All language subtitles for NCIS.Hawaii.S02E13.Misplaced Targets.720p.HDTV.x265-MiNX.6.WEBRip.x264.en.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,884 --> 00:00:07,695 JESSE [over comms]: Kai, what do you see? 2 00:00:07,798 --> 00:00:09,609 That makes ten. 3 00:00:11,455 --> 00:00:13,096 We got a full house. 4 00:00:13,199 --> 00:00:16,003 All right. Let's roll. 5 00:00:18,909 --> 00:00:21,301 Keep pace, we make entry in 30. 6 00:00:21,404 --> 00:00:23,021 DALIA [over comms]: Don't worry about my pace, Boone. 7 00:00:23,045 --> 00:00:25,096 I was all-state track and field. 8 00:00:25,198 --> 00:00:26,703 Just hope you make it worth my while. 9 00:00:26,805 --> 00:00:28,070 The tip was anonymous, 10 00:00:28,172 --> 00:00:29,759 but we don't know for sure what's inside. 11 00:00:32,480 --> 00:00:34,600 Don't mess this up like you did last time. 12 00:00:34,703 --> 00:00:36,002 Oh, yeah. 13 00:00:36,104 --> 00:00:37,984 Besides a whole bunch of dealers and meth. 14 00:00:38,086 --> 00:00:41,506 Drugs on the table, bad guys in cuffs are the key to my heart. 15 00:00:41,608 --> 00:00:43,454 Ready? 16 00:00:43,557 --> 00:00:44,582 DALIA: Ready. 17 00:00:44,685 --> 00:00:45,949 Go, go, go! 18 00:00:46,052 --> 00:00:48,548 Federal agents! Search warrant! 19 00:00:48,651 --> 00:00:50,906 Nobody move![excited chatter] 20 00:00:51,829 --> 00:00:53,710 Hands on the wall, now. 21 00:00:53,812 --> 00:00:55,351 Runner, runner! We got a runner. 22 00:00:56,890 --> 00:00:58,257 [grunting] 23 00:00:59,420 --> 00:01:00,787 [grunts] 24 00:01:00,889 --> 00:01:02,189 Get off of me! 25 00:01:02,291 --> 00:01:03,658 I didn't do nothing! 26 00:01:03,761 --> 00:01:07,043 Felony weight in meth says different. 27 00:01:08,274 --> 00:01:10,496 Reminds me of high school science. 28 00:01:10,598 --> 00:01:12,649 [scoffs] Doubt they made it that far. 29 00:01:14,256 --> 00:01:16,096 What do you got there? 30 00:01:17,050 --> 00:01:18,276 [sparking] 31 00:01:18,379 --> 00:01:20,355 Clear out. Everybody clear out! 32 00:01:20,456 --> 00:01:21,822 Clear out! 33 00:01:37,409 --> 00:01:39,476 ♪ ♪ 34 00:01:54,538 --> 00:01:56,904 So much for a nice, quiet bust. 35 00:01:56,994 --> 00:01:58,710 You guys all right? Oh, yeah. 36 00:01:58,798 --> 00:02:00,040 Peachy. 37 00:02:00,143 --> 00:02:02,075 He means to say toasty. 38 00:02:02,179 --> 00:02:03,385 Did anyone get hurt? 39 00:02:03,489 --> 00:02:05,973 JESSE: No, but we lost a lot of the evidence. 40 00:02:06,076 --> 00:02:07,881 Turns out methamphetamine is incredibly volatile. 41 00:02:07,905 --> 00:02:10,561 Detective Reed, any idea what caused this explosion? 42 00:02:10,664 --> 00:02:12,975 Dangerous chemicals plus an unsafe environment 43 00:02:13,078 --> 00:02:14,148 equals big boom. 44 00:02:16,045 --> 00:02:17,045 Kai? 45 00:02:17,079 --> 00:02:18,356 Yeah. 46 00:02:18,459 --> 00:02:21,012 I saw something weird before the explosion. 47 00:02:21,116 --> 00:02:23,357 Weirder than a fully-operational meth lab 48 00:02:23,460 --> 00:02:25,979 in the middle of a suburban neighborhood a mile from Pearl? 49 00:02:27,566 --> 00:02:29,842 Got it. 50 00:02:29,945 --> 00:02:31,394 I saw this 51 00:02:31,498 --> 00:02:34,016 receiving a current in the corner. 52 00:02:34,120 --> 00:02:36,430 I don't think it's part of the lab setup. 53 00:02:36,533 --> 00:02:39,052 TENNANT: That's an IED.DALIA: And that's a little receiver, 54 00:02:39,155 --> 00:02:42,294 which probably means... Someone triggered the device. 55 00:02:42,397 --> 00:02:43,677 TENNANT: This wasn't an accident. 56 00:02:43,708 --> 00:02:46,950 This place was rigged to blow. 57 00:02:47,054 --> 00:02:50,158 LUCY: I'm so bored, Kate. I've got nothing to do here. 58 00:02:50,262 --> 00:02:52,883 I'm confused. You want more crime? 59 00:02:52,987 --> 00:02:54,332 I want something. 60 00:02:54,436 --> 00:02:56,332 The command investigator's on emergency leave. 61 00:02:56,436 --> 00:02:58,023 I'm assuming her caseload, too, 62 00:02:58,127 --> 00:03:01,334 and, uh, there's still nothing to investigate. 63 00:03:01,438 --> 00:03:02,852 Well, isn't that a good thing? 64 00:03:02,955 --> 00:03:04,508 Yes, of course. We don't like crime, 65 00:03:04,611 --> 00:03:06,611 but when I applied to Agent Afloat, 66 00:03:06,715 --> 00:03:08,854 I thought it'd be interesting. 67 00:03:08,957 --> 00:03:10,071 You applied for Agent Afloat to avoid 68 00:03:10,095 --> 00:03:11,348 dealing with your feelings for me. 69 00:03:11,372 --> 00:03:14,580 No. Not entirely. 70 00:03:16,821 --> 00:03:18,650 I mean, yes, okay, a little, 71 00:03:18,753 --> 00:03:20,064 but we're great now. 72 00:03:20,167 --> 00:03:22,513 I just, I want to feel useful here. 73 00:03:22,616 --> 00:03:24,859 Hey, you are very useful. 74 00:03:25,859 --> 00:03:29,308 All I've done so far is help the ship security force 75 00:03:29,411 --> 00:03:31,171 with a toilet paper prank, 76 00:03:31,275 --> 00:03:34,034 investigate someone getting shorted at the ship store 77 00:03:34,138 --> 00:03:37,000 and look into the case of the commander's missing hat. 78 00:03:37,103 --> 00:03:39,173 And you solved each one. 79 00:03:39,277 --> 00:03:40,967 Commander didn't even say thank you. 80 00:03:41,071 --> 00:03:43,484 Should have kept it. I look great in hats. 81 00:03:43,588 --> 00:03:46,865 [chuckles] I miss you. 82 00:03:47,866 --> 00:03:49,590 I miss you too. 83 00:03:49,693 --> 00:03:52,591 And I want to hear what's going on with...[alarm blaring] 84 00:03:52,694 --> 00:03:54,592 MAN: Medical emergency. Medical emergency. 85 00:03:54,695 --> 00:03:55,592 What is that? 86 00:03:55,695 --> 00:03:57,144 [alarm continues blaring] 87 00:03:57,247 --> 00:03:58,638 Eh, don't worry, it's, uh... Happens all the time. 88 00:03:58,662 --> 00:03:59,742 It's probably just a drill. 89 00:03:59,800 --> 00:04:00,904 MAN: This is not a drill. 90 00:04:01,008 --> 00:04:03,284 NCIS agent Lucy Tara, respond, 91 00:04:03,387 --> 00:04:06,319 port side passageway 2-238- 92 00:04:06,422 --> 00:04:07,596 2-Lima. 93 00:04:07,699 --> 00:04:09,354 Well, that's new. 94 00:04:09,458 --> 00:04:11,218 I, uh, I'll call you later. 95 00:04:11,321 --> 00:04:14,288 Okay, go be useful and be careful. 96 00:04:20,392 --> 00:04:22,393 LUCY: What's going on here? 97 00:04:22,496 --> 00:04:23,634 She's unconscious. 98 00:04:23,738 --> 00:04:26,463 Hit her head, ma'am. Okay, and you are? 99 00:04:26,566 --> 00:04:29,395 Uh, Petty Officer Gattman. I found her. 100 00:04:29,498 --> 00:04:30,636 You know who she is? 101 00:04:30,741 --> 00:04:32,948 Uh, Ms. Meadows. The fun boss. 102 00:04:33,051 --> 00:04:34,914 What now? You know, uh, 103 00:04:35,018 --> 00:04:37,536 does social events, parties, games. 104 00:04:37,639 --> 00:04:40,191 Fun boss, got it. 105 00:04:41,330 --> 00:04:45,607 Is she gonna be okay? Yes. Moving her to sick bay asap. 106 00:04:47,021 --> 00:04:48,987 When'd you find her? GATTMAN: A few minutes ago. 107 00:04:49,091 --> 00:04:50,954 We were supposed to meet. 108 00:04:51,057 --> 00:04:53,609 She had my bingo winnings. It was a whole lot of money. 109 00:04:53,712 --> 00:04:55,713 Define a whole lot.$32,000. 110 00:04:55,817 --> 00:04:57,438 From bingo? 111 00:04:57,542 --> 00:04:58,921 It's a progressive jackpot. 112 00:04:59,025 --> 00:05:02,302 When Ms. Meadows didn't show up, I went looking. 113 00:05:03,336 --> 00:05:04,647 Is that the bingo box? 114 00:05:04,751 --> 00:05:06,716 Yeah, and there's nothing in it. 115 00:05:08,717 --> 00:05:11,063 Then the fun boss probably didn't trip. 116 00:05:12,580 --> 00:05:13,994 Is this evidence? Yeah, evidence 117 00:05:14,099 --> 00:05:15,779 that you've added your fingerprints to. Oh, 118 00:05:15,823 --> 00:05:18,169 right, uh, dang. Sh-Should I w-wipe it? 119 00:05:18,272 --> 00:05:19,893 You can just put it down.Yeah. 120 00:05:19,996 --> 00:05:22,273 We're looking at a potential assault and robbery. 