Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:02,960
Hey, what about that party
you told me about?
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,160
I had fun.
3
00:00:04,240 --> 00:00:05,080
You stopped now.
4
00:00:07,840 --> 00:00:08,160
Right.
5
00:00:18,730 --> 00:00:19,120
Yeah.
6
00:00:20,810 --> 00:00:21,930
And then this phrase.
7
00:00:28,340 --> 00:00:30,150
Oh, good.
8
00:00:31,720 --> 00:00:32,260
I'm not ready.
9
00:00:32,270 --> 00:00:32,850
I'm not ready.
10
00:00:32,940 --> 00:00:33,670
I'm not ready.
11
00:00:34,560 --> 00:00:36,870
Has Darrell this thinking come?
12
00:00:37,770 --> 00:00:38,360
Did you get it?
13
00:00:39,750 --> 00:00:40,730
Welcome to my earrings.
14
00:00:40,740 --> 00:00:41,050
Have you?
15
00:00:41,060 --> 00:00:43,220
I just, I literally have
in my hand just now
16
00:00:43,300 --> 00:00:45,170
and I just looked in the bathroom.
17
00:00:45,400 --> 00:00:46,280
Yes, I have.
18
00:00:46,290 --> 00:00:46,830
I've checked.
19
00:00:46,840 --> 00:00:48,050
I've checked everywhere.
20
00:00:48,800 --> 00:00:49,610
I don't understand.
21
00:00:49,620 --> 00:00:51,850
I think it must be
just losing it.
22
00:00:53,490 --> 00:00:54,880
Yeah, hello.
23
00:00:56,540 --> 00:00:57,030
Yes, Sir.
24
00:00:59,710 --> 00:01:00,100
Yep.
25
00:01:01,110 --> 00:01:02,490
You haven't seen them, have you?
26
00:01:03,350 --> 00:01:05,790
You know my earrings,
the red ones your dad got me.
27
00:01:05,900 --> 00:01:08,020
I had literally had them
in my hand a second ago.
28
00:01:12,800 --> 00:01:14,090
Just keep losing things.
29
00:01:23,650 --> 00:01:23,910
Hey.
30
00:01:31,650 --> 00:01:33,390
You change your dress.
31
00:01:34,570 --> 00:01:35,790
That one looks good on you.
32
00:01:36,600 --> 00:01:37,090
Thank you.
33
00:01:37,100 --> 00:01:38,330
It's really sweet of you.
34
00:01:38,620 --> 00:01:39,850
No, it's it's true.
35
00:01:39,900 --> 00:01:41,110
You look beautiful.
36
00:01:41,850 --> 00:01:42,650
Where are you going?
37
00:01:43,180 --> 00:01:43,540
Let me know.
38
00:01:43,550 --> 00:01:44,150
We're special.
39
00:01:44,160 --> 00:01:45,230
Just didn't with friends.
40
00:01:45,240 --> 00:01:45,590
Frank.
41
00:01:45,600 --> 00:01:46,330
You know Frank?
42
00:01:46,580 --> 00:01:46,940
No.
43
00:01:48,260 --> 00:01:51,010
I see nowhere special,
but in fact it's pretty special.
44
00:01:51,970 --> 00:01:54,470
It's literally the first time
I've gone out since Theo was born.
45
00:01:55,510 --> 00:01:56,400
A word of advice.
46
00:01:56,410 --> 00:01:58,730
If you want to go and have a life,
do not have a kid.
47
00:02:01,530 --> 00:02:01,740
Sure.
48
00:02:03,030 --> 00:02:03,630
I'm joking.
49
00:02:07,530 --> 00:02:08,380
All right, bad news.
50
00:02:08,390 --> 00:02:09,440
Sarah stood us up.
51
00:02:09,910 --> 00:02:10,340
What?
52
00:02:10,420 --> 00:02:11,030
She was called.
53
00:02:11,760 --> 00:02:12,740
What do you mean just now?
54
00:02:12,750 --> 00:02:14,130
Last year has a fever.
55
00:02:14,320 --> 00:02:15,750
Sorry, it's Sarah.
56
00:02:17,110 --> 00:02:18,580
Penny, I already did.
57
00:02:18,620 --> 00:02:19,400
She's not free.
58
00:02:19,440 --> 00:02:20,250
Oh my God.
59
00:02:21,770 --> 00:02:23,340
One time we can go out.
60
00:02:23,830 --> 00:02:24,540
What should I do?
61
00:02:24,550 --> 00:02:26,100
Call Frank Castle or.
62
00:02:28,720 --> 00:02:29,040
You.
63
00:02:30,620 --> 00:02:32,200
I know you think
you could handle it.
64
00:02:32,240 --> 00:02:33,590
Yeah, it it would help.
65
00:02:34,280 --> 00:02:36,520
You know, God, that's so kind of,
you know, that's really,
66
00:02:36,600 --> 00:02:37,370
that's really sweet of you.
67
00:02:37,460 --> 00:02:38,240
But I think it's you.
68
00:02:38,250 --> 00:02:39,990
Sure, because I've just
cancelled his call.
69
00:02:40,000 --> 00:02:41,040
Frank, we better cancel.
70
00:02:41,730 --> 00:02:42,910
OK, whatever.
71
00:02:47,390 --> 00:02:47,800
What?
72
00:02:49,670 --> 00:02:50,900
Are you looking like that?
73
00:02:50,970 --> 00:02:51,900
Why do you think?
74
00:02:52,110 --> 00:02:53,220
Media kind suggestion.
75
00:02:53,230 --> 00:02:54,440
I don't know why you refused.
76
00:02:54,450 --> 00:02:54,940
You don't?
77
00:02:55,010 --> 00:02:55,320
No.
78
00:02:55,390 --> 00:02:56,320
This is little brother.
79
00:02:56,330 --> 00:02:57,140
You going to look after him?
80
00:02:59,370 --> 00:03:02,710
OK, I'm just not sure he's a baby
and I just don't want.
81
00:03:03,830 --> 00:03:06,010
You always see things
in such a dark light.
82
00:03:07,420 --> 00:03:08,970
It's better to see something
in a dark light
83
00:03:09,050 --> 00:03:10,570
than to not see it at all.
84
00:03:11,600 --> 00:03:12,230
What do you mean?
85
00:03:12,760 --> 00:03:13,610
Nothing?
86
00:03:13,700 --> 00:03:15,600
Yes, Tom, what am I not saying?
87
00:03:15,940 --> 00:03:17,100
What you really believe.
88
00:03:17,110 --> 00:03:19,210
Nicholas is not capable of looking
after his little brother
89
00:03:19,290 --> 00:03:19,970
when he's asleep.
90
00:03:21,490 --> 00:03:22,430
Yes, he's still unstable.
91
00:03:22,440 --> 00:03:22,790
He's even.
92
00:03:23,590 --> 00:03:24,650
I'm sorry this shocks you,
93
00:03:24,730 --> 00:03:27,120
but I'm not going to leave
my son with it with one.
94
00:03:27,830 --> 00:03:29,880
Go on sale when you're
not gonna leave your Sunday.
95
00:03:31,400 --> 00:03:33,010
You can hear about this extremely weird,
96
00:03:33,090 --> 00:03:35,640
but look in his eye is is disturbing
when you
97
00:03:35,720 --> 00:03:38,190
got to face up to the fact
that he's not right in the head.
98
00:03:40,120 --> 00:03:40,500
Because.
99
00:03:41,510 --> 00:03:42,040
You.
100
00:03:42,290 --> 00:03:43,030
What are you?
101
00:03:43,810 --> 00:03:44,900
Sorry, we were just,
102
00:03:45,360 --> 00:03:47,850
we were just disappointed
we couldn't go out tonight
103
00:03:47,930 --> 00:03:49,270
and it has nothing to do with you.
104
00:03:53,570 --> 00:03:54,110
Any questions?
105
00:03:59,570 --> 00:04:00,390
They were in the hallway.
106
00:04:03,120 --> 00:04:04,000
Nicholas, please.
107
00:04:52,480 --> 00:04:52,740
Nick.
108
00:04:53,570 --> 00:04:53,970
What are you?
109
00:04:55,020 --> 00:04:55,730
Are you all right?
110
00:05:03,820 --> 00:05:05,560
Your dad told me you're happy
at your new school.
111
00:05:06,890 --> 00:05:07,140
Right.
112
00:05:07,150 --> 00:05:07,300
Yeah.
113
00:05:11,250 --> 00:05:13,430
Told me everything's OK
for you at his place.
114
00:05:16,010 --> 00:05:16,970
I was hoping that.
115
00:05:21,240 --> 00:05:23,160
But in the end,
there's no room for me.
116
00:05:25,720 --> 00:05:27,920
They find me disturbing
more than anything else.
117
00:05:28,670 --> 00:05:28,990
And.
118
00:05:30,550 --> 00:05:33,360
Put so much pressure
on me, you die.
119
00:05:33,940 --> 00:05:35,060
Doesn't realise it, but.
120
00:05:36,360 --> 00:05:38,530
Never stops talking
about schoolwork.
121
00:05:39,220 --> 00:05:39,890
As if that's.
122
00:05:40,640 --> 00:05:41,700
Well, there was to life.
123
00:05:45,590 --> 00:05:47,120
Normally he worries about you.
