Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,132 --> 00:00:03,859
_
2
00:00:03,883 --> 00:00:06,669
Fantastic, guys. Fantastic.
3
00:00:06,694 --> 00:00:08,962
I am so glad you are back.
4
00:00:08,994 --> 00:00:10,772
- Thank you.
- The line cook candidates?
5
00:00:10,797 --> 00:00:12,097
Knife skills were solid.
6
00:00:12,297 --> 00:00:13,896
Haven't even tried their food yet.
7
00:00:15,054 --> 00:00:17,857
Hey, guys, thank you so much for coming.
8
00:00:17,882 --> 00:00:20,508
We will let you know before tomorrow.
9
00:00:20,533 --> 00:00:23,484
- Hey, Mama, got your Luo Bo.
- Ooh, thank you.
10
00:00:23,509 --> 00:00:25,309
Let me check that off the list.
11
00:00:26,811 --> 00:00:28,732
Oh, are these up for grabs?
12
00:00:30,674 --> 00:00:32,139
Hey.
13
00:00:34,111 --> 00:00:35,327
Oh...
14
00:00:35,999 --> 00:00:38,233
I needed to try those.
15
00:00:38,660 --> 00:00:40,693
- Sorry.
- Well?
16
00:00:40,718 --> 00:00:42,985
- Well, that was bad.
- Ooh...
17
00:00:43,230 --> 00:00:47,423
- I guess Tracy is a no.
- Uh-uh.
18
00:00:47,448 --> 00:00:49,180
Why do I feel like I?m
forgetting something?
19
00:00:49,372 --> 00:00:53,940
Mama. Oh. I'm sorry.
I thought Pei Ling was OK.
20
00:00:54,075 --> 00:00:57,688
- How's it feel?
- No. They're healing. And how is she?
21
00:00:57,713 --> 00:00:59,546
She feels terrible.
22
00:00:59,571 --> 00:01:01,014
I've been telling her
not to blame herself,
23
00:01:01,038 --> 00:01:02,404
but she won't listen.
24
00:01:02,429 --> 00:01:04,396
Finally moved her out
of Henry's apartment.
25
00:01:04,757 --> 00:01:06,217
He seems to be doing OK,
26
00:01:06,242 --> 00:01:07,386
but it's only been a week,
and he just went through
27
00:01:07,410 --> 00:01:09,733
- this massive transformation...
- Hold on.
28
00:01:09,758 --> 00:01:11,925
Sounds like you're taking
care of a lot of people.
29
00:01:11,949 --> 00:01:14,649
I hope you're also taking
care of yourself, too.
30
00:01:14,674 --> 00:01:16,440
We got a visitor...
31
00:01:16,797 --> 00:01:18,997
Our friend from Melody Dumplings.
32
00:01:20,077 --> 00:01:22,691
- What is she doing here?
- Isn't she your rival?
33
00:01:22,936 --> 00:01:26,404
- More like frenemy.
- Mmph!
34
00:01:26,429 --> 00:01:28,497
A token of good luck.
35
00:01:28,743 --> 00:01:31,443
I know you've worked so hard to reopen.
36
00:01:31,578 --> 00:01:34,112
Melody, what a surprise. Thank you.
37
00:01:34,247 --> 00:01:36,615
Opening days can be so chaotic.
38
00:01:36,889 --> 00:01:39,772
- I hope nothing goes wrong tomorrow.
- Mm.
39
00:01:39,797 --> 00:01:41,720
Looks like you still have
a ton of work to get ready.
40
00:01:41,744 --> 00:01:42,877
I'll let you get back to it.
41
00:01:42,902 --> 00:01:45,369
- Thank you.
- Zhu in hao yun.
42
00:01:46,782 --> 00:01:48,026
It's looking good, Mei-Li.
43
00:01:48,050 --> 00:01:50,150
Mm-hmm. Hey, hey, Lao Po.
44
00:01:50,396 --> 00:01:51,796
- Jin...
- Hmm?
45
00:01:51,821 --> 00:01:53,253
What's... that?
46
00:01:53,499 --> 00:01:55,265
Lil dumpy, our mascot.
47
00:01:55,401 --> 00:01:57,368
Made the full plaster myself.
48
00:01:57,504 --> 00:01:59,971
Where's he, uh, going?
49
00:01:59,996 --> 00:02:03,163
Out front, of course. Hmm.
50
00:02:03,408 --> 00:02:04,775
Uh, Mei-Li...
51
00:02:05,163 --> 00:02:08,007
Ohh, only ever seen this in pictures.
52
00:02:08,460 --> 00:02:10,080
I remember.
53
00:02:10,709 --> 00:02:13,190
I used to try and jump up
and swat it, but I was too short.
54
00:02:13,215 --> 00:02:14,614
- Ha ha!
- Ha ha ha!
55
00:02:14,986 --> 00:02:16,453
I hope tomorrow goes well.
56
00:02:16,478 --> 00:02:17,911
Well, Sebastian's feeling bullish,
57
00:02:18,116 --> 00:02:19,556
thinks we're gonna have a full house.
58
00:02:19,581 --> 00:02:23,238
Oh. Are things better since your tiff?
59
00:02:23,263 --> 00:02:25,421
- Oh, better than better.
- Mm.
60
00:02:25,446 --> 00:02:27,694
I gave an inch, made space
for him in the apartment.
61
00:02:27,719 --> 00:02:30,153
He starts giving me
backrubs after my shifts.
62
00:02:30,178 --> 00:02:32,937
Now it's like an arms race to see
who can be the better boyfriend,
63
00:02:32,961 --> 00:02:38,364
- but the competition has its rewards.
- Got it. Say no more.
64
00:02:38,389 --> 00:02:41,711
Eh, you're just jelly...
Living at home, no privacy.
65
00:02:41,736 --> 00:02:44,711
Ohh, I've got to get out of that house.
66
00:02:44,736 --> 00:02:46,836
- Hmm.
- Hmm.
67
00:02:46,861 --> 00:02:48,772
I need a job.
68
00:02:52,012 --> 00:02:54,824
1997, the year we opened.
69
00:02:54,849 --> 00:02:57,584
I've been saving this
for the right moment.
70
00:02:57,830 --> 00:02:59,763
Drum roll, please.
71
00:02:59,788 --> 00:03:01,788
Oh, ha ha ha!
72
00:03:01,923 --> 00:03:04,901
Mama, for working so
hard to get here again.
73
00:03:04,926 --> 00:03:06,626
Lao Gong, not yet.
74
00:03:06,761 --> 00:03:08,360
Mama, we should celebrate.
75
00:03:08,496 --> 00:03:09,963
Yeah. You deserve this.
76
00:03:09,988 --> 00:03:12,208
No. There's still so
much work to do tomorrow,
77
00:03:12,233 --> 00:03:15,303
and we are being watched.
78
00:03:17,598 --> 00:03:18,964
Carrie?
79
00:03:18,989 --> 00:03:20,342
I thought you two were thick as thieves.
80
00:03:20,374 --> 00:03:22,418
Yeah, but she still
answers to corporate,
81
00:03:22,442 --> 00:03:24,576
and it's made clear, if things go badly,
82
00:03:24,601 --> 00:03:26,232
they're gonna cut back on our funding,
83
00:03:26,257 --> 00:03:28,668
and all of this could go away,
84
00:03:28,693 --> 00:03:30,693
so before we pop the champagne,
85
00:03:30,718 --> 00:03:32,795
let's just get through tomorrow.
86
00:03:32,820 --> 00:03:34,873
Quin ai de ni, you have nothing to fear.
87
00:03:34,898 --> 00:03:36,431
Papa is right.
88
00:03:36,456 --> 00:03:38,511
Restaurant's ready. You're ready.
89
00:03:38,536 --> 00:03:41,503
Tomorrow night is gonna go great.
90
00:03:41,528 --> 00:03:44,129
_
91
00:03:53,902 --> 00:03:57,272
I can explain everything.
92
00:04:03,786 --> 00:04:09,107
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
93
00:04:12,259 --> 00:04:14,412
_
94
00:04:14,437 --> 00:04:16,445
- Ah, Lao Po...
- Mm?
95
00:04:16,470 --> 00:04:19,530
Good press for tonight. Ooh!
96
00:04:19,555 --> 00:04:22,257
Ay. Oh, my hair.
97
00:04:22,282 --> 00:04:24,341
You look beautiful. What?
98
00:04:24,366 --> 00:04:26,132
- Oh...
- What? Eh.
99
00:04:26,157 --> 00:04:28,524
Um, Carrie mentioned
something last night
100
00:04:28,549 --> 00:04:29,915
about Little Dumpy.
101
00:04:29,940 --> 00:04:32,573
Oh. What about Lil Dumpy?
102
00:04:33,041 --> 00:04:35,155
- She loves him.
- Oh, good. Mm-hmm.
103
00:04:35,180 --> 00:04:36,180
Morning.
104
00:04:36,467 --> 00:04:39,345
Morning, Althea.
Marching orders on the counter.
105
00:04:39,481 --> 00:04:41,080
Huh huh huh? Yeah?
106
00:04:41,105 --> 00:04:42,105
- Yeah.
- Oh, thank you.
107
00:04:42,140 --> 00:04:43,439
Hmm? Oh.
108
00:04:43,464 --> 00:04:45,069
I thought I was
splitting these with Nicki and Ryan.
109
00:04:45,094 --> 00:04:47,069
No. She's got a class,
and he's in the E.R.
110
00:04:47,094 --> 00:04:49,663
Right, the gainfully employed children.
111
00:04:50,546 --> 00:04:52,379
Can't someone else do the lobsters?