121 00:05:22,376 --> 00:05:23,376 This is a crime scene. 122 00:05:23,411 --> 00:05:26,067 Let's start from the beginning. 123 00:05:26,171 --> 00:05:28,310 [door opens]JESSE: Clayton Hickey, 124 00:05:28,413 --> 00:05:30,759 master meth chef. 125 00:05:30,862 --> 00:05:32,690 Operating a ring that deals 126 00:05:32,793 --> 00:05:35,070 to military personnel. You want to explain why 127 00:05:35,174 --> 00:05:37,105 your cook house was rigged to explode? 128 00:05:37,208 --> 00:05:39,254 You know what, I'm gonna be real honest with you guys, okay? 129 00:05:39,278 --> 00:05:42,451 This is just one big miscommunication. 130 00:05:42,555 --> 00:05:44,038 Do tell. You see, what happened is 131 00:05:44,142 --> 00:05:46,694 my cousin... he works at a lab. 132 00:05:46,797 --> 00:05:48,384 He's got a side project. 133 00:05:48,488 --> 00:05:50,660 How was I supposed to know it was gonna look like meth? 134 00:05:50,765 --> 00:05:52,351 [scoffs]Or explode. 135 00:05:52,454 --> 00:05:54,904 Yeah! Yeah. 136 00:05:57,422 --> 00:05:59,008 Why aren't you guys saying anything? 137 00:05:59,112 --> 00:06:00,698 Because you won't shut up. 138 00:06:00,802 --> 00:06:02,044 Look. 139 00:06:03,285 --> 00:06:05,907 We know it's your operation, we know the meth is real, 140 00:06:06,010 --> 00:06:08,046 and we know that you almost killed 141 00:06:08,149 --> 00:06:09,011 multiple law enforcements agents, 142 00:06:09,115 --> 00:06:10,771 including my colleague here. 143 00:06:10,874 --> 00:06:12,702 Yeah, and I'm taking it kind of personal. 144 00:06:12,805 --> 00:06:14,427 Yeah. 145 00:06:14,530 --> 00:06:17,773 But you guys don't really have anything, right? 146 00:06:17,876 --> 00:06:18,980 'Cause, you know... 147 00:06:19,083 --> 00:06:22,015 [chuckles] It all exploded.Wrong. 148 00:06:22,119 --> 00:06:24,533 We have nine guys willing to testify against you. 149 00:06:24,637 --> 00:06:26,395 Confirm that it was your lab, 150 00:06:26,499 --> 00:06:28,052 your meth, and your bomb. 151 00:06:28,155 --> 00:06:29,717 Okay, look, I swear to God, I do not know what happened. 152 00:06:29,741 --> 00:06:31,846 You don't know how your house turned into a meth lab? 153 00:06:31,949 --> 00:06:34,261 No! I mean, yeah. Okay, look, 154 00:06:34,364 --> 00:06:37,882 I cook meth, fine, but I did not try to kill anybody. 155 00:06:37,986 --> 00:06:39,789 Sort of what happens when you rig it to explode. 156 00:06:39,813 --> 00:06:40,859 That's what I'm trying to tell you. 157 00:06:40,883 --> 00:06:43,159 I did not rig anything. 158 00:06:43,263 --> 00:06:46,367 This is my stuff. I'm as pissed off about it as you are. 159 00:06:46,470 --> 00:06:47,885 Oh, I doubt that. 160 00:06:47,989 --> 00:06:49,551 I don't even know how to fix a toaster, bro. 161 00:06:49,575 --> 00:06:51,335 But... 162 00:06:51,438 --> 00:06:53,335 I do know who you're looking for. 163 00:06:55,301 --> 00:06:56,336 Who? 164 00:06:57,854 --> 00:06:59,337 Angela. 165 00:07:00,337 --> 00:07:01,717 My ex. 166 00:07:01,820 --> 00:07:05,063 She has been trying to sabotage me ever since we split up. 167 00:07:05,166 --> 00:07:08,546 And she is angry enough to want you dead? 168 00:07:08,650 --> 00:07:10,892 That girl? She's psycho. 169 00:07:10,996 --> 00:07:13,616 Okay? She slashed my tires a month ago. 170 00:07:13,720 --> 00:07:16,479 Week before that, she poured bleach all over my plants. 171 00:07:16,583 --> 00:07:18,067 I even put cameras up all-all 172 00:07:18,170 --> 00:07:20,170 over my house just so I could catch her in the act. 173 00:07:21,447 --> 00:07:23,861 You put cameras up all around your house? 174 00:07:24,724 --> 00:07:27,000 To record yourself making meth? 175 00:07:30,208 --> 00:07:32,898 We're gonna need that footage. 176 00:07:33,002 --> 00:07:35,313 ["Come An Get Me Now" by Dean McGinnes playing] 177 00:07:37,175 --> 00:07:39,349 ♪ Come and get me now ♪ 178 00:07:42,246 --> 00:07:43,522 ♪ Come and... ♪ 179 00:07:45,109 --> 00:07:46,799 Oh, hey.[music stops] 180 00:07:46,902 --> 00:07:48,076 Dalia. 181 00:07:48,179 --> 00:07:50,869 Is just standing behind me. 182 00:07:50,973 --> 00:07:52,525 It's not awkward at all. 183 00:07:52,628 --> 00:07:54,940 I didn't want to interrupt the drum solo. 184 00:07:55,043 --> 00:07:57,422 [sighs] You're here for... 185 00:07:57,526 --> 00:07:59,286 Meth lab footage. 186 00:07:59,389 --> 00:08:01,011 Wondering if our criminal mastermind 187 00:08:01,114 --> 00:08:02,700 was right about his ex. Oh. 188 00:08:02,804 --> 00:08:04,908 So... surprise, surprise... 189 00:08:05,012 --> 00:08:07,046 Angela was not our mad bomber. 190 00:08:07,150 --> 00:08:09,151 Though she did steal mail from him 191 00:08:09,254 --> 00:08:12,427 and spray paint some nasty words on his garage door. 192 00:08:12,531 --> 00:08:15,532 No one more vengeful than a spurned lover. 193 00:08:16,670 --> 00:08:17,705 Present company excluded. 194 00:08:17,809 --> 00:08:19,292 [sighs] 195 00:08:19,395 --> 00:08:20,774 So, we're back to square one. 196 00:08:20,878 --> 00:08:22,120 Not exactly. 197 00:08:22,223 --> 00:08:24,431 I started to comb through footage 198 00:08:24,535 --> 00:08:25,880 from the house and... 199 00:08:25,983 --> 00:08:28,364 Look... Sorry. 200 00:08:28,466 --> 00:08:30,708 We need to address the elephant 201 00:08:30,812 --> 00:08:32,158 in the room.Ernie. 202 00:08:32,261 --> 00:08:34,089 We can handle this like adults. 203 00:08:34,192 --> 00:08:36,135 I know when I stopped texting you and returning your calls 204 00:08:36,159 --> 00:08:37,572 it was probably like I was... 205 00:08:37,677 --> 00:08:41,023 Completely ghosting me? Yes, but, in fact, I was... 206 00:08:41,126 --> 00:08:43,126 Just being a self-centered ass? 207 00:08:43,230 --> 00:08:45,679 Well, I would portray it... 208 00:08:45,782 --> 00:08:48,783 Ernie, stop. It's fine. 209 00:08:48,887 --> 00:08:51,267 I'm actually seeing someone. 210 00:08:51,371 --> 00:08:53,267 Oh. 211 00:08:53,371 --> 00:08:55,475 You are? 212 00:08:55,578 --> 00:08:58,062 Cool. 213 00:08:58,166 --> 00:09:00,717 So, the meth lab footage? 214 00:09:00,821 --> 00:09:01,994 Oh, yeah, yeah, sorry. 215 00:09:02,098 --> 00:09:04,443 I combed through footage and... I'm sorry. 216 00:09:04,547 --> 00:09:06,443 This is just an interesting surprise. 217 00:09:06,547 --> 00:09:09,065 I mean, how long has it been going on with... Paul. 218 00:09:09,169 --> 00:09:12,032 Paul. Few months, not long. 219 00:09:12,135 --> 00:09:14,929 But he's special. 220 00:09:15,033 --> 00:09:16,446 And I have you to thank. 221 00:09:16,550 --> 00:09:18,344 Me? Really? 222 00:09:18,447 --> 00:09:20,103 You taught me what not to look for. 223 00:09:20,206 --> 00:09:21,586 [door chirps] 224 00:09:21,690 --> 00:09:25,070 Hey, Ernie, just checking in on that footage and, uh... 225 00:09:25,174 --> 00:09:27,139 realizing this could be a bad time. 226 00:09:27,243 --> 00:09:28,284 No, it's the perfect time. 227 00:09:28,382 --> 00:09:29,692 We were just drilling down 228 00:09:29,795 --> 00:09:31,210 on some key data. 229 00:09:31,314 --> 00:09:32,727 Key case-related data? 230 00:09:32,831 --> 00:09:34,141 For sure. Our dealer 231 00:09:34,245 --> 00:09:35,521 certainly incriminated himself, 232 00:09:35,625 --> 00:09:37,729 but he wasn't the only one. 233 00:09:41,730 --> 00:09:44,351 This man pulled up to the house an hour before the raid, 234 00:09:44,455 --> 00:09:47,732 watched the whole thing, drove away just as it went kaboom. 235 00:09:47,836 --> 00:09:50,250 I've seen him before. 236 00:09:50,353 --> 00:09:52,664 At the coffee shop where I get my breakfast 237 00:09:52,768 --> 00:09:54,769 and my gym. 238 00:09:54,872 --> 00:09:56,527 Maybe the laundromat? 239 00:09:56,631 --> 00:09:59,046 ERNIE: One place is a coincidence. 240 00:09:59,149 --> 00:10:01,805 Two could be an anomaly, but three? 241 00:10:01,909 --> 00:10:04,427 He's been following you. 242 00:10:06,048 --> 00:10:07,417 And I was the target for that bomb. 243 00:10:11,848 --> 00:10:15,272 Kai gave me the rundown of his routine for the last few weeks. 