124
00:05:47,490 --> 00:05:50,700
He doesn't give a shit about me,
I mean about who I really am.
125
00:05:50,710 --> 00:05:54,100
He just wants me to succeed
like him the way he has.
126
00:05:54,190 --> 00:05:57,160
But I have no desire
to become a law student.
127
00:05:57,820 --> 00:05:58,760
Or a lawyer.
128
00:06:00,210 --> 00:06:01,240
This doesn't interest me.
129
00:06:03,740 --> 00:06:05,740
You used to dream
about being a writer.
130
00:06:08,450 --> 00:06:09,210
You still riding?
131
00:06:21,150 --> 00:06:22,700
I don't think I'm ever
going to measure up.
132
00:06:26,070 --> 00:06:28,050
What are you talking about?
133
00:06:29,860 --> 00:06:33,390
Nicholas, your father
wants what's best for you.
134
00:06:34,930 --> 00:06:36,340
He loves you.
135
00:06:36,390 --> 00:06:37,680
He believes in you.
136
00:06:40,130 --> 00:06:42,110
You're just two very different people.
137
00:06:45,180 --> 00:06:47,340
And he's under a lot
of pressure right now,
138
00:06:47,420 --> 00:06:49,240
all this business with the primaries,
139
00:06:49,320 --> 00:06:49,440
don't
140
00:06:49,520 --> 00:06:50,490
you think?
141
00:06:51,510 --> 00:06:52,970
And that's important to him.
142
00:06:54,060 --> 00:06:57,000
You know, it's a dream
he's had for a lot of years.
143
00:07:06,670 --> 00:07:08,260
It's not just that.
144
00:07:14,720 --> 00:07:15,100
I'm.
145
00:07:20,370 --> 00:07:22,210
I'm not well known.
146
00:07:26,780 --> 00:07:29,570
Your dad told me
you've broken up with a girl.
147
00:07:29,920 --> 00:07:31,700
Yes, that's what I told him.
148
00:07:32,160 --> 00:07:33,490
You didn't understand
what was wrong.
149
00:07:33,500 --> 00:07:35,550
He needed a rational explanation.
150
00:07:35,600 --> 00:07:36,450
You know what he's like.
151
00:07:37,490 --> 00:07:39,070
So I told him what he wanted to hear.
152
00:07:40,330 --> 00:07:40,510
But.
153
00:07:42,520 --> 00:07:44,450
I never even went out
with that girl.
154
00:07:44,820 --> 00:07:45,330
It's just.
155
00:07:47,640 --> 00:07:50,000
It's just I'm not made
like other people.
156
00:07:51,720 --> 00:07:54,090
Sometimes I feel like
I'm not made for this life.
157
00:07:55,790 --> 00:07:58,290
I can't deal with any even,
158
00:07:58,370 --> 00:08:01,680
so I I try every day
with all my strength.
159
00:08:03,300 --> 00:08:05,280
But I just can't deal
with any of it.
160
00:08:06,020 --> 00:08:06,490
Because.
161
00:08:08,650 --> 00:08:09,600
Because I'm in pain.
162
00:08:11,360 --> 00:08:12,250
All the time.
163
00:08:13,830 --> 00:08:14,820
I'm tired.
164
00:08:16,270 --> 00:08:17,720
I'm tired of being a pain.
165
00:08:19,460 --> 00:08:20,410
Nicholas.
166
00:08:33,910 --> 00:08:34,900
Right here
167
00:08:35,910 --> 00:08:36,700
I'm right here.
168
00:08:36,850 --> 00:08:40,440
I'm not going anywhere
and I will help you get through this.
169
00:08:41,410 --> 00:08:42,350
I promise.
170
00:08:43,860 --> 00:08:45,140
Don't cry, my little son.
171
00:08:49,700 --> 00:08:49,950
OK.
172
00:09:15,730 --> 00:09:16,020
What?
173
00:09:20,390 --> 00:09:21,080
Today.
174
00:09:21,170 --> 00:09:22,310
Are you sure it was him?
175
00:09:51,100 --> 00:09:52,410
It was, yeah.
176
00:09:52,900 --> 00:09:54,090
You come here
for a couple of minutes.
177
00:09:54,180 --> 00:09:54,900
Might start to.
178
00:09:55,600 --> 00:09:56,090
What is it?
179
00:09:56,810 --> 00:09:57,280
Sit down.
180
00:10:05,510 --> 00:10:06,290
You need to talk.
181
00:10:07,040 --> 00:10:07,680
What about?
182
00:10:08,660 --> 00:10:09,350
After school.
183
00:10:12,620 --> 00:10:13,260
What's going on?
184
00:10:15,450 --> 00:10:16,240
Nothing special.
185
00:10:16,310 --> 00:10:17,650
Why at least special?
186
00:10:19,160 --> 00:10:19,560
Huh.
187
00:10:20,360 --> 00:10:21,880
Today you had you practised this way?
188
00:10:23,100 --> 00:10:25,210
Had that go well, I think.
189
00:10:27,650 --> 00:10:28,020
Good.
190
00:10:30,050 --> 00:10:32,350
When you see this afternoon,
Beth went to the park
191
00:10:32,430 --> 00:10:33,060
and she saw you.
192
00:10:35,450 --> 00:10:36,440
I don't know what you were doing,
193
00:10:36,520 --> 00:10:38,470
but in any case,
you weren't at school,
194
00:10:38,550 --> 00:10:39,100
so I'm going
195
00:10:39,180 --> 00:10:40,280
to ask you one last time.
196
00:10:40,370 --> 00:10:41,880
This time I want an answer.
197
00:10:41,930 --> 00:10:42,980
What's going on?
198
00:10:48,060 --> 00:10:50,070
You started to skip classes
again, is that it?
199
00:10:50,180 --> 00:10:50,790
No.
200
00:10:50,840 --> 00:10:52,260
Then why weren't you
in school today?
201
00:10:55,450 --> 00:10:57,700
Why don't you tell you
that that's not the problem.
202
00:10:57,770 --> 00:10:58,980
Yes, it is the problem.
203
00:10:58,990 --> 00:11:00,490
She wants to turn US
against one another.
204
00:11:00,500 --> 00:11:01,950
The problem is you're fucking
lying to me.
205
00:11:04,720 --> 00:11:06,550
Why weren't you at school today?
206
00:11:09,970 --> 00:11:10,730
I'm listening.
207
00:11:14,630 --> 00:11:15,650
I wasn't feeling well.
208
00:11:16,910 --> 00:11:18,130
I couldn't bring myself to God.
209
00:11:19,810 --> 00:11:21,730
I'm under too much pressure
from this test.
210
00:11:23,040 --> 00:11:23,570
I'm sorry.
211
00:11:26,250 --> 00:11:26,460
Right.
212
00:11:27,400 --> 00:11:28,050
Sorry.
213
00:11:34,820 --> 00:11:35,960
I called the school.
214
00:11:37,110 --> 00:11:37,720
I called.
215
00:11:37,730 --> 00:11:38,730
You know what they told me?
216
00:11:39,450 --> 00:11:41,360
They told me you'd never
been back there.
217
00:11:42,000 --> 00:11:44,580
They told me you were there
on the first day last month
218
00:11:44,660 --> 00:11:46,690
and after which you never came
219
00:11:46,780 --> 00:11:47,230
back.
220
00:11:47,360 --> 00:11:47,930
Never.
221
00:11:48,000 --> 00:11:48,720
Not once.
222
00:11:50,540 --> 00:11:52,480
It seems they got an e-mail from me
223
00:11:52,560 --> 00:11:54,280
saying that we decided
to send you back to your old
224
00:11:54,360 --> 00:11:54,580
school.
225
00:11:58,550 --> 00:11:59,410
There's nothing to say.
226
00:12:01,570 --> 00:12:04,070
So you become a world class hacker,
am I right?
227
00:12:05,260 --> 00:12:07,830
I mean when I think you had the balls
to tell me you were getting a haze,
228
00:12:07,910 --> 00:12:08,350
being invited
229
00:12:08,430 --> 00:12:10,760
to parties, and the whole time
you aligned me.
230
00:12:13,860 --> 00:12:15,550
What did you do all these days?
231
00:12:15,560 --> 00:12:16,460
Just go for walks?
232
00:12:17,120 --> 00:12:17,900
Is that it you just?
233
00:12:19,320 --> 00:12:22,990
I mean, we give you a chance
to climb back up and what do you do?
234
00:12:23,080 --> 00:12:25,840
You do the exact same thing.
235
00:12:26,490 --> 00:12:27,750
You've lied to everybody.
236
00:12:30,190 --> 00:12:30,950
Explain it.
237
00:12:33,710 --> 00:12:34,610
What's going on?
238
00:12:36,660 --> 00:12:37,620
Are you on drugs?
239
00:12:38,700 --> 00:12:39,770
Then explain it to me.
240
00:12:46,120 --> 00:12:47,610
I don't know what else
to do with you, Nicholas.
241
00:12:47,620 --> 00:12:47,990
I'm just.
242
00:12:48,000 --> 00:12:48,950
I'm telling you straight.
243
00:12:49,000 --> 00:12:49,690
I just don't know.
244
00:12:50,930 --> 00:12:52,660
I've, I've, I've tried to listen to you.
