All language subtitles for Project Wolf Huntin BBBBB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,438 --> 00:01:05,857 Do you see the criminals behind me? 2 00:01:05,941 --> 00:01:09,653 In 2016, South Korea and the Philippines 3 00:01:09,736 --> 00:01:12,406 announced that they would cooperate in police investigations. 4 00:01:12,489 --> 00:01:15,617 Today at 4:00 P.M., nearly a year later, the first extraditees arrived. 5 00:01:15,701 --> 00:01:20,539 Forty-seven Korean criminals who had fled to the Philippines to avoid prosecution 6 00:01:20,622 --> 00:01:24,126 were flown in via chartered flight for the first time. 7 00:01:24,209 --> 00:01:27,004 As it is a heavily trafficked hour, police assigned a convoy, 8 00:01:27,087 --> 00:01:30,424 including the SWAT team, to prepare for all contingencies... 9 00:01:36,430 --> 00:01:37,472 Jung dong-pil! 10 00:01:37,556 --> 00:01:38,974 What the? 11 00:01:39,057 --> 00:01:40,976 You bastard! 12 00:01:42,352 --> 00:01:43,687 What? Stop him! 13 00:01:43,770 --> 00:01:45,230 Stop him! Hurry! 14 00:01:45,314 --> 00:01:46,189 Fucking asshole! 15 00:01:46,273 --> 00:01:48,358 That money was my blood and tears! 16 00:01:50,027 --> 00:01:51,820 Let's end this. 17 00:01:51,903 --> 00:01:52,779 You and me both! 18 00:01:52,863 --> 00:01:53,864 Stop him! 19 00:01:53,947 --> 00:01:55,782 Die! 20 00:02:28,315 --> 00:02:30,525 Korean inmates arrested in the Philippines 21 00:02:30,609 --> 00:02:35,656 are set to depart the Manila terminal on a cargo ship at 5:00 pm. 22 00:02:35,739 --> 00:02:39,451 They will arrive two days later at 7:00 pm. At the Busan port. 23 00:02:40,077 --> 00:02:43,747 In light of the first extradition in 2017, 24 00:02:43,830 --> 00:02:48,377 when a bomb killed 7 officers and left around 30 travelers injured, 25 00:02:48,460 --> 00:02:50,170 police are taking precautions 26 00:02:50,253 --> 00:02:53,298 and will be using a cargo ship to deliver the criminals 27 00:02:53,382 --> 00:02:56,134 to a cargo terminal that civilians cannot access. 28 00:02:56,218 --> 00:02:59,721 With the help of the Busan port authority, 29 00:02:59,805 --> 00:03:03,475 police have secured the 58,000-ton freighter frontier titan 30 00:03:03,558 --> 00:03:05,310 as the transport vessel. 31 00:03:05,394 --> 00:03:11,149 Accompanying the inmates on board will be more than 20 detectives, 32 00:03:11,233 --> 00:03:15,320 all with more than ten years on the force. 33 00:03:15,404 --> 00:03:19,783 Among the inmates being extradited are two red notice fugitives... 34 00:03:19,866 --> 00:03:21,493 I thought our mission was classified. 35 00:03:21,576 --> 00:03:22,703 Yes, sir. 36 00:03:22,786 --> 00:03:24,621 It's on the news. 37 00:03:30,919 --> 00:03:34,214 - Here they come! - Stop. Okay. 38 00:03:34,798 --> 00:03:36,299 How are you, sir? 39 00:03:48,895 --> 00:03:50,480 Grab your inmates! 40 00:03:50,564 --> 00:03:53,358 - Come out! - Hurry up! 41 00:03:55,902 --> 00:03:57,654 Get up. 42 00:03:57,738 --> 00:03:58,780 Hold on. 43 00:03:58,864 --> 00:03:59,865 Hurry and get up. 44 00:03:59,948 --> 00:04:01,700 That's why I told you to free my feet! 45 00:04:01,783 --> 00:04:03,535 - Get up. - Okay, fine. 46 00:04:05,162 --> 00:04:06,288 Hurry up and go. 47 00:04:06,371 --> 00:04:07,748 - Where is he? - Over there. 48 00:04:10,041 --> 00:04:11,585 - Go. - Hurry up. 49 00:04:12,169 --> 00:04:13,170 Let's go. 50 00:04:15,547 --> 00:04:16,381 Keep moving. 51 00:04:16,465 --> 00:04:18,508 Get your fucking hands off me! 52 00:04:18,592 --> 00:04:19,426 You come here. 53 00:04:19,509 --> 00:04:20,509 Move. 54 00:04:21,678 --> 00:04:24,973 - I'm going. Don't touch. - Come this way. 55 00:04:25,056 --> 00:04:27,184 This place fucking reeks of shit! 56 00:04:27,267 --> 00:04:28,685 Come here, asshole. 57 00:04:28,769 --> 00:04:30,520 Fucking disgusting. 58 00:04:31,271 --> 00:04:34,191 "Lee do-il. Red notice." 59 00:04:36,193 --> 00:04:37,486 All clear. 60 00:04:37,569 --> 00:04:39,696 - All aboard. - All aboard. 61 00:04:39,780 --> 00:04:41,364 You must have nine lives. 62 00:04:41,448 --> 00:04:43,533 Thought you'd be dead by now. 63 00:04:46,620 --> 00:04:48,580 Your daughter's quite a piece of ass now. 64 00:04:56,463 --> 00:04:58,006 Jong-du. 65 00:04:58,089 --> 00:05:02,219 You twisted little fuck. This ain't a field trip. 66 00:05:02,302 --> 00:05:03,970 Watch your attitude. 67 00:05:06,556 --> 00:05:08,850 - Be quiet! - I told you to shut it. 68 00:05:08,934 --> 00:05:10,769 I saw her picture. 69 00:05:10,852 --> 00:05:12,896 Got me hard as fuck. 70 00:05:14,564 --> 00:05:15,649 You motherfucker. 71 00:05:15,732 --> 00:05:18,235 This is fucking police brutality! 72 00:05:18,318 --> 00:05:19,319 Shut up. 73 00:05:19,402 --> 00:05:20,797 - This isn't right! - I said shut up! 74 00:05:20,821 --> 00:05:24,199 Know your fucking place, 75 00:05:24,908 --> 00:05:27,494 and behave, you asshole! 76 00:05:28,161 --> 00:05:31,331 This asshole needs to be taught a lesson. You never fucking change. 77 00:05:31,414 --> 00:05:33,333 Why is it so windy? 78 00:05:33,834 --> 00:05:36,461 - You fucker. - Sir, please. 79 00:05:36,545 --> 00:05:39,256 - Stop it. Are you crazy? - I'm not going. This is bullshit. 80 00:05:39,339 --> 00:05:41,424 - Come here. - Get your fucking hands off me! 81 00:05:43,301 --> 00:05:45,720 - You piece of shit. - I'm sorry, sir. 82 00:05:45,804 --> 00:05:48,348 It's already a mess. 83 00:05:48,431 --> 00:05:49,766 I hope nothing happens... 84 00:05:50,267 --> 00:05:51,518 - Detective. - What? 85 00:05:51,601 --> 00:05:53,103 Who are those people? 86 00:05:54,896 --> 00:05:57,649 That's the doctor and the nurse. 87 00:05:58,066 --> 00:06:01,319 Looks like every Korean criminal is in the Philippines. 88 00:06:01,653 --> 00:06:03,864 The doctor from the police hospital canceled, 89 00:06:03,947 --> 00:06:05,615 so I spent all of yesterday 90 00:06:05,699 --> 00:06:08,261 - calling local doctors. It's crazy. - I'm regretting this already. 91 00:06:08,285 --> 00:06:09,494 Why did I volunteer? 92 00:06:11,413 --> 00:06:12,831 Let go. Let me go! 93 00:06:12,914 --> 00:06:15,375 You're going to kill the kid. 94 00:06:15,917 --> 00:06:17,752 I'm going to rip your mouth off, you asshole. 95 00:06:20,797 --> 00:06:22,257 Fine. Just let go. 96 00:06:22,340 --> 00:06:24,009 The fuck are you staring at? 97 00:06:24,092 --> 00:06:27,596 - All aboard! - All aboard! 98 00:06:28,847 --> 00:06:31,641 Move, you bastard. Come on. 99 00:06:31,725 --> 00:06:33,351 Welcome aboard. 100 00:06:34,019 --> 00:06:35,019 Let's go. 101 00:07:28,990 --> 00:07:30,158 Hurry up, asshole. 102 00:07:30,241 --> 00:07:31,761 - Keep moving up there. - Hey, be quiet. 103 00:07:31,785 --> 00:07:32,785 This way. 104 00:07:35,538 --> 00:07:36,538 Quiet! 105 00:07:41,336 --> 00:07:42,336 Yes, sir. 106 00:07:50,553 --> 00:07:51,553 Quiet. 107 00:08:01,940 --> 00:08:02,983 What is this? 108 00:08:03,066 --> 00:08:05,694 - Who are you? - Who are you people? 109 00:08:06,236 --> 00:08:07,236 Hey! 110 00:08:08,613 --> 00:08:09,613 Attention. 111 00:08:12,242 --> 00:08:13,243 Attention! 112 00:08:14,285 --> 00:08:15,870 I'll keep it simple. 113 00:08:15,954 --> 00:08:17,580 I'm the head of special operations. 114 00:08:18,164 --> 00:08:21,244 Starting now, my team will be taking over all operations on the frontier titan 115 00:08:21,292 --> 00:08:23,837 and the criminal transport from the Philippines. 116 00:08:23,920 --> 00:08:27,298 So all of you can leave through that door. 117 00:08:27,424 --> 00:08:28,675 Right now. 118 00:08:28,758 --> 00:08:32,554 Excuse me, you can't just storm in here and kick us out. 119 00:08:32,637 --> 00:08:34,681 I've never received that order. 120 00:08:39,227 --> 00:08:40,520 I'm giving it to you now. 121 00:08:44,733 --> 00:08:45,733 Ten minutes. 122 00:08:46,317 --> 00:08:49,320 Get the vtos interface on screen and set everything up. 123 00:08:49,404 --> 00:08:50,780 - Yes, sir! - Yes, sir! 124 00:08:53,658 --> 00:08:54,701 Step aside. 125 00:09:04,919 --> 00:09:07,714 "Project wolf hunting." How tacky. 126 00:09:16,473 --> 00:09:17,807 This is driving me nuts. 127 00:09:17,891 --> 00:09:19,059 Stop pushing. 128 00:09:19,142 --> 00:09:21,269 No plane for you, fuckface. 129 00:09:23,188 --> 00:09:24,522 Don't overreact, dipshit. 130 00:09:24,606 --> 00:09:27,400 - Let's be civil, shall we? - Shut up, asshole. 