244 00:10:15,312 --> 00:10:17,278 I compiled all the locations he's been 245 00:10:17,381 --> 00:10:20,519 and synced them with nearby CCTV footage. 246 00:10:20,623 --> 00:10:23,002 Our suspect has been tailing Kai for a while. 247 00:10:23,105 --> 00:10:25,623 Coffee shop and the gym, like you said, 248 00:10:25,726 --> 00:10:28,760 but also the grocery store, mani-pedi spa. 249 00:10:28,863 --> 00:10:31,380 Hold on. Mani-pedi spa? [laughs] 250 00:10:31,484 --> 00:10:34,001 Take care of your feet and your feet will take care of you. 251 00:10:34,104 --> 00:10:35,277 Boys. 252 00:10:35,380 --> 00:10:37,070 Our suspect has been all over you, Kai. 253 00:10:37,173 --> 00:10:39,760 We got an anonymous tip about the meth house. 254 00:10:39,863 --> 00:10:41,415 Suspect could have planted it. 255 00:10:41,518 --> 00:10:43,070 We have footage of the same man 256 00:10:43,173 --> 00:10:46,587 in a hoodie entering the same meth house a few days ago. 257 00:10:46,691 --> 00:10:50,241 He rigged the building to blow, made it look like an accident. 258 00:10:50,345 --> 00:10:52,034 You got an ID on the guy, Ernie? 259 00:10:52,138 --> 00:10:54,621 Paora Tasi. 260 00:10:54,724 --> 00:10:56,103 Responsible for racketeering, 261 00:10:56,207 --> 00:10:57,897 armed robbery, and two counts 262 00:10:58,000 --> 00:11:00,828 of aggravated assault, and up until a few months ago, 263 00:11:00,931 --> 00:11:03,138 he worked for the Koa Brothers. 264 00:11:03,241 --> 00:11:05,552 JESSE: Koa Brothers? We took those guys down. 265 00:11:05,655 --> 00:11:06,931 They got shivved in prison. 266 00:11:07,034 --> 00:11:08,310 ERNIE: Well, they might be gone, 267 00:11:08,414 --> 00:11:10,137 but their organization remains. 268 00:11:10,240 --> 00:11:12,068 It's actually grown, from what I've found out. 269 00:11:12,171 --> 00:11:14,240 'Cause it's being run by AJ Hale. 270 00:11:16,516 --> 00:11:17,716 That's your old friend, right? 271 00:11:18,689 --> 00:11:19,689 Used to be. 272 00:11:19,723 --> 00:11:21,033 Look, I handed the info 273 00:11:21,137 --> 00:11:22,999 on AJ to the FBI months ago. 274 00:11:23,102 --> 00:11:24,965 They're supposed to be building a RICO case. 275 00:11:25,068 --> 00:11:27,275 If AJ knows, he could be going after you. 276 00:11:27,378 --> 00:11:29,251 TENNANT: All right, let's focus on finding Paora. 277 00:11:29,275 --> 00:11:31,343 Jesse, find his known associates. 278 00:11:31,446 --> 00:11:33,377 Ernie, see if you can dig up any unknown ones. 279 00:11:33,481 --> 00:11:35,653 I'll call Whistler. 280 00:11:35,757 --> 00:11:37,964 AJ Hale is officially our case again. 281 00:11:39,412 --> 00:11:40,584 [knock on door] 282 00:11:40,688 --> 00:11:41,767 You wanted to see me, ma'am? 283 00:11:41,791 --> 00:11:43,550 Yeah, come on in. 284 00:11:43,653 --> 00:11:45,319 Was hoping to go over your statement again. 285 00:11:45,343 --> 00:11:47,308 Did you happen 286 00:11:47,412 --> 00:11:49,791 to see anyone else on your way to finding Ms. Meadows? 287 00:11:49,895 --> 00:11:50,964 Yes, ma'am. 288 00:11:51,067 --> 00:11:53,031 Anyone acting suspicious? 289 00:11:53,135 --> 00:11:54,514 Not sure. 290 00:11:54,618 --> 00:11:57,307 Not sure 'cause you can't remember or you didn't see? 291 00:11:57,411 --> 00:11:58,411 I'm sorry, I... 292 00:11:58,480 --> 00:11:59,928 I just, um... 293 00:12:01,411 --> 00:12:03,249 You think there's any chance I'm gonna see that money? 294 00:12:03,273 --> 00:12:05,238 Well, it-it's not for me, you know. 295 00:12:05,342 --> 00:12:08,480 I was hoping to use the winnings to help out my mom. 296 00:12:08,583 --> 00:12:10,342 Her car broke down, and 297 00:12:10,445 --> 00:12:12,525 I don't want to have to have her use the bus to work. 298 00:12:12,618 --> 00:12:14,203 If we want to find that money, 299 00:12:14,306 --> 00:12:16,030 we're gonna have to work together. 300 00:12:16,134 --> 00:12:17,341 So, think back 301 00:12:17,444 --> 00:12:18,755 to that passageway again. 302 00:12:18,858 --> 00:12:21,410 The sailors that you were passing. 303 00:12:21,513 --> 00:12:23,099 You notice anything off? 304 00:12:23,203 --> 00:12:25,203 Someone, maybe, who shouldn't have been there? 305 00:12:25,306 --> 00:12:26,972 You know... Well, it's more like Ms. Meadows 306 00:12:26,996 --> 00:12:28,272 shouldn't have been there. 307 00:12:28,375 --> 00:12:30,617 The disbursing office is starboard side. 308 00:12:30,720 --> 00:12:32,203 We were supposed to meet there. 309 00:12:32,306 --> 00:12:34,385 So, what was she doing on the other side of the ship? 310 00:12:37,202 --> 00:12:38,064 As you were. 311 00:12:38,167 --> 00:12:41,409 Go ahead. Continue. 312 00:12:41,512 --> 00:12:44,823 I, uh... Yes, sir. Uh... 313 00:12:44,926 --> 00:12:47,478 We'll catch up later. 314 00:12:47,581 --> 00:12:49,409 You've been very helpful. 315 00:12:51,098 --> 00:12:53,512 XO Ramirez, what can I do for you? 316 00:12:53,616 --> 00:12:54,995 The captain is deeply troubled 317 00:12:55,098 --> 00:12:56,856 this violent assault happened on his watch, 318 00:12:56,960 --> 00:12:58,925 and he wants to send a strong message to the crew 319 00:12:59,028 --> 00:13:00,798 and he's authorized a full inch-by-inch search 320 00:13:00,822 --> 00:13:02,822 of this carrier. 321 00:13:04,615 --> 00:13:06,477 Uh, sure, we could do that, 322 00:13:06,580 --> 00:13:10,097 but I'm a little concerned our suspect might get wind of it. 323 00:13:10,201 --> 00:13:13,201 Toss the money overboard and we'll never ID them. 324 00:13:13,304 --> 00:13:14,960 Well, you have another suggestion? 325 00:13:16,166 --> 00:13:18,717 Trick or two up my sleeve. 326 00:13:18,821 --> 00:13:20,717 I know you're upset. 327 00:13:20,821 --> 00:13:22,614 AJ tried to blow up our entire team. 328 00:13:22,717 --> 00:13:23,993 Upset doesn't quite cover it. 329 00:13:24,096 --> 00:13:25,683 Don't know for certain it was AJ. 330 00:13:25,786 --> 00:13:28,176 JESSE: We know our suspect worked for the Koas and AJ took over 331 00:13:28,200 --> 00:13:29,993 their entire operation, so... 332 00:13:30,096 --> 00:13:32,027 How close is the FBI to making a case? 333 00:13:32,131 --> 00:13:34,141 We've been building it off the info we received from Kai 334 00:13:34,165 --> 00:13:36,131 and the witnesses he brought in. 335 00:13:36,234 --> 00:13:38,130 Including my father.Yes. 336 00:13:38,233 --> 00:13:40,553 And this organization AJ's built is bigger than we thought. 337 00:13:40,578 --> 00:13:42,751 AJ's laundering schemes are very sophisticated. 338 00:13:42,854 --> 00:13:45,061 LLCs flow into LLCs, parking money abroad. 339 00:13:45,164 --> 00:13:46,923 Which doesn't answer the question. 340 00:13:47,026 --> 00:13:48,475 Can you make a case? 341 00:13:49,751 --> 00:13:51,337 Not one that will stick, not yet. 342 00:13:51,440 --> 00:13:53,840 JESSE: Why not? WHISTLER: Because there's been a development. 343 00:13:53,923 --> 00:13:55,647 A number of people in AJ's organization 344 00:13:55,751 --> 00:13:58,751 have been murdered. Several others we may never find. 345 00:13:58,854 --> 00:14:00,784 AJ knows the FBI's investigating him, 346 00:14:00,888 --> 00:14:01,888 so he's cleaning house. 347 00:14:01,922 --> 00:14:03,370 Maybe.[scoffs] 348 00:14:03,474 --> 00:14:05,612 Whistler, come on, it's not a maybe. It's for sure. 349 00:14:05,715 --> 00:14:08,025 I'm just saying... That you're taking your sweet time 350 00:14:08,129 --> 00:14:09,577 while my father could be next? 351 00:14:09,681 --> 00:14:12,853 Kai. Settle. 352 00:14:12,957 --> 00:14:14,646 Whistler is on our side, remember? 353 00:14:14,750 --> 00:14:16,519 Look, we need to get this sorted out before more people 354 00:14:16,543 --> 00:14:18,232 get hurt. Where are we on finding Paora? 