Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,762 --> 00:01:35,305
Baby, check this out.
2
00:01:35,430 --> 00:01:37,307
A power washer?
3
00:01:38,057 --> 00:01:39,100
We need one of these.
4
00:01:39,225 --> 00:01:40,268
Yeah.
5
00:01:40,477 --> 00:01:41,436
On the patio in the backyard.
6
00:01:41,519 --> 00:01:42,562
Yeah.
7
00:01:42,687 --> 00:01:44,447
Should we go look
at those window treatments?
8
00:01:44,606 --> 00:01:45,774
No.
9
00:01:45,982 --> 00:01:47,859
Do you want one of these hotdogs?
10
00:01:48,067 --> 00:01:49,110
They're very good.
11
00:01:49,319 --> 00:01:53,031
Baby, you are a heck of a homemaker.
12
00:01:53,573 --> 00:01:54,574
You know that?
13
00:01:54,783 --> 00:01:57,452
But we could just go to dinner.
14
00:02:00,997 --> 00:02:02,207
Well, you know,
15
00:02:02,665 --> 00:02:03,792
if you don't make it...
16
00:02:04,000 --> 00:02:05,835
You don't eat it.
17
00:02:07,003 --> 00:02:08,403
You know what? That's a great idea.
18
00:02:08,421 --> 00:02:09,672
What if I make you dinner?
19
00:02:10,507 --> 00:02:14,844
I'm gonna go and get that grill.
The big shiny one.
20
00:02:15,136 --> 00:02:17,263
Will you get us some shrimp?
The big jumbo kind.
21
00:02:18,306 --> 00:02:20,558
Four down. Three over.
22
00:02:21,017 --> 00:02:23,520
Come back and find me down here. In tools.
23
00:02:27,106 --> 00:02:28,983
What the hell are you doing here?
24
00:02:31,110 --> 00:02:32,904
You ignored my messages.
25
00:02:33,112 --> 00:02:34,322
I am happy!
26
00:02:34,531 --> 00:02:35,615
You're desperate.
27
00:02:35,824 --> 00:02:36,950
I can make this work.
28
00:02:37,158 --> 00:02:38,743
Frank, you're playing house.
29
00:02:39,285 --> 00:02:42,705
Look, I'm retired, okay.
I'm happy. We are happy.
30
00:02:43,039 --> 00:02:44,582
Frank... Frank...
31
00:02:44,916 --> 00:02:47,252
You haven't killed anybody in months.
32
00:02:47,460 --> 00:02:49,712
That is not a bad thing, okay?
33
00:02:49,921 --> 00:02:52,006
That's a positive thing
for a lot of people.
34
00:02:52,215 --> 00:02:54,926
Kemosabe, I need you.
They're coming. I can feel it.
35
00:02:55,134 --> 00:02:56,553
You are driving me nuts, Marvin.
36
00:02:56,678 --> 00:02:59,013
Listen, if it makes you
feel better, bring the girl.
37
00:02:59,472 --> 00:03:01,182
I'm not gonna bring the girl
anywhere, all right?
38
00:03:01,266 --> 00:03:02,347
Don't bring the girl where?
39
00:03:03,935 --> 00:03:05,979
We're just catching up.
40
00:03:06,187 --> 00:03:07,827
Marvin's here. I just bumped into Marvin.
41
00:03:07,939 --> 00:03:09,107
Where are we going?
42
00:03:09,190 --> 00:03:10,525
No, come on. They're gonna close.
43
00:03:10,942 --> 00:03:12,151
Good to see you, Marvin.
44
00:03:12,986 --> 00:03:13,987
Good to see you.
45
00:03:14,070 --> 00:03:15,113
Frank.
46
00:03:17,824 --> 00:03:18,867
You know you want to.
47
00:03:19,033 --> 00:03:20,618
- No.
- Come on.
48
00:03:20,910 --> 00:03:22,203
Last chance, Frank.
49
00:03:22,662 --> 00:03:24,330
I'm taking Sarah home.
50
00:03:27,417 --> 00:03:28,668
Stay safe.
51
00:03:29,043 --> 00:03:30,712
Well, I really wanted to be...
52
00:03:30,920 --> 00:03:32,797
Of course, it is, honey.
53
00:03:33,006 --> 00:03:35,800
You are never gonna be
in danger ever again.
54
00:03:50,023 --> 00:03:51,900
We don't even know what happened.
55
00:03:52,275 --> 00:03:54,319
We don't know who's in there.
56
00:03:56,070 --> 00:03:57,530
How am I gonna protect you?
57
00:04:02,493 --> 00:04:05,246
Hey. He was your best friend.
58
00:04:06,539 --> 00:04:07,665
Okay?
59
00:04:08,458 --> 00:04:09,709
Come on.
60
00:04:38,071 --> 00:04:41,032
He still looks so lifelike.
61
00:04:41,240 --> 00:04:42,950
He's not dead.
62
00:04:43,034 --> 00:04:46,120
Honey, don't do that.
Just let your feelings out. Don't...
63
00:04:46,329 --> 00:04:47,747
No. Really.
64
00:04:48,247 --> 00:04:50,041
He does this a lot.
65
00:05:11,688 --> 00:05:12,814
Really?
66
00:05:16,734 --> 00:05:19,487
No, come on.
Give me the pin. Give me the pin.
67
00:05:19,696 --> 00:05:22,448
Come on, sweetie.
Let's go sit down. Come on.
68
00:05:22,657 --> 00:05:23,857
- Come on.
- I should kiss him.
69
00:05:23,908 --> 00:05:25,910
Yeah, go ahead. Do you want to?
70
00:05:26,744 --> 00:05:29,914
Let's go sit down.
Come on. Come on, sweetie.
71
00:05:34,877 --> 00:05:36,921
At this time, we'll open
the floor to anyone
72
00:05:37,046 --> 00:05:41,259
who wishes
to say a few words about the deceased.
73
00:05:42,885 --> 00:05:43,886
Babe...
74
00:05:43,970 --> 00:05:45,763
Share a memory, perhaps?
75
00:05:47,348 --> 00:05:50,393
Perhaps, a poem. A song lyric.
76
00:05:50,893 --> 00:05:52,103
Anyone?
77
00:05:53,271 --> 00:05:54,397
You can do it.
78
00:05:55,231 --> 00:05:56,315
Sir?
79
00:06:15,835 --> 00:06:17,920
Marvin was
80
00:06:20,173 --> 00:06:21,591
different.
81
00:06:22,925 --> 00:06:24,469
He was
82
00:06:25,303 --> 00:06:26,721
a very good shot.
83
00:06:28,264 --> 00:06:29,599
Some would say that
84
00:06:30,975 --> 00:06:32,059
he was paranoid.
85
00:06:33,895 --> 00:06:36,522
But you have to expect a little of that
86
00:06:36,606 --> 00:06:38,733
when the CIA's dosing you with LSD
87
00:06:38,816 --> 00:06:41,319
for a little more than a decade.
88
00:06:42,528 --> 00:06:44,238
He could wire a bomb
89
00:06:45,907 --> 00:06:47,867
faster than anybody I ever met.
90
00:06:50,953 --> 00:06:53,873
The good people of Moldova will always
91
00:06:54,707 --> 00:06:56,167
be in Marvin's debt.
92
00:07:04,383 --> 00:07:06,594
He was a really good friend.
93
00:07:07,803 --> 00:07:09,138
Really good.
94
00:07:10,264 --> 00:07:12,183
I'm gonna miss him.
95
00:07:12,808 --> 00:07:14,352
Gonna miss him.
96
00:07:15,853 --> 00:07:17,271
- We have to move.
- Canada?
97
00:07:17,355 --> 00:07:20,566
High ground.
Good kill zones. It's a little farm.
98
00:07:22,026 --> 00:07:23,569
A farm? Like, to farm on?
99
00:07:23,653 --> 00:07:25,196
Yeah. Yeah.
100
00:07:25,404 --> 00:07:27,073
Like, with crops?
101
00:07:27,156 --> 00:07:28,616
Yeah. It could be fun.
102
00:07:28,699 --> 00:07:30,243
Listen, babe...
103
00:07:30,451 --> 00:07:33,996
You know they say it's really
important not to make big,
104
00:07:34,205 --> 00:07:38,376
life-altering decisions right after a loss.
105
00:07:38,543 --> 00:07:39,583
If they can get to Marvin,
106
00:07:39,627 --> 00:07:42,463
they can get to you and they can get to me.
107
00:07:47,552 --> 00:07:49,095
Who are they?
108
00:07:50,930 --> 00:07:52,139
Go to the safe house.
109
00:07:52,223 --> 00:07:54,016
Look at me. Go to the safe house.
110
00:07:54,100 --> 00:07:56,185
I'll come find you, okay?
111
00:07:56,269 --> 00:07:58,104
- I'm not leaving you.
- Listen...
112
00:07:58,187 --> 00:07:59,438
It'll be all right.
113
00:07:59,522 --> 00:08:00,523
What is it?
114
00:08:00,606 --> 00:08:01,691
Mr. Moses...
115
00:08:02,149 --> 00:08:04,443
They want to debrief you
at a Yankee White facility.
116
00:08:04,652 --> 00:08:05,903
Is that your sniper?
117
00:08:06,112 --> 00:08:08,823
You're flagged
Retired Extremely Dangerous.
118
00:08:23,087 --> 00:08:24,171
Hi, there.
119
00:08:24,255 --> 00:08:26,591
My client Frank Moses is here.
120
00:08:26,924 --> 00:08:28,718
He's an American citizen
being detained illegally
121
00:08:28,801 --> 00:08:30,201
without due process. You know what?
122
00:08:30,219 --> 00:08:31,739
- That is a lovely blazer.
- Thank you.
123
00:08:31,804 --> 00:08:32,805
You're welcome.
124
00:08:32,888 --> 00:08:34,223
I'm sorry, I have no idea.
125
00:08:34,307 --> 00:08:35,668
But let me get Mr. Snyder for you.
126
00:08:35,683 --> 00:08:37,101
Thank you.
127
00:08:42,815 --> 00:08:43,858
How can I help you?
128
00:08:43,941 --> 00:08:45,359
Hi, there. I'm sorry. What is your name?
129
00:08:45,443 --> 00:08:46,444
John Snyder.
130
00:08:46,527 --> 00:08:47,737
John. You know what?
I didn't get your name.
131
00:08:47,820 --> 00:08:49,488
- It's Kelly.
- Hi, Kelly.
132
00:08:51,407 --> 00:08:52,450
John...
133
00:08:53,117 --> 00:08:54,952
John... John!
134
00:08:55,911 --> 00:08:57,121
Unless you want to end up like Kelly,
135
00:08:57,204 --> 00:09:00,583
I suggest you tell me where
Frank Moses is right now.
136
00:09:00,791 --> 00:09:01,876
Now!
137
00:09:02,585 --> 00:09:04,211
In interrogation.
138
00:09:06,297 --> 00:09:08,007
I got a document right here that says that
139
00:09:08,090 --> 00:09:09,850
you have a special
interest in the Cold War.
140
00:09:10,843 --> 00:09:12,011
We know that back in the day,
141
00:09:12,094 --> 00:09:14,305
you spent an awful lotta time in Russia.
142
00:09:14,388 --> 00:09:17,308
I just need to know what you
know about Project Nightshade.
143
00:09:18,517 --> 00:09:20,353
I really don't know anything about it.
144
00:09:25,775 --> 00:09:27,151
What the hell is that?
145
00:09:27,485 --> 00:09:29,987
Small arms gunfire, 200 yards.
146
00:09:31,572 --> 00:09:32,990
Watch him.
147
00:09:34,325 --> 00:09:35,618
100 yards.
148
00:09:35,951 --> 00:09:37,328
They're coming to kill us.
149
00:09:38,829 --> 00:09:40,247
Get me outta these cuffs.
150
00:09:40,456 --> 00:09:41,749
I can't do that, sir.
151
00:09:42,249 --> 00:09:43,501
You have the key, right?
152
00:09:45,544 --> 00:09:46,962
Hands up!
153
00:09:47,171 --> 00:09:48,255
50 feet.
154
00:09:48,339 --> 00:09:51,133
They're gonna kill us both,
if you don't get me outta these cuffs.
155
00:09:56,347 --> 00:09:57,473
Come on.
156
00:10:08,609 --> 00:10:10,277
Frank Moses.
157
00:10:11,570 --> 00:10:15,157
You know, coming up through
the ranks, you were my hero.
158
00:10:16,409 --> 00:10:19,036
Given enough time,
I guess everyone cracks.
159
00:10:19,120 --> 00:10:20,121
Frank?
160
00:10:23,165 --> 00:10:24,959
- Who are you?
- Me?
161
00:10:25,876 --> 00:10:28,295
I'm the guy the government
hires to get information.
162
00:10:29,088 --> 00:10:32,591
And I'm allowed to use any
form of torture I deem fit.
163
00:10:33,092 --> 00:10:36,053
And I will torture Sarah until you speak.
164
00:10:38,973 --> 00:10:40,015
Speaking of Sarah,
165
00:10:40,182 --> 00:10:42,643
I love watching her
166
00:10:42,727 --> 00:10:45,396
shave her legs in the tub.
167
00:10:46,397 --> 00:10:50,025
Kinda reminds me of these Belgian mercs
I met in the Congo.
168
00:10:50,109 --> 00:10:54,280
They would skin people alive
to get them to talk.
169
00:10:54,739 --> 00:10:57,241
And do you know where they started?
170
00:10:57,366 --> 00:10:58,617
Guess.
171
00:11:01,328 --> 00:11:05,624
At the ankles. Just like your Sarah.
172
00:11:07,168 --> 00:11:08,419
So...
173
00:11:13,132 --> 00:11:16,010
You either give me the information
that I need to know...
174
00:11:17,845 --> 00:11:21,807
Or I'm gonna fillet your girl
from head to toe with no mercy.
175
00:11:24,435 --> 00:11:25,686
Awesome.
176
00:11:42,745 --> 00:11:45,039
Pretty good for a retired guy.
But are you...
177
00:11:45,122 --> 00:11:46,123
1-2-3-4-5-6...
178
00:11:46,207 --> 00:11:48,834
7-on-1 cuffed with no weapon good?
179
00:11:53,339 --> 00:11:54,507
Son of a...
180
00:11:54,590 --> 00:11:56,675
Go. Go, go, go!
181
00:11:58,385 --> 00:12:00,304
Shoot him, but don't kill him.
182
00:12:05,518 --> 00:12:07,812
All right, kill him. Spray it up.
183
00:12:10,606 --> 00:12:12,358
Frank, this is your last chance.
184
00:12:12,441 --> 00:12:13,651
Fire.
185
00:12:57,987 --> 00:12:59,154
Get in there! Go!
186
00:14:05,638 --> 00:14:07,014
Shit.
187
00:14:29,161 --> 00:14:30,496
Marvin!
188
00:14:30,829 --> 00:14:32,039
You're driving me crazy!
189
00:14:32,122 --> 00:14:33,290
I brought the key.
