Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,720 --> 00:00:09,560
-I can explain everything.
-You have two seconds.
2
00:00:10,640 --> 00:00:12,360
It's obvious what's going on.
3
00:00:12,440 --> 00:00:15,320
You wanted a threesome
and now you have cold feet.
4
00:00:15,400 --> 00:00:17,040
-What? No.
-Very clever.
5
00:00:17,080 --> 00:00:21,800
First, telling me about your problems,
and then luring me here
6
00:00:21,880 --> 00:00:24,120
on the pretext of working today.
7
00:00:24,200 --> 00:00:25,680
And, idiot that I am,
8
00:00:25,760 --> 00:00:28,560
I thought you wanted to have fun
with me alone.
9
00:00:29,720 --> 00:00:31,800
But, hey! Why not?
10
00:00:32,320 --> 00:00:33,840
Welcome to my life.
11
00:00:33,960 --> 00:00:36,840
A separated mother falls into a threesome
12
00:00:36,920 --> 00:00:39,520
with her intern and his girlfriend.
13
00:00:39,600 --> 00:00:44,880
Fiancée! And no way
is this going to be a three... Whatnot.
14
00:00:45,240 --> 00:00:48,760
I understand. After many years,
there's no action in bed.
15
00:00:48,840 --> 00:00:51,120
You start flirting with others.
16
00:00:51,200 --> 00:00:55,080
And if you're not careful,
it'll all be over, sooner or later.
17
00:00:57,200 --> 00:00:58,200
Over?
18
00:01:02,320 --> 00:01:04,200
But we're just getting started.
19
00:01:04,280 --> 00:01:06,120
Pooh bear, say something.
20
00:01:06,640 --> 00:01:09,200
Yes, Dennis. Say something.
21
00:01:09,280 --> 00:01:10,920
Tell her what you told me.
22
00:01:12,720 --> 00:01:14,400
That it's not working anymore.
23
00:01:17,520 --> 00:01:18,880
Did you really say that?
24
00:01:20,720 --> 00:01:23,320
Dennis? Tell me the truth.
25
00:01:23,400 --> 00:01:26,600
-Because if she is lying, then...
-No. I mean, yes.
26
00:01:26,680 --> 00:01:28,560
Stop! Yvonne, stop!
27
00:01:30,280 --> 00:01:31,640
Mina is right.
28
00:01:33,640 --> 00:01:36,600
I told her things aren't great
and that I'm unhappy.
29
00:01:43,680 --> 00:01:45,080
I want to break up.
30
00:01:49,120 --> 00:01:50,840
You can't be serious.
31
00:01:53,560 --> 00:01:54,560
I am.
32
00:01:57,920 --> 00:02:00,240
But we're getting married. Did you forget?
33
00:02:10,400 --> 00:02:12,040
You really mean it.
34
00:02:18,600 --> 00:02:19,840
May I?
35
00:02:24,080 --> 00:02:26,440
Then I hope you're very happy now.
36
00:02:57,320 --> 00:03:01,880
-You should really be proud.
-Single at last, Denni boy!
37
00:03:01,960 --> 00:03:03,840
We have to celebrate!
38
00:03:04,840 --> 00:03:07,040
Brave step. Congratulations!
39
00:03:18,160 --> 00:03:19,320
Dennis?
40
00:03:22,280 --> 00:03:23,800
She died two days ago.
41
00:03:25,560 --> 00:03:28,240
-What?
-What?
42
00:03:28,320 --> 00:03:31,760
She was a really important person
for me in my life.
43
00:03:33,120 --> 00:03:34,040
For me
44
00:03:35,600 --> 00:03:39,760
It should rain red roses...
45
00:03:39,880 --> 00:03:41,760
That was your favorite song.
46
00:03:42,760 --> 00:03:47,280
She used to blow
soap bubbles out of teddy bears.
47
00:03:49,120 --> 00:03:51,520
They fly along, carefree and free.
