All language subtitles for Red.2.2013.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,762 --> 00:01:35,305 Baby, check this out. 2 00:01:35,430 --> 00:01:37,307 A power washer? 3 00:01:38,057 --> 00:01:39,100 We need one of these. 4 00:01:39,225 --> 00:01:40,268 Yeah. 5 00:01:40,477 --> 00:01:41,436 On the patio in the backyard. 6 00:01:41,519 --> 00:01:42,562 Yeah. 7 00:01:42,687 --> 00:01:44,447 Should we go look at those window treatments? 8 00:01:44,606 --> 00:01:45,774 No. 9 00:01:45,982 --> 00:01:47,859 Do you want one of these hotdogs? 10 00:01:48,067 --> 00:01:49,110 They're very good. 11 00:01:49,319 --> 00:01:53,031 Baby, you are a heck of a homemaker. 12 00:01:53,573 --> 00:01:54,574 You know that? 13 00:01:54,783 --> 00:01:57,452 But we could just go to dinner. 14 00:02:00,997 --> 00:02:02,207 Well, you know, 15 00:02:02,665 --> 00:02:03,792 if you don't make it... 16 00:02:04,000 --> 00:02:05,835 You don't eat it. 17 00:02:07,003 --> 00:02:08,403 You know what? That's a great idea. 18 00:02:08,421 --> 00:02:09,672 What if I make you dinner? 19 00:02:10,507 --> 00:02:14,844 I'm gonna go and get that grill. The big shiny one. 20 00:02:15,136 --> 00:02:17,263 Will you get us some shrimp? The big jumbo kind. 21 00:02:18,306 --> 00:02:20,558 Four down. Three over. 22 00:02:21,017 --> 00:02:23,520 Come back and find me down here. In tools. 23 00:02:27,106 --> 00:02:28,983 What the hell are you doing here? 24 00:02:31,110 --> 00:02:32,904 You ignored my messages. 25 00:02:33,112 --> 00:02:34,322 I am happy! 26 00:02:34,531 --> 00:02:35,615 You're desperate. 27 00:02:35,824 --> 00:02:36,950 I can make this work. 28 00:02:37,158 --> 00:02:38,743 Frank, you're playing house. 29 00:02:39,285 --> 00:02:42,705 Look, I'm retired, okay. I'm happy. We are happy. 30 00:02:43,039 --> 00:02:44,582 Frank... Frank... 31 00:02:44,916 --> 00:02:47,252 You haven't killed anybody in months. 32 00:02:47,460 --> 00:02:49,712 That is not a bad thing, okay? 33 00:02:49,921 --> 00:02:52,006 That's a positive thing for a lot of people. 34 00:02:52,215 --> 00:02:54,926 Kemosabe, I need you. They're coming. I can feel it. 35 00:02:55,134 --> 00:02:56,553 You are driving me nuts, Marvin. 36 00:02:56,678 --> 00:02:59,013 Listen, if it makes you feel better, bring the girl. 37 00:02:59,472 --> 00:03:01,182 I'm not gonna bring the girl anywhere, all right? 38 00:03:01,266 --> 00:03:02,347 Don't bring the girl where? 39 00:03:03,935 --> 00:03:05,979 We're just catching up. 40 00:03:06,187 --> 00:03:07,827 Marvin's here. I just bumped into Marvin. 41 00:03:07,939 --> 00:03:09,107 Where are we going? 42 00:03:09,190 --> 00:03:10,525 No, come on. They're gonna close. 43 00:03:10,942 --> 00:03:12,151 Good to see you, Marvin. 44 00:03:12,986 --> 00:03:13,987 Good to see you. 45 00:03:14,070 --> 00:03:15,113 Frank. 46 00:03:17,824 --> 00:03:18,867 You know you want to. 47 00:03:19,033 --> 00:03:20,618 - No. - Come on. 48 00:03:20,910 --> 00:03:22,203 Last chance, Frank. 49 00:03:22,662 --> 00:03:24,330 I'm taking Sarah home. 50 00:03:27,417 --> 00:03:28,668 Stay safe. 51 00:03:29,043 --> 00:03:30,712 Well, I really wanted to be... 52 00:03:30,920 --> 00:03:32,797 Of course, it is, honey. 53 00:03:33,006 --> 00:03:35,800 You are never gonna be in danger ever again. 54 00:03:50,023 --> 00:03:51,900 We don't even know what happened. 55 00:03:52,275 --> 00:03:54,319 We don't know who's in there. 56 00:03:56,070 --> 00:03:57,530 How am I gonna protect you? 57 00:04:02,493 --> 00:04:05,246 Hey. He was your best friend. 58 00:04:06,539 --> 00:04:07,665 Okay? 59 00:04:08,458 --> 00:04:09,709 Come on. 60 00:04:38,071 --> 00:04:41,032 He still looks so lifelike. 61 00:04:41,240 --> 00:04:42,950 He's not dead. 62 00:04:43,034 --> 00:04:46,120 Honey, don't do that. Just let your feelings out. Don't... 63 00:04:46,329 --> 00:04:47,747 No. Really. 64 00:04:48,247 --> 00:04:50,041 He does this a lot. 65 00:05:11,688 --> 00:05:12,814 Really? 66 00:05:16,734 --> 00:05:19,487 No, come on. Give me the pin. Give me the pin. 67 00:05:19,696 --> 00:05:22,448 Come on, sweetie. Let's go sit down. Come on. 68 00:05:22,657 --> 00:05:23,857 - Come on. - I should kiss him. 69 00:05:23,908 --> 00:05:25,910 Yeah, go ahead. Do you want to? 70 00:05:26,744 --> 00:05:29,914 Let's go sit down. Come on. Come on, sweetie. 71 00:05:34,877 --> 00:05:36,921 At this time, we'll open the floor to anyone 72 00:05:37,046 --> 00:05:41,259 who wishes to say a few words about the deceased. 73 00:05:42,885 --> 00:05:43,886 Babe... 74 00:05:43,970 --> 00:05:45,763 Share a memory, perhaps? 75 00:05:47,348 --> 00:05:50,393 Perhaps, a poem. A song lyric. 76 00:05:50,893 --> 00:05:52,103 Anyone? 77 00:05:53,271 --> 00:05:54,397 You can do it. 78 00:05:55,231 --> 00:05:56,315 Sir? 79 00:06:15,835 --> 00:06:17,920 Marvin was 80 00:06:20,173 --> 00:06:21,591 different. 81 00:06:22,925 --> 00:06:24,469 He was 82 00:06:25,303 --> 00:06:26,721 a very good shot. 83 00:06:28,264 --> 00:06:29,599 Some would say that 84 00:06:30,975 --> 00:06:32,059 he was paranoid. 85 00:06:33,895 --> 00:06:36,522 But you have to expect a little of that 86 00:06:36,606 --> 00:06:38,733 when the CIA's dosing you with LSD 87 00:06:38,816 --> 00:06:41,319 for a little more than a decade. 88 00:06:42,528 --> 00:06:44,238 He could wire a bomb 89 00:06:45,907 --> 00:06:47,867 faster than anybody I ever met. 90 00:06:50,953 --> 00:06:53,873 The good people of Moldova will always 91 00:06:54,707 --> 00:06:56,167 be in Marvin's debt. 92 00:07:04,383 --> 00:07:06,594 He was a really good friend. 93 00:07:07,803 --> 00:07:09,138 Really good. 94 00:07:10,264 --> 00:07:12,183 I'm gonna miss him. 95 00:07:12,808 --> 00:07:14,352 Gonna miss him. 96 00:07:15,853 --> 00:07:17,271 - We have to move. - Canada? 97 00:07:17,355 --> 00:07:20,566 High ground. Good kill zones. It's a little farm. 98 00:07:22,026 --> 00:07:23,569 A farm? Like, to farm on? 99 00:07:23,653 --> 00:07:25,196 Yeah. Yeah. 100 00:07:25,404 --> 00:07:27,073 Like, with crops? 101 00:07:27,156 --> 00:07:28,616 Yeah. It could be fun. 102 00:07:28,699 --> 00:07:30,243 Listen, babe... 103 00:07:30,451 --> 00:07:33,996 You know they say it's really important not to make big, 104 00:07:34,205 --> 00:07:38,376 life-altering decisions right after a loss. 105 00:07:38,543 --> 00:07:39,583 If they can get to Marvin, 106 00:07:39,627 --> 00:07:42,463 they can get to you and they can get to me. 107 00:07:47,552 --> 00:07:49,095 Who are they? 108 00:07:50,930 --> 00:07:52,139 Go to the safe house. 109 00:07:52,223 --> 00:07:54,016 Look at me. Go to the safe house. 110 00:07:54,100 --> 00:07:56,185 I'll come find you, okay? 111 00:07:56,269 --> 00:07:58,104 - I'm not leaving you. - Listen... 112 00:07:58,187 --> 00:07:59,438 It'll be all right. 113 00:07:59,522 --> 00:08:00,523 What is it? 114 00:08:00,606 --> 00:08:01,691 Mr. Moses... 115 00:08:02,149 --> 00:08:04,443 They want to debrief you at a Yankee White facility. 116 00:08:04,652 --> 00:08:05,903 Is that your sniper? 117 00:08:06,112 --> 00:08:08,823 You're flagged Retired Extremely Dangerous. 118 00:08:23,087 --> 00:08:24,171 Hi, there. 119 00:08:24,255 --> 00:08:26,591 My client Frank Moses is here. 120 00:08:26,924 --> 00:08:28,718 He's an American citizen being detained illegally 121 00:08:28,801 --> 00:08:30,201 without due process. You know what? 122 00:08:30,219 --> 00:08:31,739 - That is a lovely blazer. - Thank you. 123 00:08:31,804 --> 00:08:32,805 You're welcome. 124 00:08:32,888 --> 00:08:34,223 I'm sorry, I have no idea. 125 00:08:34,307 --> 00:08:35,668 But let me get Mr. Snyder for you. 126 00:08:35,683 --> 00:08:37,101 Thank you. 127 00:08:42,815 --> 00:08:43,858 How can I help you? 128 00:08:43,941 --> 00:08:45,359 Hi, there. I'm sorry. What is your name? 129 00:08:45,443 --> 00:08:46,444 John Snyder. 130 00:08:46,527 --> 00:08:47,737 John. You know what? I didn't get your name. 131 00:08:47,820 --> 00:08:49,488 - It's Kelly. - Hi, Kelly. 132 00:08:51,407 --> 00:08:52,450 John... 133 00:08:53,117 --> 00:08:54,952 John... John! 134 00:08:55,911 --> 00:08:57,121 Unless you want to end up like Kelly, 135 00:08:57,204 --> 00:09:00,583 I suggest you tell me where Frank Moses is right now. 136 00:09:00,791 --> 00:09:01,876 Now! 137 00:09:02,585 --> 00:09:04,211 In interrogation. 138 00:09:06,297 --> 00:09:08,007 I got a document right here that says that 139 00:09:08,090 --> 00:09:09,850 you have a special interest in the Cold War. 140 00:09:10,843 --> 00:09:12,011 We know that back in the day, 141 00:09:12,094 --> 00:09:14,305 you spent an awful lotta time in Russia. 142 00:09:14,388 --> 00:09:17,308 I just need to know what you know about Project Nightshade. 143 00:09:18,517 --> 00:09:20,353 I really don't know anything about it. 144 00:09:25,775 --> 00:09:27,151 What the hell is that? 145 00:09:27,485 --> 00:09:29,987 Small arms gunfire, 200 yards. 146 00:09:31,572 --> 00:09:32,990 Watch him. 147 00:09:34,325 --> 00:09:35,618 100 yards. 148 00:09:35,951 --> 00:09:37,328 They're coming to kill us. 149 00:09:38,829 --> 00:09:40,247 Get me outta these cuffs. 150 00:09:40,456 --> 00:09:41,749 I can't do that, sir. 151 00:09:42,249 --> 00:09:43,501 You have the key, right? 152 00:09:45,544 --> 00:09:46,962 Hands up! 153 00:09:47,171 --> 00:09:48,255 50 feet. 154 00:09:48,339 --> 00:09:51,133 They're gonna kill us both, if you don't get me outta these cuffs. 155 00:09:56,347 --> 00:09:57,473 Come on. 156 00:10:08,609 --> 00:10:10,277 Frank Moses. 157 00:10:11,570 --> 00:10:15,157 You know, coming up through the ranks, you were my hero. 158 00:10:16,409 --> 00:10:19,036 Given enough time, I guess everyone cracks. 159 00:10:19,120 --> 00:10:20,121 Frank? 160 00:10:23,165 --> 00:10:24,959 - Who are you? - Me? 161 00:10:25,876 --> 00:10:28,295 I'm the guy the government hires to get information. 162 00:10:29,088 --> 00:10:32,591 And I'm allowed to use any form of torture I deem fit. 163 00:10:33,092 --> 00:10:36,053 And I will torture Sarah until you speak. 164 00:10:38,973 --> 00:10:40,015 Speaking of Sarah, 165 00:10:40,182 --> 00:10:42,643 I love watching her 166 00:10:42,727 --> 00:10:45,396 shave her legs in the tub. 167 00:10:46,397 --> 00:10:50,025 Kinda reminds me of these Belgian mercs I met in the Congo. 168 00:10:50,109 --> 00:10:54,280 They would skin people alive to get them to talk. 169 00:10:54,739 --> 00:10:57,241 And do you know where they started? 170 00:10:57,366 --> 00:10:58,617 Guess. 171 00:11:01,328 --> 00:11:05,624 At the ankles. Just like your Sarah. 172 00:11:07,168 --> 00:11:08,419 So... 173 00:11:13,132 --> 00:11:16,010 You either give me the information that I need to know... 174 00:11:17,845 --> 00:11:21,807 Or I'm gonna fillet your girl from head to toe with no mercy. 175 00:11:24,435 --> 00:11:25,686 Awesome. 176 00:11:42,745 --> 00:11:45,039 Pretty good for a retired guy. But are you... 177 00:11:45,122 --> 00:11:46,123 1-2-3-4-5-6... 178 00:11:46,207 --> 00:11:48,834 7-on-1 cuffed with no weapon good? 179 00:11:53,339 --> 00:11:54,507 Son of a... 180 00:11:54,590 --> 00:11:56,675 Go. Go, go, go! 181 00:11:58,385 --> 00:12:00,304 Shoot him, but don't kill him. 182 00:12:05,518 --> 00:12:07,812 All right, kill him. Spray it up. 183 00:12:10,606 --> 00:12:12,358 Frank, this is your last chance. 184 00:12:12,441 --> 00:12:13,651 Fire. 185 00:12:57,987 --> 00:12:59,154 Get in there! Go! 186 00:14:05,638 --> 00:14:07,014 Shit. 187 00:14:29,161 --> 00:14:30,496 Marvin! 188 00:14:30,829 --> 00:14:32,039 You're driving me crazy! 189 00:14:32,122 --> 00:14:33,290 I brought the key. 190 00:14:37,002 --> 00:14:38,379 You faked your death. 