131 00:09:32,947 --> 00:09:34,633 You'll give us masks before we get off, right? 132 00:09:34,657 --> 00:09:35,657 Go inside. 133 00:09:35,700 --> 00:09:37,410 Do you have to be so rough? 134 00:09:38,328 --> 00:09:39,370 Ko gun-bae. 135 00:09:39,454 --> 00:09:43,291 You are under arrest for murder, committed on April 23rd, 2013. 136 00:09:44,084 --> 00:09:46,002 Under international law, 137 00:09:46,086 --> 00:09:50,048 you are now in Korean territory and no longer in the Philippines. 138 00:09:51,007 --> 00:09:52,592 Mr. Park jong-du. 139 00:09:53,468 --> 00:09:55,345 You're under arrest 140 00:09:55,428 --> 00:09:57,806 as of 4:20 pm. September 12th, 141 00:09:59,390 --> 00:10:01,392 under article 250... 142 00:10:01,935 --> 00:10:03,895 Two, seven, eleven... 143 00:10:03,978 --> 00:10:06,856 For 13 counts of murder and conspiracy to murder. 144 00:10:06,940 --> 00:10:08,608 Also article 301 for rape... 145 00:10:09,984 --> 00:10:11,778 Excuse me, detective. 146 00:10:12,278 --> 00:10:15,240 I'm sorry, but I have shoddy ankles. 147 00:10:15,323 --> 00:10:18,283 - If you could just undo these shackles... - Sit down. You're exaggerating. 148 00:10:19,244 --> 00:10:20,620 Mr. Ko soo-cheol. 149 00:10:21,454 --> 00:10:24,707 Under article 261, 17 counts of collective violence... 150 00:10:26,793 --> 00:10:29,879 No wonder Interpol issued a red notice. Quite a highlight reel. 151 00:10:30,380 --> 00:10:31,380 Anyway, 152 00:10:32,048 --> 00:10:35,385 you have a right to an attorney and to appeal the charge. 153 00:10:35,718 --> 00:10:39,597 You may also challenge the arrest in court. 154 00:10:49,774 --> 00:10:51,609 Well, fuck me. 155 00:10:51,985 --> 00:10:55,029 Guess we're traveling in style. 156 00:10:58,158 --> 00:11:00,785 What's your problem, bitch? 157 00:11:02,120 --> 00:11:04,746 Do you even know who I am? 158 00:11:04,747 --> 00:11:06,040 Let go! 159 00:11:06,916 --> 00:11:08,000 Hey! 160 00:11:08,001 --> 00:11:11,546 Go easy, girl. I have sensitive skin! 161 00:11:13,882 --> 00:11:18,302 Choi myung-ju, you are under arrest under article 250 162 00:11:18,303 --> 00:11:21,181 for the murder of your husband and in-laws... 163 00:11:25,977 --> 00:11:27,729 Restricted area 164 00:11:31,691 --> 00:11:32,691 listen up! 165 00:11:33,568 --> 00:11:36,404 You will get two meals and one bathroom trip per day. 166 00:11:36,821 --> 00:11:39,741 Due to safety, you'll only get toothpaste and no toothbrush. 167 00:11:39,949 --> 00:11:41,158 That's bullshit. 168 00:11:41,159 --> 00:11:44,495 - Fuck this shit! - Who the fuck does he think he is? 169 00:11:44,913 --> 00:11:48,081 I've seen too many bastards like you to give a damn about inmate rights. 170 00:11:48,082 --> 00:11:49,834 There are no security cameras here. 171 00:11:50,043 --> 00:11:51,127 So, 172 00:11:51,669 --> 00:11:55,297 if you want a safe return to the cherished motherland, 173 00:11:55,298 --> 00:11:57,634 don't try anything funny, 174 00:11:57,967 --> 00:11:59,260 and let's all go quietly. 175 00:12:00,261 --> 00:12:03,306 Remember, we're on a boat. There's nowhere to run. 176 00:12:04,474 --> 00:12:05,599 Thanks for waiting, captain. 177 00:12:05,600 --> 00:12:07,268 All set for departure. 178 00:12:08,186 --> 00:12:11,689 Copy. We'll be on our way once we get the clearance from vts. 179 00:12:12,565 --> 00:12:13,565 Copy. 180 00:12:22,283 --> 00:12:25,911 Remember your working shift hours and the emergency manual. 181 00:12:25,912 --> 00:12:28,632 Don't let them out of your sight for a single moment until we arrive. 182 00:12:28,831 --> 00:12:31,960 You all know what happened during the first transport. 183 00:12:32,669 --> 00:12:34,420 Never let your guard down. 184 00:12:35,004 --> 00:12:36,004 Understood? 185 00:12:36,256 --> 00:12:37,966 - Yes, sir! - Yes, sir! 186 00:12:41,511 --> 00:12:42,655 Korean coast guard Busan vessel traffic service center 187 00:12:42,679 --> 00:12:45,556 hello, captain. This is the special control room in Busan. 188 00:12:45,890 --> 00:12:48,433 Please keep your vhf on channel 16 at all times. 189 00:12:48,434 --> 00:12:50,352 Nbdp coming in loud and clear. 190 00:12:50,353 --> 00:12:53,106 I've contacted the mrccs in the Philippines and Taiwan. 191 00:12:53,398 --> 00:12:56,234 The ship security alert system is up and running. 192 00:12:56,442 --> 00:12:57,818 Frontier titan. 193 00:12:57,819 --> 00:13:01,072 Currently 5:00 pm. In the Philippines. Departing on schedule. 194 00:13:01,698 --> 00:13:03,700 It's being undocked as we speak. 195 00:13:09,539 --> 00:13:12,750 Five, six... 196 00:13:13,334 --> 00:13:15,378 Did I bring too many? 197 00:13:17,046 --> 00:13:18,923 I don't think they'll even be used. 198 00:13:23,261 --> 00:13:25,263 Two, four... 199 00:13:36,399 --> 00:13:38,901 There we go. Right. 200 00:13:40,903 --> 00:13:42,447 - Doctor! - Yes. 201 00:13:42,780 --> 00:13:44,991 Did you happen to bring any booze? 202 00:13:45,658 --> 00:13:47,952 No, I don't drink. 203 00:13:48,619 --> 00:13:49,704 Bummer. 204 00:13:49,996 --> 00:13:52,999 I need a cold beer to get a good night's sleep. 205 00:13:53,875 --> 00:13:55,043 What should I do? 206 00:14:00,923 --> 00:14:04,218 It's been five weeks since I left home. 207 00:14:04,552 --> 00:14:07,804 My youngest has probably forgotten what I look like. 208 00:14:07,805 --> 00:14:09,474 Why do we have to do this for them? 209 00:14:09,849 --> 00:14:10,891 Jeez. 210 00:14:10,892 --> 00:14:13,436 Quit complaining. You're just making it harder for yourself. 211 00:14:14,020 --> 00:14:17,440 It's like feeding them at the station. It's not your first time. 212 00:14:18,191 --> 00:14:20,568 The perps have it better than any of us. 213 00:14:20,818 --> 00:14:23,487 They're fed, sheltered, and get a free boat ride. 214 00:14:23,488 --> 00:14:25,198 Damned bastards. 215 00:14:25,698 --> 00:14:27,657 I know you're all tired and on edge. 216 00:14:27,658 --> 00:14:30,118 But let's just suck it up. It's just three more days. 217 00:14:30,119 --> 00:14:32,538 - You should get some shut-eye, sir. - Right. 218 00:14:32,997 --> 00:14:34,582 We'll make the rounds. 219 00:14:34,957 --> 00:14:35,957 Okay. 220 00:14:36,626 --> 00:14:37,668 I'm off. 221 00:14:44,425 --> 00:14:45,634 Good evening. 222 00:14:45,635 --> 00:14:46,886 You're the doctor, right? 223 00:14:47,303 --> 00:14:48,137 Yes. 224 00:14:48,138 --> 00:14:49,888 We were about to bring you some food. 225 00:14:49,889 --> 00:14:52,392 No, I can get it myself. 226 00:14:54,977 --> 00:14:56,686 - I'm leaving. - Yes, sir. 227 00:14:56,687 --> 00:15:00,982 Get some to da-yeon and su-Jin. They don't even get relief. 228 00:15:00,983 --> 00:15:01,983 Oh, right. 229 00:15:02,527 --> 00:15:05,488 Thank you both for your help. 230 00:15:07,949 --> 00:15:09,241 See you later, boss. 231 00:15:09,242 --> 00:15:11,119 - Okay. - Get some rest. 232 00:15:18,960 --> 00:15:20,128 It's so hot. 233 00:15:38,354 --> 00:15:40,606 Yes, sir. 234 00:15:41,649 --> 00:15:42,567 Dead slow. 235 00:15:42,568 --> 00:15:43,985 Dead slow! 236 00:15:44,861 --> 00:15:46,863 And we're on our way. 237 00:16:32,325 --> 00:16:34,075 - Let's eat, fellas. - Thank you. 238 00:16:34,076 --> 00:16:35,535 You brought ours too, right? 239 00:16:35,536 --> 00:16:37,288 - Of course. - I knew it. 240 00:16:39,624 --> 00:16:41,166 Thanks for everything. 241 00:16:41,167 --> 00:16:42,335 Sorry for the trouble. 242 00:16:42,752 --> 00:16:44,628 Make sure you don't miss anyone. 243 00:16:44,629 --> 00:16:45,880 - Yes, sir! - Yes, sir! 244 00:16:55,431 --> 00:16:56,557 What a noise. 245 00:17:14,534 --> 00:17:15,701 Move your hands. 246 00:17:17,912 --> 00:17:19,080 Jeez“. 247 00:17:19,747 --> 00:17:20,873 Knees up. 248 00:17:22,291 --> 00:17:24,252 Knees up, shithead. 249 00:17:25,503 --> 00:17:26,503 You're smiling? 250 00:17:26,796 --> 00:17:28,756 Fucking psycho. 251 00:17:44,397 --> 00:17:45,523 Here you go. 252 00:17:46,274 --> 00:17:47,316 Here. 253 00:17:52,530 --> 00:17:53,781 Get your knees up. 254 00:17:58,953 --> 00:17:59,953 Knees. 255 00:18:46,792 --> 00:18:47,918 I'm thirsty too. 256 00:18:48,419 --> 00:18:49,419 Fine. 257 00:19:01,557 --> 00:19:03,100 I'm hungry too. 258 00:19:03,517 --> 00:19:04,727 Let's eat. 259 00:19:05,186 --> 00:19:06,520 Shall we? 260 00:19:09,482 --> 00:19:10,775 Excuse me. 261 00:19:22,995 --> 00:19:24,413 How do you do? 262 00:19:25,790 --> 00:19:30,711 I brought some food and a few other things. 