Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,127 --> 00:00:02,308
Previously on SWAT...
2
00:00:02,332 --> 00:00:03,542
Pablo Fuentes.
3
00:00:03,566 --> 00:00:06,326
Pablo and Ricardo Fuentes,
4
00:00:06,350 --> 00:00:08,596
father and son, been in a messy
eminent domain battle.
5
00:00:08,620 --> 00:00:09,896
The city's been forcibly
6
00:00:09,920 --> 00:00:11,526
buying up all the properties
in the area.
7
00:00:11,550 --> 00:00:12,796
They want to build a concert venue.
8
00:00:12,820 --> 00:00:13,866
He's not waking up.
9
00:00:13,890 --> 00:00:14,866
Let me come in.
10
00:00:14,890 --> 00:00:16,984
I'll take his place and you
let me get him to a hospital.
11
00:00:17,008 --> 00:00:18,997
Your next priority
is to get that baby out.
12
00:00:19,021 --> 00:00:21,106
Once we do that, you make entry
and put an end to this thing.
13
00:00:21,130 --> 00:00:22,336
What's the safe word?
14
00:00:24,880 --> 00:00:25,920
July.
15
00:00:27,980 --> 00:00:29,676
You said nobody would get hurt!
16
00:00:29,700 --> 00:00:32,186
Miguel, don't, I thought
we were doing the right thing.
17
00:00:32,210 --> 00:00:33,646
Look what it cost us.
18
00:00:33,670 --> 00:00:35,116
If they had just let go of the house,
19
00:00:35,140 --> 00:00:36,656
they could've kept on as a family.
20
00:00:36,680 --> 00:00:39,024
Sometimes when the past
grabs ahold of you...
21
00:00:39,580 --> 00:00:41,800
it just doesn't let go.
22
00:00:45,520 --> 00:00:47,266
Now, it took a few years
23
00:00:47,290 --> 00:00:48,966
and a lot of red tape, but...
24
00:00:48,990 --> 00:00:51,066
L.A.'s newest concert venue,
25
00:00:51,090 --> 00:00:55,336
the Crescenta Amphitheatre,
is finally under construction.
26
00:00:58,030 --> 00:00:59,225
- Congratulations.
- Thank you so much.
27
00:01:08,696 --> 00:01:10,986
There'll be no construction today!
28
00:01:11,010 --> 00:01:13,226
You're all trespassing on stolen land!
29
00:01:13,250 --> 00:01:14,286
Get on the ground!
30
00:01:15,580 --> 00:01:17,656
Don't move!
31
00:01:17,680 --> 00:01:19,766
See what happens if you try to run?
32
00:01:19,790 --> 00:01:21,166
Nobody's going anywhere.
33
00:01:21,190 --> 00:01:23,736
On your knees, now!
Throw me your phones!
34
00:01:23,760 --> 00:01:26,236
Come on. Throw them.
35
00:01:30,280 --> 00:01:34,846
You. Pick up your camera.
I've got something to say.
36
00:01:34,870 --> 00:01:37,176
There are consequences
for building on land
37
00:01:37,200 --> 00:01:39,716
that was taken from its owners
against their will.
38
00:01:39,740 --> 00:01:41,836
No. No, no. Nothing was taken.
39
00:01:41,860 --> 00:01:44,078
All the landowners
were fairly compensated.
40
00:01:44,102 --> 00:01:45,986
Fairly compensated?!
41
00:01:46,010 --> 00:01:48,501
There was nothing fair about it!
42
00:01:48,525 --> 00:01:51,826
More than 50 families
forced out of their own homes.
43
00:01:51,850 --> 00:01:55,243
And you think calling it "eminent
domain" somehow cleanses you?
44
00:01:55,267 --> 00:01:57,296
It was illegal seizure!
45
00:01:57,320 --> 00:01:58,906
Common theft!
46
00:01:58,930 --> 00:02:01,190
And we won't stand for it!
47
00:02:07,680 --> 00:02:09,946
Dispatch, this is 2-7 Patrol responding.
48
00:02:09,970 --> 00:02:12,216
We have armed intruders at
the Crescenta Amphitheatre site.
49
00:02:12,240 --> 00:02:15,490
I see hostages, at least two gunmen...
50
00:02:15,930 --> 00:02:18,486
2-7 Patrol, come in.
51
00:02:18,510 --> 00:02:20,586
Security guard radio'd in.
Cops'll be coming soon.
52
00:02:20,610 --> 00:02:21,726
What are we gonna do?
53
00:02:21,750 --> 00:02:23,765
We're not leaving
until we shut this place down,
54
00:02:23,789 --> 00:02:25,570
just like we planned.
55
00:02:44,720 --> 00:02:46,716
What's going on, Cabrera?
56
00:02:46,740 --> 00:02:48,270
A little tired?
57
00:02:48,420 --> 00:02:49,796
Didn't get much sleep, huh?
58
00:02:49,880 --> 00:02:52,226
Oh, that's right.
Had the big date last night.
59
00:02:52,250 --> 00:02:53,730
This one a keeper?
60
00:02:54,600 --> 00:02:55,948
Guess not.
61
00:02:55,972 --> 00:02:57,778
Couldn't've been worse
than the last guy. Come on.
62
00:02:57,802 --> 00:02:59,488
The one who forgot to mention
he was on house arrest?
63
00:02:59,512 --> 00:03:01,413
Or what about the
one that ate all the toppings
64
00:03:01,437 --> 00:03:04,525
off your pizza... then
left you with the check.
65
00:03:04,549 --> 00:03:06,288
Let's just say, I'm fast
turning into a cynic
66
00:03:06,312 --> 00:03:07,728
when it comes to love.
67
00:03:07,752 --> 00:03:09,628
Lucky for me I'm married,
don't have to deal
68
00:03:09,652 --> 00:03:10,958
with the dating world.
What I hear from you and Luca,
69
00:03:10,982 --> 00:03:12,498
it sounds like the Wild West out there.
70
00:03:12,522 --> 00:03:13,698
Hey.
71
00:03:13,722 --> 00:03:15,298
Sure you'll find "the one," though.
72
00:03:15,322 --> 00:03:17,442
Just got to keep swiping right.
73
00:03:19,284 --> 00:03:21,578
Come on. Couldn't have been that bad.
74
00:03:21,602 --> 00:03:23,608
I'm sure my date would say it was.
75
00:03:24,397 --> 00:03:28,448
I couldn't focus on him,
I was too distracted the whole time.
76
00:03:28,472 --> 00:03:29,952
What do you mean? Why?
77
00:03:31,662 --> 00:03:33,188
Tan's wife was at the restaurant.
78
00:03:33,212 --> 00:03:35,218
With a guy who definitely wasn't Tan.
79
00:03:35,242 --> 00:03:36,558
She's a sports agent.
80
00:03:36,582 --> 00:03:38,663
She has to wine and dine
clients all the time.
81
00:03:38,687 --> 00:03:41,058
Do you play footsie under
the table with clients?
82
00:03:41,082 --> 00:03:43,058
Or make out with them
at the valet stand?
83
00:03:43,082 --> 00:03:45,028
They were all over each other, Street.
84
00:03:45,052 --> 00:03:48,768
And y-you're positive
that it was Bonnie?
85
00:03:48,792 --> 00:03:50,438
I've never met her in person,
86
00:03:50,462 --> 00:03:53,208
but Tan's forever posting her
picture on his social media.
87
00:03:53,232 --> 00:03:54,608
It was definitely her.
88
00:03:54,632 --> 00:03:55,878
So, what do I do?
89
00:03:56,304 --> 00:03:57,708
If I don't tell him,
90
00:03:57,732 --> 00:03:59,648
I'm keeping a secret from my teammate.
91
00:04:00,225 --> 00:04:01,618
We're keeping a secret.
92
00:04:05,105 --> 00:04:07,048
A hostage situation. We got to roll.
93
00:04:20,111 --> 00:04:22,257
They're coming. Cops are here.
94
00:04:22,417 --> 00:04:23,877
We need to buy a little more time.
95
00:04:23,902 --> 00:04:25,152
Let's go.
96
00:04:40,862 --> 00:04:42,558
Hey, they're taking fire!
97
00:04:42,582 --> 00:04:44,269
Patrol, get out of there. Back out!
98
00:04:53,372 --> 00:04:54,368
Damn it!
99
00:04:54,392 --> 00:04:55,838
The entrance is blocked!
100
00:04:57,522 --> 00:04:58,842
Incoming!
101
00:05:02,168 --> 00:05:03,998
We got no eyes here, boss.
102
00:05:05,323 --> 00:05:06,878
The two gunmen are retreating.
103
00:05:06,902 --> 00:05:08,108
I can't see beyond the containers
104
00:05:08,132 --> 00:05:09,376
to know what's going on, though.
105
00:05:09,400 --> 00:05:10,611
Street, get the drone in the air.
106
00:05:10,635 --> 00:05:11,684
They've got hostages.
107
00:05:11,708 --> 00:05:13,631
We need to know what we're
dealing with in there.
108
00:05:16,082 --> 00:05:17,258
Luca, can you get us in there?
109
00:05:17,282 --> 00:05:18,218
Hell yeah.
110
00:05:18,242 --> 00:05:19,458
Betty's pushed through worse.
111
00:05:19,482 --> 00:05:20,828
All right, do it now.
112
00:05:28,242 --> 00:05:29,968
Looks like they've circled
the shipping containers.
113
00:05:29,992 --> 00:05:32,282
Fortified their position.
114
00:05:35,512 --> 00:05:36,838
Security who called it in.
115
00:05:36,862 --> 00:05:38,748
They shot the poor guy.
116
00:05:38,772 --> 00:05:40,378
20-David to Command,
117
00:05:40,402 --> 00:05:42,431
one casualty on-site.
118
00:05:42,455 --> 00:05:44,248
Roll an R/A on our call.
119
00:05:49,250 --> 00:05:51,829
This is Sergeant Harrelson, LAPD SWAT!
120
00:05:51,853 --> 00:05:53,730
We know you've got hostages in there.
