All language subtitles for I Predatori Della Savana - 1978

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,570 --> 00:00:01,830 Lupo e corvo due. 2 00:00:02,640 --> 00:00:03,810 Lupo accordo due. 3 00:00:04,500 --> 00:00:05,500 Attenzione. 4 00:00:05,760 --> 00:00:07,020 Lupo chiama corvo due. 5 00:00:07,521 --> 00:00:07,756 Due 6 00:00:08,037 --> 00:00:09,037 in ascolto che c'è. 7 00:00:09,390 --> 00:00:10,650 Risoluzione numero sette. 8 00:00:11,070 --> 00:00:12,070 Eseguire subito. 9 00:00:12,570 --> 00:00:13,080 Ripeti. 10 00:00:13,560 --> 00:00:14,880 Risoluzione numero sette 11 00:00:15,090 --> 00:00:16,090 eseguire subito. 12 00:00:17,040 --> 00:00:18,040 Che vuol dire subito. 13 00:00:18,570 --> 00:00:20,250 Va bene entro quattro o cinque giorni. 14 00:00:20,880 --> 00:00:21,090 No. 15 00:00:21,600 --> 00:00:21,990 Oggi. 16 00:00:22,590 --> 00:00:24,390 Oggi perché devi spedire entro domani sera. 17 00:00:25,290 --> 00:00:27,270 Ma l'azione già tutta pianificate mi avevi detto. 18 00:00:27,630 --> 00:00:28,630 Infatti è così. 19 00:00:29,270 --> 00:00:30,360 Perché avete sempre fritte. 20 00:00:30,750 --> 00:00:32,130 Hanno fretta corvo due. 21 00:00:32,610 --> 00:00:33,610 Allora. 22 00:00:33,690 --> 00:00:34,690 D'accordo. 23 00:00:35,130 --> 00:00:36,130 Oggi. 24 00:01:06,480 --> 00:01:07,480 Casa. 25 00:01:09,600 --> 00:01:10,800 Dai pallottole cosa non. 26 00:01:11,190 --> 00:01:12,330 Va bene va bene 27 00:01:12,607 --> 00:01:14,640 prima volta non era morto ti ricordi 28 00:01:14,940 --> 00:01:16,470 se non sono pronto ad ammazzava. 29 00:01:18,000 --> 00:01:19,110 A crede andato. 30 00:01:19,680 --> 00:01:20,680 Puzza. 31 00:01:23,190 --> 00:01:24,190 È lui. 32 00:01:24,720 --> 00:01:25,720 Lui. 33 00:01:26,310 --> 00:01:27,420 Ehi corriere della miniere 34 00:01:27,540 --> 00:01:29,190 speriamo che non sia un tribunale 35 00:01:29,400 --> 00:01:30,640 volte adro che non c'è nessuno. 36 00:01:31,260 --> 00:01:32,460 C'è sempre una prima volta. 37 00:01:33,750 --> 00:01:35,160 La roba la porta lui è garantito. 38 00:01:35,670 --> 00:01:37,140 Per la verità non lo sappiamo ancora 39 00:01:37,320 --> 00:01:38,370 se sicuro che sia cosi dirò 40 00:01:38,370 --> 00:01:38,580 che 41 00:01:38,850 --> 00:01:39,850 ma certo 42 00:01:39,960 --> 00:01:42,400 avanti ragazzi andiamo a vedere se ho ragione va bene va bene. 43 00:01:43,890 --> 00:01:47,760 Svelati mio fratello si raccomandato di far 44 00:01:47,760 --> 00:01:49,560 presto porta datevi da fare cerchiamo la roba. 45 00:01:49,740 --> 00:01:50,740 Facciamoli. 46 00:01:50,970 --> 00:01:53,070 Io guardo se ne va bene ascolta i me due ragioni. 47 00:01:59,070 --> 00:02:02,250 Rasputin ma non ti vergogni fregi pranzo a un cadavere. 48 00:02:02,880 --> 00:02:03,880 Mangiato tutto. 49 00:02:04,080 --> 00:02:05,190 Bisognava metterlo prima. 50 00:02:05,550 --> 00:02:06,210 Non riuscirò 51 00:02:06,210 --> 00:02:07,830 mai a fare di voi dei bandito solo. 52 00:02:08,340 --> 00:02:11,040 Quando era in brasile lavorato con cambiassero che tutte le. 53 00:02:11,460 --> 00:02:11,940 Regole che 54 00:02:12,120 --> 00:02:13,120 ecco qui la roba. 55 00:02:13,800 --> 00:02:15,540 Lavoro guarda prima 56 00:02:15,810 --> 00:02:18,999 Sara stato bravo corriere ma non sapeva cucinare c'e troppo sale 57 00:02:19,180 --> 00:02:21,870 le quali sentite il rumore piu dolce del mondo. 58 00:02:23,460 --> 00:02:24,930 Comunque apri e guarda 59 00:02:25,110 --> 00:02:26,220 che stiamo più tranquilli. 60 00:02:26,880 --> 00:02:28,980 Quanto sale troppo salato. 61 00:02:29,700 --> 00:02:32,010 A visto mio fratello Sara contento. 62 00:02:34,110 --> 00:02:35,160 Buoni buoni giù le mani 63 00:02:35,310 --> 00:02:37,410 se ne manca uno ci tagliano la gola tutti lo sapete. 64 00:02:37,950 --> 00:02:39,150 Rimettiamo li dentro e meglio. 65 00:02:39,750 --> 00:02:40,020 So. 66 00:02:40,710 --> 00:02:41,310 Dahlia me 67 00:02:41,520 --> 00:02:42,520 li pattuito. 68 00:02:42,720 --> 00:02:43,740 Voglio stare tranquillo. 69 00:02:53,520 --> 00:02:56,280 Rasputin piante la di mangiare sono fagiolini hai già. 70 00:02:56,880 --> 00:02:57,880 Giorno. 71 00:02:59,550 --> 00:03:00,630 Greggio dottor valga 72 00:03:00,840 --> 00:03:02,070 direttore Dell'ospedale. 73 00:03:02,400 --> 00:03:05,490 Le confermiamo l'invio di un nostro fotografo per le foto ufficiali. 74 00:03:06,390 --> 00:03:09,630 Il ministro intatti desidera avere molto rilievo lo stanziamento 75 00:03:09,810 --> 00:03:11,670 che le ha segnato la fondazione Davidson. 76 00:03:12,090 --> 00:03:13,090 Sara bene quindi 77 00:03:13,140 --> 00:03:14,850 che in attesa del ricevimento ufficiale 78 00:03:15,060 --> 00:03:16,530 le accoglienze a miss lo hai ragione. 79 00:03:16,950 --> 00:03:18,000 Funzionario Dell'unesco 80 00:03:18,270 --> 00:03:21,000 siano offerte esclusivamente dai dirigenti Dell'ospedale 81 00:03:21,210 --> 00:03:22,020 e naturalmente 82 00:03:22,200 --> 00:03:23,670 dallo staff del nostro ministero. 83 00:03:24,000 --> 00:03:25,620 Quindi appena un rinfrescare. 84 00:03:26,280 --> 00:03:27,280 Discorsi ufficiale. 85 00:03:27,990 --> 00:03:31,260 Sono quando eravamo Hernandez della segreteria del ministro 86 00:03:31,380 --> 00:03:32,380 benvenuta tra noi. 87 00:03:33,420 --> 00:03:37,140 Benvenuta alla nostra maniera alla più affascinante funzionaria Dell'unesco. 88 00:03:38,760 --> 00:03:42,030 Grazie mister Phillips immagino finito di Carlos per 89 00:03:42,150 --> 00:03:43,150 direttore vi stata. 90 00:03:43,410 --> 00:03:45,420 Vicina popolare niente si merda registra. 91 00:03:45,870 --> 00:03:46,870 Lieto di conoscerla. 92 00:03:47,280 --> 00:03:49,320 Force solinas ufficio di sicurezza. 93 00:03:50,490 --> 00:03:51,000 Grande. 94 00:03:51,360 --> 00:03:53,520 E mister ti benvenuto anche grazie che prego. 95 00:04:09,840 --> 00:04:11,460 Ricevimento ufficiale per stasera. 96 00:04:13,110 --> 00:04:14,430 Alla fondazione Davidson 97 00:04:14,550 --> 00:04:17,280 all'unesco e alla sua appassionante funzionari. 98 00:04:21,630 --> 00:04:23,130 Successo personale mischiano 99 00:04:23,310 --> 00:04:23,760 vedermi. 100 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Mi scusi mi. 101 00:04:25,650 --> 00:04:27,840 Mi chiamo carente sono giornalista Dell'onda mirò. 102 00:04:28,170 --> 00:04:28,560 Niente. 103 00:04:28,870 --> 00:04:29,870 Inglese. 104 00:04:30,090 --> 00:04:31,090 Assolutamente. 105 00:04:31,200 --> 00:04:31,860 Mite fine. 106 00:04:32,190 --> 00:04:34,170 Piacere lei un giornalista Fortunato. 107 00:04:35,280 --> 00:04:38,640 Di infatti lo siamo anche io i giornalisti non dovrebbero essere presenti ma un 108 00:04:38,640 --> 00:04:39,640 permesso speciale. 109 00:04:40,710 --> 00:04:41,710 Le interessa davvero. 110 00:04:42,390 --> 00:04:44,220 Dice un riguardo alla stampa essere. 111 00:04:44,580 --> 00:04:45,150 Immagino che 112 00:04:45,390 --> 00:04:46,680 gente di ma mischia. 113 00:04:47,340 --> 00:04:48,340 Impronte mi testimone 114 00:04:48,540 --> 00:04:50,160 altro colmo conosciuto un'altra mi 115 00:04:50,280 --> 00:04:50,640 Johnson. 116 00:04:51,000 --> 00:04:51,150 Può 117 00:04:51,150 --> 00:04:51,510 essere. 