48
00:04:01,000 --> 00:04:03,280
-If you need anything...
-Dennis.
49
00:04:04,720 --> 00:04:06,720
I'm so sorry.
50
00:04:06,800 --> 00:04:08,720
Grandma was only 93 years old.
51
00:04:14,160 --> 00:04:15,160
I see.
52
00:04:16,240 --> 00:04:18,440
Your grandma died?
53
00:04:18,520 --> 00:04:20,480
But we're still here for you.
54
00:04:20,560 --> 00:04:21,680
Of course.
55
00:04:22,880 --> 00:04:24,480
I'm afraid of the funeral.
56
00:04:28,360 --> 00:04:29,360
Yvonne will come.
57
00:04:32,680 --> 00:04:34,680
My mom hired her to do the flowers.
58
00:04:35,600 --> 00:04:38,880
He obviously hasn't told
his family about the breakup yet.
59
00:04:38,920 --> 00:04:41,240
My mother wouldn't cope with that.
60
00:04:42,600 --> 00:04:44,640
And now he's afraid he'll relapse.
61
00:04:44,720 --> 00:04:47,720
Nele, you're right.
We have to be there for Dennis.
62
00:04:47,800 --> 00:04:50,360
I suggest we go to the funeral.
63
00:04:50,440 --> 00:04:52,040
-Ben...
-We'll help you.
64
00:04:52,120 --> 00:04:54,360
That's what we're here for, isn't it?
65
00:04:54,480 --> 00:04:56,640
-To be there for each other.
-Yes.
66
00:05:01,000 --> 00:05:03,120
To Dennis' new life as a single man!
67
00:05:10,760 --> 00:05:11,760
What did I miss?
68
00:05:13,680 --> 00:05:15,320
Funerals are deadly dull.
69
00:05:17,320 --> 00:05:19,360
What would be your first impulse?
70
00:05:20,520 --> 00:05:24,520
My first impulse
wouldn't be to go to the funeral
71
00:05:24,600 --> 00:05:26,600
of a woman I didn't even know.
72
00:05:26,680 --> 00:05:28,280
-Very good point.
-I know.
73
00:05:28,400 --> 00:05:31,680
Does that also apply
if you thereby helped a friend?
74
00:05:37,440 --> 00:05:40,720
Don't get me wrong,
our first impulses are never wrong.
75
00:05:40,800 --> 00:05:45,400
They protect us. They help us
to intuitively make the right decisions,
76
00:05:45,480 --> 00:05:48,040
from our gut feeling, most of the time.
77
00:05:48,120 --> 00:05:53,760
But sometimes we confuse
our gut feeling with old, learned patterns
78
00:05:54,240 --> 00:05:57,280
that protected us once,
but that we don't need anymore.
79
00:05:57,360 --> 00:05:59,280
That's when impulse control helps.
80
00:06:04,080 --> 00:06:06,520
Please fixate on a point on the ceiling.
81
00:06:06,600 --> 00:06:09,480
Let the first impulse pass,
82
00:06:10,120 --> 00:06:14,800
and then verbalize
what you see, hear, and feel.
83
00:06:15,720 --> 00:06:18,360
And... go.
84
00:06:22,960 --> 00:06:24,960
-A penis cloud.
-A boy crying.
85
00:06:25,040 --> 00:06:25,920
Birds.
86
00:06:26,000 --> 00:06:27,800
-Yvonne.
-Nele's heartbeat.
87
00:06:27,880 --> 00:06:29,640
-Pirate ship.
-Friends.
88
00:06:29,720 --> 00:06:31,840
-Grandma dancing.
-I hear my friends.
89
00:06:31,920 --> 00:06:33,560
I feel Nele's boobs.
90
00:06:33,640 --> 00:06:36,560
I, unfortunately, don't feel Nele's boobs.
91
00:06:39,600 --> 00:06:40,920
Please close your eyes.
92
00:06:44,160 --> 00:06:45,480
Count down from four.