245
00:12:52,670 --> 00:12:54,500
I've tried to to be there for you.
246
00:12:56,620 --> 00:12:58,820
I'm trying to give you strength
and confidence,
247
00:12:58,900 --> 00:13:00,280
but obviously none of that's any use.
248
00:13:02,750 --> 00:13:05,110
You you really think you can just live
your life like that,
249
00:13:05,190 --> 00:13:06,510
doing whatever the hell you
250
00:13:06,590 --> 00:13:08,640
feel like, getting out of school,
251
00:13:08,730 --> 00:13:10,350
never taking any responsibility,
252
00:13:10,430 --> 00:13:12,460
refusing to grow up?
253
00:13:12,650 --> 00:13:13,910
I mean, what are you going
to do with your life
254
00:13:13,990 --> 00:13:14,920
if you're not doing anything?
255
00:13:15,010 --> 00:13:16,440
What what's going to become of you?
256
00:13:19,430 --> 00:13:20,680
Naturally, you have no answer.
257
00:13:24,950 --> 00:13:26,380
Stop staring me like that.
258
00:13:27,370 --> 00:13:27,760
What's that?
259
00:13:27,770 --> 00:13:28,120
You are you?
260
00:13:28,130 --> 00:13:29,420
Are you trying to intimidate me?
261
00:13:30,350 --> 00:13:33,360
That's not going to work,
I can tell you that right away.
262
00:13:33,510 --> 00:13:34,290
Not with me.
263
00:13:37,310 --> 00:13:37,560
Right.
264
00:13:38,660 --> 00:13:40,580
I'm going to explain to you
how it's going to be.
265
00:13:41,250 --> 00:13:42,120
Starting tomorrow.
266
00:13:42,800 --> 00:13:43,900
Whether you like it or not.
267
00:13:44,750 --> 00:13:45,820
You're going back to school.
268
00:13:45,830 --> 00:13:46,580
Is that clear?
269
00:13:46,670 --> 00:13:47,130
No.
270
00:13:47,790 --> 00:13:48,320
Sorry.
271
00:13:51,730 --> 00:13:53,520
Saying no, I will not go back to school.
272
00:13:54,950 --> 00:13:55,920
What are you doing, Nicholas?
273
00:13:55,930 --> 00:13:56,510
What do you want?
274
00:13:57,860 --> 00:14:00,150
When I was your age,
my mother was sick.
275
00:14:00,220 --> 00:14:01,950
I wasn't seeing
my father anymore.
276
00:14:02,020 --> 00:14:04,070
I had money problems,
but I fought on.
277
00:14:04,200 --> 00:14:05,000
I fought on.
278
00:14:05,010 --> 00:14:07,520
And believe me, most days
it was no joke.
279
00:14:07,560 --> 00:14:08,650
And what has happened to you?
280
00:14:08,660 --> 00:14:09,920
What is there in your life
281
00:14:10,000 --> 00:14:12,160
that is so dramatic you're not able
to go to school
282
00:14:12,240 --> 00:14:12,800
like everybody
283
00:14:12,880 --> 00:14:13,020
else?
284
00:14:13,110 --> 00:14:13,870
Answer me.
285
00:14:13,980 --> 00:14:14,450
Answer.
286
00:14:14,460 --> 00:14:15,610
I can't deal with it.
287
00:14:15,760 --> 00:14:16,880
Don't understand what that means.
288
00:14:16,890 --> 00:14:17,770
You can't deal with what?
289
00:14:17,780 --> 00:14:18,330
Living.
290
00:14:18,640 --> 00:14:19,810
I can't deal with living.
291
00:14:19,900 --> 00:14:21,100
And it's your fault.
292
00:14:22,700 --> 00:14:23,300
I'm like this.
293
00:14:23,310 --> 00:14:24,170
It's your fault.
294
00:14:24,230 --> 00:14:24,740
What have I done?
295
00:14:24,750 --> 00:14:25,570
What's what's my fault?
296
00:14:27,040 --> 00:14:27,400
Cute.
297
00:14:27,410 --> 00:14:28,370
Disgust me.
298
00:14:28,440 --> 00:14:29,240
What did you say?
299
00:14:29,960 --> 00:14:33,010
You give all these big speeches
about life and work
300
00:14:33,280 --> 00:14:34,840
and then you abandon us as if we
301
00:14:34,920 --> 00:14:35,930
were pieces of shit.
302
00:14:36,060 --> 00:14:38,760
What, you think you always
do the right thing,
303
00:14:39,180 --> 00:14:39,950
but right from the beginning,
304
00:14:40,030 --> 00:14:40,380
you basically
305
00:14:40,460 --> 00:14:41,550
been an asshole.
306
00:14:41,960 --> 00:14:43,020
Take back what you just said.
307
00:14:43,030 --> 00:14:44,290
Nicholas, do you hear me?
308
00:14:44,300 --> 00:14:47,370
You take back what you just said
now, asshole.
309
00:14:48,500 --> 00:14:49,250
Asshole.
310
00:14:49,260 --> 00:14:50,030
Me.
311
00:14:50,130 --> 00:14:52,490
Haven't I always done
everything for you?
312
00:14:52,500 --> 00:14:54,830
I stayed with your mother
for years for your sake.
313
00:14:54,840 --> 00:14:56,130
So why are you saying this?
314
00:14:56,140 --> 00:14:56,910
Why?
315
00:14:57,000 --> 00:14:57,310
Why?
316
00:14:57,320 --> 00:14:58,710
Tell me why?
317
00:14:58,780 --> 00:15:00,650
Is it because I fell in love
with another woman?
318
00:15:00,660 --> 00:15:01,810
Is that my crime?
319
00:15:01,820 --> 00:15:03,340
How is that any of your business?
320
00:15:03,350 --> 00:15:05,580
I have the right
to reinvent my life.
321
00:15:05,590 --> 00:15:05,770
Fuck.
322
00:15:05,780 --> 00:15:06,950
It's my life, you hear me?
323
00:15:06,960 --> 00:15:08,010
It is my life.
324
00:15:11,270 --> 00:15:11,990
That's what he needs.
325
00:15:14,730 --> 00:15:15,520
I'm sorry, Nicholas.
326
00:15:15,530 --> 00:15:16,120
I don't know.
327
00:15:16,190 --> 00:15:17,400
I don't know what just happened.
328
00:16:18,530 --> 00:16:20,660
I need the psychiatric ward.
329
00:16:29,570 --> 00:16:30,450
How long you been here?
330
00:16:32,000 --> 00:16:35,240
Half an hour, they they told me
they have to see you soon.
331
00:16:39,990 --> 00:16:40,850
What happened?
332
00:16:45,280 --> 00:16:46,030
I wasn't there.
333
00:16:46,120 --> 00:16:46,880
I was working.
334
00:16:49,170 --> 00:16:49,980
Amazon.
335
00:16:52,270 --> 00:16:56,710
Was Beth found him
in the bathroom just.
336
00:17:05,000 --> 00:17:07,400
We were lucky the implants
were up very quickly.
337
00:17:12,320 --> 00:17:12,750
Sorry.
338
00:17:15,760 --> 00:17:16,430
So sorry.
339
00:17:17,360 --> 00:17:19,430
I wanted to see how much
they're open.
340
00:17:20,190 --> 00:17:22,140
And then in the end.
341
00:17:23,590 --> 00:17:24,080
Doctor.
342
00:17:24,650 --> 00:17:25,120
Hi.
343
00:17:26,290 --> 00:17:26,560
Hi.
344
00:17:26,570 --> 00:17:27,740
I'm doctor lehner.
345
00:17:27,790 --> 00:17:29,070
I'm looking after your son.
346
00:17:29,080 --> 00:17:29,960
Where's Nicholas?
347
00:17:30,010 --> 00:17:30,700
Don't worry.
348
00:17:30,710 --> 00:17:31,660
He's resting.
349
00:17:31,670 --> 00:17:33,800
He's no longer in danger,
I assure you.
350
00:17:33,910 --> 00:17:34,210
Please.
351
00:17:47,650 --> 00:17:50,930
Your son was treated very quickly
and the cup wasn't too deep,
352
00:17:51,010 --> 00:17:51,960
so it should heal well.
353
00:17:53,260 --> 00:17:54,900
Are you absolutely sure?
354
00:17:55,120 --> 00:17:56,370
Yes, trust me.
355
00:18:03,240 --> 00:18:06,390
But we do need to make
some decisions now.
356
00:18:06,400 --> 00:18:07,720
I just talked to him.
357
00:18:07,840 --> 00:18:08,550
What do you say?
358
00:18:09,450 --> 00:18:11,600
He seems frustrated to have woken up here,
359
00:18:11,680 --> 00:18:13,520
which is very common
in this sort of case.
360
00:18:13,610 --> 00:18:15,710
This is, he said, anything about.
361
00:18:17,660 --> 00:18:19,600
You know, we're very used
to these situations
362
00:18:19,680 --> 00:18:22,620
and I think it could be important
for Nicholas
363
00:18:22,700 --> 00:18:24,470
to spend some time
under observation.
364
00:18:25,420 --> 00:18:26,780
You mean, I just checked
365
00:18:26,860 --> 00:18:28,950
and we do have
a vacancy in our facility.