112
00:04:52,515 --> 00:04:53,780
I hate this place.
113
00:04:53,812 --> 00:04:58,756
- The Wu's been our friends for...
- Decades. I know, but the smell...
114
00:04:58,911 --> 00:05:00,777
- Oh.
- Ok.
115
00:05:01,124 --> 00:05:04,103
Bye, guys. Thanks.
116
00:05:04,348 --> 00:05:09,762
_
117
00:05:22,977 --> 00:05:24,476
Nicky.
118
00:05:24,563 --> 00:05:26,566
Brought you some supplies.
119
00:05:26,591 --> 00:05:28,290
Thank you.
120
00:05:28,472 --> 00:05:31,374
Shifu, you shouldn't be living here.
121
00:05:33,213 --> 00:05:35,374
Henry is back at his apartment.
122
00:05:35,399 --> 00:05:37,189
You moved back home.
123
00:05:37,214 --> 00:05:40,501
I do not mind, Nicky, hmm?
124
00:05:40,526 --> 00:05:42,560
It is simple,
125
00:05:42,585 --> 00:05:46,387
no rent, and I am alone,
126
00:05:46,412 --> 00:05:48,079
where I cannot hurt anyone.
127
00:05:48,214 --> 00:05:50,448
I told you, Mama is fine.
128
00:05:50,693 --> 00:05:52,627
She doesn't blame you for what happened.
129
00:05:52,652 --> 00:05:54,108
None of us do.
130
00:05:54,842 --> 00:05:56,441
You won't have to stay here long.
131
00:05:56,466 --> 00:05:57,799
Ryan and I are working on it.
132
00:05:58,044 --> 00:05:59,244
Clearly, smashing the pendant
133
00:05:59,269 --> 00:06:00,434
didn't get rid of Xiao,
134
00:06:00,459 --> 00:06:02,139
but we'll find another way.
135
00:06:03,327 --> 00:06:05,241
In the meantime...
136
00:06:12,818 --> 00:06:14,661
For the reopening tonight.
137
00:06:15,571 --> 00:06:18,605
It would mean a lot to
me if you were there.
138
00:06:21,992 --> 00:06:23,525
Thank you.
139
00:06:24,810 --> 00:06:26,209
I will think about it.
140
00:06:30,679 --> 00:06:32,977
Mm! Oh, my god.
141
00:06:33,864 --> 00:06:36,035
If I knew breakfast
would taste this good,
142
00:06:36,060 --> 00:06:38,115
I would've made space
for you months ago.
143
00:06:38,140 --> 00:06:40,552
- Mm!
- Ha ha ha! Yeah?
144
00:06:41,005 --> 00:06:44,173
Well, breakfast is just a warmup.
145
00:06:44,198 --> 00:06:45,797
What?
146
00:06:45,822 --> 00:06:47,623
Tsk.
147
00:06:51,033 --> 00:06:52,833
King Kwong limited edition.
148
00:06:53,054 --> 00:06:55,742
Oh, this is dope. Wait.
149
00:06:56,247 --> 00:06:59,326
- Did I forget an anniversary?
- I saw it, I knew you'd love it.
150
00:06:59,571 --> 00:07:03,083
Ohh! Ha ha ha!
151
00:07:03,108 --> 00:07:05,676
Besides, it's half for me.
152
00:07:05,701 --> 00:07:07,634
- Yes.
- Huh?
153
00:07:07,659 --> 00:07:09,013
- You look hot in it.
- Huh?
154
00:07:09,170 --> 00:07:10,870
- Uh-uh! Yes.
- Yeah.
155
00:07:10,895 --> 00:07:13,349
- Oh, babe...
- Oh...
156
00:07:14,185 --> 00:07:16,753
Got to run. Big day.
157
00:07:16,778 --> 00:07:19,638
Right. You better be ready.
158
00:07:19,864 --> 00:07:22,068
Your "first day back at work" gift,
159
00:07:22,093 --> 00:07:24,427
it's gonna blow your mind.
160
00:07:24,452 --> 00:07:25,830
- You got me something?
- Mm-hmm.
161
00:07:25,861 --> 00:07:27,360
Oh, yeah. Of course I did.
162
00:07:27,385 --> 00:07:30,443
Well, then I can't wait.
163
00:07:32,794 --> 00:07:34,670
Why did I do that?
164
00:07:34,695 --> 00:07:36,206
Is that yours?
165
00:07:36,231 --> 00:07:37,930
We need some air in here.
166
00:07:39,523 --> 00:07:41,144
- Jin.
- Hey.
167
00:07:41,169 --> 00:07:42,835
So glad you decided to join the team.
168
00:07:43,081 --> 00:07:44,680
Primary challenge took us off guard.
169
00:07:44,705 --> 00:07:46,082
We've got our hands full.
170
00:07:46,107 --> 00:07:47,417
This is my campaign manager Rob by.
171
00:07:47,441 --> 00:07:48,518
He'll be putting you to work today.
172
00:07:48,550 --> 00:07:49,910
- Oh, hello.
- Hi.
173
00:07:49,935 --> 00:07:51,188
Anthony tells me you have a background
174
00:07:51,212 --> 00:07:52,643
in community activism, so I'm sure
175
00:07:52,668 --> 00:07:54,213
you're an old hand at
door-to-door canvassing.
176
00:07:54,459 --> 00:07:55,657
Canvassing?
177
00:07:55,682 --> 00:07:56,860
Put one of these on over your shirt,
178
00:07:56,884 --> 00:07:58,383
some extras to hand out.
179
00:07:58,408 --> 00:08:00,029
I'm assuming that you
have minivan on your phone.
180
00:08:00,053 --> 00:08:01,219
Huh?
181
00:08:01,244 --> 00:08:02,458
It's a canvassing app. Download it.
182
00:08:02,483 --> 00:08:04,242
Your route and all the addresses.
183
00:08:04,267 --> 00:08:05,800
I'm starting you off with 500 names.
184
00:08:05,825 --> 00:08:06,958
Try to hit them all.
185
00:08:06,983 --> 00:08:08,504
Sync your results to
the app every 5 minutes
186
00:08:08,528 --> 00:08:09,748
and meet us back here at 1:00.
187
00:08:09,773 --> 00:08:11,340
Great.
188
00:08:17,537 --> 00:08:20,171
? pressure-free, I got time ?
189
00:08:20,196 --> 00:08:22,830
? don't @ me, I'm living life ?
190
00:08:22,855 --> 00:08:26,187
? pardon me, we on site ?
191
00:08:26,212 --> 00:08:28,545
? set some time out,
healthy mind, healthy ?
192
00:08:35,898 --> 00:08:37,398
- Hey.
- Hey.
193
00:08:37,423 --> 00:08:39,223
Just came to check on you,
194
00:08:39,248 --> 00:08:40,927
see how you're feeling.
195
00:08:42,937 --> 00:08:44,737
Looks like you're getting
your strength back.
196
00:08:46,933 --> 00:08:48,498
Yeah. Um...
197
00:08:48,630 --> 00:08:50,211
I was feeling pretty weak
198
00:08:50,236 --> 00:08:52,793
after the whole Genesis thing
199
00:08:52,818 --> 00:08:56,217
and becoming the Compass.
200
00:08:56,242 --> 00:08:59,009
Guess my body had to just
process all that energy.
201
00:08:59,051 --> 00:09:00,683
Have you learned anything,
202
00:09:00,730 --> 00:09:02,432
you know, what it all means?
203
00:09:02,457 --> 00:09:04,658
I've been hitting the books.
204
00:09:04,683 --> 00:09:06,093
According to the lore, there's nothing
205
00:09:06,117 --> 00:09:08,051
about what happens after.
206
00:09:08,296 --> 00:09:11,598
I guess I'm the only human ever
207
00:09:11,623 --> 00:09:14,958
to contain the power of the Compass,
208
00:09:15,583 --> 00:09:16,960
but now I know that's why my dad
209
00:09:16,985 --> 00:09:18,661
acted the way that he did.
210
00:09:19,390 --> 00:09:21,371
My whole life, he was
trying to protect me.
211
00:09:22,146 --> 00:09:23,544
Well, you did it.
212
00:09:24,803 --> 00:09:27,771
You found what you were
looking for, the truth.
213
00:09:30,000 --> 00:09:31,799
I'm glad you're feeling better.
214
00:09:34,310 --> 00:09:37,110
Back that temple, you said you moved on.
215
00:09:39,108 --> 00:09:40,596
Are you seeing someone?
216
00:09:48,626 --> 00:09:49,859
Yeah.
217
00:09:49,884 --> 00:09:52,217
Henry, I'm still here for you.
218
00:09:52,392 --> 00:09:54,158
I still care about you.
219
00:09:56,293 --> 00:09:58,467
You know you'll always
be part of the family.
220
00:09:58,492 --> 00:09:59,778
Yeah.
221
00:10:01,867 --> 00:10:04,917
I know Ryan reached out
about coming tonight.
222
00:10:04,942 --> 00:10:08,264
Yeah. Yeah. He did,
but... I don't know...
223
00:10:08,289 --> 00:10:11,890
I think I... I think I need some time.
224
00:10:11,915 --> 00:10:13,280
Ok.
225
00:10:28,197 --> 00:10:30,205
- Hey.
- Hey.
226
00:10:30,439 --> 00:10:33,478
- You ok?
- Just left Henry's.
227
00:10:33,775 --> 00:10:35,113
It's like every conversation,
228
00:10:35,138 --> 00:10:36,838
we're breaking up all over again.
229
00:10:36,863 --> 00:10:38,752
You told him about Bo?