93
00:06:46,240 --> 00:06:51,160
Four, three, two, one.
94
00:06:52,080 --> 00:06:53,080
Grandma.
95
00:06:56,200 --> 00:06:58,400
Who brings a gift to a funeral?
96
00:06:58,480 --> 00:07:01,280
I could ask you the same thing.
97
00:07:01,360 --> 00:07:04,480
What can I say? You know I'm a romantic.
98
00:07:05,080 --> 00:07:08,760
Soap bubbles for a funeral?
I'll just say impulse control.
99
00:07:16,880 --> 00:07:19,400
-Exactly. Impulse control.
-Yes.
100
00:07:19,480 --> 00:07:22,680
Anja would be very proud of you.
101
00:07:24,200 --> 00:07:26,240
-I got stuck on you.
-All good.
102
00:07:26,320 --> 00:07:28,120
Sorry, what's your name?
103
00:07:28,200 --> 00:07:31,840
-Linn.
-Linn? Doesn't that mean sunshine?
104
00:07:31,920 --> 00:07:35,800
NELE - Zoé, you're still coming, right?
A FRIEND is waiting!
105
00:07:36,480 --> 00:07:39,000
-I need your...
-Impulse control!
106
00:07:41,120 --> 00:07:44,280
I gotta go, Linn. But we...
107
00:07:45,640 --> 00:07:49,200
Do you have to hit on minors now
to escape your emotions?
108
00:07:49,280 --> 00:07:50,520
Are you jealous?
109
00:07:50,600 --> 00:07:53,840
-Jealous of a 16-year-old?
-Linn is 18, at least.
110
00:07:54,680 --> 00:07:57,920
-You're so going to hell.
-We have something in common.
111
00:07:58,560 --> 00:08:02,560
Tell me, have you ever wondered
who would cry at your funeral?
112
00:08:04,240 --> 00:08:07,200
Because all your side chicks surely won't.
113
00:08:14,360 --> 00:08:15,320
Thank you.
114
00:08:18,960 --> 00:08:21,440
Over here!
115
00:08:21,520 --> 00:08:23,400
-Hey.
-Where have you been?
116
00:08:23,480 --> 00:08:25,560
-Hey.
-Yvonne will be here soon.
117
00:08:25,640 --> 00:08:28,520
Sorry. Ben had to stop by
the kindergarten.
118
00:08:28,600 --> 00:08:30,880
-I'll introduce you to my parents.
-Okay.
119
00:08:32,760 --> 00:08:34,640
I'd like to introduce my parents.
120
00:08:34,720 --> 00:08:37,600
This is Nele and Ben.
Ben and Nele, my parents.
121
00:08:37,680 --> 00:08:41,320
-My sincere condolences.
-Here. All the best for the funeral.
122
00:08:43,880 --> 00:08:46,040
How do you know our little sunshine?
123
00:08:46,760 --> 00:08:48,360
He tells us so little.
124
00:08:51,320 --> 00:08:55,280
How do we know our little sunshine?
125
00:08:55,880 --> 00:08:59,360
We know each other from the group for...
126
00:08:59,440 --> 00:09:01,480
-Swim addicts. Yes.
-Exactly.
127
00:09:02,000 --> 00:09:04,520
Swim-addicted synchronized swimmers.
128
00:09:04,640 --> 00:09:08,360
You should see
how elegantly our Ben here moves...
129
00:09:08,440 --> 00:09:09,760
In the pool.
130
00:09:12,200 --> 00:09:14,120
Please excuse me.
131
00:09:15,160 --> 00:09:16,600
-Achim?
-Yes.
132
00:09:17,360 --> 00:09:19,280
Denny, are you coming?
133
00:09:21,400 --> 00:09:23,080
Thanks. That was close.
134
00:09:25,760 --> 00:09:28,760
-I move well in the pool, don't I?
-Yes.
135
00:09:31,760 --> 00:09:33,480
Zoé, where the hell are you?