366
00:18:30,280 --> 00:18:31,840
He said he was out of danger.
367
00:18:31,850 --> 00:18:36,590
What we want is for him
to become aware of what he's done.
368
00:18:36,600 --> 00:18:38,950
He's tendency at the moment
is to minimise it somewhat,
369
00:18:39,030 --> 00:18:40,680
which seems to me dangerous.
370
00:18:41,150 --> 00:18:42,670
We wouldn't want him
to try it again.
371
00:18:48,990 --> 00:18:51,030
How long would he would
he need to stay?
372
00:18:52,660 --> 00:18:56,020
What's important is for us
to be able to monitor and treat him
373
00:18:56,100 --> 00:18:57,040
and then there'll be regular
374
00:18:57,120 --> 00:18:58,240
visits with the inpatient,
375
00:18:58,320 --> 00:18:59,850
psychiatrist and Nicholas
376
00:19:00,120 --> 00:19:02,020
so we can all assess his progress.
377
00:19:02,110 --> 00:19:03,110
I want to see my son.
378
00:19:06,900 --> 00:19:07,610
Just a second, please.
379
00:19:12,000 --> 00:19:13,620
Please excuse me,
I'm needed upstairs,
380
00:19:13,700 --> 00:19:15,600
but a social worker
will be in to help you with
381
00:19:15,680 --> 00:19:18,090
the paperwork for Nicholas
to be admitted, OK?
382
00:19:18,520 --> 00:19:20,460
She'll be able to help you
with any other questions
383
00:19:20,540 --> 00:19:21,990
at this point, all right?
384
00:19:23,170 --> 00:19:23,940
Please don't worry.
385
00:19:24,650 --> 00:19:25,900
He's in very good hands now.
386
00:20:42,220 --> 00:20:43,190
What about that one?
387
00:20:46,500 --> 00:20:49,600
You see where the stars are,
where you are.
388
00:20:50,080 --> 00:20:50,640
And that one.
389
00:20:53,160 --> 00:20:56,950
That this is Saturn's rings around.
390
00:21:01,440 --> 00:21:02,930
Oh, Mommy's getting
a little impatient.
391
00:21:05,500 --> 00:21:06,350
Should we go back?
392
00:21:06,640 --> 00:21:07,650
Wait, daddy.
393
00:21:17,870 --> 00:21:18,290
Oh.
394
00:21:19,560 --> 00:21:20,060
Split.
395
00:21:21,350 --> 00:21:23,360
Do you going to have to swim?
396
00:21:25,000 --> 00:21:27,490
I'm only 6 1/2, right?
397
00:21:27,540 --> 00:21:28,800
It's just the right time to learn.
398
00:21:31,660 --> 00:21:32,320
You can do it.
399
00:21:37,820 --> 00:21:38,390
Come on.
400
00:21:39,810 --> 00:21:40,490
I'll be with you.
401
00:21:43,310 --> 00:21:43,900
Hey.
402
00:21:45,700 --> 00:21:46,350
Mushroom.
403
00:21:50,760 --> 00:21:51,140
Come on.
404
00:21:58,010 --> 00:21:59,150
So what have you decided?
405
00:22:00,600 --> 00:22:02,590
Time move the meeting
to Monday morning.
406
00:22:02,840 --> 00:22:06,070
Depends on what time you're expecting
to leave for DC next Monday.
407
00:22:07,650 --> 00:22:08,880
I'm gonna have to.
408
00:22:10,690 --> 00:22:12,560
I mean, I'm going to have
to stay in New York.
409
00:22:13,640 --> 00:22:15,480
So I'll cancel Washington.
410
00:22:17,110 --> 00:22:17,450
Yes.
411
00:22:18,930 --> 00:22:19,340
Thanks.
412
00:22:30,750 --> 00:22:31,140
Hey.
413
00:22:31,690 --> 00:22:33,580
Hey, Peter, it's me.
414
00:22:33,730 --> 00:22:34,670
Can you talk?
415
00:22:35,520 --> 00:22:36,300
Everything all right?
416
00:22:36,890 --> 00:22:37,880
Yeah.
417
00:22:37,930 --> 00:22:41,240
Well, I just got a call
from Doctor Harris and.
418
00:22:42,130 --> 00:22:43,720
I just wanted to discuss it with you.
419
00:22:44,830 --> 00:22:45,440
Is there a problem?
420
00:22:48,270 --> 00:22:50,450
Well, he thinks
that it might be better
421
00:22:50,530 --> 00:22:54,020
if we don't go see
Nicholas for a few days.
422
00:22:55,730 --> 00:22:56,360
I know.
423
00:22:57,690 --> 00:23:02,430
But it it seems that Nicholas is having
some trouble accepting treatment
424
00:23:03,008 --> 00:23:03,490
and they've
425
00:23:03,570 --> 00:23:06,410
been having long conversations,
426
00:23:06,490 --> 00:23:07,450
you know, trying to
427
00:23:08,320 --> 00:23:09,920
understand why he.
428
00:23:12,790 --> 00:23:14,200
It seems he's
429
00:23:15,470 --> 00:23:19,750
been talking a lot about the divorce
and your new life
430
00:23:19,830 --> 00:23:22,970
and all the attention
that's between
431
00:23:23,050 --> 00:23:24,420
you and I, and
432
00:23:25,530 --> 00:23:29,040
Doctor Harris thinks
that maybe it's best to just let them.
433
00:23:30,450 --> 00:23:34,180
Had a few days, you know,
give everyone a bit of perspective.
434
00:23:36,070 --> 00:23:37,130
Take the pressure off.
435
00:23:38,220 --> 00:23:39,700
You can't stop us seeing Nicholas.
436
00:23:41,210 --> 00:23:44,460
He's just asking,
you know, not demanding.
437
00:23:45,520 --> 00:23:46,720
We still have Monday.
438
00:23:47,520 --> 00:23:51,300
You know, we have our appointment
to just see where everything stands
439
00:23:51,380 --> 00:23:53,180
and I don't know
440
00:23:53,260 --> 00:23:54,290
in the meantime.
441
00:23:58,040 --> 00:23:59,030
I know this is
442
00:24:00,120 --> 00:24:01,030
so difficult.
443
00:24:02,940 --> 00:24:04,620
It is for me too, you know.
444
00:24:05,820 --> 00:24:06,960
The new we should trust.
445
00:24:09,450 --> 00:24:10,060
You think?
446
00:24:13,330 --> 00:24:13,780
Peter.
447
00:24:56,730 --> 00:24:57,400
You ready?
448
00:24:58,650 --> 00:24:59,805
What time is it playing
449
00:25:00,700 --> 00:25:01,080
about?
450
00:25:01,230 --> 00:25:01,860
About a cat.
451
00:25:01,870 --> 00:25:03,040
It's about 5 minutes.
452
00:25:03,430 --> 00:25:04,860
I'll be down with your suitcase.
453
00:25:05,190 --> 00:25:06,000
No, no, no, no.
454
00:25:06,010 --> 00:25:06,480
Don't worry.
455
00:25:07,840 --> 00:25:08,350
Listen.
456
00:25:12,180 --> 00:25:14,050
Sorry about last night, I.
457
00:25:15,110 --> 00:25:17,200
I really I had too much
to drink and.
458
00:25:19,940 --> 00:25:22,190
I just don't understand why
we have to fight like that.
459
00:25:23,930 --> 00:25:25,010
It's my fault, I'm sorry.
460
00:25:28,130 --> 00:25:28,620
Anyone.
461
00:25:33,710 --> 00:25:35,000
And you can't come with us.
462
00:25:38,780 --> 00:25:39,320
I can't.
463
00:25:39,330 --> 00:25:39,680
I just.
464
00:25:42,140 --> 00:25:44,150
I don't feel like going to the Cape.
465
00:25:45,130 --> 00:25:46,060
Knowing he's in there.
466
00:25:47,900 --> 00:25:48,930
Just for two days.
467
00:25:50,110 --> 00:25:53,100
Like give a terrible and it's not like
you can do anything for him.
468
00:25:53,110 --> 00:25:53,800
You have it.
469
00:25:56,010 --> 00:25:56,480
I can't.
470
00:26:03,870 --> 00:26:04,910
So when is he out?
471
00:26:06,890 --> 00:26:07,420
I don't know.
472
00:26:07,490 --> 00:26:08,570
I'll know more on Monday.
473
00:26:09,370 --> 00:26:09,840
And then?
474
00:26:17,530 --> 00:26:19,620
I hope I can be a better
father, Lucio.
475
00:26:22,800 --> 00:26:23,870
Stop it, Peter.
476
00:26:23,880 --> 00:26:25,170
You're really good father.
477
00:26:27,250 --> 00:26:29,400
And what makes me sad
is to have to play a part
478
00:26:29,480 --> 00:26:32,380
that I hate with everything
in me these
479
00:26:32,740 --> 00:26:34,020
last few weeks I've just.
480
00:26:35,900 --> 00:26:37,970
Keep catching myself saying things.
481
00:26:37,980 --> 00:26:41,380
Exactly the same things my father
used to say to me when I was young.
482
00:26:42,280 --> 00:26:44,420
Things which made me genuinely hate him.
483
00:26:46,630 --> 00:26:48,760
And now it's my turn
and it's just.