190
00:14:37,002 --> 00:14:38,379
You faked your death.
191
00:14:39,588 --> 00:14:41,465
- Gotta go.
- Let's go.
192
00:14:41,924 --> 00:14:43,133
Gotta go.
193
00:14:43,634 --> 00:14:45,803
You have no idea what you put me through!
194
00:14:50,599 --> 00:14:52,017
Thank God, you're okay.
195
00:14:52,101 --> 00:14:53,102
No!
196
00:14:53,268 --> 00:14:54,853
What are you doing here?
197
00:14:55,270 --> 00:14:56,939
Marvin brought me. From the house.
198
00:14:58,983 --> 00:15:01,026
Has everybody lost their mind?
199
00:15:01,235 --> 00:15:02,486
Marv, you don't bring a
girl like that here.
200
00:15:02,611 --> 00:15:04,655
I had to see if you were okay, didn't I?
201
00:15:05,406 --> 00:15:06,448
Honey!
202
00:15:06,532 --> 00:15:08,409
- I thought...
- What?
203
00:15:09,702 --> 00:15:12,997
Remember when we had that conversation
about how you were gonna lay low?
204
00:15:13,205 --> 00:15:15,040
You don't get to tell me when to lay.
205
00:15:15,582 --> 00:15:17,793
I mean, I'm not saying that.
206
00:15:18,419 --> 00:15:21,338
Stop. Just don't. Just don't... No.
207
00:15:21,547 --> 00:15:22,589
You're mad at me now?
208
00:15:22,715 --> 00:15:24,299
You treat me like a China doll.
209
00:15:24,508 --> 00:15:27,136
Frank, can I give you
a little advice about women?
210
00:15:27,344 --> 00:15:28,470
No! Absolutely not!
211
00:15:28,554 --> 00:15:30,139
Listen, you gotta ask yourself,
212
00:15:30,222 --> 00:15:33,058
what is a girl like that
doing with a guy like you?
213
00:15:33,267 --> 00:15:35,019
It ain't for your looks.
214
00:15:35,227 --> 00:15:38,439
You know, I will shoot
you. I will shoot you in the liver.
215
00:15:38,522 --> 00:15:40,858
A, R, D, A.
216
00:15:41,483 --> 00:15:44,445
Adventure, romance, danger,
217
00:15:44,528 --> 00:15:46,655
activities you can share as a couple.
218
00:15:47,281 --> 00:15:49,199
It's about you lying to me.
219
00:15:49,575 --> 00:15:50,868
Frank...
220
00:15:52,536 --> 00:15:55,581
I was very touched that
you cried at my funeral.
221
00:16:04,631 --> 00:16:06,258
That's not true.
222
00:16:07,301 --> 00:16:09,178
I didn't cry at your funeral.
223
00:16:09,720 --> 00:16:11,221
I'm no crier.
224
00:16:17,561 --> 00:16:20,981
Ninety-six hours ago, somebody
posted a document on the Internet
225
00:16:21,190 --> 00:16:23,358
that said you and I took
part in an operation
226
00:16:23,442 --> 00:16:25,652
called Nightshade back in '79.
227
00:16:26,070 --> 00:16:27,613
That's why you fake died?
228
00:16:27,696 --> 00:16:30,199
Yeah. The chatter went through the roof.
229
00:16:31,033 --> 00:16:32,826
So everybody's after you
230
00:16:32,910 --> 00:16:34,578
for something they think you know
231
00:16:34,661 --> 00:16:36,622
that you don't even know at all?
232
00:16:40,334 --> 00:16:42,878
Oh, my God! Spiders!
233
00:16:43,087 --> 00:16:45,647
Honey, you need to go to ground
and it's best I don't know where.
234
00:16:45,798 --> 00:16:47,299
Yeah, I'm not going anywhere.
235
00:16:47,508 --> 00:16:49,301
Cash only. No calls.
236
00:16:49,510 --> 00:16:50,552
No contacts.
237
00:16:50,636 --> 00:16:51,678
Thanks. Look...
238
00:16:52,387 --> 00:16:54,681
I'm not hanging out in some bunker
239
00:16:54,890 --> 00:16:56,850
while you slink around and save the planet
240
00:16:56,934 --> 00:16:59,561
with dusky international femme fatales.
241
00:16:59,645 --> 00:17:00,646
Dusky?
242
00:17:00,729 --> 00:17:01,855
Dark, smoldering.
243
00:17:01,939 --> 00:17:03,440
I know what it means, Marvin.
244
00:17:05,943 --> 00:17:09,613
It's hard to be
the kinda person I have to be right now
245
00:17:09,696 --> 00:17:11,907
and do the kinda things that
I'm going to have to do
246
00:17:11,990 --> 00:17:13,450
while you're here.
247
00:17:13,659 --> 00:17:15,661
This is gonna be good for us.
248
00:17:15,786 --> 00:17:16,954
What are we doing?
249
00:17:17,037 --> 00:17:20,040
Let's face it, Columbo,
things were getting a little stale.
250
00:17:20,124 --> 00:17:24,086
Mommy just slapped Daddy
at the dinner table.
251
00:17:30,050 --> 00:17:32,970
Is there a human being in the trunk?
252
00:17:33,178 --> 00:17:34,221
Yeah.
253
00:17:36,348 --> 00:17:37,808
Who is it, Marvin?
254
00:17:39,476 --> 00:17:42,980
He's a Senior Director
of Military Intelligence.
255
00:17:43,856 --> 00:17:47,276
I've been caramelizing his onions
for a couple of days.
256
00:17:47,568 --> 00:17:48,861
Caramelizing how?
257
00:17:49,236 --> 00:17:52,489
With three tabs of acid and a lot of rats.
258
00:17:53,240 --> 00:17:54,575
Dang!
259
00:17:56,326 --> 00:17:57,619
Eleven people dead.
260
00:17:57,870 --> 00:17:59,079
Five FBI.
261
00:17:59,288 --> 00:18:01,540
And the Sec: Def wants a briefing?
262
00:18:02,082 --> 00:18:03,959
You were brought in to contain this.
263
00:18:04,960 --> 00:18:05,961
Calm down.
264
00:18:06,211 --> 00:18:08,463
I can't believe this is coming back on me
after so many years.
265
00:18:08,547 --> 00:18:11,592
General, Moses and Boggs
have been completely isolated.
266
00:18:11,800 --> 00:18:13,760
The FBI is seeking them for the murders.
267
00:18:13,886 --> 00:18:17,264
Homeland has been informed that they
are officially domestic terrorists.
268
00:18:17,347 --> 00:18:18,473
Is that gonna work?
269
00:18:18,557 --> 00:18:19,933
Yes.
270
00:18:20,017 --> 00:18:22,060
The problem is with that document
271
00:18:22,144 --> 00:18:23,729
surfacing on the Internet,
272
00:18:23,812 --> 00:18:26,523
all the players will be
coming after Nightshade.
273
00:18:30,903 --> 00:18:32,988
It'll open the book on this.
274
00:18:33,071 --> 00:18:35,616
I'm calling Sec: Def. We need to go public.
275
00:18:38,869 --> 00:18:40,120
General...
276
00:18:46,460 --> 00:18:48,003
Nobody's going public.
277
00:18:48,754 --> 00:18:50,631
We need a new plan for Moses.
278
00:18:51,048 --> 00:18:52,966
I need you to approve a specialist.
279
00:18:53,175 --> 00:18:54,384
What? CIA?
280
00:18:54,593 --> 00:18:55,636
It's been tried, sir.
281
00:18:55,719 --> 00:18:57,119
Didn't work so well for those guys.
282
00:18:59,473 --> 00:19:01,934
Han Cho Bai. He's the best.
283
00:19:02,017 --> 00:19:03,602
Do it.
284
00:19:25,999 --> 00:19:27,417
Suit, too.
285
00:19:31,838 --> 00:19:33,173
Okay, he's clean.
286
00:19:42,015 --> 00:19:43,183
Seriously?
287
00:19:59,199 --> 00:20:01,034
Sit down, Mr. Han.
288
00:20:13,463 --> 00:20:15,590
Your security is impressive.
289
00:20:18,135 --> 00:20:19,970
A business associate.
290
00:20:20,304 --> 00:20:22,806
Julio Alvarez Fernandes.
291
00:20:23,140 --> 00:20:25,684
Very difficult to get close to.
292
00:20:26,685 --> 00:20:29,479
Of course, it must appear like an accident.
293
00:20:30,147 --> 00:20:33,233
Not a problem. Except for one thing.
294
00:20:36,194 --> 00:20:39,656
Mr. Fernandes pays better.
295
00:21:01,053 --> 00:21:02,429
Yeah?
296
00:21:02,554 --> 00:21:03,555
Who's the target?
297
00:21:03,638 --> 00:21:06,433
It's an old pal of yours. Frank Moses.
298
00:21:13,648 --> 00:21:15,776
Karma's a bitch, Frank.
299
00:21:26,286 --> 00:21:27,662
What is this?
300
00:21:27,746 --> 00:21:29,666
There's a watchword flag
on a WikiLeaks document.
301
00:21:29,706 --> 00:21:31,833
It's coded Priority One Alpha Seven.
302
00:21:32,876 --> 00:21:34,044
Something called Nightshade.
303
00:21:34,127 --> 00:21:35,253
Shut up!
304
00:21:38,298 --> 00:21:39,508
Get out.
305
00:21:45,138 --> 00:21:47,391
Find me Victoria Winslow.
306
00:21:58,318 --> 00:21:59,945
Director Philips?
307
00:22:02,239 --> 00:22:04,116
I'm with someone right now.
308
00:22:13,834 --> 00:22:15,419
Keeping busy, I see.
309
00:22:16,336 --> 00:22:18,672
Idle hands do the Devil's work.
310
00:22:21,383 --> 00:22:22,509
Yes.
311
00:22:23,677 --> 00:22:26,680
I understand you can get
close to Frank Moses.
312
00:22:26,888 --> 00:22:28,014
Yes.
313
00:22:28,223 --> 00:22:30,225
MI6 has a job for you.
314
00:22:30,559 --> 00:22:33,103
If you want to stay alive,
you're going to accept it.
315
00:22:33,937 --> 00:22:36,773
It's time to choose sides, Victoria.
316
00:22:42,821 --> 00:22:45,198
Where do they teach you guys this stuff?
317
00:22:47,659 --> 00:22:49,703
Manuals, mostly.
318
00:22:52,873 --> 00:22:55,292
Some of this stuff you just can't teach.
319
00:22:57,961 --> 00:22:59,546
Isn't this cool?
320
00:23:00,422 --> 00:23:02,257
We're on a mission together.
321
00:23:02,340 --> 00:23:05,218
Do you have any idea how many people
are trying to kill us right now?
322
00:23:05,302 --> 00:23:07,721
You and I both know
that this is where you belong.
323
00:23:07,804 --> 00:23:09,639
Right here. In the thick of it.
324
00:23:09,723 --> 00:23:11,725
Pussy Cat's right, Frank.
325
00:23:12,267 --> 00:23:13,351
Here we go.
326
00:23:14,519 --> 00:23:15,645
Watch your step.
327
00:23:16,062 --> 00:23:17,230
What?
328
00:23:19,191 --> 00:23:20,609
Come on!
329
00:23:21,485 --> 00:23:22,777
Where did you get this?
330
00:23:23,153 --> 00:23:25,280
Marvin.
331
00:23:27,365 --> 00:23:28,867
You gave her a gun?
332
00:23:29,075 --> 00:23:30,994
It is America, Frank.
333
00:23:31,077 --> 00:23:33,997
Everyone else has a gun.
334
00:23:34,789 --> 00:23:38,001
She has no idea what to do with this.
335
00:23:38,210 --> 00:23:39,571
I know exactly what to do with it.
336
00:23:48,178 --> 00:23:53,183
You don't give fire to a kitten.
337
00:23:55,185 --> 00:23:57,604
Why don't you just give her
some dynamite, Marvin?
338
00:23:58,355 --> 00:24:00,524
No external safety on the Sig?
339
00:24:08,198 --> 00:24:09,950
Tell him what you told me.
340
00:24:10,033 --> 00:24:11,368
At the height of the Cold War,
341
00:24:11,451 --> 00:24:13,954
Nightshade was cooked up
by a rogue US general
342
00:24:14,037 --> 00:24:16,623
as a first strike capability
against the Soviets.
343
00:24:16,706 --> 00:24:18,583
- That's it. Can I go?
- That's it?
344
00:24:18,667 --> 00:24:20,252
You want a little pepper with that?
345
00:24:20,335 --> 00:24:21,795
No, okay! At the height of the Cold War,
346
00:24:21,878 --> 00:24:24,965
a megaton-yield device
was smuggled into Moscow
347
00:24:25,048 --> 00:24:26,967
in diplomatic pouches, piece by piece,
348
00:24:27,050 --> 00:24:29,135
and then the weapon was lost. That's it.
349
00:24:29,219 --> 00:24:31,012
You lost a nuke in Moscow?
350
00:24:31,888 --> 00:24:35,850
The scientist was Edward Bailey. That's it.
351
00:24:40,313 --> 00:24:41,314
What?
352
00:24:42,357 --> 00:24:43,942
I made a mistake.
353
00:24:44,526 --> 00:24:47,487
Edward Bailey was a genius physicist
354
00:24:47,571 --> 00:24:49,239
who built some of the greatest stuff
355
00:24:49,364 --> 00:24:50,657
during the Cold War.
356
00:24:50,740 --> 00:24:51,908
Neutron bombs,
357
00:24:52,033 --> 00:24:53,994
particle beam weapons, nerve gas.
358
00:24:54,077 --> 00:24:55,829
Excellent nerve gas.
359
00:24:55,912 --> 00:25:00,458
He was a rock star
of conceptual mass killing.
360
00:25:00,542 --> 00:25:02,586
They called him
"The Da Vinci of Death."
361
00:25:02,919 --> 00:25:04,629
We were the security detail
362
00:25:04,713 --> 00:25:07,424
assigned to getting him
in and out of Moscow safely.
363
00:25:07,507 --> 00:25:08,592
What happened?
364
00:25:11,094 --> 00:25:12,804
We thought he was secure.
365
00:25:12,887 --> 00:25:15,348
The Soviets got him with a car bomb.
366
00:25:15,765 --> 00:25:17,559
It was my fault.
367
00:25:18,727 --> 00:25:20,228
He's dead.
368
00:25:22,606 --> 00:25:24,149
Run or fight?
369
00:25:26,943 --> 00:25:30,405
All we've got is this WikiLeaks page
off the Internet.
370
00:25:30,530 --> 00:25:33,950
Out of a Paris IP.
371
00:25:35,535 --> 00:25:37,370
Paris could be anybody.
372
00:25:37,912 --> 00:25:40,790
Wait. Wait. Scroll back down for a second.
373
00:25:43,418 --> 00:25:44,461
What is that?
374
00:25:48,798 --> 00:25:50,133
Coffee stain?
375
00:25:50,592 --> 00:25:51,801
Wine.