136
00:09:33,520 --> 00:09:36,480
Has anyone told you
that black looks good on you?
137
00:09:37,960 --> 00:09:38,960
What?
138
00:09:40,440 --> 00:09:42,040
But the shoes really suck.
139
00:09:44,160 --> 00:09:46,440
You came! Hey.
140
00:09:49,040 --> 00:09:51,200
I thought funerals were deadly dull.
141
00:09:51,720 --> 00:09:53,240
Not the ones I'm at.
142
00:09:53,760 --> 00:09:54,760
Hold this.
143
00:10:04,760 --> 00:10:05,600
Okay.
144
00:10:06,520 --> 00:10:07,520
Stay calm.
145
00:10:09,520 --> 00:10:10,960
It's all in your head.
146
00:10:13,000 --> 00:10:16,400
You can do it.
It's just a fucking funeral.
147
00:10:16,960 --> 00:10:17,880
Okay.
148
00:10:21,200 --> 00:10:22,280
Okay, Anja.
149
00:10:24,760 --> 00:10:25,880
Four.
150
00:10:28,200 --> 00:10:29,600
Three.
151
00:10:31,440 --> 00:10:32,520
Two.
152
00:10:35,240 --> 00:10:36,240
One.
153
00:10:48,120 --> 00:10:49,160
Four.
154
00:10:50,640 --> 00:10:52,120
Three.
155
00:11:04,840 --> 00:11:07,320
-Hello.
-There you are at last, darling.
156
00:11:07,400 --> 00:11:11,240
I'm so sorry, dearest mother-in-law.
157
00:11:11,960 --> 00:11:13,200
Hi, poopy bear.
158
00:11:14,600 --> 00:11:17,840
-You know we're not back on?
-That we're broken up?
159
00:11:17,920 --> 00:11:19,840
-Yes.
-Yes, I know.
160
00:11:20,440 --> 00:11:24,240
But if you don't tell your mother,
then you'll have to play along.
161
00:11:25,520 --> 00:11:27,920
Yes, that's right. Sorry.
162
00:11:29,240 --> 00:11:30,160
Listen.
163
00:11:31,200 --> 00:11:35,440
No matter how shitty I feel,
I just want to be here for you today.
164
00:11:36,600 --> 00:11:40,360
As a friend. Like a good friend.
165
00:11:41,480 --> 00:11:42,880
This will be tough.
166
00:11:43,320 --> 00:11:45,880
-We can't let him out of our sight.
-We won't.
167
00:11:48,880 --> 00:11:50,840
Say, have you seen Zoé anywhere?
168
00:11:54,120 --> 00:11:56,760
-Who's Zoé?
-A friend.
169
00:11:57,360 --> 00:12:00,560
Okay. I'm relieved.
170
00:12:07,720 --> 00:12:08,920
Listen.
171
00:12:10,320 --> 00:12:14,160
Don't take this the wrong way,
but how old are you?
172
00:12:15,320 --> 00:12:16,840
Fifteen. Why?
173
00:12:18,480 --> 00:12:20,000
Hands off my sister!
174
00:12:22,520 --> 00:12:24,480
-Linn is your sister?
-Yes.
175
00:12:24,560 --> 00:12:27,520
Yes, she's my sister.
And no to you two, got it?
176
00:12:27,600 --> 00:12:28,760
-Yes.
-No!
177
00:12:29,960 --> 00:12:31,280
And you sit with us.
178
00:12:45,840 --> 00:12:48,240
-Please tell me I'm not a creep.
-Well...
179
00:12:49,560 --> 00:12:51,000
I think I have bad breath.
180
00:12:53,920 --> 00:12:56,560
Do I? Give me some gum from Zoé's bag.
181
00:12:57,280 --> 00:12:58,440
-This one.
-All right.
182
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
Thanks.
183
00:13:10,040 --> 00:13:11,040
This works too.
184
00:13:29,760 --> 00:13:30,720
She is gone.