230
00:10:39,666 --> 00:10:42,010
How's Bo taking all of it?
231
00:10:42,106 --> 00:10:43,838
I really wouldn't know.
232
00:10:43,942 --> 00:10:46,176
We've barely talked since
I got back from Thailand.
233
00:10:46,202 --> 00:10:51,218
- You're not ghosting him, are you?
- No. It's more like a fizzle.
234
00:10:51,447 --> 00:10:53,131
I just... I didn't know what to say
235
00:10:53,156 --> 00:10:55,289
when I got back, all the Henry stuff,
236
00:10:55,314 --> 00:10:56,813
so I tried to keep it light.
237
00:10:56,838 --> 00:10:59,360
Then I was too light.
238
00:10:59,456 --> 00:11:01,005
It got to the point
239
00:11:01,030 --> 00:11:02,470
where we didn't have anything to say,
240
00:11:02,565 --> 00:11:04,965
and before I knew it,
our texts just dried up.
241
00:11:04,990 --> 00:11:06,610
Now I can't stop over-thinking
242
00:11:06,635 --> 00:11:08,286
how he'll react to what I say next.
243
00:11:09,148 --> 00:11:12,763
Yes, Carrie. We just did a final
check on the delivery app, but...
244
00:11:15,355 --> 00:11:17,354
Mei-Li, is everything ok?
245
00:11:17,379 --> 00:11:20,080
Yeah. I'm gonna have to call you back.
246
00:11:22,498 --> 00:11:24,962
- Nicki, this is bad.
- Yeah.
247
00:11:24,987 --> 00:11:27,578
- "Howdy"? You did not.
- Yeah. I did.
248
00:11:27,603 --> 00:11:29,568
- Ok. You've got to fix this.
- I know.
249
00:11:29,593 --> 00:11:31,368
All I want is to see him again
250
00:11:31,393 --> 00:11:32,759
and pick up where we left off,
251
00:11:32,784 --> 00:11:34,224
but everything has gotten so awkward,
252
00:11:34,249 --> 00:11:35,286
I don't even know where to start.
253
00:11:35,311 --> 00:11:37,412
- Girls...
- Mama?
254
00:11:37,701 --> 00:11:39,868
Come.
255
00:11:42,480 --> 00:11:45,348
Look. Banner's gone, and
we've been vandalized.
256
00:11:45,373 --> 00:11:48,632
- Who would do this?
- They left a message.
257
00:11:48,987 --> 00:11:50,620
"Don't even think about opening tonight,
258
00:11:50,645 --> 00:11:52,482
or this is just the beginning."
259
00:11:58,131 --> 00:11:59,563
Not Lil Dumpy.
260
00:12:00,810 --> 00:12:03,667
Maybe we should postpone the opening,
figure out who did this.
261
00:12:03,692 --> 00:12:06,512
No. We've spent money on the fliers.
It's already in the press.
262
00:12:06,537 --> 00:12:08,755
- Kitchen's fully stocked.
- Can you talk to Carrie?
263
00:12:08,787 --> 00:12:11,907
No. She cannot get wind of this.
Corporate is judging our performance
264
00:12:11,932 --> 00:12:13,519
- at every angle.
- Ok.
265
00:12:13,544 --> 00:12:15,254
Then we open tonight as planned,
266
00:12:15,279 --> 00:12:18,157
find out who did this, and stop them
before they pull anything else.
267
00:12:18,182 --> 00:12:21,059
- Where do we start?
- Build a suspect list.
268
00:12:21,427 --> 00:12:25,510
Mama, do you have any enemies
we should know about?
269
00:12:25,535 --> 00:12:27,069
Enemies? No.
270
00:12:27,478 --> 00:12:30,079
Mm, I can think of one.
271
00:12:33,353 --> 00:12:36,054
I hope nothing goes wrong tomorrow.
272
00:12:37,361 --> 00:12:39,193
Melody.
273
00:12:41,107 --> 00:12:42,388
Bro, you don't get it.
274
00:12:42,413 --> 00:12:44,773
I promised an amazing
gift, and I've got nothing.
275
00:12:44,797 --> 00:12:46,318
- I'm screwed.
- Sorry, bro.
276
00:12:46,343 --> 00:12:48,576
I can't relate. Gifts are easy.
277
00:12:49,052 --> 00:12:51,419
If you love someone,
you know what they love.
278
00:12:51,444 --> 00:12:53,520
Yeah, yeah, Dennis Soong, king of gifts.
279
00:12:53,545 --> 00:12:56,313
- Why do you think I'm calling you?
- Just keep it simple.
280
00:12:56,338 --> 00:12:58,392
Seb's a chef, passionate
about his craft.
281
00:12:58,417 --> 00:13:03,943
- What would a chef want?
- Ah, dude, uh... Like, a fork? A spatula!
282
00:13:03,968 --> 00:13:07,490
- Are you even trying right now?
- Right. Right. Right.
283
00:13:07,626 --> 00:13:10,093
Seb's been going on about
this handmade chef's knife...
284
00:13:10,118 --> 00:13:13,519
Super rare, highest
craftsmanship in the world...
285
00:13:13,544 --> 00:13:14,743
A Kubomoto.
286
00:13:14,768 --> 00:13:16,201
There you go. Easy.
287
00:13:16,226 --> 00:13:18,638
Hardly, dude. Those things
are made to order in Japan,
288
00:13:18,663 --> 00:13:21,396
takes 8 weeks minimum, and
they're super expensive.
289
00:13:22,214 --> 00:13:24,214
Hello? Where'd you go?
290
00:13:24,239 --> 00:13:26,472
Still here, sending you a link.
291
00:13:28,134 --> 00:13:30,849
"Kubomoto. Used but pristine.
292
00:13:30,874 --> 00:13:33,665
First come, first served."
All right, Dennis!
293
00:13:33,690 --> 00:13:35,630
You really are the
king. I owe you my life.
294
00:13:35,655 --> 00:13:36,754
Happy to help.
295
00:13:36,801 --> 00:13:38,334
Oh, oh, wait. Hey, hey, hey.
296
00:13:38,523 --> 00:13:41,450
I took Bart to work.
Can you give me a lift?
297
00:13:41,910 --> 00:13:43,643
Ohh...
298
00:13:43,927 --> 00:13:46,362
? I know that
you're mine on a slow day ?
299
00:13:46,387 --> 00:13:51,536
_
300
00:13:56,186 --> 00:13:59,146
Hey, excuse me. Hi.
My name is Jin Shen,
301
00:13:59,171 --> 00:14:01,939
and I work with Anthony Chan,
our district supervisor,
302
00:14:01,964 --> 00:14:04,084
so I'm reaching out to all the voters...
303
00:14:04,109 --> 00:14:05,749
He's not getting my
vote this time. Sorry.
304
00:14:05,774 --> 00:14:08,982
Oh, I'm sorry. May I ask why?
305
00:14:09,007 --> 00:14:12,370
Well, for starters,
this trash situation,
306
00:14:12,395 --> 00:14:13,639
it's first thing my clients see.
307
00:14:13,664 --> 00:14:16,639
You know, I can file a service request.
308
00:14:16,664 --> 00:14:18,131
- I already did...
- You did?
309
00:14:18,156 --> 00:14:19,855
- 4 weeks ago.
- Oh.
310
00:14:21,271 --> 00:14:23,341
Just a sec. Ok. Hang
on. Hang on. One second.
311
00:14:23,366 --> 00:14:24,465
One second. Don't go away.
312
00:14:25,457 --> 00:14:26,857
_
313
00:14:30,341 --> 00:14:32,912
Hey, you know what? Let
me help you right now.
314
00:14:32,937 --> 00:14:34,826
Let's put some of those little boxes
315
00:14:34,851 --> 00:14:36,498
in the big box and haul it away.
316
00:14:36,523 --> 00:14:37,634
- What do you think?
- Really?
317
00:14:37,659 --> 00:14:39,879
- Yeah. Come on. Let's go.
- All right.
318
00:14:40,154 --> 00:14:42,179
Melody stole my line cook.
319
00:14:42,204 --> 00:14:43,723
She copied my menu design.
320
00:14:43,748 --> 00:14:46,364
She imitated my brand.
321
00:14:46,389 --> 00:14:50,725
Harmony Dumplings,
Melody Dumplings.
322
00:14:50,750 --> 00:14:52,512
Isn't her name Melody?
323
00:14:52,998 --> 00:14:56,395
She probably changed it.
The woman is shameless.
324
00:14:57,478 --> 00:15:01,661
Mei-Li, quick question.
What happened here?
325
00:15:01,988 --> 00:15:04,521
Executive decision, had to be done.
326
00:15:04,760 --> 00:15:05,974
Smart.
327
00:15:05,999 --> 00:15:08,130
So the lobster special,
it's all over social,
328
00:15:08,163 --> 00:15:09,841
but I just saw the
lobster tank. It's empty.
329
00:15:09,866 --> 00:15:11,366
Oh. I'm all over it.
330
00:15:11,391 --> 00:15:13,411
Yeah. Nicki was just
about to grab the Van.
331
00:15:13,436 --> 00:15:15,607
Great. Well, I got to
swing by the office.
332
00:15:15,632 --> 00:15:20,036
- I'll see you all tonight.
- Sure. Nicky, grab those lobsters.
333
00:15:20,061 --> 00:15:22,029
Althea, hold down the fort.
334
00:15:22,054 --> 00:15:25,490
Seb and I are gonna pay an
old friend a little visit.
335
00:15:31,231 --> 00:15:32,564
- Kai.
- Yeah?
336
00:15:32,589 --> 00:15:34,129
We're here for the Kubomoto.