118 00:04:51,970 --> 00:04:53,490 Un nome molto comune Margaret. 119 00:04:54,120 --> 00:04:55,948 Margaret e Mia sorella dirigente 120 00:04:56,220 --> 00:04:57,360 cammini va bene. 121 00:04:57,780 --> 00:04:58,050 Però. 122 00:04:58,800 --> 00:04:59,800 Perdere. 123 00:04:59,940 --> 00:05:01,740 La vedremo questa sera al ricevimento ufficio. 124 00:05:02,580 --> 00:05:03,240 Mi serviva 125 00:05:03,420 --> 00:05:04,420 buongiorno mi venga 126 00:05:04,534 --> 00:05:05,310 mi spiace 127 00:05:05,430 --> 00:05:06,430 ma nasica. 128 00:05:07,200 --> 00:05:08,220 Neanche un mi scusi. 129 00:05:09,180 --> 00:05:09,540 Ecco 130 00:05:09,780 --> 00:05:10,780 così. 131 00:05:11,160 --> 00:05:12,160 Si. 132 00:05:14,910 --> 00:05:15,910 E. 133 00:05:17,490 --> 00:05:18,000 Missione 134 00:05:18,300 --> 00:05:20,580 sono il dottor marines direttore Dell'ospedale 135 00:05:20,730 --> 00:05:22,470 mi scusi ma ero in sala operatoria. 136 00:05:23,070 --> 00:05:24,070 Che mister fili 137 00:05:24,180 --> 00:05:24,690 moglie. 138 00:05:25,170 --> 00:05:26,170 Aspettavamo dottor 139 00:05:26,310 --> 00:05:26,820 si lo so 140 00:05:26,940 --> 00:05:28,020 mi hanno parlato molto di 141 00:05:28,230 --> 00:05:29,970 ospedale a mi hanno parlato molto di le. 142 00:05:30,450 --> 00:05:31,490 Qualcosa che chiederle di. 143 00:05:32,160 --> 00:05:33,750 Volete scusa se te ne frega. 144 00:05:34,590 --> 00:05:35,160 Scusate mi 145 00:05:35,340 --> 00:05:35,580 fili 146 00:05:35,708 --> 00:05:38,400 questo non era previsto cos'è che non se misterioso può 147 00:05:38,421 --> 00:05:39,840 sapere qualcosa siamo qui noi. 148 00:05:40,740 --> 00:05:43,110 Io so che l'ospedale è molto importante per lei 149 00:05:43,350 --> 00:05:45,780 ora ha avuto questa sovvenzione da parte Dell'unesco 150 00:05:46,020 --> 00:05:46,199 la 151 00:05:46,470 --> 00:05:49,950 di domani della fondazione pensa non saranno l'unico un regalo sono ospedale. 152 00:05:51,180 --> 00:05:52,180 Che cosa vuol dire. 153 00:05:52,830 --> 00:05:54,240 Voglio dire che dipende da lei. 154 00:05:56,520 --> 00:05:56,910 Insomma. 155 00:05:57,240 --> 00:05:59,310 Potrei avere un'altra stanziamento si ho capito bene 156 00:05:59,520 --> 00:06:02,730 e se non proprio è un'altra stanziamento almeno per il inoltre denaro. 157 00:06:03,510 --> 00:06:04,510 Dipendere lei. 158 00:06:05,310 --> 00:06:05,790 Senti 159 00:06:06,090 --> 00:06:09,210 io sono punto fare qualunque cosa per il mio ospedale cos'è che vuole. 160 00:06:10,380 --> 00:06:10,653 Dirò 161 00:06:10,694 --> 00:06:11,694 suo tempo. 162 00:06:11,730 --> 00:06:12,120 Tanto. 163 00:06:12,750 --> 00:06:16,140 Da un funzionario Dell'unesco non potrà mai venirmi una proposta poco onesta. 164 00:06:16,500 --> 00:06:17,130 E così no 165 00:06:17,370 --> 00:06:18,370 o sbaglio. 166 00:06:20,738 --> 00:06:21,738 La missione. 167 00:06:22,110 --> 00:06:22,652 Della signor 168 00:06:22,830 --> 00:06:23,070 giorno 169 00:06:23,250 --> 00:06:24,810 da parte dei dipendenti Dell'ospedale. 170 00:06:25,440 --> 00:06:29,160 Pedro d'avila il direttore amministrativa dire emanuela non se la direttrice 171 00:06:29,160 --> 00:06:30,160 sanitarie niente 172 00:06:30,270 --> 00:06:30,930 grazie per il. 173 00:06:31,290 --> 00:06:34,708 Veramente aveva ordinato delle rose ma ci sono arrivati questi chissà come mai ci 174 00:06:34,708 --> 00:06:35,708 sono bellissimi 175 00:06:35,820 --> 00:06:38,250 e ringrazio tutti gli altri Dell'ospedale e Sara fatta. 176 00:06:41,928 --> 00:06:44,040 Nostro l'ospedale le deve molto misterioso. 177 00:06:55,560 --> 00:06:58,950 No dottor valga se guardiamo in faccia le cose non è stato un caso. 178 00:06:59,730 --> 00:07:00,730 Coraggio di. 179 00:07:00,870 --> 00:07:01,870 Ce la faremo. 180 00:07:03,180 --> 00:07:05,550 Tipo volere la morte di un funzionario Dell'unesco 181 00:07:05,760 --> 00:07:08,190 qualcuno che non vuole che qui denari arrivino all'ospedale. 182 00:07:08,880 --> 00:07:09,880 Mature. 183 00:07:10,080 --> 00:07:11,730 Qualcuno che conosce una verità diverse. 184 00:07:12,480 --> 00:07:13,480 Che intende dire. 185 00:07:14,160 --> 00:07:15,600 Ecco l'ospedale mister quindi 186 00:07:15,900 --> 00:07:16,230 ci sia. 187 00:07:16,740 --> 00:07:17,160 Pronto 188 00:07:17,460 --> 00:07:18,460 sono films 189 00:07:18,510 --> 00:07:21,510 prescrive in codice inoltre immediatamente a Washington 190 00:07:21,810 --> 00:07:24,300 secchione essere special precedenza assoluta. 191 00:07:25,200 --> 00:07:27,120 Attentato a miss loira ragione. 192 00:07:27,990 --> 00:07:30,210 Temo sia saltata la copertura unesco. 193 00:07:30,660 --> 00:07:31,800 Attendo istruzioni. 194 00:07:32,190 --> 00:07:33,190 Firmato Phillips 195 00:07:33,360 --> 00:07:33,840 nanchino. 196 00:07:34,290 --> 00:07:35,910 Firmi con la mio sigla di codice. 197 00:07:46,740 --> 00:07:47,740 Che. 198 00:07:47,790 --> 00:07:48,790 È inutile che. 199 00:07:50,970 --> 00:07:52,920 Forse non andava che è ora di dormire. 200 00:07:53,520 --> 00:07:54,930 Tanto non dovreste essere in città. 201 00:07:55,590 --> 00:07:56,310 Vicino alla miniera 202 00:07:56,490 --> 00:07:57,490 successo ancora. 203 00:07:58,110 --> 00:07:59,110 Che cose. 204 00:07:59,370 --> 00:08:02,397 Hanno fatto fuori un altro corriere di hanno portato via tutti i diamanti ne sei 205 00:08:02,397 --> 00:08:04,800 sicuro è assurdo qui in città non ne so niente a nessuno. 206 00:08:06,150 --> 00:08:09,840 Tiago quello che pago per essere informato su tutto questo pasticche sono io che devo 207 00:08:09,840 --> 00:08:10,840 informare te. 208 00:08:11,280 --> 00:08:13,290 D'accordo capo sei tanto bravo. 209 00:08:14,190 --> 00:08:15,840 Domattina vado a vedere giù in miniera 210 00:08:16,050 --> 00:08:16,350 però 211 00:08:16,350 --> 00:08:18,550 adesso lasciamoli dormire domani sera ti racconto tutto. 212 00:08:23,760 --> 00:08:24,760 Cretino. 213 00:08:25,710 --> 00:08:26,400 Cretino 214 00:08:26,700 --> 00:08:27,700 sei cretino. 215 00:08:28,290 --> 00:08:29,880 Primo perché domani vai miniera. 216 00:08:30,210 --> 00:08:31,210 Ed era meglio evitarlo 217 00:08:31,410 --> 00:08:32,130 perché si espone 218 00:08:32,340 --> 00:08:33,630 anche perché si espone. 219 00:08:34,020 --> 00:08:34,230 Già 220 00:08:34,500 --> 00:08:36,221 e poi perché non gli hai detto Dell'america. 221 00:08:36,390 --> 00:08:37,020 Sì sì. 222 00:08:37,350 --> 00:08:37,740 Me 223 00:08:37,890 --> 00:08:38,890 lo richiamo subito. 224 00:08:43,830 --> 00:08:47,610 Senti ho la geppino officina non posso partire subito deve aspettare domani. 225 00:08:47,940 --> 00:08:49,680 Che se ne frega di quanto parte. 226 00:08:51,600 --> 00:08:53,920 Non dovevi andare a ricevere all'americano oggi pomeriggio. 227 00:08:54,480 --> 00:08:55,800 Beh hanno tentato di ucciderla 228 00:08:56,070 --> 00:08:57,180 ma so se si 229 00:08:57,420 --> 00:08:58,420 con un ragno. 230 00:08:59,580 --> 00:09:01,440 Siete gente non sono piu quelli di una volte. 231 00:09:02,160 --> 00:09:03,160 Parlo sul serio. 232 00:09:03,330 --> 00:09:04,740 Qualcuno le ha mandato dei Fiori. 233 00:09:05,760 --> 00:09:06,760 Scoprire chi è stato. 