All language subtitles for Law.School.S01E11.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,905 --> 00:01:13,235 CALLS 2 00:01:15,742 --> 00:01:17,662 I said I did it alone because of a grudge! 3 00:01:17,744 --> 00:01:19,704 No one put me up to it! 4 00:01:21,831 --> 00:01:23,331 Stop taking wrong guesses. 5 00:01:25,752 --> 00:01:26,842 Please excuse me. 6 00:01:40,183 --> 00:01:41,523 I'm on my way now. 7 00:01:51,027 --> 00:01:51,947 I'm here. 8 00:02:07,669 --> 00:02:08,919 I just arrived. 9 00:02:48,376 --> 00:02:51,876 It's the table under a beach umbrella with a lit candle. 10 00:03:37,008 --> 00:03:40,638 You promised you'd find him, so keep your promise. 11 00:03:53,900 --> 00:03:54,730 Is that my son? 12 00:03:57,320 --> 00:03:58,150 Man, look. 13 00:04:00,406 --> 00:04:01,616 You found my son! 14 00:04:23,388 --> 00:04:24,758 Hey, grab your seats. 15 00:04:24,847 --> 00:04:26,807 Sol, come on. 16 00:04:26,891 --> 00:04:28,891 Look at the time. It's an ungodly hour. 17 00:04:28,977 --> 00:04:30,807 You have no time with your internships, 18 00:04:30,895 --> 00:04:32,355 so just give me an hour. 19 00:04:32,438 --> 00:04:35,938 I start at the prosecutors' office, so I couldn't even sleep. 20 00:04:36,025 --> 00:04:37,355 You were snoring all night. 21 00:04:37,443 --> 00:04:40,613 Joon-hwi is going there with you, but he's not complaining at all. 22 00:04:41,614 --> 00:04:43,164 Did you stay here all night? 23 00:04:44,409 --> 00:04:46,619 I looked through the precedents of jury trials, 24 00:04:46,703 --> 00:04:49,753 but not many of the cases I found were ruled acts of self-defense 25 00:04:49,831 --> 00:04:52,041 in both regular trials and jury trials. 26 00:04:52,792 --> 00:04:55,422 Jurors also rarely rule a case for self-defense. 27 00:04:56,254 --> 00:04:59,554 Only one case was ruled self-defense? 28 00:05:01,134 --> 00:05:04,724 Which means jurors also have a strict interpretation of self-defense. 29 00:05:04,804 --> 00:05:06,564 Sex crime suspects are often acquitted, 30 00:05:06,639 --> 00:05:08,179 and self-defense is rarely ruled. 31 00:05:08,266 --> 00:05:10,056 Isn't that disadvantageous for Ye-seul? 32 00:05:10,143 --> 00:05:11,563 Then a regular trial may be-- 33 00:05:11,644 --> 00:05:14,694 What if Ko Hyeong-su uses his judiciary connections? 34 00:05:16,232 --> 00:05:19,112 At least the judge can't rule as he likes in a jury trial. 35 00:05:31,164 --> 00:05:32,334 Let's go. 36 00:05:34,042 --> 00:05:35,462 Come on in. Come on. 37 00:05:36,502 --> 00:05:37,842 Come in. 38 00:05:37,920 --> 00:05:40,670 So? Did you find anything we can work with? 39 00:05:42,800 --> 00:05:44,550 His attempt to distribute the video 40 00:05:44,635 --> 00:05:46,845 has to be a fact for this to be self-defense. 41 00:05:46,929 --> 00:05:49,639 But Ko Yeong-chang insists he took the video with consent 42 00:05:49,724 --> 00:05:52,694 and was trying to delete it to destroy our argument. 43 00:05:52,769 --> 00:05:55,349 So we have to prove his argument is false. 44 00:05:56,064 --> 00:05:58,024 Did he ever blackmail you through text? 45 00:06:02,028 --> 00:06:04,358 He planted a spy cam in her alarm clock 46 00:06:04,447 --> 00:06:07,777 then had the nerve to insist he did it to keep her safe. 47 00:06:07,867 --> 00:06:11,157 We may see it as a sign of a crime, but he'll say it was love. 48 00:06:11,746 --> 00:06:13,326 He's as sly as his father. 49 00:06:13,414 --> 00:06:15,464 If you recorded him when he blackmailed you… 50 00:06:15,541 --> 00:06:17,291 Why are you blaming her? 51 00:06:17,376 --> 00:06:19,246 Who does that in a relationship? 52 00:06:19,337 --> 00:06:20,917 He even made spy cam videos. 53 00:06:21,005 --> 00:06:22,005 When you found out, 54 00:06:22,090 --> 00:06:24,760 you should've texted him to delete it right away. 55 00:06:25,384 --> 00:06:28,054 Should've been more thorough as a law student. 56 00:06:28,137 --> 00:06:29,887 She did the best she could. 57 00:06:29,972 --> 00:06:31,222 MEDICAL REPORT: INJURY 58 00:06:32,350 --> 00:06:34,560 If you had this, why didn't you report him? 59 00:06:37,230 --> 00:06:38,060 Well… 60 00:06:38,147 --> 00:06:40,397 The police and the prosecution 61 00:06:40,483 --> 00:06:42,493 already asked her that a million times. 62 00:06:42,568 --> 00:06:44,398 Then you should've answered better. 63 00:06:44,487 --> 00:06:47,447 Your statement at the police differs from that at the prosecution. 64 00:06:47,532 --> 00:06:50,992 The consistency of a victim's story is important for sex crimes. 65 00:06:51,077 --> 00:06:52,247 I think it's unfair 66 00:06:52,328 --> 00:06:55,118 to find someone guilty from consistency alone. 67 00:06:55,206 --> 00:06:56,206 What if they lie well? 68 00:06:56,290 --> 00:06:59,880 Even if they do it with consent, they can later stick to the rape story. 69 00:06:59,961 --> 00:07:01,421 That's not what we're saying. 70 00:07:01,504 --> 00:07:02,424 What? 71 00:07:02,505 --> 00:07:04,125 -What I meant was-- -I'm sorry. 72 00:07:05,216 --> 00:07:06,876 It's all because of me. 73 00:07:06,968 --> 00:07:08,178 Well… 74 00:07:09,470 --> 00:07:10,720 Hey. 75 00:07:11,973 --> 00:07:13,563 I mean, the evidence of his assault 76 00:07:13,641 --> 00:07:16,521 doesn't prove that he recorded the spy cam videos. 77 00:07:16,602 --> 00:07:18,352 If someone can be this violent, 78 00:07:18,438 --> 00:07:20,438 doesn't it show he's capable of recording-- 79 00:07:20,523 --> 00:07:23,443 Did you go to dreamworld in Yangcrates's class? 80 00:07:23,526 --> 00:07:25,856 Analogical reasoning doesn't apply here. 81 00:07:25,945 --> 00:07:28,155 Wait, it might work on the jurors 82 00:07:28,239 --> 00:07:29,159 if we show these. 83 00:07:31,033 --> 00:07:33,793 Before we do that, they'll see these first. 84 00:07:41,961 --> 00:07:43,751 Let's eat gimbap before we proceed. 85 00:07:46,090 --> 00:07:47,300 Here. 86 00:07:52,430 --> 00:07:54,850 Don't let what Sol said get to you. 87 00:07:54,932 --> 00:07:58,102 Both she and Ji-ho can be too straightforward and mean. 88 00:07:58,186 --> 00:07:59,226 It's all right. 89 00:07:59,312 --> 00:08:00,732 What she said is right. 90 00:08:01,731 --> 00:08:03,821 You should go to your internship. 91 00:08:03,900 --> 00:08:04,900 Gosh. 92 00:08:05,443 --> 00:08:07,203 -What? -I mean… 93 00:08:07,278 --> 00:08:10,908 I'm trying to be a human rights lawyer, but this world won't help me out. 94 00:08:10,990 --> 00:08:13,370 How can every single office turn me down? 95 00:08:13,451 --> 00:08:17,121 Even so, I can't believe you're going to the greedy Park Geun-tae's office. 96 00:08:17,205 --> 00:08:18,785 What would you learn there anyway? 97 00:08:19,707 --> 00:08:20,917 So what about you? 98 00:08:22,710 --> 00:08:24,550 Did you find anyone who'll take you? 99 00:08:24,629 --> 00:08:26,299 Hey, at least I took this guy. 100 00:08:26,923 --> 00:08:29,133 But you? No, thank you. 101 00:08:29,217 --> 00:08:30,547 I'd turn you down first. 102 00:08:30,635 --> 00:08:32,085 I got scared that you might come. 103 00:08:33,179 --> 00:08:34,009 My gosh. 104 00:08:35,014 --> 00:08:36,934 -Hello, this is Park Geun-tae-- -Hey! 105 00:08:37,558 --> 00:08:38,388 What? 106 00:08:40,728 --> 00:08:42,188 Move your beat-up car right now! 107 00:08:42,271 --> 00:08:44,691 This is where I park my bike! 108 00:08:44,774 --> 00:08:46,484 Prof. Kim wanted to see me! 109 00:08:46,567 --> 00:08:49,237 Shut your mouth and move your car right this instant. 110 00:08:49,320 --> 00:08:51,910 Hurry! 111 00:08:53,115 --> 00:08:56,035 Prof. Yang is certain about your plagiarism. 112 00:08:57,328 --> 00:09:00,078 But I began to doubt it a little after I heard your story. 113 00:09:01,457 --> 00:09:04,587 I agree that you were smart enough to write a paper on that subject 114 00:09:04,669 --> 00:09:05,999 back in middle school. 115 00:09:06,629 --> 00:09:10,089 But what if you're so smart that you can hold out like this 116 00:09:11,050 --> 00:09:12,640 even after copying his paper? 117 00:09:14,428 --> 00:09:15,848 You said you began to doubt… 118 00:09:17,557 --> 00:09:19,427 if I really copied his paper. 119 00:09:22,186 --> 00:09:24,106 If you began to be doubtful, 120 00:09:24,188 --> 00:09:26,978 it means Prof. Yang's conviction is dangerous. 121 00:09:35,366 --> 00:09:36,736 My goodness. 122 00:09:43,708 --> 00:09:45,708 Everyone named Kang Sol is rude. 123 00:09:46,752 --> 00:09:48,592 -What is it? -Attorney Park, grab a seat. 124 00:09:49,589 --> 00:09:52,549 I get scared when you call me Attorney Park, Prof. Kim. 125 00:09:52,633 --> 00:09:54,053 Just call me Geun-tae. 126 00:09:54,135 --> 00:09:55,085 Attorney Park. 127 00:09:55,928 --> 00:09:57,388 Have you heard of Bad FaMa? 128 00:09:57,471 --> 00:09:59,221 -What perm? -Bad FaMa. 129 00:09:59,307 --> 00:10:00,807 Yes, what kind of perm? 130 00:10:02,393 --> 00:10:04,023 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 131 00:10:09,525 --> 00:10:11,935 I was really excited about coming here, 132 00:10:12,028 --> 00:10:14,528 but why are we assigned to Jin Hyeong-u's office? 133 00:10:16,949 --> 00:10:18,579 All I did was sit in his trials. 134 00:10:18,659 --> 00:10:20,329 Do you think he'll recognize me? 135 00:10:20,828 --> 00:10:23,038 Gosh, I'm really scared. 