376
00:25:52,218 --> 00:25:53,386
Frog.
377
00:25:55,138 --> 00:25:56,139
What?
378
00:26:02,062 --> 00:26:03,355
We're okay.
379
00:26:06,941 --> 00:26:08,276
Your number.
380
00:26:11,404 --> 00:26:12,572
Yeah.
381
00:26:12,656 --> 00:26:15,367
MI6 has just given me a
contract to kill you.
382
00:26:15,450 --> 00:26:18,411
Apparently,
you're guilty of nuclear terrorism, murder,
383
00:26:18,495 --> 00:26:21,164
and you're number one
on lnterpol's Most Wanted.
384
00:26:21,581 --> 00:26:22,582
What did you say?
385
00:26:22,666 --> 00:26:23,833
I said "Yes."
386
00:26:23,917 --> 00:26:25,335
You know, the money's good.
387
00:26:25,418 --> 00:26:27,338
And anyway,
if I don't do it, somebody else will.
388
00:26:27,462 --> 00:26:30,423
And you should know the Americans
are sending someone also.
389
00:26:30,507 --> 00:26:31,508
Who?
390
00:26:31,800 --> 00:26:32,967
Han.
391
00:26:34,678 --> 00:26:35,720
It's bad, isn't it?
392
00:26:35,845 --> 00:26:36,846
Is that Marvin?
393
00:26:37,013 --> 00:26:38,056
Yes. And Sarah.
394
00:26:38,181 --> 00:26:39,432
Send them my love, will you?
395
00:26:39,516 --> 00:26:41,434
They're driving me crazy.
396
00:26:41,518 --> 00:26:42,936
Marvin gave her a gun.
397
00:26:43,019 --> 00:26:44,104
Was it loaded?
398
00:26:44,187 --> 00:26:45,730
Yes! Yes!
399
00:26:45,814 --> 00:26:47,232
Are you being controlling?
400
00:26:47,315 --> 00:26:48,358
No!
401
00:26:49,025 --> 00:26:51,194
You have to take chances in a relationship.
402
00:26:51,277 --> 00:26:52,904
You have to be supportive.
403
00:26:53,363 --> 00:26:56,700
I don't need her to fit in.
I just need her to be safe.
404
00:26:56,783 --> 00:26:58,993
Just rent Dirty Dancing,
tell her you love her.
405
00:26:59,494 --> 00:27:03,331
You know, it's important to enjoy life
while you still can.
406
00:27:06,793 --> 00:27:10,797
Victoria just accepted a contract from MI6
to kill all three of us.
407
00:27:11,631 --> 00:27:14,217
You don't think she'd do that, do you?
408
00:27:14,300 --> 00:27:15,780
Frank, you don't think she'd do that?
409
00:27:15,844 --> 00:27:17,220
She's a friend.
410
00:27:17,303 --> 00:27:18,424
Frank, what, are you stupid?
411
00:27:18,471 --> 00:27:21,057
You never took a contract out
to kill a friend?
412
00:27:21,141 --> 00:27:23,810
She called to give us fair warning.
413
00:27:23,893 --> 00:27:26,396
Come on. There's one more thing.
414
00:27:28,314 --> 00:27:30,567
Han just went number one.
415
00:27:31,568 --> 00:27:35,113
Why don't they just dip our balls in honey
416
00:27:35,196 --> 00:27:37,741
and stake us to an ant farm?
417
00:27:43,913 --> 00:27:45,331
Come on.
418
00:27:46,708 --> 00:27:48,501
Crazy old bastard.
419
00:27:49,711 --> 00:27:51,379
Frank, do you feel old?
420
00:27:51,463 --> 00:27:53,423
- Not really.
- Me neither.
421
00:27:53,506 --> 00:27:55,717
I mean, crazy sometimes, I guess.
422
00:27:55,800 --> 00:27:57,260
Who's Han?
423
00:27:57,844 --> 00:27:59,304
Who's Han?
424
00:28:00,430 --> 00:28:02,766
Korean. Counter-intel.
425
00:28:03,308 --> 00:28:05,310
Frank put him in jail for a few years.
426
00:28:05,769 --> 00:28:07,479
We should be super-scared of him?
427
00:28:07,562 --> 00:28:10,774
Yes. He is the best
contract killer in the world.
428
00:28:21,576 --> 00:28:23,286
I've got a hit off an old alias,
429
00:28:23,369 --> 00:28:25,163
silent for almost 20 years.
430
00:28:26,206 --> 00:28:27,874
He's dodging watch lists.
431
00:28:27,957 --> 00:28:30,251
Bingo. Private flight to Paris
432
00:28:30,335 --> 00:28:32,754
scheduled for 0900 out of Teterboro.
433
00:28:33,254 --> 00:28:35,799
Find their hotel. Get
blueprints and workups
434
00:28:35,882 --> 00:28:37,383
on the day and night managers.
435
00:28:38,051 --> 00:28:40,804
Have Vance meet us on the ground.
436
00:28:52,106 --> 00:28:53,900
They're one floor down.
Two adjoining rooms.
437
00:28:53,983 --> 00:28:56,027
Surveillance is almost up and running.
438
00:28:56,569 --> 00:28:59,322
This is going to be easier than I thought.
439
00:29:01,825 --> 00:29:04,118
Hello. Speaking.
440
00:29:06,204 --> 00:29:07,497
Yes.
441
00:29:08,289 --> 00:29:10,041
- Where are they?
- They were here.
442
00:29:10,124 --> 00:29:11,751
They ordered room service at 1:00.
443
00:29:11,835 --> 00:29:13,837
What do you mean,
"The plane is prepped"?
444
00:29:14,838 --> 00:29:16,631
I think someone stole your plane.
445
00:29:23,638 --> 00:29:26,224
I'm really going to enjoy killing him.
446
00:29:28,476 --> 00:29:32,897
Get me a gun that really hurts.
447
00:29:39,946 --> 00:29:41,614
So how good is this guy?
448
00:29:41,698 --> 00:29:44,993
Han is the best contract
killer in the world.
449
00:29:45,076 --> 00:29:49,414
Let's just say that Frank
is in some very, very deep dog doo.
450
00:29:49,706 --> 00:29:50,915
He's not gonna kill me.
451
00:29:50,999 --> 00:29:51,958
Yeah.
452
00:29:52,041 --> 00:29:53,960
- Nobody kills Frank Moses.
- Right!
453
00:29:54,043 --> 00:29:55,712
The people he really doesn't like,
454
00:29:55,795 --> 00:29:57,755
he tortures for a long time first.
455
00:29:57,839 --> 00:30:00,091
Can we just focus
on trying to catch The Frog?
456
00:30:00,174 --> 00:30:03,887
Okay. What's the action plan
for target acquisition and rendition?
457
00:30:04,387 --> 00:30:05,388
Marvin?
458
00:30:06,598 --> 00:30:08,391
Quit teaching her stuff!
459
00:30:10,393 --> 00:30:11,561
Nice.
460
00:30:14,314 --> 00:30:15,773
What do you think the most expensive
461
00:30:15,857 --> 00:30:17,901
bottle of wine in the world costs?
462
00:30:17,984 --> 00:30:20,111
Chateau d'Yquem 1847.
463
00:30:20,320 --> 00:30:23,573
Maybe five, six, maybe,
bottles left in the world.
464
00:30:23,656 --> 00:30:25,033
It's pretty pricey.
465
00:30:25,116 --> 00:30:26,618
Maybe we should get a bottle of that wine
466
00:30:26,701 --> 00:30:28,328
and try to catch The Frog with it.
467
00:30:36,210 --> 00:30:38,880
My God, this is so romantic!
468
00:30:41,758 --> 00:30:44,552
Come here. Keep your head down.
469
00:30:45,386 --> 00:30:48,556
But we have to go to the
Ile Saint-Louis for gelato.
470
00:30:48,640 --> 00:30:49,933
I don't think so.
471
00:30:50,016 --> 00:30:52,018
Really? What about the...
472
00:31:01,069 --> 00:31:02,946
Frank, is that...
473
00:31:03,154 --> 00:31:04,614
Hello, Frank.
474
00:31:06,407 --> 00:31:07,408
Have you seen her since?
475
00:31:07,492 --> 00:31:08,493
Nope.
476
00:31:08,701 --> 00:31:10,453
God, I've missed you.
477
00:31:10,954 --> 00:31:12,121
Who is she?
478
00:31:12,538 --> 00:31:13,748
Trouble.
479
00:31:21,714 --> 00:31:23,383
How are things?
480
00:31:24,050 --> 00:31:26,052
Yeah, Frank, how are things?
481
00:31:26,636 --> 00:31:27,929
Sarah...
482
00:31:29,430 --> 00:31:30,807
This is Katja.
483
00:31:31,015 --> 00:31:32,517
Yeah. Hi.
484
00:31:32,892 --> 00:31:35,687
I need to speak with you. Immediately.
485
00:31:37,563 --> 00:31:38,982
What the hell was that?
486
00:31:39,190 --> 00:31:42,986
Katja Petrokovich.
Russian Counter-Intelligence.
487
00:31:43,194 --> 00:31:45,488
I think we should hear what she has to say.
488
00:31:45,571 --> 00:31:46,948
Frank...
489
00:31:49,367 --> 00:31:50,994
You don't know the half of it.
490
00:31:51,077 --> 00:31:53,121
She and Frank were young.
491
00:31:53,204 --> 00:31:55,123
And he didn't have the slightest idea
492
00:31:55,206 --> 00:31:56,958
she was working for the Russians.
493
00:31:57,041 --> 00:32:00,378
She's Frank Moses' kryptonite.
494
00:32:08,511 --> 00:32:11,139
I like you with no hair, Frank.
495
00:32:11,472 --> 00:32:14,684
Bald men are so sexy. Virile.
496
00:32:17,520 --> 00:32:18,938
She's cute.
497
00:32:19,022 --> 00:32:21,149
Where did you find her? Nebraska?
498
00:32:21,357 --> 00:32:22,567
Kansas.
499
00:32:22,692 --> 00:32:23,776
Kansas.
500
00:32:28,448 --> 00:32:31,034
So what was it you wanted
to talk to me about?
501
00:32:31,951 --> 00:32:34,454
I would like to believe that
the US didn't plant
502
00:32:34,537 --> 00:32:37,832
a weapon of mass-destruction
in Moscow. But I don't.
503
00:32:39,000 --> 00:32:40,376
Why are you in Paris?
504
00:32:40,585 --> 00:32:42,587
We come every fall for Strike Season
505
00:32:42,670 --> 00:32:44,464
and for the weather.
506
00:32:45,006 --> 00:32:47,800
Well, the US seems to think
you're nuclear terrorists.
507
00:32:49,427 --> 00:32:51,929
Russia wants complete access.
508
00:32:52,555 --> 00:32:53,765
You agree now
509
00:32:53,848 --> 00:32:56,809
or I'll hand you over to the US government.
510
00:32:58,019 --> 00:33:00,063
Can't we just kill her?
511
00:33:01,481 --> 00:33:02,690
Excuse me for one second.
512
00:33:02,899 --> 00:33:03,983
Can I talk to you?
513
00:33:04,067 --> 00:33:06,319
- What? Sure thing.
- Come here for a minute.
514
00:33:14,744 --> 00:33:16,370
- You know, I was shocked.
- I got it.
515
00:33:16,621 --> 00:33:19,141
Yeah, I know. She was kinda counting
your teeth with her tongue.
516
00:33:20,833 --> 00:33:21,876
A little, yeah.
517
00:33:22,085 --> 00:33:23,419
Can she go now?
518
00:33:23,795 --> 00:33:26,672
We don't really have a choice.
We need her to help us.
519
00:33:26,881 --> 00:33:29,300
I promise there is nothing between us.
520
00:33:32,386 --> 00:33:34,806
No, sir. This guy's not giving us anything.
521
00:33:34,889 --> 00:33:36,599
Website's been scrubbed.
522
00:33:36,808 --> 00:33:40,061
NSA intercepted a dispatch
to the Kremlin from Paris.
523
00:33:40,144 --> 00:33:42,897
Moses is going after someone
called "The Frog."
524
00:33:44,732 --> 00:33:45,858
The Frog.
525
00:33:48,361 --> 00:33:52,240
So they call him "The Frog"
because he's French?
526
00:33:52,990 --> 00:33:54,492
No.
527
00:33:54,617 --> 00:33:57,495
No, he poisoned the water supply
at KGB headquarters
528
00:33:58,037 --> 00:34:00,331
with the Amazon tree frog poison.
529
00:34:00,873 --> 00:34:04,919
He must have been wiping
those little tree humpers for years.
530
00:34:05,878 --> 00:34:10,383
Incapacitated 1,600
people and left with every secret we had.
531
00:34:10,758 --> 00:34:14,178
You know, the guy
makes a fortune selling information.
532
00:34:14,470 --> 00:34:17,014
He knows so much
even the US won't touch him.
533
00:34:18,349 --> 00:34:21,352
The hard part is gonna be taking him alive.
534
00:34:42,999 --> 00:34:44,125
Superb.
535
00:34:44,250 --> 00:34:45,501
Wine is wine.
536
00:34:45,585 --> 00:34:47,795
I want to buy American
air defense protocols.
537
00:34:48,504 --> 00:34:52,258
Why is it terrorists
never appreciate Burgundy?
538
00:34:52,341 --> 00:34:53,551
Look, I don't think you know
539
00:34:53,634 --> 00:34:54,677
who you're dealing with.
540
00:35:05,479 --> 00:35:08,024
Confirmed. It's him. It's The Frog.
541
00:35:10,443 --> 00:35:12,153
Just don't look at him, right?
542
00:35:12,236 --> 00:35:14,572
Well, just act natural.
543
00:35:14,780 --> 00:35:17,491
And whatever you do,
don't look him right in the eyes.
544
00:35:17,575 --> 00:35:18,701
Check.
545
00:35:20,828 --> 00:35:23,372
Remember, don't look right at him.
546
00:36:02,495 --> 00:36:03,579
Idiot!
547
00:36:22,932 --> 00:36:24,809
- Marvin, you all right?
- Yeah.
548
00:36:24,934 --> 00:36:26,143
All right. Get her outta here.
549
00:36:26,268 --> 00:36:27,561
- When?
- Now!
550
00:36:28,562 --> 00:36:29,563
Get a car!
551
00:37:18,696 --> 00:37:20,114
Is that...
552
00:37:22,324 --> 00:37:23,492
Cut them off!
553
00:37:24,994 --> 00:37:26,370
This is not a good idea!
554
00:37:26,620 --> 00:37:27,913
She's not gonna get there first!
555
00:37:27,997 --> 00:37:29,040
Sidewalk!
556
00:37:37,798 --> 00:37:38,799
- Yes!
- No!
557
00:37:42,094 --> 00:37:43,095
Yes!
558
00:37:46,682 --> 00:37:48,684
Happy trans, bozo!
559
00:37:50,227 --> 00:37:52,313
Don't you think we should let...