234 00:09:07,029 --> 00:09:07,343 A. 235 00:09:07,662 --> 00:09:09,600 Beh secondo me si tratta della stessa persona. 236 00:09:10,320 --> 00:09:13,440 Se prima non ammazzato il corriere poi hanno venduti diamanti ci hanno comprato i 237 00:09:13,440 --> 00:09:14,440 fioriranno ragno. 238 00:09:16,140 --> 00:09:17,140 Cretino. 239 00:09:17,250 --> 00:09:17,610 Io. 240 00:09:18,090 --> 00:09:19,090 Non lui. 241 00:09:22,200 --> 00:09:22,860 In che stanza va 242 00:09:23,070 --> 00:09:24,070 alla due due set. 243 00:09:24,600 --> 00:09:25,020 Come sta 244 00:09:25,200 --> 00:09:25,710 benissimo 245 00:09:25,920 --> 00:09:26,920 me. 246 00:09:27,180 --> 00:09:27,810 Vedere la vita 247 00:09:27,960 --> 00:09:29,400 insieme arrivati in tempo tutto qui. 248 00:09:30,390 --> 00:09:31,390 Un un'intera tu. 249 00:09:32,040 --> 00:09:33,120 Creda di essere in pericolo 250 00:09:33,210 --> 00:09:33,600 forse. 251 00:09:33,990 --> 00:09:34,990 Ma siamo quindi. 252 00:11:47,880 --> 00:11:48,880 Grazie. 253 00:12:03,270 --> 00:12:06,540 È veramente incantevole l'altro paese credeva che di restarci per sempre 254 00:12:06,660 --> 00:12:07,660 perché non lo faro. 255 00:12:08,160 --> 00:12:09,160 Natore. 256 00:12:09,960 --> 00:12:13,500 Che indossi nascente perché volevano parlarmi di lei di me e lei lo sa benissimo 257 00:12:13,500 --> 00:12:16,110 perché proprio lei ha chiesto che venissi informata della verità. 258 00:12:16,830 --> 00:12:18,030 Ma perché fartelo dire da lui. 259 00:12:18,570 --> 00:12:20,690 Perché non detto che un agente segreto che lavora per. 260 00:12:21,060 --> 00:12:21,818 Per credevo che 261 00:12:21,957 --> 00:12:22,320 tuo 262 00:12:22,433 --> 00:12:23,433 stesse rancore. 263 00:12:24,030 --> 00:12:26,199 E io non credevo che potesse diventare ancora piu. 264 00:12:27,000 --> 00:12:29,490 Io voglio sapere perché non mi ha detto subito la verità. 265 00:12:33,960 --> 00:12:36,240 Perché è pericoloso la volte conoscere la verità. 266 00:12:55,080 --> 00:12:55,500 Ti giuro. 267 00:12:55,890 --> 00:12:57,660 Se il primo funzionario della Mia vita. 268 00:12:58,890 --> 00:13:00,690 E tu il mio primo maledetto spioni. 269 00:13:06,240 --> 00:13:07,800 Feto straniero. 270 00:13:08,400 --> 00:13:09,400 Sei Fortunato. 271 00:13:09,870 --> 00:13:13,890 Gesto di lavorare con altro giro per la miniera certa ieri si è liberato un posto 272 00:13:14,100 --> 00:13:15,690 hanno ammazzato uno dei corrieri 273 00:13:15,810 --> 00:13:17,970 vedrai che ti fanno fare la stessa finestra. 274 00:13:20,981 --> 00:13:24,090 Dice che quello è stato ammazzato e diamanti non escono dal paese. 275 00:13:24,720 --> 00:13:25,720 Stai voi altri 276 00:13:25,800 --> 00:13:28,590 siete voi ammettere metterebbe un corriere sapendo che vuoi chiamate gli resterebbero 277 00:13:28,590 --> 00:13:29,590 so cosa 278 00:13:29,640 --> 00:13:30,640 ne sono 279 00:13:30,720 --> 00:13:31,980 chi sa cosa c'è sotto. 280 00:13:33,270 --> 00:13:34,770 Sono farli troppo straniero. 281 00:13:36,120 --> 00:13:37,120 Pensa a lavorare. 282 00:13:38,580 --> 00:13:39,580 Fa. 283 00:16:03,210 --> 00:16:04,210 Scusa. 284 00:16:16,740 --> 00:16:17,760 Qui corvo dove parla. 285 00:16:18,480 --> 00:16:19,480 Qui volte rosa. 286 00:16:19,590 --> 00:16:22,860 C'erano straniero seminatori uno arrivato da poco che continua a fare domande. 287 00:16:24,150 --> 00:16:25,910 È stato assolto al posto del corriere ucciso. 288 00:16:26,280 --> 00:16:28,600 Non si potrebbe fargli sospendere il permesso di soggiorno. 289 00:16:31,290 --> 00:16:32,290 Pronto. 290 00:16:45,240 --> 00:16:47,670 Chi era l'ospedale non sembrava un telefono cos'era. 291 00:16:48,060 --> 00:16:49,060 Non fare domande 292 00:16:49,170 --> 00:16:51,050 ci sono delle cose che non posso dire a nessuno. 293 00:16:53,040 --> 00:16:54,630 Scommetto che una Donna. 294 00:16:55,423 --> 00:16:56,850 Che giocare alla gente segreta 295 00:16:56,970 --> 00:16:59,430 non era una Don ma non fare domande ti prende 296 00:16:59,640 --> 00:17:00,640 che cos'è. 297 00:17:01,320 --> 00:17:02,320 La minaccia. 298 00:17:03,600 --> 00:17:04,600 Un avvertimento. 299 00:17:04,740 --> 00:17:05,781 Tu perché siamo d'accordo. 300 00:17:06,960 --> 00:17:09,330 Per restare nella zona della miniera ci vuole un permesso. 301 00:17:11,130 --> 00:17:12,600 Io che sono lo potevo sapere. 302 00:17:13,350 --> 00:17:15,930 Ad ogni modo io se non giornalista regolarmente accreditato. 303 00:17:16,800 --> 00:17:18,180 Quindi datemi questo permesso. 304 00:17:18,810 --> 00:17:20,520 Vedere chiederlo al ministero della difesa. 305 00:17:23,040 --> 00:17:24,810 Che cosa c'entra il ministero della difesa. 306 00:17:26,160 --> 00:17:28,470 Io non sono una spia russa sono un giornalista inglese. 307 00:17:31,740 --> 00:17:35,400 E che ci sta un giornalista che si finge 308 00:17:35,400 --> 00:17:35,790 minatore in una zona dove non succede niente. 309 00:17:36,210 --> 00:17:37,950 Non lo sono sicuro che non succede niente 310 00:17:38,208 --> 00:17:39,900 quella storia delle bambine presente. 311 00:17:43,980 --> 00:17:45,180 Vedo che non mi risponde. 312 00:17:46,350 --> 00:17:47,350 È per questo. 313 00:17:47,460 --> 00:17:48,780 Che mi avete fatto della genere. 314 00:17:49,440 --> 00:17:50,730 Perché non parli delle bambine. 315 00:17:53,160 --> 00:17:54,300 Non posso dire niente. 316 00:17:54,960 --> 00:17:57,920 Specialmente questa storia del brutto delle bambine è solo una chiacchiere. 317 00:17:59,400 --> 00:18:00,400 Sara. 318 00:18:01,230 --> 00:18:02,940 Rapporto del capitano Ramirez 319 00:18:03,120 --> 00:18:05,100 signor colonnello force solinas. 320 00:18:06,330 --> 00:18:07,980 Il giornalista accento inglese 321 00:18:08,100 --> 00:18:10,590 accreditato presso la direzione della stampa essere. 322 00:18:11,130 --> 00:18:14,310 Sta conducendo un'inchiesta sui fatti delle bambine brutalizzate 323 00:18:14,537 --> 00:18:16,830 il comando ci aveva ordinato di tenere segreti. 324 00:18:18,240 --> 00:18:22,290 Esterna il suo tempo alla Mia opinione te 325 00:18:22,290 --> 00:18:22,680 maggiormente sento il dovere di riproporrà oggi. 326 00:18:23,190 --> 00:18:26,130 Visto che se ne sta occupando un giornalista Dell'importanza di signor. 327 00:18:27,840 --> 00:18:30,900 Non è possibile tenere nascosta più a lungo questa faccenda. 328 00:18:31,980 --> 00:18:36,210 Nella zona della miniera ci sono stati già sette case di bambine sono cominciate poi 329 00:18:36,210 --> 00:18:37,210 uccise. 330 00:18:37,680 --> 00:18:39,690 Nella zona tutti lo sanno signor colonnello. 331 00:18:40,530 --> 00:18:42,120 Continuare a tacere secondo me 332 00:18:42,270 --> 00:18:43,740 oltre che ingiusto è inutile. 333 00:18:44,880 --> 00:18:46,380 Comunque per quanto riguarda signor. 334 00:18:46,830 --> 00:18:47,830 Attendo ordini. 335 00:18:48,300 --> 00:18:48,840 Firmato. 336 00:18:49,170 --> 00:18:50,250 Capitano Ramirez 337 00:18:50,490 --> 00:18:51,490 è la me. 338 00:18:52,530 --> 00:18:53,530 Vieni qua. 339 00:18:57,720 --> 00:18:58,720 Vai al villaggio. 340 00:18:59,730 --> 00:19:00,730 Quanta so. 341 00:19:02,970 --> 00:19:04,020 Mi insegni la strada 342 00:19:04,170 --> 00:19:05,170 da. 343 00:19:10,740 --> 00:19:11,040 Tu. 344 00:19:11,730 --> 00:19:13,710 Cos'è hai paura avanti monta. 