136 00:10:24,707 --> 00:10:25,537 Joon-hwi. 137 00:10:26,792 --> 00:10:27,842 Gosh. 138 00:10:28,586 --> 00:10:29,416 Joon-hwi, wait. 139 00:10:30,379 --> 00:10:31,669 Are you okay with this? 140 00:10:32,381 --> 00:10:33,631 What's not to be okay with? 141 00:10:33,716 --> 00:10:35,046 HEAD PROSECUTOR JIN HYEONG-U 142 00:10:36,844 --> 00:10:38,684 Hello, we're from Hankuk Law School-- 143 00:10:38,763 --> 00:10:40,013 Are you here as an intern? 144 00:10:40,097 --> 00:10:41,717 Yes, my name is Cho Ye-bum. 145 00:10:42,683 --> 00:10:43,683 Han Joon-hwi. 146 00:10:44,894 --> 00:10:46,024 We meet again. 147 00:10:51,275 --> 00:10:53,645 HYEONGSEOL ONLY STRIVES TO WIN 148 00:11:02,244 --> 00:11:03,084 Take a seat. 149 00:11:09,752 --> 00:11:12,252 I knew you seemed familiar. I saw you in court. 150 00:11:13,798 --> 00:11:15,968 So you're in a study group with Jeon Ye-seul? 151 00:11:18,094 --> 00:11:20,144 We are, but we aren't very close. 152 00:11:20,888 --> 00:11:22,308 "We aren't close." 153 00:11:23,641 --> 00:11:26,851 You'd know a law firm like ours has very good information. 154 00:11:27,645 --> 00:11:30,355 I believe your study group is helping her defense. 155 00:11:30,439 --> 00:11:33,149 I did it against my will because of Prof. Yang's order, 156 00:11:33,234 --> 00:11:35,404 and I got out before I came here. 157 00:11:36,362 --> 00:11:37,572 You got out? 158 00:11:39,323 --> 00:11:40,743 That was unnecessary. 159 00:11:47,289 --> 00:11:48,209 One second. 160 00:11:51,043 --> 00:11:52,253 I said take it down now. 161 00:11:52,920 --> 00:11:54,210 I'll send the money then. 162 00:12:01,262 --> 00:12:02,512 HYEONGSEOL LAW FIRM 163 00:12:21,323 --> 00:12:23,783 You'll be dismissed right here as of today. 164 00:12:24,702 --> 00:12:26,372 -Sir. -But here's a guarantee. 165 00:12:26,454 --> 00:12:28,164 As soon as you pass the bar exam, 166 00:12:28,247 --> 00:12:30,457 you can start at our law firm right away. 167 00:12:35,796 --> 00:12:37,416 Seung-jae is here right now. 168 00:12:37,965 --> 00:12:40,585 Where do you think I am? I'm at the Prosecutors' Office. 169 00:12:51,979 --> 00:12:52,809 Mr. Yu. 170 00:12:54,440 --> 00:12:55,270 Have a seat. 171 00:13:00,196 --> 00:13:01,696 You two both seem very flustered. 172 00:13:11,832 --> 00:13:13,422 This law student, a future officer, 173 00:13:13,501 --> 00:13:16,671 committed a serious crime and hacked into people's computers. 174 00:13:17,838 --> 00:13:21,298 He had the nerve to hack professors' laptops for test questions. 175 00:13:23,886 --> 00:13:25,386 Do you know what's funnier? 176 00:13:25,471 --> 00:13:27,931 Mr. Yu's hacking incident 177 00:13:28,015 --> 00:13:31,845 became the smoking gun in proving defendant Yang Jong-hoon's alibi. 178 00:13:33,437 --> 00:13:35,397 But I don't buy that as the prosecutor. 179 00:13:36,315 --> 00:13:39,355 Shouldn't you have this case reassigned? 180 00:13:39,443 --> 00:13:40,743 Reassigned? 181 00:13:41,237 --> 00:13:43,277 -You're in charge of Prof. Yang's-- -Why? 182 00:13:44,823 --> 00:13:47,993 Do you think I'll make some kind of deal with this suspect, 183 00:13:48,077 --> 00:13:49,497 who's Prof. Yang's student? 184 00:13:55,543 --> 00:13:56,673 If you're suspicious, 185 00:13:57,586 --> 00:13:59,756 you can question him, Officer Han Joon-hwi. 186 00:14:01,340 --> 00:14:04,680 You're an intern here, so I'll let you question the defendant, 187 00:14:04,760 --> 00:14:06,430 although others only let you sit in. 188 00:14:07,263 --> 00:14:08,103 Here. 189 00:14:10,558 --> 00:14:11,388 Let's see 190 00:14:12,184 --> 00:14:14,444 how good you are, Mr. Second-Round Passer. 191 00:14:21,235 --> 00:14:22,275 You're right. 192 00:14:22,987 --> 00:14:26,737 Can assemblymen's offices really recruit interns from law schools? 193 00:14:27,408 --> 00:14:30,368 It's unusual, but I'm sure he put it out because he could. 194 00:14:30,452 --> 00:14:32,412 He's on the Judiciary Committee, too. 195 00:14:33,622 --> 00:14:36,462 He's working very hard even after his son got hurt. 196 00:14:38,419 --> 00:14:40,549 Anyway, you're going to apply for this? 197 00:14:40,629 --> 00:14:44,259 I know you didn't make it at a court or the Constitutional Court, but this is… 198 00:14:44,341 --> 00:14:46,091 I don't care for big-name firms, 199 00:14:46,176 --> 00:14:48,676 and the National Assembly sounded fun as the legislative. 200 00:14:50,306 --> 00:14:52,346 -Do you want to join me? -Me? 201 00:14:52,433 --> 00:14:54,983 You couldn't find an internship and couldn't sleep. 202 00:14:55,728 --> 00:14:57,768 I was looking for precedents of jury trials-- 203 00:14:57,855 --> 00:14:59,515 I'm not sure if they'll take you. 204 00:15:02,818 --> 00:15:05,198 I may be desperate, but I can't go here. 205 00:15:05,279 --> 00:15:06,859 -No, I can't. -You can't what? 206 00:15:07,656 --> 00:15:08,486 Hello. 207 00:15:09,116 --> 00:15:10,446 You still need an internship? 208 00:15:13,120 --> 00:15:15,290 An internship with Assemblyman Ko? 209 00:15:29,553 --> 00:15:32,263 HEAD PROSECUTOR JIN HYEONG-U 210 00:15:32,348 --> 00:15:35,558 Are you aware that prosecution questioning can be used as evidence? 211 00:15:36,894 --> 00:15:39,864 My statement remains the same as what I said to the police. 212 00:15:39,939 --> 00:15:41,399 Let me clarify a few things. 213 00:15:43,108 --> 00:15:45,108 Why did you turn yourself in? 214 00:15:45,194 --> 00:15:47,204 Yes, you've been hacking since the first semester. 215 00:15:47,279 --> 00:15:48,609 Why at this point… 216 00:15:49,406 --> 00:15:50,236 Go ahead. 217 00:15:53,577 --> 00:15:54,497 I was afraid… 218 00:15:58,374 --> 00:16:00,584 I could turn an innocent man into a murderer. 219 00:16:10,844 --> 00:16:13,684 Do you mean you might not have turned yourself in 220 00:16:13,764 --> 00:16:16,024 if that didn't happen to Mr. Yang? 221 00:16:21,522 --> 00:16:24,572 Would you have continued if you hadn't been caught? 222 00:16:25,567 --> 00:16:26,687 That's… 223 00:16:32,616 --> 00:16:33,446 Yes. 224 00:16:34,702 --> 00:16:35,872 I could have. 225 00:16:35,953 --> 00:16:40,503 If his innocence could've been proven without your testimony, 226 00:16:41,166 --> 00:16:43,496 you may never have come forward then. 227 00:16:47,172 --> 00:16:49,722 Do you only feel guilty when someone dies? 228 00:16:51,093 --> 00:16:54,643 What you did not only led to mistrust of Hankuk Law School's grading system. 229 00:16:54,722 --> 00:16:57,892 You also caused a relative sense of loss to your fellow students 230 00:16:57,975 --> 00:17:00,385 who study until the point they look like zombies. 231 00:17:01,311 --> 00:17:03,691 Shouldn't you have been tormented by such reasons? 232 00:17:04,523 --> 00:17:05,863 Go easy on him. 233 00:17:06,942 --> 00:17:08,322 Bring him some water. 234 00:17:10,154 --> 00:17:12,784 "I needed to stop Mr. Yang from becoming a murderer." 235 00:17:13,407 --> 00:17:14,867 Is that your conscience? 236 00:17:16,702 --> 00:17:18,912 Or did Mr. Yang find out about your hacking problem, 237 00:17:18,996 --> 00:17:20,116 and you couldn't help but do-- 238 00:17:20,205 --> 00:17:22,115 -Joon-hwi. -I am here… 239 00:17:22,833 --> 00:17:24,633 on behalf of the prosecutor. 240 00:17:25,711 --> 00:17:26,961 Just answer my question. 241 00:17:41,268 --> 00:17:42,638 On the day of the incident, 242 00:17:43,771 --> 00:17:46,271 did you really overhear the conversation 243 00:17:46,356 --> 00:17:48,726 Mr. Yang had on the phone with Mr. Seo Byung-ju… 244 00:17:50,819 --> 00:17:51,949 in his office closet? 245 00:18:13,258 --> 00:18:14,338 Are you all right? 246 00:18:14,968 --> 00:18:17,758 Joon-hwi seemed like a completely different person, 247 00:18:17,846 --> 00:18:19,676 as if he's possessed by Prosecutor Jin. 248 00:18:19,765 --> 00:18:21,095 We have so much history. 249 00:18:21,809 --> 00:18:23,729 How can he be so harsh on you? 250 00:18:33,695 --> 00:18:34,525 Seung-jae. 251 00:18:35,280 --> 00:18:36,740 If I hadn't done that… 252 00:18:38,492 --> 00:18:39,622 I know. 253 00:18:44,540 --> 00:18:45,370 Seung-jae. 254 00:18:55,217 --> 00:18:58,297 If it hadn't been for you, you think I would've done that? 255 00:18:59,054 --> 00:19:00,604 So it's better that you do it? 256 00:19:07,521 --> 00:19:10,611 It's better to get bitten by a crazy dog from another family. 257 00:19:10,691 --> 00:19:12,691 If your own pet dog bites you… 258 00:19:15,154 --> 00:19:17,364 it really breaks your heart right here. 259 00:19:21,785 --> 00:19:22,785 Right. 260 00:19:24,329 --> 00:19:25,459 Some credit is due. 261 00:19:26,874 --> 00:19:29,794 Officer Han Joon-hwi, you've done very well. 262 00:19:31,461 --> 00:19:32,801 You're a born prosecutor. 263 00:19:34,798 --> 00:19:36,298 I should learn from you. 264 00:19:46,185 --> 00:19:48,645 ASSEMBLYMAN KO HYEONG-SU 265 00:19:48,729 --> 00:19:51,569 So there are two Kang Sols at Hankuk Law School. 266 00:19:52,232 --> 00:19:54,282 You want to be in the judiciary, 267 00:19:54,359 --> 00:19:56,609 so why do you want to come and work for me? 268 00:19:56,695 --> 00:19:59,445 I want to experience the process of lawmaking. 269 00:19:59,948 --> 00:20:03,078 Passing the Lee Man-ho Act to turn a crisis into an opportunity 270 00:20:03,160 --> 00:20:04,490 was very impressive. 271 00:20:06,830 --> 00:20:08,420 If you let me work with you, not for you, 272 00:20:08,498 --> 00:20:10,628 then I'll be extremely useful. 