355 00:14:18,336 --> 00:14:20,645 HPD found his car on the North Shore, but 356 00:14:20,749 --> 00:14:23,483 the trail went cold. And I've got a dozen agents trying to track him down. 357 00:14:23,507 --> 00:14:25,611 We'll find him. Or we just pick AJ up. 358 00:14:25,714 --> 00:14:28,449 We know where he is. NCIS will put all remaining manpower into finding Paora. 359 00:14:28,473 --> 00:14:30,921 We bring him in, we get him to flip on AJ. 360 00:14:31,024 --> 00:14:32,990 That's our path. 361 00:14:34,024 --> 00:14:34,921 [door opens] 362 00:14:35,024 --> 00:14:36,335 Boss... Kai, 363 00:14:36,438 --> 00:14:38,783 a word. 364 00:14:39,887 --> 00:14:41,438 [door closes] 365 00:14:41,542 --> 00:14:43,713 I know you're worried your father might be a target. 366 00:14:43,817 --> 00:14:46,023 Because he is. But if you can't control yourself, 367 00:14:46,127 --> 00:14:48,023 you might need to step away. 368 00:14:48,127 --> 00:14:49,620 I was the one who brought this case to FBI. 369 00:14:49,644 --> 00:14:53,230 I... I got Pops and his friends to speak. 370 00:14:53,334 --> 00:14:55,174 Which has been invaluable to the investigation. 371 00:14:55,230 --> 00:14:57,196 What investigation? Nothing's happened. 372 00:14:57,299 --> 00:14:58,644 And now AJ is killing people. 373 00:14:58,748 --> 00:15:00,679 Look, I have to fix this. 374 00:15:00,782 --> 00:15:01,886 Just go to AJ. 375 00:15:01,989 --> 00:15:04,160 You're smarter than that, Kai. 376 00:15:05,367 --> 00:15:06,885 You know it won't end well. 377 00:15:06,988 --> 00:15:08,885 You don't need to fix anything. 378 00:15:08,988 --> 00:15:10,678 Whatever AJ has become, it happened 379 00:15:10,781 --> 00:15:12,574 when I was gone from the island. 380 00:15:16,022 --> 00:15:17,885 If... if I had been around... 381 00:15:17,988 --> 00:15:20,505 You're not responsible for AJ Hale. 382 00:15:20,609 --> 00:15:23,160 Not then, not now. 383 00:15:26,953 --> 00:15:28,470 [sighs] 384 00:15:28,573 --> 00:15:32,573 I put my family and the team in danger. 385 00:15:32,677 --> 00:15:34,815 I have to do something. 386 00:15:34,918 --> 00:15:36,884 You'll work the case here. 387 00:15:36,987 --> 00:15:38,366 Let Jesse and Whistler find Paora. 388 00:15:38,470 --> 00:15:39,849 I will get more done in the field. 389 00:15:39,953 --> 00:15:41,470 Or you'll get yourself killed. 390 00:15:42,642 --> 00:15:46,538 Until this is resolved, you stay at Pearl. 391 00:15:46,641 --> 00:15:49,227 At least let me go check on my dad. 392 00:15:50,883 --> 00:15:52,193 Make it quick. 393 00:15:56,883 --> 00:16:00,400 I was transporting the lockbox. 394 00:16:00,503 --> 00:16:03,193 I felt a push. 395 00:16:03,296 --> 00:16:06,262 Next thing I know, I'm-I'm here. 396 00:16:06,365 --> 00:16:07,813 And you didn't see anyone 397 00:16:07,916 --> 00:16:10,571 or hear any footsteps or voices? 398 00:16:10,675 --> 00:16:13,226 I wish I could be more help. 399 00:16:13,330 --> 00:16:15,744 You're doing your best. 400 00:16:15,847 --> 00:16:17,399 I do have one question. 401 00:16:17,502 --> 00:16:19,502 Why were you on the port side of the ship? 402 00:16:19,606 --> 00:16:21,157 What do you mean? 403 00:16:21,261 --> 00:16:23,985 Disbursing office is on the starboard side, 404 00:16:24,088 --> 00:16:26,985 so is Gattman's quarters. Just seems odd. 405 00:16:28,157 --> 00:16:31,225 I get turned around sometimes. 406 00:16:33,191 --> 00:16:35,191 You know, uh... 407 00:16:35,294 --> 00:16:37,467 adjusting to carrier life can be hard, 408 00:16:37,570 --> 00:16:40,432 for me, at least. Maybe you, too. 409 00:16:40,536 --> 00:16:43,225 It's lonely being one of the few non-sailors 410 00:16:43,329 --> 00:16:45,501 on a ship of 5,000. 411 00:16:47,191 --> 00:16:49,742 Like a misshapen puzzle piece.Exactly. 412 00:16:49,846 --> 00:16:53,017 What do you do when you're not overseeing all the fun... 413 00:16:53,121 --> 00:16:54,568 Did you make any friends? 414 00:16:55,913 --> 00:16:58,086 Tracy, I'm not looking to jam anyone up. 415 00:16:58,190 --> 00:17:00,190 I don't care how you spend your time 416 00:17:00,293 --> 00:17:02,397 or who you spend it with. 417 00:17:02,499 --> 00:17:05,499 But I do need to find out who did this to you. 418 00:17:07,362 --> 00:17:11,154 Why were you on the port side of the ship, Tracy? 419 00:17:12,637 --> 00:17:13,706 I have a friend. 420 00:17:14,913 --> 00:17:18,189 Calvin. A sailor. 421 00:17:18,292 --> 00:17:21,085 Civilian-sailor relationships 422 00:17:21,189 --> 00:17:22,844 are allowed on ships, why hide it? 423 00:17:22,948 --> 00:17:24,913 It's complicated. 424 00:17:25,016 --> 00:17:26,948 He's going through a divorce. 425 00:17:27,051 --> 00:17:28,234 And you were with Calvin before delivering 426 00:17:28,258 --> 00:17:30,120 the lockbox yesterday morning? 427 00:17:31,948 --> 00:17:33,981 No one else knew you were there? No, but, 428 00:17:34,084 --> 00:17:36,291 I swear, he's a good guy. 429 00:17:36,395 --> 00:17:39,291 I'm sure. 430 00:17:39,395 --> 00:17:42,464 I'm gonna need his last name and rate anyway. 431 00:17:46,671 --> 00:17:47,774 Howzit, Kai? 432 00:17:47,878 --> 00:17:49,153 Hey, where's Pops? 433 00:17:49,257 --> 00:17:50,947 We all got to talk. Oh, it's never a 434 00:17:51,050 --> 00:17:52,878 "Good. How are you", is it? Hina. 435 00:17:52,981 --> 00:17:54,428 Now. 436 00:17:58,670 --> 00:17:59,670 [sighs] 437 00:17:59,773 --> 00:18:02,152 Why you got to come at rush hour? 438 00:18:02,256 --> 00:18:03,842 Listen, we got a situation with AJ. 439 00:18:03,946 --> 00:18:05,049 Okay, Hina. 440 00:18:05,152 --> 00:18:07,256 You both need to lay low for a while. 441 00:18:07,359 --> 00:18:08,670 What you mean, lay low? 442 00:18:08,773 --> 00:18:10,739 We got work. 443 00:18:10,842 --> 00:18:14,463 Maybe you don't for a while, is what I'm saying. 444 00:18:14,566 --> 00:18:16,151 Okay? We need to shut down. 445 00:18:16,255 --> 00:18:18,876 NCIS will provide protection.[door opens] 446 00:18:18,979 --> 00:18:20,427 Protection? What's all this about? 447 00:18:20,531 --> 00:18:22,979 Hey. Pops, pay attention. 448 00:18:23,082 --> 00:18:24,220 This is serious.Look. 449 00:18:24,324 --> 00:18:26,565 Keep your voice down, son. 450 00:18:27,979 --> 00:18:30,427 Why is AJ here? 451 00:18:38,116 --> 00:18:39,702 What you doing here? 452 00:18:39,806 --> 00:18:41,219 Aloha to you, too, Kai. 453 00:18:41,323 --> 00:18:42,840 There's no aloha between us. 454 00:18:42,944 --> 00:18:45,219 Cool down, brah. Just here to eat. 455 00:18:45,323 --> 00:18:46,603 That why you brought the muscle? 456 00:18:46,668 --> 00:18:48,357 AJ: Roy is an associate. 457 00:18:48,461 --> 00:18:50,288 Bulge in his jacket is a gun. 458 00:18:50,392 --> 00:18:51,530 Hey. 459 00:18:51,633 --> 00:18:53,153 You really think that you can come here 460 00:18:53,254 --> 00:18:54,840 after everything you did? 461 00:18:54,944 --> 00:18:57,081 Always what I did. 462 00:18:57,185 --> 00:18:58,770 Only thing I ever did 463 00:18:58,874 --> 00:19:00,011 was give your dad 464 00:19:00,115 --> 00:19:02,598 money, take care of him, 465 00:19:02,701 --> 00:19:04,421 and you pay me back by trying to lock me up. 466 00:19:04,494 --> 00:19:06,770 'Cause you're a criminal, AJ. 467 00:19:07,701 --> 00:19:10,425 And you're a disgrace to this entire community. 468 00:19:13,115 --> 00:19:14,322 Guy who left 469 00:19:14,425 --> 00:19:17,494 telling me I'm a disgrace? 470 00:19:17,598 --> 00:19:19,080 You take advantage of your people 471 00:19:19,184 --> 00:19:20,745 and then when they get in your way, you murder them. 472 00:19:20,769 --> 00:19:22,735 You think you know something? 473 00:19:22,838 --> 00:19:24,735 Do something about it. 474 00:19:24,838 --> 00:19:26,148 [laughs] 475 00:19:26,252 --> 00:19:28,148 You're always one step ahead, aren't you? 476 00:19:28,252 --> 00:19:29,528 So, what I'm gonna do, 477 00:19:29,631 --> 00:19:31,124 I'm gonna kick both of you out right now. 478 00:19:31,148 --> 00:19:32,538 Oh, you want me to go? Do it yourself.Yeah. 479 00:19:32,562 --> 00:19:34,493 My pleasure. No, no, no, no, no. 480 00:19:34,597 --> 00:19:35,942 Nobody's gonna do anything. 