191 00:14:39,588 --> 00:14:41,465 - Gotta go. - Let's go. 192 00:14:41,924 --> 00:14:43,133 Gotta go. 193 00:14:43,634 --> 00:14:45,803 You have no idea what you put me through! 194 00:14:50,599 --> 00:14:52,017 Thank God, you're okay. 195 00:14:52,101 --> 00:14:53,102 No! 196 00:14:53,268 --> 00:14:54,853 What are you doing here? 197 00:14:55,270 --> 00:14:56,939 Marvin brought me. From the house. 198 00:14:58,983 --> 00:15:01,026 Has everybody lost their mind? 199 00:15:01,235 --> 00:15:02,486 Marv, you don't bring a girl like that here. 200 00:15:02,611 --> 00:15:04,655 I had to see if you were okay, didn't I? 201 00:15:05,406 --> 00:15:06,448 Honey! 202 00:15:06,532 --> 00:15:08,409 - I thought... - What? 203 00:15:09,702 --> 00:15:12,997 Remember when we had that conversation about how you were gonna lay low? 204 00:15:13,205 --> 00:15:15,040 You don't get to tell me when to lay. 205 00:15:15,582 --> 00:15:17,793 I mean, I'm not saying that. 206 00:15:18,419 --> 00:15:21,338 Stop. Just don't. Just don't... No. 207 00:15:21,547 --> 00:15:22,589 You're mad at me now? 208 00:15:22,715 --> 00:15:24,299 You treat me like a China doll. 209 00:15:24,508 --> 00:15:27,136 Frank, can I give you a little advice about women? 210 00:15:27,344 --> 00:15:28,470 No! Absolutely not! 211 00:15:28,554 --> 00:15:30,139 Listen, you gotta ask yourself, 212 00:15:30,222 --> 00:15:33,058 what is a girl like that doing with a guy like you? 213 00:15:33,267 --> 00:15:35,019 It ain't for your looks. 214 00:15:35,227 --> 00:15:38,439 You know, I will shoot you. I will shoot you in the liver. 215 00:15:38,522 --> 00:15:40,858 A, R, D, A. 216 00:15:41,483 --> 00:15:44,445 Adventure, romance, danger, 217 00:15:44,528 --> 00:15:46,655 activities you can share as a couple. 218 00:15:47,281 --> 00:15:49,199 It's about you lying to me. 219 00:15:49,575 --> 00:15:50,868 Frank... 220 00:15:52,536 --> 00:15:55,581 I was very touched that you cried at my funeral. 221 00:16:04,631 --> 00:16:06,258 That's not true. 222 00:16:07,301 --> 00:16:09,178 I didn't cry at your funeral. 223 00:16:09,720 --> 00:16:11,221 I'm no crier. 224 00:16:17,561 --> 00:16:20,981 Ninety-six hours ago, somebody posted a document on the Internet 225 00:16:21,190 --> 00:16:23,358 that said you and I took part in an operation 226 00:16:23,442 --> 00:16:25,652 called Nightshade back in '79. 227 00:16:26,070 --> 00:16:27,613 That's why you fake died? 228 00:16:27,696 --> 00:16:30,199 Yeah. The chatter went through the roof. 229 00:16:31,033 --> 00:16:32,826 So everybody's after you 230 00:16:32,910 --> 00:16:34,578 for something they think you know 231 00:16:34,661 --> 00:16:36,622 that you don't even know at all? 232 00:16:40,334 --> 00:16:42,878 Oh, my God! Spiders! 233 00:16:43,087 --> 00:16:45,647 Honey, you need to go to ground and it's best I don't know where. 234 00:16:45,798 --> 00:16:47,299 Yeah, I'm not going anywhere. 235 00:16:47,508 --> 00:16:49,301 Cash only. No calls. 236 00:16:49,510 --> 00:16:50,552 No contacts. 237 00:16:50,636 --> 00:16:51,678 Thanks. Look... 238 00:16:52,387 --> 00:16:54,681 I'm not hanging out in some bunker 239 00:16:54,890 --> 00:16:56,850 while you slink around and save the planet 240 00:16:56,934 --> 00:16:59,561 with dusky international femme fatales. 241 00:16:59,645 --> 00:17:00,646 Dusky? 242 00:17:00,729 --> 00:17:01,855 Dark, smoldering. 243 00:17:01,939 --> 00:17:03,440 I know what it means, Marvin. 244 00:17:05,943 --> 00:17:09,613 It's hard to be the kinda person I have to be right now 245 00:17:09,696 --> 00:17:11,907 and do the kinda things that I'm going to have to do 246 00:17:11,990 --> 00:17:13,450 while you're here. 247 00:17:13,659 --> 00:17:15,661 This is gonna be good for us. 248 00:17:15,786 --> 00:17:16,954 What are we doing? 249 00:17:17,037 --> 00:17:20,040 Let's face it, Columbo, things were getting a little stale. 250 00:17:20,124 --> 00:17:24,086 Mommy just slapped Daddy at the dinner table. 251 00:17:30,050 --> 00:17:32,970 Is there a human being in the trunk? 252 00:17:33,178 --> 00:17:34,221 Yeah. 253 00:17:36,348 --> 00:17:37,808 Who is it, Marvin? 254 00:17:39,476 --> 00:17:42,980 He's a Senior Director of Military Intelligence. 255 00:17:43,856 --> 00:17:47,276 I've been caramelizing his onions for a couple of days. 256 00:17:47,568 --> 00:17:48,861 Caramelizing how? 257 00:17:49,236 --> 00:17:52,489 With three tabs of acid and a lot of rats. 258 00:17:53,240 --> 00:17:54,575 Dang! 259 00:17:56,326 --> 00:17:57,619 Eleven people dead. 260 00:17:57,870 --> 00:17:59,079 Five FBI. 261 00:17:59,288 --> 00:18:01,540 And the Sec: Def wants a briefing? 262 00:18:02,082 --> 00:18:03,959 You were brought in to contain this. 263 00:18:04,960 --> 00:18:05,961 Calm down. 264 00:18:06,211 --> 00:18:08,463 I can't believe this is coming back on me after so many years. 265 00:18:08,547 --> 00:18:11,592 General, Moses and Boggs have been completely isolated. 266 00:18:11,800 --> 00:18:13,760 The FBI is seeking them for the murders. 267 00:18:13,886 --> 00:18:17,264 Homeland has been informed that they are officially domestic terrorists. 268 00:18:17,347 --> 00:18:18,473 Is that gonna work? 269 00:18:18,557 --> 00:18:19,933 Yes. 270 00:18:20,017 --> 00:18:22,060 The problem is with that document 271 00:18:22,144 --> 00:18:23,729 surfacing on the Internet, 272 00:18:23,812 --> 00:18:26,523 all the players will be coming after Nightshade. 273 00:18:30,903 --> 00:18:32,988 It'll open the book on this. 274 00:18:33,071 --> 00:18:35,616 I'm calling Sec: Def. We need to go public. 275 00:18:38,869 --> 00:18:40,120 General... 276 00:18:46,460 --> 00:18:48,003 Nobody's going public. 277 00:18:48,754 --> 00:18:50,631 We need a new plan for Moses. 278 00:18:51,048 --> 00:18:52,966 I need you to approve a specialist. 279 00:18:53,175 --> 00:18:54,384 What? CIA? 280 00:18:54,593 --> 00:18:55,636 It's been tried, sir. 281 00:18:55,719 --> 00:18:57,119 Didn't work so well for those guys. 282 00:18:59,473 --> 00:19:01,934 Han Cho Bai. He's the best. 283 00:19:02,017 --> 00:19:03,602 Do it. 284 00:19:25,999 --> 00:19:27,417 Suit, too. 285 00:19:31,838 --> 00:19:33,173 Okay, he's clean. 286 00:19:42,015 --> 00:19:43,183 Seriously? 287 00:19:59,199 --> 00:20:01,034 Sit down, Mr. Han. 288 00:20:13,463 --> 00:20:15,590 Your security is impressive. 289 00:20:18,135 --> 00:20:19,970 A business associate. 290 00:20:20,304 --> 00:20:22,806 Julio Alvarez Fernandes. 291 00:20:23,140 --> 00:20:25,684 Very difficult to get close to. 292 00:20:26,685 --> 00:20:29,479 Of course, it must appear like an accident. 293 00:20:30,147 --> 00:20:33,233 Not a problem. Except for one thing. 294 00:20:36,194 --> 00:20:39,656 Mr. Fernandes pays better. 295 00:21:01,053 --> 00:21:02,429 Yeah? 296 00:21:02,554 --> 00:21:03,555 Who's the target? 297 00:21:03,638 --> 00:21:06,433 It's an old pal of yours. Frank Moses. 298 00:21:13,648 --> 00:21:15,776 Karma's a bitch, Frank. 299 00:21:26,286 --> 00:21:27,662 What is this? 300 00:21:27,746 --> 00:21:29,666 There's a watchword flag on a WikiLeaks document. 301 00:21:29,706 --> 00:21:31,833 It's coded Priority One Alpha Seven. 302 00:21:32,876 --> 00:21:34,044 Something called Nightshade. 303 00:21:34,127 --> 00:21:35,253 Shut up! 304 00:21:38,298 --> 00:21:39,508 Get out. 305 00:21:45,138 --> 00:21:47,391 Find me Victoria Winslow. 306 00:21:58,318 --> 00:21:59,945 Director Philips? 307 00:22:02,239 --> 00:22:04,116 I'm with someone right now. 308 00:22:13,834 --> 00:22:15,419 Keeping busy, I see. 309 00:22:16,336 --> 00:22:18,672 Idle hands do the Devil's work. 310 00:22:21,383 --> 00:22:22,509 Yes. 311 00:22:23,677 --> 00:22:26,680 I understand you can get close to Frank Moses. 312 00:22:26,888 --> 00:22:28,014 Yes. 313 00:22:28,223 --> 00:22:30,225 MI6 has a job for you. 314 00:22:30,559 --> 00:22:33,103 If you want to stay alive, you're going to accept it. 315 00:22:33,937 --> 00:22:36,773 It's time to choose sides, Victoria. 316 00:22:42,821 --> 00:22:45,198 Where do they teach you guys this stuff? 317 00:22:47,659 --> 00:22:49,703 Manuals, mostly. 318 00:22:52,873 --> 00:22:55,292 Some of this stuff you just can't teach. 319 00:22:57,961 --> 00:22:59,546 Isn't this cool? 320 00:23:00,422 --> 00:23:02,257 We're on a mission together. 321 00:23:02,340 --> 00:23:05,218 Do you have any idea how many people are trying to kill us right now? 322 00:23:05,302 --> 00:23:07,721 You and I both know that this is where you belong. 323 00:23:07,804 --> 00:23:09,639 Right here. In the thick of it. 324 00:23:09,723 --> 00:23:11,725 Pussy Cat's right, Frank. 325 00:23:12,267 --> 00:23:13,351 Here we go. 326 00:23:14,519 --> 00:23:15,645 Watch your step. 327 00:23:16,062 --> 00:23:17,230 What? 328 00:23:19,191 --> 00:23:20,609 Come on! 329 00:23:21,485 --> 00:23:22,777 Where did you get this? 330 00:23:23,153 --> 00:23:25,280 Marvin. 331 00:23:27,365 --> 00:23:28,867 You gave her a gun? 332 00:23:29,075 --> 00:23:30,994 It is America, Frank. 333 00:23:31,077 --> 00:23:33,997 Everyone else has a gun. 334 00:23:34,789 --> 00:23:38,001 She has no idea what to do with this. 335 00:23:38,210 --> 00:23:39,571 I know exactly what to do with it. 336 00:23:48,178 --> 00:23:53,183 You don't give fire to a kitten. 337 00:23:55,185 --> 00:23:57,604 Why don't you just give her some dynamite, Marvin? 338 00:23:58,355 --> 00:24:00,524 No external safety on the Sig? 339 00:24:08,198 --> 00:24:09,950 Tell him what you told me. 340 00:24:10,033 --> 00:24:11,368 At the height of the Cold War, 341 00:24:11,451 --> 00:24:13,954 Nightshade was cooked up by a rogue US general 342 00:24:14,037 --> 00:24:16,623 as a first strike capability against the Soviets. 343 00:24:16,706 --> 00:24:18,583 - That's it. Can I go? - That's it? 344 00:24:18,667 --> 00:24:20,252 You want a little pepper with that? 345 00:24:20,335 --> 00:24:21,795 No, okay! At the height of the Cold War, 346 00:24:21,878 --> 00:24:24,965 a megaton-yield device was smuggled into Moscow 347 00:24:25,048 --> 00:24:26,967 in diplomatic pouches, piece by piece, 348 00:24:27,050 --> 00:24:29,135 and then the weapon was lost. That's it. 349 00:24:29,219 --> 00:24:31,012 You lost a nuke in Moscow? 350 00:24:31,888 --> 00:24:35,850 The scientist was Edward Bailey. That's it. 351 00:24:40,313 --> 00:24:41,314 What? 352 00:24:42,357 --> 00:24:43,942 I made a mistake. 353 00:24:44,526 --> 00:24:47,487 Edward Bailey was a genius physicist 354 00:24:47,571 --> 00:24:49,239 who built some of the greatest stuff 355 00:24:49,364 --> 00:24:50,657 during the Cold War. 356 00:24:50,740 --> 00:24:51,908 Neutron bombs, 357 00:24:52,033 --> 00:24:53,994 particle beam weapons, nerve gas. 358 00:24:54,077 --> 00:24:55,829 Excellent nerve gas. 359 00:24:55,912 --> 00:25:00,458 He was a rock star of conceptual mass killing. 360 00:25:00,542 --> 00:25:02,586 They called him "The Da Vinci of Death." 361 00:25:02,919 --> 00:25:04,629 We were the security detail 362 00:25:04,713 --> 00:25:07,424 assigned to getting him in and out of Moscow safely. 363 00:25:07,507 --> 00:25:08,592 What happened? 364 00:25:11,094 --> 00:25:12,804 We thought he was secure. 365 00:25:12,887 --> 00:25:15,348 The Soviets got him with a car bomb. 366 00:25:15,765 --> 00:25:17,559 It was my fault. 367 00:25:18,727 --> 00:25:20,228 He's dead. 368 00:25:22,606 --> 00:25:24,149 Run or fight? 369 00:25:26,943 --> 00:25:30,405 All we've got is this WikiLeaks page off the Internet. 370 00:25:30,530 --> 00:25:33,950 Out of a Paris IP. 371 00:25:35,535 --> 00:25:37,370 Paris could be anybody. 372 00:25:37,912 --> 00:25:40,790 Wait. Wait. Scroll back down for a second. 