273 00:20:12,085 --> 00:20:13,955 All right. You got the job. 274 00:20:20,886 --> 00:20:23,216 You're rather shameless, aren't you? 275 00:20:24,890 --> 00:20:26,560 How dare you come here. 276 00:20:26,642 --> 00:20:28,772 KO HYEONG-SU 277 00:20:28,852 --> 00:20:31,442 I barely managed to pass my year, 278 00:20:31,521 --> 00:20:33,401 so it's tough to find an internship. 279 00:20:34,566 --> 00:20:37,146 And you're supposed to keep enemies closer. 280 00:20:37,236 --> 00:20:38,146 Enemies? 281 00:20:38,237 --> 00:20:40,197 Because I've been helping Ye-seul. 282 00:20:40,906 --> 00:20:44,576 The one whom you interviewed before me is also helping her out. 283 00:20:44,660 --> 00:20:48,620 If you give the job only to her, won't people get suspicious of you? 284 00:20:48,705 --> 00:20:49,535 People may think 285 00:20:49,623 --> 00:20:53,003 you're trying to bribe her to find out what our defense strategy is. 286 00:20:53,085 --> 00:20:55,795 Do you think I'll fall for such a petty trick? 287 00:20:55,879 --> 00:20:59,589 I couldn't care less about your strategy. Get lost. 288 00:21:05,722 --> 00:21:07,932 Assemblyman Ko will be interested in this. 289 00:21:13,313 --> 00:21:14,153 How did you… 290 00:21:14,231 --> 00:21:18,441 Prof. Kim asked if you'd be willing to take me with that document. 291 00:21:20,696 --> 00:21:23,906 Well, to the point that she'd offer this? 292 00:21:32,082 --> 00:21:33,502 Jin played a smart move. 293 00:21:36,044 --> 00:21:38,674 He made you go after Seung-jae, 294 00:21:40,048 --> 00:21:42,378 then he'll sit back and comfort him. 295 00:21:49,308 --> 00:21:50,428 I wasn't thinking. 296 00:21:51,226 --> 00:21:53,556 He got the best of me. 297 00:22:06,325 --> 00:22:07,485 You're after the culprit. 298 00:22:11,330 --> 00:22:12,830 It had no fingerprints. 299 00:22:16,335 --> 00:22:19,755 Width, 13 cm, length, 30 cm. They're for a shoe size of 275 mm. 300 00:22:35,729 --> 00:22:39,689 Someone who could stab the stomach at once would have to be a doctor or a nurse. 301 00:22:39,775 --> 00:22:42,565 -Or… -You'd have to know your anatomy. 302 00:22:42,652 --> 00:22:44,322 It was for organ trafficking. 303 00:22:44,946 --> 00:22:46,446 Like a history of organ trading. 304 00:22:58,543 --> 00:23:00,713 The real culprit must've wiped the fingerprints. 305 00:23:00,796 --> 00:23:02,506 Why didn't he destroy this? 306 00:23:02,589 --> 00:23:04,719 Why do you think Ki Du-seong gave me those 307 00:23:04,800 --> 00:23:06,510 instead of pointing to the culprit? 308 00:23:09,012 --> 00:23:11,182 Your gut feelings could be wrong. 309 00:23:12,182 --> 00:23:13,392 It means 310 00:23:13,475 --> 00:23:16,725 there is someone who instigated my death behind the real culprit. 311 00:23:17,979 --> 00:23:18,899 Sorry? 312 00:23:18,980 --> 00:23:19,820 QUESTIONNAIRE 313 00:23:19,898 --> 00:23:21,728 I CONFIRM EVERYTHING AS THE TRUTH 314 00:23:21,817 --> 00:23:23,067 Byeol. 315 00:23:23,735 --> 00:23:24,945 Sol! 316 00:23:28,198 --> 00:23:29,028 Is she asleep? 317 00:23:32,160 --> 00:23:34,910 Mom, get up. 318 00:23:36,331 --> 00:23:37,871 Stop avoiding me. 319 00:23:39,376 --> 00:23:42,126 You're avoiding me because of the notarized document, right? 320 00:23:50,387 --> 00:23:51,927 You know who Ko Hyeong-su is. 321 00:23:52,013 --> 00:23:55,353 And that he approached Byeol's dad to shut Dan's mouth, right? 322 00:23:59,062 --> 00:24:01,482 -You knew. -So what if I did? 323 00:24:02,566 --> 00:24:05,896 He was about to lose his organs because of his gambling debt. 324 00:24:05,986 --> 00:24:07,146 So I begged her 325 00:24:07,863 --> 00:24:10,243 to help me out just that one time. 326 00:24:10,323 --> 00:24:11,243 I did that… 327 00:24:12,868 --> 00:24:15,538 because I didn't know what that would mean for her. 328 00:24:17,873 --> 00:24:20,003 So why are you doing this to me? 329 00:24:20,083 --> 00:24:22,003 Why are you doing this to me? 330 00:24:43,690 --> 00:24:46,070 I heard you were assigned to Prosecutor Jin. 331 00:24:46,151 --> 00:24:46,991 Yes. 332 00:24:47,652 --> 00:24:49,572 Don't bring Seung-jae up. What about Choi? 333 00:24:53,158 --> 00:24:54,778 He deleted the photo of the toy. 334 00:24:56,119 --> 00:24:58,039 Which means he's emotionally shaken. 335 00:24:59,039 --> 00:25:01,749 Keep knocking on his door until he opens up his heart. 336 00:25:02,584 --> 00:25:05,304 I'll look for a lead to publication of suspected crimes 337 00:25:05,378 --> 00:25:06,548 next to Prosecutor Jin. 338 00:25:10,342 --> 00:25:12,642 How did it go at the law firm? Doing okay? 339 00:25:15,764 --> 00:25:18,604 Fired? You got fired? Over what? 340 00:25:19,684 --> 00:25:20,814 Because of Ye-seul? 341 00:25:22,187 --> 00:25:24,107 Where's Ji-ho? Is he okay? 342 00:25:24,189 --> 00:25:25,479 I'm not okay. 343 00:25:26,650 --> 00:25:30,150 You were there for a few days. Did you hear anything on their strategy? 344 00:25:33,615 --> 00:25:35,025 Did they ask you anything? 345 00:25:36,409 --> 00:25:40,249 In return, there is something we want to hear from you. 346 00:25:40,330 --> 00:25:42,920 They wanted me to say that Ye-seul was dating Joon-hwi. 347 00:25:42,999 --> 00:25:43,879 MUST FIND EVIDENCE! 348 00:25:45,961 --> 00:25:48,881 Their argument is that Ye-seul was two-timing him with me. 349 00:25:48,964 --> 00:25:50,974 They'll try to prove that to the jurors. 350 00:25:51,466 --> 00:25:54,966 And they'll want to do that through you, people I study with every day. 351 00:25:55,679 --> 00:25:58,639 It'd be a jackpot if they get it out of his roommate, Ji-ho. 352 00:25:58,723 --> 00:26:00,683 Then they shouldn't have fired him. 353 00:26:00,767 --> 00:26:02,767 If they hold him down, it'd look like a deal. 354 00:26:02,852 --> 00:26:04,192 Right. 355 00:26:04,271 --> 00:26:06,061 The credibility plummets, too. 356 00:26:06,147 --> 00:26:07,607 That's false witness anyway. 357 00:26:07,691 --> 00:26:08,861 You're fired because… 358 00:26:08,942 --> 00:26:10,612 I don't know if I'll say yes or no. 359 00:26:10,694 --> 00:26:11,744 Hey, Ji-ho. 360 00:26:12,279 --> 00:26:14,699 Didn't you catch Ko Yeong-chang at Ye-seul's dorm 361 00:26:14,781 --> 00:26:15,821 and make him sign a note? 362 00:26:15,907 --> 00:26:16,987 Don't answer that. 363 00:26:17,075 --> 00:26:19,365 Is there anything suspicious in your text with her? 364 00:26:19,452 --> 00:26:21,872 I need to shut him up. Stop talking. 365 00:26:25,500 --> 00:26:26,500 1ST PRETRIAL HEARING 366 00:26:26,584 --> 00:26:27,544 Starting now, 367 00:26:27,627 --> 00:26:30,797 we will begin the pretrial hearing of the jury trial 368 00:26:30,880 --> 00:26:33,090 for case number 2020-GH311. 369 00:26:33,800 --> 00:26:35,050 Your Honor. 370 00:26:36,011 --> 00:26:39,221 May I request that the prosecution do something before we begin? 371 00:26:40,640 --> 00:26:42,560 I hope you won't play dirty 372 00:26:42,642 --> 00:26:45,852 and emphasize that I'm currently getting tried for murder charges 373 00:26:45,937 --> 00:26:48,357 to the jurors of this jury trial. 374 00:26:48,440 --> 00:26:50,940 Play dirty? What do you think of us? 375 00:26:51,026 --> 00:26:51,986 Cut it out. 376 00:26:53,194 --> 00:26:54,114 We won't do that. 377 00:26:57,198 --> 00:26:58,028 Please begin. 378 00:26:58,616 --> 00:27:01,036 This trial ends in a day. 379 00:27:01,703 --> 00:27:03,203 Can you reduce the number of witnesses? 380 00:27:03,288 --> 00:27:04,908 We selected only the ones we need. 381 00:27:04,998 --> 00:27:06,618 Then let's do it over two days-- 382 00:27:06,708 --> 00:27:08,538 The jurors may get contaminated. 383 00:27:09,127 --> 00:27:11,497 Are you suggesting we'll try to bribe the jurors? 384 00:27:11,588 --> 00:27:14,008 No, not you, prosecutors. 385 00:27:14,090 --> 00:27:15,760 I meant the victim's father. 386 00:27:16,468 --> 00:27:18,758 He put pressure on attorneys to get her locked up, 387 00:27:18,845 --> 00:27:20,255 so I ended up sitting here. 388 00:27:20,347 --> 00:27:22,637 Who knows what he'll do to the jurors? 389 00:27:22,724 --> 00:27:23,644 Defense counsel. 390 00:27:23,725 --> 00:27:25,305 Please begin. 391 00:27:29,356 --> 00:27:30,976 He can't be tried in this state. 392 00:27:31,066 --> 00:27:32,476 Exactly. 393 00:27:32,567 --> 00:27:34,737 That's why I want to show them my situation! 394 00:27:34,819 --> 00:27:35,989 Keep it down. 395 00:27:39,157 --> 00:27:41,367 It was about time 396 00:27:42,160 --> 00:27:44,870 I needed to bring up something big. 397 00:27:45,622 --> 00:27:47,962 Then she brought a present from you, Prof. Kim. 398 00:27:48,666 --> 00:27:50,336 How could I turn her down? 399 00:27:51,086 --> 00:27:52,706 I had no choice but to take her. 400 00:27:54,923 --> 00:27:58,553 The abolition of defamation by publicly alleging facts 401 00:27:58,635 --> 00:28:01,675 and claiming punitive damages through a civil case? 402 00:28:04,015 --> 00:28:06,595 It may not be as big as the Lee Man-ho Act, 403 00:28:06,684 --> 00:28:07,984 but it'll be a big issue. 404 00:28:08,645 --> 00:28:09,975 I can draw attention, too. 405 00:28:10,063 --> 00:28:13,273 If you want attention, you should have a press conference, too. 406 00:28:14,317 --> 00:28:17,237 If you do it on the day of the Bad FaMa jury trial, 407 00:28:17,320 --> 00:28:18,660 it'll be the best timing. 408 00:28:18,738 --> 00:28:20,818 MAKE SIMPLE COPIES ON YOUR OWN 409 00:28:20,907 --> 00:28:21,987 Prof. Kim. 410 00:28:22,075 --> 00:28:25,155 About the abolishment of causing defamation by facts. 