121
00:05:53,754 --> 00:05:56,729
Let's talk about what you
need so we can end all this.
122
00:05:56,753 --> 00:05:58,228
Nothing you can give us!
123
00:05:58,252 --> 00:05:59,728
Don't be so sure.
124
00:05:59,752 --> 00:06:02,598
No need for more people to get hurt.
125
00:06:02,622 --> 00:06:03,798
Talk to me!
126
00:06:03,822 --> 00:06:04,838
What are they doing in there?
127
00:06:05,225 --> 00:06:06,538
Street. Anything?
128
00:06:06,562 --> 00:06:08,068
Just a few more seconds.
129
00:06:08,853 --> 00:06:11,408
They've got a drone.
We're running out of time.
130
00:06:11,432 --> 00:06:12,948
Come on, man, hurry up!
131
00:06:12,972 --> 00:06:14,448
You're not gonna get away with this.
132
00:06:14,472 --> 00:06:16,448
- You know that, right?
- Come on!
133
00:06:16,472 --> 00:06:20,156
This is stupid. You can't stop progress.
134
00:06:21,982 --> 00:06:23,418
Hondo, they've got explosives.
135
00:06:23,442 --> 00:06:24,918
At least three hostages wired to blow.
136
00:06:24,942 --> 00:06:26,558
We can't wait. We got to move.
137
00:06:26,582 --> 00:06:27,988
20-David to Command.
138
00:06:28,012 --> 00:06:29,628
Explosives on-site.
139
00:06:29,652 --> 00:06:32,128
We need a bomb unit
at our location ASAP.
140
00:06:32,152 --> 00:06:33,859
There, I got it. We're good.
141
00:06:33,883 --> 00:06:35,328
All right. Set the timer.
142
00:06:35,352 --> 00:06:36,438
Let's go.
143
00:06:36,462 --> 00:06:38,038
Let's go! Come on, come on!
144
00:06:38,062 --> 00:06:39,438
Go!
145
00:06:40,992 --> 00:06:43,252
D-Team, fall in on me.
146
00:06:53,162 --> 00:06:54,588
I've got eyes on the hostages.
147
00:06:54,612 --> 00:06:55,958
They're strapped with explosives.
148
00:06:55,982 --> 00:06:57,318
- I don't see any gunmen.
- Over there.
149
00:06:57,342 --> 00:06:58,458
On an ATV.
150
00:07:00,512 --> 00:07:01,928
Hondo, we go in pursuit?
151
00:07:01,952 --> 00:07:03,688
No, we can't. We got to
free these hostages.
152
00:07:03,712 --> 00:07:05,868
Street, Cabrera, get those other
people out of here.
153
00:07:05,892 --> 00:07:08,202
Luca, Tan,
you're with me on these three. Move in.
154
00:07:10,112 --> 00:07:11,398
All right, everybody, out this way.
155
00:07:11,422 --> 00:07:12,668
- Out this way!
- Got to hurry.
156
00:07:12,692 --> 00:07:13,808
30 seconds on the timer, boss.
157
00:07:13,832 --> 00:07:15,208
- Come on!
- Get up!
158
00:07:15,232 --> 00:07:16,479
Go, go, go.
159
00:07:17,632 --> 00:07:18,932
All right, he's alive, but unresponsive.
160
00:07:18,956 --> 00:07:20,236
I don't see any tripwires.
161
00:07:20,260 --> 00:07:22,718
I think we're clear to cut him free,
and get him out of here.
162
00:07:23,448 --> 00:07:24,881
- You're good.
- Go, go, go.
163
00:07:24,905 --> 00:07:25,848
Come on, you're free. Let's go.
164
00:07:25,872 --> 00:07:27,748
Come on, we got to go.
165
00:07:27,772 --> 00:07:28,958
Hondo!
166
00:07:28,982 --> 00:07:31,032
Don't wait on me! I got this guy!
167
00:07:33,532 --> 00:07:34,658
Hey.
168
00:07:34,682 --> 00:07:36,758
Hey. Grab me. Grab ahold of me.
169
00:07:36,782 --> 00:07:38,382
Come on, come on.
170
00:07:39,952 --> 00:07:41,128
He's not gonna make it.
171
00:07:41,152 --> 00:07:43,031
Hondo, come on! Get down!
172
00:07:43,772 --> 00:07:45,538
Mouth open, cover your ears!
173
00:07:57,092 --> 00:07:59,148
Hondo, Luca, I want a debrief now,
174
00:07:59,172 --> 00:08:00,948
- before you hit the showers.
- Yes, sir.
175
00:08:00,972 --> 00:08:02,288
But can I ask, what're
you still doing here?
176
00:08:02,312 --> 00:08:03,588
I thought you were on
that bridge standoff
177
00:08:03,612 --> 00:08:04,918
with 40-Squad all night.
178
00:08:04,942 --> 00:08:06,928
I was. I was already
home when I got the alert
179
00:08:06,952 --> 00:08:08,628
about the Crescenta Amphitheatre.
180
00:08:08,652 --> 00:08:11,698
Given our history with
the site, I came back.
181
00:08:11,722 --> 00:08:12,898
Our history, sir?
182
00:08:12,922 --> 00:08:14,198
Yeah, you didn't recognize it?
183
00:08:14,222 --> 00:08:16,706
Well, I'm sure it looks different now.
184
00:08:16,730 --> 00:08:18,238
Three years ago, all of us were there.
185
00:08:18,262 --> 00:08:21,471
The Fuentes home. That barricade
where you were held hostage.
186
00:08:21,531 --> 00:08:22,977
Their house was one of the homes razed
187
00:08:23,001 --> 00:08:24,377
to make room for construction.
188
00:08:24,401 --> 00:08:26,237
Yeah, anyone get close
enough to ID the gunmen?
189
00:08:26,261 --> 00:08:27,937
They were all masked up,
but one of the hostages
190
00:08:27,961 --> 00:08:29,177
got everything on camera.
191
00:08:29,201 --> 00:08:30,277
We had him upload it to our site.
192
00:08:30,301 --> 00:08:31,859
All right, good.
193
00:08:31,883 --> 00:08:34,747
More than 50 families forced
out of their own homes.
194
00:08:34,771 --> 00:08:36,947
And you think calling it
"eminent domain"
195
00:08:36,971 --> 00:08:38,117
somehow cleanses you?
196
00:08:38,141 --> 00:08:39,587
It was illegal seizure!
197
00:08:39,611 --> 00:08:41,057
Common theft!
198
00:08:41,081 --> 00:08:43,527
And we won't stand for it!
199
00:08:43,551 --> 00:08:44,657
Freeze it.
200
00:08:44,681 --> 00:08:48,371
I know that voice. Those eyes.
201
00:08:49,341 --> 00:08:50,944
That's Miguel Fuentes.
202
00:08:50,968 --> 00:08:53,067
What the hell is he caught up in?
203
00:08:53,091 --> 00:08:54,337
These guys were out to make a point.
204
00:08:54,361 --> 00:08:55,621
And whatever it is, it ain't over.
205
00:08:55,831 --> 00:08:57,507
Yeah, well, Miguel didn't
just lose his home that day,
206
00:08:57,531 --> 00:08:59,237
he watched his father die
at the hands of SWAT.
207
00:08:59,261 --> 00:09:00,537
We need to find him
and put an end to this.
208
00:09:00,561 --> 00:09:01,947
All right, I'll put out a BOLO,
209
00:09:01,971 --> 00:09:04,107
get his photo to every
unit, every agency.
210
00:09:04,131 --> 00:09:05,377
Look, he can't hide.
Someone'll find him.
211
00:09:05,401 --> 00:09:06,717
That's not good enough.
212
00:09:06,741 --> 00:09:08,147
This started with SWAT
and it's got to be SWAT
213
00:09:08,171 --> 00:09:09,487
that brings him in. You understand me?
214
00:09:09,511 --> 00:09:10,827
Yes, sir.
215
00:09:14,991 --> 00:09:22,991
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
216
00:09:49,383 --> 00:09:52,139
Fill me in on the last three
years of Miguel Fuentes' life.
217
00:09:52,164 --> 00:09:53,270
Well, from what I can tell,
218
00:09:53,294 --> 00:09:54,840
he's spent most of it behind bars.
219
00:09:54,864 --> 00:09:57,410
He did a stint in juvie after
the barricade three years ago,
220
00:09:57,434 --> 00:09:59,040
then an arrest for arson,
221
00:09:59,064 --> 00:10:00,380
then he spent some time in Twin Towers
222
00:10:00,404 --> 00:10:02,180
for an assault when he turned 18.
223
00:10:02,546 --> 00:10:03,892
He's been off the grid ever since.
224
00:10:03,916 --> 00:10:06,192
All right, we need to ID
the others in his crew,
225
00:10:06,216 --> 00:10:08,062
find out where they might hide,
and if they'll strike again.
226
00:10:08,086 --> 00:10:10,732
Okay, Street and Cabrera are
working on that as we speak.
227
00:10:10,756 --> 00:10:14,972
Sir, when you were
inside the Fuentes home,
228
00:10:14,996 --> 00:10:16,332
did you talk with Miguel?
229
00:10:16,356 --> 00:10:18,342
Just enough to think
he'd go down a better path,
230
00:10:18,366 --> 00:10:20,772
but obviously I was wrong.
231
00:10:20,796 --> 00:10:22,442
You know, I made a connection
232
00:10:22,466 --> 00:10:24,182
with Miguel's grandfather
Pablo that day.
233
00:10:24,206 --> 00:10:26,582
Maybe if I reach out to him,
he might know who his grandson
234
00:10:26,606 --> 00:10:27,982
has been palling around
with. Might bear a lead.
235
00:10:28,006 --> 00:10:29,282
I'm going to call Cali Correctional...
236
00:10:29,306 --> 00:10:30,452
Actually, sir, it's too late.
237
00:10:30,961 --> 00:10:33,875
Pablo Fuentes passed
away in prison last month.
238
00:10:33,900 --> 00:10:35,276
It's probably why the developers
239
00:10:35,301 --> 00:10:36,654
were finally able to break ground.