337
00:15:36,051 --> 00:15:37,351
Beautiful, isn't she?
338
00:15:37,376 --> 00:15:40,379
Ooh, hoo hoo! Hell
yeah. Seb's gonna flip.
339
00:15:40,559 --> 00:15:42,481
You got proof of authenticity?
340
00:15:42,506 --> 00:15:43,917
What proof you need? Just look at it.
341
00:15:44,037 --> 00:15:45,236
You can't fake that artistry.
342
00:15:45,261 --> 00:15:46,918
Pretty low price for a Kubomoto.
343
00:15:46,943 --> 00:15:49,043
In a "need cash fast" situation, ok?
344
00:15:50,968 --> 00:15:54,098
- Wait. You a doctor?
- Uh, yeah.
345
00:15:54,123 --> 00:15:56,290
Deal's changed.
346
00:15:57,134 --> 00:15:59,520
It's clear you want this bad.
347
00:15:59,545 --> 00:16:00,856
I'm gonna need something a little extra.
348
00:16:00,881 --> 00:16:02,314
You can't just change the terms.
349
00:16:02,339 --> 00:16:04,693
Buying knives out of a
stranger's trunk is a lot like love.
350
00:16:04,921 --> 00:16:06,721
There are no rules. Look.
351
00:16:06,746 --> 00:16:08,864
I'm in a situation,
ok? Wife's out of town.
352
00:16:08,889 --> 00:16:10,567
I may have slipped my ring off
353
00:16:10,592 --> 00:16:12,989
for a night or two, and the ring, well,
354
00:16:13,044 --> 00:16:14,544
ended up inside Hanzo.
355
00:16:14,569 --> 00:16:15,735
What's a Hanzo?
356
00:16:15,871 --> 00:16:18,304
Not a what, a who...
357
00:16:18,329 --> 00:16:20,029
Wife's purebred English bulldog.
358
00:16:20,054 --> 00:16:21,814
Boy licked the ring
clean off the nightstand.
359
00:16:21,839 --> 00:16:23,168
Oh, you...
360
00:16:23,193 --> 00:16:25,286
Old lady comes home and
I'm rocking this ring less,
361
00:16:25,311 --> 00:16:26,343
I'm cooked.
362
00:16:26,368 --> 00:16:29,239
Plan was, sell the knife
to pay the vet to get the ring.
363
00:16:29,270 --> 00:16:30,770
That opens up a whole new can of worms
364
00:16:30,795 --> 00:16:32,549
because I got to explain the stitches.
365
00:16:32,879 --> 00:16:34,928
One look at those nimble
doctor digits of yours,
366
00:16:34,953 --> 00:16:36,586
and I got a new plan.
367
00:16:36,721 --> 00:16:38,588
You get the ring out of Hanzo,
368
00:16:38,613 --> 00:16:40,613
this beauty's all yours.
369
00:16:41,364 --> 00:16:43,292
Shouldn't take too long.
Ring's close to passing.
370
00:16:43,418 --> 00:16:45,043
How could you know that?
371
00:16:45,646 --> 00:16:47,546
Got a metal detector.
372
00:16:47,712 --> 00:16:49,712
Ok. We're out of here.
373
00:16:49,950 --> 00:16:53,535
Wait. You can't really
be considering this.
374
00:16:54,505 --> 00:16:56,184
I'm getting Seb that knife.
375
00:16:57,745 --> 00:16:59,478
Take me to Hanzo.
376
00:16:59,503 --> 00:17:00,746
Just admit it.
377
00:17:00,779 --> 00:17:02,692
You've had it out for
me ever since you opened
378
00:17:02,717 --> 00:17:05,481
and last night taunting
me with that orchid.
379
00:17:05,506 --> 00:17:07,293
- That was a gift.
- Ohh...
380
00:17:07,318 --> 00:17:08,817
Melody, if you just confess,
381
00:17:08,842 --> 00:17:10,082
we won't have to press charges.
382
00:17:10,107 --> 00:17:12,355
Charges for what? I'm innocent.
383
00:17:12,380 --> 00:17:14,234
That banner was 25 years old,
384
00:17:14,259 --> 00:17:15,458
and you stole it.
385
00:17:15,483 --> 00:17:17,649
And you destroyed Lil Dumpy.
386
00:17:17,895 --> 00:17:19,962
Yeah, that, too.
387
00:17:19,987 --> 00:17:21,331
Where were you this morning?
388
00:17:21,355 --> 00:17:22,687
Oh, I know my rights.
389
00:17:22,712 --> 00:17:25,112
I don't have to tell you anything.
390
00:17:25,327 --> 00:17:28,228
Hey, what's in the trash can?
391
00:17:28,253 --> 00:17:31,139
Nothing. Wait!
392
00:17:31,266 --> 00:17:33,500
Is that my banner?
393
00:17:36,395 --> 00:17:39,847
Um... no.
394
00:17:39,983 --> 00:17:42,384
"Produce for less"?
395
00:17:42,409 --> 00:17:44,575
Melody, that's what you were hiding?
396
00:17:44,820 --> 00:17:47,555
Receipt says 9:24 A.M.
397
00:17:47,918 --> 00:17:50,558
She was shopping when
the banner was stolen.
398
00:17:50,583 --> 00:17:52,450
She's innocent.
399
00:17:52,696 --> 00:17:54,829
Oh, Melody, I...
400
00:17:54,854 --> 00:17:57,755
I'm sorry for the misunderstanding.
401
00:17:57,780 --> 00:18:01,001
Hey, Nicky. Yeah. We got it wrong.
402
00:18:01,026 --> 00:18:03,014
- It's not Melody.
- Yep.
403
00:18:03,039 --> 00:18:04,838
Just realized that myself.
404
00:18:04,863 --> 00:18:07,387
Whoever's threatening
us isn't after Mama.
405
00:18:07,412 --> 00:18:10,231
They are after me.
406
00:18:10,255 --> 00:18:13,543
_
407
00:18:15,349 --> 00:18:18,745
- So you're the target?
- That's what it looks like.
408
00:18:18,770 --> 00:18:20,136
It's got to be revenge...
409
00:18:20,161 --> 00:18:22,106
Target the family
business to get back at me.
410
00:18:22,441 --> 00:18:24,174
We got to figure out who it is.
411
00:18:24,199 --> 00:18:25,606
- I can help.
- No, no, no.
412
00:18:25,631 --> 00:18:27,926
We open in 4 hours. I
need you to go to the bank.
413
00:18:27,951 --> 00:18:30,518
Van's in the shop, and Ryan's
not picking up the phone.
414
00:18:30,543 --> 00:18:32,710
Yeah. He's busy.
415
00:18:33,142 --> 00:18:35,108
Don't ask. On it, Mama Shen.
416
00:18:35,133 --> 00:18:36,698
- All right.
- Thanks for the ride.
417
00:18:36,723 --> 00:18:39,996
- Althea?
- Um, can you spare me, Mama?
418
00:18:40,021 --> 00:18:41,746
Whose lemons are these?
419
00:18:42,486 --> 00:18:44,185
I'll take that as yes.
420
00:18:44,322 --> 00:18:46,857
We put together a list of people
who might have a grudge against you.
421
00:18:47,086 --> 00:18:48,284
It's pretty long.
422
00:18:48,309 --> 00:18:50,114
Hit me. I'm ready.
423
00:18:52,466 --> 00:18:54,732
114 known enemies.
424
00:18:54,757 --> 00:18:56,457
Oh, god.
425
00:18:56,482 --> 00:18:58,282
In a way, it's impressive.
You're like Batman.
426
00:18:58,307 --> 00:19:00,153
How are we gonna narrow them down?
427
00:19:00,178 --> 00:19:02,012
We can eliminate a lot of them...
428
00:19:02,037 --> 00:19:04,504
Out of state, in jail, or... Dead.
429
00:19:04,710 --> 00:19:06,991
A few are on the straight
and narrow now, reformed.
430
00:19:07,048 --> 00:19:10,918
Good for them. Oh! Remember Vostok?
431
00:19:10,943 --> 00:19:12,309
We caught him with Yips' jewelry
432
00:19:12,334 --> 00:19:13,770
at that old amusement park.
433
00:19:13,795 --> 00:19:14,872
- What was that called?
- Dinoland.
434
00:19:14,897 --> 00:19:16,082
Yes. That was really fun.
435
00:19:16,107 --> 00:19:19,161
No time for nostalgia.
We need to figure this out.
436
00:19:19,415 --> 00:19:21,115
Right.
437
00:19:22,833 --> 00:19:25,543
Mr. Shen, you missed
your 1 P.M. check-in.
438
00:19:25,568 --> 00:19:26,967
Your location on the app went dark.
439
00:19:26,992 --> 00:19:28,359
I turned off the phone.
440
00:19:28,384 --> 00:19:31,123
One of our constituents needed help,
so I helped her.
441
00:19:31,161 --> 00:19:32,705
Instead of hitting
your assigned contacts?
442
00:19:32,729 --> 00:19:34,527
Every other volunteer hit their target.
443
00:19:34,552 --> 00:19:36,685
Well, I hit my own...
444
00:19:36,710 --> 00:19:38,631
Fresh names, fresh addresses.
445
00:19:38,656 --> 00:19:40,889
Put that in your cap.
446
00:19:40,914 --> 00:19:42,080
How?
447
00:19:42,105 --> 00:19:43,461
The person I was helping was going
448
00:19:43,486 --> 00:19:45,051
to a professional luncheon.
449
00:19:45,364 --> 00:19:48,441
97 in-district voters all pledged
450
00:19:48,466 --> 00:19:51,153
to support Anthony in the primary.