481 00:19:36,045 --> 00:19:37,459 Both of you gonna back off, 482 00:19:37,562 --> 00:19:38,459 now, seeing as 483 00:19:38,562 --> 00:19:40,321 you all have an audience. 484 00:19:49,044 --> 00:19:51,113 Yeah, that's Kai. 485 00:19:51,216 --> 00:19:53,276 All talk, no follow through. 486 00:20:00,251 --> 00:20:01,283 Listen, boss. Yeah? 487 00:20:01,376 --> 00:20:02,836 Things got out of control. You don't say. 488 00:20:02,860 --> 00:20:04,378 I lost my temper. You hit the subject 489 00:20:04,481 --> 00:20:05,699 of an ongoing RICO case in public, 490 00:20:05,723 --> 00:20:07,758 nearly breaking his jaw. I'm sorry. 491 00:20:07,862 --> 00:20:09,656 You're lucky that AJ isn't pressing charges. 492 00:20:09,760 --> 00:20:11,727 Look, he had it coming. I just... Stop. 493 00:20:20,731 --> 00:20:22,732 I know it was stupid. 494 00:20:22,836 --> 00:20:25,251 But AJ, he threatened my family. 495 00:20:25,354 --> 00:20:27,321 He hired someone to kill me. 496 00:20:27,424 --> 00:20:29,460 Allegedly, Kai. 497 00:20:35,704 --> 00:20:37,741 We need to prove it. 498 00:20:37,844 --> 00:20:40,190 And you have just made that exponentially harder. 499 00:20:41,743 --> 00:20:43,053 Where do we go from here? 500 00:20:43,157 --> 00:20:45,400 You're not going anywhere. You're benched. 501 00:20:45,503 --> 00:20:47,849 The rest of us will continue looking for our bomb suspect. 502 00:20:47,953 --> 00:20:49,333 Try to tie him to AJ. 503 00:20:49,436 --> 00:20:50,712 I can still help. 504 00:20:51,575 --> 00:20:53,059 At Pearl. 505 00:20:53,163 --> 00:20:56,475 AJ... he knows we're closing in on him. 506 00:20:56,578 --> 00:20:58,476 He's becoming emotional. 507 00:20:58,579 --> 00:21:00,236 Erratic. 508 00:21:00,339 --> 00:21:04,065 Then we need to find his breaking point. 509 00:21:04,169 --> 00:21:06,135 Get him to slip up. 510 00:21:06,239 --> 00:21:08,653 LUCY: I just need to ask a few questions, 511 00:21:08,757 --> 00:21:10,723 Petty Officer Lynch. Yes, ma'am. 512 00:21:10,827 --> 00:21:12,655 What's your relationship to Tracy Meadows? 513 00:21:12,759 --> 00:21:15,968 [flapping noise above]Uh... we're friendly. 514 00:21:16,831 --> 00:21:18,832 We say hello when we pass each other. 515 00:21:18,935 --> 00:21:20,626 Have a cup of coffee, maybe. 516 00:21:21,626 --> 00:21:22,903 What is that sound? 517 00:21:23,006 --> 00:21:25,386 It's the, uh, A/C vent, sir. 518 00:21:25,490 --> 00:21:27,525 Been going like that all day. 519 00:21:27,629 --> 00:21:28,916 I'll have engineering check it out. 520 00:21:28,940 --> 00:21:32,528 Yeah, uh, but, first... Ms. Meadows. 521 00:21:35,357 --> 00:21:36,910 Sometimes we talk. 522 00:21:37,013 --> 00:21:39,670 Are you and Ms. Meadows in a sexual relationship, sailor? 523 00:21:39,774 --> 00:21:42,223 XO Ramirez, can I have a word? 524 00:21:49,089 --> 00:21:51,538 Look, I need to remind you that I'm the investigator. 525 00:21:51,642 --> 00:21:52,712 You're an observer. 526 00:21:52,815 --> 00:21:54,299 You're making Lynch nervous. 527 00:21:54,402 --> 00:21:55,747 Good. He needs to understand 528 00:21:55,851 --> 00:21:57,448 he could be in serious trouble. Well, sure, 529 00:21:57,472 --> 00:21:58,753 but if he thinks he's in trouble, 530 00:21:58,784 --> 00:22:00,440 he won't open up, which is what I'm hoping 531 00:22:00,543 --> 00:22:02,510 to have him do. See what I mean? 532 00:22:02,613 --> 00:22:04,649 In other words, let you do your job. 533 00:22:04,752 --> 00:22:07,064 Respectfully. 534 00:22:08,858 --> 00:22:10,652 Thank you. 535 00:22:13,826 --> 00:22:15,482 I'm not your XO 536 00:22:15,586 --> 00:22:16,966 or your C.O., 537 00:22:17,070 --> 00:22:19,150 I'm just trying to understand what happened to Tracy, 538 00:22:19,174 --> 00:22:20,934 and I think you want to know, too. 539 00:22:22,142 --> 00:22:24,798 So, y'all were together before the assault happened? 540 00:22:24,901 --> 00:22:26,592 Yes, she was here with me. 541 00:22:26,695 --> 00:22:28,214 [flapping noise continuing]And, uh, 542 00:22:28,317 --> 00:22:30,525 where were you when the assault happened? 543 00:22:30,628 --> 00:22:32,502 On the way to the mess decks to meet my buddies. 544 00:22:32,526 --> 00:22:34,251 Uh... 545 00:22:34,355 --> 00:22:36,424 do you mind writing their names down? 546 00:22:36,528 --> 00:22:38,322 Not at all. 547 00:23:04,853 --> 00:23:07,200 I'll be right back. 548 00:23:07,304 --> 00:23:09,718 [clears throat]All done? 549 00:23:09,822 --> 00:23:11,823 No, but we need to get engineering up here now. 550 00:23:11,926 --> 00:23:13,169 And why's that? 551 00:23:13,272 --> 00:23:14,997 'Cause this just came out of the air vent 552 00:23:15,101 --> 00:23:17,901 next to Petty Officer Lynch's rack. 553 00:23:19,406 --> 00:23:21,821 So, we remove the vent, and there's, like, 554 00:23:21,927 --> 00:23:24,134 2k stuffed inside, covered in blood, 555 00:23:24,237 --> 00:23:25,936 and suspect stands there with his mouth open, 556 00:23:25,960 --> 00:23:27,891 shocked we caught him. Props to you. 557 00:23:27,995 --> 00:23:30,271 Agent Afloat's all kinds of afloating. 558 00:23:30,374 --> 00:23:32,097 What does that even mean? I don't know. 559 00:23:32,201 --> 00:23:33,959 I'm only half-listening.Ernie. 560 00:23:34,063 --> 00:23:36,442 I just solved my first real case alone. 561 00:23:36,545 --> 00:23:38,786 And yet you don't seem all that excited. 562 00:23:38,889 --> 00:23:40,303 Well, I'm... super excited. 563 00:23:40,407 --> 00:23:42,407 No, super excited Lucy is all, "Yee-haw" 564 00:23:42,510 --> 00:23:43,510 and "Y'all know what?" 565 00:23:43,579 --> 00:23:45,716 Okay, that's on-land Lucy. 566 00:23:45,819 --> 00:23:48,923 Sailor Lucy is more reserved. 567 00:23:50,439 --> 00:23:52,439 I don't know, it-it is weird, though. 568 00:23:52,542 --> 00:23:54,611 Why would Lynch just keep that money above his bed? 569 00:23:54,715 --> 00:23:56,235 He knew that we would come talk to him. 570 00:23:56,336 --> 00:23:57,886 And where's the rest of it? 571 00:23:57,990 --> 00:24:00,059 Sailors make tons of stupid decisions. 572 00:24:00,162 --> 00:24:01,886 Crashing boats, stealing tanks, 573 00:24:01,990 --> 00:24:03,644 wearing hats to the theater. 574 00:24:03,747 --> 00:24:05,092 And when I told Meadows, 575 00:24:05,196 --> 00:24:06,989 she didn't even ask what'll happen to Lynch, 576 00:24:07,092 --> 00:24:09,574 just that she's done with "bad relationships." 577 00:24:09,677 --> 00:24:11,608 [phone chimes] 578 00:24:13,608 --> 00:24:16,056 [sighs] That's just too much. 579 00:24:16,159 --> 00:24:17,342 I know. I'm missing something. 580 00:24:17,366 --> 00:24:19,435 What? Oh, you probably are. 581 00:24:19,538 --> 00:24:21,228 I was talking about this notification. 582 00:24:21,332 --> 00:24:24,572 Dalia posted photos from her night out at Salsamor. 583 00:24:24,675 --> 00:24:26,572 Oh, Dalia's back in the picture? 584 00:24:26,675 --> 00:24:27,813 Yeah. 585 00:24:27,917 --> 00:24:30,674 But not with me. Some guy named Paul. 586 00:24:30,778 --> 00:24:31,916 And based on what I can see, 587 00:24:32,019 --> 00:24:34,398 his dance moves 588 00:24:34,501 --> 00:24:35,880 are sloppy. 589 00:24:35,984 --> 00:24:38,294 Are you jealous? 590 00:24:38,398 --> 00:24:39,984 What? No. 591 00:24:40,087 --> 00:24:41,603 Jealousy would require if I care that 592 00:24:41,707 --> 00:24:42,879 Dalia found some other dude 593 00:24:42,983 --> 00:24:44,062 and no longer has feelings for me, 594 00:24:44,086 --> 00:24:45,155 but I couldn't care less. 595 00:24:45,259 --> 00:24:46,569 Which is why you set your phone 596 00:24:46,672 --> 00:24:48,223 to get notifications when she posts 597 00:24:48,327 --> 00:24:50,223 'cause of all the not caring. I don't know. 598 00:24:50,327 --> 00:24:52,327 Ernie, we're family. 