373 00:25:43,418 --> 00:25:44,461 What is that? 374 00:25:48,798 --> 00:25:50,133 Coffee stain? 375 00:25:50,592 --> 00:25:51,801 Wine. 376 00:25:52,218 --> 00:25:53,386 Frog. 377 00:25:55,138 --> 00:25:56,139 What? 378 00:26:02,062 --> 00:26:03,355 We're okay. 379 00:26:06,941 --> 00:26:08,276 Your number. 380 00:26:11,404 --> 00:26:12,572 Yeah. 381 00:26:12,656 --> 00:26:15,367 MI6 has just given me a contract to kill you. 382 00:26:15,450 --> 00:26:18,411 Apparently, you're guilty of nuclear terrorism, murder, 383 00:26:18,495 --> 00:26:21,164 and you're number one on lnterpol's Most Wanted. 384 00:26:21,581 --> 00:26:22,582 What did you say? 385 00:26:22,666 --> 00:26:23,833 I said "Yes." 386 00:26:23,917 --> 00:26:25,335 You know, the money's good. 387 00:26:25,418 --> 00:26:27,338 And anyway, if I don't do it, somebody else will. 388 00:26:27,462 --> 00:26:30,423 And you should know the Americans are sending someone also. 389 00:26:30,507 --> 00:26:31,508 Who? 390 00:26:31,800 --> 00:26:32,967 Han. 391 00:26:34,678 --> 00:26:35,720 It's bad, isn't it? 392 00:26:35,845 --> 00:26:36,846 Is that Marvin? 393 00:26:37,013 --> 00:26:38,056 Yes. And Sarah. 394 00:26:38,181 --> 00:26:39,432 Send them my love, will you? 395 00:26:39,516 --> 00:26:41,434 They're driving me crazy. 396 00:26:41,518 --> 00:26:42,936 Marvin gave her a gun. 397 00:26:43,019 --> 00:26:44,104 Was it loaded? 398 00:26:44,187 --> 00:26:45,730 Yes! Yes! 399 00:26:45,814 --> 00:26:47,232 Are you being controlling? 400 00:26:47,315 --> 00:26:48,358 No! 401 00:26:49,025 --> 00:26:51,194 You have to take chances in a relationship. 402 00:26:51,277 --> 00:26:52,904 You have to be supportive. 403 00:26:53,363 --> 00:26:56,700 I don't need her to fit in. I just need her to be safe. 404 00:26:56,783 --> 00:26:58,993 Just rent Dirty Dancing, tell her you love her. 405 00:26:59,494 --> 00:27:03,331 You know, it's important to enjoy life while you still can. 406 00:27:06,793 --> 00:27:10,797 Victoria just accepted a contract from MI6 to kill all three of us. 407 00:27:11,631 --> 00:27:14,217 You don't think she'd do that, do you? 408 00:27:14,300 --> 00:27:15,780 Frank, you don't think she'd do that? 409 00:27:15,844 --> 00:27:17,220 She's a friend. 410 00:27:17,303 --> 00:27:18,424 Frank, what, are you stupid? 411 00:27:18,471 --> 00:27:21,057 You never took a contract out to kill a friend? 412 00:27:21,141 --> 00:27:23,810 She called to give us fair warning. 413 00:27:23,893 --> 00:27:26,396 Come on. There's one more thing. 414 00:27:28,314 --> 00:27:30,567 Han just went number one. 415 00:27:31,568 --> 00:27:35,113 Why don't they just dip our balls in honey 416 00:27:35,196 --> 00:27:37,741 and stake us to an ant farm? 417 00:27:43,913 --> 00:27:45,331 Come on. 418 00:27:46,708 --> 00:27:48,501 Crazy old bastard. 419 00:27:49,711 --> 00:27:51,379 Frank, do you feel old? 420 00:27:51,463 --> 00:27:53,423 - Not really. - Me neither. 421 00:27:53,506 --> 00:27:55,717 I mean, crazy sometimes, I guess. 422 00:27:55,800 --> 00:27:57,260 Who's Han? 423 00:27:57,844 --> 00:27:59,304 Who's Han? 424 00:28:00,430 --> 00:28:02,766 Korean. Counter-intel. 425 00:28:03,308 --> 00:28:05,310 Frank put him in jail for a few years. 426 00:28:05,769 --> 00:28:07,479 We should be super-scared of him? 427 00:28:07,562 --> 00:28:10,774 Yes. He is the best contract killer in the world. 428 00:28:21,576 --> 00:28:23,286 I've got a hit off an old alias, 429 00:28:23,369 --> 00:28:25,163 silent for almost 20 years. 430 00:28:26,206 --> 00:28:27,874 He's dodging watch lists. 431 00:28:27,957 --> 00:28:30,251 Bingo. Private flight to Paris 432 00:28:30,335 --> 00:28:32,754 scheduled for 0900 out of Teterboro. 433 00:28:33,254 --> 00:28:35,799 Find their hotel. Get blueprints and workups 434 00:28:35,882 --> 00:28:37,383 on the day and night managers. 435 00:28:38,051 --> 00:28:40,804 Have Vance meet us on the ground. 436 00:28:52,106 --> 00:28:53,900 They're one floor down. Two adjoining rooms. 437 00:28:53,983 --> 00:28:56,027 Surveillance is almost up and running. 438 00:28:56,569 --> 00:28:59,322 This is going to be easier than I thought. 439 00:29:01,825 --> 00:29:04,118 Hello. Speaking. 440 00:29:06,204 --> 00:29:07,497 Yes. 441 00:29:08,289 --> 00:29:10,041 - Where are they? - They were here. 442 00:29:10,124 --> 00:29:11,751 They ordered room service at 1:00. 443 00:29:11,835 --> 00:29:13,837 What do you mean, "The plane is prepped"? 444 00:29:14,838 --> 00:29:16,631 I think someone stole your plane. 445 00:29:23,638 --> 00:29:26,224 I'm really going to enjoy killing him. 446 00:29:28,476 --> 00:29:32,897 Get me a gun that really hurts. 447 00:29:39,946 --> 00:29:41,614 So how good is this guy? 448 00:29:41,698 --> 00:29:44,993 Han is the best contract killer in the world. 449 00:29:45,076 --> 00:29:49,414 Let's just say that Frank is in some very, very deep dog doo. 450 00:29:49,706 --> 00:29:50,915 He's not gonna kill me. 451 00:29:50,999 --> 00:29:51,958 Yeah. 452 00:29:52,041 --> 00:29:53,960 - Nobody kills Frank Moses. - Right! 453 00:29:54,043 --> 00:29:55,712 The people he really doesn't like, 454 00:29:55,795 --> 00:29:57,755 he tortures for a long time first. 455 00:29:57,839 --> 00:30:00,091 Can we just focus on trying to catch The Frog? 456 00:30:00,174 --> 00:30:03,887 Okay. What's the action plan for target acquisition and rendition? 457 00:30:04,387 --> 00:30:05,388 Marvin? 458 00:30:06,598 --> 00:30:08,391 Quit teaching her stuff! 459 00:30:10,393 --> 00:30:11,561 Nice. 460 00:30:14,314 --> 00:30:15,773 What do you think the most expensive 461 00:30:15,857 --> 00:30:17,901 bottle of wine in the world costs? 462 00:30:17,984 --> 00:30:20,111 Chateau d'Yquem 1847. 463 00:30:20,320 --> 00:30:23,573 Maybe five, six, maybe, bottles left in the world. 464 00:30:23,656 --> 00:30:25,033 It's pretty pricey. 465 00:30:25,116 --> 00:30:26,618 Maybe we should get a bottle of that wine 466 00:30:26,701 --> 00:30:28,328 and try to catch The Frog with it. 467 00:30:36,210 --> 00:30:38,880 My God, this is so romantic! 468 00:30:41,758 --> 00:30:44,552 Come here. Keep your head down. 469 00:30:45,386 --> 00:30:48,556 But we have to go to the Ile Saint-Louis for gelato. 470 00:30:48,640 --> 00:30:49,933 I don't think so. 471 00:30:50,016 --> 00:30:52,018 Really? What about the... 472 00:31:01,069 --> 00:31:02,946 Frank, is that... 473 00:31:03,154 --> 00:31:04,614 Hello, Frank. 474 00:31:06,407 --> 00:31:07,408 Have you seen her since? 475 00:31:07,492 --> 00:31:08,493 Nope. 476 00:31:08,701 --> 00:31:10,453 God, I've missed you. 477 00:31:10,954 --> 00:31:12,121 Who is she? 478 00:31:12,538 --> 00:31:13,748 Trouble. 479 00:31:21,714 --> 00:31:23,383 How are things? 480 00:31:24,050 --> 00:31:26,052 Yeah, Frank, how are things? 481 00:31:26,636 --> 00:31:27,929 Sarah... 482 00:31:29,430 --> 00:31:30,807 This is Katja. 483 00:31:31,015 --> 00:31:32,517 Yeah. Hi. 484 00:31:32,892 --> 00:31:35,687 I need to speak with you. Immediately. 485 00:31:37,563 --> 00:31:38,982 What the hell was that? 486 00:31:39,190 --> 00:31:42,986 Katja Petrokovich. Russian Counter-Intelligence. 487 00:31:43,194 --> 00:31:45,488 I think we should hear what she has to say. 488 00:31:45,571 --> 00:31:46,948 Frank... 489 00:31:49,367 --> 00:31:50,994 You don't know the half of it. 490 00:31:51,077 --> 00:31:53,121 She and Frank were young. 491 00:31:53,204 --> 00:31:55,123 And he didn't have the slightest idea 492 00:31:55,206 --> 00:31:56,958 she was working for the Russians. 493 00:31:57,041 --> 00:32:00,378 She's Frank Moses' kryptonite. 494 00:32:08,511 --> 00:32:11,139 I like you with no hair, Frank. 495 00:32:11,472 --> 00:32:14,684 Bald men are so sexy. Virile. 496 00:32:17,520 --> 00:32:18,938 She's cute. 497 00:32:19,022 --> 00:32:21,149 Where did you find her? Nebraska? 498 00:32:21,357 --> 00:32:22,567 Kansas. 499 00:32:22,692 --> 00:32:23,776 Kansas. 500 00:32:28,448 --> 00:32:31,034 So what was it you wanted to talk to me about? 501 00:32:31,951 --> 00:32:34,454 I would like to believe that the US didn't plant 502 00:32:34,537 --> 00:32:37,832 a weapon of mass-destruction in Moscow. But I don't. 503 00:32:39,000 --> 00:32:40,376 Why are you in Paris? 504 00:32:40,585 --> 00:32:42,587 We come every fall for Strike Season 505 00:32:42,670 --> 00:32:44,464 and for the weather. 506 00:32:45,006 --> 00:32:47,800 Well, the US seems to think you're nuclear terrorists. 507 00:32:49,427 --> 00:32:51,929 Russia wants complete access. 508 00:32:52,555 --> 00:32:53,765 You agree now 509 00:32:53,848 --> 00:32:56,809 or I'll hand you over to the US government. 510 00:32:58,019 --> 00:33:00,063 Can't we just kill her? 511 00:33:01,481 --> 00:33:02,690 Excuse me for one second. 512 00:33:02,899 --> 00:33:03,983 Can I talk to you? 513 00:33:04,067 --> 00:33:06,319 - What? Sure thing. - Come here for a minute. 514 00:33:14,744 --> 00:33:16,370 - You know, I was shocked. - I got it. 515 00:33:16,621 --> 00:33:19,141 Yeah, I know. She was kinda counting your teeth with her tongue. 516 00:33:20,833 --> 00:33:21,876 A little, yeah. 517 00:33:22,085 --> 00:33:23,419 Can she go now? 518 00:33:23,795 --> 00:33:26,672 We don't really have a choice. We need her to help us. 519 00:33:26,881 --> 00:33:29,300 I promise there is nothing between us. 520 00:33:32,386 --> 00:33:34,806 No, sir. This guy's not giving us anything. 521 00:33:34,889 --> 00:33:36,599 Website's been scrubbed. 522 00:33:36,808 --> 00:33:40,061 NSA intercepted a dispatch to the Kremlin from Paris. 523 00:33:40,144 --> 00:33:42,897 Moses is going after someone called "The Frog." 524 00:33:44,732 --> 00:33:45,858 The Frog. 525 00:33:48,361 --> 00:33:52,240 So they call him "The Frog" because he's French? 526 00:33:52,990 --> 00:33:54,492 No. 527 00:33:54,617 --> 00:33:57,495 No, he poisoned the water supply at KGB headquarters 528 00:33:58,037 --> 00:34:00,331 with the Amazon tree frog poison. 529 00:34:00,873 --> 00:34:04,919 He must have been wiping those little tree humpers for years. 530 00:34:05,878 --> 00:34:10,383 Incapacitated 1,600 people and left with every secret we had. 531 00:34:10,758 --> 00:34:14,178 You know, the guy makes a fortune selling information. 532 00:34:14,470 --> 00:34:17,014 He knows so much even the US won't touch him. 533 00:34:18,349 --> 00:34:21,352 The hard part is gonna be taking him alive. 534 00:34:42,999 --> 00:34:44,125 Superb. 535 00:34:44,250 --> 00:34:45,501 Wine is wine. 536 00:34:45,585 --> 00:34:47,795 I want to buy American air defense protocols. 537 00:34:48,504 --> 00:34:52,258 Why is it terrorists never appreciate Burgundy? 538 00:34:52,341 --> 00:34:53,551 Look, I don't think you know 539 00:34:53,634 --> 00:34:54,677 who you're dealing with. 540 00:35:05,479 --> 00:35:08,024 Confirmed. It's him. It's The Frog. 541 00:35:10,443 --> 00:35:12,153 Just don't look at him, right? 542 00:35:12,236 --> 00:35:14,572 Well, just act natural. 543 00:35:14,780 --> 00:35:17,491 And whatever you do, don't look him right in the eyes. 544 00:35:17,575 --> 00:35:18,701 Check. 545 00:35:20,828 --> 00:35:23,372 Remember, don't look right at him. 546 00:36:02,495 --> 00:36:03,579 Idiot! 547 00:36:22,932 --> 00:36:24,809 - Marvin, you all right? - Yeah. 548 00:36:24,934 --> 00:36:26,143 All right. Get her outta here. 549 00:36:26,268 --> 00:36:27,561 - When? - Now! 550 00:36:28,562 --> 00:36:29,563 Get a car! 551 00:37:18,696 --> 00:37:20,114 Is that... 552 00:37:22,324 --> 00:37:23,492 Cut them off! 553 00:37:24,994 --> 00:37:26,370 This is not a good idea! 554 00:37:26,620 --> 00:37:27,913 She's not gonna get there first! 