411 00:28:25,245 --> 00:28:28,455 I don't think you should hand over your important and hard work 412 00:28:28,540 --> 00:28:30,080 to a man like Ko Hyeong-su. 413 00:28:30,166 --> 00:28:32,666 I don't have to do the internship, so if it was for-- 414 00:28:32,752 --> 00:28:34,252 Why would she do that for you? 415 00:28:34,337 --> 00:28:36,417 She wouldn't give it up for you. 416 00:28:36,506 --> 00:28:38,046 Exactly. Why would you do that? 417 00:28:38,133 --> 00:28:40,223 I'm sure she has a plan. 418 00:28:40,301 --> 00:28:42,221 Just go do your internship. 419 00:28:42,303 --> 00:28:43,683 Prof. Kim. 420 00:28:43,763 --> 00:28:45,773 You record my lectures, right? 421 00:28:45,849 --> 00:28:46,849 What? Of course. 422 00:28:46,933 --> 00:28:49,563 Why did you give that bill to Assemblyman Ko? 423 00:28:49,644 --> 00:28:52,114 What about the time when Lee Man-ho came in? 424 00:28:55,066 --> 00:28:59,446 I need to blow up this issue so that the media will stay away 425 00:29:00,488 --> 00:29:02,318 from reporting on his case. 426 00:29:02,949 --> 00:29:06,489 The contents look very meticulous and thorough. 427 00:29:06,578 --> 00:29:07,868 It looks excellent. 428 00:29:10,832 --> 00:29:13,332 Right, do you know a website called Bad FaMa? 429 00:29:14,085 --> 00:29:17,835 I heard it's a website that exposes parents who don't pay child support. 430 00:29:20,175 --> 00:29:21,505 Why do you ask? 431 00:29:21,593 --> 00:29:25,563 I heard the defamation suit is a jury trial. 432 00:29:25,638 --> 00:29:27,308 When's the trial? 433 00:29:28,516 --> 00:29:31,136 It's on the same day as Yeong-chang's trial. 434 00:29:32,437 --> 00:29:34,057 Is that so? 435 00:29:35,648 --> 00:29:36,568 QUESTIONNAIRE 436 00:29:36,649 --> 00:29:40,279 There are 41 candidates who expressed their interest in becoming a juror. 437 00:29:40,361 --> 00:29:43,361 Among them, 40 people sent back the questionnaires. 438 00:29:43,448 --> 00:29:44,368 You'll find information 439 00:29:44,449 --> 00:29:47,869 such as their gender, age, job, education, family relations, 440 00:29:47,952 --> 00:29:49,752 and other basic information. 441 00:29:49,829 --> 00:29:51,159 Supplemental questionnaire… 442 00:29:52,499 --> 00:29:55,419 Come on. You should be the most invested in this. 443 00:29:55,502 --> 00:29:57,342 -That's not helpful. -What are you saying? 444 00:29:57,420 --> 00:30:00,220 About half of the ruling is decided from the jury selection. 445 00:30:00,298 --> 00:30:02,298 The battle here is the most furious. 446 00:30:02,383 --> 00:30:04,893 To find jurors who'll rule in Ye-seul's favor… 447 00:30:04,969 --> 00:30:06,049 Give it a good try. 448 00:30:06,137 --> 00:30:07,097 Hey. 449 00:30:07,806 --> 00:30:08,636 Prof. Yang-- 450 00:30:08,723 --> 00:30:10,813 Prof. Yang. 451 00:30:13,937 --> 00:30:15,017 What's with him? 452 00:30:15,104 --> 00:30:18,444 He volunteered as an attorney to turn this into a jury case. 453 00:30:19,776 --> 00:30:22,856 How can they give this to us two days ago, not even two weeks? 454 00:30:23,446 --> 00:30:26,526 It's in our hands now, so we'll make good use of this. 455 00:30:27,158 --> 00:30:28,698 This might be better for her. 456 00:30:28,785 --> 00:30:29,985 If we got this two weeks ago, 457 00:30:30,078 --> 00:30:33,788 Ko's side would've run background checks and had more information than us. 458 00:30:33,873 --> 00:30:37,843 You're right. I wouldn't put it past Ko Hyeong-su to bribe the jurors. 459 00:30:37,919 --> 00:30:39,839 Getting favorable jurors is important, 460 00:30:39,921 --> 00:30:42,221 but will the jurors like Prof. Yang's style? 461 00:30:43,424 --> 00:30:44,554 You're right. 462 00:30:44,634 --> 00:30:48,894 The prosecution brought a star prosecutor who won every single jury trial she had. 463 00:30:48,972 --> 00:30:52,732 She captures the jurors with her charms. Her name even means "juror," Bae Sim-won. 464 00:30:53,810 --> 00:30:56,730 COURT 465 00:30:58,606 --> 00:31:00,726 Don't try to teach the jurors. 466 00:31:00,817 --> 00:31:03,607 You can't press on them or push them like your students. 467 00:31:05,113 --> 00:31:08,453 And that face. Don't make that face before the jurors. 468 00:31:09,868 --> 00:31:12,908 Don't. You have to present yourself looking very sharp. 469 00:31:14,163 --> 00:31:16,503 Jury trials are different from criminal trials. 470 00:31:16,583 --> 00:31:18,043 To get on their good side-- 471 00:31:18,126 --> 00:31:20,796 I'm not going to do that. Facts and legal principles-- 472 00:31:20,879 --> 00:31:22,379 That's not all. 473 00:31:22,463 --> 00:31:24,723 Are you going to ruin Ye-seul's trial? 474 00:31:24,799 --> 00:31:26,379 In order to persuade the jurors 475 00:31:26,467 --> 00:31:28,967 who have good ethics but minimal legal principles, 476 00:31:29,053 --> 00:31:31,563 your impression and attitude matter. 477 00:31:31,639 --> 00:31:35,979 The more you seem likable, the easier it is to persuade them. 478 00:31:36,895 --> 00:31:39,645 That's why Prosecutor Bae is good at jury trials. 479 00:31:40,231 --> 00:31:42,151 She's your biggest enemy. 480 00:31:42,233 --> 00:31:43,783 So was Jin Hyeong-u. 481 00:31:43,860 --> 00:31:47,110 But you never turned him down. Back in the training institution-- 482 00:31:47,196 --> 00:31:48,696 You turned me down coldly. 483 00:31:50,074 --> 00:31:52,914 Long time no see. It's great to see you, my friend. 484 00:31:52,994 --> 00:31:54,164 Sure, nice to see you. 485 00:31:54,245 --> 00:31:55,865 He turned me down ages ago. 486 00:31:55,955 --> 00:31:58,205 I wouldn't hold a grudge to this day… 487 00:31:58,291 --> 00:31:59,961 No, I would. I liked you that much. 488 00:32:00,043 --> 00:32:01,753 You look the same, Jong-hoon. 489 00:32:03,004 --> 00:32:06,554 But this fight isn't that hard. I can leave my grudge out of this. 490 00:32:06,633 --> 00:32:09,393 A fight in a courtroom? You mean a dispute. 491 00:32:09,469 --> 00:32:11,639 We'll have to see if it's hard or not. 492 00:32:13,181 --> 00:32:14,431 You're all here. 493 00:32:14,515 --> 00:32:15,765 Hey, Prosecutor Jin. 494 00:32:16,893 --> 00:32:20,023 You heard that Prosecutor Ha's mother passed away this morning, right? 495 00:32:20,104 --> 00:32:22,234 I did. And that you'll be covering for him. 496 00:32:23,066 --> 00:32:25,816 It's my first time at a jury trial, so I'll learn a lot. 497 00:32:27,695 --> 00:32:30,525 She's the prosecutor for the jury trial today. 498 00:32:31,282 --> 00:32:34,372 These are probationary officers from Hankuk Law School. 499 00:32:34,452 --> 00:32:36,042 Nice to meet you. Learn a lot. 500 00:32:37,205 --> 00:32:40,115 You probably don't know because you're only doing trials. 501 00:32:40,208 --> 00:32:43,748 This is the guy whom the defendant two-timed the victim with. 502 00:32:45,296 --> 00:32:49,216 Special Attorney Yang Jong-hoon better be ready for this trial. 503 00:32:53,346 --> 00:32:54,556 May I have a word with you? 504 00:33:00,061 --> 00:33:01,981 The hearing will continue. 505 00:33:02,063 --> 00:33:05,363 There was zero possibility that it was an injection instead of drugs. 506 00:33:05,441 --> 00:33:08,071 Did you say the needle stabbed his stomach? 507 00:33:08,152 --> 00:33:10,322 There was no record in the first autopsy report. 508 00:33:10,405 --> 00:33:12,025 That's why I disagreed, 509 00:33:12,115 --> 00:33:14,075 to summon and check with the examiner. 510 00:33:15,034 --> 00:33:16,544 Sadly, he couldn't be reached. 511 00:33:16,619 --> 00:33:18,539 That's why that autopsy report was used, 512 00:33:18,621 --> 00:33:20,461 which could've left out the information. 513 00:33:20,540 --> 00:33:22,710 The examiner who conducted the autopsy again 514 00:33:22,792 --> 00:33:25,212 also did not see a needle mark on his stomach. 515 00:33:25,294 --> 00:33:27,634 He wouldn't care if he came to tamper with the case. 516 00:33:28,881 --> 00:33:32,261 Even if he did, he couldn't have seen anything after the first autopsy. 517 00:33:34,220 --> 00:33:35,220 Yu Seung-jae… 518 00:33:36,305 --> 00:33:38,595 won't speak as you wish he would. 519 00:33:41,644 --> 00:33:42,734 Do whatever you want. 520 00:33:47,025 --> 00:33:48,775 BILL ABOLISHING DEFAMATION BY FACTS 521 00:33:49,444 --> 00:33:50,864 This is doubly annoying. 522 00:33:50,945 --> 00:33:52,525 Why are we putting on a show? 523 00:33:52,613 --> 00:33:54,663 He's doing this on the day of his son's trial. 524 00:33:54,741 --> 00:33:56,491 Bad FaMa's trial is today, too. 525 00:33:56,576 --> 00:33:58,906 That's why this feels even worse. 526 00:33:58,995 --> 00:34:01,905 Not only is he making use of the proposal from Prof. Kim. 527 00:34:01,998 --> 00:34:03,498 He's also slyly using Bad FaMa. 528 00:34:03,583 --> 00:34:06,423 Bad FaMa might be using this bill proposal instead. 529 00:34:06,502 --> 00:34:07,752 What? 530 00:34:07,837 --> 00:34:11,377 It abolishes defamation by facts then offers claiming punitive damage, too. 531 00:34:11,466 --> 00:34:13,676 Prof. Kim worked very hard on this one. 532 00:34:13,760 --> 00:34:16,300 Why do you think she handed over such great work to him? 533 00:34:17,138 --> 00:34:18,058 Then her plan was… 534 00:34:18,139 --> 00:34:20,559 Bad FaMa will benefit from this, too. 535 00:34:21,267 --> 00:34:23,597 A strong political figure is swaying the media, too. 536 00:34:23,686 --> 00:34:25,646 Prof. Kim came up with a good plan. 537 00:34:25,730 --> 00:34:28,270 SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT 538 00:34:28,357 --> 00:34:29,857 ABOLISHING DEFAMATION BY FACTS 539 00:34:29,942 --> 00:34:30,992 Hey. 540 00:34:31,944 --> 00:34:33,654 Prosecutor Jin? All of a sudden? 