263 00:21:06,348 --> 00:21:07,975 Something in his mouth... 264 00:21:11,562 --> 00:21:13,938 So I just need to inject the anesthetic? 265 00:21:13,939 --> 00:21:15,566 Don't be so nosy. 266 00:21:17,151 --> 00:21:19,236 Just do your job and get out. 267 00:22:12,331 --> 00:22:14,207 Current latitude 18° 06'. 268 00:22:14,208 --> 00:22:15,960 Longitude 119° 38'. 269 00:22:16,377 --> 00:22:18,586 Speed is twelve knots. 270 00:22:18,587 --> 00:22:19,755 We are smooth sailing. 271 00:22:20,965 --> 00:22:23,342 Soon entering international waters. 272 00:22:24,134 --> 00:22:25,553 Current weather? 273 00:22:26,428 --> 00:22:30,099 Torrential rain warning issued up to the east China sea. 274 00:22:31,100 --> 00:22:32,643 A projected 30mm per hour. 275 00:22:32,977 --> 00:22:36,272 Wind speed 13.5m per second. Sea state 4. 276 00:22:36,397 --> 00:22:37,940 Shouldn't be too bad. 277 00:22:38,357 --> 00:22:39,942 Just keep an eye on the sea state. 278 00:22:40,276 --> 00:22:42,026 Any explosives in the containers? 279 00:22:42,027 --> 00:22:45,322 No, sir. Just calcium chloride, iron ore, and cement. 280 00:22:45,656 --> 00:22:48,659 Frontier titan will be entering international waters in seven minutes. 281 00:22:57,626 --> 00:23:00,003 It's been 12 years already! 282 00:23:00,004 --> 00:23:03,674 We heard gator was back on the streets slinging meth. 283 00:23:03,799 --> 00:23:07,845 So we patrolled and staked out fucking nonstop. 284 00:23:08,345 --> 00:23:10,681 Finally caught him after two weeks. 285 00:23:10,931 --> 00:23:11,931 Sir, 286 00:23:12,099 --> 00:23:13,809 you know where I got him? 287 00:23:15,686 --> 00:23:17,478 You know that basking area? 288 00:23:17,479 --> 00:23:18,230 What? 289 00:23:18,231 --> 00:23:22,025 Basking, like street performers. They sing and dance. 290 00:23:22,026 --> 00:23:24,736 They play their little instruments. 291 00:23:24,737 --> 00:23:25,737 You mean busking? 292 00:23:25,738 --> 00:23:27,698 Yes! Basking. 293 00:23:27,865 --> 00:23:29,240 I caught him there. 294 00:23:29,241 --> 00:23:32,912 They sound out of control, but I guess they're artistic. 295 00:23:33,037 --> 00:23:34,663 Don't get me started. 296 00:23:34,955 --> 00:23:37,248 But he had nothing on him. 297 00:23:37,249 --> 00:23:39,083 - No phone, no nothing. - Okay. 298 00:23:39,084 --> 00:23:40,210 So I asked him, 299 00:23:40,544 --> 00:23:42,629 "where's your phone and your stuff?" 300 00:23:42,630 --> 00:23:44,088 Said he left it back home in his bathroom. 301 00:23:44,089 --> 00:23:45,298 - A bathroom? - Yes. 302 00:23:45,299 --> 00:23:46,634 So I followed. 303 00:23:47,635 --> 00:23:50,304 The bastard slowly opens the door 304 00:23:50,638 --> 00:23:53,891 - and takes out a knife from behind. - Right. 305 00:23:54,266 --> 00:23:55,768 Three of us, including me. 306 00:23:56,226 --> 00:23:57,936 You'll know when you see it. 307 00:23:57,937 --> 00:24:00,396 So, shall I show my hand first? 308 00:24:00,397 --> 00:24:01,439 Whatever. 309 00:24:01,440 --> 00:24:04,192 Here we go. Ta-da! 310 00:24:04,193 --> 00:24:05,277 Three of a kind. 311 00:24:06,028 --> 00:24:08,489 Did I shock you? This is all mine. 312 00:24:08,906 --> 00:24:11,241 Ta-da. Straight. 313 00:24:12,242 --> 00:24:13,410 What? 314 00:24:13,702 --> 00:24:15,996 Shove that three-of-a-kind up your ass. 315 00:24:16,246 --> 00:24:17,331 Damn it. 316 00:24:19,083 --> 00:24:20,751 You really had a straight? 317 00:24:20,834 --> 00:24:22,169 How did you know? 318 00:24:22,753 --> 00:24:23,753 Are you guys cheating? 319 00:24:26,465 --> 00:24:27,800 It was three of us. 320 00:24:28,258 --> 00:24:31,512 He was just swinging blindly, trying to get any one of us. 321 00:24:31,553 --> 00:24:34,222 He was swinging like this. 322 00:24:34,223 --> 00:24:35,599 Like a madman. 323 00:25:14,680 --> 00:25:15,597 You got shanked? 324 00:25:15,598 --> 00:25:19,476 It's been three years and it still aches. 325 00:25:19,643 --> 00:25:21,019 That's what you're crying about? 326 00:25:21,020 --> 00:25:23,230 You're being a little baby. 327 00:25:23,689 --> 00:25:25,314 Hey, see this? 328 00:25:25,315 --> 00:25:27,484 What? I don't see anything. 329 00:25:28,027 --> 00:25:31,363 Right here. That's 30 stitches. 330 00:25:32,281 --> 00:25:34,575 No way that's 30. 331 00:25:35,034 --> 00:25:36,117 See that? 332 00:25:36,118 --> 00:25:39,705 Right over here on my side. 333 00:25:40,122 --> 00:25:41,957 That's exactly 30 stitches. 334 00:25:42,207 --> 00:25:45,335 Sounds like you did nothing but get stabbed. 335 00:25:49,381 --> 00:25:51,340 I'm out of fucking luck. 336 00:25:51,341 --> 00:25:53,676 - I haven't slept and my shift's next. - My neck hurts. 337 00:25:53,677 --> 00:25:55,595 - I'm so tired. - Why'd you want to play cards? 338 00:25:55,596 --> 00:25:57,222 You're the one who wanted... 339 00:25:58,766 --> 00:26:00,141 Fuck. 340 00:26:00,142 --> 00:26:01,143 What? 341 00:26:05,439 --> 00:26:06,690 What is that? 342 00:26:10,194 --> 00:26:11,528 Dumbass. 343 00:26:14,364 --> 00:26:17,076 I told you to hide the gun. What are you looking at? 344 00:26:21,997 --> 00:26:23,039 - What's he saying? - What? 345 00:26:23,040 --> 00:26:26,752 Shit. Somehow my English gets worse when I'm abroad. 346 00:26:30,047 --> 00:26:31,215 Is it just me? 347 00:26:32,049 --> 00:26:33,092 You fucker... 348 00:26:34,718 --> 00:26:35,968 What the fuck? 349 00:26:35,969 --> 00:26:37,596 Who the hell are you bastards? 350 00:26:39,181 --> 00:26:40,181 Fuck. 351 00:26:50,150 --> 00:26:51,527 Get off me! 352 00:26:51,944 --> 00:26:53,237 You piece of shit! 353 00:27:56,341 --> 00:28:00,386 We even had to pull out the doors to get them on board at the last minute. 354 00:28:00,387 --> 00:28:04,183 - Isn't it time for the next shift? - The ceo will flip if he finds out. 355 00:28:04,266 --> 00:28:06,684 It's the police. I'm sure they'll cover it. 356 00:28:06,685 --> 00:28:08,687 - Right? It's the police. - Yes, sir. 357 00:28:09,646 --> 00:28:11,690 Got it. Perfect. 358 00:28:14,526 --> 00:28:17,112 So when is it supposed to rain? 359 00:28:17,196 --> 00:28:18,780 It always messes with my music. 360 00:28:18,864 --> 00:28:20,699 They said at nine o'clock. 361 00:28:21,200 --> 00:28:23,076 But you know they're never right. 362 00:28:24,578 --> 00:28:26,098 - What brings you here? - What is this? 363 00:28:26,538 --> 00:28:27,873 Sir! 364 00:28:38,467 --> 00:28:40,302 You two can steer the ship, right? 365 00:28:41,887 --> 00:28:43,013 - Yes. - Yes. 366 00:28:55,984 --> 00:28:57,402 Turn on the deck lights. 367 00:29:02,532 --> 00:29:04,368 What do you use to call Korea? 368 00:29:05,452 --> 00:29:06,620 That one. 369 00:29:49,496 --> 00:29:52,207 Korean coast guard Busan vessel traffic service center 370 00:29:53,834 --> 00:29:54,834 what's this? 371 00:29:55,961 --> 00:29:57,129 What's wrong with this? 372 00:30:01,633 --> 00:30:04,219 Sir, we've lost signal. 373 00:30:04,886 --> 00:30:06,096 What are you talking about? 374 00:30:07,180 --> 00:30:08,973 I've also lost them on the inmarsat. 375 00:30:08,974 --> 00:30:10,684 What the hell are you saying? 376 00:30:11,018 --> 00:30:12,477 The ais could be down. 377 00:30:13,103 --> 00:30:14,895 Hurry up and call them on the vhf. 378 00:30:14,896 --> 00:30:16,148 Yes, sir. 379 00:30:25,532 --> 00:30:27,159 What about the security system? 380 00:30:27,951 --> 00:30:29,369 Was it triggered? 381 00:30:30,412 --> 00:30:31,746 No, it wasn't. 382 00:30:31,747 --> 00:30:34,207 There was no emergency signal before they went dark. 383 00:30:35,834 --> 00:30:37,336 Vhf is dead too. 384 00:30:37,502 --> 00:30:39,822 Seeing as both ais and inmarsat went down at the same time, 385 00:30:40,213 --> 00:30:41,881 this might be more than a mere equipment failure. 386 00:30:41,882 --> 00:30:43,299 Hey, asshole. 387 00:30:43,300 --> 00:30:45,301 Did I ask for your opinion? 388 00:30:45,302 --> 00:30:47,094 Did I, you bastard? 389 00:30:47,095 --> 00:30:51,183 Don't tell me what I already know and find the fucking solution! 390 00:30:51,600 --> 00:30:55,269 Call imo and ask them to reset the satellite. 391 00:30:55,270 --> 00:30:56,146 Understand? 392 00:30:56,147 --> 00:30:57,397 - Yes, sir! - Yes, sir! 393 00:31:08,075 --> 00:31:11,536 Daily work log 394 00:31:31,014 --> 00:31:32,557 This is a-1. 395 00:31:33,141 --> 00:31:34,393 F-1, do you hear me? 396 00:31:36,019 --> 00:31:37,187 What? 397 00:31:37,270 --> 00:31:38,354 Is there something wrong? 