560
00:37:52,521 --> 00:37:54,648
Shut your pie hole, Marvin!
561
00:38:07,203 --> 00:38:08,829
Don't you think we should let...
562
00:38:08,996 --> 00:38:10,164
Hush!
563
00:38:13,000 --> 00:38:14,210
Incoming!
564
00:38:18,547 --> 00:38:20,382
Bastard! Sidewalk!
565
00:38:23,219 --> 00:38:24,220
What the...
566
00:38:27,431 --> 00:38:28,891
She's fine.
567
00:38:30,893 --> 00:38:31,894
Got him.
568
00:38:48,285 --> 00:38:49,537
What are you doing?
569
00:38:50,412 --> 00:38:51,539
Got him.
570
00:38:53,457 --> 00:38:55,292
Look! What is she doing?
571
00:38:55,417 --> 00:38:56,418
I'm begging...
572
00:38:56,544 --> 00:38:57,628
Yeah, yeah. I got this.
573
00:39:00,381 --> 00:39:01,590
I so got this.
574
00:39:34,290 --> 00:39:36,292
I hate her so much.
575
00:39:36,458 --> 00:39:38,586
You're wasting your time!
576
00:39:45,926 --> 00:39:47,344
You're going to regret this
577
00:39:47,469 --> 00:39:49,555
more than you can possibly imagine.
578
00:39:49,638 --> 00:39:50,639
Hey.
579
00:39:53,642 --> 00:39:54,768
You know who we are?
580
00:39:55,269 --> 00:39:56,937
Yes, of course.
581
00:39:57,146 --> 00:39:58,564
Tell us about Nightshade.
582
00:39:59,023 --> 00:40:02,443
You think I'm going to
roll over for you hegemonic
583
00:40:02,651 --> 00:40:05,487
Mickey Mouse-loving Americans?
584
00:40:05,654 --> 00:40:07,323
Leave Mickey out of it.
585
00:40:07,489 --> 00:40:10,284
1947 Petrus?
586
00:40:10,534 --> 00:40:11,827
Yes. That one's rather...
587
00:40:12,995 --> 00:40:13,996
God's sake!
588
00:40:14,121 --> 00:40:15,122
1945.
589
00:40:15,331 --> 00:40:17,041
Wait, wait, wait! That bottle...
590
00:40:19,001 --> 00:40:20,211
How do we find it?
591
00:40:20,336 --> 00:40:21,337
Never!
592
00:40:21,462 --> 00:40:24,715
Nightshade was the plot of lunatics.
593
00:40:26,175 --> 00:40:27,343
I used to be like you.
594
00:40:27,551 --> 00:40:29,553
Driven by ideology and fear
595
00:40:29,803 --> 00:40:31,847
with no love of what's
beautiful in the world.
596
00:40:32,348 --> 00:40:35,017
I can't trust animals like you!
597
00:40:37,478 --> 00:40:38,854
Do what you will.
598
00:40:39,855 --> 00:40:40,856
Death is easy.
599
00:40:41,815 --> 00:40:43,067
It's not about the destination.
600
00:40:43,192 --> 00:40:44,652
It's about the journey.
601
00:40:46,028 --> 00:40:47,738
Death is an art form in Russia.
602
00:40:48,322 --> 00:40:52,826
There are so many ways
to take a man to bits.
603
00:40:53,035 --> 00:40:55,871
Shall we start with a Chechen
facelift? Hold him down!
604
00:40:56,205 --> 00:40:58,332
Stop! Stop it!
605
00:40:58,540 --> 00:40:59,833
This is how we do it.
606
00:41:00,084 --> 00:41:04,505
Please. You're so brave.
607
00:41:04,880 --> 00:41:07,883
But you have to understand
608
00:41:08,050 --> 00:41:12,763
we're doing this for
the right reasons. And this...
609
00:41:15,516 --> 00:41:17,851
This isn't worth your life.
610
00:41:19,728 --> 00:41:24,400
You must have something to live for.
611
00:41:26,277 --> 00:41:27,528
Art.
612
00:41:29,613 --> 00:41:30,864
Wine.
613
00:41:33,742 --> 00:41:34,952
Women?
614
00:41:35,369 --> 00:41:36,412
Hey.
615
00:41:42,084 --> 00:41:43,294
Help us.
616
00:41:45,254 --> 00:41:46,922
We need this information.
617
00:41:48,382 --> 00:41:51,635
You'll be helping us save the world.
Please.
618
00:41:59,935 --> 00:42:01,145
You, I'll help.
619
00:42:02,980 --> 00:42:04,440
Excuse me.
620
00:42:11,780 --> 00:42:12,865
Thank you.
621
00:42:16,285 --> 00:42:18,954
And you can suck it.
622
00:42:20,289 --> 00:42:21,749
Baby? Honey?
623
00:42:21,832 --> 00:42:25,294
Seriously? You hooked up with that?
624
00:42:27,796 --> 00:42:30,299
What a woman.
625
00:42:32,343 --> 00:42:34,136
Is that the same dress?
626
00:42:35,346 --> 00:42:37,681
They look the same to you?
627
00:42:42,936 --> 00:42:46,023
No one ever called me
Frank Moses' kryptonite.
628
00:42:46,815 --> 00:42:48,233
Frank's crazy about you.
629
00:42:48,317 --> 00:42:50,986
I've never seen him afraid
of anything except losing you.
630
00:42:54,948 --> 00:42:56,825
What if I'm ruining his life?
631
00:42:59,453 --> 00:43:02,664
Frank is a very simple creature
with very simple needs.
632
00:43:03,207 --> 00:43:04,833
Okay? It's killing,
633
00:43:05,834 --> 00:43:06,960
eating,
634
00:43:08,128 --> 00:43:09,338
sexting
635
00:43:09,713 --> 00:43:11,006
eating...
636
00:43:11,882 --> 00:43:14,093
Killing, I guess.
637
00:43:14,802 --> 00:43:15,844
What's your point?
638
00:43:16,678 --> 00:43:19,556
I can't believe you kissed The Frog.
639
00:43:19,973 --> 00:43:22,476
Well, I've kissed a lotta frogs.
640
00:43:23,852 --> 00:43:24,812
I got something for ya.
641
00:43:24,895 --> 00:43:25,938
What is it?
642
00:43:26,021 --> 00:43:28,816
The key to The Frog's security deposit box.
643
00:43:29,316 --> 00:43:31,568
- From?
- Credit Lyonnais.
644
00:43:37,408 --> 00:43:40,661
Baby, I have a request.
645
00:43:43,705 --> 00:43:47,668
How would you feel about
going out to dinner with me tonight?
646
00:43:51,672 --> 00:43:53,507
It is Paris, after all.
647
00:43:53,924 --> 00:43:56,218
Yeah, yeah, yeah!
648
00:44:00,722 --> 00:44:03,350
Stay here. I'll be right back.
649
00:44:15,404 --> 00:44:16,738
I need you, Frank.
650
00:44:17,698 --> 00:44:19,241
It's not a good time.
651
00:44:19,741 --> 00:44:22,703
One of our old assets
has some real information.
652
00:44:23,245 --> 00:44:24,913
He needs to meet with us right now.
653
00:44:26,790 --> 00:44:27,958
Nah.
654
00:44:29,084 --> 00:44:31,003
Frank, what are you doing?
She's kryptonite.
655
00:44:31,086 --> 00:44:32,212
What are you doing?
656
00:44:32,296 --> 00:44:33,380
I'll handle it.
657
00:44:33,589 --> 00:44:35,340
Are you sure?
658
00:44:37,718 --> 00:44:38,969
Yeah.
659
00:44:41,472 --> 00:44:44,600
It's not okay.
It's just some work. No, it's not fun.
660
00:44:44,808 --> 00:44:48,228
Go. You and Svetlana, you work it out.
661
00:44:48,437 --> 00:44:52,774
I promise you
that I will be back in time for dinner.
662
00:44:55,277 --> 00:44:56,778
I'll be back.
663
00:45:01,783 --> 00:45:03,285
Keep her safe.
664
00:45:10,959 --> 00:45:13,045
What happened to us, Frank?
665
00:45:13,128 --> 00:45:14,546
Well...
666
00:45:14,630 --> 00:45:16,298
You betrayed me.
667
00:45:16,423 --> 00:45:19,426
You set me up. Tried to kill me.
668
00:45:20,469 --> 00:45:22,387
I tried to kill you.
669
00:45:23,138 --> 00:45:25,515
They were good times, weren't they?
670
00:45:25,599 --> 00:45:28,894
You know, if you'd asked me
to betray my country,
671
00:45:28,977 --> 00:45:29,978
you know I would have.
672
00:45:33,982 --> 00:45:35,150
Yes, madam.
673
00:45:38,278 --> 00:45:39,655
My God.
674
00:45:40,822 --> 00:45:43,992
You know, I looked you up once.
675
00:45:45,160 --> 00:45:47,746
You were in a bungalow in Los Angeles.
676
00:45:48,372 --> 00:45:50,540
There were roses out in front.
677
00:45:52,000 --> 00:45:53,835
But I lost my nerve.
678
00:46:04,846 --> 00:46:07,933
So what do you want?
679
00:46:09,309 --> 00:46:12,854
It was all about work
with you, Frank. Rules.
680
00:46:13,355 --> 00:46:14,690
Not rules.
681
00:46:15,399 --> 00:46:16,775
Right and wrong.
682
00:46:17,567 --> 00:46:22,572
You know, it's harder for me
not to follow orders.
683
00:46:23,657 --> 00:46:25,909
Despite my personal feelings.
684
00:46:27,077 --> 00:46:30,455
But feelings don't matter
any more than right or wrong.
685
00:46:31,999 --> 00:46:34,042
Orders matter.
686
00:46:34,710 --> 00:46:36,044
Orders?
687
00:46:37,045 --> 00:46:39,464
Russia will handle things from here.
688
00:46:40,007 --> 00:46:41,717
I'm taking the key, Frank.
689
00:46:43,677 --> 00:46:45,387
I can't let that happen.
690
00:46:45,887 --> 00:46:47,014
No?
691
00:46:55,188 --> 00:46:59,192
I can't feel my arms.
692
00:47:04,239 --> 00:47:05,782
Enjoy Kansas.
693
00:47:19,921 --> 00:47:21,715
He's out.
694
00:47:24,718 --> 00:47:26,219
He might be awake.
695
00:47:26,428 --> 00:47:27,929
Oh, good. So he can feel it.
696
00:47:29,264 --> 00:47:33,268
Did you ever, ever in your entire career
697
00:47:33,477 --> 00:47:35,937
let yourself get drugged?
698
00:47:36,104 --> 00:47:38,940
You still like her!
699
00:47:40,233 --> 00:47:41,735
And now she has the key!
700
00:47:41,818 --> 00:47:44,738
She doesn't have the key. She has a key.
701
00:47:45,280 --> 00:47:46,281
What?
702
00:47:46,615 --> 00:47:50,285
I knew she would play him
like a banjo at an Ozark hoedown.
703
00:47:50,619 --> 00:47:52,454
So I have the key.
704
00:47:53,914 --> 00:47:55,123
Water.
705
00:48:13,975 --> 00:48:15,310
How long was I out for?
706
00:48:15,811 --> 00:48:17,312
Some of it's his.
707
00:48:17,854 --> 00:48:19,189
Et tu, Marvin?
708
00:48:19,439 --> 00:48:21,650
Style is the only constant in life, Frank.
709
00:48:23,485 --> 00:48:26,655
We didn't come to Paris on vacation.
710
00:48:28,240 --> 00:48:33,370
Shopping's what I thought you did in Paris
711
00:48:33,453 --> 00:48:35,372
with your boyfriend's money
712
00:48:35,455 --> 00:48:37,040
while you're waiting for him
713
00:48:37,541 --> 00:48:39,042
to wake up from being taken down
714
00:48:39,126 --> 00:48:43,630
by his skanky, slutty,
Russian biatch ex-girlfriend.
715
00:48:43,839 --> 00:48:45,841
So thanks. Thanks.
716
00:48:46,007 --> 00:48:48,135
Thanks for the compliment for the fur.
717
00:48:48,343 --> 00:48:50,554
For telling me that I
look nice in my dress.
718
00:48:50,637 --> 00:48:52,097
It makes me feel really good.
719
00:48:52,180 --> 00:48:54,850
And it makes me feel
very loving towards you also.
720
00:48:58,228 --> 00:48:59,729
Why is she doing this to me?
721
00:48:59,813 --> 00:49:01,398
We can get a taxi over here.
722
00:49:02,357 --> 00:49:05,152
Frank, listen, I gotta tell you something.
723
00:49:05,235 --> 00:49:08,113
You have to start to learn
to share your feelings
724
00:49:08,196 --> 00:49:09,906
to evolve your relationship.
725
00:49:09,990 --> 00:49:12,701
Even if it seems uncomfortable at first.
726
00:49:12,826 --> 00:49:15,412
Say you're pinned down in a firefight.
727
00:49:15,662 --> 00:49:19,082
If you stay where you are,
you're gonna die. Okay?
728
00:49:19,374 --> 00:49:21,877
So, you tell me, what do you do?
729
00:49:22,210 --> 00:49:23,378
Make the run.
730
00:49:23,545 --> 00:49:26,882
Yes. You have got to make the run
731
00:49:27,048 --> 00:49:29,342
to emotional safety.
732
00:49:49,863 --> 00:49:51,698
You dead yet, Moses?
733
00:49:51,907 --> 00:49:53,033
Not yet.
734
00:50:00,707 --> 00:50:03,752
Where's my plane?
735
00:50:03,919 --> 00:50:05,253
In my ass!
736
00:50:08,590 --> 00:50:10,926
It's in an airport outside of Paris.
737
00:50:11,092 --> 00:50:12,385
What are you... Shut up!
738
00:50:14,054 --> 00:50:15,430
Let's get outta here.
739
00:50:36,243 --> 00:50:37,244
Marvin?
740
00:50:37,327 --> 00:50:38,328
Yeah?
741
00:50:40,789 --> 00:50:42,999
Is that a stick of dynamite in your pocket?
742
00:50:43,083 --> 00:50:46,419
Yeah, but I'm saving it for an emergency.
743
00:50:47,128 --> 00:50:50,590
Well, this is kind of
an emergency, isn't it?
744
00:51:17,993 --> 00:51:20,412
The key I gave her is connected to
745
00:51:20,662 --> 00:51:22,914
a particularly nasty terrorist cell
746
00:51:22,998 --> 00:51:25,000
and their safe deposit box.
747
00:51:25,333 --> 00:51:28,336
The French take this
kinda thing pretty seriously.
748
00:51:28,837 --> 00:51:29,963
That's enough.
749
00:51:30,463 --> 00:51:33,008
Put me down! Put me down now!
750
00:51:36,803 --> 00:51:37,971
All right.
751
00:51:39,848 --> 00:51:41,141
We gotta move quickly,
752
00:51:41,224 --> 00:51:44,019
Moscow will have her out within the hour.