451
00:19:52,180 --> 00:19:54,046
Well, your target was a hundred,
452
00:19:54,071 --> 00:19:55,471
so we'll see what Anthony has to say
453
00:19:55,496 --> 00:19:57,590
about your under performance today.
454
00:20:00,129 --> 00:20:02,554
Jo Slip Slavo's still locked up.
455
00:20:02,579 --> 00:20:03,911
Amon's out, too...
456
00:20:03,936 --> 00:20:06,190
Passport flagged in Costa Rica.
457
00:20:06,215 --> 00:20:07,778
Check this out.
458
00:20:07,803 --> 00:20:10,804
I found a social media post
from that Master Drake guy.
459
00:20:16,508 --> 00:20:17,974
Uhh!
460
00:20:19,172 --> 00:20:20,672
He called you out, Nicky,
461
00:20:20,697 --> 00:20:21,989
said you ruined his school
462
00:20:22,014 --> 00:20:23,447
and destroyed his reputation.
463
00:20:23,472 --> 00:20:25,676
Ok. It's not my fault he was running
a bogus martial arts academy.
464
00:20:25,701 --> 00:20:27,371
Well, clearly he's holding a grudge.
465
00:20:27,396 --> 00:20:28,991
And he was never arrested.
466
00:20:29,016 --> 00:20:32,406
- He's a viable suspect.
- We've got one more...
467
00:20:32,431 --> 00:20:34,498
Our old friend Leif Winzig.
468
00:20:34,854 --> 00:20:39,280
- I'm not going back to San Quentin.
- Clementine!
469
00:20:39,415 --> 00:20:40,415
Hey!
470
00:20:40,440 --> 00:20:44,075
Agh! Uh! Ugh!
471
00:20:44,100 --> 00:20:47,731
- Oh!
- Oh! Hoo!
472
00:20:47,867 --> 00:20:49,600
Yeah, but he's still in jail.
473
00:20:49,625 --> 00:20:51,170
I mean, he could be running the sabotage
474
00:20:51,194 --> 00:20:52,325
from the inside, but he'd have to have
475
00:20:52,350 --> 00:20:54,784
a pretty big grudge to bother.
476
00:20:54,973 --> 00:20:58,387
- Well...
- What?
477
00:20:58,412 --> 00:21:01,223
He has been sending me
death threats from jail.
478
00:21:01,712 --> 00:21:03,046
You didn't think to mention that?
479
00:21:03,071 --> 00:21:04,838
I just... I didn't take him seriously.
480
00:21:04,870 --> 00:21:06,903
Let's pay him a visit,
see if he's our guy.
481
00:21:06,928 --> 00:21:08,474
I'll put in a call to San Quentin,
482
00:21:08,499 --> 00:21:09,731
pull a favor with the warden.
483
00:21:09,756 --> 00:21:12,492
All right. What about Master Drake?
How do we track him down?
484
00:21:13,411 --> 00:21:15,669
Well, if I could still use a computer,
485
00:21:15,694 --> 00:21:17,294
I would just hack Drake's post,
486
00:21:17,319 --> 00:21:20,553
use an nmap tool to pull
up an IP address, and...
487
00:21:21,967 --> 00:21:25,121
- Guys!
- Oh, right. Heh.
488
00:21:25,703 --> 00:21:28,271
- Evan?
- Oh, yes.
489
00:21:28,296 --> 00:21:30,129
The nmap tool would
show any vulnerabilities
490
00:21:30,154 --> 00:21:32,242
in an open port, like ftp.
491
00:21:32,377 --> 00:21:34,377
Then I would run a
script and brute-force
492
00:21:34,402 --> 00:21:37,254
the admin. password to look
for his location in the metadata.
493
00:21:37,279 --> 00:21:38,965
Once you find that, you can
look into his location...
494
00:21:38,990 --> 00:21:40,789
Althea, I'm not as fast as you.
495
00:21:41,203 --> 00:21:42,869
I will write it down.
496
00:21:42,894 --> 00:21:46,011
Don't have much time.
We're gonna have to split this up.
497
00:21:46,036 --> 00:21:48,746
Leif blew up Clementine. He's mine.
498
00:21:48,771 --> 00:21:51,160
_
499
00:21:54,555 --> 00:21:56,521
Althea Shen.
500
00:21:56,901 --> 00:21:59,075
To what do I owe the pleasure?
501
00:22:00,306 --> 00:22:02,695
Just want to talk.
502
00:22:02,723 --> 00:22:04,388
About what?
503
00:22:04,719 --> 00:22:06,485
My sister.
504
00:22:06,700 --> 00:22:09,321
I know you're still mad she
took down your operation,
505
00:22:09,346 --> 00:22:11,813
landing you here.
506
00:22:11,948 --> 00:22:13,647
I know about your letters.
507
00:22:13,672 --> 00:22:15,839
Since when is it a
crime to write letters?
508
00:22:16,356 --> 00:22:20,654
Yeah, but, see, I don't
think you stopped there.
509
00:22:20,679 --> 00:22:22,113
Hmm...
510
00:22:22,248 --> 00:22:23,881
We got your message, Leif.
511
00:22:23,906 --> 00:22:26,227
You've been messing
with the family business.
512
00:22:26,252 --> 00:22:27,584
I don't know how you did it,
513
00:22:27,609 --> 00:22:29,661
but I know you're obsessed with Nicky.
514
00:22:30,035 --> 00:22:32,424
Well, speaking of obsessions,
515
00:22:32,568 --> 00:22:36,137
remember yours... Your baby, your love,
516
00:22:36,739 --> 00:22:39,997
your darling Clementine?
517
00:22:40,244 --> 00:22:41,943
How'd you even get that in here?
518
00:22:41,968 --> 00:22:43,700
I heard you might be paying me a visit,
519
00:22:43,725 --> 00:22:46,714
and... I have my ways.
520
00:22:46,739 --> 00:22:49,840
Now, if you'll excuse me, Althea,
521
00:22:50,086 --> 00:22:51,719
I'm feeling a bit peckish.
522
00:22:57,659 --> 00:22:59,058
I'm in.
523
00:22:59,083 --> 00:23:00,295
Any sign of Master Drake?
524
00:23:00,320 --> 00:23:01,504
Not yet.
525
00:23:01,529 --> 00:23:03,163
This is the location we
pulled off the metadata.
526
00:23:03,188 --> 00:23:04,321
Maybe he moved on.
527
00:23:04,353 --> 00:23:06,099
- She hurt me.
- Oh, I see him.
528
00:23:06,124 --> 00:23:08,091
She took everything that I had.
529
00:23:09,246 --> 00:23:11,294
We have one thing in common...
530
00:23:12,121 --> 00:23:13,637
Our pain...
531
00:23:14,543 --> 00:23:17,377
Derek Wilmot, if you
ever mess with them again,
532
00:23:17,402 --> 00:23:18,635
you'll be arrested.
533
00:23:18,660 --> 00:23:20,125
Got it.
534
00:23:20,150 --> 00:23:21,606
Our anger...
535
00:23:22,984 --> 00:23:25,118
Allegra Caldwell and Kendall Burton.
536
00:23:25,143 --> 00:23:28,078
- Cut it out.
- Uh! Yah!
537
00:23:28,103 --> 00:23:31,314
Our thirst for revenge
against the woman that did this to us...
538
00:23:31,339 --> 00:23:34,506
Uh! Ooh!
539
00:23:34,863 --> 00:23:36,430
Nicky Shen.
540
00:23:36,455 --> 00:23:37,920
- That's right.
- Yeah.
541
00:23:37,945 --> 00:23:40,834
- Yeah!
- Oh, I hate her.
542
00:23:40,859 --> 00:23:43,960
The way she handled,
how she took a turn,
543
00:23:43,985 --> 00:23:46,873
the responsiveness of her brakes, mm!
544
00:23:47,009 --> 00:23:49,632
I tell you, they don't make cars
like Clementine anymore.
545
00:23:49,657 --> 00:23:50,957
Stop.
546
00:23:51,793 --> 00:23:55,637
It must burn knowing that I
was the last one to drive her.
547
00:23:55,662 --> 00:23:57,229
After all your efforts,
548
00:23:57,254 --> 00:23:58,965
you never even got the
change to say good-bye,
549
00:23:58,990 --> 00:24:00,990
well, not before... pkhoo!
550
00:24:03,553 --> 00:24:06,643
Tell me, Althea, what are
you driving these days...
551
00:24:06,897 --> 00:24:09,097
Bubble-shaped hybrid?
552
00:24:09,202 --> 00:24:12,965
Wait. An American car?
553
00:24:12,990 --> 00:24:16,458
I don't have a car. I
can't replace Clementine.
554
00:24:16,483 --> 00:24:19,285
Even if I wanted to, I can't afford it.
555
00:24:21,708 --> 00:24:23,942
I lost my job. I lost my home.
556
00:24:23,967 --> 00:24:26,235
I'm a complete failure.
557
00:24:26,260 --> 00:24:28,792
Now I just help my parents
at their business...
558
00:24:28,817 --> 00:24:31,332
Shen family dry cleaners.
559
00:24:32,686 --> 00:24:35,120
Wow. That's... mm.
560
00:24:35,145 --> 00:24:37,211
Poor Althea Shen, right back
561
00:24:37,236 --> 00:24:42,406
where she started, the
old family business.
562
00:24:43,004 --> 00:24:46,898
Gotcha. My family owns a restaurant.
563
00:24:46,923 --> 00:24:50,280
- I knew that.
- No, you didn't, but you would've
564
00:24:50,417 --> 00:24:53,304
if you were the one
really messing with us.