398 00:31:38,355 --> 00:31:40,232 There's no signal. Hold on. 399 00:31:41,274 --> 00:31:42,651 This is Lee da-yeon of a-1. 400 00:31:42,734 --> 00:31:44,486 F-1, are you there? 401 00:31:44,569 --> 00:31:45,904 Captain Lee? 402 00:31:47,072 --> 00:31:49,366 If anyone hears me, please answer. 403 00:31:54,830 --> 00:31:58,208 Answer the poor girl, you motherfuckers. 404 00:32:00,419 --> 00:32:02,921 You're acting like you're the shit. Is this a field trip? 405 00:32:03,004 --> 00:32:07,217 - I'm going to look for captain Lee. - That radio is always glitching. 406 00:32:07,759 --> 00:32:09,136 Just stay here. 407 00:32:09,219 --> 00:32:11,099 You'll get another earful for leaving your post. 408 00:32:12,305 --> 00:32:13,305 Detective. 409 00:32:15,434 --> 00:32:17,227 Do whatever you want. 410 00:32:18,061 --> 00:32:19,187 Hey, babe. 411 00:32:19,604 --> 00:32:23,817 Can you send back a hunky male detective? 412 00:32:27,070 --> 00:32:28,196 Youlnfle”. 413 00:32:28,613 --> 00:32:30,740 What a stuck-up bitch. 414 00:32:31,241 --> 00:32:32,659 My neck. 415 00:32:39,624 --> 00:32:41,626 I suggest you shut your trap. 416 00:32:49,384 --> 00:32:50,719 Honey. 417 00:32:50,802 --> 00:32:53,096 My stomach's sending me a signal. 418 00:32:55,724 --> 00:32:57,934 Can I go to the bathroom? 419 00:33:00,854 --> 00:33:01,854 You asleep? 420 00:33:03,023 --> 00:33:05,025 - No, I'm not. - Are we sleeping right away? 421 00:33:05,275 --> 00:33:06,526 No, you fool. 422 00:33:07,360 --> 00:33:08,653 Man, I'm so tired. 423 00:33:10,447 --> 00:33:12,282 Sleeping on the job? 424 00:33:17,162 --> 00:33:18,497 Fuck. 425 00:33:19,998 --> 00:33:21,875 I was just closing my eyes. 426 00:33:28,256 --> 00:33:29,256 Hey. 427 00:33:29,549 --> 00:33:30,967 What are you doing? 428 00:33:32,636 --> 00:33:34,596 I asked you a question. 429 00:33:37,057 --> 00:33:38,892 You bastard, are you out of your mind? 430 00:33:39,351 --> 00:33:40,644 Hey, how did you do this? 431 00:33:40,727 --> 00:33:42,607 - Sorry, I'll put them back on. - How did you... 432 00:33:49,945 --> 00:33:50,987 What? 433 00:33:51,446 --> 00:33:52,572 Youlnfle”. 434 00:33:53,698 --> 00:33:54,824 Who are you? 435 00:33:54,908 --> 00:33:56,034 What's this? 436 00:33:58,078 --> 00:33:59,412 You motherfuckers! 437 00:34:02,249 --> 00:34:03,542 You bastard! 438 00:34:46,376 --> 00:34:48,044 This shit was killing my mouth. 439 00:34:50,297 --> 00:34:52,381 We think the ship could be in distress. 440 00:34:52,382 --> 00:34:54,300 There could be a distress delay... 441 00:34:54,301 --> 00:34:56,260 Any motion on the radar? 442 00:34:56,261 --> 00:34:57,887 They haven't responded... 443 00:35:12,444 --> 00:35:13,695 Situation on the third floor! 444 00:35:13,778 --> 00:35:14,938 Situation on the third floor! 445 00:35:31,713 --> 00:35:33,048 - Hello, sir! - Hello, sir! 446 00:35:38,053 --> 00:35:39,054 Jong-du. 447 00:35:47,854 --> 00:35:49,773 Get gun-bae first. He's probably waiting. 448 00:35:50,106 --> 00:35:51,106 Yes, sir. 449 00:35:51,650 --> 00:35:53,610 - Wait. - What? 450 00:35:56,738 --> 00:35:57,989 Give me that. 451 00:36:18,426 --> 00:36:20,762 Whoever's not on the phone 452 00:36:20,845 --> 00:36:25,934 look for satellite photos from the last known location. 453 00:36:26,351 --> 00:36:28,645 Contact China or Japan if you have to. 454 00:36:28,978 --> 00:36:30,480 Do whatever it takes. 455 00:36:31,314 --> 00:36:32,774 And find the damn ship. 456 00:37:44,637 --> 00:37:46,514 So sweet. 457 00:37:53,521 --> 00:37:55,440 One, two, three. 458 00:37:55,940 --> 00:37:57,858 Anybody there? 459 00:37:57,859 --> 00:37:59,360 Please answer me. 460 00:38:18,004 --> 00:38:19,004 Don't move. 461 00:38:19,005 --> 00:38:20,173 What are you doing? 462 00:38:20,423 --> 00:38:21,590 I'm the doctor. 463 00:38:21,591 --> 00:38:22,675 I know. 464 00:38:23,343 --> 00:38:24,886 Then why were you down there? 465 00:38:27,263 --> 00:38:29,808 Hey, da-yeon. What are you doing? 466 00:38:30,892 --> 00:38:32,435 Watch where you wave that thing. 467 00:38:33,770 --> 00:38:35,146 Sorry, sir. 468 00:38:35,230 --> 00:38:37,273 Sorry, doctor. She's a bit overeager. 469 00:38:37,398 --> 00:38:38,398 Sure. 470 00:38:38,650 --> 00:38:40,944 I was actually looking for you. 471 00:38:41,486 --> 00:38:43,487 Are your radios and phones working? 472 00:38:43,488 --> 00:38:46,533 No, they're all dead. We were going to have them checked. 473 00:38:47,450 --> 00:38:50,578 There's someone up there. 474 00:38:51,162 --> 00:38:52,914 Sir, look up. 475 00:38:53,289 --> 00:38:54,373 What the hell? 476 00:38:54,374 --> 00:38:56,375 Isn't that an axe? 477 00:38:56,376 --> 00:38:58,043 Those bastards. 478 00:38:58,044 --> 00:38:59,796 - This way. - Yes, sir. 479 00:39:04,300 --> 00:39:05,385 Fuck. 480 00:39:06,886 --> 00:39:08,137 Excuse me. 481 00:39:09,222 --> 00:39:11,140 What about me? 482 00:39:16,938 --> 00:39:18,565 - My arms. - Let's go. 483 00:39:25,989 --> 00:39:26,865 Thank you. 484 00:39:26,948 --> 00:39:28,157 - Much appreciated. - Okay. 485 00:39:28,241 --> 00:39:29,868 Thank you. 486 00:39:33,705 --> 00:39:36,291 Now this feels much better. 487 00:39:40,378 --> 00:39:42,171 - Thanks, young man. - You're welcome. 488 00:39:48,177 --> 00:39:52,348 Bless the fucker who granted us this special pardon. 489 00:39:52,640 --> 00:39:53,640 Hey. 490 00:39:54,851 --> 00:39:56,269 Where are the bitches? 491 00:39:57,562 --> 00:39:59,731 That girl cop was kinda cute. 492 00:40:00,523 --> 00:40:02,609 Hey, want to come with me? 493 00:40:02,775 --> 00:40:03,693 Fuck off. 494 00:40:03,694 --> 00:40:06,154 Forget it, asshole. 495 00:40:07,530 --> 00:40:09,407 Fucking loser. 496 00:40:11,784 --> 00:40:12,869 You want to go? 497 00:40:22,587 --> 00:40:24,047 That bitch is mine. 498 00:40:24,797 --> 00:40:25,798 Jong-du! 499 00:40:27,842 --> 00:40:30,242 How come you're always covered in blood every time I see you? 500 00:40:31,387 --> 00:40:32,889 Feels good to shoot again. 501 00:40:33,348 --> 00:40:34,474 Jeez“. 502 00:40:38,436 --> 00:40:39,729 Look who it is. 503 00:40:40,688 --> 00:40:41,856 You know him too, right? 504 00:40:42,398 --> 00:40:44,067 He's a fucking celebrity. 505 00:40:45,234 --> 00:40:48,071 Lee do-il, the sweet-faced, stone-cold killer. 506 00:40:49,989 --> 00:40:52,367 How'd you end up in this shithole? 507 00:40:53,451 --> 00:40:55,536 It's been what, ten years? 508 00:40:57,538 --> 00:40:59,248 You haven't aged a day. 509 00:41:00,124 --> 00:41:01,376 What are you doing? 510 00:41:02,210 --> 00:41:03,336 Can't you see? 511 00:41:04,212 --> 00:41:06,673 We're breaking out. To be free. 512 00:41:11,386 --> 00:41:15,807 You're very welcome by the way, you ungrateful piece of shit. 513 00:41:15,890 --> 00:41:18,935 We're going to Korea. Stay on course. 514 00:41:20,645 --> 00:41:22,146 Don't do anything you'll regret. 515 00:41:23,982 --> 00:41:25,858 You must be fucking crazy. 516 00:41:29,028 --> 00:41:31,114 Anyone here want to go to Korea? 517 00:41:33,533 --> 00:41:34,784 Raise your hand. 518 00:41:35,368 --> 00:41:36,953 I'll gladly smash your face in. 519 00:42:14,032 --> 00:42:15,408 What's going on? 520 00:42:17,869 --> 00:42:19,078 Shit. 521 00:42:20,913 --> 00:42:22,540 You bastard! 522 00:42:29,338 --> 00:42:31,132 Fuck! Do you want to die? 523 00:42:31,215 --> 00:42:32,508 Freeze! 524 00:42:35,136 --> 00:42:36,804 - Detective! - What? 525 00:43:05,374 --> 00:43:06,709 Tooloud. 526 00:43:09,754 --> 00:43:12,298 Fucking gyu-tae. I told him to go easy. 527 00:43:14,425 --> 00:43:15,510 Typical. 528 00:43:16,928 --> 00:43:19,514 He never fucking listens when he just gets overexcited. 529 00:43:21,390 --> 00:43:24,309 Gun-bae, could you go clean up the mess upstairs? 530 00:43:24,310 --> 00:43:26,896 Cleanup again? It cramps my style. 531 00:43:27,814 --> 00:43:30,107 You should go get myung-ju afterward. 532 00:43:30,108 --> 00:43:32,527 Right, myung-ju. She must be flipping out. 533 00:43:33,152 --> 00:43:35,654 You know the way to the engine room, right? 534 00:43:35,655 --> 00:43:36,655 Yes. 535 00:43:48,709 --> 00:43:50,169 Follow me if you want. 536 00:43:52,255 --> 00:43:53,673 If you don't... 537 00:43:57,009 --> 00:43:58,678 You're on your own. Fucker. 538 00:44:07,603 --> 00:44:09,021 - I'll go. - Okay. 539 00:44:09,272 --> 00:44:12,358 - Damn, he's dead. I wanted to kill him. - Thank you, sir. 540 00:44:12,692 --> 00:44:13,860 Fuck you. 541 00:44:22,160 --> 00:44:24,579 I really have to go to Korea. 