484
00:26:51,680 --> 00:26:53,460
Makes me think I wound up
being just like him.
485
00:26:56,490 --> 00:26:57,500
What kind of things?
486
00:27:01,380 --> 00:27:02,830
What are you going to do
with your life?
487
00:27:03,790 --> 00:27:05,990
When I was your age,
I did this.
488
00:27:06,000 --> 00:27:07,070
I did that.
489
00:27:08,710 --> 00:27:09,930
What are we going to do with you?
490
00:27:13,360 --> 00:27:15,380
If you knew how ashamed
it makes me.
491
00:27:22,280 --> 00:27:22,720
Clips.
492
00:27:25,860 --> 00:27:26,690
We have to go.
493
00:27:28,900 --> 00:27:30,300
Before you do, please.
494
00:27:31,030 --> 00:27:32,680
Tell me you forgive me for yesterday.
495
00:27:35,770 --> 00:27:38,640
I would just really like us
to stop fighting like that.
496
00:27:40,340 --> 00:27:42,760
The last few weeks
have just been, I know.
497
00:27:43,680 --> 00:27:46,770
No, you don't know because because
you're not here.
498
00:27:46,780 --> 00:27:49,090
You're at work all of the time.
499
00:27:49,500 --> 00:27:51,710
And I'm here and I'm on my own.
500
00:27:53,600 --> 00:27:54,430
And I'm just.
501
00:27:57,120 --> 00:27:59,330
I'm so tired and I'm just.
502
00:28:02,150 --> 00:28:03,590
There's your other son.
503
00:28:03,600 --> 00:28:04,920
You know he needs you as well.
504
00:28:04,930 --> 00:28:05,980
And please, let's.
505
00:28:08,310 --> 00:28:09,390
So start again, OK.
506
00:28:16,730 --> 00:28:16,990
Hi.
507
00:28:25,190 --> 00:28:26,640
Call you when we get there.
508
00:28:32,990 --> 00:28:33,900
Give me a little, man.
509
00:28:35,330 --> 00:28:35,760
Ohh.
510
00:28:38,140 --> 00:28:39,210
Give me a hug.
511
00:28:44,660 --> 00:28:46,410
I'm going to see you for a week.
512
00:28:46,940 --> 00:28:47,800
I'm going to miss you.
513
00:28:51,770 --> 00:28:53,370
You going to discover the sea?
514
00:28:54,340 --> 00:28:56,310
See how big and beautiful it is?
515
00:28:58,920 --> 00:29:00,480
Say hello for me
to Granny William.
516
00:29:03,050 --> 00:29:04,240
Sorry I can't be with you.
517
00:29:06,260 --> 00:29:08,430
I really have to stay here,
you understand?
518
00:29:10,600 --> 00:29:11,870
You tell me all about it, OK?
519
00:29:14,280 --> 00:29:15,340
You tell me, little man.
520
00:30:04,590 --> 00:30:05,420
Mom.
521
00:30:08,090 --> 00:30:09,320
I missed you so much.
522
00:30:09,330 --> 00:30:10,660
I missed you so much.
523
00:30:11,050 --> 00:30:13,800
Like I miss seeing you
for months now we're here.
524
00:30:15,790 --> 00:30:16,270
Nicholas.
525
00:30:17,870 --> 00:30:21,130
I'm gonna leave you alone
for 5 minutes with your mom and dad,
526
00:30:21,210 --> 00:30:22,000
like my husband to.
527
00:30:22,450 --> 00:30:22,760
I'm on.
528
00:30:22,770 --> 00:30:23,380
What's happening?
529
00:30:23,390 --> 00:30:24,660
I'm gonna look for the doctor.
530
00:30:24,810 --> 00:30:25,460
OK?
531
00:30:26,150 --> 00:30:26,500
Yeah.
532
00:30:26,570 --> 00:30:27,060
Yeah.
533
00:30:29,880 --> 00:30:30,420
How are you?
534
00:30:32,900 --> 00:30:33,460
It's horrible.
535
00:30:33,470 --> 00:30:34,490
You have to Get Me Out of here.
536
00:30:34,560 --> 00:30:35,090
Don't worry.
537
00:30:35,100 --> 00:30:36,350
You absolutely have to Get Me
Out of here.
538
00:30:36,360 --> 00:30:36,950
Promise me.
539
00:30:36,990 --> 00:30:37,520
What's wrong?
540
00:30:37,700 --> 00:30:38,790
It's been terrible, mom.
541
00:30:38,800 --> 00:30:40,170
It's the worst week of my life.
542
00:30:40,230 --> 00:30:41,100
It's hell.
543
00:30:41,220 --> 00:30:42,370
You can't leave me in hell.
544
00:30:42,380 --> 00:30:43,330
This will leave you for.
545
00:30:43,340 --> 00:30:45,070
We're going to discuss it
with the doctor.
546
00:30:45,080 --> 00:30:46,350
He's an asshole.
547
00:30:46,510 --> 00:30:48,010
He doesn't understand anything.
548
00:30:48,060 --> 00:30:51,220
He stops me full of medication
and he thinks I'm ill.
549
00:30:51,620 --> 00:30:53,560
He says I'm about to stay here
for weeks and weeks.
550
00:30:53,570 --> 00:30:54,790
But I'm telling you, I can't.
551
00:30:54,800 --> 00:30:55,830
I won't be able to take it.
552
00:30:55,880 --> 00:30:57,930
I feel much worse here
than I do at home.
553
00:30:58,440 --> 00:30:59,570
I need you.
554
00:30:59,700 --> 00:31:00,750
You have to take me back home.
555
00:31:00,760 --> 00:31:01,270
Please.
556
00:31:01,450 --> 00:31:03,220
And please, mom,
I'm begging you.
557
00:31:03,230 --> 00:31:04,920
Calm down little shoot us.
558
00:31:04,930 --> 00:31:08,020
We'll talk to the doctor
right here, here with you.
559
00:31:08,510 --> 00:31:09,700
So happy to see you.
560
00:31:14,470 --> 00:31:14,910
Aye.
561
00:31:15,630 --> 00:31:16,970
Good afternoon, doctor.
562
00:31:18,480 --> 00:31:20,190
OK, why don't we all sit down?
563
00:31:23,350 --> 00:31:25,060
Sit by me please, Nicholas.
564
00:31:29,210 --> 00:31:31,470
I'm going to ask Michael,
who's been looking after Nicholas,
565
00:31:31,550 --> 00:31:33,550
to sit in with this, if
566
00:31:33,630 --> 00:31:34,220
you don't mind.
567
00:31:35,900 --> 00:31:36,560
Great.
568
00:31:38,100 --> 00:31:38,490
Now.
569
00:31:39,400 --> 00:31:43,810
I guess Nicholas has told you
that he wants to leave the hospital, yes.
570
00:31:44,300 --> 00:31:45,950
Yeah, he said that to me too.
571
00:31:46,140 --> 00:31:49,340
I understand that these last few days
have been tough on him.
572
00:31:51,890 --> 00:31:54,090
We often get this reaction
in the first week
573
00:31:54,170 --> 00:31:55,310
and I want to stay here.
574
00:31:55,570 --> 00:31:58,020
I understand you want to go home,
Nicholas, I really do.
575
00:31:58,030 --> 00:31:58,270
But.
576
00:31:59,690 --> 00:32:02,880
It isn't something
that I'd be able to recommend.
577
00:32:04,080 --> 00:32:04,550
Why not?
578
00:32:05,890 --> 00:32:08,950
Nicholas is suffering
from acute depression.
579
00:32:09,620 --> 00:32:13,650
I think it would be safer for him
to stay in the hospital.
580
00:32:13,660 --> 00:32:14,430
I'm better.
581
00:32:14,540 --> 00:32:15,590
I just want to come back home.
582
00:32:15,600 --> 00:32:16,960
There isn't going to be a problem,
I promise.
583
00:32:16,970 --> 00:32:21,140
I know that's what you believe,
Nicholas, but in my experience.
584
00:32:22,960 --> 00:32:23,630
Calm down.
585
00:32:23,780 --> 00:32:26,040
I am calm with this more
on the understand anything,
586
00:32:26,120 --> 00:32:27,670
Nicholas, please, honey.
587
00:32:29,270 --> 00:32:29,980
Nicholas.
588
00:32:33,570 --> 00:32:33,920
OK.
589
00:32:42,560 --> 00:32:43,520
What do you suggest?
590
00:32:44,380 --> 00:32:46,320
Essentially, we just need
some more time.
591
00:32:46,990 --> 00:32:48,820
Suicidal impulses?
592
00:32:49,620 --> 00:32:53,410
They're really difficult
to identify even for the patient, but.
593
00:32:54,290 --> 00:32:56,480
We can't pretend
that they don't exist.
594
00:32:56,670 --> 00:32:59,180
Second attempts are very common.
595
00:33:00,120 --> 00:33:03,680
I think Nicholas is still suffering
from a certain.
596
00:33:04,510 --> 00:33:05,890
Disconnect from reality
597
00:33:05,970 --> 00:33:09,920
which is causing him all kind of anxieties
which we can treat.
598
00:33:11,050 --> 00:33:13,860
We just need to stabilise
him first.
599
00:33:14,500 --> 00:33:18,220
And then we can start thinking
about when to let him go.