565
00:24:53,329 --> 00:24:55,863
Mm, Leif, you're no mastermind.
566
00:24:55,888 --> 00:24:59,177
You're just bored. Hmm.
567
00:24:59,202 --> 00:25:01,668
Wait. Wait. Don't go.
568
00:25:01,693 --> 00:25:06,039
Oh, and nice try,
but... that's a tangerine.
569
00:25:08,188 --> 00:25:10,854
Ohh, ok, Evan. He is not alone.
570
00:25:10,879 --> 00:25:12,179
What do you mean?
571
00:25:12,204 --> 00:25:13,524
And our anger doesn't define us.
572
00:25:13,549 --> 00:25:14,948
He used those social media posts
573
00:25:14,973 --> 00:25:16,383
to bring a bunch of my
former enemies together.
574
00:25:16,408 --> 00:25:17,740
It's what we do with our anger.
575
00:25:17,868 --> 00:25:19,496
Kendall, can you share with us
576
00:25:19,521 --> 00:25:21,254
why you called this meeting today?
577
00:25:21,501 --> 00:25:24,068
This morning, I saw my dad's newspaper,
578
00:25:24,093 --> 00:25:26,226
and there was an
article about her family.
579
00:25:26,472 --> 00:25:29,473
There was a photo of that insufferable,
580
00:25:29,498 --> 00:25:31,698
holier-than-thou smile of hers.
581
00:25:31,723 --> 00:25:34,945
I got so mad, I had to
do something about it,
582
00:25:34,970 --> 00:25:36,569
so I got into my dad's car,
583
00:25:36,594 --> 00:25:38,448
and I drove right
down to the restaurant.
584
00:25:38,473 --> 00:25:41,848
I wanted revenge so
bad, I could taste it.
585
00:25:42,590 --> 00:25:45,944
What did you do next?
586
00:25:46,087 --> 00:25:47,786
I texted you.
587
00:25:47,811 --> 00:25:49,887
You talked me down, and I came here.
588
00:25:50,762 --> 00:25:52,495
You did the right thing, Kendall.
589
00:25:52,520 --> 00:25:54,120
The program is working.
590
00:25:54,145 --> 00:25:56,399
We're all here to support
each other's journeys
591
00:25:56,424 --> 00:25:57,956
and to help control our anger.
592
00:25:57,981 --> 00:25:59,114
What virtue is that?
593
00:25:59,139 --> 00:26:00,176
- Virtue 8.
- Virtue 8.
594
00:26:00,201 --> 00:26:02,301
You've all made great
strides in traversing
595
00:26:02,326 --> 00:26:03,710
the healing-from-anger
pyramid,
596
00:26:03,764 --> 00:26:05,164
but only those that subscribe
597
00:26:05,189 --> 00:26:09,277
to the premium program can
truly reach the apex of inner peace.
598
00:26:09,302 --> 00:26:10,669
Yes, Shifu.
599
00:26:10,914 --> 00:26:12,948
Ok, Evan. It is not them.
600
00:26:12,973 --> 00:26:14,139
How do you know?
601
00:26:14,164 --> 00:26:15,383
They're not planning anything.
602
00:26:15,408 --> 00:26:16,675
They're just whining.
603
00:26:16,920 --> 00:26:20,178
Drake's got a new grift and a
whole new group of followers.
604
00:26:34,347 --> 00:26:35,879
Hey.
605
00:26:35,904 --> 00:26:37,272
What is she doing here?
606
00:26:37,407 --> 00:26:39,129
Sorry to interrupt.
607
00:26:39,154 --> 00:26:41,566
Oh, man, so good to
see you guys again...
608
00:26:41,591 --> 00:26:45,213
Drake looking sharp
with those new threads
609
00:26:45,238 --> 00:26:47,138
and Kendall... love the blonde...
610
00:26:47,692 --> 00:26:50,718
D-man, and...
611
00:26:50,743 --> 00:26:54,646
- Benny!
- Benny. Right. Huh.
612
00:26:55,262 --> 00:26:59,340
It's so great that you guys
are working on all this anger stuff.
613
00:26:59,365 --> 00:27:01,963
Seriously, kudos, so don't mind me.
614
00:27:01,988 --> 00:27:04,310
I'm just gonna exit that door.
615
00:27:04,335 --> 00:27:08,569
Master Drake, I'm feeling
it again, the rage.
616
00:27:08,594 --> 00:27:10,272
I only answered
your post because I thought
617
00:27:10,296 --> 00:27:12,063
we would be getting back at her.
618
00:27:12,088 --> 00:27:15,009
I tried it your way, Drake,
but look at that face,
619
00:27:15,034 --> 00:27:17,551
- that smug, punchable face.
- Hey.
620
00:27:17,576 --> 00:27:19,670
You dislocated my shoulder.
621
00:27:19,695 --> 00:27:21,415
You broke up my whole crew.
622
00:27:21,542 --> 00:27:24,532
- That's on me.
- Students, please calm down.
623
00:27:24,557 --> 00:27:26,087
Remember the virtues.
624
00:27:26,112 --> 00:27:28,312
Yeah. Listen to your Shifu, guys.
625
00:27:28,557 --> 00:27:30,291
I have been.
626
00:27:30,316 --> 00:27:33,818
Virtue one... we all
deserve a second chance.
627
00:27:34,262 --> 00:27:37,922
Yeah, a second chance to kick your ass.
628
00:27:37,947 --> 00:27:40,847
- Uh!
- Whoa!
629
00:27:40,998 --> 00:27:43,132
Oh, that's real therapy. Get her!
630
00:27:43,369 --> 00:27:45,202
Aagh!
631
00:27:47,270 --> 00:27:49,214
Aagh! Ooh!
632
00:27:49,239 --> 00:27:50,492
- Uh!
- Aagh!
633
00:27:50,517 --> 00:27:51,749
Uh! Oh!
634
00:27:51,774 --> 00:27:53,995
- Uh!
- Oh! My eye!
635
00:27:54,020 --> 00:27:55,987
- Huh!
- Eh!
636
00:27:56,012 --> 00:27:57,645
Uh! Ohh...
637
00:27:57,892 --> 00:27:59,725
Huh. Ah! Yah!
638
00:27:59,750 --> 00:28:01,783
- Waah!
- Agh!
639
00:28:01,918 --> 00:28:03,685
- Huh!
- Aah!
640
00:28:03,931 --> 00:28:05,230
Waah!
641
00:28:05,255 --> 00:28:06,554
Ohh...
642
00:28:06,579 --> 00:28:08,078
Aah!
643
00:28:09,608 --> 00:28:11,169
Ow! Ohh...
644
00:28:11,194 --> 00:28:13,361
Sorry for your relapse.
645
00:28:13,386 --> 00:28:14,873
Gonna be sore tomorrow.
646
00:28:17,276 --> 00:28:19,510
Twice now you have
made a fool out of me,
647
00:28:19,535 --> 00:28:22,870
unwound everything I've
painstakingly built,
648
00:28:23,534 --> 00:28:26,635
brings to mind virtue number 22...
649
00:28:26,871 --> 00:28:28,987
Learn from your mistakes.
650
00:28:29,012 --> 00:28:31,012
? I mean it ?
651
00:28:33,849 --> 00:28:35,216
? and I mean it ?
652
00:28:35,351 --> 00:28:36,450
Oh! Ooh! Uh!
653
00:28:41,967 --> 00:28:43,667
Ryan?
654
00:28:43,803 --> 00:28:45,770
Are you ok?
655
00:28:45,795 --> 00:28:48,195
I'll never be ok again.
656
00:28:48,442 --> 00:28:49,807
Is Seb here?
657
00:28:49,832 --> 00:28:52,866
- No. He just stepped out.
- Oh, good.
658
00:28:52,891 --> 00:28:55,303
I need somewhere to
hide this from him. It's a gift.
659
00:28:55,337 --> 00:28:57,014
A knife as a gift.
660
00:28:57,039 --> 00:28:58,792
Ryan, you know that's bad luck.
661
00:28:58,817 --> 00:29:00,951
Well, I'll give him a penny.
662
00:29:00,976 --> 00:29:03,387
Oh... by the register.
663
00:29:03,412 --> 00:29:05,188
He never goes there.
664
00:29:05,213 --> 00:29:06,779
Oh, and, you know,
665
00:29:06,804 --> 00:29:09,359
put this out in front, as well,
666
00:29:09,384 --> 00:29:11,695
and then come back to help
because I need to get ready
667
00:29:11,719 --> 00:29:13,119
for front of house.
668
00:29:13,144 --> 00:29:14,643
Ok.
669
00:29:33,708 --> 00:29:36,609
The handwriting is the same.
670
00:29:39,080 --> 00:29:40,446
Oh...
671
00:29:45,086 --> 00:29:48,253
We will let you know before tomorrow.
672
00:29:49,591 --> 00:29:50,591
Mei-Li?
673
00:30:00,144 --> 00:30:03,212
Hello, Mei-Li. Remember me?
674
00:30:03,237 --> 00:30:05,269
Tracy, right?
675
00:30:05,405 --> 00:30:08,339
You interviewed for
the line cook position.
676
00:30:08,568 --> 00:30:11,703
Look, Tracy. I'm really
sorry you didn't get the job.
677
00:30:11,745 --> 00:30:13,444
Liar!
678
00:30:13,469 --> 00:30:16,460
- What do you want?
- I want to take away your big night,
679
00:30:17,286 --> 00:30:19,628
to hurt you like you hurt me.
680
00:30:19,653 --> 00:30:22,353
Um... back to you station, guys.