541 00:34:34,322 --> 00:34:37,162 Yes, the investigating prosecutor just lost his mother. 542 00:34:37,241 --> 00:34:39,241 Anyway, that sly man. 543 00:34:39,327 --> 00:34:42,287 The only thing he told us was to come and sit at his trial, 544 00:34:42,914 --> 00:34:44,334 and it was Ye-seul's trial. 545 00:34:46,626 --> 00:34:47,456 Wait. 546 00:34:48,127 --> 00:34:50,297 Prof. Yang also found out about it just now? 547 00:34:53,341 --> 00:34:54,301 I'll call you back. 548 00:34:54,842 --> 00:34:55,932 Mom. 549 00:34:57,303 --> 00:34:59,263 What is this? What happened? 550 00:34:59,347 --> 00:35:02,847 I slipped on a staircase while handing out flyers. 551 00:35:03,476 --> 00:35:04,636 I'm fine. 552 00:35:04,727 --> 00:35:06,267 Why didn't you tell me? 553 00:35:06,854 --> 00:35:08,614 You came here to be a juror like this? 554 00:35:08,689 --> 00:35:11,189 They said I'll get 60,000 won just for showing up. 555 00:35:12,485 --> 00:35:16,445 I can't even make 50,000 won for handing out flyers all day. 556 00:35:16,531 --> 00:35:19,031 That's odd. I didn't see your questionnaire. 557 00:35:23,996 --> 00:35:26,076 I forgot to turn that in. 558 00:35:26,165 --> 00:35:27,995 Is it too late to hand that in? 559 00:35:32,588 --> 00:35:35,418 I was busy, so I forgot to turn it in. I'm sorry. 560 00:35:40,638 --> 00:35:43,018 I'm so nervous. I should've taken a calming pill. 561 00:35:43,099 --> 00:35:44,099 What if I get dropped? 562 00:35:44,183 --> 00:35:46,603 It'd be great if you do it, but this is done randomly. 563 00:35:46,686 --> 00:35:49,266 If you don't make it, watch Ye-seul's trial. 564 00:35:49,355 --> 00:35:50,765 I really want to make it. 565 00:35:50,857 --> 00:35:51,897 Of course he should. 566 00:35:53,151 --> 00:35:55,491 He stopped me from defending her to be a juror. 567 00:35:56,571 --> 00:35:58,161 If you look so desperate, 568 00:35:58,239 --> 00:36:00,069 there's a chance they'll drop you. 569 00:36:00,700 --> 00:36:02,410 -So try to look indifferent. -Okay. 570 00:36:02,493 --> 00:36:04,663 Don't say or do anything to stand out. 571 00:36:04,745 --> 00:36:07,285 Prof. Kim, I have to talk to you. 572 00:36:10,501 --> 00:36:12,801 And don't appear to be strongly opinionated. 573 00:36:12,879 --> 00:36:15,299 Try to remain uncertain and vague. 574 00:36:15,381 --> 00:36:16,801 Once you get selected, 575 00:36:16,883 --> 00:36:20,223 you can show your claws during the deliberation. 576 00:36:20,303 --> 00:36:21,143 Okay? 577 00:36:21,220 --> 00:36:22,220 I see. 578 00:36:22,305 --> 00:36:24,555 Did you all get your numbers? Did I miss anyone? 579 00:36:24,640 --> 00:36:26,640 Me! Over here! Coming! 580 00:36:26,726 --> 00:36:27,936 I should run. Okay. 581 00:36:28,019 --> 00:36:29,099 I hope he gets dropped. 582 00:36:30,062 --> 00:36:31,312 You can do it! 583 00:36:34,775 --> 00:36:36,275 I brought my contract, 584 00:36:36,360 --> 00:36:37,700 so let's wait here, 585 00:36:37,778 --> 00:36:39,948 and if he gets dropped, let's join the counsel. 586 00:36:40,031 --> 00:36:41,991 You said she won't be found innocent. 587 00:36:42,074 --> 00:36:43,664 You saw the reporters out there. 588 00:36:44,577 --> 00:36:47,577 Assemblyman Ko is interested in this case, and so should I. 589 00:36:47,663 --> 00:36:48,663 My gosh. 590 00:36:49,624 --> 00:36:51,754 If you handed over that awesome bill to Ko 591 00:36:51,834 --> 00:36:53,754 to use it in Bad FaMa's favor for the trial… 592 00:36:55,254 --> 00:36:56,594 I think it's really wrong. 593 00:36:57,548 --> 00:36:59,628 Assemblyman Ko is trying to use 594 00:36:59,717 --> 00:37:02,297 Bad FaMa's trial to raise his approval ratings, 595 00:37:02,386 --> 00:37:04,386 but you're using him for Bad FaMa's trial, 596 00:37:04,472 --> 00:37:06,352 so how are you different from him? 597 00:37:07,266 --> 00:37:10,016 You should be different from a guy like Ko Hyeong-su. 598 00:37:11,270 --> 00:37:12,100 I should be. 599 00:37:13,689 --> 00:37:14,859 It has started. 600 00:37:14,941 --> 00:37:16,691 Speaking the truth 601 00:37:17,735 --> 00:37:20,065 must be protected under our freedom of speech. 602 00:37:20,154 --> 00:37:21,364 PRESS CONFERENCE 603 00:37:21,447 --> 00:37:23,407 It is unconstitutional 604 00:37:24,617 --> 00:37:26,617 to criminally punish a person 605 00:37:26,702 --> 00:37:28,962 who has spoken the truth 606 00:37:29,038 --> 00:37:33,248 to protect the reputation of someone built upon falsehood. 607 00:37:33,334 --> 00:37:36,554 Article 307.1 of the Criminal Code 608 00:37:36,629 --> 00:37:39,259 and Article 70.1 of the Act on Information Protection 609 00:37:39,799 --> 00:37:42,839 can punish individuals for publicizing facts. 610 00:37:43,594 --> 00:37:46,014 I wish to abolish defamation by alleging facts 611 00:37:47,056 --> 00:37:49,266 and put an end to this unfair suffering 612 00:37:49,976 --> 00:37:53,146 as the victims are turned into perpetrators. 613 00:37:54,146 --> 00:37:55,766 Once this bill passes, 614 00:37:55,856 --> 00:37:58,356 defamation cases like Bad FaMa's, 615 00:37:58,442 --> 00:38:00,532 held today as a jury trial, 616 00:38:01,112 --> 00:38:04,622 will no longer be subject to criminal penalties. 617 00:38:06,742 --> 00:38:09,662 It's different from the deal we made! 618 00:38:10,496 --> 00:38:11,866 Darn it. 619 00:38:12,373 --> 00:38:13,673 Man. 620 00:38:13,749 --> 00:38:16,749 -I will stop this. -I came to find my son here. 621 00:38:16,836 --> 00:38:17,746 Questions, please. 622 00:38:18,379 --> 00:38:20,799 I believe a related bill has been proposed already. 623 00:38:20,881 --> 00:38:22,221 But it's me. 624 00:38:22,967 --> 00:38:24,257 I'm not just proposing this. 625 00:38:24,343 --> 00:38:27,643 I will make sure it passes, just like the Lee Man-ho Act. 626 00:38:27,722 --> 00:38:28,762 PRESS CONFERENCE 627 00:38:29,807 --> 00:38:33,437 Eleven years ago, you called me an asshole, judge. 628 00:38:33,519 --> 00:38:34,939 You must be relieved 629 00:38:35,021 --> 00:38:37,731 the criminal statutory limitations and the civil statute of limitations 630 00:38:37,815 --> 00:38:38,815 have expired. 631 00:38:38,899 --> 00:38:41,899 But I'll make sure these people who are within the statutory limitations 632 00:38:43,070 --> 00:38:45,410 are punished, and I'll file for compensation, too. 633 00:38:45,489 --> 00:38:47,659 Look, that's not the attitude of a thief, is it? 634 00:38:47,742 --> 00:38:49,702 I'm showing the bitterness of the law. 635 00:38:49,785 --> 00:38:51,075 After Lee Man-ho's release, 636 00:38:51,787 --> 00:38:52,787 I came to know 637 00:38:53,414 --> 00:38:55,544 that he is preparing to sue 638 00:38:55,624 --> 00:38:58,674 those who have criticized him for defamation. 639 00:38:59,295 --> 00:39:01,295 I was appalled. 640 00:39:03,049 --> 00:39:07,219 If he sincerely reflected on his actions and wanted to atone for his crimes, 641 00:39:08,054 --> 00:39:11,394 how could he do anything like this as a human? 642 00:39:11,474 --> 00:39:12,894 -Damn it! -I wish to have 643 00:39:12,975 --> 00:39:16,595 this bill passed as soon as possible because of Lee Man-ho. 644 00:39:16,687 --> 00:39:20,227 When you call a wicked man wicked, 645 00:39:20,316 --> 00:39:23,986 it would be absurd for anyone to be charged criminally. 646 00:39:29,617 --> 00:39:32,947 Don't you think Lee Man-ho will sue you for defamation? 647 00:39:33,621 --> 00:39:35,831 All I did was state the truth. 648 00:39:36,540 --> 00:39:37,540 I must 649 00:39:38,250 --> 00:39:40,000 pass this bill before he does that. 650 00:39:40,628 --> 00:39:41,838 Even if he sues me, 651 00:39:41,921 --> 00:39:45,551 I won't back down and will, rather, face it gladly. 652 00:39:46,092 --> 00:39:48,722 I will show Lee Man-ho, that wicked man, 653 00:39:49,762 --> 00:39:52,602 what justice looks like. 654 00:39:58,646 --> 00:40:00,056 Where are you going? 655 00:40:00,147 --> 00:40:01,767 Oh, well… 656 00:40:02,358 --> 00:40:05,688 You aren't on your way to the court, are you? 657 00:40:06,362 --> 00:40:07,452 Will you come with us? 658 00:40:07,530 --> 00:40:08,820 Why would I go there? 659 00:40:09,990 --> 00:40:12,160 It's already shameful, so why are you two going? 660 00:40:13,411 --> 00:40:16,791 Assemblyman Ko and I worked hard to make sure the trial stays quiet. 661 00:40:19,583 --> 00:40:21,883 Let's go watch it quietly. 662 00:40:23,671 --> 00:40:27,801 People are already saying Hankuk Law School is the hotbed of crime. 663 00:40:27,883 --> 00:40:29,593 Only if they're both found guilty. 664 00:40:30,177 --> 00:40:33,427 If they're all innocent, this will be an amazingly valuable lesson. 665 00:40:36,308 --> 00:40:39,188 So you're insisting on going there? 666 00:40:39,979 --> 00:40:41,859 Assemblyman Ko is at the court, too. 667 00:40:44,024 --> 00:40:45,034 Come with us. 668 00:40:48,028 --> 00:40:50,158 COURT 669 00:40:50,239 --> 00:40:54,079 And now, we will begin the jury selection process. 670 00:40:54,910 --> 00:40:57,660 If a juror candidate makes a false statement 671 00:40:57,746 --> 00:40:59,996 in the selection process, 672 00:41:00,749 --> 00:41:04,339 you may be fined up to two million won according to Article 60 673 00:41:04,420 --> 00:41:08,340 of the Act on Citizen Participation in Criminal Trials. 