345 00:19:16,290 --> 00:19:17,290 Gray. 346 00:22:21,882 --> 00:22:24,072 E va bene mi Johnson voglio fidarmi di te. 347 00:22:24,702 --> 00:22:26,052 In fondo lavoro per il tuo paese. 348 00:22:26,862 --> 00:22:27,862 Si tratta di questo. 349 00:22:28,212 --> 00:22:30,162 Stanno venendo cose strane alla miniera 350 00:22:30,432 --> 00:22:31,902 e non solo alla miniera ma 351 00:22:32,022 --> 00:22:33,282 in olanda ad Amsterdam 352 00:22:33,522 --> 00:22:35,502 che è il centro del mercato diamanti vero. 353 00:22:36,552 --> 00:22:38,502 Risposta del colonnello colga solino 354 00:22:38,622 --> 00:22:40,362 al rapporto del capitano Ramirez 355 00:22:40,632 --> 00:22:42,762 purtroppo il cosiddetto bruto nella miniera 356 00:22:42,882 --> 00:22:43,882 ha colpito di nuovo. 357 00:22:44,172 --> 00:22:47,022 È ancora una volta la vittima è una bambina della Donna 358 00:22:47,262 --> 00:22:49,182 una dodicenne di San Felipe la Sierra 359 00:22:49,482 --> 00:22:52,062 un villaggio a circa venti tre chilometri dalla miniera. 360 00:22:52,782 --> 00:22:56,292 In conseguenza di questo loro crimine il comando da me interpellato 361 00:22:56,592 --> 00:23:00,282 e a di venuto alla decisione di rendere noti i fatti di questi ultimi quattro mesi 362 00:23:00,522 --> 00:23:02,292 tutti attribuiti al brutto in questione. 363 00:23:02,892 --> 00:23:07,122 Vengono quindi revocati tutti i divieti in proposito comprese le disposizioni 364 00:23:07,122 --> 00:23:08,322 restrittive per la stanno. 365 00:23:09,042 --> 00:23:10,062 Trattandosi però 366 00:23:10,152 --> 00:23:12,972 di un caso che potrebbe gettare discredito su paese 367 00:23:13,272 --> 00:23:17,202 che prega di controllare piu strettamente possibile ma sempre nei limiti dei diritti 368 00:23:17,202 --> 00:23:18,202 costituzionali. 369 00:23:18,462 --> 00:23:22,152 Il lavoro dei giornalisti riferendo a questo comando su qualunque circostanza 370 00:23:22,152 --> 00:23:25,272 insolita nel comportamento dei giornalisti soprattutto stranieri. 371 00:23:26,412 --> 00:23:27,412 Siamo venuti qui. 372 00:23:27,522 --> 00:23:28,932 Devo incontrare una persona. 373 00:23:29,532 --> 00:23:30,582 Fingiamo di essere venuti 374 00:23:30,702 --> 00:23:31,702 per la festa. 375 00:23:32,112 --> 00:23:32,532 Niente 376 00:23:32,712 --> 00:23:33,942 si la festa del cibo. 377 00:23:34,362 --> 00:23:35,712 Qui a San Felipe laser. 378 00:23:36,132 --> 00:23:37,602 Una specie di sagra del paese 379 00:23:37,812 --> 00:23:39,522 e soprattutto un'occasione per ballare 380 00:23:39,642 --> 00:23:43,512 e per sforzarsi quindi di incontrare queste persone mentre qui confusione una punto. 381 00:23:44,112 --> 00:23:45,612 Modo migliore per passare inosservati. 382 00:23:47,022 --> 00:23:47,292 Su. 383 00:23:47,892 --> 00:23:48,892 Vogliamo anche noi. 384 00:25:02,772 --> 00:25:04,932 È strano che venga sempre così vicino alla miniera 385 00:25:05,232 --> 00:25:06,592 non vedo che cosa ci sia di strano. 386 00:25:07,302 --> 00:25:10,992 Probabilmente brutto da cercato proprio tra i minatori o comunque tra la gente dei 387 00:25:10,992 --> 00:25:12,312 villaggi intorno alla miniera dove 388 00:25:12,462 --> 00:25:16,182 dove purtroppo si scatena ogni tipo di violenza o forse un falso scopo 389 00:25:16,392 --> 00:25:18,972 forse c'è qualcuno che vuole sviare la polizia non capisco. 390 00:25:19,932 --> 00:25:23,712 Forse qualcuno vuole che in questa zona la polizia si occupi solo delle bambine. 391 00:25:40,872 --> 00:25:44,322 Rapporto del capitano ramires essere signor colonnello corte sono. 392 00:25:45,222 --> 00:25:48,732 Mia tengo all'ordine di riferire sui fatto insoliti che riguardano il lavoro dei 393 00:25:48,732 --> 00:25:50,352 giornalisti soprattutto stranieri. 394 00:25:51,173 --> 00:25:55,272 Giornalista genta proposito delle bambine sono cominciate dal cosiddetto bruto della 395 00:25:55,272 --> 00:25:57,342 miniera Mia risposta una sua tesi che cercherò 396 00:25:57,342 --> 00:25:58,342 di riassumere. 397 00:25:59,052 --> 00:26:02,082 Lei dice che qualcuno vuole sviare la polizia ma sviare da che cosa. 398 00:26:02,772 --> 00:26:03,882 Non so per esempio 399 00:26:04,092 --> 00:26:06,522 dai corrieri della miniera uccise in questi ultimi mesi 400 00:26:06,732 --> 00:26:09,582 ma quelli sono omicidi a scopo di rapina hanno rubato i diamanti 401 00:26:09,702 --> 00:26:10,702 già. 402 00:26:10,752 --> 00:26:12,012 Diamanti che nessuno può 403 00:26:12,012 --> 00:26:13,242 portare via dal paese. 404 00:26:13,602 --> 00:26:14,602 Ci pensi. 405 00:26:27,912 --> 00:26:29,262 Ecco brava continua a ridere. 406 00:26:29,712 --> 00:26:30,712 Continua. 407 00:26:31,512 --> 00:26:32,682 Totalmente tenere già. 408 00:26:34,272 --> 00:26:35,982 Forse è venuto in se fidato. 409 00:26:36,342 --> 00:26:37,342 Si sarà spaventato. 410 00:26:37,902 --> 00:26:39,402 Avventato di cosa dite. 411 00:26:40,752 --> 00:26:41,752 Eccome. 412 00:26:42,162 --> 00:26:43,482 Se non sei avvicinato non può 413 00:26:43,482 --> 00:26:44,482 essere che così. 414 00:26:44,832 --> 00:26:45,832 Assurda. 415 00:26:47,322 --> 00:26:48,322 Già. 416 00:26:48,732 --> 00:26:49,732 Tu lo sai. 417 00:26:50,952 --> 00:26:52,122 Non capisco 418 00:26:52,242 --> 00:26:52,871 cosa intendi 419 00:26:53,142 --> 00:26:55,332 beh se non capisce segno che non c'e niente da capire. 420 00:26:55,692 --> 00:26:56,692 Sono sicuro che qui 421 00:26:56,772 --> 00:26:57,772 che ci sta guardando. 422 00:26:58,032 --> 00:26:59,192 Ma ormai non si avvicino piu. 423 00:27:03,192 --> 00:27:04,192 Andiamo. 424 00:27:05,322 --> 00:27:06,792 Che significato ha tutto questo. 425 00:27:34,757 --> 00:27:35,757 Senti. 426 00:27:36,012 --> 00:27:36,792 Si avvicinate 427 00:27:37,032 --> 00:27:38,802 esiste veramente oppure è uno scherzo. 428 00:27:39,162 --> 00:27:41,442 Io cara uno scherzo mai su queste cose. 429 00:27:42,192 --> 00:27:43,192 Certo che esista. 430 00:27:43,722 --> 00:27:44,722 Come ti viene in mente. 431 00:27:47,742 --> 00:27:48,132 Sai 432 00:27:48,252 --> 00:27:52,122 è difficile credere che sincerità delle persone che ti a volte si prende gioco di te. 433 00:27:53,682 --> 00:27:54,312 Cadere. 434 00:27:54,672 --> 00:27:57,942 Le spie russe mandata scoprire come tante distrarre i diamanti. 435 00:27:58,842 --> 00:28:01,062 Una spia russa farebbe cosa sai meno stupido. 436 00:28:01,542 --> 00:28:03,252 Il mercato dei diamanti è importante. 437 00:28:03,972 --> 00:28:05,412 Puoi influenzare tutta l'economia. 438 00:28:08,712 --> 00:28:10,452 Siamo ripeteva l'economia mondiale. 439 00:28:12,402 --> 00:28:14,442 Lavoro per il tuo paese che alleato del mio. 440 00:28:16,332 --> 00:28:19,392 Sarei anche utile a mio paese ma lavori soprattutto per tempo. 441 00:28:21,282 --> 00:28:21,462 Può 442 00:28:21,462 --> 00:28:22,572 darsi vai avanti. 443 00:28:24,282 --> 00:28:26,052 Che ormai mi sono stancato di fare 444 00:28:26,262 --> 00:28:27,822 di fare la funzionaria Dell'unesco. 445 00:28:28,422 --> 00:28:29,022 La carne. 446 00:28:29,352 --> 00:28:30,402 Va bene ti sei stanca. 