240
00:10:36,792 --> 00:10:38,992
He was still fighting a
legal battle against the city.
241
00:10:39,016 --> 00:10:40,862
He died, the battle died with him.
242
00:10:40,886 --> 00:10:43,532
Well, I guess that explains
why this is all happening now.
243
00:10:43,556 --> 00:10:44,962
They must've pushed
Miguel over the edge.
244
00:10:44,986 --> 00:10:46,262
Commander, look,
245
00:10:46,286 --> 00:10:48,432
you've been on the clock
for what, 24 hours now?
246
00:10:48,456 --> 00:10:49,942
Why don't you head home?
247
00:10:49,966 --> 00:10:52,046
We'll call you if something breaks.
248
00:10:52,876 --> 00:10:56,766
What about Miguel's
mother, Lupe Fuentes?
249
00:10:56,790 --> 00:10:58,096
I saved her life that day,
250
00:10:58,120 --> 00:11:00,066
I helped her and her baby escape.
251
00:11:00,436 --> 00:11:01,666
Maybe she could help us.
252
00:11:01,690 --> 00:11:04,306
Why don't you and Hondo
pick her up and bring her in?
253
00:11:04,330 --> 00:11:05,936
Yes, sir. And what about you?
254
00:11:05,960 --> 00:11:09,180
I've got coffee. Don't worry
about me. Go, get moving.
255
00:11:13,741 --> 00:11:16,386
I looked at all of
Miguel's former cellmates.
256
00:11:16,410 --> 00:11:17,916
None of them popped
as possible accomplices.
257
00:11:17,940 --> 00:11:19,726
Either they're still locked up,
or they alibi out.
258
00:11:19,750 --> 00:11:22,226
Yeah, I'm not having any luck
with Miguel's financials either.
259
00:11:22,250 --> 00:11:23,696
I guess I should've seen that coming,
260
00:11:23,720 --> 00:11:25,396
given he has no employment
records or bank statements.
261
00:11:25,420 --> 00:11:26,826
Yeah. What're you working on?
262
00:11:26,850 --> 00:11:28,296
Miguel's social media.
263
00:11:28,320 --> 00:11:30,196
You might not be having any
luck tracking him physically,
264
00:11:30,220 --> 00:11:31,596
but I got him virtually.
265
00:11:31,620 --> 00:11:33,736
He can't help but keep
an online persona going,
266
00:11:33,760 --> 00:11:35,380
even if he's trying to
hide his real identity.
267
00:11:35,404 --> 00:11:37,626
We already knew he was
passionate about the cause.
268
00:11:37,650 --> 00:11:39,088
How's this get us to
the rest of the crew?
269
00:11:39,112 --> 00:11:41,252
I'm running a search
through all his photos,
270
00:11:41,276 --> 00:11:43,224
filtering for specific physical markers
271
00:11:43,248 --> 00:11:44,978
that the witnesses
reported this morning.
272
00:11:45,002 --> 00:11:48,316
Particular scars, tattoos, pink hair...
273
00:11:48,340 --> 00:11:49,416
Found this.
274
00:11:49,440 --> 00:11:51,416
That's got to be her. Who is she?
275
00:11:51,440 --> 00:11:52,856
I don't know yet.
It's gonna take some digging.
276
00:11:52,880 --> 00:11:54,886
But if I can find her
in a photo that links
277
00:11:54,910 --> 00:11:55,926
to both their accounts,
278
00:11:55,950 --> 00:11:57,126
we might just have her.
279
00:11:57,150 --> 00:11:59,356
Got to let the search do its thing...
280
00:11:59,380 --> 00:12:00,896
Sorry to interrupt.
281
00:12:00,920 --> 00:12:02,668
I know you guys are having a crazy day.
282
00:12:02,692 --> 00:12:04,296
It's all over the news.
283
00:12:04,320 --> 00:12:05,496
Hey, Jim. How are you?
284
00:12:05,520 --> 00:12:06,606
- Nice to see you, Bonnie.
- You, too.
285
00:12:06,630 --> 00:12:08,380
- Hey, what are you doing?
- Hi.
286
00:12:09,610 --> 00:12:11,306
I just need to swap cars with you, babe.
287
00:12:11,330 --> 00:12:14,143
I've got a presentation for the
L.A. Galaxy this afternoon.
288
00:12:14,167 --> 00:12:15,806
Yeah, of course.
I-I wouldn't have taken yours,
289
00:12:15,830 --> 00:12:17,676
but I thought you weren't
getting back until later.
290
00:12:17,700 --> 00:12:19,816
Yeah, well, I wrapped
everything up in Atlanta,
291
00:12:19,840 --> 00:12:22,546
decided to grab an earlier
flight this morning.
292
00:12:22,570 --> 00:12:24,786
Hey, you haven't met
Cabrera yet. Come on.
293
00:12:24,810 --> 00:12:27,526
Cabrera, this is my wife Bonnie.
294
00:12:27,550 --> 00:12:29,042
Bonnie, this is Cabrera.
295
00:12:29,066 --> 00:12:31,226
Alexis. Nice to finally meet you.
296
00:12:31,250 --> 00:12:33,696
Hey, did I, uh, did I hear you
say you just flew in?
297
00:12:33,720 --> 00:12:35,866
Yeah, just in time for a big meeting.
298
00:12:35,890 --> 00:12:38,096
And then another
flight out tomorrow morning.
299
00:12:38,120 --> 00:12:40,506
Bonnie's become one of her
firm's top sports agents.
300
00:12:40,530 --> 00:12:41,845
Keeps her pretty busy.
301
00:12:41,869 --> 00:12:43,581
I'm sure it does.
302
00:12:44,515 --> 00:12:45,906
Look, I don't want to keep you guys.
303
00:12:45,930 --> 00:12:47,576
Uh, your keys are in my locker.
304
00:12:47,600 --> 00:12:48,946
- I'll grab them and walk you out.
- Okay.
305
00:12:48,970 --> 00:12:50,820
Bye, Jim. Nice meeting you, Alexis. Bye.
306
00:12:56,360 --> 00:12:58,516
Are you absolutely positive
307
00:12:58,540 --> 00:13:00,526
- that it was Bonnie you saw last night?
- Yes.
308
00:13:00,550 --> 00:13:02,660
100%. It was her.
309
00:13:03,700 --> 00:13:05,456
Tan needs to know the truth.
310
00:13:05,480 --> 00:13:07,966
Well, knowing how much he loves her,
311
00:13:07,990 --> 00:13:09,936
not sure I want to be the one
to blow up his marriage.
312
00:13:09,960 --> 00:13:11,210
How about you?
313
00:13:14,793 --> 00:13:15,846
Yeah.
314
00:13:15,870 --> 00:13:17,136
I heard a rumor you were out
315
00:13:17,160 --> 00:13:18,606
with 40-Squad all night.
316
00:13:18,630 --> 00:13:20,346
I didn't expect to find you here.
317
00:13:20,370 --> 00:13:21,676
I got a lot going on, Doc.
318
00:13:21,700 --> 00:13:24,116
I thought that we agreed
that you were going to
319
00:13:24,140 --> 00:13:25,576
take better care of yourself,
320
00:13:25,600 --> 00:13:27,746
find a way to separate from the job,
321
00:13:27,770 --> 00:13:29,486
so that at least it could afford you
322
00:13:29,510 --> 00:13:31,186
some time to get some rest.
323
00:13:31,210 --> 00:13:32,756
Well, in a perfect world, sure.
324
00:13:32,780 --> 00:13:34,986
But 40-Squad had a situation.
I needed to be there.
325
00:13:35,010 --> 00:13:36,796
And now we got another situation.
326
00:13:36,820 --> 00:13:39,113
If by situation,
you mean Miguel Fuentes?
327
00:13:39,137 --> 00:13:40,208
That's right.
328
00:13:40,232 --> 00:13:42,466
How many times in the past
three years have I tried
329
00:13:42,490 --> 00:13:45,098
to get you to talk about that day?
330
00:13:45,122 --> 00:13:47,836
And every time, you seem to avoid it.
331
00:13:47,860 --> 00:13:50,436
- Because there's nothing to talk about.
- Come on, Robert.
332
00:13:50,460 --> 00:13:53,976
That must've been
a traumatic experience for you.
333
00:13:54,000 --> 00:13:55,543
You were held prisoner.
334
00:13:55,567 --> 00:13:57,046
A man was killed.
335
00:13:57,070 --> 00:13:59,616
And now Miguel is caught up
in this mess today?
336
00:13:59,640 --> 00:14:03,146
It's got to bring up
some tough memories.
337
00:14:03,170 --> 00:14:04,816
It has to be personal.
338
00:14:04,840 --> 00:14:07,326
A family was destroyed and I
was right in the middle of it.
339
00:14:07,350 --> 00:14:09,526
So, yeah, of course it's personal.
340
00:14:09,550 --> 00:14:11,326
Do you feel that you are responsible
341
00:14:11,350 --> 00:14:12,756
for Miguel being in trouble?
342
00:14:14,200 --> 00:14:15,526
We'll never know what Miguel
343
00:14:15,550 --> 00:14:16,866
could've or might've done with his life
344
00:14:16,890 --> 00:14:18,396
if that day had gone differently.
345
00:14:18,420 --> 00:14:19,810
Is that a yes or a no?
346
00:14:20,740 --> 00:14:22,706
I'm afraid our time's up.
347
00:14:22,730 --> 00:14:24,776
Miguel's mother's here, I need
to have a word with her.
348
00:14:24,800 --> 00:14:26,406
You're avoiding the topic again.
349
00:14:26,430 --> 00:14:27,776
Well, I got a lot going on.
350
00:14:27,800 --> 00:14:29,446
It's not the right day
for a head-shrink.
351
00:14:29,470 --> 00:14:31,516
Well, if you reconsider,
I'll be in my office.
352
00:14:31,540 --> 00:14:33,660
Well, with any luck, I won't be.
353
00:14:36,060 --> 00:14:37,486
Mrs. Fuentes.