681
00:30:22,378 --> 00:30:24,666
- Keep cooking.
- I told you not to open.
682
00:30:24,691 --> 00:30:29,494
I'm sorry, Tracy, but
we are opening tonight.
683
00:30:33,434 --> 00:30:37,436
Kubomoto. Nice.
684
00:30:39,958 --> 00:30:42,457
I always dreamed of a knife like this...
685
00:30:44,520 --> 00:30:47,055
of working in a restaurant like this
686
00:30:47,080 --> 00:30:48,446
with a chef like you.
687
00:30:48,581 --> 00:30:50,881
- Hey, Mama.
- You.
688
00:30:51,017 --> 00:30:52,983
You're the one who killed my dream.
689
00:30:53,229 --> 00:30:55,663
I... who are you?
690
00:30:56,246 --> 00:30:58,056
Tracy is a chef.
691
00:30:58,301 --> 00:31:00,768
She came here last night.
692
00:31:01,364 --> 00:31:02,860
Ok.
693
00:31:03,105 --> 00:31:05,273
You don't even remember
694
00:31:05,723 --> 00:31:08,345
the moment you stole my future from me?
695
00:31:08,370 --> 00:31:10,770
Maybe jog my memory.
696
00:31:11,504 --> 00:31:14,305
Yesterday was the most
hopeful day of my life.
697
00:31:14,551 --> 00:31:17,218
It was supposed to be the
day I got my first job.
698
00:31:17,567 --> 00:31:19,553
I just knew I was gonna get it.
699
00:31:19,688 --> 00:31:21,221
I was nice to the other candidates,
700
00:31:21,246 --> 00:31:23,380
but I knew they were just amateurs,
701
00:31:23,405 --> 00:31:25,192
not like me.
702
00:31:25,217 --> 00:31:26,849
I'm the real deal.
703
00:31:27,161 --> 00:31:32,551
Then you waltzed it,
all my work, my one shot.
704
00:31:32,645 --> 00:31:34,334
Then you just...
705
00:31:34,359 --> 00:31:37,098
Spit it out.
706
00:31:38,330 --> 00:31:41,098
Ooh, looks like Tracy is a no.
707
00:31:43,502 --> 00:31:45,046
I've been rejected from
other restaurants before,
708
00:31:45,071 --> 00:31:46,737
but not like that.
709
00:31:46,988 --> 00:31:48,590
I'm sorry.
710
00:31:49,251 --> 00:31:50,650
You worked hard.
711
00:31:51,004 --> 00:31:53,254
You deserved a fair chance.
712
00:31:54,455 --> 00:31:57,323
Cooking is all I've ever loved.
713
00:31:57,348 --> 00:31:59,047
There will be other jobs,
714
00:31:59,292 --> 00:32:00,525
but tonight,
715
00:32:00,551 --> 00:32:03,285
this is our one opening night,
716
00:32:03,531 --> 00:32:07,032
so put the knife down, please.
717
00:32:07,168 --> 00:32:09,469
- Ok.
- Ok.
718
00:32:09,494 --> 00:32:11,693
- So you'll admit it.
- Admit what?
719
00:32:11,939 --> 00:32:13,672
That my dumpling was good.
720
00:32:13,697 --> 00:32:15,590
I need you to say it.
721
00:32:20,280 --> 00:32:23,281
Y-Yes. Yeah.
722
00:32:23,416 --> 00:32:24,882
It was so yummy,
723
00:32:24,907 --> 00:32:26,841
it was the best dumpling I've ever had,
724
00:32:27,086 --> 00:32:29,954
like... flavor town in my mouth.
725
00:32:30,090 --> 00:32:32,763
Umami, like, you hit it,
726
00:32:32,788 --> 00:32:35,622
and I wished that
there was more than one.
727
00:32:40,223 --> 00:32:42,465
I'm sorry. I'm a really bad liar.
728
00:32:42,968 --> 00:32:45,426
- D'agh!
- Oh! Is that a Kubomoto?
729
00:32:45,562 --> 00:32:46,961
- Yeah. I got it for you.
- Aww.
730
00:32:46,986 --> 00:32:49,521
No. Tracy, stop.
731
00:32:51,317 --> 00:32:52,576
A little help here?
732
00:32:52,601 --> 00:32:54,668
- Uh! Uh!
- Uh!
733
00:32:54,803 --> 00:32:57,604
- Yaah!
- What is she, a gymnast?
734
00:32:57,739 --> 00:32:59,573
Get back here.
735
00:33:01,755 --> 00:33:03,621
- Huh!
- Yaah!
736
00:33:03,646 --> 00:33:05,912
Over here, over here.
737
00:33:06,048 --> 00:33:08,515
It's over, Tracy.
738
00:33:08,651 --> 00:33:10,817
- Ugh!
- Oh!
739
00:33:12,154 --> 00:33:13,354
Ryan, head her off.
740
00:33:13,389 --> 00:33:14,588
She's going after the plants.
741
00:33:14,723 --> 00:33:15,843
Those are brand-new!
742
00:33:15,891 --> 00:33:18,258
- Ugh!
- What the...
743
00:33:18,324 --> 00:33:22,057
Little girl, stop. Oh, not the bonsai.
744
00:33:22,263 --> 00:33:24,463
Please, calm down. Calm... oh!
745
00:33:24,599 --> 00:33:26,232
Oh, she's so strong.
746
00:33:26,367 --> 00:33:27,645
Oh, no, no, no, no. Wait, wait. No, no.
747
00:33:27,669 --> 00:33:29,502
- Aah!
- Oh!
748
00:33:29,637 --> 00:33:30,969
Oh!
749
00:33:32,546 --> 00:33:33,812
Hey!
750
00:33:33,837 --> 00:33:36,619
- Stop!
- Not that! Hey now!
751
00:33:36,644 --> 00:33:37,743
No.
752
00:33:41,015 --> 00:33:42,147
Yah!
753
00:33:42,283 --> 00:33:43,816
No, no!
754
00:33:45,152 --> 00:33:47,052
- Oh.
- Huh.
755
00:33:49,469 --> 00:33:51,724
- No!
- Ohh!
756
00:33:52,356 --> 00:33:54,556
Yes!
757
00:33:58,230 --> 00:34:00,864
Good luck with the grand reopening.
758
00:34:02,502 --> 00:34:05,003
Uh!
759
00:34:05,028 --> 00:34:06,393
Ohh...
760
00:34:09,935 --> 00:34:13,422
Wha... what happened?
761
00:34:13,681 --> 00:34:16,548
- Did she do all this?
- Yep.
762
00:34:18,729 --> 00:34:20,996
What do we do now?
763
00:34:21,256 --> 00:34:23,255
What the hell happened?
764
00:34:23,390 --> 00:34:25,791
Oh...
765
00:34:26,418 --> 00:34:30,318
I can explain everything.
766
00:34:33,865 --> 00:34:35,031
Huh.
767
00:34:35,167 --> 00:34:38,678
Carrie, it's a crazy story.
768
00:34:38,703 --> 00:34:40,423
Mei-Li, I have been through
769
00:34:40,448 --> 00:34:45,224
a lot of opening nights,
none quite like this,
770
00:34:45,490 --> 00:34:47,591
but we've got customers
lined up around the block.
771
00:34:47,616 --> 00:34:49,148
Press is scheduled to show,
772
00:34:49,173 --> 00:34:50,940
got an entire dinner service to prepare
773
00:34:51,038 --> 00:34:52,938
in one hour.
774
00:34:54,679 --> 00:34:56,479
Ok, everyone.
775
00:34:56,809 --> 00:34:58,609
Let's get to work.
776
00:34:58,744 --> 00:35:00,744
? hot sauce,
licking my claws ?
777
00:35:00,880 --> 00:35:02,824
? you don't want to be the one
that's breaking my laws... ?
778
00:35:02,848 --> 00:35:05,182
Let's get you both patched up.
779
00:35:05,317 --> 00:35:06,616
I tried to tell her,
780
00:35:06,641 --> 00:35:08,274
not everyone is meant to be a cook.
781
00:35:08,520 --> 00:35:09,997
It never made sense.
782
00:35:10,022 --> 00:35:11,621
She's so naturally athletic.
783
00:35:11,757 --> 00:35:13,623
Yeah. I noticed that.
784
00:35:13,759 --> 00:35:16,060
Thank you for not pressing charges.
785
00:35:16,195 --> 00:35:18,261
You're welcome.
786
00:35:18,397 --> 00:35:20,263
? na na na na na na na na ?
787
00:35:20,399 --> 00:35:21,732
? yeah, yeah ?
788
00:35:21,867 --> 00:35:23,300
? na na na na na na na na na na ?
789
00:35:23,435 --> 00:35:25,569
? na na na na na na na na ?
790
00:35:25,705 --> 00:35:27,805
? sauce, hot sauce, hot sauce ?
791
00:35:27,830 --> 00:35:28,996
? sauce ?
792
00:35:29,241 --> 00:35:30,407
? na na na na na na na na ?
793
00:35:30,542 --> 00:35:31,809
? yeah, yeah ?
794
00:35:31,944 --> 00:35:33,443
? na na na na na na na na na na ?
795
00:35:33,579 --> 00:35:35,612
? na na na na na na na na ?
796
00:35:35,748 --> 00:35:37,247
? sauce, hot sauce, hot sauce... ?
797
00:35:37,272 --> 00:35:40,406
Lao-po, at least this is clean.
798
00:35:40,651 --> 00:35:42,151
Mm.
799
00:35:42,286 --> 00:35:43,586
Ha ha ha!
800
00:35:43,722 --> 00:35:45,021
Thank you.