555 00:37:27,997 --> 00:37:29,040 Sidewalk! 556 00:37:37,798 --> 00:37:38,799 - Yes! - No! 557 00:37:42,094 --> 00:37:43,095 Yes! 558 00:37:46,682 --> 00:37:48,684 Happy trans, bozo! 559 00:37:50,227 --> 00:37:52,313 Don't you think we should let... 560 00:37:52,521 --> 00:37:54,648 Shut your pie hole, Marvin! 561 00:38:07,203 --> 00:38:08,829 Don't you think we should let... 562 00:38:08,996 --> 00:38:10,164 Hush! 563 00:38:13,000 --> 00:38:14,210 Incoming! 564 00:38:18,547 --> 00:38:20,382 Bastard! Sidewalk! 565 00:38:23,219 --> 00:38:24,220 What the... 566 00:38:27,431 --> 00:38:28,891 She's fine. 567 00:38:30,893 --> 00:38:31,894 Got him. 568 00:38:48,285 --> 00:38:49,537 What are you doing? 569 00:38:50,412 --> 00:38:51,539 Got him. 570 00:38:53,457 --> 00:38:55,292 Look! What is she doing? 571 00:38:55,417 --> 00:38:56,418 I'm begging... 572 00:38:56,544 --> 00:38:57,628 Yeah, yeah. I got this. 573 00:39:00,381 --> 00:39:01,590 I so got this. 574 00:39:34,290 --> 00:39:36,292 I hate her so much. 575 00:39:36,458 --> 00:39:38,586 You're wasting your time! 576 00:39:45,926 --> 00:39:47,344 You're going to regret this 577 00:39:47,469 --> 00:39:49,555 more than you can possibly imagine. 578 00:39:49,638 --> 00:39:50,639 Hey. 579 00:39:53,642 --> 00:39:54,768 You know who we are? 580 00:39:55,269 --> 00:39:56,937 Yes, of course. 581 00:39:57,146 --> 00:39:58,564 Tell us about Nightshade. 582 00:39:59,023 --> 00:40:02,443 You think I'm going to roll over for you hegemonic 583 00:40:02,651 --> 00:40:05,487 Mickey Mouse-loving Americans? 584 00:40:05,654 --> 00:40:07,323 Leave Mickey out of it. 585 00:40:07,489 --> 00:40:10,284 1947 Petrus? 586 00:40:10,534 --> 00:40:11,827 Yes. That one's rather... 587 00:40:12,995 --> 00:40:13,996 God's sake! 588 00:40:14,121 --> 00:40:15,122 1945. 589 00:40:15,331 --> 00:40:17,041 Wait, wait, wait! That bottle... 590 00:40:19,001 --> 00:40:20,211 How do we find it? 591 00:40:20,336 --> 00:40:21,337 Never! 592 00:40:21,462 --> 00:40:24,715 Nightshade was the plot of lunatics. 593 00:40:26,175 --> 00:40:27,343 I used to be like you. 594 00:40:27,551 --> 00:40:29,553 Driven by ideology and fear 595 00:40:29,803 --> 00:40:31,847 with no love of what's beautiful in the world. 596 00:40:32,348 --> 00:40:35,017 I can't trust animals like you! 597 00:40:37,478 --> 00:40:38,854 Do what you will. 598 00:40:39,855 --> 00:40:40,856 Death is easy. 599 00:40:41,815 --> 00:40:43,067 It's not about the destination. 600 00:40:43,192 --> 00:40:44,652 It's about the journey. 601 00:40:46,028 --> 00:40:47,738 Death is an art form in Russia. 602 00:40:48,322 --> 00:40:52,826 There are so many ways to take a man to bits. 603 00:40:53,035 --> 00:40:55,871 Shall we start with a Chechen facelift? Hold him down! 604 00:40:56,205 --> 00:40:58,332 Stop! Stop it! 605 00:40:58,540 --> 00:40:59,833 This is how we do it. 606 00:41:00,084 --> 00:41:04,505 Please. You're so brave. 607 00:41:04,880 --> 00:41:07,883 But you have to understand 608 00:41:08,050 --> 00:41:12,763 we're doing this for the right reasons. And this... 609 00:41:15,516 --> 00:41:17,851 This isn't worth your life. 610 00:41:19,728 --> 00:41:24,400 You must have something to live for. 611 00:41:26,277 --> 00:41:27,528 Art. 612 00:41:29,613 --> 00:41:30,864 Wine. 613 00:41:33,742 --> 00:41:34,952 Women? 614 00:41:35,369 --> 00:41:36,412 Hey. 615 00:41:42,084 --> 00:41:43,294 Help us. 616 00:41:45,254 --> 00:41:46,922 We need this information. 617 00:41:48,382 --> 00:41:51,635 You'll be helping us save the world. Please. 618 00:41:59,935 --> 00:42:01,145 You, I'll help. 619 00:42:02,980 --> 00:42:04,440 Excuse me. 620 00:42:11,780 --> 00:42:12,865 Thank you. 621 00:42:16,285 --> 00:42:18,954 And you can suck it. 622 00:42:20,289 --> 00:42:21,749 Baby? Honey? 623 00:42:21,832 --> 00:42:25,294 Seriously? You hooked up with that? 624 00:42:27,796 --> 00:42:30,299 What a woman. 625 00:42:32,343 --> 00:42:34,136 Is that the same dress? 626 00:42:35,346 --> 00:42:37,681 They look the same to you? 627 00:42:42,936 --> 00:42:46,023 No one ever called me Frank Moses' kryptonite. 628 00:42:46,815 --> 00:42:48,233 Frank's crazy about you. 629 00:42:48,317 --> 00:42:50,986 I've never seen him afraid of anything except losing you. 630 00:42:54,948 --> 00:42:56,825 What if I'm ruining his life? 631 00:42:59,453 --> 00:43:02,664 Frank is a very simple creature with very simple needs. 632 00:43:03,207 --> 00:43:04,833 Okay? It's killing, 633 00:43:05,834 --> 00:43:06,960 eating, 634 00:43:08,128 --> 00:43:09,338 sexting 635 00:43:09,713 --> 00:43:11,006 eating... 636 00:43:11,882 --> 00:43:14,093 Killing, I guess. 637 00:43:14,802 --> 00:43:15,844 What's your point? 638 00:43:16,678 --> 00:43:19,556 I can't believe you kissed The Frog. 639 00:43:19,973 --> 00:43:22,476 Well, I've kissed a lotta frogs. 640 00:43:23,852 --> 00:43:24,812 I got something for ya. 641 00:43:24,895 --> 00:43:25,938 What is it? 642 00:43:26,021 --> 00:43:28,816 The key to The Frog's security deposit box. 643 00:43:29,316 --> 00:43:31,568 - From? - Credit Lyonnais. 644 00:43:37,408 --> 00:43:40,661 Baby, I have a request. 645 00:43:43,705 --> 00:43:47,668 How would you feel about going out to dinner with me tonight? 646 00:43:51,672 --> 00:43:53,507 It is Paris, after all. 647 00:43:53,924 --> 00:43:56,218 Yeah, yeah, yeah! 648 00:44:00,722 --> 00:44:03,350 Stay here. I'll be right back. 649 00:44:15,404 --> 00:44:16,738 I need you, Frank. 650 00:44:17,698 --> 00:44:19,241 It's not a good time. 651 00:44:19,741 --> 00:44:22,703 One of our old assets has some real information. 652 00:44:23,245 --> 00:44:24,913 He needs to meet with us right now. 653 00:44:26,790 --> 00:44:27,958 Nah. 654 00:44:29,084 --> 00:44:31,003 Frank, what are you doing? She's kryptonite. 655 00:44:31,086 --> 00:44:32,212 What are you doing? 656 00:44:32,296 --> 00:44:33,380 I'll handle it. 657 00:44:33,589 --> 00:44:35,340 Are you sure? 658 00:44:37,718 --> 00:44:38,969 Yeah. 659 00:44:41,472 --> 00:44:44,600 It's not okay. It's just some work. No, it's not fun. 660 00:44:44,808 --> 00:44:48,228 Go. You and Svetlana, you work it out. 661 00:44:48,437 --> 00:44:52,774 I promise you that I will be back in time for dinner. 662 00:44:55,277 --> 00:44:56,778 I'll be back. 663 00:45:01,783 --> 00:45:03,285 Keep her safe. 664 00:45:10,959 --> 00:45:13,045 What happened to us, Frank? 665 00:45:13,128 --> 00:45:14,546 Well... 666 00:45:14,630 --> 00:45:16,298 You betrayed me. 667 00:45:16,423 --> 00:45:19,426 You set me up. Tried to kill me. 668 00:45:20,469 --> 00:45:22,387 I tried to kill you. 669 00:45:23,138 --> 00:45:25,515 They were good times, weren't they? 670 00:45:25,599 --> 00:45:28,894 You know, if you'd asked me to betray my country, 671 00:45:28,977 --> 00:45:29,978 you know I would have. 672 00:45:33,982 --> 00:45:35,150 Yes, madam. 673 00:45:38,278 --> 00:45:39,655 My God. 674 00:45:40,822 --> 00:45:43,992 You know, I looked you up once. 675 00:45:45,160 --> 00:45:47,746 You were in a bungalow in Los Angeles. 676 00:45:48,372 --> 00:45:50,540 There were roses out in front. 677 00:45:52,000 --> 00:45:53,835 But I lost my nerve. 678 00:46:04,846 --> 00:46:07,933 So what do you want? 679 00:46:09,309 --> 00:46:12,854 It was all about work with you, Frank. Rules. 680 00:46:13,355 --> 00:46:14,690 Not rules. 681 00:46:15,399 --> 00:46:16,775 Right and wrong. 682 00:46:17,567 --> 00:46:22,572 You know, it's harder for me not to follow orders. 683 00:46:23,657 --> 00:46:25,909 Despite my personal feelings. 684 00:46:27,077 --> 00:46:30,455 But feelings don't matter any more than right or wrong. 685 00:46:31,999 --> 00:46:34,042 Orders matter. 686 00:46:34,710 --> 00:46:36,044 Orders? 687 00:46:37,045 --> 00:46:39,464 Russia will handle things from here. 688 00:46:40,007 --> 00:46:41,717 I'm taking the key, Frank. 689 00:46:43,677 --> 00:46:45,387 I can't let that happen. 690 00:46:45,887 --> 00:46:47,014 No? 691 00:46:55,188 --> 00:46:59,192 I can't feel my arms. 692 00:47:04,239 --> 00:47:05,782 Enjoy Kansas. 693 00:47:19,921 --> 00:47:21,715 He's out. 694 00:47:24,718 --> 00:47:26,219 He might be awake. 695 00:47:26,428 --> 00:47:27,929 Oh, good. So he can feel it. 696 00:47:29,264 --> 00:47:33,268 Did you ever, ever in your entire career 697 00:47:33,477 --> 00:47:35,937 let yourself get drugged? 698 00:47:36,104 --> 00:47:38,940 You still like her! 699 00:47:40,233 --> 00:47:41,735 And now she has the key! 700 00:47:41,818 --> 00:47:44,738 She doesn't have the key. She has a key. 701 00:47:45,280 --> 00:47:46,281 What? 702 00:47:46,615 --> 00:47:50,285 I knew she would play him like a banjo at an Ozark hoedown. 703 00:47:50,619 --> 00:47:52,454 So I have the key. 704 00:47:53,914 --> 00:47:55,123 Water. 705 00:48:13,975 --> 00:48:15,310 How long was I out for? 706 00:48:15,811 --> 00:48:17,312 Some of it's his. 707 00:48:17,854 --> 00:48:19,189 Et tu, Marvin? 708 00:48:19,439 --> 00:48:21,650 Style is the only constant in life, Frank. 709 00:48:23,485 --> 00:48:26,655 We didn't come to Paris on vacation. 710 00:48:28,240 --> 00:48:33,370 Shopping's what I thought you did in Paris 711 00:48:33,453 --> 00:48:35,372 with your boyfriend's money 712 00:48:35,455 --> 00:48:37,040 while you're waiting for him 713 00:48:37,541 --> 00:48:39,042 to wake up from being taken down 714 00:48:39,126 --> 00:48:43,630 by his skanky, slutty, Russian biatch ex-girlfriend. 715 00:48:43,839 --> 00:48:45,841 So thanks. Thanks. 716 00:48:46,007 --> 00:48:48,135 Thanks for the compliment for the fur. 717 00:48:48,343 --> 00:48:50,554 For telling me that I look nice in my dress. 718 00:48:50,637 --> 00:48:52,097 It makes me feel really good. 719 00:48:52,180 --> 00:48:54,850 And it makes me feel very loving towards you also. 720 00:48:58,228 --> 00:48:59,729 Why is she doing this to me? 721 00:48:59,813 --> 00:49:01,398 We can get a taxi over here. 722 00:49:02,357 --> 00:49:05,152 Frank, listen, I gotta tell you something. 723 00:49:05,235 --> 00:49:08,113 You have to start to learn to share your feelings 724 00:49:08,196 --> 00:49:09,906 to evolve your relationship. 725 00:49:09,990 --> 00:49:12,701 Even if it seems uncomfortable at first. 726 00:49:12,826 --> 00:49:15,412 Say you're pinned down in a firefight. 727 00:49:15,662 --> 00:49:19,082 If you stay where you are, you're gonna die. Okay? 728 00:49:19,374 --> 00:49:21,877 So, you tell me, what do you do? 729 00:49:22,210 --> 00:49:23,378 Make the run. 730 00:49:23,545 --> 00:49:26,882 Yes. You have got to make the run 731 00:49:27,048 --> 00:49:29,342 to emotional safety. 732 00:49:49,863 --> 00:49:51,698 You dead yet, Moses? 733 00:49:51,907 --> 00:49:53,033 Not yet. 734 00:50:00,707 --> 00:50:03,752 Where's my plane? 735 00:50:03,919 --> 00:50:05,253 In my ass! 736 00:50:08,590 --> 00:50:10,926 It's in an airport outside of Paris. 737 00:50:11,092 --> 00:50:12,385 What are you... Shut up! 738 00:50:14,054 --> 00:50:15,430 Let's get outta here. 739 00:50:36,243 --> 00:50:37,244 Marvin? 740 00:50:37,327 --> 00:50:38,328 Yeah? 741 00:50:40,789 --> 00:50:42,999 Is that a stick of dynamite in your pocket? 742 00:50:43,083 --> 00:50:46,419 Yeah, but I'm saving it for an emergency. 743 00:50:47,128 --> 00:50:50,590 Well, this is kind of an emergency, isn't it? 744 00:51:17,993 --> 00:51:20,412 The key I gave her is connected to 745 00:51:20,662 --> 00:51:22,914 a particularly nasty terrorist cell 746 00:51:22,998 --> 00:51:25,000 and their safe deposit box. 747 00:51:25,333 --> 00:51:28,336 The French take this kinda thing pretty seriously. 748 00:51:28,837 --> 00:51:29,963 That's enough. 