674 00:41:09,800 --> 00:41:12,680 Now, please take a look at the screen. 675 00:41:16,223 --> 00:41:19,733 Once you are seated in the jury seat on the day of the trial, 676 00:41:20,311 --> 00:41:23,901 judges, prosecutors, and defense counsel will ask you many questions. 677 00:41:23,981 --> 00:41:26,571 IN SESSION 678 00:41:26,650 --> 00:41:29,070 That's the end of my internship today. 679 00:41:29,737 --> 00:41:30,987 It took a toll on my heart. 680 00:41:31,864 --> 00:41:34,624 His darned press interview began to trend on the Internet, 681 00:41:34,700 --> 00:41:37,450 and it drew people's attention to Bad FaMa's trial, but… 682 00:41:38,120 --> 00:41:40,620 And he successfully made people forget his son's trial. 683 00:41:40,706 --> 00:41:41,956 Is this locked? 684 00:41:43,042 --> 00:41:45,462 This session isn't open to the public. You can't come in. 685 00:41:50,174 --> 00:41:52,014 Why are you so curious? 686 00:41:52,676 --> 00:41:54,596 Prof. Yang will do a good job. 687 00:41:54,678 --> 00:41:57,768 I heard Prosecutor Bae Sim-won or someone is invincible. 688 00:41:57,848 --> 00:42:00,428 I hope we only get jurors who'd rule in Ye-seul's favor. 689 00:42:00,518 --> 00:42:04,648 I hope he makes use of the selection we came up with after a thorough analysis. 690 00:42:05,523 --> 00:42:07,273 A civil servant in his 50s 691 00:42:07,358 --> 00:42:10,278 with a 28-year-old job-seeking son, the same age as Yeong-chang. 692 00:42:10,361 --> 00:42:11,491 We should dismiss him. 693 00:42:11,570 --> 00:42:13,740 He'll be more empathetic toward Ko Yeong-chang. 694 00:42:13,822 --> 00:42:16,332 He has a 26-year-old daughter who's a flight attendant. 695 00:42:16,408 --> 00:42:18,948 Aren't dads more concerned about their daughter than their son? 696 00:42:19,036 --> 00:42:20,576 Yes, you might be right. 697 00:42:20,663 --> 00:42:22,123 QUESTION 1: OCCUPATION 698 00:42:23,415 --> 00:42:24,495 Let's keep him here. 699 00:42:24,583 --> 00:42:27,673 An OB-GYN doctor couple in their 50s. 700 00:42:27,753 --> 00:42:29,263 They have a 21-year-old daughter. 701 00:42:31,298 --> 00:42:32,628 They'd be in our favor. 702 00:42:32,716 --> 00:42:33,796 QUESTIONNAIRE 703 00:42:35,594 --> 00:42:37,304 Joon-hwi, where should we sit? 704 00:42:38,472 --> 00:42:40,772 I mean, we came with Prosecutor Jin. 705 00:42:41,392 --> 00:42:44,602 You're working for the prosecutor so you want to sit there? Go ahead. 706 00:42:44,687 --> 00:42:46,357 It's not that we will. If we can-- 707 00:42:46,438 --> 00:42:47,768 You do that. 708 00:42:48,607 --> 00:42:50,527 -Where's Ye-seul? -She's here. I should go. 709 00:42:52,403 --> 00:42:53,403 Hey, two-timer. 710 00:42:53,988 --> 00:42:56,658 It wouldn't help her if you're seen with her. 711 00:42:56,740 --> 00:42:57,740 I can go, right? 712 00:42:57,825 --> 00:42:59,485 Just go be with Jin Hyeong-u. 713 00:42:59,577 --> 00:43:02,577 Come on, I didn't mean I absolutely want to do that. 714 00:43:15,759 --> 00:43:16,759 Ye-seul. 715 00:43:17,595 --> 00:43:18,465 Hey. 716 00:43:22,308 --> 00:43:25,388 Aren't you doing your internship? Are you allowed to be here? 717 00:43:30,566 --> 00:43:31,726 Let me get you coffee. 718 00:43:31,817 --> 00:43:33,937 No, I'll get it myself. 719 00:43:42,828 --> 00:43:44,578 She shouldn't wear heels, right? 720 00:43:44,663 --> 00:43:47,793 Be thankful that she's not wearing red lipstick and mascara. 721 00:43:47,875 --> 00:43:48,785 Have you seen Sol A? 722 00:43:49,460 --> 00:43:50,590 What about me? 723 00:43:50,669 --> 00:43:52,089 It's about Bad FaMa. 724 00:43:52,171 --> 00:43:53,381 What about Bad FaMa? 725 00:43:53,964 --> 00:43:54,804 Where's Ye-seul? 726 00:43:56,091 --> 00:43:57,181 Over there. 727 00:44:04,683 --> 00:44:06,313 -Hello. -Hello. 728 00:44:06,393 --> 00:44:07,233 Hey. 729 00:44:07,978 --> 00:44:09,938 Good luck on your internships. 730 00:44:10,606 --> 00:44:13,226 When you have time, you should come and watch the trials. 731 00:44:13,317 --> 00:44:14,147 Okay. 732 00:44:14,735 --> 00:44:17,065 How many interns are here from our school? 733 00:44:17,154 --> 00:44:19,284 -A total of seven, ma'am. -I see. 734 00:44:20,324 --> 00:44:22,494 So what's your internship like? 735 00:44:22,576 --> 00:44:23,576 EXEMPTIONS 736 00:44:23,661 --> 00:44:26,711 Do any of these exemptions apply to you? 737 00:44:27,331 --> 00:44:29,211 How old are you? 738 00:44:30,376 --> 00:44:31,286 I'm 74. 739 00:44:31,377 --> 00:44:34,547 You don't have to do this if you're over 70. 740 00:44:34,630 --> 00:44:38,010 It'll be really tough for you to sit there 741 00:44:38,092 --> 00:44:39,592 all day long. 742 00:44:39,677 --> 00:44:40,927 All day long? 743 00:44:41,011 --> 00:44:42,511 Yes, all day long. 744 00:44:44,848 --> 00:44:45,968 Yes, sir. 745 00:44:46,058 --> 00:44:47,518 I can't do it. 746 00:44:47,601 --> 00:44:48,731 All right. 747 00:44:48,811 --> 00:44:50,811 How do I become this juror or whatever? 748 00:44:52,815 --> 00:44:55,935 I'm not kidding. How do I become one? 749 00:44:56,568 --> 00:44:58,198 You have to raise your chances. 750 00:45:01,490 --> 00:45:02,700 My 7-year-old daughter 751 00:45:02,783 --> 00:45:04,873 has a grade 1 disability due to brain lesions, 752 00:45:04,952 --> 00:45:06,952 and she is unable to move on her own. 753 00:45:07,037 --> 00:45:09,787 -I asked my mother to look after her-- -Goodness. 754 00:45:09,873 --> 00:45:12,083 You should go be with your daughter. 755 00:45:12,167 --> 00:45:15,457 Excuse me, Candidate 37, please be quiet. 756 00:45:15,546 --> 00:45:16,626 Yes, okay. 757 00:45:16,713 --> 00:45:18,843 DEFENSE COUNSEL 758 00:45:18,924 --> 00:45:20,934 Make sure you get Candidate 37! 759 00:45:28,308 --> 00:45:30,058 INFORMATION ON JURY CANDIDATES 760 00:45:30,144 --> 00:45:31,904 PLEASE REFER TO THE ATTACHMENT 761 00:45:35,023 --> 00:45:36,693 PROSECUTION 762 00:45:37,985 --> 00:45:38,935 DOWNLOAD ATTACHMENT 763 00:45:40,571 --> 00:45:44,281 He asked me not to play dirty. 764 00:45:49,705 --> 00:45:50,745 IN SESSION 765 00:45:57,337 --> 00:46:00,087 Don't be disappointed if you don't get chosen at first. 766 00:46:02,468 --> 00:46:06,308 Do you know anyone who has suffered or caused grievous bodily harm? 767 00:46:07,639 --> 00:46:11,439 Her fiancé's mother was hit by a car then became paraplegic. 768 00:46:11,518 --> 00:46:14,228 It's grievous bodily harm. The prosecution will choose her. 769 00:46:15,230 --> 00:46:16,150 Let's avoid her. 770 00:46:16,231 --> 00:46:18,071 My boyfriend's mother was hit by a car. 771 00:46:18,150 --> 00:46:19,820 We have much to do for the wedding, 772 00:46:19,902 --> 00:46:23,202 but he makes me do everything using his mother as an excuse. 773 00:46:23,280 --> 00:46:26,700 If her future mother-in-law is disabled, she'll be more annoyed. 774 00:46:27,326 --> 00:46:29,196 "Why did she get into an accident?" 775 00:46:29,286 --> 00:46:30,496 She's on our side. 776 00:46:30,579 --> 00:46:31,749 I see. 777 00:46:31,830 --> 00:46:35,670 His mother must be heartbroken for taking up her son's time. 778 00:46:35,751 --> 00:46:36,671 Sorry? 779 00:46:38,170 --> 00:46:39,960 My nephew fought with a thief 780 00:46:40,047 --> 00:46:42,377 then was imprisoned for making him lose his sight. 781 00:46:42,466 --> 00:46:44,676 If he tried to stop a thief from coming in, 782 00:46:44,760 --> 00:46:46,930 he might think imprisonment was unfair. 783 00:46:47,012 --> 00:46:49,062 He probably claimed self-defense. 784 00:46:49,139 --> 00:46:52,019 -Do you think his punishment is unfair? -One second. 785 00:46:54,019 --> 00:46:55,729 He said the investigation was fair. 786 00:46:56,522 --> 00:46:59,192 He should be punished if he made him lose his sight. 787 00:46:59,274 --> 00:47:02,404 But imprisonment doesn't seem fair since it was a thief, 788 00:47:02,486 --> 00:47:03,816 so I think probation sounds fair. 789 00:47:03,904 --> 00:47:06,494 You're right. Then he won't agree with self-defense. 790 00:47:07,908 --> 00:47:09,988 It might've been different if it were his son. 791 00:47:10,077 --> 00:47:11,367 Ye-seul is a stranger. 792 00:47:11,453 --> 00:47:12,703 QUESTIONNAIRE 793 00:47:14,915 --> 00:47:18,125 Among assault, injury, fraud, sexual assault, murder, 794 00:47:18,210 --> 00:47:20,090 and attempted murder, 795 00:47:20,170 --> 00:47:23,260 which crime do you believe is not punished harshly enough? 796 00:47:23,340 --> 00:47:25,840 It's sexual assault, isn't it? 797 00:47:25,926 --> 00:47:27,466 She's right. It's rape. 798 00:47:27,553 --> 00:47:30,813 Look, the question asked what she thinks of criminal punishment. 799 00:47:30,889 --> 00:47:33,679 She said it's too light then put "rape" in brackets, too. 800 00:47:37,688 --> 00:47:38,608 Please! 801 00:47:39,273 --> 00:47:40,273 Please make it. 802 00:47:44,695 --> 00:47:45,735 It's not light. 803 00:47:45,821 --> 00:47:49,371 Criminal punishment for sexual assault is as severe as that of murder. 804 00:47:49,449 --> 00:47:52,659 Trespassing upon a residence and rape get you 8 to 13 years in prison 805 00:47:52,744 --> 00:47:54,754 and murder gets you 10 to 16 years. 806 00:47:56,123 --> 00:47:57,753 I think he studied a bit of law. 807 00:47:59,793 --> 00:48:02,553 "How good are you at persuading others at meetings and work 808 00:48:02,629 --> 00:48:04,209 to agree with your opinions?" 