447 00:28:32,382 --> 00:28:34,062 Ma allora mi metto a fare domande. 448 00:28:34,782 --> 00:28:37,482 E guarda caso all'ambasciata debba sapere queste. 449 00:28:38,082 --> 00:28:41,532 Cose un chiesta perché nostra gente di qui è un traditore. 450 00:28:42,012 --> 00:28:43,182 Che venduto al nemico. 451 00:28:43,902 --> 00:28:44,902 Spia. 452 00:28:44,952 --> 00:28:45,952 Lo so chi sei. 453 00:28:49,808 --> 00:28:51,012 Io che stai è troppo poco 454 00:28:51,162 --> 00:28:52,512 stai una spia americana. 455 00:28:54,108 --> 00:28:55,332 Allora cominciamo a mettere un po' 456 00:28:55,332 --> 00:28:57,822 d'ordine tale cose che stai a quello che ancora non sai 457 00:28:58,062 --> 00:29:00,252 non esistono spie russe un spie americane 458 00:29:00,372 --> 00:29:02,112 esistono ispira ai professionisti. 459 00:29:02,712 --> 00:29:05,232 E una spia non tradisce vivente solo agente doppia. 460 00:29:05,562 --> 00:29:06,562 Un agente doppio. 461 00:29:06,942 --> 00:29:08,682 Doppia ma guadagni anche doppio 462 00:29:08,832 --> 00:29:09,312 anti 463 00:29:09,492 --> 00:29:10,602 bretagna quello che vuole 464 00:29:10,812 --> 00:29:12,552 e tu lo saldo dono che tu lo sai. 465 00:29:13,182 --> 00:29:13,782 Anch'io però 466 00:29:13,782 --> 00:29:14,782 se una professionista. 467 00:29:15,312 --> 00:29:17,272 Mi hanno mandato qui per farci cadere in trappola. 468 00:29:17,952 --> 00:29:18,952 Alle altre non sei. 469 00:29:20,082 --> 00:29:20,442 Vedi 470 00:29:20,712 --> 00:29:21,307 un sono 471 00:29:21,491 --> 00:29:24,042 le spie americane il mio capo e si lips. 472 00:29:24,372 --> 00:29:26,012 È lui che davvero riferire quello che sto. 473 00:29:26,472 --> 00:29:27,472 Se. 474 00:29:28,092 --> 00:29:29,262 Insomma che cos'è che vuoi. 475 00:29:30,522 --> 00:29:31,522 So che vuoi. 476 00:29:38,442 --> 00:29:40,092 Farine società frena dite voi. 477 00:29:45,492 --> 00:29:46,732 E che ne facciamo del tuo capo. 478 00:29:47,412 --> 00:29:48,412 Siano. 479 00:30:23,392 --> 00:30:23,812 Prego. 480 00:30:24,172 --> 00:30:24,592 Socia 481 00:30:24,742 --> 00:30:25,742 grazie. 482 00:30:28,395 --> 00:30:29,722 Che casa Mia offri socia. 483 00:30:30,532 --> 00:30:30,862 Rum. 484 00:30:31,492 --> 00:30:32,492 Lui. 485 00:30:33,052 --> 00:30:34,252 Dobbiamo brindare al futuro. 486 00:30:35,242 --> 00:30:36,562 Perché sarà un grande futuro. 487 00:30:39,521 --> 00:30:40,521 Così. 488 00:30:40,566 --> 00:30:40,762 Può 489 00:30:40,763 --> 00:30:41,302 per favore 490 00:30:41,512 --> 00:30:42,512 se. 491 00:30:48,832 --> 00:30:49,832 Taglia sai. 492 00:30:53,032 --> 00:30:56,452 Se ti voglio chiamare mio fratello così beve un bicchierino con noi e combattiamo la 493 00:30:56,452 --> 00:30:57,452 faccenda di questa sia 494 00:30:57,622 --> 00:30:58,012 la si 495 00:30:58,222 --> 00:30:59,222 Richard. 496 00:31:28,162 --> 00:31:29,162 Sera. 497 00:31:30,502 --> 00:31:31,762 Sei il fratello deve tornare. 498 00:31:34,342 --> 00:31:35,342 Ti aspettiamo. 499 00:31:35,662 --> 00:31:36,662 Subito. 500 00:31:48,262 --> 00:31:48,772 Buongiorno. 501 00:31:49,162 --> 00:31:49,942 Venga avanti che 502 00:31:50,182 --> 00:31:51,652 sono il colonnello solino piacere 503 00:31:51,802 --> 00:31:55,312 l'ho fatta chiamare perché ho delle novità sul fatto delle bambine stabilizzate 504 00:31:55,342 --> 00:31:59,212 l'ultima vittima aveva una brocca è sulla brocca abbiamo trovato le impronte ad un 505 00:31:59,212 --> 00:32:01,402 uomo le abbiamo diramati e dal brasile. 506 00:32:01,792 --> 00:32:03,082 Ci hanno mandato questo creda. 507 00:32:03,862 --> 00:32:05,572 Chi è quest'uomo questo non lo sappiamo 508 00:32:05,692 --> 00:32:06,692 ma qui c'è un nome. 509 00:32:06,892 --> 00:32:07,282 Falso. 510 00:32:07,882 --> 00:32:09,442 Sicuro che abbiamo controllato. 511 00:32:10,942 --> 00:32:14,242 È un ci dicono in brasile stata processata per violenza e una minorenne 512 00:32:14,392 --> 00:32:15,172 e adesso è qui 513 00:32:15,322 --> 00:32:15,712 ma dove 514 00:32:15,982 --> 00:32:16,852 forse vi tra 515 00:32:16,972 --> 00:32:18,172 vicino alla miniera ma. 516 00:32:18,622 --> 00:32:19,822 Non Sara facile trovarlo. 517 00:32:20,182 --> 00:32:20,872 Puo essere 518 00:32:20,992 --> 00:32:21,992 dovunque. 519 00:32:22,432 --> 00:32:23,432 Una gran brutto. 520 00:32:23,932 --> 00:32:24,932 Questo è tutto. 521 00:32:25,252 --> 00:32:26,122 Ehi corrieri uccisi 522 00:32:26,242 --> 00:32:30,022 non vedo cosa c'entri noi corrieri uccisi con questa storia sono casi completamente 523 00:32:30,022 --> 00:32:31,642 diversa e sicuro certa. 524 00:32:32,122 --> 00:32:36,082 Ma scusi chi trasporta diamanti lo sai il rischio che corre purtroppo agli omicidi 525 00:32:36,082 --> 00:32:37,762 per rapina sono frequenti fra i minatori 526 00:32:37,942 --> 00:32:38,962 un momento colonnello. 527 00:32:39,562 --> 00:32:41,632 Potrebbero anche non essere omicidi per rapina. 528 00:32:42,682 --> 00:32:46,432 E certo che i diamanti non sono stati venduti in questo stato altrimenti si saprebbe. 529 00:32:46,942 --> 00:32:48,022 E farli uscire non si può 530 00:32:48,172 --> 00:32:49,312 a se questo lo so. 531 00:32:52,162 --> 00:32:53,162 Sigaretta. 532 00:32:57,532 --> 00:32:58,762 Io un'idea ce l'avrei. 533 00:33:03,892 --> 00:33:04,892 Un'idea. 534 00:33:05,242 --> 00:33:05,602 Forse. 535 00:33:05,992 --> 00:33:06,992 Sentiamo. 536 00:33:08,212 --> 00:33:09,212 Secondo me. 537 00:33:09,262 --> 00:33:12,712 Non si tratta di rapine ai corrieri sono stati uccisi per un'altra scopo 538 00:33:12,982 --> 00:33:13,982 cioè. 539 00:33:14,452 --> 00:33:15,772 La chiave sono i diamanti. 540 00:33:16,702 --> 00:33:17,702 Qualcuno potra 541 00:33:17,842 --> 00:33:19,132 portarli fuori diamanti. 542 00:33:19,462 --> 00:33:22,822 No ci sono delle pene gravissime non passa niente. 543 00:33:23,392 --> 00:33:28,012 Stati ma questo vale per un privato per uno come noi no no non potrebbe farlo nessuno 544 00:33:28,012 --> 00:33:29,012 nemmeno una banca. 545 00:33:29,332 --> 00:33:32,182 Ma qualcuno l'ha fatto di diamanti li ha portati fuori. 546 00:33:32,797 --> 00:33:34,132 Io credo anche di sapere che 547 00:33:34,312 --> 00:33:35,902 no via è assurdo 548 00:33:36,052 --> 00:33:37,162 comunque vada avanti. 549 00:33:37,492 --> 00:33:39,292 Come ho detto la chiave sono i diamanti 550 00:33:39,412 --> 00:33:39,742 che po' 551 00:33:39,742 --> 00:33:40,792 farle uscire dal paese. 552 00:33:41,212 --> 00:33:43,072 Gli ho detto assolutamente nessuno. 553 00:33:44,662 --> 00:33:47,692 Il mercato dei diamanti e non landa come arrivano in olanda e diamanti. 554 00:33:48,472 --> 00:33:50,452 Le trasportano le compagnia di a mantenere. 555 00:33:50,902 --> 00:33:52,522 E dare un'altra volta al mese. 556 00:33:53,032 --> 00:33:54,502 Ma sempre sotto sorveglianza 557 00:33:54,712 --> 00:33:55,732 sotto Mille controlli. 558 00:33:56,122 --> 00:33:56,482 Perché. 559 00:33:56,872 --> 00:33:59,572 È se solo le compagnie diamanti per esportano i diamanti. 560 00:34:00,112 --> 00:34:00,862 Ecco chi è stato 561 00:34:01,042 --> 00:34:04,809 ma non è possibile si rende conto una compagnia rilevantissima che si presta 562 00:34:04,822 --> 00:34:06,112 esportare diamanti rubati 563 00:34:06,262 --> 00:34:07,912 e per conto di una assassino anche 564 00:34:08,092 --> 00:34:09,562 no no no è assurdo 565 00:34:09,742 --> 00:34:11,002 non è neanche pensabile. 