801
00:35:45,156 --> 00:35:46,689
? hey, yeah, yeah ?
802
00:35:46,825 --> 00:35:49,692
? hot sauce, hot sauce ?
803
00:36:00,353 --> 00:36:01,919
Lao-po...
804
00:36:03,224 --> 00:36:04,290
Let's go.
805
00:36:13,147 --> 00:36:14,914
Ah.
806
00:36:19,163 --> 00:36:21,196
Do the honors, Mama.
807
00:36:39,082 --> 00:36:41,982
Welcome to Harmony Dumplings, everyone.
808
00:36:42,007 --> 00:36:44,246
We're so glad to have you back.
809
00:36:44,271 --> 00:36:46,404
Come on in. Ha ha!
810
00:36:47,104 --> 00:36:49,027
Hi. Hi.
811
00:36:49,052 --> 00:36:52,254
- It's so nice to see you.
- Thank you. Hi.
812
00:36:52,500 --> 00:36:53,665
Hi.
813
00:36:58,896 --> 00:37:01,740
It's so good, crispy and juicy,
814
00:37:01,765 --> 00:37:03,731
no, but also mustard wasabi.
815
00:37:03,867 --> 00:37:05,566
Have you tried it? Oh, it's delicious.
816
00:37:05,702 --> 00:37:08,136
The tofu with the mustard wasabi...
817
00:37:08,272 --> 00:37:10,071
Ok, perfect.
818
00:37:10,402 --> 00:37:12,335
It sounds delicious.
819
00:37:14,151 --> 00:37:15,818
Mama looks so happy,
820
00:37:15,843 --> 00:37:18,229
and none of the guests have any idea.
821
00:37:18,254 --> 00:37:22,389
Not a clue... Except for my hands.
822
00:37:22,414 --> 00:37:25,215
I'll never get this lobster smell out.
823
00:37:27,494 --> 00:37:29,894
So have you texted Bo, yet?
824
00:37:30,092 --> 00:37:33,060
No, but I'm ready.
825
00:37:33,306 --> 00:37:35,239
Today showed me you can't control
826
00:37:35,264 --> 00:37:37,131
how people will react to your words.
827
00:37:37,156 --> 00:37:38,843
Everything happened because someone
828
00:37:38,868 --> 00:37:40,388
I've never even met overheard something
829
00:37:40,413 --> 00:37:42,179
I barely remember saying.
830
00:37:42,204 --> 00:37:43,603
I can't over-think it,
831
00:37:43,628 --> 00:37:45,861
just have to start the conversation.
832
00:37:46,242 --> 00:37:49,444
That sounds like a very smart idea.
833
00:37:55,657 --> 00:37:57,657
_
834
00:38:00,923 --> 00:38:02,923
_
835
00:38:04,994 --> 00:38:06,460
Mm. Even the rice is gorgeous.
836
00:38:06,485 --> 00:38:08,085
How's everyone enjoying the food?
837
00:38:08,110 --> 00:38:09,950
- Oh, babe, it is delicious.
- It is beautiful.
838
00:38:09,975 --> 00:38:11,634
Glad to hear it.
839
00:38:12,735 --> 00:38:15,535
So you gonna tell me
how you got your hands
840
00:38:15,560 --> 00:38:17,627
on a real Kubomoto?
841
00:38:17,874 --> 00:38:19,766
Uh...
842
00:38:20,328 --> 00:38:21,774
Never...
843
00:38:23,412 --> 00:38:24,945
And how in the world
844
00:38:24,970 --> 00:38:26,335
are you ever gonna repay me?
845
00:38:26,360 --> 00:38:29,290
I got some ideas. Enjoy, everyone.
846
00:38:30,387 --> 00:38:31,920
Evan...
847
00:38:32,129 --> 00:38:33,428
Yeah?
848
00:38:33,453 --> 00:38:35,053
You should hire me.
849
00:38:35,078 --> 00:38:36,934
You need an investigator,
and today I realized
850
00:38:36,958 --> 00:38:39,816
I've got the chops.
I'm great with research.
851
00:38:39,841 --> 00:38:41,771
I'm a good people person, and turns out,
852
00:38:41,796 --> 00:38:43,796
I can crack criminals like an egg.
853
00:38:44,043 --> 00:38:45,909
I know my hands are tied
854
00:38:45,934 --> 00:38:47,367
because I can't use the Internet,
855
00:38:47,477 --> 00:38:49,479
but I can feed you the instructions
856
00:38:49,504 --> 00:38:50,923
in case we need to hack anything,
857
00:38:52,350 --> 00:38:54,317
so what do you think?
858
00:38:54,342 --> 00:38:56,209
You've been saying you
need an investigator
859
00:38:56,234 --> 00:38:59,084
and how impressed you
were with Althea today.
860
00:38:59,109 --> 00:39:00,976
Yeah. Yes.
861
00:39:02,048 --> 00:39:04,157
It's just, you know I
can't pay much right now.
862
00:39:04,182 --> 00:39:06,148
Evan, I'm living at home.
863
00:39:06,600 --> 00:39:09,634
I need a paycheck, any paycheck.
864
00:39:09,911 --> 00:39:11,811
Well, in that case, it's a deal.
865
00:39:12,024 --> 00:39:13,957
Welcome to the firm.
866
00:39:14,086 --> 00:39:15,752
Great job, babe.
867
00:39:15,777 --> 00:39:19,204
Oh, oh, I am so happy to see you.
868
00:39:19,229 --> 00:39:21,563
Thank you for inviting me, Jin.
869
00:39:21,588 --> 00:39:24,589
You and your family
has been so kind to me.
870
00:39:24,701 --> 00:39:28,079
Sure. You are family, too.
871
00:39:35,416 --> 00:39:37,283
Oh. Excuse me, mm?
872
00:39:39,377 --> 00:39:43,521
Anthony. Wow. What a pleasant surprise.
873
00:39:44,134 --> 00:39:46,301
The head of a women's
professional association
874
00:39:46,326 --> 00:39:47,790
- called me today...
- Oh.
875
00:39:47,815 --> 00:39:50,094
Said she spoke with you at a luncheon.
876
00:39:50,119 --> 00:39:52,975
- Oh.
- The organization decided to endorse me
877
00:39:52,999 --> 00:39:54,599
in the primary.
878
00:39:54,734 --> 00:39:57,591
- Oh, really?
- Yeah, thanks to you.
879
00:39:57,838 --> 00:39:59,548
Ha ha!
880
00:39:59,573 --> 00:40:01,573
My t-shirts.
881
00:40:02,152 --> 00:40:04,579
See, this is the fresh
thinking I hired you for.
882
00:40:05,907 --> 00:40:09,580
Hey, anything for the campaign...
883
00:40:09,605 --> 00:40:11,492
Ha ha ha! Speaking of which,
884
00:40:11,594 --> 00:40:13,461
I want to talk to you about the nature
885
00:40:13,486 --> 00:40:16,313
of my work, you know,
like, my day-to-day role.
886
00:40:16,338 --> 00:40:19,200
- Hmm.
- Hey, come sit here. Come on.
887
00:40:19,225 --> 00:40:21,258
You know, it's great.
888
00:40:21,283 --> 00:40:23,316
Yeah.
889
00:40:23,673 --> 00:40:26,841
? I don't know ?
890
00:40:26,866 --> 00:40:28,665
Because I wouldn't touch it.
891
00:40:28,690 --> 00:40:30,757
I just wouldn't touch it.
892
00:40:30,782 --> 00:40:35,684
? what I'll
look like at 83... ?
893
00:40:36,042 --> 00:40:38,941
- Hey!
- Oh, ho ho! Yeah.
894
00:40:38,966 --> 00:40:40,866
- Good to see you, man.
- Good to see you.
895
00:40:40,891 --> 00:40:42,924
? I don't know ?
896
00:40:42,949 --> 00:40:45,116
Thank you. Hey, guys.
897
00:40:45,141 --> 00:40:48,443
Try the mustard. It is delicious.
898
00:40:48,838 --> 00:40:50,530
Business is good, Mei-Li.
899
00:40:52,242 --> 00:40:57,135
Carrie, about earlier, I know
you're supposed to report back.
900
00:40:57,160 --> 00:40:59,961
No point spoiling good news with bad.
901
00:41:01,143 --> 00:41:05,468
- Oh.
- Congratulations to both of you.
902
00:41:05,493 --> 00:41:07,160
Oh. Uh-huh.
903
00:41:07,185 --> 00:41:08,517
Ahh...
904
00:41:08,542 --> 00:41:10,127
Well, it ain't '97.
905
00:41:10,620 --> 00:41:12,418
Ha ha! 2022.
906
00:41:12,443 --> 00:41:13,943
A very good year.
907
00:41:13,968 --> 00:41:16,502
Uh-huh.
908
00:41:16,527 --> 00:41:18,660
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
909
00:41:20,399 --> 00:41:25,235
? we'll put our shoes on ?
910
00:41:25,260 --> 00:41:26,626
? take a stroll... ?
911
00:41:26,651 --> 00:41:28,751
To an amazing first 25 years
912
00:41:28,776 --> 00:41:30,809
and to the next.
913
00:41:31,082 --> 00:41:33,148
The kids?
914
00:41:33,565 --> 00:41:36,466
Oh, uh-uh,
just us Lao-po.
915
00:41:36,500 --> 00:41:38,601
- Mm-hmm.
- Ok.
916
00:41:38,736 --> 00:41:40,502
Cheers.
917
00:41:40,527 --> 00:41:43,955
? any picture with
you in it is fine with me ?
918
00:41:44,978 --> 00:41:48,769
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
63461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.