753
00:51:45,854 --> 00:51:48,189
For the love of Mike.
754
00:51:51,693 --> 00:51:52,819
All right.
755
00:51:53,737 --> 00:51:56,323
I'm still not talking to you.
756
00:52:05,665 --> 00:52:08,960
All right. This is an MI6
report on Project Nightshade.
757
00:52:09,502 --> 00:52:12,547
It's about the operative
that placed the device.
758
00:52:12,631 --> 00:52:14,758
They took him into custody
and put him on ICE.
759
00:52:15,342 --> 00:52:16,343
What's ICE?
760
00:52:16,551 --> 00:52:18,386
Incarcerate, Cannot Execute.
761
00:52:18,887 --> 00:52:22,182
Who would they keep on ICE for 32 years?
762
00:52:24,434 --> 00:52:26,978
- Come on. Gotta go.
- Come on where?
763
00:52:52,295 --> 00:52:54,923
How could she have possibly found us?
764
00:53:07,686 --> 00:53:11,022
'Cause I called her
and told her we were coming.
765
00:53:14,943 --> 00:53:17,946
I couldn't take the
pressure of not knowing.
766
00:53:26,579 --> 00:53:28,748
Why isn't she shooting at us?
767
00:53:50,770 --> 00:53:52,856
That should buy us 24 hours.
768
00:53:54,149 --> 00:53:55,984
Hello, sweetie.
769
00:53:56,651 --> 00:53:58,987
You know, the next time
you two make a plan like this,
770
00:53:59,112 --> 00:54:00,512
you could at least let me in on it.
771
00:54:01,364 --> 00:54:03,783
Frank, you're compromising me.
772
00:54:03,867 --> 00:54:07,537
Who knows what
some girl is gonna squeeze out of you?
773
00:54:08,997 --> 00:54:11,416
Where'd you get the bodies?
774
00:54:11,499 --> 00:54:12,876
My freezer.
775
00:54:20,967 --> 00:54:22,510
Come on. Wake up.
776
00:54:23,887 --> 00:54:24,929
Yeah?
777
00:54:25,013 --> 00:54:26,097
What the hell's going on?
778
00:54:26,181 --> 00:54:27,182
Sir?
779
00:54:27,265 --> 00:54:28,391
Get anything from The Frog?
780
00:54:28,475 --> 00:54:32,020
No, he took some sorta poison
before we really talked.
781
00:54:32,854 --> 00:54:34,272
I don't think he's gonna say anything now.
782
00:54:34,355 --> 00:54:37,025
You've got to find Moses and Boggs.
783
00:54:38,318 --> 00:54:40,528
Don't worry. I'm on the trail.
784
00:54:45,909 --> 00:54:49,120
On your right,
you see the famous Tower of London.
785
00:54:49,204 --> 00:54:52,332
And shortly, we'll be passing
under the Tower Bridge.
786
00:54:57,462 --> 00:54:59,088
It's a fortress.
787
00:54:59,297 --> 00:55:01,883
It's an asylum for the criminally insane.
788
00:55:02,091 --> 00:55:03,885
He's in the ICE unit.
789
00:55:04,052 --> 00:55:06,888
That's an MI6 Alpha Level secure facility
790
00:55:07,055 --> 00:55:08,556
buried deep within that building.
791
00:55:09,224 --> 00:55:11,226
It's like a prison within a prison.
792
00:55:13,812 --> 00:55:15,563
How are we gonna get in there?
793
00:55:20,068 --> 00:55:22,195
She wants my head! She wants my head!
794
00:55:22,403 --> 00:55:23,738
It's a Papist plot.
795
00:55:23,947 --> 00:55:26,574
It's her. It's that bitch
Mary, Queen of Scots.
796
00:55:26,699 --> 00:55:27,826
She wants my head.
797
00:55:27,909 --> 00:55:29,619
What are you doing? No! No!
798
00:55:29,702 --> 00:55:32,247
Get me Cecil. Get me Cecil.
I'm the Queen of England!
799
00:55:32,622 --> 00:55:34,332
Don't take me to the Tower!
800
00:55:34,457 --> 00:55:37,126
I'll have your head for this, you bitch!
801
00:55:37,377 --> 00:55:39,629
No! No!
802
00:55:41,130 --> 00:55:45,677
"Uneasy lies the head
that wears the crown."
803
00:55:47,095 --> 00:55:49,764
They're plotting against me. All of them.
804
00:55:49,973 --> 00:55:51,182
There's a good queen.
805
00:55:53,726 --> 00:55:56,229
Stuff it, you old bat.
806
00:55:57,063 --> 00:55:58,106
Thank you.
807
00:55:59,774 --> 00:56:02,443
Not so much the "old," if you don't mind.
808
00:56:11,619 --> 00:56:13,019
I think it was really, really good.
809
00:56:13,079 --> 00:56:16,124
I thought I was kind of
channeling Bette Davis.
810
00:56:17,542 --> 00:56:20,461
Good morning. Dr. Jones to see
prisoner number 17, please.
811
00:56:20,712 --> 00:56:22,964
Dr. Jones? Are you with MI6?
812
00:56:23,089 --> 00:56:24,465
Sadly, not anymore.
813
00:56:24,716 --> 00:56:26,476
Because I don't seem to
have you on my list.
814
00:56:28,428 --> 00:56:31,472
Bloody thing's not working. Why's that?
815
00:56:34,142 --> 00:56:35,268
You're supposed to use...
816
00:56:35,602 --> 00:56:36,895
Lay down on the ground.
817
00:56:37,562 --> 00:56:39,480
Attaboy. On the floor.
818
00:56:41,316 --> 00:56:44,277
Number 121. Oh, there it is.
819
00:56:52,577 --> 00:56:53,786
Frank!
820
00:57:11,429 --> 00:57:13,549
Who are you? You're visitors?
Who are you looking for?
821
00:57:13,598 --> 00:57:15,278
We love having visitors, don't we, fellas?
822
00:57:16,434 --> 00:57:17,769
Dr. Bailey?
823
00:57:19,646 --> 00:57:20,772
Dr. Bailey?
824
00:57:21,189 --> 00:57:23,608
Yes. Who did you expect to find here?
825
00:57:30,323 --> 00:57:32,158
- Sir...
- What?
826
00:57:32,492 --> 00:57:33,701
I saw you die.
827
00:57:34,327 --> 00:57:36,204
Saw me die? Who is he?
828
00:57:36,287 --> 00:57:37,664
Frank?
829
00:57:38,206 --> 00:57:40,208
Frank Moses, my dear fellow!
830
00:57:40,291 --> 00:57:41,876
How are you, old sport?
831
00:57:41,960 --> 00:57:44,170
So glad to see you. So glad you came by.
832
00:57:44,253 --> 00:57:46,013
We've been expecting you.
Haven't we, fellas?
833
00:57:46,047 --> 00:57:48,841
My God, Frank, why are you so old?
Good lord!
834
00:57:49,050 --> 00:57:50,802
- Sir...
- What?
835
00:57:51,219 --> 00:57:53,972
You've been locked up here for 32 years.
836
00:57:54,472 --> 00:57:56,057
Come on, Frankie,
you've gotta be kidding me.
837
00:57:56,140 --> 00:57:57,809
Come on, put 'em up.
838
00:57:57,892 --> 00:58:00,228
Thirty-two years. How extraordinary.
Who are you?
839
00:58:00,520 --> 00:58:01,562
Victoria.
840
00:58:01,854 --> 00:58:03,564
Victoria! You should read this.
841
00:58:03,690 --> 00:58:05,024
Lenin. State and Revolution.
842
00:58:05,316 --> 00:58:06,317
Jolly good time.
843
00:58:06,401 --> 00:58:08,236
Stalin got it wrong, of course.
844
00:58:08,319 --> 00:58:09,487
So where are we going, Frank?
845
00:58:09,570 --> 00:58:11,155
Are you taking us
to the opera again tonight?
846
00:58:11,239 --> 00:58:12,240
Is that where
we're going, Frank? The opera?
847
00:58:12,365 --> 00:58:13,616
We love the opera, don't we, fellas?
848
00:58:13,700 --> 00:58:15,994
Yes, the opera and the champagne
and the strawberries all 'round.
849
00:58:16,077 --> 00:58:17,578
Sorry, my dear, what is your name again?
850
00:58:17,662 --> 00:58:18,705
Victoria.
851
00:58:18,830 --> 00:58:20,790
I'm sorry, it's the drugs
they've been feeding me,
852
00:58:20,873 --> 00:58:21,913
it's my short-term memory.
853
00:58:21,916 --> 00:58:23,001
The drugs they've been feeding...
854
00:58:23,084 --> 00:58:24,919
Something that's meant to
keep us peaceful, I suppose,
855
00:58:25,003 --> 00:58:26,295
or harmless!
856
00:58:27,338 --> 00:58:29,507
Anyway, I know it's around here somewhere,
857
00:58:29,590 --> 00:58:32,010
but I don't know where it is.
858
00:58:32,427 --> 00:58:34,721
Dr. Bailey, we need your help.
859
00:58:35,388 --> 00:58:37,432
Do you remember Nightshade?
860
00:58:37,598 --> 00:58:39,350
I'm sorry, I'm looking for my pipe
861
00:58:39,434 --> 00:58:42,186
and my St. Christopher medallion.
862
00:58:42,395 --> 00:58:44,105
Boys gave it to someone.
863
00:58:44,188 --> 00:58:45,648
They were little boys, you see.
864
00:58:45,732 --> 00:58:47,372
Now where it's gone... It's gone somehow.
865
00:58:58,870 --> 00:59:01,122
Oh, shit!
866
00:59:02,290 --> 00:59:03,750
Hey, Frankie, I'm over here.
867
00:59:03,875 --> 00:59:05,543
I found it. It was
in my pocket the whole time.
868
00:59:05,626 --> 00:59:07,879
I couldn't find
my damn pipe, though. But here it is.
869
00:59:07,962 --> 00:59:10,465
Sorry, my dear,
what was the question you asked me?
870
00:59:11,049 --> 00:59:12,759
Do you remember Nightshade?
871
00:59:12,967 --> 00:59:15,053
Vaguely. It was some kind of
a bomb, I believe.
872
00:59:15,261 --> 00:59:17,555
Dr. Bailey, people
are looking for that weapon.
873
00:59:17,638 --> 00:59:19,265
People who want to use it.
874
00:59:19,474 --> 00:59:20,892
Oh, dear. Yes, I do understand, of course.
875
00:59:20,975 --> 00:59:22,226
Believe you me.
876
00:59:22,310 --> 00:59:25,396
But you know, I made many things
for the Americans
877
00:59:25,480 --> 00:59:27,560
and Nightshade turned out to be
a bit of a nightmare.
878
00:59:27,648 --> 00:59:28,900
It was quite different.
879
00:59:28,983 --> 00:59:30,568
Turned out to be too dangerous.
880
00:59:30,651 --> 00:59:32,403
So naturally, they had to
lock me up in this place.
881
00:59:32,487 --> 00:59:34,363
And after what they did to me,
I think it's perfectly natural
882
00:59:34,447 --> 00:59:35,615
I tell them all to go F off!
883
00:59:39,077 --> 00:59:41,245
MI6 tried to fake Bailey's death?
884
00:59:41,454 --> 00:59:42,914
Why? What are they hiding?
885
00:59:42,997 --> 00:59:43,998
You're gonna have to go.
886
00:59:44,123 --> 00:59:45,444
You're gonna have to go find out.
887
00:59:47,960 --> 00:59:49,921
You know they're gonna try and kill me.
888
00:59:50,004 --> 00:59:51,839
- I'll call you from Russia.
- Do svidanya.
889
00:59:52,507 --> 00:59:54,342
Maintenance to Bridge 7.
890
00:59:54,967 --> 00:59:56,677
We got a breach in Maximum Security.
891
01:00:05,686 --> 01:00:06,687
Secure!
892
01:00:13,152 --> 01:00:14,737
All right, what's so important?
893
01:00:14,821 --> 01:00:16,280
I just heard from my source at MI6
894
01:00:16,364 --> 01:00:18,574
that Edward Bailey's alive and on the run.
895
01:00:18,658 --> 01:00:19,742
That's not possible.
896
01:00:19,826 --> 01:00:20,952
This is bigger than a rogue general
897
01:00:21,035 --> 01:00:23,162
and his unexploded ordnance.
What don't I know?
898
01:00:23,371 --> 01:00:25,123
The game has changed.
899
01:00:25,206 --> 01:00:27,500
The things Bailey knows are too dangerous.
900
01:00:28,000 --> 01:00:29,460
We can't let Bailey or Nightshade
901
01:00:29,544 --> 01:00:32,547
fall into terrorist hands,
or millions will die.
902
01:00:33,172 --> 01:00:34,465
Holy shit, it's real.
903
01:00:34,882 --> 01:00:35,967
Unless we secure it,
904
01:00:36,050 --> 01:00:37,844
that weapon's going off
in the middle of Moscow.
905
01:00:37,927 --> 01:00:40,763
Right now, that's our best case scenario.
906
01:01:13,671 --> 01:01:14,755
Guys?
907
01:01:34,609 --> 01:01:37,069
Welcome, my friends.
908
01:01:39,947 --> 01:01:44,452
So, it is true. You're alive.
909
01:01:44,535 --> 01:01:48,748
Tell me, then, where is this device?
910
01:01:49,707 --> 01:01:50,833
Who?
911
01:01:54,921 --> 01:01:56,631
Work in progress.
912
01:01:59,050 --> 01:02:01,302
I never thought I'd be smuggling
913
01:02:01,469 --> 01:02:05,223
Frank Moses into the heart
of Mother Russia.
914
01:02:05,640 --> 01:02:06,724
Me, neither.
915
01:02:06,933 --> 01:02:10,394
Before I forget. Frank.
Frank, a little something.
916
01:02:10,811 --> 01:02:14,732
If you are caught or Han catches you
917
01:02:15,107 --> 01:02:18,069
suicide pill is a much better option
918
01:02:18,152 --> 01:02:19,987
than what you face.
919
01:02:21,948 --> 01:02:25,701
You die with Russian smile on.
920
01:02:28,120 --> 01:02:29,330
Good luck. Do svidanya.
921
01:02:31,666 --> 01:02:33,501
- Mr. Bailey.
- Yes, Frank?
922
01:02:33,834 --> 01:02:36,087
Is there any way you could tell us
923
01:02:36,170 --> 01:02:38,422
where you hid the nuclear weapon?
924
01:02:38,839 --> 01:02:42,510
Look at all those cows, Frank.
They're beautiful.
925
01:02:43,636 --> 01:02:44,971
Yeah.
926
01:02:47,139 --> 01:02:48,391
Cows?
927
01:02:54,480 --> 01:02:57,692
Hi!
928
01:03:00,611 --> 01:03:02,280
That's not good.
929
01:03:16,377 --> 01:03:18,087
We have eyes on, Frank.
930
01:03:39,191 --> 01:03:40,401
Where's my plane?
931
01:03:43,571 --> 01:03:45,323
They paid me to kill you.