566 00:34:11,632 --> 00:34:13,852 Possibile la so anch'io ma voglio verificare. 567 00:34:14,212 --> 00:34:15,212 No. 568 00:34:15,322 --> 00:34:15,892 Questo 569 00:34:16,132 --> 00:34:17,572 io non posso l'authority Darla. 570 00:34:17,932 --> 00:34:18,592 Ambisco si 571 00:34:18,712 --> 00:34:22,312 guardi che io non le ho chiesto niente io sono un giornalista accreditato ne per 572 00:34:22,312 --> 00:34:25,102 svolgere il mio lavoro non ho bisogno della sua autorizzazione. 573 00:34:25,432 --> 00:34:26,512 Le ho dato un suggerimento 574 00:34:26,782 --> 00:34:27,202 che ora. 575 00:34:27,562 --> 00:34:28,672 Ne faceva uso che crede. 576 00:34:29,932 --> 00:34:30,932 Arrivederci. 577 00:34:33,202 --> 00:34:34,402 Stia bene colonnello. 578 00:34:35,302 --> 00:34:38,032 E nostri sforzi a pensare che la viene l'ernia ma signorina. 579 00:34:38,632 --> 00:34:39,632 Ma come l'ernia 580 00:34:39,862 --> 00:34:41,032 ma che crede di essere 581 00:34:41,302 --> 00:34:42,302 stupida. 582 00:35:33,682 --> 00:35:34,682 E succeda. 583 00:35:35,182 --> 00:35:36,182 So di sopra. 584 00:36:19,612 --> 00:36:20,612 Adesso. 585 00:36:21,112 --> 00:36:23,002 Lei mi farti legare e imbavagliare. 586 00:36:25,672 --> 00:36:26,212 Non 587 00:36:26,452 --> 00:36:27,452 bene cosi. 588 00:36:31,942 --> 00:36:32,942 Idioti. 589 00:36:33,802 --> 00:36:35,512 Fortuna che esistono gli idioti. 590 00:36:40,642 --> 00:36:41,642 Ecco fatto. 591 00:36:42,502 --> 00:36:42,862 Mai. 592 00:36:43,312 --> 00:36:44,312 Vengo subito. 593 00:36:46,762 --> 00:36:47,632 Adesso carina 594 00:36:47,782 --> 00:36:48,952 sembrava e convince. 595 00:36:49,672 --> 00:36:52,132 Per convincere meglio i poliziotti facciamo una cosa. 596 00:36:52,942 --> 00:36:53,344 Un po di. 597 00:36:53,932 --> 00:36:54,932 Vuole chiamare. 598 00:36:55,552 --> 00:36:56,842 La un ti taglio la corda 599 00:36:57,142 --> 00:36:58,142 sono mica. 600 00:36:59,542 --> 00:37:01,252 Bella Donna come te vuoi che non me la. 601 00:37:02,272 --> 00:37:03,272 Dicono. 602 00:37:04,316 --> 00:37:05,316 Che un. 603 00:37:05,362 --> 00:37:06,362 Noi glielo diro. 604 00:37:09,712 --> 00:37:10,712 Te. 605 00:38:17,722 --> 00:38:19,192 Auto pattuglia ventisette 606 00:38:19,462 --> 00:38:20,462 auto pattuglia. 607 00:38:21,442 --> 00:38:25,192 Intervenire subito per aggressione in villa adiacenti ambasciata americana. 608 00:38:25,792 --> 00:38:28,162 L'assassinio di un funzionario sparizione del caramelle. 609 00:38:28,762 --> 00:38:30,442 Violenza su un secondo funzionario 610 00:38:30,562 --> 00:38:31,562 una Donna. 611 00:38:31,672 --> 00:38:32,672 Riferire. 612 00:38:33,292 --> 00:38:34,292 Ragioni signor. 613 00:38:35,212 --> 00:38:36,772 Ma lei non vuole che ho ragione. 614 00:38:37,132 --> 00:38:39,802 Sono vuole il contrario per questo mi ha fatto chiamare. 615 00:38:40,462 --> 00:38:41,752 Perché smettere di pensare. 616 00:38:42,712 --> 00:38:43,712 Non risponde. 617 00:38:45,292 --> 00:38:49,222 Dica colonnello solinas perché è stato lui a darle ordine di chiamarmi che corrieri 618 00:38:49,222 --> 00:38:50,812 non sono stati uccisi per rapina. 619 00:38:51,682 --> 00:38:52,792 Sotto c'è Ben altro. 620 00:38:53,182 --> 00:38:55,402 A me sembra signor chan che lei sia gonfiando un po' 621 00:38:55,402 --> 00:38:56,422 troppo questa faccenda 622 00:38:56,632 --> 00:38:58,612 sto dietro a questa storia da parecchio tempo. 623 00:38:58,942 --> 00:39:00,952 Mi vedrà succedere di cose capitano. 624 00:39:01,312 --> 00:39:02,752 Un omicidio l'ambasciata americana. 625 00:39:03,292 --> 00:39:04,372 Che sono terroristi 626 00:39:04,492 --> 00:39:05,332 no non credo 627 00:39:05,512 --> 00:39:08,302 hanno brutalizzata una Donna proprio come le bambine della miniera. 628 00:39:48,382 --> 00:39:48,592 Mi 629 00:39:48,742 --> 00:39:50,302 Johnson è ancora sotto shock. 630 00:39:50,722 --> 00:39:53,212 E non sarebbe in condizioni di ricevere un giornalista. 631 00:39:53,602 --> 00:39:55,102 La prego solo qualche domanda. 632 00:39:55,912 --> 00:39:56,092 Mi 633 00:39:56,242 --> 00:39:57,242 Johnson. 634 00:39:57,322 --> 00:39:57,982 Signor gente 635 00:39:58,192 --> 00:39:59,192 giornalista incluso. 636 00:39:59,872 --> 00:40:01,522 Un'altra tratterrà solo pochi minuti. 637 00:40:01,912 --> 00:40:04,492 E perché non raccomandato di non affaticare troppo. 638 00:40:09,946 --> 00:40:13,276 Sto facendo un servizio sul bruto della miniera e forse si poteva evitare che quello 639 00:40:13,276 --> 00:40:14,676 che è accaduto a lei sociedad altri. 640 00:40:19,786 --> 00:40:21,136 Vorrei parlare di questa. 641 00:40:24,695 --> 00:40:25,695 Tenere. 642 00:40:27,076 --> 00:40:28,076 Sto facendo il. 643 00:40:28,426 --> 00:40:29,426 Che procede. 644 00:40:30,976 --> 00:40:31,976 Presa. 645 00:40:33,396 --> 00:40:34,636 Negativi di mercato. 646 00:40:39,466 --> 00:40:40,466 Cercato di la. 647 00:40:40,672 --> 00:40:41,672 Tutte le di forte. 648 00:40:44,386 --> 00:40:45,386 Un loro. 649 00:40:47,896 --> 00:40:48,896 Non voglia ricordare. 650 00:40:49,606 --> 00:40:50,746 Potrei gruppo era. 651 00:40:52,726 --> 00:40:53,566 Che lei sappia 652 00:40:53,686 --> 00:40:54,826 l'aggressione a mister fili 653 00:40:55,009 --> 00:40:56,326 avvenuta prima o dopo. 654 00:40:57,526 --> 00:40:58,576 Hanno fatto che malattia. 655 00:41:00,346 --> 00:41:01,936 Non devo per così deve stare calma. 656 00:41:02,716 --> 00:41:04,636 Mi scusi ma devo pregarla di andare via. 657 00:41:04,996 --> 00:41:05,146 Mi 658 00:41:05,296 --> 00:41:07,066 Johnson ha bisogno di che di riposo. 659 00:41:07,396 --> 00:41:09,466 E poi non so niente non puoi esserle utile. 660 00:41:09,826 --> 00:41:12,016 Se mai torni fra quattro cinque giorni lezione. 661 00:41:12,376 --> 00:41:13,426 No certo è giusta. 662 00:41:14,596 --> 00:41:15,596 Buongiorno misterioso. 663 00:41:22,546 --> 00:41:24,526 Ficca il naso e bisogna stare attenti. 664 00:41:26,296 --> 00:41:27,766 Telegramma signor bron 665 00:41:28,036 --> 00:41:30,466 unione miniere di diamanti per sudamericane 666 00:41:30,616 --> 00:41:32,926 servizi speciali direzione generale 667 00:41:33,046 --> 00:41:34,046 Amsterdam. 668 00:41:34,756 --> 00:41:39,016 Mi urgono informazioni su miss loira Johnson jet mister Peter filippis 669 00:41:39,286 --> 00:41:43,006 qui conosciuti come funzionare Dell'unesco per la fondazione Davidson. 670 00:41:43,846 --> 00:41:46,096 Indirizzate mi risposta al campo della miniera 671 00:41:46,366 --> 00:41:48,256 villaggio San Felipe la sir 672 00:41:48,406 --> 00:41:49,216 dove sarò 673 00:41:49,216 --> 00:41:49,606 domani. 674 00:41:50,206 --> 00:41:51,206 Urgentissimo. 675 00:41:52,786 --> 00:41:53,266 Nero 676 00:41:53,446 --> 00:41:55,606 mi ha detto verita è che la domanda è stato accettata. 677 00:41:56,176 --> 00:41:58,006 Prende possono corriere che hanno fatto fuori 678 00:41:58,276 --> 00:41:59,656 dice di farti vedere in direzione. 