749 00:51:30,463 --> 00:51:33,008 Put me down! Put me down now! 750 00:51:36,803 --> 00:51:37,971 All right. 751 00:51:39,848 --> 00:51:41,141 We gotta move quickly, 752 00:51:41,224 --> 00:51:44,019 Moscow will have her out within the hour. 753 00:51:45,854 --> 00:51:48,189 For the love of Mike. 754 00:51:51,693 --> 00:51:52,819 All right. 755 00:51:53,737 --> 00:51:56,323 I'm still not talking to you. 756 00:52:05,665 --> 00:52:08,960 All right. This is an MI6 report on Project Nightshade. 757 00:52:09,502 --> 00:52:12,547 It's about the operative that placed the device. 758 00:52:12,631 --> 00:52:14,758 They took him into custody and put him on ICE. 759 00:52:15,342 --> 00:52:16,343 What's ICE? 760 00:52:16,551 --> 00:52:18,386 Incarcerate, Cannot Execute. 761 00:52:18,887 --> 00:52:22,182 Who would they keep on ICE for 32 years? 762 00:52:24,434 --> 00:52:26,978 - Come on. Gotta go. - Come on where? 763 00:52:52,295 --> 00:52:54,923 How could she have possibly found us? 764 00:53:07,686 --> 00:53:11,022 'Cause I called her and told her we were coming. 765 00:53:14,943 --> 00:53:17,946 I couldn't take the pressure of not knowing. 766 00:53:26,579 --> 00:53:28,748 Why isn't she shooting at us? 767 00:53:50,770 --> 00:53:52,856 That should buy us 24 hours. 768 00:53:54,149 --> 00:53:55,984 Hello, sweetie. 769 00:53:56,651 --> 00:53:58,987 You know, the next time you two make a plan like this, 770 00:53:59,112 --> 00:54:00,512 you could at least let me in on it. 771 00:54:01,364 --> 00:54:03,783 Frank, you're compromising me. 772 00:54:03,867 --> 00:54:07,537 Who knows what some girl is gonna squeeze out of you? 773 00:54:08,997 --> 00:54:11,416 Where'd you get the bodies? 774 00:54:11,499 --> 00:54:12,876 My freezer. 775 00:54:20,967 --> 00:54:22,510 Come on. Wake up. 776 00:54:23,887 --> 00:54:24,929 Yeah? 777 00:54:25,013 --> 00:54:26,097 What the hell's going on? 778 00:54:26,181 --> 00:54:27,182 Sir? 779 00:54:27,265 --> 00:54:28,391 Get anything from The Frog? 780 00:54:28,475 --> 00:54:32,020 No, he took some sorta poison before we really talked. 781 00:54:32,854 --> 00:54:34,272 I don't think he's gonna say anything now. 782 00:54:34,355 --> 00:54:37,025 You've got to find Moses and Boggs. 783 00:54:38,318 --> 00:54:40,528 Don't worry. I'm on the trail. 784 00:54:45,909 --> 00:54:49,120 On your right, you see the famous Tower of London. 785 00:54:49,204 --> 00:54:52,332 And shortly, we'll be passing under the Tower Bridge. 786 00:54:57,462 --> 00:54:59,088 It's a fortress. 787 00:54:59,297 --> 00:55:01,883 It's an asylum for the criminally insane. 788 00:55:02,091 --> 00:55:03,885 He's in the ICE unit. 789 00:55:04,052 --> 00:55:06,888 That's an MI6 Alpha Level secure facility 790 00:55:07,055 --> 00:55:08,556 buried deep within that building. 791 00:55:09,224 --> 00:55:11,226 It's like a prison within a prison. 792 00:55:13,812 --> 00:55:15,563 How are we gonna get in there? 793 00:55:20,068 --> 00:55:22,195 She wants my head! She wants my head! 794 00:55:22,403 --> 00:55:23,738 It's a Papist plot. 795 00:55:23,947 --> 00:55:26,574 It's her. It's that bitch Mary, Queen of Scots. 796 00:55:26,699 --> 00:55:27,826 She wants my head. 797 00:55:27,909 --> 00:55:29,619 What are you doing? No! No! 798 00:55:29,702 --> 00:55:32,247 Get me Cecil. Get me Cecil. I'm the Queen of England! 799 00:55:32,622 --> 00:55:34,332 Don't take me to the Tower! 800 00:55:34,457 --> 00:55:37,126 I'll have your head for this, you bitch! 801 00:55:37,377 --> 00:55:39,629 No! No! 802 00:55:41,130 --> 00:55:45,677 "Uneasy lies the head that wears the crown." 803 00:55:47,095 --> 00:55:49,764 They're plotting against me. All of them. 804 00:55:49,973 --> 00:55:51,182 There's a good queen. 805 00:55:53,726 --> 00:55:56,229 Stuff it, you old bat. 806 00:55:57,063 --> 00:55:58,106 Thank you. 807 00:55:59,774 --> 00:56:02,443 Not so much the "old," if you don't mind. 808 00:56:11,619 --> 00:56:13,019 I think it was really, really good. 809 00:56:13,079 --> 00:56:16,124 I thought I was kind of channeling Bette Davis. 810 00:56:17,542 --> 00:56:20,461 Good morning. Dr. Jones to see prisoner number 17, please. 811 00:56:20,712 --> 00:56:22,964 Dr. Jones? Are you with MI6? 812 00:56:23,089 --> 00:56:24,465 Sadly, not anymore. 813 00:56:24,716 --> 00:56:26,476 Because I don't seem to have you on my list. 814 00:56:28,428 --> 00:56:31,472 Bloody thing's not working. Why's that? 815 00:56:34,142 --> 00:56:35,268 You're supposed to use... 816 00:56:35,602 --> 00:56:36,895 Lay down on the ground. 817 00:56:37,562 --> 00:56:39,480 Attaboy. On the floor. 818 00:56:41,316 --> 00:56:44,277 Number 121. Oh, there it is. 819 00:56:52,577 --> 00:56:53,786 Frank! 820 00:57:11,429 --> 00:57:13,549 Who are you? You're visitors? Who are you looking for? 821 00:57:13,598 --> 00:57:15,278 We love having visitors, don't we, fellas? 822 00:57:16,434 --> 00:57:17,769 Dr. Bailey? 823 00:57:19,646 --> 00:57:20,772 Dr. Bailey? 824 00:57:21,189 --> 00:57:23,608 Yes. Who did you expect to find here? 825 00:57:30,323 --> 00:57:32,158 - Sir... - What? 826 00:57:32,492 --> 00:57:33,701 I saw you die. 827 00:57:34,327 --> 00:57:36,204 Saw me die? Who is he? 828 00:57:36,287 --> 00:57:37,664 Frank? 829 00:57:38,206 --> 00:57:40,208 Frank Moses, my dear fellow! 830 00:57:40,291 --> 00:57:41,876 How are you, old sport? 831 00:57:41,960 --> 00:57:44,170 So glad to see you. So glad you came by. 832 00:57:44,253 --> 00:57:46,013 We've been expecting you. Haven't we, fellas? 833 00:57:46,047 --> 00:57:48,841 My God, Frank, why are you so old? Good lord! 834 00:57:49,050 --> 00:57:50,802 - Sir... - What? 835 00:57:51,219 --> 00:57:53,972 You've been locked up here for 32 years. 836 00:57:54,472 --> 00:57:56,057 Come on, Frankie, you've gotta be kidding me. 837 00:57:56,140 --> 00:57:57,809 Come on, put 'em up. 838 00:57:57,892 --> 00:58:00,228 Thirty-two years. How extraordinary. Who are you? 839 00:58:00,520 --> 00:58:01,562 Victoria. 840 00:58:01,854 --> 00:58:03,564 Victoria! You should read this. 841 00:58:03,690 --> 00:58:05,024 Lenin. State and Revolution. 842 00:58:05,316 --> 00:58:06,317 Jolly good time. 843 00:58:06,401 --> 00:58:08,236 Stalin got it wrong, of course. 844 00:58:08,319 --> 00:58:09,487 So where are we going, Frank? 845 00:58:09,570 --> 00:58:11,155 Are you taking us to the opera again tonight? 846 00:58:11,239 --> 00:58:12,240 Is that where we're going, Frank? The opera? 847 00:58:12,365 --> 00:58:13,616 We love the opera, don't we, fellas? 848 00:58:13,700 --> 00:58:15,994 Yes, the opera and the champagne and the strawberries all 'round. 849 00:58:16,077 --> 00:58:17,578 Sorry, my dear, what is your name again? 850 00:58:17,662 --> 00:58:18,705 Victoria. 851 00:58:18,830 --> 00:58:20,790 I'm sorry, it's the drugs they've been feeding me, 852 00:58:20,873 --> 00:58:21,913 it's my short-term memory. 853 00:58:21,916 --> 00:58:23,001 The drugs they've been feeding... 854 00:58:23,084 --> 00:58:24,919 Something that's meant to keep us peaceful, I suppose, 855 00:58:25,003 --> 00:58:26,295 or harmless! 856 00:58:27,338 --> 00:58:29,507 Anyway, I know it's around here somewhere, 857 00:58:29,590 --> 00:58:32,010 but I don't know where it is. 858 00:58:32,427 --> 00:58:34,721 Dr. Bailey, we need your help. 859 00:58:35,388 --> 00:58:37,432 Do you remember Nightshade? 860 00:58:37,598 --> 00:58:39,350 I'm sorry, I'm looking for my pipe 861 00:58:39,434 --> 00:58:42,186 and my St. Christopher medallion. 862 00:58:42,395 --> 00:58:44,105 Boys gave it to someone. 863 00:58:44,188 --> 00:58:45,648 They were little boys, you see. 864 00:58:45,732 --> 00:58:47,372 Now where it's gone... It's gone somehow. 865 00:58:58,870 --> 00:59:01,122 Oh, shit! 866 00:59:02,290 --> 00:59:03,750 Hey, Frankie, I'm over here. 867 00:59:03,875 --> 00:59:05,543 I found it. It was in my pocket the whole time. 868 00:59:05,626 --> 00:59:07,879 I couldn't find my damn pipe, though. But here it is. 869 00:59:07,962 --> 00:59:10,465 Sorry, my dear, what was the question you asked me? 870 00:59:11,049 --> 00:59:12,759 Do you remember Nightshade? 871 00:59:12,967 --> 00:59:15,053 Vaguely. It was some kind of a bomb, I believe. 872 00:59:15,261 --> 00:59:17,555 Dr. Bailey, people are looking for that weapon. 873 00:59:17,638 --> 00:59:19,265 People who want to use it. 874 00:59:19,474 --> 00:59:20,892 Oh, dear. Yes, I do understand, of course. 875 00:59:20,975 --> 00:59:22,226 Believe you me. 876 00:59:22,310 --> 00:59:25,396 But you know, I made many things for the Americans 877 00:59:25,480 --> 00:59:27,560 and Nightshade turned out to be a bit of a nightmare. 878 00:59:27,648 --> 00:59:28,900 It was quite different. 879 00:59:28,983 --> 00:59:30,568 Turned out to be too dangerous. 880 00:59:30,651 --> 00:59:32,403 So naturally, they had to lock me up in this place. 881 00:59:32,487 --> 00:59:34,363 And after what they did to me, I think it's perfectly natural 882 00:59:34,447 --> 00:59:35,615 I tell them all to go F off! 883 00:59:39,077 --> 00:59:41,245 MI6 tried to fake Bailey's death? 884 00:59:41,454 --> 00:59:42,914 Why? What are they hiding? 885 00:59:42,997 --> 00:59:43,998 You're gonna have to go. 886 00:59:44,123 --> 00:59:45,444 You're gonna have to go find out. 887 00:59:47,960 --> 00:59:49,921 You know they're gonna try and kill me. 888 00:59:50,004 --> 00:59:51,839 - I'll call you from Russia. - Do svidanya. 889 00:59:52,507 --> 00:59:54,342 Maintenance to Bridge 7. 890 00:59:54,967 --> 00:59:56,677 We got a breach in Maximum Security. 891 01:00:05,686 --> 01:00:06,687 Secure! 892 01:00:13,152 --> 01:00:14,737 All right, what's so important? 893 01:00:14,821 --> 01:00:16,280 I just heard from my source at MI6 894 01:00:16,364 --> 01:00:18,574 that Edward Bailey's alive and on the run. 895 01:00:18,658 --> 01:00:19,742 That's not possible. 896 01:00:19,826 --> 01:00:20,952 This is bigger than a rogue general 897 01:00:21,035 --> 01:00:23,162 and his unexploded ordnance. What don't I know? 898 01:00:23,371 --> 01:00:25,123 The game has changed. 899 01:00:25,206 --> 01:00:27,500 The things Bailey knows are too dangerous. 900 01:00:28,000 --> 01:00:29,460 We can't let Bailey or Nightshade 901 01:00:29,544 --> 01:00:32,547 fall into terrorist hands, or millions will die. 902 01:00:33,172 --> 01:00:34,465 Holy shit, it's real. 903 01:00:34,882 --> 01:00:35,967 Unless we secure it, 904 01:00:36,050 --> 01:00:37,844 that weapon's going off in the middle of Moscow. 905 01:00:37,927 --> 01:00:40,763 Right now, that's our best case scenario. 906 01:01:13,671 --> 01:01:14,755 Guys? 907 01:01:34,609 --> 01:01:37,069 Welcome, my friends. 908 01:01:39,947 --> 01:01:44,452 So, it is true. You're alive. 909 01:01:44,535 --> 01:01:48,748 Tell me, then, where is this device? 910 01:01:49,707 --> 01:01:50,833 Who? 911 01:01:54,921 --> 01:01:56,631 Work in progress. 912 01:01:59,050 --> 01:02:01,302 I never thought I'd be smuggling 913 01:02:01,469 --> 01:02:05,223 Frank Moses into the heart of Mother Russia. 914 01:02:05,640 --> 01:02:06,724 Me, neither. 915 01:02:06,933 --> 01:02:10,394 Before I forget. Frank. Frank, a little something. 916 01:02:10,811 --> 01:02:14,732 If you are caught or Han catches you 917 01:02:15,107 --> 01:02:18,069 suicide pill is a much better option 918 01:02:18,152 --> 01:02:19,987 than what you face. 919 01:02:21,948 --> 01:02:25,701 You die with Russian smile on. 920 01:02:28,120 --> 01:02:29,330 Good luck. Do svidanya. 921 01:02:31,666 --> 01:02:33,501 - Mr. Bailey. - Yes, Frank? 922 01:02:33,834 --> 01:02:36,087 Is there any way you could tell us 923 01:02:36,170 --> 01:02:38,422 where you hid the nuclear weapon? 