932
01:03:45,823 --> 01:03:48,284
They didn't say I had to do it all at once.
933
01:04:06,594 --> 01:04:07,803
This is not over, Moses.
934
01:04:08,971 --> 01:04:11,640
We're not over! It's not!
935
01:04:20,608 --> 01:04:22,485
What's wrong with him?
936
01:05:22,962 --> 01:05:24,755
What is this place?
937
01:05:25,005 --> 01:05:26,757
My first safe house.
938
01:05:28,342 --> 01:05:31,887
Untouched, since 1984.
939
01:05:39,854 --> 01:05:41,147
Fugu poison?
940
01:05:41,355 --> 01:05:44,650
Fugu poison is deadly stuff.
Terrible death.
941
01:05:45,151 --> 01:05:48,988
This your little gizmo?
XKG gas. I invented it.
942
01:05:49,864 --> 01:05:52,783
We tried to take out
old Fidel Castro in '61 in Cuba.
943
01:05:52,992 --> 01:05:54,201
That didn't work though.
944
01:05:54,827 --> 01:05:55,870
Any tea, Frank?
945
01:05:56,036 --> 01:05:58,247
Why does Han hate you so much?
946
01:05:58,831 --> 01:06:00,708
Not enough hugs as a child.
947
01:06:03,127 --> 01:06:07,214
Frank framed him for
stealing state secrets.
948
01:06:07,298 --> 01:06:09,300
So he went from being
949
01:06:09,383 --> 01:06:12,136
a highly decorated counter-intel officer
950
01:06:12,219 --> 01:06:15,181
to... To being a pariah.
951
01:06:15,639 --> 01:06:17,516
What's ironic though, is that Frank
952
01:06:17,683 --> 01:06:20,478
actually created the circumstances
953
01:06:20,561 --> 01:06:22,229
for his own death.
954
01:06:22,313 --> 01:06:23,355
It's poetic.
955
01:06:24,148 --> 01:06:25,399
I ain't dead yet.
956
01:06:35,242 --> 01:06:37,661
Should you eat that?
957
01:06:37,745 --> 01:06:39,538
Is that safe?
958
01:06:40,331 --> 01:06:42,333
It's before they had that,
959
01:06:42,416 --> 01:06:44,710
you know, "sell by" date stuff.
960
01:06:47,671 --> 01:06:49,965
So did you get to meet Castro?
961
01:06:50,382 --> 01:06:51,425
Who?
962
01:06:51,592 --> 01:06:52,885
Did you get to meet Castro?
963
01:06:53,260 --> 01:06:54,512
Yes, I did, actually. About two weeks
964
01:06:54,595 --> 01:06:56,013
after Kennedy was assassinated.
965
01:06:56,096 --> 01:06:57,431
Talking of which, Frank,
966
01:06:58,349 --> 01:07:00,768
I'm starting to remember
more and more who I am
967
01:07:00,851 --> 01:07:02,603
and who I was and the weapons I made.
968
01:07:02,686 --> 01:07:04,855
My God, it really is amazing.
969
01:07:05,064 --> 01:07:08,192
How efficiently
those boys from MI6, may God bless 'em...
970
01:07:08,526 --> 01:07:09,527
But you know something, Frank?
971
01:07:09,610 --> 01:07:11,650
They really do throw us away.
Don't they, old sport?
972
01:07:11,695 --> 01:07:14,323
When we're no longer
convenient, I suppose.
973
01:07:14,406 --> 01:07:16,766
As though we'd never given them
the best years of our lives.
974
01:07:17,034 --> 01:07:19,036
Bit of a joke, really.
975
01:07:19,453 --> 01:07:21,247
Yes, very strange.
976
01:07:22,957 --> 01:07:24,917
Do you remember where Nightshade is?
977
01:07:26,460 --> 01:07:27,461
I'm sorry, my dear?
978
01:07:27,878 --> 01:07:29,797
Do you remember where Nightshade is?
979
01:07:30,798 --> 01:07:32,299
Oh, yes.
980
01:07:33,884 --> 01:07:35,344
Now, this feels right.
981
01:07:38,472 --> 01:07:41,892
It's around here somewhere.
I'm sure this time.
982
01:07:41,976 --> 01:07:44,562
Everything looks different completely.
983
01:07:44,645 --> 01:07:46,063
Maybe it's over here.
984
01:07:46,146 --> 01:07:47,273
It's been hours. Hours.
985
01:07:47,356 --> 01:07:49,066
Yeah, this is it.
986
01:07:49,149 --> 01:07:50,526
Here we are.
987
01:07:50,985 --> 01:07:53,028
How are those Jimmy Choos
working out for you?
988
01:07:54,321 --> 01:07:55,573
The entrance is up there.
989
01:07:57,157 --> 01:07:58,659
Who's Papa John?
990
01:07:58,742 --> 01:07:59,743
It's new.
991
01:07:59,827 --> 01:08:00,995
Entrance to what?
992
01:08:01,787 --> 01:08:03,914
Secret tunnels through the old catacombs.
993
01:08:04,123 --> 01:08:06,000
Brezhnev used it to sneak his mistress in.
994
01:08:06,083 --> 01:08:07,293
- In where?
- In there.
995
01:08:09,503 --> 01:08:11,046
The Kremlin?
996
01:08:11,589 --> 01:08:13,257
The weapon is in the Kremlin?
997
01:08:13,340 --> 01:08:15,134
It's the one place they wouldn't look.
998
01:08:33,277 --> 01:08:35,446
Jesus. Do you mind keeping it warm?
999
01:08:51,045 --> 01:08:54,048
You have no idea the damage you've done.
1000
01:08:54,214 --> 01:08:57,635
You kept one of our own
locked up for 32 years.
1001
01:08:57,843 --> 01:08:59,303
I have kept the world safe.
1002
01:08:59,386 --> 01:09:00,804
If that weapon falls
into the wrong hands...
1003
01:09:00,888 --> 01:09:01,889
The weapon?
1004
01:09:03,724 --> 01:09:06,393
You haven't the slightest idea.
1005
01:09:13,233 --> 01:09:14,568
You must let me call Moses.
1006
01:09:14,652 --> 01:09:16,654
He doesn't know what he's walking into.
1007
01:09:16,987 --> 01:09:20,032
You've had your chance. It's over.
1008
01:09:21,742 --> 01:09:23,535
I'm sorry, Victoria.
1009
01:09:30,167 --> 01:09:32,461
Sorry, my ass.
1010
01:09:33,879 --> 01:09:35,631
They say you're a legend around here.
1011
01:09:36,173 --> 01:09:37,508
I've...
1012
01:09:38,550 --> 01:09:40,135
I've never heard of you.
1013
01:09:40,928 --> 01:09:43,972
Must have been a bit before my time.
1014
01:09:50,104 --> 01:09:52,356
Well, you've heard of me now.
1015
01:09:54,942 --> 01:09:56,777
How is it possible they never picked up
1016
01:09:56,860 --> 01:09:59,154
the radiation signature from that bomb?
1017
01:09:59,238 --> 01:10:01,615
That's the million dollar question.
1018
01:10:03,117 --> 01:10:05,119
Hey, gang. This is new.
1019
01:10:06,286 --> 01:10:08,956
What do you think is behind that wall?
1020
01:10:10,916 --> 01:10:12,209
I think Russians.
1021
01:10:36,650 --> 01:10:39,236
If anybody sees that hole, we're dead.
1022
01:10:39,403 --> 01:10:41,403
I'm gonna need you to help me
to disarm the weapon.
1023
01:10:41,405 --> 01:10:43,449
Frank, somebody's gotta guard the door.
1024
01:10:44,658 --> 01:10:46,118
- No.
- But...
1025
01:10:48,412 --> 01:10:49,663
You'll need this.
1026
01:11:03,177 --> 01:11:04,470
One more time.
1027
01:11:09,850 --> 01:11:11,351
Great. Great. What does that mean?
1028
01:11:11,518 --> 01:11:13,687
"Gas leak. Maintenance is coming."
1029
01:11:13,937 --> 01:11:15,022
Good. And then they'll move on.
1030
01:11:15,147 --> 01:11:16,273
And what if they don't?
1031
01:11:16,356 --> 01:11:18,150
- Want a gun?
- Yes.
1032
01:11:18,358 --> 01:11:19,443
No. No gun.
1033
01:11:19,860 --> 01:11:21,069
Just don't move.
1034
01:11:21,361 --> 01:11:23,363
You're a security guard.
1035
01:11:23,697 --> 01:11:25,949
Don't smile. You can't smile.
1036
01:11:29,036 --> 01:11:31,371
You just never leave your post. Okay?
1037
01:11:32,706 --> 01:11:34,082
Nice.
1038
01:11:47,554 --> 01:11:49,264
Two shots, here and here.
1039
01:11:49,348 --> 01:11:51,809
Drag the body in there
and repeat as necessary.
1040
01:11:51,892 --> 01:11:52,976
No safety.
1041
01:11:53,060 --> 01:11:54,394
No safety.
1042
01:12:09,326 --> 01:12:12,412
Frank, I don't like the Kremlin so much.
1043
01:12:12,996 --> 01:12:17,543
And I like being underneath it even less.
1044
01:12:30,681 --> 01:12:32,266
Here we are.
1045
01:12:34,101 --> 01:12:37,104
That's great. It's just like yesterday.
1046
01:12:39,106 --> 01:12:41,525
There's my wrench or crow bar.
Look at this.
1047
01:12:42,776 --> 01:12:44,027
There.
1048
01:12:44,695 --> 01:12:46,029
Hey, look, chaps.
1049
01:12:46,530 --> 01:12:48,615
That's my old pipe.
I knew I'd left it somewhere.
1050
01:12:48,699 --> 01:12:50,784
My dear wife bought this the fifth, 1969.
1051
01:12:50,868 --> 01:12:52,494
It was our wedding anniversary.
1052
01:12:52,578 --> 01:12:54,413
Oh, yes! This is...
1053
01:12:54,872 --> 01:12:57,624
This is Nightshade, by the way.
1054
01:13:03,463 --> 01:13:04,798
There.
1055
01:13:06,049 --> 01:13:07,134
Is that...
1056
01:13:07,259 --> 01:13:08,302
That's Red Mercury.
1057
01:13:09,303 --> 01:13:10,679
Red Mercury?
1058
01:13:10,971 --> 01:13:12,973
We were always told it was a Cold War myth.
1059
01:13:13,599 --> 01:13:15,809
Yes, they said
it couldn't be done, but I did it. See?
1060
01:13:16,059 --> 01:13:17,519
Frank, if that's Red Mercury,
1061
01:13:17,603 --> 01:13:19,146
you can zip it up in a backpack
1062
01:13:19,271 --> 01:13:20,711
and take it on the White House tour.
1063
01:13:20,731 --> 01:13:22,065
It's undetectable.
1064
01:13:22,316 --> 01:13:25,152
No signature. No fallout.
1065
01:13:25,319 --> 01:13:27,571
This is a weapon that will entirely change
1066
01:13:27,654 --> 01:13:29,239
the balance of international power
1067
01:13:29,323 --> 01:13:31,408
overnight. Just like that.
1068
01:13:31,992 --> 01:13:33,911
We're all gonna die.
1069
01:13:34,244 --> 01:13:35,329
On your knees.
1070
01:13:38,749 --> 01:13:40,208
Katja.
1071
01:13:40,834 --> 01:13:43,420
No government should have this weapon.
1072
01:13:43,503 --> 01:13:46,006
Not yours. And not mine.
1073
01:13:46,798 --> 01:13:48,842
I have orders.
1074
01:13:49,468 --> 01:13:52,262
This isn't about orders.
This is about right and wrong.
1075
01:13:53,138 --> 01:13:54,431
Don't.
1076
01:13:56,350 --> 01:13:58,685
Did you really come to
see me in the States?
1077
01:13:59,144 --> 01:14:00,979
Yes.
1078
01:14:01,521 --> 01:14:04,024
What color were the flowers
outside my house?
1079
01:14:11,865 --> 01:14:13,200
Yellow.
1080
01:15:10,841 --> 01:15:13,468
What in the name of... Hey!
1081
01:15:15,804 --> 01:15:17,681
What are you doing kissing this guy?
1082
01:15:17,889 --> 01:15:18,974
I didn't wanna kill him.
1083
01:15:19,057 --> 01:15:21,476
What kinda stupid logic is that?
1084
01:15:21,560 --> 01:15:23,186
What in the Sam Hill is she doing here?
1085
01:15:23,270 --> 01:15:24,604
She's working with us again.
1086
01:15:25,313 --> 01:15:26,523
Like heck she is.
1087
01:15:26,606 --> 01:15:27,806
Why were you kissing that guy?
1088
01:15:27,816 --> 01:15:31,528
Kids, what happens
in the Kremlin stays in the Kremlin.
1089
01:15:34,364 --> 01:15:37,200
You are gonna have to explain this to me.
1090
01:16:00,140 --> 01:16:01,224
Hey, Comrades!
1091
01:16:01,725 --> 01:16:03,060
Here's to more success.
1092
01:16:03,268 --> 01:16:04,394
Success.
1093
01:16:04,519 --> 01:16:05,687
And saving the world!
1094
01:16:05,896 --> 01:16:07,230
Saving the world!
1095
01:16:07,522 --> 01:16:08,815
Na zdorovie!
1096
01:16:08,899 --> 01:16:09,900
Na zdorovie!
1097
01:16:16,740 --> 01:16:19,201
I got this. Right back.
1098
01:16:19,659 --> 01:16:20,660
Hey.
1099
01:16:21,119 --> 01:16:22,120
Where are you?
1100
01:16:22,204 --> 01:16:23,205
Moscow.
1101
01:16:23,705 --> 01:16:25,540
He's a nutter, Francis.
1102
01:16:25,624 --> 01:16:28,001
MI6 didn't lock him up
because he created the weapon
1103
01:16:28,085 --> 01:16:29,878
but because he wants to see it go off.
1104
01:16:35,550 --> 01:16:37,260
Hello, Frank.
1105
01:16:37,803 --> 01:16:40,222
That was Victoria, wasn't it?
1106
01:16:40,305 --> 01:16:42,933
Telling you that I was
some sort of a monster
1107
01:16:43,016 --> 01:16:46,603
who once wanted to destroy
the Soviet empire.
1108
01:16:47,062 --> 01:16:49,731
Yeah. Very slowly.
1109
01:16:52,400 --> 01:16:54,319
That's it. Good boy.
1110
01:16:59,991 --> 01:17:01,993
Good. In you go.
1111
01:17:03,328 --> 01:17:04,412
Marvin...
1112
01:17:05,372 --> 01:17:06,665
Guns down.
1113
01:17:15,090 --> 01:17:17,342
Weapons down. Very slowly.
1114
01:17:19,636 --> 01:17:22,013
You planted the thing on WikiLeaks.
1115
01:17:22,222 --> 01:17:25,350
Yes, it was a cell phone
taken from a guard.