185
00:13:31,840 --> 00:13:33,560
And her absence hurts.
186
00:13:34,240 --> 00:13:36,360
We can't hold on to life.
187
00:13:36,440 --> 00:13:40,160
Not ours, and not Elisabeth Lutheroth's.
188
00:13:41,240 --> 00:13:46,400
Before we say the Lord's Prayer,
let us reflect and remember her.
189
00:13:47,240 --> 00:13:49,400
We're here in the name of the Father,
190
00:13:49,480 --> 00:13:51,520
-the Son and the Holy Spirit.
-Fuck!
191
00:13:52,880 --> 00:13:55,000
-Amen.
-Amen.
192
00:13:57,280 --> 00:13:58,920
Memento mori.
193
00:14:00,000 --> 00:14:01,880
Bear in mind that you must die.
194
00:14:01,960 --> 00:14:07,320
But also remember that this path
is not the end, but paradise.
195
00:14:07,400 --> 00:14:12,320
You're not alone. Take it.
I have found paradise.
196
00:14:19,080 --> 00:14:21,120
It is a small step.
It is in the air around us.
197
00:14:22,880 --> 00:14:24,200
It is in god's breath
that flows inside of us.
198
00:14:33,360 --> 00:14:34,680
Wow!
199
00:14:34,760 --> 00:14:36,720
-You are small...
-He holds a baby in his arms.
200
00:14:36,840 --> 00:14:38,480
Nele. Nele.
201
00:14:40,120 --> 00:14:41,680
Can you see how...
202
00:14:41,760 --> 00:14:42,680
-Stop!
-So soft.
203
00:14:42,760 --> 00:14:44,560
What are you doing?
204
00:14:46,760 --> 00:14:50,440
-Is she drunk or something?
-I don't know. Ever since she...
205
00:14:56,640 --> 00:14:59,160
-Fuck, it's Zoé's edibles.
-What?
206
00:14:59,240 --> 00:15:00,440
Hash cookies!
207
00:15:03,800 --> 00:15:04,880
Shit.
208
00:15:09,360 --> 00:15:11,200
Take me with you on your Harley.
209
00:15:11,280 --> 00:15:12,360
Can you be quiet?
210
00:15:13,320 --> 00:15:14,240
Nele!
211
00:15:14,320 --> 00:15:16,200
-Jesus Christ...
-No respect.
212
00:15:16,280 --> 00:15:17,240
My hand.
213
00:15:18,920 --> 00:15:21,480
Dear Linn, may I ask you to come up?
214
00:15:49,440 --> 00:15:50,280
Fuck!
215
00:15:54,560 --> 00:15:58,640
Don't you feel
that we deserve a second chance?
216
00:15:59,840 --> 00:16:01,040
A new start?
217
00:16:09,960 --> 00:16:11,560
Is this really happening?
218
00:16:18,840 --> 00:16:19,840
Okay.
219
00:16:20,920 --> 00:16:22,560
-I'm here.
-Yes.
220
00:16:22,640 --> 00:16:24,120
-Cool.
-Yes.
221
00:16:25,520 --> 00:16:26,680
Okay.
222
00:16:42,160 --> 00:16:44,280
They're so sweet together.
223
00:16:45,400 --> 00:16:50,160
Like two swans gliding on an ocean
224
00:16:50,240 --> 00:16:52,720
for the rest of their lives.
225
00:16:52,800 --> 00:16:55,720
Nele. I need you now.
226
00:16:56,640 --> 00:17:01,960
-This is the hardest part of a funeral.
-Since when are you an expert on funerals?
227
00:17:05,080 --> 00:17:06,520
Where the hell is Zoé?
228
00:17:28,960 --> 00:17:32,680
Grandma Lizzie spent 65 years with a man
she wasn't happy with.
229
00:17:33,760 --> 00:17:34,800
Do you understand?
230
00:17:37,280 --> 00:17:40,520
And isn't life in the end actually to...