542 00:44:25,788 --> 00:44:27,123 What do I do? 543 00:44:27,665 --> 00:44:29,834 This wasn't how it was supposed to happen. 544 00:45:04,994 --> 00:45:06,078 Fuck! 545 00:45:21,385 --> 00:45:23,679 Shit, my dick is getting hard. 546 00:45:24,096 --> 00:45:25,972 Give up already, you bastard. 547 00:45:25,973 --> 00:45:28,309 Your boys are all dead. What are you planning to do? 548 00:45:29,685 --> 00:45:33,689 Get a fucking clue. Your boys are the ones who are dead! 549 00:45:33,981 --> 00:45:37,610 Jong-du has probably nicely sliced them up by now. 550 00:45:37,860 --> 00:45:39,320 Park jong-du... 551 00:45:39,695 --> 00:45:41,572 That son of a bitch. 552 00:45:55,169 --> 00:45:56,379 Drop your guns. 553 00:46:01,050 --> 00:46:02,301 Drop them! 554 00:46:13,271 --> 00:46:14,855 Get up. 555 00:46:34,667 --> 00:46:36,002 Fucking bitch. 556 00:46:36,502 --> 00:46:37,670 Da-yeon, get down! 557 00:46:52,977 --> 00:46:54,228 - You okay? - Yes. 558 00:47:17,877 --> 00:47:19,795 - Are you okay? - Yes. 559 00:47:20,588 --> 00:47:22,048 I know you're in shock, 560 00:47:22,548 --> 00:47:24,925 but is there any way to call Korea? 561 00:47:26,052 --> 00:47:27,136 Engine room. 562 00:47:27,928 --> 00:47:29,180 Satellite phone. 563 00:47:47,990 --> 00:47:49,200 Those were gunshots, right? 564 00:47:50,201 --> 00:47:52,119 Don't be ridiculous. 565 00:47:52,495 --> 00:47:54,245 I'm sure they're fixing something. 566 00:47:54,246 --> 00:47:55,873 Where'd you get the beer? 567 00:47:56,374 --> 00:47:57,833 In the galley. 568 00:47:58,459 --> 00:47:59,667 Do you want one? 569 00:47:59,668 --> 00:48:01,420 No, I told you I don't drink. 570 00:48:03,047 --> 00:48:04,589 But where did you go? 571 00:48:04,590 --> 00:48:05,466 I was down... 572 00:48:05,467 --> 00:48:06,966 Wait, that's not important. 573 00:48:06,967 --> 00:48:08,385 Those were definitely gunshots. 574 00:48:08,386 --> 00:48:11,430 On the way back, I saw detectives with their guns out. 575 00:48:13,265 --> 00:48:16,143 If you're so worried, I'll go see what's up. 576 00:48:16,227 --> 00:48:17,603 No! Don't go out! 577 00:48:17,978 --> 00:48:20,021 The ship is teeming with criminals. 578 00:48:20,022 --> 00:48:21,649 I thought doctors were fearless. 579 00:48:21,982 --> 00:48:24,443 I bet you're not popular with women. 580 00:48:29,281 --> 00:48:31,575 - So not my type. - There. 581 00:48:31,867 --> 00:48:33,076 So cowardly. 582 00:48:33,077 --> 00:48:34,120 This can't be happening. 583 00:48:34,662 --> 00:48:35,996 It's fine. 584 00:48:38,457 --> 00:48:40,876 My fortune said I wouldn't die abroad this year. 585 00:48:42,586 --> 00:48:44,130 Pathetic. 586 00:48:51,220 --> 00:48:53,013 Why would anyone not like beer? 587 00:49:05,693 --> 00:49:07,027 Thank you. 588 00:49:11,907 --> 00:49:13,450 We moved them all. 589 00:49:13,451 --> 00:49:14,535 Good job. 590 00:49:25,921 --> 00:49:28,257 I don't have any soju. 591 00:49:31,177 --> 00:49:34,722 At least have a smoke before you move on to the next life. 592 00:50:40,454 --> 00:50:43,415 We had to keep it running at the dock. We had no choice. 593 00:50:44,083 --> 00:50:46,335 - Do you think the tube is busted? - No, it's not. 594 00:50:46,418 --> 00:50:48,337 We'll check once we're in Korea. 595 00:50:48,420 --> 00:50:50,701 It's not like it's causing problems with running the ship. 596 00:50:52,216 --> 00:50:53,216 What? 597 00:50:53,842 --> 00:50:57,012 Hey, you can't be down here! You have to leave. 598 00:51:16,532 --> 00:51:18,199 It's okay. 599 00:51:18,200 --> 00:51:19,451 Don't be scared. 600 00:51:20,286 --> 00:51:21,579 Where's the satellite phone? 601 00:51:22,746 --> 00:51:24,081 .Ecr... 602 00:51:24,665 --> 00:51:26,625 Speak Korean, motherfucker. 603 00:51:26,667 --> 00:51:28,252 The engine control room. 604 00:51:28,544 --> 00:51:29,837 Up there. 605 00:51:33,215 --> 00:51:34,466 You two. 606 00:51:36,135 --> 00:51:37,469 Go destroy it. 607 00:51:40,723 --> 00:51:41,974 You go with them. 608 00:51:48,063 --> 00:51:49,607 Who are... 609 00:52:36,820 --> 00:52:37,988 Sir! 610 00:52:38,947 --> 00:52:40,908 - What the... - What happened? 611 00:52:42,117 --> 00:52:43,786 - Fuck. - Where are the others? 612 00:52:43,869 --> 00:52:44,953 Jung-woo? 613 00:52:53,712 --> 00:52:54,712 Where are the others? 614 00:52:56,799 --> 00:52:58,008 I don't know. 615 00:52:58,926 --> 00:53:00,886 We ran out as soon as we heard shots. 616 00:53:00,969 --> 00:53:03,931 Those scumbags really did it this time. 617 00:53:04,890 --> 00:53:06,475 The lines are all down. 618 00:53:07,434 --> 00:53:09,687 They had it rigged from the get-go. 619 00:53:11,021 --> 00:53:12,439 We were played. 620 00:53:14,316 --> 00:53:16,026 We need to call Korea and let them know. 621 00:53:17,069 --> 00:53:18,195 The engine room. 622 00:53:18,821 --> 00:53:20,531 He said we can call from there. 623 00:53:46,724 --> 00:53:48,308 Why did you bring this guy? 624 00:53:48,392 --> 00:53:51,353 Without me, the ship will stop. 625 00:53:57,484 --> 00:53:59,570 Funny, they said the same thing. 626 00:53:59,653 --> 00:54:01,488 I'm the chief engineer. 627 00:54:03,365 --> 00:54:04,366 Whatever. 628 00:54:05,367 --> 00:54:07,494 We're done here. Let's head back up. 629 00:54:07,870 --> 00:54:08,870 Yes. 630 00:54:11,415 --> 00:54:12,750 Your work here is done. 631 00:54:26,013 --> 00:54:27,389 What are you doing? 632 00:54:27,848 --> 00:54:29,057 That's enough. 633 00:54:32,352 --> 00:54:34,730 Park jong-du, you bastard! 634 00:54:39,902 --> 00:54:42,237 Gyu-tae, that useless fuck. 635 00:54:42,696 --> 00:54:45,615 You can't shoot here! The ship will stop! 636 00:54:45,616 --> 00:54:46,991 This is the engine! 637 00:54:46,992 --> 00:54:48,660 Shut the fuck up. 638 00:54:50,871 --> 00:54:54,416 Are cops allowed to just fucking shoot at anyone? 639 00:54:55,334 --> 00:54:57,878 From now on, it's self-defense, you fucker! 640 00:54:58,086 --> 00:54:59,086 Sir. 641 00:54:59,171 --> 00:55:00,547 I'm not with them! 642 00:55:00,798 --> 00:55:02,758 - Help me! I've killed no one! - Me too! 643 00:55:14,102 --> 00:55:15,729 Hey, kids. 644 00:55:15,813 --> 00:55:16,897 Grab your toys. 645 00:55:16,980 --> 00:55:17,981 - Yes, sir! - Yes, sir! 646 00:55:20,609 --> 00:55:22,361 Goodness, what should I do? 647 00:55:34,832 --> 00:55:36,667 - You're off the clock! - Don't shoot! 648 00:55:36,917 --> 00:55:39,336 Wait, you're still alive? 649 00:55:40,295 --> 00:55:41,713 Freeze! 650 00:55:42,840 --> 00:55:45,801 - Stop now, or else. - You really must have nine lives. 651 00:55:46,093 --> 00:55:47,468 - You bastards! - Drop your guns. 652 00:55:47,469 --> 00:55:49,095 You just won't fucking go down. 653 00:55:49,096 --> 00:55:51,306 - Drop your gun! - Stay the fuck back! 654 00:55:52,140 --> 00:55:53,683 I'll kill you. 655 00:55:53,684 --> 00:55:55,726 - Stay back. - Don't move, you bastard! 656 00:55:55,727 --> 00:55:58,354 - Stop! - Fuck off! 657 00:55:58,355 --> 00:56:02,734 I told you, didn't I? There's nowhere to run. 658 00:56:03,652 --> 00:56:06,947 This fucking dipshit. Who said I was running? 659 00:56:08,615 --> 00:56:10,576 This is my ship now, fucking asshole. 660 00:56:13,912 --> 00:56:15,122 |'|| fucking kill you! 661 00:56:16,039 --> 00:56:17,374 You bastard! 662 00:56:19,459 --> 00:56:20,836 You fucker! 663 00:56:21,503 --> 00:56:22,671 You bastard! 664 00:56:24,131 --> 00:56:26,331 - Move, you bastard! - I'm not one of them! Don't shoot! 665 00:56:26,633 --> 00:56:27,633 Step back! 666 00:56:27,926 --> 00:56:28,968 You son of a bitch. 667 00:56:28,969 --> 00:56:29,970 Hands up. 668 00:56:32,514 --> 00:56:34,224 You motherfucker. 669 00:56:36,351 --> 00:56:38,145 - Fuck. - Put your head down. 670 00:56:38,228 --> 00:56:39,897 I said, put your fucking head down! 671 00:56:41,857 --> 00:56:43,275 We're fucked. 672 00:57:46,171 --> 00:57:47,547 Who the fuck are you? 673 00:58:47,691 --> 00:58:49,317 Jong-du! Come on! 674 00:58:53,363 --> 00:58:55,574 Out of my way, fucking brat. 675 00:59:09,838 --> 00:59:11,048 Da-yeon, move! 676 00:59:27,773 --> 00:59:28,857 You fucker! 677 00:59:36,823 --> 00:59:38,784 Die, motherfuckers! 678 00:59:51,254 --> 00:59:52,506 Hey, mag. 679 01:00:18,406 --> 01:00:20,242 Go away! 680 01:01:12,669 --> 01:01:14,421 Fuck! 681 01:02:10,393 --> 01:02:12,479 If this isn't hell, 682 01:02:13,271 --> 01:02:15,106 I don't know what is. 683 01:02:54,854 --> 01:02:56,438 Over here! Hurry! 