924 01:02:38,839 --> 01:02:42,510 Look at all those cows, Frank. They're beautiful. 925 01:02:43,636 --> 01:02:44,971 Yeah. 926 01:02:47,139 --> 01:02:48,391 Cows? 927 01:02:54,480 --> 01:02:57,692 Hi! 928 01:03:00,611 --> 01:03:02,280 That's not good. 929 01:03:16,377 --> 01:03:18,087 We have eyes on, Frank. 930 01:03:39,191 --> 01:03:40,401 Where's my plane? 931 01:03:43,571 --> 01:03:45,323 They paid me to kill you. 932 01:03:45,823 --> 01:03:48,284 They didn't say I had to do it all at once. 933 01:04:06,594 --> 01:04:07,803 This is not over, Moses. 934 01:04:08,971 --> 01:04:11,640 We're not over! It's not! 935 01:04:20,608 --> 01:04:22,485 What's wrong with him? 936 01:05:22,962 --> 01:05:24,755 What is this place? 937 01:05:25,005 --> 01:05:26,757 My first safe house. 938 01:05:28,342 --> 01:05:31,887 Untouched, since 1984. 939 01:05:39,854 --> 01:05:41,147 Fugu poison? 940 01:05:41,355 --> 01:05:44,650 Fugu poison is deadly stuff. Terrible death. 941 01:05:45,151 --> 01:05:48,988 This your little gizmo? XKG gas. I invented it. 942 01:05:49,864 --> 01:05:52,783 We tried to take out old Fidel Castro in '61 in Cuba. 943 01:05:52,992 --> 01:05:54,201 That didn't work though. 944 01:05:54,827 --> 01:05:55,870 Any tea, Frank? 945 01:05:56,036 --> 01:05:58,247 Why does Han hate you so much? 946 01:05:58,831 --> 01:06:00,708 Not enough hugs as a child. 947 01:06:03,127 --> 01:06:07,214 Frank framed him for stealing state secrets. 948 01:06:07,298 --> 01:06:09,300 So he went from being 949 01:06:09,383 --> 01:06:12,136 a highly decorated counter-intel officer 950 01:06:12,219 --> 01:06:15,181 to... To being a pariah. 951 01:06:15,639 --> 01:06:17,516 What's ironic though, is that Frank 952 01:06:17,683 --> 01:06:20,478 actually created the circumstances 953 01:06:20,561 --> 01:06:22,229 for his own death. 954 01:06:22,313 --> 01:06:23,355 It's poetic. 955 01:06:24,148 --> 01:06:25,399 I ain't dead yet. 956 01:06:35,242 --> 01:06:37,661 Should you eat that? 957 01:06:37,745 --> 01:06:39,538 Is that safe? 958 01:06:40,331 --> 01:06:42,333 It's before they had that, 959 01:06:42,416 --> 01:06:44,710 you know, "sell by" date stuff. 960 01:06:47,671 --> 01:06:49,965 So did you get to meet Castro? 961 01:06:50,382 --> 01:06:51,425 Who? 962 01:06:51,592 --> 01:06:52,885 Did you get to meet Castro? 963 01:06:53,260 --> 01:06:54,512 Yes, I did, actually. About two weeks 964 01:06:54,595 --> 01:06:56,013 after Kennedy was assassinated. 965 01:06:56,096 --> 01:06:57,431 Talking of which, Frank, 966 01:06:58,349 --> 01:07:00,768 I'm starting to remember more and more who I am 967 01:07:00,851 --> 01:07:02,603 and who I was and the weapons I made. 968 01:07:02,686 --> 01:07:04,855 My God, it really is amazing. 969 01:07:05,064 --> 01:07:08,192 How efficiently those boys from MI6, may God bless 'em... 970 01:07:08,526 --> 01:07:09,527 But you know something, Frank? 971 01:07:09,610 --> 01:07:11,650 They really do throw us away. Don't they, old sport? 972 01:07:11,695 --> 01:07:14,323 When we're no longer convenient, I suppose. 973 01:07:14,406 --> 01:07:16,766 As though we'd never given them the best years of our lives. 974 01:07:17,034 --> 01:07:19,036 Bit of a joke, really. 975 01:07:19,453 --> 01:07:21,247 Yes, very strange. 976 01:07:22,957 --> 01:07:24,917 Do you remember where Nightshade is? 977 01:07:26,460 --> 01:07:27,461 I'm sorry, my dear? 978 01:07:27,878 --> 01:07:29,797 Do you remember where Nightshade is? 979 01:07:30,798 --> 01:07:32,299 Oh, yes. 980 01:07:33,884 --> 01:07:35,344 Now, this feels right. 981 01:07:38,472 --> 01:07:41,892 It's around here somewhere. I'm sure this time. 982 01:07:41,976 --> 01:07:44,562 Everything looks different completely. 983 01:07:44,645 --> 01:07:46,063 Maybe it's over here. 984 01:07:46,146 --> 01:07:47,273 It's been hours. Hours. 985 01:07:47,356 --> 01:07:49,066 Yeah, this is it. 986 01:07:49,149 --> 01:07:50,526 Here we are. 987 01:07:50,985 --> 01:07:53,028 How are those Jimmy Choos working out for you? 988 01:07:54,321 --> 01:07:55,573 The entrance is up there. 989 01:07:57,157 --> 01:07:58,659 Who's Papa John? 990 01:07:58,742 --> 01:07:59,743 It's new. 991 01:07:59,827 --> 01:08:00,995 Entrance to what? 992 01:08:01,787 --> 01:08:03,914 Secret tunnels through the old catacombs. 993 01:08:04,123 --> 01:08:06,000 Brezhnev used it to sneak his mistress in. 994 01:08:06,083 --> 01:08:07,293 - In where? - In there. 995 01:08:09,503 --> 01:08:11,046 The Kremlin? 996 01:08:11,589 --> 01:08:13,257 The weapon is in the Kremlin? 997 01:08:13,340 --> 01:08:15,134 It's the one place they wouldn't look. 998 01:08:33,277 --> 01:08:35,446 Jesus. Do you mind keeping it warm? 999 01:08:51,045 --> 01:08:54,048 You have no idea the damage you've done. 1000 01:08:54,214 --> 01:08:57,635 You kept one of our own locked up for 32 years. 1001 01:08:57,843 --> 01:08:59,303 I have kept the world safe. 1002 01:08:59,386 --> 01:09:00,804 If that weapon falls into the wrong hands... 1003 01:09:00,888 --> 01:09:01,889 The weapon? 1004 01:09:03,724 --> 01:09:06,393 You haven't the slightest idea. 1005 01:09:13,233 --> 01:09:14,568 You must let me call Moses. 1006 01:09:14,652 --> 01:09:16,654 He doesn't know what he's walking into. 1007 01:09:16,987 --> 01:09:20,032 You've had your chance. It's over. 1008 01:09:21,742 --> 01:09:23,535 I'm sorry, Victoria. 1009 01:09:30,167 --> 01:09:32,461 Sorry, my ass. 1010 01:09:33,879 --> 01:09:35,631 They say you're a legend around here. 1011 01:09:36,173 --> 01:09:37,508 I've... 1012 01:09:38,550 --> 01:09:40,135 I've never heard of you. 1013 01:09:40,928 --> 01:09:43,972 Must have been a bit before my time. 1014 01:09:50,104 --> 01:09:52,356 Well, you've heard of me now. 1015 01:09:54,942 --> 01:09:56,777 How is it possible they never picked up 1016 01:09:56,860 --> 01:09:59,154 the radiation signature from that bomb? 1017 01:09:59,238 --> 01:10:01,615 That's the million dollar question. 1018 01:10:03,117 --> 01:10:05,119 Hey, gang. This is new. 1019 01:10:06,286 --> 01:10:08,956 What do you think is behind that wall? 1020 01:10:10,916 --> 01:10:12,209 I think Russians. 1021 01:10:36,650 --> 01:10:39,236 If anybody sees that hole, we're dead. 1022 01:10:39,403 --> 01:10:41,403 I'm gonna need you to help me to disarm the weapon. 1023 01:10:41,405 --> 01:10:43,449 Frank, somebody's gotta guard the door. 1024 01:10:44,658 --> 01:10:46,118 - No. - But... 1025 01:10:48,412 --> 01:10:49,663 You'll need this. 1026 01:11:03,177 --> 01:11:04,470 One more time. 1027 01:11:09,850 --> 01:11:11,351 Great. Great. What does that mean? 1028 01:11:11,518 --> 01:11:13,687 "Gas leak. Maintenance is coming." 1029 01:11:13,937 --> 01:11:15,022 Good. And then they'll move on. 1030 01:11:15,147 --> 01:11:16,273 And what if they don't? 1031 01:11:16,356 --> 01:11:18,150 - Want a gun? - Yes. 1032 01:11:18,358 --> 01:11:19,443 No. No gun. 1033 01:11:19,860 --> 01:11:21,069 Just don't move. 1034 01:11:21,361 --> 01:11:23,363 You're a security guard. 1035 01:11:23,697 --> 01:11:25,949 Don't smile. You can't smile. 1036 01:11:29,036 --> 01:11:31,371 You just never leave your post. Okay? 1037 01:11:32,706 --> 01:11:34,082 Nice. 1038 01:11:47,554 --> 01:11:49,264 Two shots, here and here. 1039 01:11:49,348 --> 01:11:51,809 Drag the body in there and repeat as necessary. 1040 01:11:51,892 --> 01:11:52,976 No safety. 1041 01:11:53,060 --> 01:11:54,394 No safety. 1042 01:12:09,326 --> 01:12:12,412 Frank, I don't like the Kremlin so much. 1043 01:12:12,996 --> 01:12:17,543 And I like being underneath it even less. 1044 01:12:30,681 --> 01:12:32,266 Here we are. 1045 01:12:34,101 --> 01:12:37,104 That's great. It's just like yesterday. 1046 01:12:39,106 --> 01:12:41,525 There's my wrench or crow bar. Look at this. 1047 01:12:42,776 --> 01:12:44,027 There. 1048 01:12:44,695 --> 01:12:46,029 Hey, look, chaps. 1049 01:12:46,530 --> 01:12:48,615 That's my old pipe. I knew I'd left it somewhere. 1050 01:12:48,699 --> 01:12:50,784 My dear wife bought this the fifth, 1969. 1051 01:12:50,868 --> 01:12:52,494 It was our wedding anniversary. 1052 01:12:52,578 --> 01:12:54,413 Oh, yes! This is... 1053 01:12:54,872 --> 01:12:57,624 This is Nightshade, by the way. 1054 01:13:03,463 --> 01:13:04,798 There. 1055 01:13:06,049 --> 01:13:07,134 Is that... 1056 01:13:07,259 --> 01:13:08,302 That's Red Mercury. 1057 01:13:09,303 --> 01:13:10,679 Red Mercury? 1058 01:13:10,971 --> 01:13:12,973 We were always told it was a Cold War myth. 1059 01:13:13,599 --> 01:13:15,809 Yes, they said it couldn't be done, but I did it. See? 1060 01:13:16,059 --> 01:13:17,519 Frank, if that's Red Mercury, 1061 01:13:17,603 --> 01:13:19,146 you can zip it up in a backpack 1062 01:13:19,271 --> 01:13:20,711 and take it on the White House tour. 1063 01:13:20,731 --> 01:13:22,065 It's undetectable. 1064 01:13:22,316 --> 01:13:25,152 No signature. No fallout. 1065 01:13:25,319 --> 01:13:27,571 This is a weapon that will entirely change 1066 01:13:27,654 --> 01:13:29,239 the balance of international power 1067 01:13:29,323 --> 01:13:31,408 overnight. Just like that. 1068 01:13:31,992 --> 01:13:33,911 We're all gonna die. 1069 01:13:34,244 --> 01:13:35,329 On your knees. 1070 01:13:38,749 --> 01:13:40,208 Katja. 1071 01:13:40,834 --> 01:13:43,420 No government should have this weapon. 1072 01:13:43,503 --> 01:13:46,006 Not yours. And not mine. 1073 01:13:46,798 --> 01:13:48,842 I have orders. 1074 01:13:49,468 --> 01:13:52,262 This isn't about orders. This is about right and wrong. 1075 01:13:53,138 --> 01:13:54,431 Don't. 1076 01:13:56,350 --> 01:13:58,685 Did you really come to see me in the States? 1077 01:13:59,144 --> 01:14:00,979 Yes. 1078 01:14:01,521 --> 01:14:04,024 What color were the flowers outside my house? 1079 01:14:11,865 --> 01:14:13,200 Yellow. 1080 01:15:10,841 --> 01:15:13,468 What in the name of... Hey! 1081 01:15:15,804 --> 01:15:17,681 What are you doing kissing this guy? 1082 01:15:17,889 --> 01:15:18,974 I didn't wanna kill him. 1083 01:15:19,057 --> 01:15:21,476 What kinda stupid logic is that? 1084 01:15:21,560 --> 01:15:23,186 What in the Sam Hill is she doing here? 1085 01:15:23,270 --> 01:15:24,604 She's working with us again. 1086 01:15:25,313 --> 01:15:26,523 Like heck she is. 1087 01:15:26,606 --> 01:15:27,806 Why were you kissing that guy? 1088 01:15:27,816 --> 01:15:31,528 Kids, what happens in the Kremlin stays in the Kremlin. 1089 01:15:34,364 --> 01:15:37,200 You are gonna have to explain this to me. 1090 01:16:00,140 --> 01:16:01,224 Hey, Comrades! 1091 01:16:01,725 --> 01:16:03,060 Here's to more success. 1092 01:16:03,268 --> 01:16:04,394 Success. 1093 01:16:04,519 --> 01:16:05,687 And saving the world! 1094 01:16:05,896 --> 01:16:07,230 Saving the world! 1095 01:16:07,522 --> 01:16:08,815 Na zdorovie! 1096 01:16:08,899 --> 01:16:09,900 Na zdorovie! 1097 01:16:16,740 --> 01:16:19,201 I got this. Right back. 1098 01:16:19,659 --> 01:16:20,660 Hey. 1099 01:16:21,119 --> 01:16:22,120 Where are you? 1100 01:16:22,204 --> 01:16:23,205 Moscow. 1101 01:16:23,705 --> 01:16:25,540 He's a nutter, Francis. 1102 01:16:25,624 --> 01:16:28,001 MI6 didn't lock him up because he created the weapon 1103 01:16:28,085 --> 01:16:29,878 but because he wants to see it go off. 1104 01:16:35,550 --> 01:16:37,260 Hello, Frank. 1105 01:16:37,803 --> 01:16:40,222 That was Victoria, wasn't it? 1106 01:16:40,305 --> 01:16:42,933 Telling you that I was some sort of a monster 1107 01:16:43,016 --> 01:16:46,603 who once wanted to destroy the Soviet empire. 1108 01:16:47,062 --> 01:16:49,731 Yeah. Very slowly. 