231
00:17:40,560 --> 00:17:43,440
-What?
-Life is here to be lived.
232
00:17:44,640 --> 00:17:46,240
That's what she used to say.
233
00:17:49,160 --> 00:17:50,560
I want to live.
234
00:17:53,920 --> 00:17:55,400
But without you.
235
00:17:58,560 --> 00:18:00,920
Can we talk about this later, alone?
236
00:18:01,000 --> 00:18:02,080
No.
237
00:18:11,640 --> 00:18:12,880
Super!
238
00:18:23,560 --> 00:18:24,440
Thank you.
239
00:19:03,280 --> 00:19:06,880
I'm Zoé. I'm Dennis's friend.
240
00:19:08,400 --> 00:19:10,720
I was eight when my grandma died.
241
00:19:13,440 --> 00:19:16,400
My mom really wanted me
to look into the casket.
242
00:19:17,520 --> 00:19:21,720
So I did, until I got so sick I threw up.
243
00:19:24,560 --> 00:19:25,560
Into the casket.
244
00:19:27,720 --> 00:19:29,680
On Grandma.
245
00:19:33,440 --> 00:19:35,040
My mom hated me for it.
246
00:19:37,080 --> 00:19:39,720
Anyway, I hope you have it nice up there.
247
00:19:41,480 --> 00:19:44,640
And while you're up there,
248
00:19:44,720 --> 00:19:47,320
maybe you can tell
my grandma that I'm sorry
249
00:19:48,760 --> 00:19:50,640
that I threw up all over her.
250
00:19:54,080 --> 00:19:55,080
And that I love her.
251
00:19:57,040 --> 00:19:58,480
And that I miss her.
252
00:20:01,080 --> 00:20:02,440
I miss her a lot.
253
00:20:05,400 --> 00:20:06,400
Safe journey,
254
00:20:07,800 --> 00:20:08,960
Grandma Lizzie.
255
00:20:52,760 --> 00:20:54,080
Are you hiding?
256
00:20:57,640 --> 00:21:00,040
My boyfriend broke up with me for good.
257
00:21:00,720 --> 00:21:02,920
That's great. Now, you're free.
258
00:21:05,240 --> 00:21:06,680
Do we know each other?
259
00:21:08,640 --> 00:21:09,800
Not that I know of.
260
00:21:11,680 --> 00:21:14,040
And what are you doing at the funeral?
261
00:21:17,160 --> 00:21:22,800
Facing my fears
and not giving in to my first impulse.
262
00:21:27,440 --> 00:21:28,760
You know what's funny?
263
00:21:29,960 --> 00:21:31,400
I really loved him.
264
00:21:34,160 --> 00:21:36,440
Even though he was really bad in bed.
265
00:21:38,480 --> 00:21:42,480
I'm not even sure
if he ever brought me to orgasm.
266
00:21:43,560 --> 00:21:44,760
You're not sure?
267
00:21:44,800 --> 00:21:49,320
Sometimes I thought I'd had one, but...
268
00:21:52,080 --> 00:21:53,680
maybe I just had to sneeze.
269
00:21:56,360 --> 00:21:59,120
-You must think I'm totally crazy, right?
-Yes.
270
00:22:02,280 --> 00:22:04,600
I mean, he really tried.
271
00:22:05,600 --> 00:22:06,880
Way too hard.
272
00:22:18,720 --> 00:22:22,840
Did you know that the French
call an orgasm "la petite mort"?
273
00:22:22,920 --> 00:22:24,200
What does that mean?
274
00:22:26,360 --> 00:22:27,440
Little death.
275
00:22:32,360 --> 00:22:33,360
Close your eyes.
276
00:22:34,640 --> 00:22:36,720
-What?
-Don't ask, do it.
277
00:22:44,280 --> 00:22:47,760
-What are you doing?
-And now count down from four.
278
00:22:55,320 --> 00:22:56,160
Four.
