,730 Thanks, baby. 753 00:41:58,260 --> 00:41:58,580 Are you? 754 00:42:00,600 --> 00:42:03,270 So happy to be here with you. 755 00:42:15,770 --> 00:42:17,520 I didn't get the prescription. 756 00:42:19,200 --> 00:42:20,270 And I was thinking. 757 00:42:21,060 --> 00:42:23,390 Do you wanna maybe see a movie? 758 00:42:24,330 --> 00:42:24,940 Why not? 759 00:42:25,150 --> 00:42:25,940 Yeah, yeah. 760 00:42:25,950 --> 00:42:26,810 But I like. 761 00:42:26,860 --> 00:42:28,200 I like to take a shower first. 762 00:42:28,610 --> 00:42:30,700 The bathrooms and they were so dirty. 763 00:42:31,610 --> 00:42:33,320 I've been dreaming about having a shower for. 764 00:42:34,370 --> 00:42:35,180 Whole week? 765 00:42:35,230 --> 00:42:36,030 Yeah, sure. 766 00:42:38,830 --> 00:42:39,180 What? 767 00:42:41,080 --> 00:42:41,890 Are you laughing? 768 00:42:43,300 --> 00:42:43,890 I smell bad. 769 00:42:48,480 --> 00:42:49,550 I like singing together. 770 00:42:50,940 --> 00:42:51,930 It's been a long time. 771 00:42:53,460 --> 00:42:55,870 I mean since the three of us were together. 772 00:42:57,780 --> 00:42:58,400 That's true. 773 00:42:59,880 --> 00:43:00,910 It's like the good old days. 774 00:43:06,160 --> 00:43:07,650 Right, I will take a shower. 775 00:43:09,720 --> 00:43:10,440 I'll wait for you. 776 00:43:17,010 --> 00:43:17,960 Just wanted to say. 777 00:43:19,620 --> 00:43:21,470 I'm really sorry about everything. 778 00:43:24,230 --> 00:43:24,540 And. 779 00:43:25,390 --> 00:43:26,500 I know you don't deserve it. 780 00:43:29,260 --> 00:43:30,570 I'd like to ask you to forgive me. 781 00:43:33,740 --> 00:43:35,440 And I wanted to tell you. 782 00:43:36,650 --> 00:43:37,560 And I love you. 783 00:43:43,500 --> 00:43:44,310 We love you too. 784 00:43:50,000 --> 00:43:50,760 I feel well. 785 00:43:50,770 --> 00:43:51,610 We'll be waiting for you. 786 00:44:05,030 --> 00:44:05,680 How about that? 787 00:44:06,500 --> 00:44:06,970 I know. 788 00:44:08,920 --> 00:44:09,250 I. 789 00:44:17,290 --> 00:44:18,390 Why don't you come in the movie? 790 00:44:19,060 --> 00:44:19,420 OK. 791 00:44:21,180 --> 00:44:23,150 Shall I make Nicholas so happy? 792 00:44:27,430 --> 00:44:28,430 We wanted to see. 793 00:44:35,150 --> 00:44:36,130 Number one, we. 794 00:44:37,510 --> 00:44:39,850 Used to go to the movies in the middle of the afternoon. 795 00:44:42,600 --> 00:44:44,920 Hello everybody, we're very important meeting. 796 00:44:46,240 --> 00:44:48,450 Sneak around and Angelica. 797 00:44:52,550 --> 00:44:53,500 I love doing this. 798 00:44:54,770 --> 00:44:55,990 It's like playing hockey. 799 00:45:00,120 --> 00:45:00,870 Ah, so long. 800 00:45:06,250 --> 00:45:06,590 Come on. 801 00:45:08,590 --> 00:45:09,460 Come with us. 802 00:45:27,020 --> 00:45:27,490 Ohh 803 00:45:28,410 --> 00:45:29,130 the fuck. 804 00:45:31,930 --> 00:45:32,380 On that. 805 00:45:34,670 --> 00:45:35,010 Oh my God. 806 00:45:50,450 --> 00:45:51,120 That's it. 807 00:45:51,450 --> 00:45:52,460 Trust yourself. 