600
00:33:18,820 --> 00:33:19,950
And when would that be?
601
00:33:20,100 --> 00:33:22,110
Mom just passed.
602
00:33:23,030 --> 00:33:25,310
You see, because right now
you need to looking after it.
603
00:33:25,370 --> 00:33:27,470
You need the whole medical team
with the doctors,
604
00:33:27,550 --> 00:33:30,170
the therapists, project supervisor,
605
00:33:30,250 --> 00:33:32,050
thank you kind of cure me
pottery class.
606
00:33:33,550 --> 00:33:34,920
Contributes to the process.
607
00:33:34,930 --> 00:33:35,110
Yeah.
608
00:33:35,120 --> 00:33:36,010
It's a bunch of crap.
609
00:33:36,020 --> 00:33:36,550
I see.
610
00:33:36,560 --> 00:33:36,950
Sweet.
611
00:33:36,960 --> 00:33:37,270
Maybe.
612
00:33:37,280 --> 00:33:38,250
Maybe it's for your own good.
613
00:33:38,260 --> 00:33:39,350
Well, good.
614
00:33:40,000 --> 00:33:42,020
How can I get better
if I'm surrounded by people
615
00:33:42,100 --> 00:33:43,510
who are much sicker than I am?
616
00:33:44,320 --> 00:33:46,080
I've been thinking
about this a lot, you know.
617
00:33:46,720 --> 00:33:49,710
About my life,
all these hours doing nothing.
618
00:33:50,380 --> 00:33:51,890
I understand things.
619
00:33:52,020 --> 00:33:53,740
Things I won't do anymore.
620
00:33:54,390 --> 00:33:57,130
Being here is been like
an electric shock.
621
00:33:58,100 --> 00:34:01,730
And now I feel I'm ready
to return to normal life.
622
00:34:01,780 --> 00:34:03,450
I feel I can go back to school.
623
00:34:03,460 --> 00:34:04,320
I feel it.
624
00:34:05,880 --> 00:34:07,070
But you've got to trust me.
625
00:34:08,110 --> 00:34:10,050
And you've got to Take Me Out
of here otherwise.
626
00:34:11,490 --> 00:34:12,080
I'm.
627
00:34:12,190 --> 00:34:13,050
I'm going under.
628
00:34:14,080 --> 00:34:14,770
I mean it.
629
00:34:15,120 --> 00:34:16,190
I can't take this.
630
00:34:17,800 --> 00:34:18,540
Dad.
631
00:34:19,660 --> 00:34:20,610
You know me.
632
00:34:21,790 --> 00:34:22,800
I know you do.
633
00:34:22,990 --> 00:34:23,860
You always have.
634
00:34:25,020 --> 00:34:25,570
But here.
635
00:34:26,450 --> 00:34:27,100
They don't.
636
00:34:27,810 --> 00:34:28,760
I'm begging you, dad.
637
00:34:28,770 --> 00:34:30,980
Please don't abandon me.
638
00:34:41,760 --> 00:34:42,080
Yeah.
639
00:34:44,470 --> 00:34:47,120
What would be the procedure
for taking him out?
640
00:34:50,090 --> 00:34:52,890
As long as he's underage,
Nicholas is your responsibility.
641
00:34:53,590 --> 00:34:55,910
And that would be your decision.
642
00:34:57,060 --> 00:35:00,350
But please listen very seriously
to what I'm telling you.
643
00:35:01,140 --> 00:35:04,570
Your son is not in a state
to leave here.
644
00:35:04,660 --> 00:35:07,410
All you have to do is sign the papers
and he can go home.
645
00:35:07,480 --> 00:35:09,290
That's my professional opinion.
646
00:35:09,620 --> 00:35:11,230
He'd be taking a genuine risk.
647
00:35:11,240 --> 00:35:11,980
What risk?
648
00:35:14,610 --> 00:35:17,320
A risk that I would never
take with my own son.
649
00:35:18,630 --> 00:35:20,480
And kind of forced me
to stay here.
650
00:35:20,530 --> 00:35:22,820
Well, you know, technically I could,
651
00:35:22,930 --> 00:35:24,780
but I would have to get
a judge to agree.
652
00:35:24,870 --> 00:35:27,660
And I I really don't want
to have to do that.
653
00:35:27,930 --> 00:35:31,340
I'd rather help your parents
make the right decision.
654
00:35:32,230 --> 00:35:33,990
Believe me, I know that this isn't easy,
655
00:35:34,070 --> 00:35:36,240
especially here, right now,
in front of your
656
00:35:36,320 --> 00:35:36,560
son.
657
00:35:36,650 --> 00:35:36,940
But.
658
00:35:38,370 --> 00:35:39,770
Nicholas needs treatment.
659
00:35:40,720 --> 00:35:43,260
And that's not part of
your role as parents,
660
00:35:43,340 --> 00:35:45,840
that that's a job for a psychiatrist,
661
00:35:45,920 --> 00:35:46,060
that
662
00:35:46,140 --> 00:35:49,310
I'm not ill if we make
the right decision together.
663
00:35:50,010 --> 00:35:52,000
The Nicholas will be able
to come back to you soon.
664
00:35:52,010 --> 00:35:53,350
And much better health.
665
00:35:53,730 --> 00:35:55,240
Lead a normal life.
666
00:35:55,410 --> 00:35:56,940
Mom, I want to go home.
667
00:35:57,270 --> 00:35:58,420
I know, sweetheart.
668
00:35:59,450 --> 00:36:00,690
Don't leave me here.
669
00:36:01,130 --> 00:36:01,940
I'm begging you.
670
00:36:01,950 --> 00:36:02,590
Say something.
671
00:36:02,600 --> 00:36:04,310
You have to give me
a second chance.
672
00:36:05,390 --> 00:36:07,480
And it was a cry for help.
673
00:36:07,590 --> 00:36:09,880
And I'm sorry about it
with all my heart.
674
00:36:10,170 --> 00:36:13,360
I I just need you
to understand my pain.
675
00:36:13,810 --> 00:36:15,960
But but I'll never do it again.
676
00:36:16,010 --> 00:36:17,100
I I swear to you.
677
00:36:17,110 --> 00:36:18,640
I think your parents
have heard your arguments.
678
00:36:18,650 --> 00:36:20,120
Nicholas, please.
679
00:36:20,470 --> 00:36:23,630
Now I'm going to have to ask you
to make a decision.
680
00:36:24,910 --> 00:36:29,600
Yes, Nicholas needs to understand
that you support the medical team.
681
00:36:32,860 --> 00:36:35,010
Don't feel guilty.
682
00:36:37,150 --> 00:36:39,580
This is not about how much
you love your son.
683
00:36:39,650 --> 00:36:41,610
It's about protecting him.
684
00:36:42,540 --> 00:36:44,150
In these circumstances, love.
685
00:36:44,990 --> 00:36:45,930
There's not enough.
686
00:36:46,750 --> 00:36:48,580
Love will not be enough.
687
00:36:49,960 --> 00:36:50,410
That.
688
00:36:52,560 --> 00:36:54,230
All right, Nicholas,
it's lunchtime.
689
00:36:54,240 --> 00:36:56,280
Michael's going to take you up
to the cafeteria,
690
00:36:56,360 --> 00:36:58,720
but first, it's important
that your
691
00:36:58,800 --> 00:37:00,870
parents make their decision
in front of you.
692
00:37:01,760 --> 00:37:03,490
It'll help you accept your treatment.
693
00:37:05,400 --> 00:37:06,610
Mama, I want to go home.
694
00:37:10,830 --> 00:37:11,330
Umm.
695
00:37:12,660 --> 00:37:14,390
Dad, Take Me Home.
696
00:37:14,560 --> 00:37:15,770
I'm begging you, dad.
697
00:37:19,500 --> 00:37:21,130
That Take Me Home.
698
00:37:24,810 --> 00:37:25,190
Yeah.
699
00:37:28,140 --> 00:37:29,100
I'm sorry, Nicholas.
700
00:37:32,220 --> 00:37:33,430
You get this to me.
701
00:37:33,560 --> 00:37:34,530
I'm not you.
702
00:37:40,080 --> 00:37:40,530
That.
703
00:39:28,500 --> 00:39:28,970
All right.
704
00:39:35,930 --> 00:39:37,940
Help him in the right decision.
705
00:39:39,370 --> 00:39:39,760
Nice.
706
00:39:39,770 --> 00:39:41,030
That was a cry for help.
707
00:39:41,040 --> 00:39:41,950
We have to trust him.
708
00:39:43,410 --> 00:39:45,420
Looks like it doesn't improve
in the next few days.
709
00:39:45,430 --> 00:39:47,380
We can always take you back, right?
710
00:39:48,790 --> 00:39:50,310
I know he's better off here with us.
711
00:39:53,030 --> 00:39:53,890
I'll be ready in a minute.
712
00:39:54,920 --> 00:39:55,450
OK.
713
00:40:05,430 --> 00:40:06,940
What are you seeing, I mean?
714
00:40:08,730 --> 00:40:09,650
Moving forward.
715
00:40:12,870 --> 00:40:16,740
Seems a little optimistic
to hope he'll go back to school.
716
00:40:16,910 --> 00:40:18,000
It's may already.