809 00:48:04,298 --> 00:48:05,298 He said he's very good. 810 00:48:07,301 --> 00:48:09,091 He's a wild card. 811 00:48:09,177 --> 00:48:11,427 What do you think has the weakest punishment? 812 00:48:11,513 --> 00:48:12,893 Assault and injury, of course. 813 00:48:12,973 --> 00:48:14,853 And it's not indicted upon objection. 814 00:48:15,642 --> 00:48:17,812 You don't get punished once you settle the case. 815 00:48:17,894 --> 00:48:19,064 What makes no sense is 816 00:48:19,146 --> 00:48:21,566 how domestic violence can't be indicted upon objection. 817 00:48:23,859 --> 00:48:25,319 JURY SELECTION BOX 818 00:48:27,654 --> 00:48:30,204 Defense counsel, any questions? 819 00:48:30,282 --> 00:48:31,622 No, Your Honor. 820 00:48:31,700 --> 00:48:32,910 PROSECUTION 821 00:48:34,119 --> 00:48:37,539 The prosecution and the defense counsel will now make requests 822 00:48:37,623 --> 00:48:40,543 to have candidates evaded for reasons and no reasons. 823 00:48:40,626 --> 00:48:42,206 APPLICATION FOR CHALLENGE FOR REASONS 824 00:48:42,294 --> 00:48:44,674 PROSECUTION 825 00:48:44,755 --> 00:48:46,205 APPLICATION FOR CHALLENGE 826 00:48:47,716 --> 00:48:48,836 2, 18, 24 TO BE EVADED 827 00:49:00,228 --> 00:49:02,728 The number 2, number 18, 828 00:49:04,483 --> 00:49:08,113 and number 24 candidates are dismissed from their candidacy. 829 00:49:15,118 --> 00:49:16,198 JURY SELECTION BOX 830 00:49:19,873 --> 00:49:21,463 -Number 38. -Yes. 831 00:49:23,085 --> 00:49:24,585 -Number 5. -Yes. 832 00:49:26,672 --> 00:49:27,882 Number 37. 833 00:49:28,507 --> 00:49:30,217 Yes! I'm right here. 834 00:49:32,886 --> 00:49:36,846 Number 37, you seem to have hurt your leg. Will you be all right? 835 00:49:37,474 --> 00:49:38,984 There's not a problem. 836 00:49:45,691 --> 00:49:49,531 I have a question for candidates 5, 37, and 38. 837 00:49:50,153 --> 00:49:51,243 Let's say 838 00:49:51,988 --> 00:49:54,778 my girlfriend cheated on me while she was dating me, 839 00:49:54,866 --> 00:49:56,986 then I asked her to break up with me. 840 00:49:57,077 --> 00:49:59,957 But she couldn't accept it and ended up causing grievous damage 841 00:50:00,038 --> 00:50:02,458 while she continuously pestered me. 842 00:50:03,166 --> 00:50:06,836 Should I request to have her severely punished? 843 00:50:06,920 --> 00:50:08,380 Or should I ask for mercy? 844 00:50:08,463 --> 00:50:11,803 If you were once in love with her, you should ask for mercy. 845 00:50:11,883 --> 00:50:14,343 What are you talking about? 846 00:50:14,970 --> 00:50:18,810 By the way, how did you end up dating a girl like her? 847 00:50:21,143 --> 00:50:22,483 Don't worry. 848 00:50:22,561 --> 00:50:24,691 You won't have to ask for a severe punishment. 849 00:50:24,771 --> 00:50:28,321 The law will make sure she gets punished for what she did. 850 00:50:28,400 --> 00:50:30,400 Isn't that right? 851 00:50:30,485 --> 00:50:34,275 Exactly. A man needs to date a good woman. 852 00:50:34,364 --> 00:50:37,284 I also think what she did is too cruel to plead for mercy. 853 00:50:37,367 --> 00:50:38,987 Yes, that's exactly what I said. 854 00:50:39,077 --> 00:50:41,537 Okay, please maintain order. 855 00:50:42,581 --> 00:50:44,041 Defense counsel, questions? 856 00:50:44,124 --> 00:50:45,294 I don't have any. 857 00:50:46,293 --> 00:50:48,963 And I will continue to ask no questions. 858 00:50:56,261 --> 00:51:01,561 Candidates 5, 7, 11, 37, 38, 859 00:51:01,641 --> 00:51:06,271 46, 58, and 76 860 00:51:06,354 --> 00:51:08,114 are chosen as the jury. 861 00:51:10,150 --> 00:51:13,240 In case one of the jurors 862 00:51:13,320 --> 00:51:17,070 is unable to carry out their duty due to sudden illnesses and so on, 863 00:51:17,157 --> 00:51:19,657 we will select a reserve juror. 864 00:51:20,368 --> 00:51:21,998 According to Article 31.4 865 00:51:22,078 --> 00:51:24,658 of the Act on Citizen Participation in Criminal Trials, 866 00:51:24,748 --> 00:51:28,248 I will not disclose who the reserve juror is. 867 00:51:29,336 --> 00:51:31,796 The selection process is concluded. 868 00:51:33,381 --> 00:51:34,301 Drink some. 869 00:51:36,218 --> 00:51:38,598 Your trial will begin soon. 870 00:51:38,678 --> 00:51:40,428 You'll have a tough time in there. 871 00:51:41,264 --> 00:51:42,724 Brace yourself. 872 00:51:52,275 --> 00:51:55,775 It's not your fault that Ko Yeong-chang ended up like this. 873 00:51:57,697 --> 00:52:00,617 You had to be examined for rape because of him. 874 00:52:01,910 --> 00:52:03,040 Just remember that. 875 00:52:08,375 --> 00:52:11,455 The prosecutor offered to suspend his indictment. 876 00:52:13,964 --> 00:52:15,424 Don't try to stop me. 877 00:52:15,507 --> 00:52:17,677 I don't know about you, but I can at least talk. 878 00:52:17,759 --> 00:52:19,799 I examined Ye-seul against the president's order 879 00:52:19,886 --> 00:52:21,466 and even came here as a witness. 880 00:52:21,555 --> 00:52:22,555 Go ahead. 881 00:52:24,766 --> 00:52:28,976 It wasn't easy for me to appear here as a witness. 882 00:52:29,938 --> 00:52:34,528 If you can be found innocent without an account from his witness, 883 00:52:35,735 --> 00:52:37,355 I don't want him to stand there. 884 00:52:38,154 --> 00:52:40,324 -Ju-yeong. -I want to shut his mouth 885 00:52:40,407 --> 00:52:41,947 and get his indictment suspended. 886 00:52:43,910 --> 00:52:44,950 Don't mind her. 887 00:52:45,036 --> 00:52:46,826 She's just frustrated, that's all. 888 00:52:48,623 --> 00:52:50,633 I heard you're a certified digital forensic examiner. 889 00:52:51,835 --> 00:52:52,915 I am. 890 00:52:54,629 --> 00:52:58,259 Could I find out the hour in which my client had seen this video? 891 00:52:59,050 --> 00:53:00,140 Until the hearing ends. 892 00:53:01,970 --> 00:53:04,180 Professor, please don't let him be a witness… 893 00:53:11,021 --> 00:53:12,861 DON'T FORGET THIS LONG NIGHT WE HAD 894 00:53:12,939 --> 00:53:13,899 DO AS I SAY LOVE YOU 895 00:53:14,816 --> 00:53:20,026 JEON YE-SEUL'S JURY TRIAL BEGINS 896 00:53:31,082 --> 00:53:32,462 Please. 897 00:53:36,254 --> 00:53:37,514 Dear members of the jury, 898 00:53:37,589 --> 00:53:41,219 in accordance with Article 27.4 of the Constitution, 899 00:53:41,301 --> 00:53:43,601 we hold to the presumption of innocence. 900 00:53:44,387 --> 00:53:47,927 Which means the defendant of this trial is presumed to be innocent 901 00:53:48,600 --> 00:53:49,940 until she is found guilty. 902 00:53:50,602 --> 00:53:54,402 Therefore, the defendant has no obligation to prove her innocence. 903 00:53:55,023 --> 00:53:57,283 The prosecutors must prove she's guilty as charged 904 00:53:57,359 --> 00:54:00,609 only to the extent that will not arouse reasonable suspicion. 905 00:54:01,571 --> 00:54:04,201 What the heck is he saying? 906 00:54:04,866 --> 00:54:08,786 I request the members of the jury to rule on her case 907 00:54:09,496 --> 00:54:12,616 solely on the evidence presented and investigated in this court 908 00:54:12,707 --> 00:54:15,457 according to the Principle of Adjudication Based on Evidence, 909 00:54:15,543 --> 00:54:17,593 Article 307 of the Criminal Procedure Act. 910 00:54:18,505 --> 00:54:20,465 You must rule on her solely on the evidence… 911 00:54:20,548 --> 00:54:22,128 BAD FAMA'S JURY TRIAL BEGINS 912 00:54:22,217 --> 00:54:23,927 …presented and accepted in this court. 913 00:54:31,643 --> 00:54:34,193 Man, this is as good as a closed trial. 914 00:54:34,270 --> 00:54:36,020 It's Ko Hyeong-su's power. 915 00:54:36,106 --> 00:54:37,436 Everyone is at Bad FaMa's. 916 00:54:37,524 --> 00:54:39,034 The defendant, Jeon Ye-seul, 917 00:54:39,109 --> 00:54:42,649 had been dating the victim for three years. 918 00:54:42,737 --> 00:54:47,327 They both aspired to get accepted to Hankuk Law School in the year 2020, 919 00:54:47,409 --> 00:54:50,829 but only the defendant was accepted, not the victim. 920 00:54:51,579 --> 00:54:52,789 After her enrollment, 921 00:54:52,872 --> 00:54:55,712 the defendant did not have enough time to meet with the victim 922 00:54:55,792 --> 00:54:57,422 due to the murderous amount of studies. 923 00:54:57,502 --> 00:55:00,172 She had something going on with a guy in her study group. 924 00:55:00,255 --> 00:55:01,915 Doesn't that mean she two-timed him? 925 00:55:04,843 --> 00:55:09,683 The victim, Ko Yeong-chang, found out she had been two-timing him. 926 00:55:09,764 --> 00:55:12,734 On December 5th, 2020, around 9:00 p.m., 927 00:55:13,351 --> 00:55:15,731 he asked her to break up with him 928 00:55:15,812 --> 00:55:17,862 in the back of the Hankuk Law School building, 929 00:55:17,939 --> 00:55:20,899 but the defendant refused to accept their breakup. 930 00:55:21,693 --> 00:55:25,113 The victim, who was drunk, called her filthy 931 00:55:25,780 --> 00:55:29,780 then tried to delete a video of them since he wanted to break up. 932 00:55:29,868 --> 00:55:33,118 Then the defendant assaulted the victim in a fit of anger. 933 00:55:34,456 --> 00:55:37,376 The victim hit his head on the ground and was grievously injured. 934 00:55:38,043 --> 00:55:39,503 Goodness. Unbelievable. 