679 00:42:00,286 --> 00:42:02,486 Ti ho portato anche un galloni d'acqua mi devi vedo dal. 680 00:42:02,776 --> 00:42:04,066 Lago la ci siamo io c'è 681 00:42:04,353 --> 00:42:05,806 il contenitore la via più. 682 00:42:06,346 --> 00:42:07,346 Ma senti un po'. 683 00:42:08,416 --> 00:42:09,466 Piani una chiesa dove 684 00:42:09,736 --> 00:42:11,476 ti fermi in questo cesso di paese. 685 00:42:12,076 --> 00:42:13,576 Vuoi fare il corriere della miniera. 686 00:42:13,936 --> 00:42:15,166 Ma tifosa di cantare. 687 00:42:22,456 --> 00:42:23,476 Il mezzo dollaro 688 00:42:23,716 --> 00:42:24,716 prima che ti ammazzi. 689 00:42:25,216 --> 00:42:25,876 Solo ecco 690 00:42:26,086 --> 00:42:27,556 signor porta fortuna 691 00:42:27,826 --> 00:42:28,826 ci vediamo. 692 00:42:29,326 --> 00:42:30,326 Se. 693 00:42:34,156 --> 00:42:35,156 Ehi ragazzi. 694 00:42:45,189 --> 00:42:46,189 Credo. 695 00:42:47,236 --> 00:42:48,236 Si altro. 696 00:42:48,556 --> 00:42:52,306 Che vicino è l'unica ad avere una che cerchi dovremmo vedere la tua assunzione. 697 00:42:52,666 --> 00:42:54,160 Una rivolta modo per tutti. 698 00:42:54,736 --> 00:42:55,736 Aiuti. 699 00:43:02,356 --> 00:43:02,986 Troverete 700 00:43:03,136 --> 00:43:05,416 dall'ultima volta che hanno assunto un nuovo tagliare. 701 00:43:09,286 --> 00:43:10,996 Mettiamo il caso non mi ammazzano. 702 00:43:11,536 --> 00:43:13,426 Siamo chiusi abbiamo il vizio di me. 703 00:43:35,866 --> 00:43:36,866 Avere. 704 00:44:09,826 --> 00:44:10,966 Padre che sta parlando. 705 00:44:37,336 --> 00:44:39,136 Mi offri da bere o meno puoi giurare. 706 00:44:40,018 --> 00:44:41,026 Vedere sorellina. 707 00:44:41,536 --> 00:44:42,536 Ti sei bellissima. 708 00:44:45,466 --> 00:44:46,466 Sorellina. 709 00:44:47,266 --> 00:44:47,866 Davvero che io non 710 00:44:48,076 --> 00:44:49,076 essere fratelli. 711 00:44:51,376 --> 00:44:52,376 Io mi chiamo. 712 00:44:52,816 --> 00:44:53,816 Io no. 713 00:44:53,866 --> 00:44:54,226 Mi chiama. 714 00:44:54,856 --> 00:44:56,176 Ora non sei molto dimetterò. 715 00:44:56,716 --> 00:44:57,496 Basta e avanza 716 00:44:57,676 --> 00:44:58,676 ci prendiamo un motivo. 717 00:45:01,336 --> 00:45:02,356 Senti che cosa desidera. 718 00:45:03,676 --> 00:45:04,676 Che ti porto. 719 00:45:05,386 --> 00:45:06,386 Come. 720 00:45:06,526 --> 00:45:07,526 Bene. 721 00:45:07,586 --> 00:45:08,146 Una bottiglia di. 722 00:45:08,494 --> 00:45:09,494 Che sia quello buono. 723 00:45:10,636 --> 00:45:13,116 Ho trovato un buon lavoro mi hanno assunto come corriere della. 724 00:45:13,846 --> 00:45:14,956 Mi danno un sacco di soldi. 725 00:47:16,696 --> 00:47:17,026 La. 726 00:47:17,356 --> 00:47:18,496 Ti sei piazzate avere. 727 00:47:18,976 --> 00:47:20,476 La padrona di una Bella casa. 728 00:47:22,156 --> 00:47:23,156 Poi la taverna. 729 00:47:23,536 --> 00:47:24,536 Rendere bene. 730 00:47:25,906 --> 00:47:26,356 Tieni. 731 00:47:26,746 --> 00:47:27,256 Tieni pure il. 732 00:47:27,616 --> 00:47:28,616 Ragazzi. 733 00:47:32,896 --> 00:47:33,896 Ti senti male. 734 00:47:34,126 --> 00:47:36,196 Come chiodo rovente piantato qui in mezzo 735 00:47:36,346 --> 00:47:37,786 quando mi prende spaventoso. 736 00:47:38,536 --> 00:47:39,536 Dov'è la tua stanza 737 00:47:39,646 --> 00:47:40,066 di solo. 738 00:47:40,546 --> 00:47:41,546 Saliamo. 739 00:47:52,636 --> 00:47:53,636 Era che. 740 00:47:55,636 --> 00:47:56,636 Caporale con. 741 00:47:56,847 --> 00:47:57,847 Te. 742 00:47:59,026 --> 00:47:59,506 Ora che 743 00:47:59,806 --> 00:48:02,146 di la Celia insieme al nuovo corriere della miniera 744 00:48:02,319 --> 00:48:05,086 no mi piace parla troppo non sarà una spia 745 00:48:05,386 --> 00:48:06,226 ma che spia 746 00:48:06,406 --> 00:48:10,366 te tutto tranquillo tutto a posto e basta beh ho detto alleati lavorare siano 747 00:48:10,606 --> 00:48:12,286 dobbiamo sapere che tipo era una ti pare. 748 00:48:14,266 --> 00:48:15,266 O che. 749 00:48:16,246 --> 00:48:18,466 Cretino e tu che ne so se non lo farebbe. 750 00:48:19,576 --> 00:48:22,246 Dall'olanda dovremmo sapere come fregare la si la bene. 751 00:48:27,960 --> 00:48:28,960 Restare qui. 752 00:48:29,536 --> 00:48:31,516 Un lavoro pericolosa ci sono abituato. 753 00:48:39,016 --> 00:48:40,246 Anche senza la miniera. 754 00:48:41,746 --> 00:48:43,666 Questi me li porto sempre preso 755 00:48:43,936 --> 00:48:44,936 sono mi. 756 00:48:45,946 --> 00:48:46,946 Chi. 757 00:48:47,626 --> 00:48:50,506 Questa roba non si doppiatore linea qui c'è tutto il mio futuro 758 00:48:50,806 --> 00:48:54,466 una casetta in california una Bella automobile un motoscafo per la pesca. 759 00:48:55,156 --> 00:48:58,546 Io sono portate umiliazione sacrifici e tanta fatica. 760 00:49:00,046 --> 00:49:01,046 Tutta la vita che lavoro. 761 00:49:05,596 --> 00:49:06,596 Quindi. 762 00:49:08,626 --> 00:49:11,446 Che paura vuoi che abbia rifare il corriere della miniera dovrò 763 00:49:11,446 --> 00:49:12,446 trasportare diamanti. 764 00:49:12,796 --> 00:49:13,796 Ci sono abituato. 765 00:49:16,036 --> 00:49:17,036 So. 766 00:49:20,131 --> 00:49:21,131 Scusa. 767 00:49:21,556 --> 00:49:22,996 Gruzzolo perché non pianti di 768 00:49:23,146 --> 00:49:24,146 questo. 769 00:49:24,406 --> 00:49:27,286 Sorellina questo è un lavoro Ben pagato che non costa fatica 770 00:49:27,586 --> 00:49:29,596 e poi non ho paura non mi è mai successo niente. 771 00:49:30,436 --> 00:49:32,756 Sarebbe abbiamo una proprio c'entra parlare tanto viene se. 772 00:49:39,526 --> 00:49:40,526 A noi due. 773 00:49:44,206 --> 00:49:45,946 Olanda a corvo due. 774 00:49:46,696 --> 00:49:47,536 Olanda 775 00:49:47,716 --> 00:49:48,886 a corvo due. 776 00:49:50,116 --> 00:49:51,346 Corvo due mi sentite. 777 00:49:52,306 --> 00:49:53,306 Si olanda. 778 00:49:53,656 --> 00:49:54,676 Riceviamo benissimo. 779 00:49:55,096 --> 00:49:56,096 Bene corvo due. 780 00:49:56,986 --> 00:49:58,666 I diamanti sono arrivati 781 00:49:58,816 --> 00:49:59,816 attenzione. 782 00:50:00,106 --> 00:50:01,966 Ma non sono sufficienti 783 00:50:02,206 --> 00:50:03,206 ripetiamo. 784 00:50:03,286 --> 00:50:06,256 Sono arrivati ma non sono sufficienti. 785 00:50:07,420 --> 00:50:08,440 Provvedere calvo due 786 00:50:08,650 --> 00:50:08,950 e 787 00:50:09,130 --> 00:50:10,130 quanto tempo abbiamo 788 00:50:10,330 --> 00:50:11,330 il tempo per a 789 00:50:11,410 --> 00:50:12,610 vostra disposizione. 790 00:50:13,120 --> 00:50:13,300 Due. 791 00:50:13,930 --> 00:50:16,900 Quantitativo deve essere pari almeno l'ultimo in dio 792 00:50:17,020 --> 00:50:20,230 non sappiamo quando la miniera fara un'altra spedizioni lo sappiamo noi 793 00:50:20,513 --> 00:50:20,800 due. 794 00:50:21,100 --> 00:50:21,670 Domani 795 00:50:21,820 --> 00:50:22,840 con il nuovo corriere. 796 00:50:23,200 --> 00:50:25,840 Trasportati amanti per almeno ottocentomila dollari. 797 00:50:26,200 --> 00:50:26,890 Ripetete con me 798 00:50:27,100 --> 00:50:27,610 domani 799 00:50:27,790 --> 00:50:29,320 per almeno ottocentomila dollari. 800 00:50:29,920 --> 00:50:30,340 Esatto. 801 00:50:30,880 --> 00:50:31,690 Porre attenzione 802 00:50:31,870 --> 00:50:34,270 non approviamo accordi con agente americana 803 00:50:34,540 --> 00:50:35,920 sospettavamo doppio gioco. 