717
00:40:19,600 --> 00:40:20,560
Maybe he just needs to.
718
00:40:22,070 --> 00:40:23,580
Yes, drink back.
719
00:40:23,670 --> 00:40:24,320
Right and.
720
00:40:25,550 --> 00:40:27,880
Start the next school year fresh.
721
00:40:28,780 --> 00:40:29,040
Yeah.
722
00:40:34,070 --> 00:40:34,350
During.
723
00:40:36,060 --> 00:40:37,730
We can't never leave him
on his own.
724
00:40:41,620 --> 00:40:44,390
Maybe he could go back
to live with you.
725
00:40:45,170 --> 00:40:46,160
That's what he wants.
726
00:40:46,250 --> 00:40:46,980
And.
727
00:40:49,600 --> 00:40:51,880
During the day I could take him
to the office to work,
728
00:40:51,960 --> 00:40:53,300
I mean as an intern or.
729
00:40:55,910 --> 00:40:57,840
I think you're the entry
said that.
730
00:40:58,790 --> 00:40:59,420
I don't know.
731
00:41:00,180 --> 00:41:02,730
And it gives you learn
a few new things and I'd be there.
732
00:41:02,780 --> 00:41:05,590
So yeah, I tell you,
this much work.
733
00:41:10,970 --> 00:41:12,440
I'm going to turn down
Brian's offer.
734
00:41:14,170 --> 00:41:14,770
Very little.
735
00:41:15,850 --> 00:41:16,020
Yeah.
736
00:41:17,000 --> 00:41:18,530
Yeah, give me shit about politics.
737
00:41:18,540 --> 00:41:18,830
I just.
738
00:41:21,080 --> 00:41:22,860
I want to concentrate
on one really counts
739
00:41:22,940 --> 00:41:25,840
and for me what really counts
is to be here.
740
00:41:26,700 --> 00:41:27,110
Nicholas.
741
00:41:31,200 --> 00:41:31,820
Here we go.
742
00:41:32,770 --> 00:41:33,380
OK.
743
00:41:33,450 --> 00:41:34,280
Thank you.
744
00:41:37,650 --> 00:41:38,110
Are you sure?
745
00:41:38,120 --> 00:41:38,660
Cut.
746
00:41:38,950 --> 00:41:39,240
No.
747
00:41:39,250 --> 00:41:39,820
I had a coffee.
748
00:41:39,830 --> 00:41:40,830
I needed to wake up.
749
00:41:41,350 --> 00:41:41,830
Sugar.
750
00:41:43,810 --> 00:41:44,230
With that.
751
00:41:47,140 --> 00:41:47,450
Thank you.
752
00:41:50,130 --> 00:41:50,730
Thanks, baby.
753
00:41:58,260 --> 00:41:58,580
Are you?
754
00:42:00,600 --> 00:42:03,270
So happy to be here with you.
755
00:42:15,770 --> 00:42:17,520
I didn't get the prescription.
756
00:42:19,200 --> 00:42:20,270
And I was thinking.
757
00:42:21,060 --> 00:42:23,390
Do you wanna maybe see a movie?
758
00:42:24,330 --> 00:42:24,940
Why not?
759
00:42:25,150 --> 00:42:25,940
Yeah, yeah.
760
00:42:25,950 --> 00:42:26,810
But I like.
761
00:42:26,860 --> 00:42:28,200
I like to take a shower first.
762
00:42:28,610 --> 00:42:30,700
The bathrooms and they were so dirty.
763
00:42:31,610 --> 00:42:33,320
I've been dreaming
about having a shower for.
764
00:42:34,370 --> 00:42:35,180
Whole week?
765
00:42:35,230 --> 00:42:36,030
Yeah, sure.
766
00:42:38,830 --> 00:42:39,180
What?
767
00:42:41,080 --> 00:42:41,890
Are you laughing?
768
00:42:43,300 --> 00:42:43,890
I smell bad.
769
00:42:48,480 --> 00:42:49,550
I like singing together.
770
00:42:50,940 --> 00:42:51,930
It's been a long time.
771
00:42:53,460 --> 00:42:55,870
I mean since the three
of us were together.
772
00:42:57,780 --> 00:42:58,400
That's true.
773
00:42:59,880 --> 00:43:00,910
It's like the good old days.
774
00:43:06,160 --> 00:43:07,650
Right, I will take a shower.
775
00:43:09,720 --> 00:43:10,440
I'll wait for you.
776
00:43:17,010 --> 00:43:17,960
Just wanted to say.
777
00:43:19,620 --> 00:43:21,470
I'm really sorry about everything.
778
00:43:24,230 --> 00:43:24,540
And.
779
00:43:25,390 --> 00:43:26,500
I know you don't deserve it.
780
00:43:29,260 --> 00:43:30,570
I'd like to ask you
to forgive me.
781
00:43:33,740 --> 00:43:35,440
And I wanted to tell you.
782
00:43:36,650 --> 00:43:37,560
And I love you.
783
00:43:43,500 --> 00:43:44,310
We love you too.
784
00:43:50,000 --> 00:43:50,760
I feel well.
785
00:43:50,770 --> 00:43:51,610
We'll be waiting for you.
786
00:44:05,030 --> 00:44:05,680
How about that?
787
00:44:06,500 --> 00:44:06,970
I know.
788
00:44:08,920 --> 00:44:09,250
I.
789
00:44:17,290 --> 00:44:18,390
Why don't you come in the movie?
790
00:44:19,060 --> 00:44:19,420
OK.
791
00:44:21,180 --> 00:44:23,150
Shall I make Nicholas so happy?
792
00:44:27,430 --> 00:44:28,430
We wanted to see.
793
00:44:35,150 --> 00:44:36,130
Number one, we.
794
00:44:37,510 --> 00:44:39,850
Used to go to the movies
in the middle of the afternoon.
795
00:44:42,600 --> 00:44:44,920
Hello everybody,
we're very important meeting.
796
00:44:46,240 --> 00:44:48,450
Sneak around and Angelica.
797
00:44:52,550 --> 00:44:53,500
I love doing this.
798
00:44:54,770 --> 00:44:55,990
It's like playing hockey.
799
00:45:00,120 --> 00:45:00,870
Ah, so long.
800
00:45:06,250 --> 00:45:06,590
Come on.
801
00:45:08,590 --> 00:45:09,460
Come with us.
802
00:45:27,020 --> 00:45:27,490
Ohh
803
00:45:28,410 --> 00:45:29,130
the fuck.
804
00:45:31,930 --> 00:45:32,380
On that.
805
00:45:34,670 --> 00:45:35,010
Oh my God.
806
00:45:50,450 --> 00:45:51,120
That's it.
807
00:45:51,450 --> 00:45:52,460
Trust yourself.
808
00:45:55,540 --> 00:45:58,370
Come to me, come to me,
come to me.
809
00:45:59,880 --> 00:46:01,330
OK, I'm gonna let you go.
810
00:46:02,200 --> 00:46:02,780
You can do it.
811
00:46:02,790 --> 00:46:03,390
Come to me.
812
00:46:03,600 --> 00:46:04,050
To me.
813
00:46:04,150 --> 00:46:04,730
That's it.
814
00:46:05,200 --> 00:46:05,780
Keep going.
815
00:46:06,820 --> 00:46:07,410
Keep going.
816
00:46:10,340 --> 00:46:11,090
You're swimming.
817
00:46:14,060 --> 00:46:14,750
Ohh.
818
00:46:26,840 --> 00:46:27,730
You're swimming.
819
00:46:27,880 --> 00:46:28,950
It's good, right?
820
00:46:29,700 --> 00:46:30,930
To help you some more.
821
00:47:25,370 --> 00:47:25,970
You all right?
822
00:47:26,940 --> 00:47:27,430
Yeah.
823
00:47:28,980 --> 00:47:29,760
It's gonna go with you.
824
00:47:29,770 --> 00:47:32,050
It's better you want me
to do now, OK.
825
00:47:34,840 --> 00:47:35,870
I'm glad they're coming.
826
00:47:36,810 --> 00:47:37,420
What about you?
827
00:47:39,760 --> 00:47:41,570
I am one of them
in a long time.
828
00:47:42,660 --> 00:47:43,160
I know.
829
00:47:45,160 --> 00:47:46,090
OK, I'll see you in a minute.
830
00:47:46,730 --> 00:47:48,000
Can I read the rest to you?
831
00:47:49,780 --> 00:47:50,560
Theo.
832
00:47:51,800 --> 00:47:52,750
Bath time.
833
00:48:36,450 --> 00:48:39,540
Hey, you're already sorry
I'm a bit early.
834
00:48:39,550 --> 00:48:40,340
Come in, come in.
835
00:48:40,350 --> 00:48:41,160
Are you on your own?
836
00:48:41,230 --> 00:48:41,920
Oh, she's on her way.
837
00:48:41,930 --> 00:48:43,200
She had to go see
your mother first.
838
00:48:43,210 --> 00:48:43,560
No problem.
839
00:48:44,420 --> 00:48:44,780
Ohh.
840
00:48:46,130 --> 00:48:46,500
Come in.
841
00:48:47,510 --> 00:48:48,010
How are you?
842
00:48:48,020 --> 00:48:48,420
Look good.