935 00:55:40,795 --> 00:55:46,375 Of course, the defendant probably did not devise a plan to cause harm. 936 00:55:47,469 --> 00:55:49,139 If only they hadn't grown apart 937 00:55:49,220 --> 00:55:52,180 after the acceptance and rejection into the school… 938 00:55:52,265 --> 00:55:55,685 They were so deep in love that they would've been married by now, 939 00:55:56,561 --> 00:56:00,361 so much so that they agreed to film a video of their private moment together 940 00:56:00,440 --> 00:56:01,520 and cherish it forever. 941 00:56:05,528 --> 00:56:10,238 The victim barely escaped death from a fatal brain injury 942 00:56:10,325 --> 00:56:11,735 and became paraplegic. 943 00:56:13,119 --> 00:56:15,829 Therefore, we applied Article 258 of the Criminal Code 944 00:56:16,456 --> 00:56:18,996 and indicted her for causing grievous bodily harm. 945 00:56:20,418 --> 00:56:23,668 What she said isn't her charge but a big fat lie! A lie! 946 00:56:23,755 --> 00:56:24,755 JUROR 947 00:56:27,008 --> 00:56:29,088 GRIEVOUS BODILY HARM 948 00:56:29,177 --> 00:56:33,177 If it were fun enough to make me laugh, I would've called it a novel. 949 00:56:33,264 --> 00:56:34,894 But it was pretty lousy. 950 00:56:35,892 --> 00:56:38,272 -Defense counsel. -I accept the warning. 951 00:56:50,490 --> 00:56:52,200 Before I came into the trial, 952 00:56:53,118 --> 00:56:55,448 my colleague gave me a good nagging. 953 00:56:56,204 --> 00:56:58,834 She said I have to get on your good side. 954 00:57:01,459 --> 00:57:04,249 She suggested that if you don't find me likable, 955 00:57:04,337 --> 00:57:07,217 my client would suffer or something. 956 00:57:10,468 --> 00:57:11,848 -Is that the case? -No. 957 00:57:14,681 --> 00:57:17,021 Since I was sitting across from you, 958 00:57:17,851 --> 00:57:19,691 I could see your confusion 959 00:57:19,769 --> 00:57:23,059 when the judge informed you of the presumption of innocence 960 00:57:23,148 --> 00:57:25,728 and ruling solely on the evidence presented here. 961 00:57:27,402 --> 00:57:30,282 To put it plainly, the presumption of innocence is this. 962 00:57:31,406 --> 00:57:33,156 You may remember me from the news 963 00:57:33,241 --> 00:57:36,581 as a defendant on trial in the law school murder case. 964 00:57:38,705 --> 00:57:41,705 However, I made a special request to the judiciary 965 00:57:41,791 --> 00:57:44,501 to take up her case as an attorney. 966 00:57:44,586 --> 00:57:49,046 They did not hold to any prejudice and presumed I was innocent 967 00:57:49,132 --> 00:57:52,302 because I haven't been found guilty at my trial 968 00:57:52,385 --> 00:57:55,465 and accepted my request. 969 00:57:57,223 --> 00:57:58,063 They presented 970 00:57:58,141 --> 00:58:02,021 that a defendant shouldn't be treated as a criminal. 971 00:58:06,065 --> 00:58:09,435 If any of your family or friends suffered from grievous bodily harm, 972 00:58:09,527 --> 00:58:11,777 would you blindly judge against the defendant 973 00:58:11,863 --> 00:58:13,913 just because she's charged with that? 974 00:58:15,617 --> 00:58:18,117 Or since a person's life is at stake, 975 00:58:18,203 --> 00:58:21,293 would you try to make a fair judgment apart from your personal feelings, 976 00:58:21,372 --> 00:58:23,042 solely grounded on the evidence? 977 00:58:25,668 --> 00:58:27,418 If you just nodded, 978 00:58:27,504 --> 00:58:31,134 you understood what it means to rule only on the evidence presented. 979 00:58:31,216 --> 00:58:35,846 There are no jurors who are advantageous or disadvantageous to the defendant. 980 00:58:36,513 --> 00:58:39,933 There is only advantageous or disadvantageous evidence. 981 00:58:40,517 --> 00:58:43,727 We just need you to make a decision solely on the evidence. 982 00:58:45,688 --> 00:58:49,778 Even if you know anybody who suffered from domestic violence or dating abuse, 983 00:58:49,859 --> 00:58:51,989 please do not show any pity or sympathy for her. 984 00:58:55,573 --> 00:58:57,083 The fact of the incident is this. 985 00:58:57,617 --> 00:58:59,827 The defendant was in an abusive relationship. 986 00:58:59,911 --> 00:59:01,001 The accident happened 987 00:59:01,079 --> 00:59:04,289 as she tried to stop the victim from spreading their spy cam sex video. 988 00:59:04,874 --> 00:59:08,174 We claim self-defense in accordance with Article 21 of the Criminal Code. 989 00:59:10,129 --> 00:59:12,339 CRIMINAL CODE ARTICLE 21: SELF-DEFENSE 990 00:59:18,930 --> 00:59:21,180 Is this really his first time at a jury trial? 991 00:59:21,266 --> 00:59:22,886 It's his first time as counsel. 992 00:59:22,976 --> 00:59:24,976 PROSECUTION 993 00:59:25,061 --> 00:59:28,901 Look at how he turned all of our hard all-nighters into nothing. 994 00:59:28,982 --> 00:59:31,192 But I really want to give credit to Attorney Yang. 995 00:59:32,485 --> 00:59:35,315 He had the jury and the judges completely under control. 996 00:59:35,405 --> 00:59:37,815 Did you see the prosecutors and Ko's attorneys? 997 00:59:37,907 --> 00:59:39,827 Especially how Prosecutor Jin looked grim. 998 00:59:44,080 --> 00:59:46,170 -Let's go for lunch. -Yes, sir. 999 00:59:47,375 --> 00:59:48,875 I'll be testifying later. 1000 00:59:48,960 --> 00:59:51,750 There's no need to sit with him and cause a misunderstanding. 1001 00:59:51,838 --> 00:59:52,798 Let's go. 1002 01:00:00,722 --> 01:00:02,142 -Hello? -Go. 1003 01:00:05,685 --> 01:00:06,725 What did you say? 1004 01:00:10,648 --> 01:00:12,818 YOUR CASE IS TRANSFERRED TO THE PROSECUTION 1005 01:00:12,900 --> 01:00:15,240 Prosecutor Jin's case isn't transferred yet, right? 1006 01:00:15,320 --> 01:00:17,160 It got transferred to be indicted. 1007 01:00:18,740 --> 01:00:19,740 You surprised me. 1008 01:00:21,618 --> 01:00:22,448 Okay. 1009 01:00:23,161 --> 01:00:25,161 So what? They'll acquit in that case. 1010 01:00:25,246 --> 01:00:26,536 That's why you should… 1011 01:00:27,165 --> 01:00:28,245 What? 1012 01:00:28,333 --> 01:00:31,593 You just put a straw in my drink then expect me to betray Prosecutor Jin? 1013 01:00:31,669 --> 01:00:33,209 You did that to my dad. 1014 01:00:35,006 --> 01:00:36,876 What happened to your dad is… 1015 01:00:41,137 --> 01:00:44,267 Fine, I honestly had no idea that the toy my son loves so much 1016 01:00:44,349 --> 01:00:46,389 was made by your father. 1017 01:00:46,476 --> 01:00:48,346 -If I had known-- -You know that now. 1018 01:00:49,062 --> 01:00:50,772 So testify that he slipped it to you. 1019 01:00:50,855 --> 01:00:52,015 I can't! 1020 01:00:54,275 --> 01:00:55,485 I can't do it. 1021 01:00:55,568 --> 01:00:58,658 What if my career as a reporter ends? Will you take responsibility? 1022 01:01:00,073 --> 01:01:01,413 Let the living live on. 1023 01:01:02,367 --> 01:01:04,197 I'll give you something more interesting. 1024 01:01:07,080 --> 01:01:09,710 -What do you think about this? -Let's talk about it later. 1025 01:01:09,791 --> 01:01:11,001 All right, everyone. 1026 01:01:11,084 --> 01:01:14,714 -Say something. -We're in front of the sacred court. 1027 01:01:14,796 --> 01:01:17,376 We shouldn't make a fuss here. Let's do this later. 1028 01:01:17,465 --> 01:01:18,375 -One second! -Mr. Ko! 1029 01:01:18,466 --> 01:01:20,176 You want to write a piece on Ko? 1030 01:01:22,011 --> 01:01:24,351 I'll help you report huge exclusive news, Mr. Choi. 1031 01:01:26,933 --> 01:01:27,773 What? 1032 01:01:32,021 --> 01:01:33,521 It's been received very well. 1033 01:01:33,606 --> 01:01:37,026 They're more excited than the time when you passed the Lee Man-ho Act. 1034 01:01:39,070 --> 01:01:40,070 What about Yeong-chang? 1035 01:01:40,822 --> 01:01:42,742 Attorney Song told you not to worry. 1036 01:01:43,366 --> 01:01:44,576 Tell him to end it soon. 1037 01:01:44,659 --> 01:01:46,949 I'll be at Bad FaMa's court after lunch. 1038 01:02:07,598 --> 01:02:09,098 -Damn you. -Hey, you! 1039 01:02:10,727 --> 01:02:13,057 Assemblyman Ko Hyeong-su. 1040 01:02:13,146 --> 01:02:15,436 You can't do this to me! 1041 01:02:15,523 --> 01:02:16,523 Let go… 1042 01:02:19,569 --> 01:02:21,109 That's not enough to kill him. 1043 01:02:21,195 --> 01:02:22,105 Damn it. 1044 01:02:24,365 --> 01:02:26,655 -Choke him harder! -Stay away. 1045 01:02:30,663 --> 01:02:32,423 DEFENSE COUNSEL, ACCUSED 1046 01:02:32,498 --> 01:02:34,078 PROSECUTION 1047 01:02:43,676 --> 01:02:45,966 Is the defense counsel not here yet? 1048 01:02:49,098 --> 01:02:49,928 Don't come closer. 1049 01:02:53,561 --> 01:02:55,191 Kill him. 1050 01:03:28,721 --> 01:03:30,771 How this ended up in my hands… 1051 01:03:30,848 --> 01:03:32,638 I thought she looked familiar. 1052 01:03:32,725 --> 01:03:34,555 -I never forget a face. -Tell me! 1053 01:03:35,561 --> 01:03:37,561 For what reason did he make you do that? 1054 01:03:37,647 --> 01:03:39,267 Shouldn't you be suspicious of it? 1055 01:03:39,357 --> 01:03:41,897 Why do you think Prosecutor Jin attended Ye-seul's trial? 1056 01:03:41,984 --> 01:03:43,074 By chance? 1057 01:03:43,152 --> 01:03:46,912 Actually, the one you stabbed in the back is not me. 1058 01:03:47,782 --> 01:03:48,832 My apologies. 1059 01:03:48,908 --> 01:03:50,698 The victim wanted to be here, so I brought him. 1060 01:03:50,785 --> 01:03:53,655 I'll gladly be called a rapist. 1061 01:03:53,746 --> 01:03:56,666 Are you saying you were raped though you actually had sex with him? 1062 01:03:56,749 --> 01:03:59,089 I resign. 1063 01:03:59,168 --> 01:04:00,918 I can no longer represent Ms. Jeon. 1064 01:04:01,003 --> 01:04:05,473 Subtitle translation by Eun Sook Youn 76496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.