354
00:14:37,910 --> 00:14:39,686
Thank you for coming down here.
355
00:14:39,710 --> 00:14:40,816
Come on.
356
00:14:40,840 --> 00:14:42,286
Like I had a choice.
357
00:14:42,825 --> 00:14:44,326
I hope your daughter's doing well.
358
00:14:44,350 --> 00:14:46,696
She's got to be, what,
four years old now?
359
00:14:46,720 --> 00:14:48,426
My daughter's fine.
360
00:14:48,450 --> 00:14:50,296
But this obviously isn't about her.
361
00:14:50,320 --> 00:14:52,566
It's about Miguel, so...
362
00:14:52,960 --> 00:14:54,506
Look, we need your help to find him
363
00:14:54,530 --> 00:14:56,336
before he gets into any more trouble.
364
00:14:56,672 --> 00:14:59,536
After what you did three years ago,
365
00:14:59,560 --> 00:15:01,846
now you expect my cooperation?
366
00:15:01,870 --> 00:15:04,776
Commander Hicks helped you that day.
367
00:15:04,800 --> 00:15:06,786
I mean, he got you
and your baby out safely.
368
00:15:06,810 --> 00:15:09,346
Only so that his men
could attack the house
369
00:15:09,370 --> 00:15:10,816
and kill my husband.
370
00:15:10,840 --> 00:15:13,786
Mrs. Fuentes, I feel bad
about what happened that day,
371
00:15:13,810 --> 00:15:15,526
but a deputy had been shot.
372
00:15:15,550 --> 00:15:18,326
And I did what I had to do
to save that man's life.
373
00:15:18,350 --> 00:15:19,779
At what cost?
374
00:15:20,550 --> 00:15:23,966
Have you ever thought about
how that day destroyed our lives?
375
00:15:23,990 --> 00:15:25,510
Yes.
376
00:15:26,610 --> 00:15:28,766
And that was a horrible day.
377
00:15:28,790 --> 00:15:30,406
You lost your husband, your home...
378
00:15:30,430 --> 00:15:32,080
I lost everything.
379
00:15:32,937 --> 00:15:35,024
I was a happy wife and mother,
380
00:15:35,048 --> 00:15:38,297
surrounded by family
in the home I loved.
381
00:15:39,240 --> 00:15:42,071
Now, I'm a widow,
382
00:15:42,468 --> 00:15:45,716
raising my daughter alone
in a one-bedroom apartment
383
00:15:45,740 --> 00:15:47,932
that I can barely afford,
384
00:15:48,350 --> 00:15:50,496
all our money spent on
385
00:15:50,520 --> 00:15:53,020
funerals and lawyers.
386
00:15:54,350 --> 00:15:55,996
How is that fair?
387
00:15:56,020 --> 00:15:58,896
It's not. I'm, uh...
388
00:15:58,920 --> 00:16:01,110
I'm truly sorry for what you lost.
389
00:16:02,210 --> 00:16:03,776
Mrs. Fuentes.
390
00:16:03,800 --> 00:16:06,036
We really need to find Miguel.
391
00:16:06,367 --> 00:16:08,406
Do you have any idea where he might be?
392
00:16:08,828 --> 00:16:10,579
Miguel and I...
393
00:16:11,500 --> 00:16:13,378
He carries so much rage,
394
00:16:13,402 --> 00:16:16,246
I finally had to ask him
to stay away from us,
395
00:16:16,270 --> 00:16:18,316
for my daughter's sake.
396
00:16:18,838 --> 00:16:20,786
When did you speak to him last?
397
00:16:21,382 --> 00:16:23,326
About a month ago.
398
00:16:23,717 --> 00:16:26,487
He came by just to tell me
his grandfather had died.
399
00:16:27,179 --> 00:16:29,126
He was with three others this morning.
400
00:16:29,150 --> 00:16:31,770
Do you have any idea who they might be?
401
00:16:32,710 --> 00:16:34,478
If I were to guess,
402
00:16:34,890 --> 00:16:36,976
maybe other kids from
our old neighborhood.
403
00:16:37,481 --> 00:16:39,322
Lot of families lost their homes.
404
00:16:39,346 --> 00:16:41,476
Let's pull up a roster of
everyone who lived in that area
405
00:16:41,500 --> 00:16:44,216
before the neighborhood was razed.
406
00:16:44,240 --> 00:16:45,476
Thank you, Mrs. Fuentes.
407
00:16:45,500 --> 00:16:46,760
Commander?
408
00:16:48,451 --> 00:16:51,756
I understand that what
Miguel did is wrong,
409
00:16:51,954 --> 00:16:53,960
and that he has to be stopped.
410
00:16:55,207 --> 00:16:57,835
But I already buried my husband.
411
00:16:59,500 --> 00:17:01,970
Please don't make me bury my son, too.
412
00:17:04,170 --> 00:17:07,306
Heard we got a positive ID
on one of Miguel's crew.
413
00:17:07,330 --> 00:17:10,336
Yes, sir. Just landed it.
Her name's Roxana Pineda.
414
00:17:10,360 --> 00:17:12,076
We're pretty sure she's
Miguel's girlfriend,
415
00:17:12,100 --> 00:17:14,176
but definitely not from
the same neighborhood.
416
00:17:14,200 --> 00:17:16,346
Private schools in Brentwood.
Dropped out of Princeton.
417
00:17:16,370 --> 00:17:17,622
Poor little rich girl.
418
00:17:17,646 --> 00:17:19,246
Don't know if it's daddy issues or what,
419
00:17:19,270 --> 00:17:20,986
but anti-establishment
seems to be her thing.
420
00:17:21,010 --> 00:17:22,116
She's got a number of arrests,
421
00:17:22,140 --> 00:17:23,716
most of them misdemeanor vandalism
422
00:17:23,740 --> 00:17:25,256
and trespassing,
all of them tied to protests.
423
00:17:25,280 --> 00:17:27,056
Well, she's gone way
beyond protests this time.
424
00:17:27,080 --> 00:17:28,305
We have an address?
425
00:17:28,329 --> 00:17:30,296
None.
Unless an apartment in Paris counts.
426
00:17:30,320 --> 00:17:31,526
We do have financials, though.
427
00:17:31,550 --> 00:17:33,556
Our warrant gives us
pretty broad access.
428
00:17:33,580 --> 00:17:35,066
We're following credit
cards, bank statements
429
00:17:35,090 --> 00:17:37,196
and cash apps, anything
registered in her name.
430
00:17:37,220 --> 00:17:38,733
Anything on the other two members of
his crew?
431
00:17:38,757 --> 00:17:39,721
Still working on it.
432
00:17:39,745 --> 00:17:41,506
We're hoping links to Roxana
and Miguel give them up.
433
00:17:41,530 --> 00:17:42,906
All right, Luca's
putting together a list
434
00:17:42,930 --> 00:17:44,336
of all the families that lost homes
435
00:17:44,360 --> 00:17:46,136
to make way for the
Crescenta Amphitheatre.
436
00:17:46,160 --> 00:17:47,776
You make sure you
cross-reference with those.
437
00:17:47,800 --> 00:17:50,946
Hold on. Just got a hit
from a ChargePoint.
438
00:17:50,970 --> 00:17:52,416
Roxana just plugged her electric car
439
00:17:52,440 --> 00:17:54,146
into a charging station in Encino.
440
00:17:54,170 --> 00:17:56,253
- You want us to roll out?
- 80-Squad's already in the area.
441
00:17:56,277 --> 00:17:59,438
Get them on it. I want
this crew in custody now.
442
00:18:05,784 --> 00:18:08,232
Commander, 80-Squad grabbed
the girl. What about the others?
443
00:18:08,257 --> 00:18:10,598
Well, she was alone.
But while her car was charging,
444
00:18:10,623 --> 00:18:12,209
she went to the bank across the street,
445
00:18:12,233 --> 00:18:14,339
withdrew $10,000 in cash.
446
00:18:14,363 --> 00:18:15,739
Risked identifying herself
447
00:18:15,763 --> 00:18:17,179
for a full battery and ten G's.
448
00:18:17,203 --> 00:18:18,260
Doesn't seem worth it.
449
00:18:18,284 --> 00:18:20,369
But then again, she's not
exactly driven by logic.
450
00:18:20,393 --> 00:18:21,869
Well, it doesn't matter.
It's over for her.
451
00:18:21,893 --> 00:18:24,683
No. It's not even close to over.
452
00:18:28,842 --> 00:18:31,114
Congratulations, Roxana. You've done it.
453
00:18:31,679 --> 00:18:35,019
You want to be a rebel, a disrupter.
454
00:18:35,043 --> 00:18:36,849
Showing up to every
protest and attaching
455
00:18:36,873 --> 00:18:38,269
yourself to every cause.
456
00:18:39,043 --> 00:18:40,289
You know, a little rich girl like you,
457
00:18:40,313 --> 00:18:42,589
I would've labeled you a poser. But no.
458
00:18:42,613 --> 00:18:43,959
You're all in on this one.
459
00:18:43,983 --> 00:18:46,329
Commission of a murder
during an act of terror.
460
00:18:46,353 --> 00:18:49,029
Okay? That's almost certain
life. Hope it was worth it.
461
00:18:49,053 --> 00:18:51,529
Would've been more worth it
if this morning went as planned.
462
00:18:51,553 --> 00:18:53,329
But there'll be more. You'll see.
463
00:18:53,353 --> 00:18:54,939
Are you really okay
with spending the rest
464
00:18:54,963 --> 00:18:56,604
of your life in prison
for Miguel's cause?
465
00:18:56,628 --> 00:18:58,269
Someone has to fight
for the innocent people
466
00:18:58,293 --> 00:19:01,739
whose lives are destroyed in
the name of so-called progress.
467
00:19:01,763 --> 00:19:03,039
What about the innocent people
468
00:19:03,063 --> 00:19:04,609
that you tried to blow up this morning?
469
00:19:04,633 --> 00:19:06,879
Those developers aren't innocent.
470
00:19:06,903 --> 00:19:09,349
Gentrification is just
genocide in slow motion.