279
00:23:01,440 --> 00:23:02,360
Three.
280
00:23:04,640 --> 00:23:05,720
Two.
281
00:23:08,200 --> 00:23:09,040
One.
282
00:23:11,320 --> 00:23:12,280
Zero.
283
00:23:51,080 --> 00:23:53,360
Want to go for another round in the car?
284
00:24:03,640 --> 00:24:04,640
Do you hear that?
285
00:24:06,920 --> 00:24:08,640
It sounds like an orgasm.
286
00:24:10,880 --> 00:24:12,440
It sounds like a car horn.
287
00:24:13,640 --> 00:24:16,400
Why do this at my grandma's funeral?
288
00:24:35,560 --> 00:24:39,080
Yes! It's an orgasm. Hallelujah.
289
00:24:43,240 --> 00:24:44,600
Have you seen Ben?
290
00:24:45,280 --> 00:24:46,480
Is everything okay?
291
00:24:47,800 --> 00:24:49,400
Never better. Why?
292
00:24:51,640 --> 00:24:53,680
Grandma was proud of you, you know?
293
00:24:55,320 --> 00:24:57,040
Have you seen Ben or not?
294
00:24:57,560 --> 00:24:58,480
Yes.
295
00:24:59,040 --> 00:25:00,920
No. No.
296
00:25:01,000 --> 00:25:02,120
Yes or no?
297
00:25:07,760 --> 00:25:11,840
-Zoé, where have you been?
-Giving in to my first impulse.
298
00:25:11,920 --> 00:25:13,240
Hot.
299
00:25:17,280 --> 00:25:19,200
-What's with her?
-What's with you?
300
00:25:19,280 --> 00:25:21,560
Why did you bring edibles to a funeral?
301
00:25:22,280 --> 00:25:24,280
Oh, no! I'm sorry, Dennis.
302
00:25:29,200 --> 00:25:30,240
What did I tell you?
303
00:25:30,800 --> 00:25:33,320
The funerals I'm at are never deadly dull.
304
00:25:33,400 --> 00:25:37,200
What did I miss?
Are you back together with Yvonne?
305
00:25:38,080 --> 00:25:40,320
Speak of the devil. Here she comes.
306
00:25:42,200 --> 00:25:43,280
No way.
307
00:25:48,760 --> 00:25:52,320
Can you be quiet for a moment?
I have to tell you something.
308
00:25:52,400 --> 00:25:53,800
Oh, God! Please don't!
309
00:25:53,880 --> 00:25:56,920
I just wanted to tell you
that life sometimes
310
00:25:57,000 --> 00:26:02,080
takes the strangest
and most unexpected paths.
311
00:26:02,160 --> 00:26:06,160
I mean, just a few days ago,
you think you're engaged.
312
00:26:07,080 --> 00:26:08,120
And today...
313
00:26:09,440 --> 00:26:12,080
Dennis, my poopy bear.
314
00:26:13,160 --> 00:26:15,880
You've been a great boyfriend to me.
315
00:26:16,640 --> 00:26:19,560
But not a great lover.
316
00:26:20,600 --> 00:26:25,480
My first real orgasm
was just given to me by someone else.
317
00:26:25,560 --> 00:26:27,080
Thanks for nothing!
318
00:26:27,160 --> 00:26:28,360
To everyone else,
319
00:26:29,240 --> 00:26:33,920
life is far too short to not enjoy it.
320
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
Isn't it?
321
00:26:35,080 --> 00:26:36,520
Okay? It's...
322
00:26:41,480 --> 00:26:43,000
Hey, it'll be okay.
323
00:26:45,920 --> 00:26:46,840
Unbelievable.
324
00:26:47,880 --> 00:26:48,720
Dennis.
325
00:26:59,920 --> 00:27:02,960
No, no, no...
326
00:27:04,840 --> 00:27:06,560
No, no, no...
327
00:27:17,560 --> 00:27:18,640
Wait!