599 00:24:52,430 --> 00:24:55,257 Whatever it is you're feeling, I can hold it. 600 00:24:57,015 --> 00:24:58,222 Oh, wow. 601 00:24:58,326 --> 00:25:00,428 Lucy, you're so right. 602 00:25:00,531 --> 00:25:01,887 Don't know why I didn't think of that. 603 00:25:01,911 --> 00:25:03,325 Thank you. 604 00:25:03,428 --> 00:25:06,117 Uh, you're welcome?[door opens, closes] 605 00:25:06,220 --> 00:25:09,117 Oh, good. You're both here. 606 00:25:09,220 --> 00:25:12,185 I found the missing piece. 607 00:25:12,288 --> 00:25:13,702 You can tie AJ to Paora? 608 00:25:13,805 --> 00:25:14,805 What? No. 609 00:25:14,840 --> 00:25:15,840 You have evidence 610 00:25:15,874 --> 00:25:16,885 that AJ's going after Kai? 611 00:25:16,909 --> 00:25:17,978 Not that, either. 612 00:25:18,081 --> 00:25:19,563 What, then? 613 00:25:21,563 --> 00:25:24,391 Shell companies. A ton of them. 614 00:25:24,493 --> 00:25:26,021 All used to keep AJ from being implicated 615 00:25:26,045 --> 00:25:27,527 in illegal activities. 616 00:25:27,631 --> 00:25:28,769 We know this. 617 00:25:28,872 --> 00:25:30,400 And I knew it had to connect to someone. 618 00:25:30,424 --> 00:25:31,940 And I put all my impressive skills 619 00:25:32,044 --> 00:25:33,526 to looking for AJ's fingerprints. 620 00:25:33,630 --> 00:25:36,182 But then Lucy gave me an idea. JESSE: Wait. 621 00:25:36,285 --> 00:25:37,284 You talked to Lucy? 622 00:25:37,388 --> 00:25:39,146 Yeah, we were video chatting. 623 00:25:39,250 --> 00:25:40,801 How come she doesn't video chat me? 624 00:25:40,905 --> 00:25:42,525 Clearly, she likes me best. 625 00:25:42,629 --> 00:25:44,456 And the idea? 626 00:25:46,869 --> 00:25:48,145 Whoa. 627 00:25:48,973 --> 00:25:51,213 ERNIE: When you can't hold onto something yourself, 628 00:25:51,317 --> 00:25:53,455 you give it to someone else. 629 00:25:53,558 --> 00:25:55,455 Ernie... 630 00:25:55,558 --> 00:25:57,454 you're a genius. 631 00:25:57,557 --> 00:25:59,074 I know. 632 00:25:59,178 --> 00:26:01,626 ["Hawaiian Hitman" by Pohaku playing] 633 00:26:09,003 --> 00:26:10,555 Mean one, Kalani. 634 00:26:14,417 --> 00:26:16,726 Hey. We just getting started. 635 00:26:16,830 --> 00:26:18,968 I'm gonna throw another burger on the grill. 636 00:26:19,071 --> 00:26:21,037 Maybe another dozen. 637 00:26:21,139 --> 00:26:22,484 We're not hungry, Mr. Hale. 638 00:26:22,587 --> 00:26:24,484 Well, unless you're here to take my statement 639 00:26:24,587 --> 00:26:26,967 about Kai Holman assaulting me, 640 00:26:27,070 --> 00:26:28,414 I got nothing to say. 641 00:26:28,517 --> 00:26:30,931 You don't need to say a word. 642 00:26:31,035 --> 00:26:32,966 Okay. 643 00:26:33,069 --> 00:26:34,689 This is how it is? 644 00:26:41,584 --> 00:26:43,688 Let's do it. 645 00:26:43,791 --> 00:26:45,998 AJ, what's going on? 646 00:26:46,102 --> 00:26:47,446 AJ: Don't worry, Alana. 647 00:26:47,549 --> 00:26:48,835 I'll be back before the laulau's ready. 648 00:26:48,859 --> 00:26:50,756 Alana Hale, I'm Special Agent Whistler, FBI. 649 00:26:50,859 --> 00:26:52,927 This is Special Agent Boone, NCIS. 650 00:26:53,031 --> 00:26:54,065 And you are under arrest. 651 00:26:54,169 --> 00:26:55,272 ALANA: What? 652 00:26:55,376 --> 00:26:57,341 What do you mean, I'm under arrest? 653 00:26:57,445 --> 00:26:59,488 JESSE: You have the right to remain silent. Anything you say 654 00:26:59,512 --> 00:27:01,788 can and will be used against you in a court of law. AJ? 655 00:27:01,892 --> 00:27:03,084 AJ! 656 00:27:11,606 --> 00:27:13,133 I want to talk to my husband. 657 00:27:13,225 --> 00:27:15,782 Your husband's the reason you're in this room right now. 658 00:27:16,610 --> 00:27:18,649 So why don't you talk to us first? 659 00:27:18,752 --> 00:27:20,998 About what? Well, 660 00:27:21,102 --> 00:27:22,632 let's start with the network of shell companies 661 00:27:22,656 --> 00:27:24,463 and dummy corporations that you are running millions 662 00:27:24,487 --> 00:27:25,696 in blood money through. 663 00:27:25,800 --> 00:27:26,940 Blood money? 664 00:27:27,044 --> 00:27:28,633 From drugs, stolen goods, extortion. 665 00:27:28,737 --> 00:27:31,742 I mean, I can keep going. 666 00:27:32,571 --> 00:27:34,264 You're Kai, right? 667 00:27:34,367 --> 00:27:36,821 AJ told me about you. 668 00:27:36,924 --> 00:27:39,307 You were like brothers. 669 00:27:39,411 --> 00:27:41,346 That was a long time ago. 670 00:27:41,449 --> 00:27:44,870 He was there for you when things got bad with your mom. 671 00:27:44,974 --> 00:27:48,290 He sat with you at her bedside. 672 00:27:48,393 --> 00:27:50,673 He took care of you, 673 00:27:50,777 --> 00:27:52,781 just like a brother should. 674 00:27:52,884 --> 00:27:55,165 And somehow, after all that, 675 00:27:55,268 --> 00:27:59,069 the first time I see your face is now. 676 00:27:59,172 --> 00:28:02,074 Agent Holman's not the problem here. 677 00:28:02,178 --> 00:28:06,738 Your husband has put your entire family in the line of fire. 678 00:28:06,841 --> 00:28:08,776 That's not true. 679 00:28:08,880 --> 00:28:10,400 My husband is a businessman. 680 00:28:10,503 --> 00:28:11,850 He's a kingpin. 681 00:28:12,818 --> 00:28:14,960 Running a criminal enterprise. 682 00:28:15,063 --> 00:28:16,929 No.Yeah. 683 00:28:17,033 --> 00:28:18,863 It's all here, Alana. 684 00:28:18,968 --> 00:28:21,731 All these businesses he runs... they're fronts. 685 00:28:21,835 --> 00:28:23,216 And none of them are in his name. 686 00:28:23,320 --> 00:28:25,428 It's your name on the paperwork. 687 00:28:25,531 --> 00:28:27,604 And your aunts, 688 00:28:27,708 --> 00:28:30,437 your uncles, your cousins, 689 00:28:30,540 --> 00:28:32,095 your entire family. 690 00:28:32,198 --> 00:28:34,962 No, this isn't right. 691 00:28:35,964 --> 00:28:38,175 You didn't sign all of those? 692 00:28:38,278 --> 00:28:40,732 I-It was for a family trust. 693 00:28:40,835 --> 00:28:42,424 So we'd be taken care of 694 00:28:42,528 --> 00:28:44,981 if anything ever happened to AJ.Alana, 695 00:28:45,085 --> 00:28:46,984 he lied to you. 696 00:28:47,089 --> 00:28:49,334 He's not protecting the family. 697 00:28:49,437 --> 00:28:51,338 He's implicating them in dozens 698 00:28:51,441 --> 00:28:53,100 of felonies, including murder. 699 00:28:53,203 --> 00:28:55,448 The Koa brothers, several others. 700 00:28:55,552 --> 00:28:57,383 My husband is not capable of that. 701 00:28:57,487 --> 00:28:59,732 Just think about it. He's changed, right? 702 00:28:59,836 --> 00:29:01,597 The bodyguards, the layers of protection. 703 00:29:01,702 --> 00:29:04,120 It's not for your family. It's for him. 704 00:29:04,223 --> 00:29:06,158 Each one of you will end up in prison 705 00:29:06,261 --> 00:29:08,956 because of what he's done unless you help. 706 00:29:09,060 --> 00:29:10,580 TENNANT: Talk to us. 707 00:29:10,683 --> 00:29:13,655 You have to think about what's right for your family. 708 00:29:18,905 --> 00:29:21,013 Hey, Alana's cooperating. 709 00:29:21,117 --> 00:29:22,948 She'll convince her family to, as well. 710 00:29:23,051 --> 00:29:24,270 TENNANT: They can get us documents 711 00:29:24,294 --> 00:29:25,711 establishing a direct connection 712 00:29:25,815 --> 00:29:27,518 between AJ and all of his shell corporations. 713 00:29:27,542 --> 00:29:29,719 That's the ballgame. We can bring him in now. 714 00:29:29,823 --> 00:29:32,206 TENNANT: Coordinate between NCIS and the FBI 715 00:29:32,309 --> 00:29:34,002 to all of his known locations at once. 716 00:29:34,107 --> 00:29:36,490 Kai. I know. 717 00:29:36,593 --> 00:29:38,320 You get him. 718 00:29:38,425 --> 00:29:40,228 I'll make sure I get my family somewhere safe. 719 00:29:40,324 --> 00:29:42,604 Please and thank you. 720 00:29:45,092 --> 00:29:46,208 Federal agents! Search warrant! 721 00:29:46,232 --> 00:29:47,372 Hands up. JESSE: Hands! 722 00:29:47,475 --> 00:29:48,961 Hands! I want to see your hands. 