471
00:19:09,373 --> 00:19:11,179
All right.
472
00:19:11,203 --> 00:19:12,989
Your father earned
his fortune in real estate.
473
00:19:13,013 --> 00:19:14,219
You grew up in Brentwood.
474
00:19:14,243 --> 00:19:15,959
You really gonna try
to pretend that this
475
00:19:15,983 --> 00:19:17,629
is about anything more
than getting back at Daddy?
476
00:19:18,033 --> 00:19:20,189
I don't speak to my father anymore.
477
00:19:20,213 --> 00:19:21,699
I don't want anything from him.
478
00:19:21,723 --> 00:19:23,129
Except for the $10,000 that you withdrew
479
00:19:23,153 --> 00:19:24,873
from an account that he funds.
480
00:19:26,373 --> 00:19:29,299
My mother is Chicana. I am Chicana.
481
00:19:29,323 --> 00:19:32,269
And I hold my head up knowing
at least I stand for something.
482
00:19:34,453 --> 00:19:36,279
What about you?
483
00:19:36,303 --> 00:19:38,979
You protect and serve your oppressors.
484
00:19:39,003 --> 00:19:40,709
What do you stand for?
485
00:19:40,733 --> 00:19:45,149
Look, the only chance that you
have of ever walking free again
486
00:19:45,173 --> 00:19:47,189
is if you help us find
the rest of your crew.
487
00:19:47,213 --> 00:19:49,713
Okay? We can tell the
D.A. you cooperated,
488
00:19:49,737 --> 00:19:50,959
maybe get your sentenced reduced.
489
00:19:51,444 --> 00:19:53,229
You really don't get it, do you?
490
00:19:53,594 --> 00:19:55,529
I would never betray
my brothers-in-arms.
491
00:19:56,180 --> 00:19:58,429
Well, thanks to you,
we already know who they are.
492
00:19:58,453 --> 00:20:00,369
We found their fingerprints in your car.
493
00:20:00,393 --> 00:20:01,669
Ivan Rojas,
494
00:20:01,693 --> 00:20:04,683
Nestor Garcia and your
boyfriend, Miguel Fuentes.
495
00:20:06,982 --> 00:20:09,139
Roxana, you don't owe them anything.
496
00:20:09,835 --> 00:20:11,879
And I'm guessing you were
already planning to cut and run, right?
497
00:20:11,903 --> 00:20:14,309
Just take your daddy's cash
and go find some other cause
498
00:20:14,333 --> 00:20:15,649
to add to your wokeness r sum.
499
00:20:15,673 --> 00:20:16,919
You're wrong again.
500
00:20:16,943 --> 00:20:18,589
I would never go
anywhere without Miguel.
501
00:20:18,613 --> 00:20:19,719
That money was for the two of us
502
00:20:19,743 --> 00:20:20,949
so we can leave when this is over.
503
00:20:20,973 --> 00:20:22,659
Well, I got bad news.
504
00:20:22,683 --> 00:20:24,059
It's already over for you.
505
00:20:24,083 --> 00:20:25,963
And it will be for them
too, soon enough.
506
00:20:27,336 --> 00:20:29,059
You'll never stop our plan!
507
00:20:29,388 --> 00:20:32,629
The thieves who have fleeced our
people of their land for generations,
508
00:20:32,653 --> 00:20:34,003
they will pay.
509
00:20:37,073 --> 00:20:38,569
The girl gave up nothing,
510
00:20:38,593 --> 00:20:41,139
except to say Miguel and
his crew aren't done yet.
511
00:20:41,163 --> 00:20:42,909
So we need to find them
before they attack again.
512
00:20:42,933 --> 00:20:44,409
What do we know about these two?
513
00:20:44,433 --> 00:20:46,309
Well, Ivan Rojas is Miguel's cousin.
514
00:20:46,333 --> 00:20:49,049
Lived in the same neighborhood
as the Fuentes family.
515
00:20:49,073 --> 00:20:50,419
Dad died young. Single mom
516
00:20:50,443 --> 00:20:52,249
took an early eminent domain payout
517
00:20:52,273 --> 00:20:53,719
and moved the family to East L.A.
518
00:20:53,743 --> 00:20:55,989
Car repo. Apartment eviction.
519
00:20:56,013 --> 00:20:57,059
Looks like they've been
struggling ever since.
520
00:20:57,083 --> 00:20:58,289
Ivan's racked up a jacket
521
00:20:58,313 --> 00:21:00,559
for aggravated assault
and grand larceny.
522
00:21:00,583 --> 00:21:01,999
He's been in and out of jail
523
00:21:02,023 --> 00:21:04,299
on some pretty serious charges.
He's out on parole.
524
00:21:04,323 --> 00:21:06,029
All right, let's reach out to
his mom and his parole officer.
525
00:21:06,053 --> 00:21:07,625
See if they can give us any insight
526
00:21:07,649 --> 00:21:08,828
on his whereabouts or patterns.
527
00:21:08,852 --> 00:21:10,099
What about the other guy?
528
00:21:10,123 --> 00:21:12,339
Nestor Garcia.
Childhood friends with Miguel.
529
00:21:12,363 --> 00:21:14,069
Same neighborhood. Similar story.
530
00:21:14,093 --> 00:21:15,979
Got evicted around the same
time, three years ago.
531
00:21:16,003 --> 00:21:17,587
He's a few years older than Miguel.
532
00:21:17,611 --> 00:21:19,949
After high school, he joined the Army.
533
00:21:19,973 --> 00:21:21,449
Worked bomb disposal unit
534
00:21:21,473 --> 00:21:24,809
until he was dishonorably discharged
for assaulting his C.O.
535
00:21:24,833 --> 00:21:26,640
Since then, one count of theft,
536
00:21:26,664 --> 00:21:28,759
another for destroying public property,
and so on.
537
00:21:28,783 --> 00:21:30,789
So they each lost their home to
make way for the amphitheater.
538
00:21:30,813 --> 00:21:32,359
So they got an axe to grind.
539
00:21:32,383 --> 00:21:34,059
We need to figure out who
with and that can tell us
540
00:21:34,083 --> 00:21:36,099
- where they're headed next.
- We sent protective details
541
00:21:36,123 --> 00:21:37,583
to the land developers' office
542
00:21:37,607 --> 00:21:40,423
and notified the sheriff's deputies
who enforced the evictions
543
00:21:40,447 --> 00:21:41,639
to be on alert.
544
00:21:41,663 --> 00:21:42,839
As for where Miguel and his crew
545
00:21:42,863 --> 00:21:44,499
are going next, we're working it, sir.
546
00:21:44,523 --> 00:21:46,714
We need to work it harder.
There's too much at stake here.
547
00:21:46,738 --> 00:21:48,393
I need these guys found yesterday.
548
00:21:48,417 --> 00:21:49,983
Yes, sir.
549
00:21:52,323 --> 00:21:55,179
Ah, I see you're still here, Commander.
550
00:21:55,203 --> 00:21:56,949
Yeah, I still got a lot going on, Doc.
551
00:21:56,973 --> 00:21:58,449
Can you get a five-minute break?
552
00:21:58,473 --> 00:22:00,889
Because I have an espresso
machine in my office.
553
00:22:00,913 --> 00:22:02,359
And I can make you a latte.
554
00:22:02,383 --> 00:22:03,989
Yeah, I'm not falling for that.
I'm all right, thanks.
555
00:22:04,013 --> 00:22:05,629
You know, you're not responsible for
556
00:22:05,653 --> 00:22:09,259
how Miguel Fuentes turned out.
You know that, right?
557
00:22:12,349 --> 00:22:13,734
You know...
558
00:22:15,023 --> 00:22:17,863
99 days out of 100,
559
00:22:18,333 --> 00:22:22,009
I go home knowing that I made
a difference in this city.
560
00:22:22,033 --> 00:22:23,939
But that day, three years ago?
561
00:22:23,963 --> 00:22:26,246
There was no winning that day.
562
00:22:26,833 --> 00:22:29,149
Even though I didn't pull the trigger,
563
00:22:29,173 --> 00:22:31,549
I gave the order to put down
Miguel's father
564
00:22:31,573 --> 00:22:32,893
right in front of him.
565
00:22:34,851 --> 00:22:37,359
So...
566
00:22:37,383 --> 00:22:40,614
if I'm not responsible, then who is?
567
00:22:40,638 --> 00:22:42,559
Why do you get all the blame?
568
00:22:42,583 --> 00:22:44,429
Surely Ricardo Fuentes,
569
00:22:44,453 --> 00:22:48,139
the man who shot a sheriff's deputy
570
00:22:48,163 --> 00:22:51,132
and held you at gunpoint,
571
00:22:51,156 --> 00:22:54,169
he bears some responsibility
for what happened.
572
00:22:54,193 --> 00:22:56,209
Good or bad, we live with our calls.
573
00:22:56,233 --> 00:22:58,320
That's the burden we bear as cops.
574
00:22:59,997 --> 00:23:01,573
Look, I...
575
00:23:02,043 --> 00:23:05,519
I own my part of what happened that day.
576
00:23:05,994 --> 00:23:09,619
It's... It's just what happened
afterward that I question.
577
00:23:09,643 --> 00:23:11,958
- What do you mean?
- Well, I keep asking myself:
578
00:23:11,982 --> 00:23:14,459
does any of this happen if
I would've checked on Miguel
579
00:23:14,483 --> 00:23:15,559
after that day?
580
00:23:15,583 --> 00:23:18,329
If I would've made more of an
effort to see how he was doing?
581
00:23:18,353 --> 00:23:19,929
Robert, there is no way to know
582
00:23:19,953 --> 00:23:21,469
if Miguel would've been better off
583
00:23:21,493 --> 00:23:23,425
if you had done anything differently.
584
00:23:25,383 --> 00:23:27,683
I saw that boy lose his father.
585
00:23:28,892 --> 00:23:32,249
That sort of trauma, sadly,
I've witnessed too many times.
586
00:23:32,771 --> 00:23:34,718
Certainly enough that I should've known
587
00:23:34,743 --> 00:23:35,919
where this was going.