1116
01:17:25,892 --> 01:17:29,146
I was just itching to get
my revenge on MI6, you see.
1117
01:17:29,354 --> 01:17:32,274
Frank, you were absolutely marvelous
the way you found The Frog.
1118
01:17:32,482 --> 01:17:33,984
No one else could have found him.
1119
01:17:34,192 --> 01:17:35,277
Jack?
1120
01:17:37,154 --> 01:17:38,572
Sorry, Frank, I made a deal already
1121
01:17:38,655 --> 01:17:40,907
with Mr. Horton for Red Mercury.
1122
01:17:40,991 --> 01:17:42,492
- Well done, Bailey.
- Thanks.
1123
01:17:43,577 --> 01:17:44,619
Nice to see you again, Frank.
1124
01:17:44,703 --> 01:17:45,912
Pick up the guns.
1125
01:17:46,913 --> 01:17:50,000
Your country appreciates
your sacrifice, Frank.
1126
01:17:51,293 --> 01:17:53,086
But your time's up.
1127
01:17:54,171 --> 01:17:55,213
Let's go.
1128
01:17:57,090 --> 01:17:58,466
It's time, Bailey.
1129
01:17:58,550 --> 01:17:59,634
Yes, it is time.
1130
01:18:02,345 --> 01:18:03,388
Very Interesting.
1131
01:18:03,471 --> 01:18:07,142
Rogue American agents
turned nuclear terrorists
1132
01:18:07,601 --> 01:18:09,311
kill top Russian officer.
1133
01:18:10,020 --> 01:18:11,563
Not good.
1134
01:18:11,897 --> 01:18:13,732
So long, Frank. So long, Marvin.
1135
01:18:15,400 --> 01:18:17,402
Come on, boys, let's go.
1136
01:18:22,449 --> 01:18:24,618
Easy. Easy.
1137
01:18:58,151 --> 01:19:00,654
Please, let me take that from you.
1138
01:19:01,029 --> 01:19:03,365
I thought we were doing
the debriefing in London.
1139
01:19:03,448 --> 01:19:04,574
We were.
1140
01:19:04,658 --> 01:19:06,576
But since you're such a sick,
twisted bastard,
1141
01:19:06,660 --> 01:19:07,661
you're going to Colorado.
1142
01:19:07,744 --> 01:19:11,081
There's a secret facility there,
it's about a mile underground,
1143
01:19:11,164 --> 01:19:12,582
where you will spend your remaining years
1144
01:19:12,666 --> 01:19:13,917
having every bit of knowledge
1145
01:19:14,000 --> 01:19:16,211
plucked from that giant head of yours.
1146
01:19:16,294 --> 01:19:17,337
Really?
1147
01:19:17,796 --> 01:19:19,214
And since we're speaking frankly,
1148
01:19:19,297 --> 01:19:21,258
I should say that it will
make your last 32 years
1149
01:19:21,341 --> 01:19:23,718
seem like a vacation in the Caribbean.
1150
01:19:25,136 --> 01:19:26,263
Cuff him.
1151
01:19:28,640 --> 01:19:29,808
Oh, I say.
1152
01:19:31,101 --> 01:19:32,852
Well, well.
1153
01:19:35,480 --> 01:19:37,148
Bet you didn't
see that coming. Did you, old man?
1154
01:19:37,232 --> 01:19:40,277
I must say, I didn't. Jolly good.
1155
01:19:40,360 --> 01:19:41,653
After you.
1156
01:19:41,736 --> 01:19:44,030
Thank you. Good morning, gentlemen.
1157
01:20:05,385 --> 01:20:06,469
What did he say?
1158
01:20:06,678 --> 01:20:07,762
Ready.
1159
01:20:08,513 --> 01:20:09,931
Do something. Do something.
1160
01:20:10,140 --> 01:20:11,141
I love you.
1161
01:20:11,349 --> 01:20:13,268
At least Han didn't get us first.
1162
01:20:13,476 --> 01:20:15,603
Really? You're gonna
bring that up right now?
1163
01:20:31,578 --> 01:20:35,707
There is nothing more sexy
in the whole world
1164
01:20:36,583 --> 01:20:38,501
than a beautiful woman
1165
01:20:38,710 --> 01:20:40,920
with an incredible gun.
1166
01:20:41,963 --> 01:20:43,548
You're such a romantic.
1167
01:20:50,638 --> 01:20:51,765
Watch your eyes.
1168
01:20:53,850 --> 01:20:54,893
Close your eyes.
1169
01:20:56,686 --> 01:21:01,316
I love the way your toes curl
right before you fire.
1170
01:21:01,816 --> 01:21:02,984
Hopeless.
1171
01:21:47,904 --> 01:21:49,364
Freeze.
1172
01:21:52,617 --> 01:21:55,870
You know something? I don't think you
ought to point that idiotic thing at me.
1173
01:21:55,954 --> 01:21:57,122
You should really start thinking
1174
01:21:57,205 --> 01:21:59,582
about your security protocol,
don't you think?
1175
01:22:01,501 --> 01:22:02,585
What the hell is that?
1176
01:22:02,669 --> 01:22:04,462
That, my dear boy, is an antidote
1177
01:22:04,546 --> 01:22:08,508
to the most powerful nerve
agent ever created. Look.
1178
01:22:18,435 --> 01:22:19,727
Hello, boys.
1179
01:22:36,494 --> 01:22:38,163
Hello, Mr. Davis.
1180
01:22:43,042 --> 01:22:44,752
And you didn't see that coming.
1181
01:22:44,836 --> 01:22:46,296
Did you, old sport?
1182
01:22:46,880 --> 01:22:49,674
I'm sure you wouldn't want
to miss what's coming next.
1183
01:22:50,049 --> 01:22:52,594
It's a little antidote. Jolly good.
1184
01:22:53,261 --> 01:22:54,429
That's right.
1185
01:22:56,014 --> 01:22:58,224
Good. Thank you.
1186
01:22:59,934 --> 01:23:01,394
Jolly good.
1187
01:23:02,103 --> 01:23:04,689
Honestly, two days, Frank, two days,
1188
01:23:04,772 --> 01:23:06,292
and you're in front of a firing squad?
1189
01:23:06,357 --> 01:23:07,358
Yeah. But look...
1190
01:23:07,442 --> 01:23:09,986
No. No excuses.
You're better than this. It's pathetic.
1191
01:23:10,069 --> 01:23:12,155
Frank, an American military transport
1192
01:23:12,238 --> 01:23:14,073
made an emergency landing in London.
1193
01:23:14,574 --> 01:23:16,910
Everyone aboard was found dead.
1194
01:23:17,452 --> 01:23:20,663
Bailey has taken refuge
in the Iranian embassy.
1195
01:23:21,164 --> 01:23:22,957
The Iranian embassy?
1196
01:23:23,041 --> 01:23:24,250
We've gotta go there.
1197
01:23:25,168 --> 01:23:27,212
All right. Get 'em ready.
1198
01:23:27,712 --> 01:23:30,590
I'm gonna make sure
we're cleared for takeoff.
1199
01:23:30,673 --> 01:23:33,051
If the world is here in a week,
1200
01:23:33,927 --> 01:23:36,638
I will meet you in the Turks and Caicos.
1201
01:23:37,263 --> 01:23:39,516
And we will spend all night
1202
01:23:39,807 --> 01:23:40,975
beneath the stars.
1203
01:23:41,059 --> 01:23:42,435
Beneath the stars.
1204
01:24:22,141 --> 01:24:23,851
I don't speak Korean!
1205
01:24:32,902 --> 01:24:34,112
You having fun yet?
1206
01:24:34,320 --> 01:24:36,447
I'll let you know when I start having fun.
1207
01:24:40,243 --> 01:24:41,494
You betrayed me.
1208
01:24:41,828 --> 01:24:42,954
I had no choice.
1209
01:24:49,627 --> 01:24:52,505
You'd have done
the same thing, if you were me.
1210
01:24:57,969 --> 01:24:59,762
How much is the US paying you?
1211
01:24:59,846 --> 01:25:00,930
20 million.
1212
01:25:01,014 --> 01:25:02,181
Are you kiddin' me?
1213
01:25:04,684 --> 01:25:05,685
I asked for more.
1214
01:25:09,022 --> 01:25:10,189
What happened to you?
1215
01:25:10,523 --> 01:25:11,983
You used to be a good agent.
1216
01:25:24,370 --> 01:25:25,496
Stop! Wait a minute.
1217
01:25:25,580 --> 01:25:26,873
Listen, I need your help.
1218
01:25:27,999 --> 01:25:29,542
I know there's a part of you
1219
01:25:29,667 --> 01:25:30,988
that wants to do the right thing.
1220
01:25:31,002 --> 01:25:33,129
There is a weapon
that's gonna be detonated...
1221
01:25:36,049 --> 01:25:37,800
Bullshit.
1222
01:25:39,218 --> 01:25:40,720
It's not bullshit.
1223
01:25:43,640 --> 01:25:45,642
There's a bomb
headed for London right now.
1224
01:25:46,225 --> 01:25:50,313
Eleven million people are gonna lose
their lives if you don't help me.
1225
01:26:25,598 --> 01:26:26,974
All right.
1226
01:26:29,060 --> 01:26:30,353
Let's go.
1227
01:26:35,942 --> 01:26:39,612
This doesn't mean I'm not
going to kill you later.
1228
01:26:39,696 --> 01:26:41,072
I know.
1229
01:26:42,198 --> 01:26:44,200
I think the way to make a relationship work
1230
01:26:44,283 --> 01:26:46,703
is that neither of you give up who you are.
1231
01:26:46,786 --> 01:26:48,705
Don't you agree, Marvin?
1232
01:26:58,631 --> 01:27:01,300
Exactly. Exactly what Marvin says.
1233
01:27:01,467 --> 01:27:04,387
Falling in love is like
jumping off a cliff.
1234
01:27:04,470 --> 01:27:06,514
You just have to believe and let go.
1235
01:27:09,976 --> 01:27:11,436
My God!
1236
01:27:13,146 --> 01:27:14,564
Are you okay?
1237
01:27:16,607 --> 01:27:17,650
No, he's all right.
1238
01:27:17,984 --> 01:27:19,569
He's with us.
1239
01:27:22,989 --> 01:27:24,323
We talked it out.
1240
01:27:39,922 --> 01:27:43,009
Kill Bailey. Secure the weapon.
1241
01:27:43,134 --> 01:27:44,177
How hard can it be?
1242
01:27:46,846 --> 01:27:49,599
Of course, the external security
is very, very heavy
1243
01:27:49,807 --> 01:27:52,602
but inside there are hardcore
Revolutionary Guards.
1244
01:27:52,685 --> 01:27:54,604
They are serious fanatics.
1245
01:27:56,773 --> 01:27:58,441
The whole thing depends on her.
1246
01:27:59,859 --> 01:28:03,529
You do realize,
if they catch you, they will kill you.
1247
01:28:10,703 --> 01:28:12,703
I know this won't be
easy for you, but don't worry.
1248
01:28:12,747 --> 01:28:13,998
Okay?
1249
01:28:20,880 --> 01:28:23,883
You know, I've been thinking about
1250
01:28:25,218 --> 01:28:28,262
you and me.
1251
01:28:29,055 --> 01:28:31,057
And I just...
1252
01:28:36,354 --> 01:28:37,688
I got you something.
1253
01:28:56,749 --> 01:28:57,959
You like it?
1254
01:28:58,042 --> 01:29:00,044
- I love it.
- Seven rounds.
1255
01:29:06,551 --> 01:29:08,261
- Okay.
- Not yet. I'm not ready.
1256
01:29:08,344 --> 01:29:09,470
Stop, no.
1257
01:29:09,554 --> 01:29:10,555
Not right now. Wait.
1258
01:29:10,638 --> 01:29:12,014
If you don't do it,
you're gonna blow it, all right?
1259
01:29:12,098 --> 01:29:13,099
Look at me.
1260
01:29:13,182 --> 01:29:14,350
- I'm gonna count to three.
- Listen...
1261
01:29:14,433 --> 01:29:15,518
I'm gonna count to three, okay?
1262
01:29:15,601 --> 01:29:17,353
- We can go back to the...
- In English.
1263
01:29:17,436 --> 01:29:18,479
One...
1264
01:29:18,604 --> 01:29:19,856
Not now. No. Wait.
1265
01:29:19,939 --> 01:29:21,399
Two...
1266
01:29:23,359 --> 01:29:24,777
God damn it.
1267
01:29:26,195 --> 01:29:27,238
Hi.
1268
01:29:39,250 --> 01:29:40,710
She's gonna get killed.
1269
01:29:41,460 --> 01:29:43,963
It's tough when they leave the nest.
1270
01:29:44,255 --> 01:29:46,465
Frank, come on. A little trust.
1271
01:29:46,549 --> 01:29:48,968
She has talents you and I will never have.
1272
01:29:49,594 --> 01:29:50,803
What talents?
1273
01:29:50,887 --> 01:29:52,722
People like her.
1274
01:29:53,890 --> 01:29:58,019
If she lives,
this'll be good for your relationship.
1275
01:29:58,436 --> 01:29:59,729
You're right.
1276
01:29:59,812 --> 01:30:03,316
And if there's one thing I know,
it's women and covert ops.
1277
01:30:04,233 --> 01:30:05,651
That's two things.
1278
01:30:08,279 --> 01:30:10,239
No, grasshopper.
1279
01:30:11,490 --> 01:30:12,825
It is not.
1280
01:30:13,492 --> 01:30:17,163
I wanna tell you a secret, Mr. Minister.
1281
01:30:22,960 --> 01:30:25,671
Is she gonna make out with this guy, too?
1282
01:30:30,760 --> 01:30:31,928
What the hell was that?
1283
01:30:32,261 --> 01:30:33,429
Blowfish poison.
1284
01:30:34,138 --> 01:30:37,308
Paralysis and shooting pains
will grip your entire body.
1285
01:30:38,017 --> 01:30:40,178
And you will slowly asphyxiate
until you choke to death
1286
01:30:40,186 --> 01:30:41,312
while remaining fully-conscious,
1287
01:30:41,395 --> 01:30:42,855
unless you do exactly what I say.
1288
01:30:51,948 --> 01:30:54,867
I will die before I compromise my country.
1289
01:30:56,285 --> 01:30:57,870
Okay. We will drive you to your office
1290
01:30:57,954 --> 01:31:00,122
where you will write a letter
on official stationery
1291
01:31:00,206 --> 01:31:02,833
denouncing the treatment of women in Iran.
1292
01:31:02,917 --> 01:31:04,585
Then you will get your antidote.
1293
01:31:05,294 --> 01:31:06,712
That's it?
1294
01:31:17,098 --> 01:31:18,140
How may I help you?
1295
01:31:38,077 --> 01:31:41,163
Dr. Bailey, my apologies for the delay.
1296
01:31:41,247 --> 01:31:44,208
Professor Dombrovski has
declared the weapon authentic.
1297
01:31:44,291 --> 01:31:45,960
And we're prepared to proceed.