808 00:45:55,540 --> 00:45:58,370 Come to me, come to me, come to me. 809 00:45:59,880 --> 00:46:01,330 OK, I'm gonna let you go. 810 00:46:02,200 --> 00:46:02,780 You can do it. 811 00:46:02,790 --> 00:46:03,390 Come to me. 812 00:46:03,600 --> 00:46:04,050 To me. 813 00:46:04,150 --> 00:46:04,730 That's it. 814 00:46:05,200 --> 00:46:05,780 Keep going. 815 00:46:06,820 --> 00:46:07,410 Keep going. 816 00:46:10,340 --> 00:46:11,090 You're swimming. 817 00:46:14,060 --> 00:46:14,750 Ohh. 818 00:46:26,840 --> 00:46:27,730 You're swimming. 819 00:46:27,880 --> 00:46:28,950 It's good, right? 820 00:46:29,700 --> 00:46:30,930 To help you some more. 821 00:47:25,370 --> 00:47:25,970 You all right? 822 00:47:26,940 --> 00:47:27,430 Yeah. 823 00:47:28,980 --> 00:47:29,760 It's gonna go with you. 824 00:47:29,770 --> 00:47:32,050 It's better you want me to do now, OK. 825 00:47:34,840 --> 00:47:35,870 I'm glad they're coming. 826 00:47:36,810 --> 00:47:37,420 What about you? 827 00:47:39,760 --> 00:47:41,570 I am one of them in a long time. 828 00:47:42,660 --> 00:47:43,160 I know. 829 00:47:45,160 --> 00:47:46,090 OK, I'll see you in a minute. 830 00:47:46,730 --> 00:47:48,000 Can I read the rest to you? 831 00:47:49,780 --> 00:47:50,560 Theo. 832 00:47:51,800 --> 00:47:52,750 Bath time. 833 00:48:36,450 --> 00:48:39,540 Hey, you're already sorry I'm a bit early. 834 00:48:39,550 --> 00:48:40,340 Come in, come in. 835 00:48:40,350 --> 00:48:41,160 Are you on your own? 836 00:48:41,230 --> 00:48:41,920 Oh, she's on her way. 837 00:48:41,930 --> 00:48:43,200 She had to go see your mother first. 838 00:48:43,210 --> 00:48:43,560 No problem. 839 00:48:44,420 --> 00:48:44,780 Ohh. 840 00:48:46,130 --> 00:48:46,500 Come in. 841 00:48:47,510 --> 00:48:48,010 How are you? 842 00:48:48,020 --> 00:48:48,420 Look good. 843 00:48:48,430 --> 00:48:48,820 Very good. 844 00:48:48,830 --> 00:48:49,080 Thanks. 845 00:48:49,090 --> 00:48:49,720 How are you? 846 00:48:49,770 --> 00:48:50,260 Good. 847 00:48:50,270 --> 00:48:52,240 So you you got back this morning? 848 00:48:52,310 --> 00:48:53,390 Yeah, it's been months. 849 00:48:53,400 --> 00:48:54,210 I set foot in New York. 850 00:48:54,220 --> 00:48:55,060 I was starting to miss it. 851 00:48:55,070 --> 00:48:56,140 And how's Toronto all going? 852 00:48:56,150 --> 00:48:56,480 Well. 853 00:48:56,490 --> 00:48:56,940 Great. 854 00:48:56,990 --> 00:48:57,760 I love the city. 855 00:48:57,870 --> 00:48:58,390 If you want to. 856 00:48:58,400 --> 00:48:59,380 You want to drink some? 857 00:49:00,150 --> 00:49:01,420 No, I'll wait for everyone else. 858 00:49:01,430 --> 00:49:01,720 OK. 859 00:49:07,020 --> 00:49:09,410 You know, I've decided to move in with Lana. 860 00:49:09,720 --> 00:49:10,510 Did Mom tell you? 861 00:49:10,520 --> 00:49:11,050 Really? 862 00:49:11,420 --> 00:49:12,110 Yeah. 863 00:49:12,520 --> 00:49:13,940 He basically already spend every evening 864 00:49:14,020 --> 00:49:15,940 and either her place or mines. 