588
00:23:36,358 --> 00:23:38,443
Maybe I could've helped him through it.
589
00:23:39,913 --> 00:23:42,389
Well... at least I could've tried.
590
00:23:42,739 --> 00:23:46,743
Robert, um, come on,
let's go sit for a moment.
591
00:23:47,413 --> 00:23:48,799
- Come on. We can talk.
- No.
592
00:23:48,823 --> 00:23:50,539
This was good.
593
00:23:51,653 --> 00:23:53,173
Thanks, Doc.
594
00:23:56,613 --> 00:23:58,309
Oh, damn it.
595
00:23:58,333 --> 00:23:59,939
I thought I had an angle on Nestor,
596
00:23:59,963 --> 00:24:02,279
but his financials are a dead end.
597
00:24:02,303 --> 00:24:04,039
Patrol checked his last known address.
598
00:24:04,063 --> 00:24:06,579
New tenants said he got
evicted a couple months back.
599
00:24:06,930 --> 00:24:08,419
You having any better luck with Ivan?
600
00:24:08,443 --> 00:24:11,619
Nothing. Even his mother hasn't
seen him in over a month.
601
00:24:11,643 --> 00:24:15,519
It's like these guys, all being
uprooted three years ago...
602
00:24:15,543 --> 00:24:17,800
They just never really landed again.
603
00:24:17,824 --> 00:24:19,771
- Yeah.
- Hey, good news.
604
00:24:19,795 --> 00:24:20,923
We got expedited warrants
605
00:24:20,947 --> 00:24:22,346
for the entire crew's mobile carriers.
606
00:24:22,370 --> 00:24:23,978
Phone data should be
coming through soon.
607
00:24:24,002 --> 00:24:25,569
I'll keep you posted.
608
00:24:25,939 --> 00:24:27,175
We have to.
609
00:24:27,409 --> 00:24:30,473
Yeah. Actually, Tan, uh, hold up a sec.
610
00:24:33,457 --> 00:24:35,009
There's, uh...
611
00:24:35,033 --> 00:24:37,109
There's something we got to tell you.
612
00:24:37,480 --> 00:24:38,896
What's up?
613
00:24:38,921 --> 00:24:41,379
You the one who's been stealing
my protein drinks from the fridge?
614
00:24:41,403 --> 00:24:42,779
No.
615
00:24:43,300 --> 00:24:46,819
Tan, last night, I was
at Del Fresco's for dinner,
616
00:24:46,843 --> 00:24:48,963
and I saw Bonnie.
617
00:24:49,833 --> 00:24:51,259
Bonnie was in Atlanta.
618
00:24:51,283 --> 00:24:52,529
Must've been someone who
looked just like her.
619
00:24:52,553 --> 00:24:53,789
It was Bonnie.
620
00:24:53,813 --> 00:24:55,760
And she was there with a guy.
621
00:24:55,784 --> 00:24:57,940
Seemed like they were on a date.
622
00:24:58,653 --> 00:25:00,069
You messing with me?
623
00:25:00,093 --> 00:25:01,499
He put you up to this?
624
00:25:01,523 --> 00:25:03,039
- Because it's not very funny.
- It's not a joke.
625
00:25:03,063 --> 00:25:05,013
Dude, we are so sorry.
626
00:25:05,037 --> 00:25:06,539
We just figured you'd want to know.
627
00:25:06,563 --> 00:25:08,779
That you think my wife
is cheating on me?
628
00:25:08,803 --> 00:25:10,279
Like I said, we're sorry.
629
00:25:10,303 --> 00:25:11,949
If you don't believe me, ask her.
630
00:25:11,973 --> 00:25:13,490
Ask Bonnie where she was last night.
631
00:25:13,514 --> 00:25:16,249
I will. And she'll tell me that
she was in Atlanta, on business.
632
00:25:16,273 --> 00:25:17,649
Okay, then she'd be lying.
633
00:25:17,673 --> 00:25:19,049
Tan, we're just trying
to look out for you.
634
00:25:19,073 --> 00:25:20,319
I know it's complicated.
635
00:25:20,343 --> 00:25:21,573
What? You get with Chris,
636
00:25:21,598 --> 00:25:22,919
all of a sudden you're
a relationship expert?
637
00:25:22,943 --> 00:25:24,259
And you, Cabrera.
638
00:25:24,283 --> 00:25:25,829
Why don't you figure out
your own disaster
639
00:25:25,853 --> 00:25:28,729
of a love life before you
start interfering in mine.
640
00:25:28,753 --> 00:25:30,473
Tan...
641
00:25:34,851 --> 00:25:36,139
Roxana's phone.
642
00:25:36,163 --> 00:25:38,409
Sir, are you sure this is a good idea?
643
00:25:38,433 --> 00:25:40,431
Miguel's got to be
wondering where Roxana is.
644
00:25:40,455 --> 00:25:41,909
He might figure she's
been scooped up by now.
645
00:25:41,933 --> 00:25:44,209
And maybe he won't pick up,
but it's worth a try.
646
00:25:44,233 --> 00:25:45,909
We need to know where these guys are.
647
00:25:45,933 --> 00:25:48,219
Now, is Cabrera ready to
triangulate his location?
648
00:25:48,243 --> 00:25:50,479
She is. But all due respect,
649
00:25:50,909 --> 00:25:53,099
Commander, I think you're
too close to this one.
650
00:25:53,793 --> 00:25:54,959
July.
651
00:25:54,983 --> 00:25:57,319
That was the safe word
I used to take the kill shot
652
00:25:57,343 --> 00:25:58,829
that set this whole thing in motion.
653
00:25:58,853 --> 00:26:00,463
So, you're damn right
I'm too close to this one.
654
00:26:01,682 --> 00:26:03,792
That's why I have to make this call.
655
00:26:09,528 --> 00:26:11,808
Roxy, where you been?
656
00:26:11,833 --> 00:26:13,069
We're almost ready.
657
00:26:13,093 --> 00:26:14,609
Roxana?
658
00:26:14,633 --> 00:26:16,179
Miguel.
659
00:26:16,203 --> 00:26:18,632
This is Commander
Robert Hicks, LAPD SWAT.
660
00:26:18,657 --> 00:26:20,009
Do you remember me?
661
00:26:20,033 --> 00:26:22,549
Yeah. How can I forget?
662
00:26:22,858 --> 00:26:24,479
What do you want, Commander?
663
00:26:24,503 --> 00:26:25,889
Well, I was hoping we could talk.
664
00:26:25,913 --> 00:26:28,942
Yeah, like you talked to my dad?
I don't think so.
665
00:26:28,966 --> 00:26:31,459
I don't want anyone else
to get hurt, Miguel,
666
00:26:31,483 --> 00:26:32,629
and that includes you.
667
00:26:32,653 --> 00:26:34,429
Now, you weren't responsible
668
00:26:34,453 --> 00:26:36,199
for any of what happened
three years ago.
669
00:26:36,223 --> 00:26:38,269
But this, what you're doing now?
670
00:26:38,293 --> 00:26:40,899
It's wrong. And it's got to stop.
671
00:26:40,923 --> 00:26:42,639
Nah. There's no stopping it.
672
00:26:42,663 --> 00:26:44,339
I'm trying to help you here, Miguel.
673
00:26:44,363 --> 00:26:47,139
No. I ain't the same kid
I was back then, okay?
674
00:26:47,163 --> 00:26:49,609
You can't trick me again.
675
00:26:49,633 --> 00:26:51,011
All right, okay.
676
00:26:51,783 --> 00:26:54,049
Okay, all right. Fine.
677
00:26:54,073 --> 00:26:57,684
Then here it is, man to man.
678
00:26:58,173 --> 00:27:02,419
Nothing you do can bring back
what you lost three years ago.
679
00:27:02,443 --> 00:27:04,189
But you still have a little sister
680
00:27:04,213 --> 00:27:05,859
and a mother who love you.
681
00:27:05,883 --> 00:27:07,289
Turn yourself in.
682
00:27:07,313 --> 00:27:09,159
Stop this now,
683
00:27:09,183 --> 00:27:10,833
before you lose them, too.
684
00:27:11,709 --> 00:27:13,195
You're right.
685
00:27:13,300 --> 00:27:15,386
I can never change
what happened to my family.
686
00:27:15,463 --> 00:27:17,908
But I can make the people
who ruined our lives
687
00:27:17,933 --> 00:27:19,790
pay for what they did.
688
00:27:21,386 --> 00:27:22,726
I lost him.
689
00:27:23,753 --> 00:27:26,296
Hey! Hurry up!
690
00:27:28,053 --> 00:27:30,749
Cabrera, tell me you got him.
691
00:27:30,773 --> 00:27:32,989
Call pinged off a cell
tower in Hollywood.
692
00:27:33,013 --> 00:27:34,791
Didn't last long enough
to pin an exact spot.
693
00:27:34,815 --> 00:27:37,645
Intel just came in from
Ivan Rojas's mobile carrier.
694
00:27:37,669 --> 00:27:40,191
Got all of his metadata,
including location history.
695
00:27:40,215 --> 00:27:41,282
This guy gets around.
696
00:27:41,306 --> 00:27:43,029
But there are a couple
areas he kept going back to
697
00:27:43,053 --> 00:27:44,729
over the last two weeks, spending time,
698
00:27:44,753 --> 00:27:46,969
including the Crescenta
Amphitheatre construction site.
699
00:27:46,993 --> 00:27:49,169
So you're thinking these are
locations he was casing.
700
00:27:49,193 --> 00:27:50,699
Anything up around Hollywood?
701
00:27:50,723 --> 00:27:52,941
Just one. Up off Laurel Canyon.
702
00:27:52,965 --> 00:27:55,179
Get me property details on
homes near that location.
703
00:27:55,203 --> 00:27:57,309
Wait a minute.
Whoa, whoa, whoa. That one.
704
00:27:57,333 --> 00:27:59,349
Chip Jenkins. He's a city councilman.
705
00:27:59,373 --> 00:28:01,183
I was reading up on
the Fuentes case earlier.