684 01:02:56,439 --> 01:02:57,857 There's a door! 685 01:03:23,675 --> 01:03:25,092 Come on. This way. 686 01:03:25,093 --> 01:03:26,177 Shoou 687 01:03:36,021 --> 01:03:37,063 Hurry. 688 01:03:49,784 --> 01:03:50,994 Hurry up! 689 01:04:21,024 --> 01:04:23,068 That prison uniform he had on? 690 01:04:23,693 --> 01:04:25,987 It's not from this era. 691 01:04:26,738 --> 01:04:30,575 I was in prison in muntinlupa for 30 years. 692 01:04:30,950 --> 01:04:32,911 We need to go to the doctor first. 693 01:04:33,370 --> 01:04:34,370 Right. 694 01:04:34,954 --> 01:04:36,206 Let's go. 695 01:04:42,462 --> 01:04:43,462 Sir. 696 01:04:43,880 --> 01:04:45,924 We have photos from the Taiwanese mrcc. 697 01:04:46,508 --> 01:04:49,177 It's not far from the last known location. 698 01:04:49,427 --> 01:04:50,637 Pull them up. 699 01:04:54,307 --> 01:04:55,266 When's it from? 700 01:04:55,267 --> 01:04:56,601 Thirty minutes ago. 701 01:04:57,143 --> 01:04:58,937 Doesn't look like it's sinking. 702 01:04:59,562 --> 01:05:01,147 Zoom in on the lifeboats. 703 01:05:04,150 --> 01:05:06,236 No damage to the stern or deck. 704 01:05:07,612 --> 01:05:10,115 Where is that? Why is it so bright? 705 01:05:11,199 --> 01:05:12,909 Zoom in on the accommodation. 706 01:05:19,040 --> 01:05:20,708 Fuck me. 707 01:05:21,334 --> 01:05:25,130 I knew those damned inmates would raise hell. 708 01:05:26,339 --> 01:05:30,092 Why were cops on the ship if they weren't going to do anything? 709 01:05:30,093 --> 01:05:32,052 This is what they gobble up tax money for? 710 01:05:32,053 --> 01:05:33,972 Fucking idiots! 711 01:05:49,028 --> 01:05:50,405 Chief pyo 712 01:05:56,327 --> 01:05:57,327 Report? 713 01:05:58,705 --> 01:05:59,706 You're funny. 714 01:05:59,789 --> 01:06:02,625 I may have let you experiment on me, but I'm no lackey. 715 01:06:03,251 --> 01:06:06,628 I'm doing what you asked me to. The situation is under control... 716 01:06:06,629 --> 01:06:08,089 Under control? 717 01:06:08,590 --> 01:06:11,718 I don't want to hear it. Let's keep it simple. 718 01:06:12,135 --> 01:06:14,386 You will go there yourself. 719 01:06:14,387 --> 01:06:15,512 To get him? 720 01:06:17,015 --> 01:06:20,226 The ship is in the middle of the sea. 721 01:06:20,768 --> 01:06:23,021 You must be out of your goddamn mind. 722 01:06:23,271 --> 01:06:24,480 You think the coast guard 723 01:06:24,481 --> 01:06:26,584 or the ministry of national defense will support this? 724 01:06:26,608 --> 01:06:28,984 There are dozens of inmates on board. 725 01:06:28,985 --> 01:06:31,029 We can't just lift him out by himself. 726 01:06:31,446 --> 01:06:32,905 You're talking nonsense. 727 01:06:32,906 --> 01:06:35,158 You're the one who put him on the ship. 728 01:06:36,284 --> 01:06:39,954 You insisted that we didn't need extra security, captain oh. 729 01:06:40,663 --> 01:06:44,459 - We've been doing it your way... - So what the fuck do you want? 730 01:06:45,126 --> 01:06:46,793 I just wanted Alpha to get on board, 731 01:06:46,794 --> 01:06:49,796 not the rest of those violent convicts! 732 01:06:49,797 --> 01:06:51,716 Now all hell has broken loose! 733 01:06:53,051 --> 01:06:54,676 How is that my fault? 734 01:06:54,677 --> 01:06:57,429 You knew this would happen and didn't do shit. 735 01:06:57,430 --> 01:06:58,472 What do you want me to do? 736 01:06:58,473 --> 01:07:00,475 Shut the fuck up! 737 01:07:16,950 --> 01:07:18,117 Listen carefully. 738 01:07:18,618 --> 01:07:22,705 There's a us Navy helicopter in the naval base in front of you. 739 01:07:24,457 --> 01:07:26,042 Stop wasting my time... 740 01:07:27,460 --> 01:07:29,462 And bring Alpha to me right now. 741 01:07:30,171 --> 01:07:32,215 What? Hey, asshole. 742 01:07:33,633 --> 01:07:34,676 Hey! 743 01:07:39,097 --> 01:07:40,515 That fucking... 744 01:08:06,583 --> 01:08:08,585 That annoying cunt. 745 01:08:09,127 --> 01:08:11,421 Shut up, bitch! 746 01:08:23,099 --> 01:08:24,100 Jeez! 747 01:08:24,642 --> 01:08:26,811 - Don't you have manners? - You should knock first. 748 01:08:27,770 --> 01:08:30,230 You've never seen a girl take a shit? 749 01:08:30,231 --> 01:08:31,649 What took you so long? 750 01:08:32,150 --> 01:08:33,151 Gun-bae. 751 01:08:33,693 --> 01:08:36,403 Be honest with me. You forgot about me, didn't you? 752 01:08:36,404 --> 01:08:37,822 Nonsense. 753 01:08:38,698 --> 01:08:40,366 I'm here now. Don't be mad. 754 01:08:40,908 --> 01:08:42,493 Fuck you. 755 01:08:43,369 --> 01:08:44,369 Sis. 756 01:08:46,289 --> 01:08:48,790 How could I not get mad at that hideous mug? 757 01:08:48,791 --> 01:08:52,377 Stop shaking your hands, stupid bitch! 758 01:08:52,378 --> 01:08:53,503 Come on! 759 01:08:53,504 --> 01:08:56,090 You lied about being a certified nail tech, didn't you? 760 01:08:56,883 --> 01:08:58,133 Damn it. 761 01:08:58,134 --> 01:09:00,844 You see this? See that shit? 762 01:09:00,845 --> 01:09:02,472 Fucking hack. 763 01:09:05,516 --> 01:09:06,768 Turn the other way. 764 01:09:08,728 --> 01:09:11,313 I'm surprised there's no bloodbath. 765 01:09:11,314 --> 01:09:14,901 Then I'd have to take a shower. I don't have a change of clothes. 766 01:09:15,401 --> 01:09:17,277 Where do you think you're going, bitch? 767 01:09:17,278 --> 01:09:18,613 Pull this up. 768 01:09:26,704 --> 01:09:29,373 I never wanted those inmates on board! 769 01:09:29,374 --> 01:09:30,791 You voted for it, you bastard! 770 01:09:30,792 --> 01:09:32,085 When? 771 01:09:42,095 --> 01:09:43,304 Hurry! 772 01:09:47,350 --> 01:09:49,477 Why isn't this working? 773 01:10:05,952 --> 01:10:07,495 The water's so cold. 774 01:10:09,497 --> 01:10:11,457 Not scared anymore, I guess. 775 01:10:16,879 --> 01:10:19,424 But why is he sleeping in my room? 776 01:10:24,846 --> 01:10:27,597 Doctor, get up. 777 01:10:27,598 --> 01:10:29,307 I heard something outside. 778 01:10:29,308 --> 01:10:31,352 What is it? Gunshots? 779 01:10:32,186 --> 01:10:34,062 What's with you and gunshots? 780 01:10:34,063 --> 01:10:35,898 It wasn't a gunshot. 781 01:10:39,193 --> 01:10:41,112 It sounded like a scream. 782 01:10:43,239 --> 01:10:45,241 Or something falling. 783 01:10:59,547 --> 01:11:01,257 The lifeboat got unlatched. 784 01:11:02,467 --> 01:11:03,468 But... 785 01:11:04,635 --> 01:11:06,179 How did it get unlatched? 786 01:11:41,214 --> 01:11:42,547 Run away. 787 01:11:42,548 --> 01:11:44,424 Doctor! What's going on? 788 01:11:44,425 --> 01:11:47,010 I don't have time to explain. It's coming after us. 789 01:11:47,011 --> 01:11:48,345 Let me go. 790 01:11:48,346 --> 01:11:50,431 It was right there. Nurse song... 791 01:11:51,516 --> 01:11:53,975 Why do you keep picking on me? 792 01:11:53,976 --> 01:11:55,394 You have to calm down. 793 01:11:56,979 --> 01:11:58,523 What happened to the nurse? 794 01:11:58,898 --> 01:12:00,316 She's dead. 795 01:12:01,859 --> 01:12:06,071 It's in the sick bay. It was in the engine room before... 796 01:12:06,072 --> 01:12:09,617 I was sure I'd tranquilized... 797 01:12:10,034 --> 01:12:11,244 Tell me straight. 798 01:12:12,537 --> 01:12:13,871 The monster. 799 01:12:14,747 --> 01:12:17,625 His eyes were sewn shut. He's like a corpse. 800 01:12:18,125 --> 01:12:20,253 He had on a uniform like that. 801 01:12:22,588 --> 01:12:24,715 Who is he? Tell me what you know. 802 01:12:25,383 --> 01:12:26,551 I don't know anything. 803 01:12:26,634 --> 01:12:30,471 - I just did as I was told. - Who told you what, asshole? 804 01:12:38,604 --> 01:12:39,689 Aeon genetics. 805 01:12:40,815 --> 01:12:43,860 They just told me to inject an anesthetic every six hours. 806 01:12:43,943 --> 01:12:47,238 The gig paid well, so I just did what they told me to. 807 01:12:47,321 --> 01:12:48,489 Aeon”. 808 01:12:49,282 --> 01:12:50,616 Aeon genetics? 809 01:12:51,284 --> 01:12:52,910 - The pharmaceutical company? - Yes. 810 01:12:53,369 --> 01:12:56,162 The one that sells vitamins by saying nonsense 811 01:12:56,163 --> 01:12:59,124 like they supposedly make you ten years younger? 812 01:12:59,125 --> 01:13:00,293 Yes. 813 01:13:03,045 --> 01:13:05,464 There were people from the company in the basement. 814 01:13:05,548 --> 01:13:07,008 They'll know everything. 815 01:13:08,050 --> 01:13:10,052 This is too much for me. 816 01:13:11,762 --> 01:13:15,600 Isn't there a first aid kit on the lifeboat? 