723 00:29:49,065 --> 00:29:50,723 Get against the wall. 724 00:29:51,828 --> 00:29:53,314 Hands up. Don't move. 725 00:29:53,417 --> 00:29:55,525 Against the wall. Against the wall. 726 00:30:06,235 --> 00:30:08,445 Anything? 727 00:30:09,447 --> 00:30:11,451 Nothing. 728 00:30:12,488 --> 00:30:15,183 We hit AJ's office, home and construction site. 729 00:30:15,286 --> 00:30:16,505 Not to mention every local business 730 00:30:16,529 --> 00:30:18,084 he co-owns. He's nowhere. 731 00:30:18,188 --> 00:30:20,502 Must have gone off the grid when we brought in his wife. 732 00:30:20,606 --> 00:30:22,489 Keep agents at every location until he turns up. 733 00:30:22,575 --> 00:30:24,233 JESSE: Copy, boss. 734 00:30:24,338 --> 00:30:25,857 And we need Kai back here now. 735 00:30:25,961 --> 00:30:27,274 AJ's a cornered animal. 736 00:30:27,377 --> 00:30:29,553 No telling what his next move might be. 737 00:30:31,592 --> 00:30:33,433 Hey, I thought this was gonna be quick. What are you doing? 738 00:30:33,457 --> 00:30:35,876 Balancing last night's receipts. 739 00:30:35,979 --> 00:30:38,018 Now? With a target on your back? 740 00:30:38,121 --> 00:30:41,093 The books can never wait, especially when the FBI keeps 741 00:30:41,196 --> 00:30:42,612 reviewing them.[phone vibrates] 742 00:30:42,716 --> 00:30:44,375 All right. 743 00:30:46,067 --> 00:30:48,036 We need to leave. Now. 744 00:30:48,140 --> 00:30:50,592 So go. Take Hina. I'm fine here. 745 00:30:52,113 --> 00:30:54,427 Oh, I think we're all screwed. 746 00:30:57,018 --> 00:31:00,174 This ends now. 747 00:31:08,415 --> 00:31:10,288 Put the gun down, AJ. 748 00:31:10,385 --> 00:31:13,066 No. No, you're gonna listen. 749 00:31:13,162 --> 00:31:14,748 For once. 750 00:31:14,852 --> 00:31:17,242 You don't want this, son. Relax. You don't want to hurt anyone. 751 00:31:17,266 --> 00:31:19,369 People are already hurt. Yeah, because of you. 752 00:31:19,472 --> 00:31:20,714 No, brah. 753 00:31:20,817 --> 00:31:22,231 Because of you! 754 00:31:22,334 --> 00:31:24,230 Why are you trying to destroy me? 755 00:31:24,333 --> 00:31:26,989 Whatever was going on between us was between us. 756 00:31:27,092 --> 00:31:28,851 It's bigger than that now, okay? 757 00:31:28,954 --> 00:31:30,402 My family, your family... 758 00:31:30,506 --> 00:31:32,506 Everyone is in danger because of your choices. 759 00:31:32,609 --> 00:31:35,127 I do what I do 760 00:31:35,230 --> 00:31:36,644 foreveryone. 761 00:31:36,747 --> 00:31:39,540 I'm trying to build something. Yeah? 762 00:31:39,644 --> 00:31:43,436 By killing the Koas? By taking their business? 763 00:31:43,539 --> 00:31:45,126 You don't listen! Don't... 764 00:31:45,229 --> 00:31:47,401 Stop moving! Okay, okay. Hey. 765 00:31:47,505 --> 00:31:49,850 That gun has got a hair trigger. 766 00:31:49,953 --> 00:31:51,160 One twitch, it goes off. 767 00:31:51,264 --> 00:31:53,401 Shut up! AJ, look. 768 00:31:53,505 --> 00:31:55,746 Hey, Kai's an ass, but... 769 00:31:55,850 --> 00:31:58,574 it's-it's good advice, don't you think? 770 00:32:00,850 --> 00:32:02,367 Why you make me do this? 771 00:32:02,470 --> 00:32:05,090 You took my wife in cuffs. 772 00:32:05,194 --> 00:32:07,125 I know it's messed-up. 773 00:32:07,228 --> 00:32:10,849 I know. Alana's okay. 774 00:32:10,952 --> 00:32:12,297 I talked to her, 775 00:32:12,400 --> 00:32:13,825 and she reminded me of the friend you were 776 00:32:13,849 --> 00:32:15,331 when Mom got sick. 777 00:32:16,469 --> 00:32:18,159 You were there for me. 778 00:32:18,263 --> 00:32:20,780 And look how I'm repaid. I know. 779 00:32:20,883 --> 00:32:23,263 But I am here for you right now, bro. 780 00:32:23,366 --> 00:32:25,005 'Cause there is only two ways out of this. 781 00:32:25,089 --> 00:32:26,986 One way, you pull that trigger, 782 00:32:27,089 --> 00:32:28,503 this whole thing ends in blood. 783 00:32:28,606 --> 00:32:30,365 Or the other way, you put the gun down... 784 00:32:30,468 --> 00:32:33,296 Just put it down... And we work this out together. 785 00:32:33,399 --> 00:32:35,779 It's not gonna be easy, but it's a path. 786 00:32:48,123 --> 00:32:49,847 Alana had no part in this. 787 00:32:49,950 --> 00:32:51,916 KAI: Nothing happens to her, I swear. 788 00:32:52,812 --> 00:32:54,261 And me? You have to answer 789 00:32:54,364 --> 00:32:55,364 for all of it. 790 00:32:55,433 --> 00:32:56,709 The money laundering. 791 00:32:56,812 --> 00:32:58,261 The Koas' murders, taking out 792 00:32:58,364 --> 00:32:59,364 your former associates, 793 00:32:59,398 --> 00:33:00,950 trying to kill me. 794 00:33:01,054 --> 00:33:02,467 What are you talking about? 795 00:33:02,571 --> 00:33:05,156 I didn't try to take out any associates, and-and I never 796 00:33:05,260 --> 00:33:07,811 tried to take you out, either. Stop lying. Just stop lying. 797 00:33:07,915 --> 00:33:10,053 We know about Paora Tasi. He's your hit man. 798 00:33:10,156 --> 00:33:12,328 Paora? Brah, he's first cousins 799 00:33:12,432 --> 00:33:13,846 with the Koas. 800 00:33:13,949 --> 00:33:15,156 He hates me. 801 00:33:15,260 --> 00:33:16,777 [tires screeching] 802 00:33:16,880 --> 00:33:19,363 Everybody get down! 803 00:33:19,466 --> 00:33:21,397 [rapid gunfire] 804 00:33:24,569 --> 00:33:26,500 AJ! 805 00:33:26,603 --> 00:33:28,431 You okay? Yeah. 806 00:33:28,534 --> 00:33:30,293 Call 911. Don't move from here. 807 00:33:30,396 --> 00:33:31,672 Don't worry. 808 00:33:34,741 --> 00:33:36,924 What do you think you're doing? I got to get out of here. 809 00:33:36,948 --> 00:33:38,638 Move, move, move! 810 00:33:41,086 --> 00:33:43,121 What do you see? 811 00:33:43,224 --> 00:33:45,706 Paora and at least three others. 812 00:33:45,809 --> 00:33:47,361 Let me help. 813 00:33:47,464 --> 00:33:49,292 I'm gonna draw them away. 814 00:33:49,395 --> 00:33:53,292 You go back inside, okay? Protect Pops and Hina. Hey. 815 00:33:53,395 --> 00:33:55,637 You shoot me, I will kill you. 816 00:33:57,913 --> 00:33:59,740 Go! 817 00:34:17,981 --> 00:34:19,257 AJ, get down! Get down! 818 00:34:29,428 --> 00:34:32,324 Put it down. Tell that traitor to come outside. 819 00:34:32,428 --> 00:34:34,635 Maybe I let your family live. 820 00:34:34,738 --> 00:34:37,738 Actually, how about you put yours down? 821 00:34:38,635 --> 00:34:40,600 Maybe we let you live. 822 00:34:40,704 --> 00:34:41,704 We who? 823 00:34:41,738 --> 00:34:44,392 My boss, right behind you. 824 00:34:46,634 --> 00:34:48,910 [siren wailing in distance] 825 00:34:50,220 --> 00:34:52,151 [grunts] Thanks, boss. 826 00:34:52,255 --> 00:34:54,186 You were supposed to lay low. 827 00:34:54,289 --> 00:34:57,392 I know. I know. 828 00:34:58,323 --> 00:35:00,048 You guys okay? 829 00:35:00,151 --> 00:35:03,427 I'm not okay, dummy. They were shooting at us. 830 00:35:03,530 --> 00:35:05,185 And the restaurant's a mess. 831 00:35:05,288 --> 00:35:07,298 Who's gonna clean all this up in time for the breakfast rush? 832 00:35:07,322 --> 00:35:09,219 We'll work on it, Dad, okay? 833 00:35:09,322 --> 00:35:10,702 They're fine. 834 00:35:10,805 --> 00:35:13,288 AJ, I need you to give me the gun. 835 00:35:15,805 --> 00:35:17,978 Remember, this is the only path. 836 00:35:18,081 --> 00:35:20,391 Give me the gun. 837 00:35:31,528 --> 00:35:33,908 Look after my family, yeah? 838 00:35:34,011 --> 00:35:36,356 Yeah. 839 00:35:43,977 --> 00:35:45,734 Oh. Going somewhere? 840 00:35:45,838 --> 00:35:48,389 Leaving the ship at the next port. 841 00:35:48,493 --> 00:35:50,320 Need a break from the fun. 842 00:35:50,424 --> 00:35:53,907 Yeah. These yours? 843 00:35:54,010 --> 00:35:57,148 Yeah. All the ship had was a chess set with too many rooks 844 00:35:57,252 --> 00:35:59,424 and a deck of cards. Had to do something. 845 00:35:59,527 --> 00:36:01,631 Want to play a game before you leave? 846 00:36:01,734 --> 00:36:04,388 Not really. Come on. 847 00:36:04,492 --> 00:36:06,251 One last go at fun boss? 848 00:36:06,354 --> 00:36:08,526 What's this about? 