865 00:49:16,030 --> 00:49:16,850 Congratulations. 866 00:49:16,860 --> 00:49:17,630 That's good news. 867 00:49:18,710 --> 00:49:20,400 Really looking forward to introducing her to you. 868 00:49:20,450 --> 00:49:22,150 Yeah, I'm really looking forward to meeting her. 869 00:49:22,210 --> 00:49:24,210 I mean, after everything you've been telling me about her, 870 00:49:24,290 --> 00:49:26,140 you'll see she's wonderful. 871 00:49:27,110 --> 00:49:28,060 I'm crazy about her. 872 00:49:30,160 --> 00:49:30,600 That's good. 873 00:49:33,370 --> 00:49:34,160 How's Theo? 874 00:49:34,170 --> 00:49:34,760 Is he here? 875 00:49:34,810 --> 00:49:36,540 Yeah, he's just having his bath. 876 00:49:37,950 --> 00:49:38,550 You have a gift. 877 00:49:39,450 --> 00:49:39,830 Umm. 878 00:49:42,070 --> 00:49:43,620 But we wanted to give it to him. 879 00:49:43,670 --> 00:49:44,380 That's nice. 880 00:49:46,850 --> 00:49:48,000 I also have something for you. 881 00:49:48,930 --> 00:49:49,480 For me. 882 00:49:50,360 --> 00:49:51,030 Well, it's. 883 00:49:51,930 --> 00:49:53,600 More something I wanted to tell you about. 884 00:49:58,130 --> 00:49:59,140 You still look on your face. 885 00:49:59,150 --> 00:50:01,080 Don't worry, I'm not here to tell you I'm going to be a father. 886 00:50:02,310 --> 00:50:03,290 Never crossed my mind. 887 00:50:03,950 --> 00:50:04,720 No, it's. 888 00:50:05,680 --> 00:50:06,830 Something more. 889 00:50:08,970 --> 00:50:10,450 Something about me. 890 00:50:11,960 --> 00:50:13,450 I wanted you to be the first to know. 891 00:50:15,820 --> 00:50:16,200 Coming. 892 00:50:19,060 --> 00:50:19,510 Well. 893 00:50:20,930 --> 00:50:23,400 You know how besides college those? 894 00:50:24,310 --> 00:50:25,590 I was something else, I laughed. 895 00:50:27,850 --> 00:50:28,320 Writing. 896 00:50:29,440 --> 00:50:31,890 And recently I've spent some time. 897 00:50:32,970 --> 00:50:34,900 Especially since I've been living in Toronto, 898 00:50:35,060 --> 00:50:37,240 everything just seems easier for me out 899 00:50:37,320 --> 00:50:37,540 there. 900 00:50:42,690 --> 00:50:43,760 In short. 901 00:50:46,890 --> 00:50:47,420 Here it is. 902 00:50:48,630 --> 00:50:49,150 What's this? 903 00:50:50,830 --> 00:50:51,930 It's my first novel. 904 00:50:55,010 --> 00:50:55,790 You wrote this. 905 00:50:56,480 --> 00:50:58,940 I didn't want to tell anyone that of superstition. 906 00:50:59,260 --> 00:51:00,530 Now it actually exists. 907 00:51:02,960 --> 00:51:04,420 I wanted you to be the first person to have. 908 00:51:07,370 --> 00:51:08,200 Death can wait. 909 00:51:12,780 --> 00:51:13,690 Fantastic. 910 00:51:15,200 --> 00:51:17,360 Ones are coming out in two months. 911 00:51:18,030 --> 00:51:18,380 Umm. 912 00:51:19,210 --> 00:51:19,640 Thank you. 913 00:51:19,690 --> 00:51:22,270 Open it, you'll see its dedicated to you. 914 00:51:31,130 --> 00:51:31,760 So. 915 00:51:33,150 --> 00:51:35,850 Obviously talks a bit about what you already know. 916 00:51:36,810 --> 00:51:37,330 Almost. 