817 01:13:15,683 --> 01:13:17,310 Yes, butn 818 01:13:17,810 --> 01:13:19,562 the lifeboat... 819 01:13:20,104 --> 01:13:21,647 It's completely smashed. 820 01:13:22,148 --> 01:13:24,191 Fuck me. 821 01:13:24,817 --> 01:13:25,860 Oh, right... 822 01:13:26,402 --> 01:13:30,531 I left some medical supplies in the room in the basement. 823 01:13:33,367 --> 01:13:36,078 You go check. I'll go see if there are any others. 824 01:13:37,079 --> 01:13:38,205 By yourself? 825 01:13:39,832 --> 01:13:42,293 It's too dangerous. I'll go with you. 826 01:13:42,376 --> 01:13:43,461 I'm fine. 827 01:13:45,254 --> 01:13:48,591 It's a crime scene. A detective should be present. 828 01:13:51,510 --> 01:13:52,720 But... 829 01:13:55,890 --> 01:13:57,223 - This way. - What? 830 01:13:57,224 --> 01:13:58,434 Okay. Let's go. 831 01:13:59,226 --> 01:14:00,269 Come on. 832 01:14:20,915 --> 01:14:24,168 Hey, enough primping. Jong-du's waiting in the engine room. 833 01:14:24,251 --> 01:14:26,212 Sweet jong-du. 834 01:14:26,295 --> 01:14:28,923 He actually hijacked the ship. 835 01:14:29,006 --> 01:14:32,969 He may be a grade-a asshole, but the boy sure is clever, isn't he? 836 01:15:15,386 --> 01:15:17,138 Who are you, you fucker? 837 01:15:45,833 --> 01:15:47,251 Who the fuck are you? 838 01:15:48,377 --> 01:15:49,920 Gun-bae, let's go. 839 01:15:51,756 --> 01:15:52,631 You go. 840 01:15:52,632 --> 01:15:53,966 Let's go! 841 01:15:59,055 --> 01:16:00,556 Hurry! 842 01:16:14,028 --> 01:16:15,112 Wait... 843 01:16:17,490 --> 01:16:19,325 Hurry up, you dumb bitch! 844 01:16:22,369 --> 01:16:24,663 Help! 845 01:16:35,883 --> 01:16:36,967 Let's go. 846 01:16:37,468 --> 01:16:38,511 Hurry! 847 01:16:44,308 --> 01:16:45,518 Wait... 848 01:16:56,153 --> 01:16:58,572 How far are we going? 849 01:17:00,991 --> 01:17:02,117 Hey. 850 01:17:02,118 --> 01:17:03,160 Hold on. 851 01:17:16,757 --> 01:17:18,926 The door shouldn't be open... 852 01:17:19,009 --> 01:17:20,344 What is this place? 853 01:17:21,011 --> 01:17:22,011 Almost there. 854 01:17:23,347 --> 01:17:24,347 We're here. 855 01:17:24,765 --> 01:17:26,392 What is this smell? 856 01:17:26,475 --> 01:17:27,560 What is all this? 857 01:17:29,270 --> 01:17:30,646 Goodness. 858 01:18:47,223 --> 01:18:48,098 Doctor. 859 01:18:48,098 --> 01:18:48,849 What? 860 01:18:48,974 --> 01:18:51,018 Oh, yes. Let's go. 861 01:19:48,909 --> 01:19:50,077 My goodness. 862 01:19:50,703 --> 01:19:52,997 What the hell is this? 863 01:20:00,462 --> 01:20:01,755 Sit here. 864 01:20:01,797 --> 01:20:02,923 My legs... 865 01:20:06,176 --> 01:20:08,095 The bullet just grazed you. 866 01:20:08,971 --> 01:20:10,889 So the wound isn't that deep. 867 01:20:10,973 --> 01:20:12,683 But this will still hurt. 868 01:20:12,766 --> 01:20:14,852 Be gentle, please! 869 01:20:16,186 --> 01:20:18,986 - It's a long cut. It'll need stitches. - Don't you need to be treated? 870 01:20:19,815 --> 01:20:21,733 - I'll need stitches? - Wasn't the wound pretty deep? 871 01:20:21,734 --> 01:20:23,234 It was bleeding a lot. 872 01:20:23,235 --> 01:20:25,237 - Isn't that a stapler? - It's not. 873 01:20:26,113 --> 01:20:27,489 It's going to sting a bit. 874 01:20:28,032 --> 01:20:29,491 There's no anesthetic. 875 01:20:30,242 --> 01:20:31,327 Still, 876 01:20:31,744 --> 01:20:34,330 promise you'll be as gentle as possible. 877 01:20:34,872 --> 01:20:35,998 Sure. 878 01:20:44,757 --> 01:20:47,634 You're exaggerating it'll be over soon, stay still. 879 01:20:48,093 --> 01:20:49,594 If you move, I have to do it again. 880 01:20:49,595 --> 01:20:50,762 That's enough! 881 01:20:50,763 --> 01:20:52,348 Yes, almost done. 882 01:20:53,390 --> 01:20:54,515 It's all in Japanese. 883 01:20:54,516 --> 01:20:57,394 All done. I'll bandage the wound. 884 01:21:03,817 --> 01:21:06,737 It's him. The inmate we saw. 885 01:21:11,658 --> 01:21:13,076 "Name, Kim han-gyu." 886 01:21:13,077 --> 01:21:14,787 "Born in 1911." 887 01:21:15,454 --> 01:21:16,955 Born in 1911? 888 01:21:18,082 --> 01:21:19,917 He's as old as my grandfather. 889 01:21:20,667 --> 01:21:23,670 That doesn't make any sense. 890 01:21:24,213 --> 01:21:27,965 "In 1943, he was forced to join the Japanese army, 891 01:21:27,966 --> 01:21:30,469 fought in the battle of the Philippines, 892 01:21:31,011 --> 01:21:33,097 lost his arm in battle, 893 01:21:33,472 --> 01:21:37,851 and was detained at a Japanese pow camp on the West Side of mindanao island." 894 01:21:38,268 --> 01:21:43,315 "He became a human weapon test subject for the kemono project, 895 01:21:43,649 --> 01:21:48,069 in which he showed the best results, earning the aa distinction." 896 01:21:48,070 --> 01:21:49,530 Human weapon? 897 01:21:50,280 --> 01:21:51,532 Test subject? 898 01:21:52,157 --> 01:21:53,992 - What's that? - I'll do it. 899 01:21:54,952 --> 01:21:56,286 You mean, 900 01:21:56,745 --> 01:22:00,207 he's been alive since the Japanese occupation? 901 01:22:01,333 --> 01:22:03,710 But why was he on this ship? 902 01:22:08,173 --> 01:22:09,633 What the fuck was that? 903 01:22:09,883 --> 01:22:11,342 That fucking ogre. 904 01:22:11,343 --> 01:22:12,678 Hurry up! 905 01:22:24,773 --> 01:22:25,858 Gun-bae, over here! 906 01:22:29,570 --> 01:22:30,987 Gun-bae, get in! 907 01:22:30,988 --> 01:22:32,614 Hurry! Come on! 908 01:23:07,357 --> 01:23:10,152 "Test subject Alpha." 909 01:23:10,527 --> 01:23:16,116 "Test subject Alpha's extreme and indiscriminate violence 910 01:23:16,867 --> 01:23:20,036 can be seen as a side effect of his lobotomy 911 01:23:20,037 --> 01:23:26,043 and the PTSD he developed from exposure to extreme pain." 912 01:23:36,595 --> 01:23:38,429 - Why won't this... - What's going on? 913 01:23:38,430 --> 01:23:40,097 Why isn't this opening? 914 01:23:40,098 --> 01:23:41,642 It won't open! 915 01:24:07,167 --> 01:24:08,877 "Test subject Alpha... 916 01:24:09,294 --> 01:24:14,298 Reacts only to threatening movements and human body temperature." 917 01:24:14,299 --> 01:24:16,884 "He has the genetic traits of a wolf, 918 01:24:16,885 --> 01:24:19,095 with an acute sense of hearing and smell." 919 01:24:19,096 --> 01:24:24,643 He has five times the physical strength of the average man." 920 01:24:25,519 --> 01:24:26,770 You go first. 921 01:24:30,983 --> 01:24:33,276 Why won't this thing open? 922 01:24:33,277 --> 01:24:34,611 For fuck's sake! 923 01:24:35,237 --> 01:24:38,282 Gun-bae, what do I do? It won't open. 924 01:24:38,949 --> 01:24:40,199 "However, 925 01:24:40,200 --> 01:24:46,373 Alpha's proteins do not exhibit the changes associated with aging." 926 01:24:46,790 --> 01:24:51,502 "As a key to anti-aging science and increased life expectancy, 927 01:24:51,503 --> 01:24:56,717 Alpha could lead us to a new phase of human evolution." 928 01:24:59,386 --> 01:25:01,430 It's just like a cancer cell. 929 01:25:01,597 --> 01:25:03,307 These people... 930 01:25:04,224 --> 01:25:06,183 They're out of their minds. 931 01:25:06,184 --> 01:25:08,478 Just to live a few years longer. 932 01:25:08,937 --> 01:25:10,522 Goodness. 933 01:25:11,023 --> 01:25:13,650 These are truly the end times. 934 01:25:14,526 --> 01:25:16,153 Is there anything else? 935 01:25:16,612 --> 01:25:18,112 Hold on. 936 01:25:18,113 --> 01:25:20,240 There might be more if I poke around. 937 01:25:20,782 --> 01:25:22,284 Let me look. 938 01:25:54,775 --> 01:25:56,610 You! No pictures. 939 01:25:57,402 --> 01:25:58,570 Yes, sir! 940 01:26:24,429 --> 01:26:25,805 Gentlemen, 941 01:26:25,806 --> 01:26:30,102 we have successfully completed the final operation. 942 01:26:58,422 --> 01:27:00,298 Sir. 943 01:27:09,975 --> 01:27:11,101 What's going on? 944 01:27:34,958 --> 01:27:37,626 Kill that wretched beast! 945 01:27:37,627 --> 01:27:38,795 - Yes! - Yes! 946 01:27:47,637 --> 01:27:48,972 You bastard! 947 01:28:08,617 --> 01:28:10,660 Wait... 948 01:28:52,327 --> 01:28:53,787 Myung-ju, move! 949 01:29:05,340 --> 01:29:06,758 Let him go. 950 01:29:06,925 --> 01:29:08,301 Let him go! 951 01:29:13,098 --> 01:29:14,516 Let him go. 952 01:29:18,228 --> 01:29:22,649 Sir, come here and do something! 953 01:29:28,196 --> 01:29:29,865 You have to get out. 954 01:29:30,699 --> 01:29:32,825 I can't leave him. 955 01:29:32,826 --> 01:29:34,411 I said get out! 956 01:29:44,212 --> 01:29:45,422 Come out! 957 01:29:53,638 --> 01:29:55,181 You wretched fuck. 958 01:29:56,516 --> 01:29:58,768 You're not going anywhere. 