843
00:48:48,430 --> 00:48:48,820
Very good.
844
00:48:48,830 --> 00:48:49,080
Thanks.
845
00:48:49,090 --> 00:48:49,720
How are you?
846
00:48:49,770 --> 00:48:50,260
Good.
847
00:48:50,270 --> 00:48:52,240
So you you got back this morning?
848
00:48:52,310 --> 00:48:53,390
Yeah, it's been months.
849
00:48:53,400 --> 00:48:54,210
I set foot in New York.
850
00:48:54,220 --> 00:48:55,060
I was starting to miss it.
851
00:48:55,070 --> 00:48:56,140
And how's Toronto all going?
852
00:48:56,150 --> 00:48:56,480
Well.
853
00:48:56,490 --> 00:48:56,940
Great.
854
00:48:56,990 --> 00:48:57,760
I love the city.
855
00:48:57,870 --> 00:48:58,390
If you want to.
856
00:48:58,400 --> 00:48:59,380
You want to drink some?
857
00:49:00,150 --> 00:49:01,420
No, I'll wait for everyone else.
858
00:49:01,430 --> 00:49:01,720
OK.
859
00:49:07,020 --> 00:49:09,410
You know, I've decided
to move in with Lana.
860
00:49:09,720 --> 00:49:10,510
Did Mom tell you?
861
00:49:10,520 --> 00:49:11,050
Really?
862
00:49:11,420 --> 00:49:12,110
Yeah.
863
00:49:12,520 --> 00:49:13,940
He basically already spend every evening
864
00:49:14,020 --> 00:49:15,940
and either her place or mines.
865
00:49:16,030 --> 00:49:16,850
Congratulations.
866
00:49:16,860 --> 00:49:17,630
That's good news.
867
00:49:18,710 --> 00:49:20,400
Really looking forward
to introducing her to you.
868
00:49:20,450 --> 00:49:22,150
Yeah, I'm really looking forward
to meeting her.
869
00:49:22,210 --> 00:49:24,210
I mean, after everything
you've been telling me about her,
870
00:49:24,290 --> 00:49:26,140
you'll see she's wonderful.
871
00:49:27,110 --> 00:49:28,060
I'm crazy about her.
872
00:49:30,160 --> 00:49:30,600
That's good.
873
00:49:33,370 --> 00:49:34,160
How's Theo?
874
00:49:34,170 --> 00:49:34,760
Is he here?
875
00:49:34,810 --> 00:49:36,540
Yeah, he's just having his bath.
876
00:49:37,950 --> 00:49:38,550
You have a gift.
877
00:49:39,450 --> 00:49:39,830
Umm.
878
00:49:42,070 --> 00:49:43,620
But we wanted to give it to him.
879
00:49:43,670 --> 00:49:44,380
That's nice.
880
00:49:46,850 --> 00:49:48,000
I also have something for you.
881
00:49:48,930 --> 00:49:49,480
For me.
882
00:49:50,360 --> 00:49:51,030
Well, it's.
883
00:49:51,930 --> 00:49:53,600
More something I wanted
to tell you about.
884
00:49:58,130 --> 00:49:59,140
You still look on your face.
885
00:49:59,150 --> 00:50:01,080
Don't worry, I'm not here to tell you
I'm going to be a father.
886
00:50:02,310 --> 00:50:03,290
Never crossed my mind.
887
00:50:03,950 --> 00:50:04,720
No, it's.
888
00:50:05,680 --> 00:50:06,830
Something more.
889
00:50:08,970 --> 00:50:10,450
Something about me.
890
00:50:11,960 --> 00:50:13,450
I wanted you to be
the first to know.
891
00:50:15,820 --> 00:50:16,200
Coming.
892
00:50:19,060 --> 00:50:19,510
Well.
893
00:50:20,930 --> 00:50:23,400
You know how besides
college those?
894
00:50:24,310 --> 00:50:25,590
I was something else,
I laughed.
895
00:50:27,850 --> 00:50:28,320
Writing.
896
00:50:29,440 --> 00:50:31,890
And recently I've spent some time.
897
00:50:32,970 --> 00:50:34,900
Especially since I've
been living in Toronto,
898
00:50:35,060 --> 00:50:37,240
everything just seems easier
for me out
899
00:50:37,320 --> 00:50:37,540
there.
900
00:50:42,690 --> 00:50:43,760
In short.
901
00:50:46,890 --> 00:50:47,420
Here it is.
902
00:50:48,630 --> 00:50:49,150
What's this?
903
00:50:50,830 --> 00:50:51,930
It's my first novel.
904
00:50:55,010 --> 00:50:55,790
You wrote this.
905
00:50:56,480 --> 00:50:58,940
I didn't want to tell anyone
that of superstition.
906
00:50:59,260 --> 00:51:00,530
Now it actually exists.
907
00:51:02,960 --> 00:51:04,420
I wanted you to be
the first person to have.
908
00:51:07,370 --> 00:51:08,200
Death can wait.
909
00:51:12,780 --> 00:51:13,690
Fantastic.
910
00:51:15,200 --> 00:51:17,360
Ones are coming out in two months.
911
00:51:18,030 --> 00:51:18,380
Umm.
912
00:51:19,210 --> 00:51:19,640
Thank you.
913
00:51:19,690 --> 00:51:22,270
Open it, you'll see
its dedicated to you.
914
00:51:31,130 --> 00:51:31,760
So.
915
00:51:33,150 --> 00:51:35,850
Obviously talks a bit
about what you already know.
916
00:51:36,810 --> 00:51:37,330
Almost.
917
00:51:38,500 --> 00:51:40,700
Really tough years for you, mom.
918
00:51:42,600 --> 00:51:43,670
At least it ended well.
919
00:51:45,560 --> 00:51:45,920
And.
920
00:51:47,870 --> 00:51:50,060
I wanna give you the first
person to have it because.
921
00:51:51,460 --> 00:51:52,920
I know that if it wasn't for you.
922
00:51:53,750 --> 00:51:54,770
I couldn't have.
923
00:51:54,830 --> 00:51:55,740
I'm so proud of you.
924
00:51:57,340 --> 00:51:58,170
I can't, boy.
925
00:52:00,810 --> 00:52:02,530
So proud of you.
926
00:52:04,760 --> 00:52:05,510
Better wait for Reddit.
927
00:52:05,520 --> 00:52:06,560
You may not like it.
928
00:52:06,960 --> 00:52:07,570
I know you.
929
00:52:08,790 --> 00:52:09,870
I don't be beautiful.
930
00:52:11,020 --> 00:52:11,480
Really.
931
00:52:13,850 --> 00:52:17,190
I want to tell you
so proud of you.
932
00:52:18,430 --> 00:52:18,731
Sorry,
933
00:52:19,820 --> 00:52:20,290
sorry.
934
00:52:33,000 --> 00:52:34,710
I just hope it will be a success.
935
00:52:34,930 --> 00:52:36,350
Of course it'll be a success.
936
00:52:40,440 --> 00:52:40,770
Right.
937
00:52:40,780 --> 00:52:42,310
You don't mind if I give you a hug?
938
00:52:42,320 --> 00:52:43,360
I'm not too.
939
00:52:44,050 --> 00:52:46,340
Of course, be glad to see you.
940
00:52:46,450 --> 00:52:48,080
It's always talking
about his Big Brother.
941
00:53:13,930 --> 00:53:14,410
Peter.
942
00:53:21,530 --> 00:53:22,270
What are you doing?
943
00:53:30,500 --> 00:53:31,230
What's the matter?
944
00:53:40,920 --> 00:53:42,230
Are you thinking about Nicholas?
945
00:53:49,020 --> 00:53:50,710
Should have paid
more attention to him.
946
00:53:52,330 --> 00:53:54,470
You did the best you possibly
could at the time.
947
00:54:02,790 --> 00:54:03,660
I was trying to think.
948
00:54:05,530 --> 00:54:06,120
Give us.
949
00:54:07,850 --> 00:54:08,880
He was so talented.
950
00:54:09,800 --> 00:54:13,120
And he was so intelligent.
951
00:54:15,720 --> 00:54:16,420
I'm sensitive.
952
00:54:21,370 --> 00:54:23,610
You've done so many beautiful
things with his life.
953
00:54:25,250 --> 00:54:25,690
Hi.
954
00:54:26,710 --> 00:54:27,080
Should.
955
00:54:28,170 --> 00:54:29,650
I never could have.
956
00:54:32,300 --> 00:54:32,990
For my part.
957
00:54:34,050 --> 00:54:34,950
We have the support.
958
00:54:37,710 --> 00:54:40,450
Come on, come on, calm down.
959
00:54:41,420 --> 00:54:43,430
I know, I know.
960
00:54:43,490 --> 00:54:45,840
Life goes on, Peter, OK?
961
00:54:46,810 --> 00:54:48,820
This deal and you got me.
962
00:54:51,240 --> 00:54:52,020
We need you.
963
00:54:54,070 --> 00:54:55,000
Even if it's hard.
964
00:54:55,010 --> 00:54:55,510
Even if you.
965
00:54:58,060 --> 00:54:59,430
No, it doesn't go on.
966
00:54:59,440 --> 00:55:00,790
It can't go on.
967
00:55:02,970 --> 00:55:03,390
And.
58550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.