328
00:27:32,160 --> 00:27:33,400
Just wait!
329
00:27:37,080 --> 00:27:39,400
She embarrassed me in front of my family.
330
00:27:43,560 --> 00:27:44,640
Let people talk.
331
00:27:46,680 --> 00:27:47,600
Who cares?
332
00:27:54,440 --> 00:27:57,720
"We're not to mourn the past.
We're to look ahead."
333
00:27:57,800 --> 00:28:00,480
"Life is too short to not enjoy it."
334
00:28:00,560 --> 00:28:02,240
Who did she get that from?
335
00:28:02,320 --> 00:28:05,920
Presumably from the same dude
who gave her the orgasm.
336
00:28:07,000 --> 00:28:08,800
Let's go back. I'm starving.
337
00:28:09,360 --> 00:28:11,560
Wild horses couldn't drag me back.
338
00:28:11,640 --> 00:28:16,240
Hey. Don't worry.
Yvonne just got in her car and left.
339
00:28:18,520 --> 00:28:19,520
Come on.
340
00:28:20,920 --> 00:28:24,560
I don't recognize Yvonne at all.
Who does something like that?
341
00:28:24,640 --> 00:28:25,960
Come on.
342
00:28:26,040 --> 00:28:27,600
It will be fine, okay?
343
00:28:28,680 --> 00:28:30,600
Are you coming, Zoé? I need you.
344
00:28:44,440 --> 00:28:46,400
What does one do as a single guy?
345
00:28:46,480 --> 00:28:47,680
Pick up women.
346
00:28:48,280 --> 00:28:49,960
Caress your pearl.
347
00:28:51,920 --> 00:28:52,920
What?
348
00:29:02,760 --> 00:29:06,520
Grandma Lizzie's favorite song.
"Red Roses."
349
00:29:09,200 --> 00:29:11,680
This is the nicest gift you could give us.
350
00:29:12,760 --> 00:29:14,040
Don't mention it.
351
00:29:14,120 --> 00:29:17,000
Yvonne and you
really aren't together anymore?
352
00:29:19,000 --> 00:29:20,520
Sorry, Mom.
353
00:29:20,600 --> 00:29:23,080
Are you kidding?
I'm glad you got rid of her.
354
00:29:24,760 --> 00:29:28,160
What are you waiting for?
Life's too short not to dance.
355
00:29:51,640 --> 00:29:53,680
The trip from the cookie wasn't bad.
356
00:29:55,080 --> 00:29:57,560
Grandma Lizzie
enjoyed it from her cloud too.
357
00:30:02,080 --> 00:30:03,320
You know what?
358
00:30:04,960 --> 00:30:08,040
I promise you
that I will cry at your funeral.
359
00:30:09,680 --> 00:30:10,640
Scout's honor.
360
00:30:21,240 --> 00:30:22,240
Um...
361
00:30:23,120 --> 00:30:25,800
No... I'm sorry.
362
00:30:27,800 --> 00:30:29,000
Funerals make me...
363
00:30:31,160 --> 00:30:33,160
I've only been to one before.
364
00:30:34,320 --> 00:30:35,320
Whose?
365
00:30:38,440 --> 00:30:39,400
My father's.
366
00:30:44,440 --> 00:30:47,080
I'm sorry. I didn't know.
367
00:30:47,160 --> 00:30:48,280
No problem.
368
00:30:49,360 --> 00:30:50,400
I never told you.
369
00:30:53,160 --> 00:30:54,640
-Don't tell anyone.
-Sure.
370
00:31:04,960 --> 00:31:08,880
Excuse me for a moment,
I have to prove I am not a creep.
371
00:31:13,400 --> 00:31:14,400
Thanks.
372
00:31:27,360 --> 00:31:28,560
May I have this dance?
373
00:31:32,680 --> 00:31:33,600
Just as friends.
374
00:33:47,640 --> 00:33:49,640
Translated by Jill Heather Schmidt
23925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.