959 01:30:00,312 --> 01:30:01,605 Get out! 960 01:30:07,152 --> 01:30:09,821 Gun-bae... 961 01:30:11,573 --> 01:30:12,740 Myung-ju... 962 01:30:12,741 --> 01:30:15,326 Fuck, this doesn't make you look cool at all, 963 01:30:15,327 --> 01:30:17,244 - so just get out! - No. 964 01:30:17,245 --> 01:30:18,538 Get out of there! 965 01:30:32,510 --> 01:30:33,929 What was that noise? 966 01:30:34,554 --> 01:30:36,222 - We should go. - Okay. 967 01:30:45,315 --> 01:30:46,483 Gun-bae... 968 01:30:55,617 --> 01:30:56,617 Get up. 969 01:30:56,618 --> 01:30:59,829 - We have to go. Move. - But gun-bae... 970 01:31:07,545 --> 01:31:09,547 Captain. This is Kim. 971 01:31:10,215 --> 01:31:13,008 We have the ship's coordinates from 20 minutes ago. 972 01:31:13,009 --> 01:31:15,052 It seems to have stopped. 973 01:31:15,053 --> 01:31:16,096 Copy. 974 01:31:17,389 --> 01:31:18,807 Get ready! 975 01:31:59,264 --> 01:32:00,473 Oh, my! 976 01:32:30,754 --> 01:32:32,005 Come this way. 977 01:32:50,065 --> 01:32:52,358 - What are you doing? - Stay inside, no matter what. 978 01:33:04,746 --> 01:33:05,830 Fuck. 979 01:34:21,197 --> 01:34:26,285 I have to at least take an arm 980 01:34:26,286 --> 01:34:31,291 or I won't be able to face my boys on the other side. 981 01:34:33,835 --> 01:34:35,336 You bastard. 982 01:36:30,201 --> 01:36:31,201 Is that... 983 01:36:31,494 --> 01:36:33,203 Is that the sound of a helicopter? 984 01:36:33,204 --> 01:36:35,373 It must be here to rescue us, right? 985 01:36:35,915 --> 01:36:37,500 Did you call for help? 986 01:36:37,917 --> 01:36:40,086 No, all the lines were down. 987 01:36:40,628 --> 01:36:42,296 Did captain Lee call for it? 988 01:36:42,297 --> 01:36:44,632 This way. 989 01:36:46,301 --> 01:36:48,177 - Where are you going? - Hurry up. 990 01:36:48,428 --> 01:36:49,721 Wait for me! 991 01:37:19,042 --> 01:37:20,918 Are you from the helicopter? 992 01:37:30,762 --> 01:37:32,388 I'm saved. 993 01:37:36,893 --> 01:37:43,106 This monster has been killing everyone on board. 994 01:37:43,107 --> 01:37:44,483 Monster? 995 01:37:44,484 --> 01:37:46,777 Cops, inmates, everyone. 996 01:37:46,778 --> 01:37:51,407 He just kills everything in his path, crushing them like bugs. 997 01:37:52,075 --> 01:37:54,535 I can't. No... 998 01:37:54,619 --> 01:37:58,247 We have to go. I don't have time to explain! 999 01:38:03,252 --> 01:38:05,253 What a noisy bitch. 1000 01:38:05,254 --> 01:38:08,548 You talk way too much. 1001 01:38:08,549 --> 01:38:10,218 I don't have time either. 1002 01:38:23,606 --> 01:38:24,774 Police. 1003 01:38:26,275 --> 01:38:27,443 Don't move. 1004 01:38:35,535 --> 01:38:38,371 You should be fucking ashamed to be a cop. 1005 01:38:38,746 --> 01:38:41,624 Can't even do a simple job. 1006 01:38:41,916 --> 01:38:45,044 All you had to do was bring the ship to Korea. 1007 01:38:46,045 --> 01:38:47,463 Is that so hard? 1008 01:38:49,882 --> 01:38:51,341 You fucking... 1009 01:38:51,342 --> 01:38:53,553 Worthless imbeciles. 1010 01:39:04,147 --> 01:39:06,107 Let's go. Hurry. 1011 01:39:06,983 --> 01:39:08,484 Put your guns down. 1012 01:39:10,027 --> 01:39:11,320 Who are you? 1013 01:39:11,779 --> 01:39:13,281 You haven't changed. 1014 01:39:14,240 --> 01:39:15,992 You're still as filthy as ever. 1015 01:39:22,457 --> 01:39:23,582 I knew it. 1016 01:39:23,583 --> 01:39:25,960 You're that fucking thug. 1017 01:39:26,919 --> 01:39:28,463 It's been ages. 1018 01:39:42,810 --> 01:39:45,688 You put Alpha on this ship 1019 01:39:45,980 --> 01:39:47,940 so you could track us down once you got to Korea? 1020 01:39:50,443 --> 01:39:55,031 That's why chief pyo was so fucking hell-bent on sending me here. 1021 01:39:55,948 --> 01:39:57,617 I think you'll know. 1022 01:39:58,784 --> 01:40:00,244 Why did you do it? 1023 01:40:00,495 --> 01:40:02,829 What do you mean, why? 1024 01:40:02,830 --> 01:40:05,248 You were all vile scum anyway. 1025 01:40:05,249 --> 01:40:08,919 I was simply taking that trash and recycling it. 1026 01:40:08,920 --> 01:40:10,421 Is that so wrong? 1027 01:40:11,172 --> 01:40:12,423 We didn't fucking do it. 1028 01:40:12,465 --> 01:40:13,799 Don't lie to me. 1029 01:40:14,342 --> 01:40:15,760 You guys killed my brother. 1030 01:40:19,472 --> 01:40:20,765 It wasn't us, damn it! 1031 01:40:20,932 --> 01:40:22,391 Fuck you, you bastard! 1032 01:40:38,866 --> 01:40:41,953 Today's batch is extra fresh. 1033 01:40:42,328 --> 01:40:44,789 Who the fuck are you? 1034 01:40:49,585 --> 01:40:51,420 Hurry up and haul them in. 1035 01:42:26,807 --> 01:42:28,100 Keep coming. 1036 01:42:28,809 --> 01:42:29,809 A little further. 1037 01:42:32,063 --> 01:42:33,147 Stop! 1038 01:42:49,538 --> 01:42:50,956 Let the pigs out. 1039 01:42:51,165 --> 01:42:53,000 Eat, little piggies. 1040 01:42:53,918 --> 01:42:55,043 Let them out. 1041 01:42:55,044 --> 01:42:58,798 - What are you doing? - Hurry up! 1042 01:43:02,510 --> 01:43:04,595 Sir, what should we eat for dinner? 1043 01:43:06,263 --> 01:43:07,597 Let's see... 1044 01:43:07,598 --> 01:43:09,975 Sung-go just got fresh tuna at his joint. 1045 01:43:10,601 --> 01:43:12,228 - How's tuna? - Sounds good. 1046 01:43:14,855 --> 01:43:15,856 Sir! 1047 01:43:21,696 --> 01:43:22,904 Are you okay? 1048 01:43:22,905 --> 01:43:25,657 You were stabbed to death and I gave you a new life, 1049 01:43:25,658 --> 01:43:27,451 you ungrateful fuck. 1050 01:43:27,910 --> 01:43:30,329 But you ran away, didn't you? 1051 01:43:32,331 --> 01:43:35,375 Well, you don't get hurt or get old. 1052 01:43:35,376 --> 01:43:37,210 How great is that? 1053 01:43:37,211 --> 01:43:39,088 I understand... 1054 01:43:39,338 --> 01:43:42,048 But you should have cooperated when I sent the boys. 1055 01:43:42,049 --> 01:43:44,218 Why did you make me go there myself? 1056 01:43:52,643 --> 01:43:54,478 Was it a boy? 1057 01:43:55,771 --> 01:43:57,064 Or a girl? 1058 01:43:58,274 --> 01:44:01,152 It's been so long that I can't fucking remember. 1059 01:44:06,699 --> 01:44:08,451 You fucking bastard. 1060 01:44:28,888 --> 01:44:29,930 The monster is back. 1061 01:44:30,181 --> 01:44:31,599 Damn it... 1062 01:44:43,652 --> 01:44:46,864 What the fuck is that old man doing awake? 1063 01:44:47,239 --> 01:44:48,783 We'll just take the head. 1064 01:44:49,241 --> 01:44:50,451 Fire. 1065 01:44:59,376 --> 01:45:01,587 Hey, hurry up! 1066 01:45:53,556 --> 01:45:54,806 Incompetent fucks. 1067 01:45:54,807 --> 01:45:56,100 I can't believe this. 1068 01:46:15,202 --> 01:46:17,079 This way. 1069 01:46:36,098 --> 01:46:39,810 It'd be a waste to kill something this expensive. 1070 01:47:06,879 --> 01:47:07,922 Take off. 1071 01:47:09,131 --> 01:47:10,382 Don't move! 1072 01:47:11,133 --> 01:47:12,259 Who are you? 1073 01:47:12,760 --> 01:47:14,218 It doesn't matter. 1074 01:47:14,219 --> 01:47:15,888 Just take us to Korea. 1075 01:47:16,388 --> 01:47:19,433 I can't. I have to refuel. 1076 01:47:23,979 --> 01:47:25,648 Is he serious? 1077 01:47:27,816 --> 01:47:31,195 Then just go anywhere nearby. Anywhere but here! 1078 01:48:22,746 --> 01:48:24,123 What a waste. 1079 01:48:52,026 --> 01:48:54,069 He'll be dead soon. 1080 01:48:54,862 --> 01:48:57,614 So I'll have to at least bring you in to save face. 1081 01:48:58,907 --> 01:49:00,034 Don't you think? 1082 01:49:11,587 --> 01:49:13,130 A fucking animal... 1083 01:49:14,590 --> 01:49:16,425 Shouldn't pretend 1084 01:49:17,468 --> 01:49:18,719 that it's human. 1085 01:50:32,334 --> 01:50:34,419 Come with me quietly, 1086 01:50:35,504 --> 01:50:37,339 before you die in vain. 1087 01:51:00,529 --> 01:51:02,406 Seeing you struggling like this... 1088 01:51:04,283 --> 01:51:06,034 Now I remember. 1089 01:51:07,244 --> 01:51:09,413 The face of your fucking kid 1090 01:51:11,415 --> 01:51:13,792 crying out, "daddy." 1091 01:52:27,491 --> 01:52:29,952 It's too much trouble to move them. 1092 01:52:30,869 --> 01:52:37,000 We'll have to work on them here instead of in Korea. 1093 01:52:52,599 --> 01:52:55,018 We'll be able to cover the costs. 1094 01:52:59,398 --> 01:53:00,482 I'm fine. 1095 01:53:01,858 --> 01:53:03,193 We all know... 1096 01:53:06,029 --> 01:53:08,365 Our jobs come with certain risks. 1097 01:53:25,549 --> 01:53:27,884 They're just poor, filthy animals. 1098 01:53:28,760 --> 01:53:30,304 I hope you understand. 68526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.