917 00:51:38,500 --> 00:51:40,700 Really tough years for you, mom. 918 00:51:42,600 --> 00:51:43,670 At least it ended well. 919 00:51:45,560 --> 00:51:45,920 And. 920 00:51:47,870 --> 00:51:50,060 I wanna give you the first person to have it because. 921 00:51:51,460 --> 00:51:52,920 I know that if it wasn't for you. 922 00:51:53,750 --> 00:51:54,770 I couldn't have. 923 00:51:54,830 --> 00:51:55,740 I'm so proud of you. 924 00:51:57,340 --> 00:51:58,170 I can't, boy. 925 00:52:00,810 --> 00:52:02,530 So proud of you. 926 00:52:04,760 --> 00:52:05,510 Better wait for Reddit. 927 00:52:05,520 --> 00:52:06,560 You may not like it. 928 00:52:06,960 --> 00:52:07,570 I know you. 929 00:52:08,790 --> 00:52:09,870 I don't be beautiful. 930 00:52:11,020 --> 00:52:11,480 Really. 931 00:52:13,850 --> 00:52:17,190 I want to tell you so proud of you. 932 00:52:18,430 --> 00:52:18,731 Sorry, 933 00:52:19,820 --> 00:52:20,290 sorry. 934 00:52:33,000 --> 00:52:34,710 I just hope it will be a success. 935 00:52:34,930 --> 00:52:36,350 Of course it'll be a success. 936 00:52:40,440 --> 00:52:40,770 Right. 937 00:52:40,780 --> 00:52:42,310 You don't mind if I give you a hug? 938 00:52:42,320 --> 00:52:43,360 I'm not too. 939 00:52:44,050 --> 00:52:46,340 Of course, be glad to see you. 940 00:52:46,450 --> 00:52:48,080 It's always talking about his Big Brother. 941 00:53:13,930 --> 00:53:14,410 Peter. 942 00:53:21,530 --> 00:53:22,270 What are you doing? 943 00:53:30,500 --> 00:53:31,230 What's the matter? 944 00:53:40,920 --> 00:53:42,230 Are you thinking about Nicholas? 945 00:53:49,020 --> 00:53:50,710 Should have paid more attention to him. 946 00:53:52,330 --> 00:53:54,470 You did the best you possibly could at the time. 947 00:54:02,790 --> 00:54:03,660 I was trying to think. 948 00:54:05,530 --> 00:54:06,120 Give us. 949 00:54:07,850 --> 00:54:08,880 He was so talented. 950 00:54:09,800 --> 00:54:13,120 And he was so intelligent. 951 00:54:15,720 --> 00:54:16,420 I'm sensitive. 952 00:54:21,370 --> 00:54:23,610 You've done so many beautiful things with his life. 953 00:54:25,250 --> 00:54:25,690 Hi. 954 00:54:26,710 --> 00:54:27,080 Should. 955 00:54:28,170 --> 00:54:29,650 I never could have. 956 00:54:32,300 --> 00:54:32,990 For my part. 957 00:54:34,050 --> 00:54:34,950 We have the support. 958 00:54:37,710 --> 00:54:40,450 Come on, come on, calm down. 959 00:54:41,420 --> 00:54:43,430 I know, I know. 960 00:54:43,490 --> 00:54:45,840 Life goes on, Peter, OK? 961 00:54:46,810 --> 00:54:48,820 This deal and you got me. 962 00:54:51,240 --> 00:54:52,020 We need you. 963 00:54:54,070 --> 00:54:55,000 Even if it's hard. 964 00:54:55,010 --> 00:54:55,510 Even if you. 965 00:54:58,060 --> 00:54:59,430 No, it doesn't go on. 966 00:54:59,440 --> 00:55:00,790 It can't go on. 967 00:55:02,970 --> 00:55:03,390 And. 58550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.