706
00:28:02,440 --> 00:28:04,649
Jenkins was there
talking down protesters
707
00:28:04,673 --> 00:28:06,561
at the Fuentes standoff three years ago.
708
00:28:06,585 --> 00:28:07,900
It goes deeper than that.
709
00:28:07,924 --> 00:28:10,660
Jenkins is the one who
proposed the eminent domain plan
710
00:28:10,684 --> 00:28:12,629
to clear out the residents,
and build a concert venue.
711
00:28:12,653 --> 00:28:13,729
He signed off on the whole thing.
712
00:28:13,753 --> 00:28:15,129
He's got to be their next target.
713
00:28:15,153 --> 00:28:16,999
All right, get over there now.
I'll call ahead.
714
00:28:39,705 --> 00:28:42,261
Madeline, we don't have
money in the budget
715
00:28:42,285 --> 00:28:43,979
for road improvements
716
00:28:44,003 --> 00:28:45,971
in your district. We could...
717
00:28:45,995 --> 00:28:48,231
issue a series of obligation bonds,
718
00:28:48,255 --> 00:28:49,945
uh, in the interim...
719
00:28:50,615 --> 00:28:53,515
Hey, get out! What are you guys doing?!
720
00:28:54,945 --> 00:28:56,385
What do you want?
721
00:28:57,315 --> 00:28:58,781
What do you want from me?
722
00:28:58,805 --> 00:29:00,181
Shut up!
723
00:29:00,205 --> 00:29:01,281
I-I have money.
724
00:29:01,305 --> 00:29:03,421
Shut your mouth!
725
00:29:10,735 --> 00:29:12,391
Could be the ride Miguel
and his crew took.
726
00:29:12,415 --> 00:29:14,826
And it looks like Jenkins is home.
We got to get inside.
727
00:29:14,850 --> 00:29:16,281
Let's go.
728
00:29:18,668 --> 00:29:20,372
Just tell me what you want.
I can help you.
729
00:29:20,397 --> 00:29:23,183
I've got like 20 grand
in my safe, plus watches.
730
00:29:23,357 --> 00:29:27,133
The combination is, is 4412.
731
00:29:27,365 --> 00:29:28,841
In the bedroom.
732
00:29:28,865 --> 00:29:30,358
You can take 'em, take 'em and go.
733
00:29:30,382 --> 00:29:31,705
Oh, we'll take 'em.
734
00:29:31,729 --> 00:29:33,181
But there's no buying your
way out of this one.
735
00:29:33,205 --> 00:29:34,835
Not after you stole our land
736
00:29:34,859 --> 00:29:36,525
and destroyed our families.
737
00:29:37,255 --> 00:29:40,091
Wait, you guys are the
ones that killed the guard
738
00:29:40,115 --> 00:29:41,651
at the construction site this morning.
739
00:29:41,675 --> 00:29:43,583
Construction site?
Hey, that was our neighborhood.
740
00:29:43,607 --> 00:29:46,191
We lost everything
because of you. Everything!
741
00:29:46,215 --> 00:29:48,553
Now it's time you feel that same pain.
742
00:29:48,577 --> 00:29:50,588
Look, I'm sorry.
I was just doing my job.
743
00:29:50,612 --> 00:29:52,692
Everything I did was legal.
744
00:29:55,319 --> 00:29:57,439
Just 'cause it's legal
doesn't make it right.
745
00:29:58,258 --> 00:30:00,528
To the safe, man. Go.
746
00:30:01,961 --> 00:30:03,227
You all smelling that?
747
00:30:03,305 --> 00:30:04,741
It's gasoline.
748
00:30:04,765 --> 00:30:06,197
They must be dousing the place.
749
00:30:06,221 --> 00:30:09,051
The Fuentes standoff ended with
the house on fire, didn't it?
750
00:30:09,075 --> 00:30:11,158
They're gonna do the same to
this place, with Jenkins inside.
751
00:30:11,182 --> 00:30:13,791
Tan, Stevens, take the three side,
752
00:30:13,815 --> 00:30:15,128
cover the back for egress.
753
00:30:15,152 --> 00:30:17,495
We got no time to negotiate.
Got to get in there.
754
00:30:20,164 --> 00:30:21,564
Get the door-cracker.
755
00:30:25,811 --> 00:30:27,831
Covert entry.
756
00:30:28,345 --> 00:30:29,571
Shallow to deep, on me.
757
00:30:29,595 --> 00:30:30,571
We got you covered, Luca.
758
00:30:30,595 --> 00:30:32,615
Three. Two. One. Breach.
759
00:30:35,084 --> 00:30:36,350
Please don't.
760
00:30:36,375 --> 00:30:38,181
Please don't. Please...
761
00:30:38,206 --> 00:30:39,652
You're right!
762
00:30:39,677 --> 00:30:42,414
Okay? I screwed your neighborhood over!
763
00:30:42,439 --> 00:30:44,294
I'm sorry, but please don't do this!
764
00:30:44,319 --> 00:30:46,235
I can fix this if you let me go!
765
00:30:46,260 --> 00:30:48,296
It's too late for apologies.
766
00:30:55,735 --> 00:30:56,901
Ivan?
767
00:30:57,985 --> 00:30:59,335
Ivan?
768
00:31:05,365 --> 00:31:06,381
Over, on your side.
769
00:31:06,406 --> 00:31:08,626
Give me your hand.
Give me your other hand.
770
00:31:09,785 --> 00:31:12,015
LAPD! Hands in the air!
771
00:31:14,458 --> 00:31:16,598
Bathroom only, clear.
772
00:31:18,567 --> 00:31:19,807
Master bedroom, clear.
773
00:31:22,615 --> 00:31:25,445
25-David. One suspect down
on the three side.
774
00:31:25,470 --> 00:31:26,746
It's Nestor Garcia.
775
00:31:26,771 --> 00:31:28,547
Okay, I got Ivan Rojas here with me.
776
00:31:28,755 --> 00:31:31,501
26-David. House is clear.
We checked everywhere.
777
00:31:31,525 --> 00:31:33,296
Tan, Stevens, any sign of Miguel?
778
00:31:33,320 --> 00:31:34,571
Negative on the perimeter.
779
00:31:34,595 --> 00:31:35,671
He's not here.
780
00:31:35,695 --> 00:31:36,982
Maybe he never was.
781
00:31:37,006 --> 00:31:38,454
Where's Miguel?
782
00:31:38,478 --> 00:31:41,343
Hey! Where's Miguel?
783
00:31:42,957 --> 00:31:44,233
22-David to Command.
784
00:31:44,257 --> 00:31:46,381
One suspect down,
one suspect in custody.
785
00:31:46,405 --> 00:31:48,511
Councilman Jenkins is safe.
786
00:31:48,535 --> 00:31:49,893
Show us Code 4.
787
00:31:51,114 --> 00:31:52,510
Any sign of him?
788
00:31:52,535 --> 00:31:54,020
No. Looks like Miguel's gone to ground.
789
00:31:54,045 --> 00:31:55,621
His mother Lupe received a text
790
00:31:55,645 --> 00:31:57,065
from a burner phone
about a half an hour ago.
791
00:31:57,570 --> 00:32:00,021
"Leaving town.
This is all for our family.
792
00:32:00,046 --> 00:32:01,082
I hope you understand."
793
00:32:01,107 --> 00:32:03,131
Yeah, burner last
pinged towers around Torrance
794
00:32:03,155 --> 00:32:04,261
and then it went dead.
795
00:32:04,285 --> 00:32:05,831
Could be fleeing to a distant hideout.
796
00:32:05,855 --> 00:32:06,931
Even south to the border.
797
00:32:06,955 --> 00:32:08,571
I guess it's easy to have ideals
798
00:32:08,595 --> 00:32:10,867
when you're willing to let your
comrades take the fall for you.
799
00:32:10,891 --> 00:32:12,297
Well, a BOLO's out on Miguel.
800
00:32:12,321 --> 00:32:13,488
We're all hands on the manhunt.
801
00:32:13,512 --> 00:32:15,097
And U.S. Customs has been notified
802
00:32:15,121 --> 00:32:16,537
in case he tries to cross into Mexico.
803
00:32:16,561 --> 00:32:17,737
All right.
804
00:32:17,761 --> 00:32:18,793
Commander.
805
00:32:18,817 --> 00:32:20,637
You've been working for
almost 36 hours straight.
806
00:32:20,661 --> 00:32:22,079
I know you want to see this one through,
807
00:32:22,103 --> 00:32:23,676
but we can take it from here.
808
00:32:24,601 --> 00:32:26,417
I was just hoping we could
wrap this one up today.
809
00:32:26,441 --> 00:32:27,647
You know, get some closure.
810
00:32:27,671 --> 00:32:29,474
We saved lives today, Commander.
811
00:32:29,499 --> 00:32:31,649
Miguel will turn up eventually.
812
00:32:32,891 --> 00:32:34,861
And when he does, I'm your first call.
813
00:33:11,711 --> 00:33:12,833
Mm.
814
00:33:12,857 --> 00:33:14,327
You got something?
815
00:33:14,351 --> 00:33:16,827
No, sir. Just calling to
let you know that we tagged out
816
00:33:16,851 --> 00:33:18,697
with 50-Squad. They're
gonna take it from here
817
00:33:18,721 --> 00:33:21,237
until 20-Squad's back on duty tomorrow.
818
00:33:21,261 --> 00:33:22,707
Daniel...
819
00:33:22,731 --> 00:33:24,667
I know we haven't talked
since last July,
820
00:33:24,691 --> 00:33:26,451
but I'm gonna have to call you back.
821
00:33:27,917 --> 00:33:29,727
Daniel...?
822
00:33:30,714 --> 00:33:31,840
July.
823
00:33:36,361 --> 00:33:38,376
This is 20-David to Dispatch.
824
00:33:38,401 --> 00:33:39,947
I'm responding to a home invasion.
825
00:33:39,972 --> 00:33:42,278
The hostage is Commander Robert Hicks.
826
00:33:42,303 --> 00:33:44,393
Send backup now.