1109 01:16:52,400 --> 01:16:54,319 That's it. Good boy. 1110 01:16:59,991 --> 01:17:01,993 Good. In you go. 1111 01:17:03,328 --> 01:17:04,412 Marvin... 1112 01:17:05,372 --> 01:17:06,665 Guns down. 1113 01:17:15,090 --> 01:17:17,342 Weapons down. Very slowly. 1114 01:17:19,636 --> 01:17:22,013 You planted the thing on WikiLeaks. 1115 01:17:22,222 --> 01:17:25,350 Yes, it was a cell phone taken from a guard. 1116 01:17:25,892 --> 01:17:29,146 I was just itching to get my revenge on MI6, you see. 1117 01:17:29,354 --> 01:17:32,274 Frank, you were absolutely marvelous the way you found The Frog. 1118 01:17:32,482 --> 01:17:33,984 No one else could have found him. 1119 01:17:34,192 --> 01:17:35,277 Jack? 1120 01:17:37,154 --> 01:17:38,572 Sorry, Frank, I made a deal already 1121 01:17:38,655 --> 01:17:40,907 with Mr. Horton for Red Mercury. 1122 01:17:40,991 --> 01:17:42,492 - Well done, Bailey. - Thanks. 1123 01:17:43,577 --> 01:17:44,619 Nice to see you again, Frank. 1124 01:17:44,703 --> 01:17:45,912 Pick up the guns. 1125 01:17:46,913 --> 01:17:50,000 Your country appreciates your sacrifice, Frank. 1126 01:17:51,293 --> 01:17:53,086 But your time's up. 1127 01:17:54,171 --> 01:17:55,213 Let's go. 1128 01:17:57,090 --> 01:17:58,466 It's time, Bailey. 1129 01:17:58,550 --> 01:17:59,634 Yes, it is time. 1130 01:18:02,345 --> 01:18:03,388 Very Interesting. 1131 01:18:03,471 --> 01:18:07,142 Rogue American agents turned nuclear terrorists 1132 01:18:07,601 --> 01:18:09,311 kill top Russian officer. 1133 01:18:10,020 --> 01:18:11,563 Not good. 1134 01:18:11,897 --> 01:18:13,732 So long, Frank. So long, Marvin. 1135 01:18:15,400 --> 01:18:17,402 Come on, boys, let's go. 1136 01:18:22,449 --> 01:18:24,618 Easy. Easy. 1137 01:18:58,151 --> 01:19:00,654 Please, let me take that from you. 1138 01:19:01,029 --> 01:19:03,365 I thought we were doing the debriefing in London. 1139 01:19:03,448 --> 01:19:04,574 We were. 1140 01:19:04,658 --> 01:19:06,576 But since you're such a sick, twisted bastard, 1141 01:19:06,660 --> 01:19:07,661 you're going to Colorado. 1142 01:19:07,744 --> 01:19:11,081 There's a secret facility there, it's about a mile underground, 1143 01:19:11,164 --> 01:19:12,582 where you will spend your remaining years 1144 01:19:12,666 --> 01:19:13,917 having every bit of knowledge 1145 01:19:14,000 --> 01:19:16,211 plucked from that giant head of yours. 1146 01:19:16,294 --> 01:19:17,337 Really? 1147 01:19:17,796 --> 01:19:19,214 And since we're speaking frankly, 1148 01:19:19,297 --> 01:19:21,258 I should say that it will make your last 32 years 1149 01:19:21,341 --> 01:19:23,718 seem like a vacation in the Caribbean. 1150 01:19:25,136 --> 01:19:26,263 Cuff him. 1151 01:19:28,640 --> 01:19:29,808 Oh, I say. 1152 01:19:31,101 --> 01:19:32,852 Well, well. 1153 01:19:35,480 --> 01:19:37,148 Bet you didn't see that coming. Did you, old man? 1154 01:19:37,232 --> 01:19:40,277 I must say, I didn't. Jolly good. 1155 01:19:40,360 --> 01:19:41,653 After you. 1156 01:19:41,736 --> 01:19:44,030 Thank you. Good morning, gentlemen. 1157 01:20:05,385 --> 01:20:06,469 What did he say? 1158 01:20:06,678 --> 01:20:07,762 Ready. 1159 01:20:08,513 --> 01:20:09,931 Do something. Do something. 1160 01:20:10,140 --> 01:20:11,141 I love you. 1161 01:20:11,349 --> 01:20:13,268 At least Han didn't get us first. 1162 01:20:13,476 --> 01:20:15,603 Really? You're gonna bring that up right now? 1163 01:20:31,578 --> 01:20:35,707 There is nothing more sexy in the whole world 1164 01:20:36,583 --> 01:20:38,501 than a beautiful woman 1165 01:20:38,710 --> 01:20:40,920 with an incredible gun. 1166 01:20:41,963 --> 01:20:43,548 You're such a romantic. 1167 01:20:50,638 --> 01:20:51,765 Watch your eyes. 1168 01:20:53,850 --> 01:20:54,893 Close your eyes. 1169 01:20:56,686 --> 01:21:01,316 I love the way your toes curl right before you fire. 1170 01:21:01,816 --> 01:21:02,984 Hopeless. 1171 01:21:47,904 --> 01:21:49,364 Freeze. 1172 01:21:52,617 --> 01:21:55,870 You know something? I don't think you ought to point that idiotic thing at me. 1173 01:21:55,954 --> 01:21:57,122 You should really start thinking 1174 01:21:57,205 --> 01:21:59,582 about your security protocol, don't you think? 1175 01:22:01,501 --> 01:22:02,585 What the hell is that? 1176 01:22:02,669 --> 01:22:04,462 That, my dear boy, is an antidote 1177 01:22:04,546 --> 01:22:08,508 to the most powerful nerve agent ever created. Look. 1178 01:22:18,435 --> 01:22:19,727 Hello, boys. 1179 01:22:36,494 --> 01:22:38,163 Hello, Mr. Davis. 1180 01:22:43,042 --> 01:22:44,752 And you didn't see that coming. 1181 01:22:44,836 --> 01:22:46,296 Did you, old sport? 1182 01:22:46,880 --> 01:22:49,674 I'm sure you wouldn't want to miss what's coming next. 1183 01:22:50,049 --> 01:22:52,594 It's a little antidote. Jolly good. 1184 01:22:53,261 --> 01:22:54,429 That's right. 1185 01:22:56,014 --> 01:22:58,224 Good. Thank you. 1186 01:22:59,934 --> 01:23:01,394 Jolly good. 1187 01:23:02,103 --> 01:23:04,689 Honestly, two days, Frank, two days, 1188 01:23:04,772 --> 01:23:06,292 and you're in front of a firing squad? 1189 01:23:06,357 --> 01:23:07,358 Yeah. But look... 1190 01:23:07,442 --> 01:23:09,986 No. No excuses. You're better than this. It's pathetic. 1191 01:23:10,069 --> 01:23:12,155 Frank, an American military transport 1192 01:23:12,238 --> 01:23:14,073 made an emergency landing in London. 1193 01:23:14,574 --> 01:23:16,910 Everyone aboard was found dead. 1194 01:23:17,452 --> 01:23:20,663 Bailey has taken refuge in the Iranian embassy. 1195 01:23:21,164 --> 01:23:22,957 The Iranian embassy? 1196 01:23:23,041 --> 01:23:24,250 We've gotta go there. 1197 01:23:25,168 --> 01:23:27,212 All right. Get 'em ready. 1198 01:23:27,712 --> 01:23:30,590 I'm gonna make sure we're cleared for takeoff. 1199 01:23:30,673 --> 01:23:33,051 If the world is here in a week, 1200 01:23:33,927 --> 01:23:36,638 I will meet you in the Turks and Caicos. 1201 01:23:37,263 --> 01:23:39,516 And we will spend all night 1202 01:23:39,807 --> 01:23:40,975 beneath the stars. 1203 01:23:41,059 --> 01:23:42,435 Beneath the stars. 1204 01:24:22,141 --> 01:24:23,851 I don't speak Korean! 1205 01:24:32,902 --> 01:24:34,112 You having fun yet? 1206 01:24:34,320 --> 01:24:36,447 I'll let you know when I start having fun. 1207 01:24:40,243 --> 01:24:41,494 You betrayed me. 1208 01:24:41,828 --> 01:24:42,954 I had no choice. 1209 01:24:49,627 --> 01:24:52,505 You'd have done the same thing, if you were me. 1210 01:24:57,969 --> 01:24:59,762 How much is the US paying you? 1211 01:24:59,846 --> 01:25:00,930 20 million. 1212 01:25:01,014 --> 01:25:02,181 Are you kiddin' me? 1213 01:25:04,684 --> 01:25:05,685 I asked for more. 1214 01:25:09,022 --> 01:25:10,189 What happened to you? 1215 01:25:10,523 --> 01:25:11,983 You used to be a good agent. 1216 01:25:24,370 --> 01:25:25,496 Stop! Wait a minute. 1217 01:25:25,580 --> 01:25:26,873 Listen, I need your help. 1218 01:25:27,999 --> 01:25:29,542 I know there's a part of you 1219 01:25:29,667 --> 01:25:30,988 that wants to do the right thing. 1220 01:25:31,002 --> 01:25:33,129 There is a weapon that's gonna be detonated... 1221 01:25:36,049 --> 01:25:37,800 Bullshit. 1222 01:25:39,218 --> 01:25:40,720 It's not bullshit. 1223 01:25:43,640 --> 01:25:45,642 There's a bomb headed for London right now. 1224 01:25:46,225 --> 01:25:50,313 Eleven million people are gonna lose their lives if you don't help me. 1225 01:26:25,598 --> 01:26:26,974 All right. 1226 01:26:29,060 --> 01:26:30,353 Let's go. 1227 01:26:35,942 --> 01:26:39,612 This doesn't mean I'm not going to kill you later. 1228 01:26:39,696 --> 01:26:41,072 I know. 1229 01:26:42,198 --> 01:26:44,200 I think the way to make a relationship work 1230 01:26:44,283 --> 01:26:46,703 is that neither of you give up who you are. 1231 01:26:46,786 --> 01:26:48,705 Don't you agree, Marvin? 1232 01:26:58,631 --> 01:27:01,300 Exactly. Exactly what Marvin says. 1233 01:27:01,467 --> 01:27:04,387 Falling in love is like jumping off a cliff. 1234 01:27:04,470 --> 01:27:06,514 You just have to believe and let go. 1235 01:27:09,976 --> 01:27:11,436 My God! 1236 01:27:13,146 --> 01:27:14,564 Are you okay? 1237 01:27:16,607 --> 01:27:17,650 No, he's all right. 1238 01:27:17,984 --> 01:27:19,569 He's with us. 1239 01:27:22,989 --> 01:27:24,323 We talked it out. 1240 01:27:39,922 --> 01:27:43,009 Kill Bailey. Secure the weapon. 1241 01:27:43,134 --> 01:27:44,177 How hard can it be? 1242 01:27:46,846 --> 01:27:49,599 Of course, the external security is very, very heavy 1243 01:27:49,807 --> 01:27:52,602 but inside there are hardcore Revolutionary Guards. 1244 01:27:52,685 --> 01:27:54,604 They are serious fanatics. 1245 01:27:56,773 --> 01:27:58,441 The whole thing depends on her. 1246 01:27:59,859 --> 01:28:03,529 You do realize, if they catch you, they will kill you. 1247 01:28:10,703 --> 01:28:12,703 I know this won't be easy for you, but don't worry. 1248 01:28:12,747 --> 01:28:13,998 Okay? 1249 01:28:20,880 --> 01:28:23,883 You know, I've been thinking about 1250 01:28:25,218 --> 01:28:28,262 you and me. 1251 01:28:29,055 --> 01:28:31,057 And I just... 1252 01:28:36,354 --> 01:28:37,688 I got you something. 1253 01:28:56,749 --> 01:28:57,959 You like it? 1254 01:28:58,042 --> 01:29:00,044 - I love it. - Seven rounds. 1255 01:29:06,551 --> 01:29:08,261 - Okay. - Not yet. I'm not ready. 1256 01:29:08,344 --> 01:29:09,470 Stop, no. 1257 01:29:09,554 --> 01:29:10,555 Not right now. Wait. 1258 01:29:10,638 --> 01:29:12,014 If you don't do it, you're gonna blow it, all right? 1259 01:29:12,098 --> 01:29:13,099 Look at me. 1260 01:29:13,182 --> 01:29:14,350 - I'm gonna count to three. - Listen... 1261 01:29:14,433 --> 01:29:15,518 I'm gonna count to three, okay? 1262 01:29:15,601 --> 01:29:17,353 - We can go back to the... - In English. 1263 01:29:17,436 --> 01:29:18,479 One... 1264 01:29:18,604 --> 01:29:19,856 Not now. No. Wait. 1265 01:29:19,939 --> 01:29:21,399 Two... 1266 01:29:23,359 --> 01:29:24,777 God damn it. 1267 01:29:26,195 --> 01:29:27,238 Hi. 1268 01:29:39,250 --> 01:29:40,710 She's gonna get killed. 1269 01:29:41,460 --> 01:29:43,963 It's tough when they leave the nest. 1270 01:29:44,255 --> 01:29:46,465 Frank, come on. A little trust. 1271 01:29:46,549 --> 01:29:48,968 She has talents you and I will never have. 1272 01:29:49,594 --> 01:29:50,803 What talents? 1273 01:29:50,887 --> 01:29:52,722 People like her. 1274 01:29:53,890 --> 01:29:58,019 If she lives, this'll be good for your relationship. 1275 01:29:58,436 --> 01:29:59,729 You're right. 1276 01:29:59,812 --> 01:30:03,316 And if there's one thing I know, it's women and covert ops. 1277 01:30:04,233 --> 01:30:05,651 That's two things. 1278 01:30:08,279 --> 01:30:10,239 No, grasshopper. 1279 01:30:11,490 --> 01:30:12,825 It is not. 1280 01:30:13,492 --> 01:30:17,163 I wanna tell you a secret, Mr. Minister. 1281 01:30:22,960 --> 01:30:25,671 Is she gonna make out with this guy, too? 1282 01:30:30,760 --> 01:30:31,928 What the hell was that? 1283 01:30:32,261 --> 01:30:33,429 Blowfish poison. 1284 01:30:34,138 --> 01:30:37,308 Paralysis and shooting pains will grip your entire body. 1285 01:30:38,017 --> 01:30:40,178 And you will slowly asphyxiate until you choke to death 1286 01:30:40,186 --> 01:30:41,312 while remaining fully-conscious, 1287 01:30:41,395 --> 01:30:42,855 unless you do exactly what I say. 1288 01:30:51,948 --> 01:30:54,867 I will die before I compromise my country. 1289 01:30:56,285 --> 01:30:57,870 Okay. We will drive you to your office 1290 01:30:57,954 --> 01:31:00,122 where you will write a letter on official stationery 1291 01:31:00,206 --> 01:31:02,833 denouncing the treatment of women in Iran. 1292 01:31:02,917 --> 01:31:04,585 Then you will get your antidote. 