849 00:36:08,630 --> 00:36:11,044 Man, your commitment to this job is impressive. 850 00:36:11,147 --> 00:36:13,423 It shouldn't surprise me since you used to be 851 00:36:13,526 --> 00:36:14,985 an account executive in Silicon Valley. 852 00:36:15,009 --> 00:36:16,733 I read your personnel file. 853 00:36:16,837 --> 00:36:19,630 Well, gonna do something, do it right. 854 00:36:19,733 --> 00:36:21,044 Why do it at all, though? 855 00:36:21,147 --> 00:36:23,251 Go from a six-figure salary to this? 856 00:36:23,354 --> 00:36:25,146 It was just time for a change. 857 00:36:25,250 --> 00:36:26,525 Hmm. 858 00:36:26,629 --> 00:36:28,905 Wasn't your choice, though, was it? 859 00:36:29,905 --> 00:36:31,250 Have you been checking up on me? 860 00:36:31,353 --> 00:36:32,594 Know what? 861 00:36:32,698 --> 00:36:34,594 Yeah. Yeah, I have. 862 00:36:34,698 --> 00:36:37,560 'Cause this whole robbery didn't make any sense. 863 00:36:37,663 --> 00:36:40,525 I mean, Petty Officer Lynch is no criminal. 864 00:36:40,629 --> 00:36:43,181 Maybe a bit naive, but, uh, 865 00:36:43,284 --> 00:36:45,111 you, Tracy Meadows... 866 00:36:45,214 --> 00:36:47,352 You've been through this before. 867 00:36:48,180 --> 00:36:49,800 I don't know what you mean. Well, 868 00:36:49,904 --> 00:36:52,904 your ex, back in San Jose, got fired 869 00:36:53,007 --> 00:36:55,455 and arrested for embezzling $200,000 870 00:36:55,559 --> 00:36:57,490 that was never recovered. 871 00:36:57,593 --> 00:36:59,697 A few weeks later, 872 00:36:59,800 --> 00:37:02,559 you quit the same firm, took a job with the Navy. 873 00:37:02,662 --> 00:37:05,765 I'm the one who got her head bashed in here. 874 00:37:05,868 --> 00:37:07,627 Gonna do something, do it right. 875 00:37:07,730 --> 00:37:10,282 Okay. This is ridiculous. 876 00:37:10,385 --> 00:37:13,385 I told you I have bad luck with men. 877 00:37:13,489 --> 00:37:16,041 I'd say bad luck in general. 878 00:37:29,384 --> 00:37:31,902 Special Agent Tara. 879 00:37:32,729 --> 00:37:34,247 Great work. 880 00:37:34,350 --> 00:37:37,522 [laughs] Thanks, XO. 881 00:37:37,626 --> 00:37:39,706 Just glad that Petty Officer Gattman's mom won't have 882 00:37:39,798 --> 00:37:41,212 to take the bus to work anymore. 883 00:37:41,315 --> 00:37:45,349 I don't know what that means, but I'm glad, too. 884 00:37:46,211 --> 00:37:49,556 Listen, the captain is very pleased. 885 00:37:49,659 --> 00:37:52,280 Wants to invite you to dinner with the department heads 886 00:37:52,383 --> 00:37:54,142 in his in-port cabin tonight. 887 00:37:55,142 --> 00:37:58,073 Wow. Sure. 888 00:37:58,177 --> 00:38:01,004 Sensitive matter to discuss. Someone's been stealing 889 00:38:01,108 --> 00:38:03,246 frozen strawberries from the chief's mess. 890 00:38:03,349 --> 00:38:05,796 Really? No. 891 00:38:05,900 --> 00:38:09,589 It's just some, uh, some ship humor. 892 00:38:09,693 --> 00:38:12,762 No, Captain wants to thank you for taking care of our sailors. 893 00:38:14,176 --> 00:38:16,072 And I do, too. 894 00:38:16,176 --> 00:38:17,658 [phone rings] 895 00:38:17,762 --> 00:38:20,003 Come hungry. 896 00:38:21,279 --> 00:38:22,865 Hey, Kate. 897 00:38:22,969 --> 00:38:25,175 How's it going on the ship? 898 00:38:26,175 --> 00:38:29,209 Uh... really great, actually. 899 00:38:29,312 --> 00:38:32,485 Oh, yeah? Tell me everything. 900 00:38:38,830 --> 00:38:41,312 What are you doing, Ernie? What? 901 00:38:43,002 --> 00:38:44,657 Who, me?[door closes] 902 00:38:44,760 --> 00:38:48,863 Uh, I'm just archiving files of AJ's operation for the FBI. 903 00:38:48,967 --> 00:38:51,346 Just, those guys are so bossy over there. Really? 904 00:38:51,449 --> 00:38:53,287 'Cause from where I'm standing, it kind of looked like 905 00:38:53,311 --> 00:38:55,553 you were stalking Dalia's social media. 906 00:38:56,380 --> 00:38:57,794 What? 907 00:39:00,622 --> 00:39:03,243 I know. I was. 908 00:39:03,346 --> 00:39:04,725 [sighs] 909 00:39:04,828 --> 00:39:07,069 I'm so ashamed. 910 00:39:07,173 --> 00:39:08,862 Dude, don't be ashamed, all right? 911 00:39:08,966 --> 00:39:10,655 She broke your heart. We've all been there. 912 00:39:10,759 --> 00:39:13,655 No, no, no, that's the thing. She didn't break my heart, Jess. 913 00:39:13,759 --> 00:39:14,966 I haven't thought of her 914 00:39:15,069 --> 00:39:16,897 once in the last eight months. 915 00:39:17,000 --> 00:39:19,345 Okay. Something change? Yeah. 916 00:39:19,448 --> 00:39:21,104 She found a guy.Ah. 917 00:39:21,207 --> 00:39:22,862 And now you realize how much you care. 918 00:39:22,966 --> 00:39:25,309 No, no. I don't care. 919 00:39:25,413 --> 00:39:27,275 I guess I feel jealous, 920 00:39:27,378 --> 00:39:29,758 but not of him. 921 00:39:29,861 --> 00:39:31,482 Okay. Then who? 922 00:39:31,585 --> 00:39:34,689 Her, Jess. Her. 923 00:39:34,792 --> 00:39:36,241 I feel jealous of her because 924 00:39:36,344 --> 00:39:38,206 she found someone she can go dancing with 925 00:39:38,309 --> 00:39:40,413 and go out to dinner with, and... 926 00:39:40,516 --> 00:39:42,861 I'm still here with... 927 00:39:42,965 --> 00:39:44,413 you. 928 00:39:44,516 --> 00:39:47,102 [sighs] Thanks, dude. 929 00:39:48,929 --> 00:39:50,964 I meet all these great women. 930 00:39:51,067 --> 00:39:54,826 I mean, really terrific, but none of them stick. 931 00:39:54,929 --> 00:39:57,412 I used to think they were the problem. 932 00:39:57,515 --> 00:40:00,067 What if it's me? 933 00:40:03,895 --> 00:40:06,549 What if I'm not sticky? 934 00:40:08,239 --> 00:40:10,239 Ernie, you got issues. 935 00:40:11,239 --> 00:40:13,480 A lot. But... 936 00:40:13,583 --> 00:40:15,756 I can honestly say 937 00:40:15,859 --> 00:40:19,170 you're the stickiest guy I know. 938 00:40:20,170 --> 00:40:21,239 You mean it? 939 00:40:21,342 --> 00:40:23,859 Never meant anything more. 940 00:40:26,065 --> 00:40:28,100 Thanks. 941 00:40:33,134 --> 00:40:35,341 [knocking] 942 00:40:35,444 --> 00:40:37,169 Finished my report.Oh. 943 00:40:37,272 --> 00:40:39,272 In record time, I see. Case took a while. 944 00:40:39,375 --> 00:40:42,720 Just, uh, making sure I'm not the bottleneck. 945 00:40:42,824 --> 00:40:44,238 How you holding up? 946 00:40:45,237 --> 00:40:46,616 Uh... 947 00:40:47,478 --> 00:40:49,409 AJ is in custody. 948 00:40:49,512 --> 00:40:51,547 Hina and Pops are safe. 949 00:40:51,650 --> 00:40:53,547 He actually, uh, opened the restaurant 950 00:40:53,650 --> 00:40:55,237 for breakfast this morning, so... 951 00:40:57,064 --> 00:40:59,305 You didn't answer my question. 952 00:41:00,340 --> 00:41:02,754 I'm fine. 953 00:41:03,616 --> 00:41:05,270 It's okay if you're not. 954 00:41:07,132 --> 00:41:08,994 You just took down a friend. 955 00:41:09,098 --> 00:41:11,373 And no matter what he did, 956 00:41:11,477 --> 00:41:13,649 that's hard. 957 00:41:14,856 --> 00:41:17,236 I keep on thinking back to school. 958 00:41:17,339 --> 00:41:18,408 These kids... 959 00:41:18,511 --> 00:41:20,408 They were giving me a hard time. 960 00:41:20,511 --> 00:41:22,925 I was super shy back then. 961 00:41:24,167 --> 00:41:25,959 AJ steps in and he makes it clear 962 00:41:26,062 --> 00:41:27,269 if they want to start trouble, 963 00:41:27,372 --> 00:41:29,269 they start trouble with him, too. 964 00:41:30,890 --> 00:41:32,752 I didn't even know him and he was willing 965 00:41:32,855 --> 00:41:34,614 to fight for me. 966 00:41:38,752 --> 00:41:41,062 So, what do I do now? 967 00:41:41,166 --> 00:41:43,235 You have a seat. 968 00:41:49,061 --> 00:41:51,682 And we have a drink. 969 00:41:58,992 --> 00:42:00,820 Kai, I want you to know... 970 00:42:02,199 --> 00:42:05,027 that there are still people who will fight for you. 971 00:42:15,405 --> 00:42:16,819 Thanks, boss. 972 00:42:22,888 --> 00:42:25,749 Captioning sponsored by CBS 973 00:42:25,852 --> 00:42:28,611 and TOYOTA. 974 00:42:28,714 --> 00:42:32,094 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.