1298
01:31:46,335 --> 01:31:50,006
As soon as
my money's transferred, Mr. Ambassador.
1299
01:31:54,552 --> 01:31:56,929
Move! She's with me.
1300
01:32:17,533 --> 01:32:18,534
Arman?
1301
01:32:25,291 --> 01:32:26,333
He needs to go.
1302
01:32:26,417 --> 01:32:27,793
Okay, okay.
1303
01:32:28,919 --> 01:32:30,713
What are you talking about? Who is she?
1304
01:32:30,796 --> 01:32:32,923
Sir, I'm sorry, you need to leave.
1305
01:32:33,007 --> 01:32:34,633
You need to shut up!
1306
01:32:35,176 --> 01:32:36,177
No.
1307
01:32:36,260 --> 01:32:38,054
What? What is happening here?
1308
01:32:38,137 --> 01:32:39,180
Sorry. What are you doing?
1309
01:32:39,263 --> 01:32:41,182
Tell me
what is happening here! Who is she?
1310
01:32:41,390 --> 01:32:44,018
Get out!
When I say "get out," get out of here!
1311
01:32:44,226 --> 01:32:45,603
You need to go!
1312
01:32:45,686 --> 01:32:47,730
You shut the fuck up!
1313
01:32:56,614 --> 01:32:58,157
Where's the safe?
1314
01:32:58,240 --> 01:32:59,283
What?
1315
01:33:00,242 --> 01:33:01,994
Where's the safe?
1316
01:33:13,464 --> 01:33:15,925
Poo poo's coming.
1317
01:33:34,485 --> 01:33:36,028
24 Hour Plumbing.
1318
01:33:36,112 --> 01:33:38,906
Hurry. Emergency.
Water everywhere. Come quick.
1319
01:33:52,753 --> 01:33:54,755
Stop! Plumbers, wait!
1320
01:33:54,964 --> 01:33:56,882
It's okay! This way.
1321
01:33:58,384 --> 01:33:59,718
Money received.
1322
01:34:00,052 --> 01:34:01,595
Good show.
1323
01:34:02,012 --> 01:34:04,056
Let's see our friend here.
1324
01:34:08,310 --> 01:34:10,146
Would you lend me your knife, please?
1325
01:34:10,729 --> 01:34:12,064
Thank you.
1326
01:34:13,899 --> 01:34:16,277
Sorry about the mess on the carpet.
1327
01:34:18,154 --> 01:34:19,572
Oh, Well.
1328
01:34:19,655 --> 01:34:20,698
At this point, Jack...
1329
01:34:20,781 --> 01:34:22,700
You don't mind me
calling you "Jack," I hope.
1330
01:34:22,783 --> 01:34:25,619
You must be beginning to comprehend
1331
01:34:25,703 --> 01:34:28,497
the stunning totality of your failure.
1332
01:34:30,749 --> 01:34:32,126
You can't give it to them.
1333
01:34:32,376 --> 01:34:34,587
I've no more interest in giving Red Mercury
1334
01:34:34,670 --> 01:34:37,673
to these boys than I have
in giving it to you.
1335
01:34:44,138 --> 01:34:45,222
Jesus.
1336
01:34:45,306 --> 01:34:47,516
Yes, it's a sad old world, you know.
1337
01:34:47,600 --> 01:34:49,351
Anyway, that's only my opinion.
1338
01:34:49,435 --> 01:34:52,271
But the central point is this, Jack,
1339
01:34:52,479 --> 01:34:56,525
you see, when men like you
and those dickheads from MI6
1340
01:34:56,609 --> 01:34:59,069
or CIA or whatever sewers you came from.
1341
01:34:59,153 --> 01:35:01,780
When you take away not only my life
1342
01:35:02,364 --> 01:35:05,868
but the innocent lives of
my dear beloved wife Natasha
1343
01:35:05,951 --> 01:35:08,787
and my little boy, who was
only six, you see. Yes.
1344
01:35:08,871 --> 01:35:10,289
I mean, what can I say?
1345
01:35:11,749 --> 01:35:14,251
When you mess with me, buddy,
1346
01:35:14,668 --> 01:35:16,003
this is what you get.
1347
01:35:16,462 --> 01:35:17,755
Go to hell, old man.
1348
01:35:23,969 --> 01:35:25,971
Fare thee well, patriot.
1349
01:35:34,605 --> 01:35:36,232
Now what's next?
1350
01:35:36,649 --> 01:35:37,900
Washington.
1351
01:35:50,663 --> 01:35:52,248
Baby, hey.
1352
01:35:52,998 --> 01:35:54,124
Are you okay?
1353
01:35:57,670 --> 01:35:58,879
Awesome!
1354
01:36:16,939 --> 01:36:17,940
Oh, shit.
1355
01:36:18,023 --> 01:36:19,108
Is that it?
1356
01:36:19,191 --> 01:36:20,734
It's counting down, Frank.
1357
01:36:20,818 --> 01:36:21,944
Shut it Off. Right?
1358
01:36:22,027 --> 01:36:25,531
Shut... Yeah. With what? Acupressure?
1359
01:36:25,614 --> 01:36:26,657
I don't know.
1360
01:36:26,865 --> 01:36:29,118
Well, why is it my responsibility?
1361
01:36:29,994 --> 01:36:31,120
Just do something.
1362
01:36:31,370 --> 01:36:33,831
With my Mr. Chemistry set?
1363
01:36:35,040 --> 01:36:36,625
I don't know what I'm doing.
1364
01:36:36,709 --> 01:36:38,419
You want me to push a button?
1365
01:36:38,919 --> 01:36:40,713
Bailey's loose and the bomb's ticking.
1366
01:36:45,342 --> 01:36:46,969
Wait. Excuse me, ma'am.
1367
01:36:47,052 --> 01:36:48,721
Hello, I have an appointment.
1368
01:36:51,390 --> 01:36:52,391
Gun!
1369
01:37:18,917 --> 01:37:20,419
Get that bomb outta here.
1370
01:37:25,883 --> 01:37:27,134
Drop it now, darling. That's right.
1371
01:37:27,217 --> 01:37:28,218
My gun!
1372
01:37:35,225 --> 01:37:36,518
Press the button. Ground floor.
1373
01:37:37,478 --> 01:37:39,605
Marvin, let's go!
1374
01:37:44,777 --> 01:37:46,236
Jolly good show.
1375
01:37:52,951 --> 01:37:54,036
Bollocks.
1376
01:37:59,458 --> 01:38:02,127
You really drive this ridiculous thing?
1377
01:38:02,211 --> 01:38:03,712
Can you shoot?
1378
01:38:09,843 --> 01:38:11,637
We need eyes, Francis.
1379
01:38:24,983 --> 01:38:26,819
Come on, Frank. Forty minutes.
1380
01:38:36,161 --> 01:38:37,538
Marvin, how ya doin' back there?
1381
01:38:37,621 --> 01:38:39,498
I can't talk to you right now.
1382
01:38:42,668 --> 01:38:43,961
How is it?
1383
01:38:44,044 --> 01:38:45,212
It's fine.
1384
01:38:48,674 --> 01:38:49,842
Shit!
1385
01:38:54,012 --> 01:38:55,180
Show me something.
1386
01:39:21,373 --> 01:39:22,458
Victoria,
1387
01:39:22,749 --> 01:39:25,294
I got eyes on. Bailey's heading for the M4.
1388
01:39:25,377 --> 01:39:26,545
Got it.
1389
01:39:28,338 --> 01:39:29,465
Got it!
1390
01:39:30,924 --> 01:39:32,509
This one should stop it
1391
01:39:32,593 --> 01:39:34,428
and this one should detonate it.
1392
01:39:34,511 --> 01:39:36,096
It's fifty-fifty, Frank.
1393
01:39:38,849 --> 01:39:39,892
Wait!
1394
01:39:41,894 --> 01:39:43,479
That's weird.
1395
01:39:43,896 --> 01:39:45,457
Do you have any idea what you're doing?
1396
01:39:47,774 --> 01:39:48,942
Wait, wait!
1397
01:39:49,026 --> 01:39:50,110
Wait!
1398
01:39:50,194 --> 01:39:51,653
Stop cutting wires!
1399
01:39:51,737 --> 01:39:53,572
I knew we were gonna die!
1400
01:39:55,782 --> 01:39:57,159
Ready to kill this son of a bitch?
1401
01:39:57,242 --> 01:39:58,911
Abso-bloody-lutely.
1402
01:40:01,580 --> 01:40:02,581
Damn it!
1403
01:40:07,628 --> 01:40:08,629
Trouble.
1404
01:40:08,921 --> 01:40:09,922
Marvin!
1405
01:40:10,130 --> 01:40:13,175
Frank, it's two pedals and two sticks.
1406
01:40:13,258 --> 01:40:14,426
Okay.
1407
01:40:51,463 --> 01:40:53,882
Damn it! We missed him.
He's going into the airport.
1408
01:40:53,966 --> 01:40:55,008
Go get him!
1409
01:40:55,259 --> 01:40:57,261
- Well, where are you?
- In trouble.
1410
01:40:57,344 --> 01:40:59,888
Turn back! You are in restricted airspace.
1411
01:40:59,972 --> 01:41:01,723
Frank, they're gonna blow us outta the sky.
1412
01:41:01,807 --> 01:41:03,016
I wouldn't worry about that.
1413
01:41:03,100 --> 01:41:04,685
The engine's shutting down.
1414
01:41:04,935 --> 01:41:06,603
Mayday! Mayday!
1415
01:41:06,687 --> 01:41:07,896
Frank!
1416
01:41:09,022 --> 01:41:10,691
I knew we were gonna die!
1417
01:41:10,774 --> 01:41:11,814
This is your last warning!
1418
01:41:11,858 --> 01:41:14,945
Please, tell me you're not crashing
with a weapon of mass destruction.
1419
01:41:18,115 --> 01:41:19,992
No, Frank, no.
1420
01:41:25,831 --> 01:41:27,040
Oh, God.
1421
01:41:39,678 --> 01:41:41,263
You okay back there, Marvin?
1422
01:41:41,346 --> 01:41:44,766
It wasn't exactly
a three-point landing, Frank.
1423
01:41:44,850 --> 01:41:45,892
How's the bomb doing?
1424
01:41:49,229 --> 01:41:50,731
I can't stop it.
1425
01:42:04,494 --> 01:42:06,371
We gotta get it outta here.
1426
01:42:07,748 --> 01:42:09,374
Hey! Hey!
1427
01:42:09,541 --> 01:42:10,751
Get outta the car.
1428
01:42:22,679 --> 01:42:23,847
Hello, Frank.
1429
01:42:24,264 --> 01:42:25,557
Welcome aboard.
1430
01:42:28,435 --> 01:42:30,729
Always the good soldier, aren't you?
1431
01:42:32,230 --> 01:42:33,774
Stalemate.
1432
01:42:34,024 --> 01:42:36,276
How will you take him out
1433
01:42:36,360 --> 01:42:38,070
and not shoot her first?
1434
01:42:39,863 --> 01:42:41,865
Frank, it's okay.
1435
01:42:42,699 --> 01:42:45,077
You can shoot. It's okay.
1436
01:42:46,078 --> 01:42:48,872
Put the gun down.
1437
01:42:49,956 --> 01:42:51,124
Put the gun down!
1438
01:42:53,418 --> 01:42:55,087
Drop the gun!
1439
01:42:57,547 --> 01:43:01,093
Put the gun down, Frankie.
1440
01:43:02,386 --> 01:43:03,762
Thank you.
1441
01:43:04,888 --> 01:43:06,348
Pretty smart.
1442
01:43:07,599 --> 01:43:10,310
So love does conquer all.
1443
01:43:11,478 --> 01:43:12,938
Go to your golden warrior.
1444
01:43:16,066 --> 01:43:17,109
That's a good girl.
1445
01:43:23,240 --> 01:43:24,449
Come here.
1446
01:43:25,283 --> 01:43:27,327
It's so sweet.
1447
01:43:28,787 --> 01:43:32,666
Now leave the plane.
Take Nightshade with you.
1448
01:43:34,751 --> 01:43:35,961
Bye, Frank.
1449
01:43:38,171 --> 01:43:39,673
Sweet dreams.
1450
01:43:55,647 --> 01:43:57,816
Why didn't you just shoot me?
1451
01:44:16,209 --> 01:44:17,294
What happened?
1452
01:44:17,502 --> 01:44:18,879
I couldn't disarm it.
1453
01:44:26,970 --> 01:44:28,513
Oh, crap.
1454
01:44:30,515 --> 01:44:31,683
Marvin,
1455
01:44:31,767 --> 01:44:33,393
it's going to detonate?
1456
01:44:33,727 --> 01:44:34,853
Yeah.
1457
01:44:35,020 --> 01:44:36,354
Put your arms around me.
1458
01:45:02,255 --> 01:45:04,216
I didn't see that one coming.
1459
01:45:23,235 --> 01:45:25,654
There's something you don't see every day.
1460
01:45:30,867 --> 01:45:32,702
You put the bomb on the plane.
1461
01:45:36,289 --> 01:45:39,584
And you didn't think to mention that?
1462
01:45:39,793 --> 01:45:41,670
You blew up my plane.
1463
01:45:41,753 --> 01:45:42,754
Sorry.
1464
01:45:42,879 --> 01:45:45,966
I was wrong? So we're not even gonna die?
1465
01:45:46,550 --> 01:45:47,717
Not yet.
1466
01:45:49,094 --> 01:45:51,221
I was actually starting to like you.
1467
01:45:51,304 --> 01:45:53,306
I was even thinking about not killing you.
1468
01:45:53,390 --> 01:45:55,725
This is what happens when
you try to save the world.
1469
01:45:55,809 --> 01:45:58,687
Han. Han, you can't
put a price on these things.
1470
01:45:58,770 --> 01:46:00,981
You owe me 30 mil for the plane.
1471
01:46:01,106 --> 01:46:03,233
And 20 for not killing you.
1472
01:46:03,608 --> 01:46:05,610
You're a dead man, Moses.
1473
01:46:07,612 --> 01:46:09,114
Thanks for your help.
1474
01:46:10,657 --> 01:46:11,783
Really.
1475
01:46:14,160 --> 01:46:15,495
You think he means it?
1476
01:46:15,579 --> 01:46:17,038
Nah, he's a nice guy.
1477
01:46:17,122 --> 01:46:18,540
I mean it, Frank!
1478
01:46:18,623 --> 01:46:20,000
All right.
1479
01:46:24,754 --> 01:46:27,299
They're going to be right as rain.
1480
01:46:28,758 --> 01:46:32,137
He made the run to emotional safety.
1481
01:46:36,516 --> 01:46:37,642
So...
1482
01:46:38,643 --> 01:46:40,812
I did hear about this job in Caracas.
1483
01:46:42,647 --> 01:46:43,815
And?
1484
01:46:57,829 --> 01:47:00,665
Don't look at me. She's your girlfriend.
1485
01:47:06,338 --> 01:47:07,631
Come on.
95136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.