1293 01:31:05,294 --> 01:31:06,712 That's it? 1294 01:31:17,098 --> 01:31:18,140 How may I help you? 1295 01:31:38,077 --> 01:31:41,163 Dr. Bailey, my apologies for the delay. 1296 01:31:41,247 --> 01:31:44,208 Professor Dombrovski has declared the weapon authentic. 1297 01:31:44,291 --> 01:31:45,960 And we're prepared to proceed. 1298 01:31:46,335 --> 01:31:50,006 As soon as my money's transferred, Mr. Ambassador. 1299 01:31:54,552 --> 01:31:56,929 Move! She's with me. 1300 01:32:17,533 --> 01:32:18,534 Arman? 1301 01:32:25,291 --> 01:32:26,333 He needs to go. 1302 01:32:26,417 --> 01:32:27,793 Okay, okay. 1303 01:32:28,919 --> 01:32:30,713 What are you talking about? Who is she? 1304 01:32:30,796 --> 01:32:32,923 Sir, I'm sorry, you need to leave. 1305 01:32:33,007 --> 01:32:34,633 You need to shut up! 1306 01:32:35,176 --> 01:32:36,177 No. 1307 01:32:36,260 --> 01:32:38,054 What? What is happening here? 1308 01:32:38,137 --> 01:32:39,180 Sorry. What are you doing? 1309 01:32:39,263 --> 01:32:41,182 Tell me what is happening here! Who is she? 1310 01:32:41,390 --> 01:32:44,018 Get out! When I say "get out," get out of here! 1311 01:32:44,226 --> 01:32:45,603 You need to go! 1312 01:32:45,686 --> 01:32:47,730 You shut the fuck up! 1313 01:32:56,614 --> 01:32:58,157 Where's the safe? 1314 01:32:58,240 --> 01:32:59,283 What? 1315 01:33:00,242 --> 01:33:01,994 Where's the safe? 1316 01:33:13,464 --> 01:33:15,925 Poo poo's coming. 1317 01:33:34,485 --> 01:33:36,028 24 Hour Plumbing. 1318 01:33:36,112 --> 01:33:38,906 Hurry. Emergency. Water everywhere. Come quick. 1319 01:33:52,753 --> 01:33:54,755 Stop! Plumbers, wait! 1320 01:33:54,964 --> 01:33:56,882 It's okay! This way. 1321 01:33:58,384 --> 01:33:59,718 Money received. 1322 01:34:00,052 --> 01:34:01,595 Good show. 1323 01:34:02,012 --> 01:34:04,056 Let's see our friend here. 1324 01:34:08,310 --> 01:34:10,146 Would you lend me your knife, please? 1325 01:34:10,729 --> 01:34:12,064 Thank you. 1326 01:34:13,899 --> 01:34:16,277 Sorry about the mess on the carpet. 1327 01:34:18,154 --> 01:34:19,572 Oh, Well. 1328 01:34:19,655 --> 01:34:20,698 At this point, Jack... 1329 01:34:20,781 --> 01:34:22,700 You don't mind me calling you "Jack," I hope. 1330 01:34:22,783 --> 01:34:25,619 You must be beginning to comprehend 1331 01:34:25,703 --> 01:34:28,497 the stunning totality of your failure. 1332 01:34:30,749 --> 01:34:32,126 You can't give it to them. 1333 01:34:32,376 --> 01:34:34,587 I've no more interest in giving Red Mercury 1334 01:34:34,670 --> 01:34:37,673 to these boys than I have in giving it to you. 1335 01:34:44,138 --> 01:34:45,222 Jesus. 1336 01:34:45,306 --> 01:34:47,516 Yes, it's a sad old world, you know. 1337 01:34:47,600 --> 01:34:49,351 Anyway, that's only my opinion. 1338 01:34:49,435 --> 01:34:52,271 But the central point is this, Jack, 1339 01:34:52,479 --> 01:34:56,525 you see, when men like you and those dickheads from MI6 1340 01:34:56,609 --> 01:34:59,069 or CIA or whatever sewers you came from. 1341 01:34:59,153 --> 01:35:01,780 When you take away not only my life 1342 01:35:02,364 --> 01:35:05,868 but the innocent lives of my dear beloved wife Natasha 1343 01:35:05,951 --> 01:35:08,787 and my little boy, who was only six, you see. Yes. 1344 01:35:08,871 --> 01:35:10,289 I mean, what can I say? 1345 01:35:11,749 --> 01:35:14,251 When you mess with me, buddy, 1346 01:35:14,668 --> 01:35:16,003 this is what you get. 1347 01:35:16,462 --> 01:35:17,755 Go to hell, old man. 1348 01:35:23,969 --> 01:35:25,971 Fare thee well, patriot. 1349 01:35:34,605 --> 01:35:36,232 Now what's next? 1350 01:35:36,649 --> 01:35:37,900 Washington. 1351 01:35:50,663 --> 01:35:52,248 Baby, hey. 1352 01:35:52,998 --> 01:35:54,124 Are you okay? 1353 01:35:57,670 --> 01:35:58,879 Awesome! 1354 01:36:16,939 --> 01:36:17,940 Oh, shit. 1355 01:36:18,023 --> 01:36:19,108 Is that it? 1356 01:36:19,191 --> 01:36:20,734 It's counting down, Frank. 1357 01:36:20,818 --> 01:36:21,944 Shut it Off. Right? 1358 01:36:22,027 --> 01:36:25,531 Shut... Yeah. With what? Acupressure? 1359 01:36:25,614 --> 01:36:26,657 I don't know. 1360 01:36:26,865 --> 01:36:29,118 Well, why is it my responsibility? 1361 01:36:29,994 --> 01:36:31,120 Just do something. 1362 01:36:31,370 --> 01:36:33,831 With my Mr. Chemistry set? 1363 01:36:35,040 --> 01:36:36,625 I don't know what I'm doing. 1364 01:36:36,709 --> 01:36:38,419 You want me to push a button? 1365 01:36:38,919 --> 01:36:40,713 Bailey's loose and the bomb's ticking. 1366 01:36:45,342 --> 01:36:46,969 Wait. Excuse me, ma'am. 1367 01:36:47,052 --> 01:36:48,721 Hello, I have an appointment. 1368 01:36:51,390 --> 01:36:52,391 Gun! 1369 01:37:18,917 --> 01:37:20,419 Get that bomb outta here. 1370 01:37:25,883 --> 01:37:27,134 Drop it now, darling. That's right. 1371 01:37:27,217 --> 01:37:28,218 My gun! 1372 01:37:35,225 --> 01:37:36,518 Press the button. Ground floor. 1373 01:37:37,478 --> 01:37:39,605 Marvin, let's go! 1374 01:37:44,777 --> 01:37:46,236 Jolly good show. 1375 01:37:52,951 --> 01:37:54,036 Bollocks. 1376 01:37:59,458 --> 01:38:02,127 You really drive this ridiculous thing? 1377 01:38:02,211 --> 01:38:03,712 Can you shoot? 1378 01:38:09,843 --> 01:38:11,637 We need eyes, Francis. 1379 01:38:24,983 --> 01:38:26,819 Come on, Frank. Forty minutes. 1380 01:38:36,161 --> 01:38:37,538 Marvin, how ya doin' back there? 1381 01:38:37,621 --> 01:38:39,498 I can't talk to you right now. 1382 01:38:42,668 --> 01:38:43,961 How is it? 1383 01:38:44,044 --> 01:38:45,212 It's fine. 1384 01:38:48,674 --> 01:38:49,842 Shit! 1385 01:38:54,012 --> 01:38:55,180 Show me something. 1386 01:39:21,373 --> 01:39:22,458 Victoria, 1387 01:39:22,749 --> 01:39:25,294 I got eyes on. Bailey's heading for the M4. 1388 01:39:25,377 --> 01:39:26,545 Got it. 1389 01:39:28,338 --> 01:39:29,465 Got it! 1390 01:39:30,924 --> 01:39:32,509 This one should stop it 1391 01:39:32,593 --> 01:39:34,428 and this one should detonate it. 1392 01:39:34,511 --> 01:39:36,096 It's fifty-fifty, Frank. 1393 01:39:38,849 --> 01:39:39,892 Wait! 1394 01:39:41,894 --> 01:39:43,479 That's weird. 1395 01:39:43,896 --> 01:39:45,457 Do you have any idea what you're doing? 1396 01:39:47,774 --> 01:39:48,942 Wait, wait! 1397 01:39:49,026 --> 01:39:50,110 Wait! 1398 01:39:50,194 --> 01:39:51,653 Stop cutting wires! 1399 01:39:51,737 --> 01:39:53,572 I knew we were gonna die! 1400 01:39:55,782 --> 01:39:57,159 Ready to kill this son of a bitch? 1401 01:39:57,242 --> 01:39:58,911 Abso-bloody-lutely. 1402 01:40:01,580 --> 01:40:02,581 Damn it! 1403 01:40:07,628 --> 01:40:08,629 Trouble. 1404 01:40:08,921 --> 01:40:09,922 Marvin! 1405 01:40:10,130 --> 01:40:13,175 Frank, it's two pedals and two sticks. 1406 01:40:13,258 --> 01:40:14,426 Okay. 1407 01:40:51,463 --> 01:40:53,882 Damn it! We missed him. He's going into the airport. 1408 01:40:53,966 --> 01:40:55,008 Go get him! 1409 01:40:55,259 --> 01:40:57,261 - Well, where are you? - In trouble. 1410 01:40:57,344 --> 01:40:59,888 Turn back! You are in restricted airspace. 1411 01:40:59,972 --> 01:41:01,723 Frank, they're gonna blow us outta the sky. 1412 01:41:01,807 --> 01:41:03,016 I wouldn't worry about that. 1413 01:41:03,100 --> 01:41:04,685 The engine's shutting down. 1414 01:41:04,935 --> 01:41:06,603 Mayday! Mayday! 1415 01:41:06,687 --> 01:41:07,896 Frank! 1416 01:41:09,022 --> 01:41:10,691 I knew we were gonna die! 1417 01:41:10,774 --> 01:41:11,814 This is your last warning! 1418 01:41:11,858 --> 01:41:14,945 Please, tell me you're not crashing with a weapon of mass destruction. 1419 01:41:18,115 --> 01:41:19,992 No, Frank, no. 1420 01:41:25,831 --> 01:41:27,040 Oh, God. 1421 01:41:39,678 --> 01:41:41,263 You okay back there, Marvin? 1422 01:41:41,346 --> 01:41:44,766 It wasn't exactly a three-point landing, Frank. 1423 01:41:44,850 --> 01:41:45,892 How's the bomb doing? 1424 01:41:49,229 --> 01:41:50,731 I can't stop it. 1425 01:42:04,494 --> 01:42:06,371 We gotta get it outta here. 1426 01:42:07,748 --> 01:42:09,374 Hey! Hey! 1427 01:42:09,541 --> 01:42:10,751 Get outta the car. 1428 01:42:22,679 --> 01:42:23,847 Hello, Frank. 1429 01:42:24,264 --> 01:42:25,557 Welcome aboard. 1430 01:42:28,435 --> 01:42:30,729 Always the good soldier, aren't you? 1431 01:42:32,230 --> 01:42:33,774 Stalemate. 1432 01:42:34,024 --> 01:42:36,276 How will you take him out 1433 01:42:36,360 --> 01:42:38,070 and not shoot her first? 1434 01:42:39,863 --> 01:42:41,865 Frank, it's okay. 1435 01:42:42,699 --> 01:42:45,077 You can shoot. It's okay. 1436 01:42:46,078 --> 01:42:48,872 Put the gun down. 1437 01:42:49,956 --> 01:42:51,124 Put the gun down! 1438 01:42:53,418 --> 01:42:55,087 Drop the gun! 1439 01:42:57,547 --> 01:43:01,093 Put the gun down, Frankie. 1440 01:43:02,386 --> 01:43:03,762 Thank you. 1441 01:43:04,888 --> 01:43:06,348 Pretty smart. 1442 01:43:07,599 --> 01:43:10,310 So love does conquer all. 1443 01:43:11,478 --> 01:43:12,938 Go to your golden warrior. 1444 01:43:16,066 --> 01:43:17,109 That's a good girl. 1445 01:43:23,240 --> 01:43:24,449 Come here. 1446 01:43:25,283 --> 01:43:27,327 It's so sweet. 1447 01:43:28,787 --> 01:43:32,666 Now leave the plane. Take Nightshade with you. 1448 01:43:34,751 --> 01:43:35,961 Bye, Frank. 1449 01:43:38,171 --> 01:43:39,673 Sweet dreams. 1450 01:43:55,647 --> 01:43:57,816 Why didn't you just shoot me? 1451 01:44:16,209 --> 01:44:17,294 What happened? 1452 01:44:17,502 --> 01:44:18,879 I couldn't disarm it. 1453 01:44:26,970 --> 01:44:28,513 Oh, crap. 1454 01:44:30,515 --> 01:44:31,683 Marvin, 1455 01:44:31,767 --> 01:44:33,393 it's going to detonate? 1456 01:44:33,727 --> 01:44:34,853 Yeah. 1457 01:44:35,020 --> 01:44:36,354 Put your arms around me. 1458 01:45:02,255 --> 01:45:04,216 I didn't see that one coming. 1459 01:45:23,235 --> 01:45:25,654 There's something you don't see every day. 1460 01:45:30,867 --> 01:45:32,702 You put the bomb on the plane. 1461 01:45:36,289 --> 01:45:39,584 And you didn't think to mention that? 1462 01:45:39,793 --> 01:45:41,670 You blew up my plane. 1463 01:45:41,753 --> 01:45:42,754 Sorry. 1464 01:45:42,879 --> 01:45:45,966 I was wrong? So we're not even gonna die? 1465 01:45:46,550 --> 01:45:47,717 Not yet. 1466 01:45:49,094 --> 01:45:51,221 I was actually starting to like you. 1467 01:45:51,304 --> 01:45:53,306 I was even thinking about not killing you. 1468 01:45:53,390 --> 01:45:55,725 This is what happens when you try to save the world. 1469 01:45:55,809 --> 01:45:58,687 Han. Han, you can't put a price on these things. 1470 01:45:58,770 --> 01:46:00,981 You owe me 30 mil for the plane. 1471 01:46:01,106 --> 01:46:03,233 And 20 for not killing you. 1472 01:46:03,608 --> 01:46:05,610 You're a dead man, Moses. 1473 01:46:07,612 --> 01:46:09,114 Thanks for your help. 1474 01:46:10,657 --> 01:46:11,783 Really. 1475 01:46:14,160 --> 01:46:15,495 You think he means it? 1476 01:46:15,579 --> 01:46:17,038 Nah, he's a nice guy. 1477 01:46:17,122 --> 01:46:18,540 I mean it, Frank! 1478 01:46:18,623 --> 01:46:20,000 All right. 1479 01:46:24,754 --> 01:46:27,299 They're going to be right as rain. 1480 01:46:28,758 --> 01:46:32,137 He made the run to emotional safety. 1481 01:46:36,516 --> 01:46:37,642 So... 1482 01:46:38,643 --> 01:46:40,812 I did hear about this job in Caracas. 1483 01:46:42,647 --> 01:46:43,815 And? 1484 01:46:57,829 --> 01:47:00,665 Don't look at me. She's your girlfriend. 1485 01:47:06,338 --> 01:47:07,631 Come on. 95136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.