827
00:33:46,232 --> 00:33:47,428
You didn't think I'd leave
828
00:33:47,452 --> 00:33:49,028
without finishing the job, did you?
829
00:33:49,387 --> 00:33:53,098
All day... people have been
trying to convince me
830
00:33:53,122 --> 00:33:55,568
that none of this was my fault.
831
00:33:55,592 --> 00:33:59,208
I guess you and I are the
only ones on the same page.
832
00:33:59,232 --> 00:34:00,478
Hey, man, don't flatter yourself.
833
00:34:00,502 --> 00:34:02,138
You're just part of a bigger problem.
834
00:34:02,162 --> 00:34:04,408
There's no cameras here, Miguel.
835
00:34:04,432 --> 00:34:05,478
There's no...
836
00:34:05,502 --> 00:34:07,317
There's no audience to preach to.
837
00:34:07,341 --> 00:34:08,918
Just you and me.
838
00:34:09,282 --> 00:34:11,088
So let me do the one thing
839
00:34:11,112 --> 00:34:13,018
that I should've done three years ago.
840
00:34:13,042 --> 00:34:14,862
And what's that?
841
00:34:15,732 --> 00:34:17,458
Apologize to you.
842
00:34:18,249 --> 00:34:19,698
I'm sorry, kid.
843
00:34:19,722 --> 00:34:22,328
I'm sorry for what happened
to your family's land.
844
00:34:22,352 --> 00:34:26,098
I'm sorry for the violence
that you witnessed that day.
845
00:34:26,122 --> 00:34:28,298
I'm sorry that no one
was there for you after.
846
00:34:28,322 --> 00:34:29,677
Especially me.
847
00:34:31,688 --> 00:34:32,958
No!
848
00:34:34,012 --> 00:34:35,638
I don't want your damn apologies!
849
00:34:35,662 --> 00:34:37,748
I want my family back!
850
00:34:45,692 --> 00:34:48,655
It's gonna take a lot more
than that, old man!
851
00:34:57,942 --> 00:34:59,942
You can't hide forever!
852
00:35:51,672 --> 00:35:53,362
No!
853
00:35:54,069 --> 00:35:55,118
LAPD!
854
00:35:55,142 --> 00:35:56,558
Commander! Call out!
855
00:35:56,582 --> 00:35:57,828
Out here!
856
00:35:57,852 --> 00:36:00,098
- No.
- Give it up, Miguel. It's over.
857
00:36:00,122 --> 00:36:01,898
I lost everything!
858
00:36:01,922 --> 00:36:03,368
Not everything. Not yet, son.
859
00:36:03,392 --> 00:36:05,098
I got him, Commander.
860
00:36:05,122 --> 00:36:06,368
On your stomach, hands behind your head.
861
00:36:06,392 --> 00:36:07,868
Put 'em behind your head, come on.
862
00:36:07,892 --> 00:36:10,138
- No.
- Come on, come on.
863
00:36:10,162 --> 00:36:12,108
All right. All right.
864
00:36:12,132 --> 00:36:13,638
Take him.
865
00:36:13,662 --> 00:36:14,738
Stand up.
866
00:36:14,762 --> 00:36:15,978
Sweep the rest of the house.
867
00:36:16,002 --> 00:36:18,252
There's no one else. It's clear.
868
00:36:23,122 --> 00:36:24,788
Looks like you still got it, Commander.
869
00:36:39,398 --> 00:36:40,624
Hey.
870
00:36:40,722 --> 00:36:42,668
I thought you left a while ago.
871
00:36:42,692 --> 00:36:44,068
You want to get in on this?
872
00:36:44,092 --> 00:36:47,208
Assuming, of course, you throw
your punches at the pads
873
00:36:47,232 --> 00:36:48,482
and not at us.
874
00:36:49,482 --> 00:36:51,282
I think I'm afraid to go home.
875
00:36:52,752 --> 00:36:54,134
Truth is, uh...
876
00:36:54,158 --> 00:36:57,118
something's been off between
Bonnie and me for a while.
877
00:36:57,142 --> 00:36:58,570
I've been ignoring it,
878
00:36:58,594 --> 00:37:00,388
pretending everything's okay.
879
00:37:00,412 --> 00:37:01,788
That's why I snapped
at you guys earlier.
880
00:37:01,812 --> 00:37:03,202
You didn't deserve that.
881
00:37:03,226 --> 00:37:04,628
No, man, we understand.
882
00:37:04,652 --> 00:37:06,084
We're just...
883
00:37:06,802 --> 00:37:07,812
We're sorry.
884
00:37:09,332 --> 00:37:12,198
If I ask Bonnie where she
was last night, either...
885
00:37:12,222 --> 00:37:14,238
- she lies or...
- Or...
886
00:37:14,262 --> 00:37:16,012
the truth is even worse.
887
00:37:17,982 --> 00:37:19,612
It feels like I lose either way.
888
00:37:21,882 --> 00:37:23,184
But, uh...
889
00:37:23,702 --> 00:37:25,582
I guess there's no putting it off.
890
00:37:26,622 --> 00:37:28,189
We're here for you.
891
00:37:28,472 --> 00:37:30,988
- Whatever happens.
- Yeah.
892
00:37:31,012 --> 00:37:32,622
Thanks.
893
00:37:45,972 --> 00:37:47,298
This is Dr. Hughes.
894
00:37:47,322 --> 00:37:49,168
Oh, hey, Doc.
895
00:37:49,192 --> 00:37:50,808
Oh, hi, Commander.
896
00:37:50,832 --> 00:37:52,308
I didn't think you'd still be there.
897
00:37:52,332 --> 00:37:54,378
I figured I'd be leaving a message.
898
00:37:54,402 --> 00:37:56,608
I got a lot going on, Commander.
899
00:37:56,632 --> 00:37:57,908
Hmm.
900
00:37:57,932 --> 00:38:00,118
Well, I just wanted to call to tell you
901
00:38:00,142 --> 00:38:04,488
that the Miguel Fuentes
situation has been resolved.
902
00:38:04,512 --> 00:38:05,810
Yeah?
903
00:38:06,442 --> 00:38:07,688
You want to talk about it?
904
00:38:10,012 --> 00:38:12,348
Uh, well...
905
00:38:12,372 --> 00:38:15,862
I mean, Molly's on her way over
to check on me and...
906
00:38:19,002 --> 00:38:21,838
I got a little time
before she gets here, so, yeah.
907
00:38:21,862 --> 00:38:24,282
Sure. Why not?
908
00:38:27,162 --> 00:38:28,448
Hey.
909
00:38:28,472 --> 00:38:29,638
There you are.
910
00:38:29,662 --> 00:38:32,278
I got you chicken vindaloo, extra spicy,
911
00:38:32,302 --> 00:38:35,522
and a side of naan.
Want me to warm it up?
912
00:38:37,292 --> 00:38:39,192
What's wrong? Did you already eat?
913
00:38:40,491 --> 00:38:42,391
Where were you last night?
914
00:38:44,102 --> 00:38:45,158
Why?
915
00:38:45,182 --> 00:38:46,828
Were you in Atlanta?
916
00:38:46,852 --> 00:38:48,502
Or were you here in L.A.?
917
00:38:49,472 --> 00:38:51,028
Victor, I don't understand.
918
00:38:51,052 --> 00:38:52,468
Be straight with me, Bonnie.
919
00:38:52,492 --> 00:38:53,816
You owe me that much.
920
00:38:54,872 --> 00:38:56,486
Where were you?
921
00:38:59,142 --> 00:39:02,112
I was here, in L.A.
922
00:39:04,768 --> 00:39:06,134
Who were you with?
923
00:39:06,251 --> 00:39:07,747
Does he have a name?
924
00:39:09,123 --> 00:39:10,818
How long has it been going on?
925
00:39:10,842 --> 00:39:12,288
Victor...
926
00:39:12,312 --> 00:39:13,662
How long?
927
00:39:15,998 --> 00:39:17,268
Six months.
928
00:39:23,222 --> 00:39:24,597
Who is he?
929
00:39:25,152 --> 00:39:26,432
Do I know him?
930
00:39:26,655 --> 00:39:30,081
No. I met him through work.
931
00:39:31,882 --> 00:39:32,908
You in love with him?
932
00:39:33,231 --> 00:39:35,438
No. I don't...
933
00:39:35,900 --> 00:39:37,878
I'm sorry.
934
00:39:37,902 --> 00:39:39,248
I didn't mean to...
935
00:39:39,272 --> 00:39:40,578
Were you ever gonna tell me?
936
00:39:41,322 --> 00:39:43,322
I was waiting for the right time.
937
00:39:45,092 --> 00:39:47,318
We've been growing apart.
938
00:39:47,342 --> 00:39:50,328
Living in-in different cities.
939
00:39:50,352 --> 00:39:52,628
You're so busy with SWAT all the time...
940
00:39:52,652 --> 00:39:55,419
No, do-do not make this
about me or my job.
941
00:39:56,052 --> 00:39:57,798
I've shown up for you.
942
00:39:57,822 --> 00:40:00,168
I've been there for you,
every step of the way.
943
00:40:00,192 --> 00:40:02,677
I've supported you in your career.
944
00:40:03,342 --> 00:40:05,268
And you pay me back
by-by cheating on me?
945
00:40:05,292 --> 00:40:06,508
Making me look like a fool?
946
00:40:06,532 --> 00:40:08,238
You do not get to blame me.
947
00:40:08,262 --> 00:40:09,752
Or make me into the bad guy.
948
00:40:11,352 --> 00:40:12,979
I'm sorry.
949
00:40:14,422 --> 00:40:17,118
Get out. Just get the hell out.
950
00:40:17,859 --> 00:40:19,188
Where am I supposed to go?
951
00:40:19,212 --> 00:40:21,487
I don't care. Just leave.
952
00:40:21,982 --> 00:40:23,698
Better yet, go to him.
953
00:40:33,892 --> 00:40:36,226
- Victor...
- Bonnie.
954
00:40:36,610 --> 00:40:38,170
Get out now.
69787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.