804 00:50:36,250 --> 00:50:38,050 È necessario interrompere contatti. 805 00:50:38,380 --> 00:50:39,380 Ripetete corvo due. 806 00:50:41,140 --> 00:50:42,790 Ma olanda non è possibile perché. 807 00:50:43,600 --> 00:50:45,880 È troppo tardi allora è necessario eliminarle. 808 00:50:46,180 --> 00:50:48,730 Ripetiamo è necessario eliminarlo. 809 00:50:49,900 --> 00:50:50,900 Olanda. 810 00:50:51,130 --> 00:50:52,130 Olanda pronto. 811 00:50:52,720 --> 00:50:54,040 Non poi esercito più giovane. 812 00:50:54,730 --> 00:50:55,870 Quindi siamo tutti commenti. 813 00:50:56,200 --> 00:50:57,200 Parlo due. 814 00:50:57,550 --> 00:50:58,550 È un ordine. 815 00:50:59,500 --> 00:51:01,180 Interrompere i contatti 816 00:51:01,360 --> 00:51:02,360 ho eliminate la. 817 00:51:02,800 --> 00:51:03,800 Ripetete. 818 00:51:03,940 --> 00:51:05,620 Corvo due a olanda ripetiamo. 819 00:51:06,160 --> 00:51:10,150 Che ordinate di interrompere i contatti con agente americana ovvero eliminarlo attesa. 820 00:51:11,050 --> 00:51:12,790 Ci terremo ai vostri ordini passo e chiudo. 821 00:51:19,780 --> 00:51:21,190 Intendi sul serio tenente. 822 00:51:23,350 --> 00:51:24,350 Nemmeno. 823 00:51:25,570 --> 00:51:27,070 Meno di non riuscire a convincerlo. 824 00:51:28,750 --> 00:51:30,370 Dovresti fare qualcosa non so. 825 00:51:31,000 --> 00:51:32,830 Dare una prova che non fare il doppio gioco. 826 00:51:33,520 --> 00:51:34,719 Queste diventato uccidere 827 00:51:34,990 --> 00:51:35,990 se credi che. 828 00:51:36,340 --> 00:51:38,420 Mi sembra che questo sia stato prevedete sufficiente. 829 00:51:39,430 --> 00:51:40,430 Il cadavere. 830 00:51:40,630 --> 00:51:41,316 Perché spari 831 00:51:41,590 --> 00:51:42,590 questo non lo so. 832 00:51:45,790 --> 00:51:48,580 Dovrei dare una prova molto convincente sono guai. 833 00:51:49,390 --> 00:51:50,500 Per me è un bel rischio. 834 00:51:51,160 --> 00:51:51,670 Gente 835 00:51:51,820 --> 00:51:52,820 che non a scrupoli. 836 00:52:06,070 --> 00:52:07,070 Primo viaggio. 837 00:52:09,640 --> 00:52:10,640 Bene. 838 00:52:18,790 --> 00:52:19,790 Poi aiutami. 839 00:52:22,210 --> 00:52:23,210 E diventare. 840 00:52:37,090 --> 00:52:37,690 Straniero 841 00:52:37,840 --> 00:52:38,840 una parola. 842 00:52:41,260 --> 00:52:42,670 Ci vogliamo che tu Marino facendo. 843 00:52:43,810 --> 00:52:44,810 Posso fare. 844 00:52:45,040 --> 00:52:45,250 Perché. 845 00:52:45,760 --> 00:52:47,470 Te l'ho detto io straniero perché 846 00:52:47,710 --> 00:52:50,620 perché sei un amico ci hai pagato lavoro venuta ecco perché. 847 00:52:51,670 --> 00:52:54,067 Mi dispiace ma io viaggio lo devo parte il mio lavoro. 848 00:52:54,460 --> 00:52:54,970 Chiesto di. 849 00:52:55,360 --> 00:52:58,240 Farsi ammazzare comporlo non è mai stato un lavoro perché solo 850 00:52:58,390 --> 00:53:00,070 non Mia manterranno vedrai. 851 00:53:01,450 --> 00:53:02,290 E sai perché 852 00:53:02,440 --> 00:53:04,360 perché non te lo facciamo fare il viaggio 853 00:53:04,540 --> 00:53:06,820 ci puoi giurare sul serio come farai ad. 854 00:53:07,720 --> 00:53:10,780 Guarda siamo tutti d'accordo domani non parti e basta. 855 00:53:11,620 --> 00:53:14,560 Voi sarete tutti d'accordo ma io non sono d'accordo quindi bisogno che ci mettiamo 856 00:53:14,560 --> 00:53:15,560 d'accordo. 857 00:53:16,660 --> 00:53:19,210 Straniero mi dispiace perché sei un amico 858 00:53:19,420 --> 00:53:20,860 sul serio mi dispiace. 859 00:53:21,520 --> 00:53:25,270 Meno di piace per niente sono contento di avere amici come voi che si interessano che 860 00:53:25,270 --> 00:53:26,315 si preoccupano per me 861 00:53:26,560 --> 00:53:29,830 tutto questo purtroppo è inutile sono stato assunto dalla miniera come corriere 862 00:53:29,830 --> 00:53:32,590 domani c'e la pare il primo viaggio e io lo faccio no 863 00:53:32,800 --> 00:53:36,850 ma che cemento ne sono io che decido hai capito tutti facciamo partire a cosa che non 864 00:53:36,850 --> 00:53:37,700 partiva faccia 865 00:53:37,856 --> 00:53:40,390 la vuoi rompere la faccia un amico anche a due e però 866 00:53:40,390 --> 00:53:41,390 la. 867 00:55:10,870 --> 00:55:11,870 Riflette. 868 00:55:12,460 --> 00:55:13,930 Sono sempre informati su tutto. 869 00:55:14,770 --> 00:55:15,220 Come 870 00:55:15,430 --> 00:55:17,410 come se invece di essere non and fossero qui. 871 00:55:17,950 --> 00:55:21,400 Sono qui sono in Holland sono del tutto come l'occhio di di 872 00:55:21,610 --> 00:55:22,610 come l'ombra del male. 873 00:55:23,560 --> 00:55:25,900 Bello sapere che gente del genere ti polemizzare. 874 00:55:26,200 --> 00:55:27,200 Rivincita. 875 00:55:27,622 --> 00:55:30,130 Di mandiamo i diamanti entro domani si fermeranno vedrai. 876 00:55:30,460 --> 00:55:31,460 Sono sicuro. 877 00:55:31,600 --> 00:55:32,600 Lui invece no. 878 00:55:33,370 --> 00:55:34,370 Gente qualunque. 879 00:55:34,630 --> 00:55:35,860 Tipo di gente che cadere. 880 00:55:36,400 --> 00:55:40,570 Ti spiace se mi si propone qualcosa che inoltre ha modificare la situazione magari li 881 00:55:40,570 --> 00:55:41,570 preoccupi un po'. 882 00:55:42,040 --> 00:55:42,430 Possiamo 883 00:55:42,640 --> 00:55:43,640 vedere. 884 00:55:43,840 --> 00:55:46,960 Lavori per un gruppo che buoni impadronirsi dei mercato dei diamanti. 885 00:55:47,440 --> 00:55:50,260 Che ora è in mano riunioni minieri dimenticare sudamericani. 886 00:55:51,070 --> 00:55:52,070 E allora. 887 00:55:53,650 --> 00:55:57,190 Se ne mi prendesse con voi continueremo a lavorare per gli americani. 888 00:55:57,970 --> 00:55:58,510 È così 889 00:55:58,750 --> 00:56:00,370 gli americani saprebbero tutto 890 00:56:00,670 --> 00:56:03,580 e metterebbero subito in guardia ai loro amici Dell'unione miniere. 891 00:56:04,330 --> 00:56:05,330 Si infatti. 892 00:56:05,811 --> 00:56:07,720 L'unione minieri distruggerebbe tuoi. 893 00:56:08,506 --> 00:56:12,640 Sempre che i miei prevedendo tutto questo non si decidessero farti tagliare la gola. 894 00:56:13,000 --> 00:56:14,410 Possono sempre farlo ti pare. 895 00:56:15,100 --> 00:56:15,460 No 896 00:56:15,580 --> 00:56:17,530 ho scritto tutta la storia con noi tutto 897 00:56:17,710 --> 00:56:21,130 l'ho messa in una busta sigillata io consegnata è un amico e sai perché. 898 00:56:22,420 --> 00:56:25,180 Perché se ti succede qualcosa la di alla polizia. 899 00:56:25,660 --> 00:56:26,660 Non è così. 900 00:56:37,390 --> 00:56:39,220 Invece di domani per direi stanotte. 901 00:56:40,540 --> 00:56:42,220 Questo dolore non riuscirete a dormire. 902 00:56:43,060 --> 00:56:44,380 Sei proprio deciso a partire. 903 00:56:44,890 --> 00:56:46,025 Solo native allo stesso. 904 00:56:47,200 --> 00:56:47,500 Eh. 905 00:56:48,160 --> 00:56:49,660 Parlare un momento di attenzione. 906 00:56:50,170 --> 00:56:53,980 E nostro amico qui che doveva partire domattina voglia mantiene della miniera ha 907 00:56:53,980 --> 00:56:55,630 deciso di andarsene stanotte 908 00:56:55,810 --> 00:56:58,030 ma prima fare una bevuta dotte 909 00:56:58,300 --> 00:56:59,300 altro te. 910 00:57:12,610 --> 00:57:13,610 Di ne vai. 911 00:57:13,914 --> 00:57:15,490 Forse non aspetto nemmeno me ne vado. 912 00:57:16,660 --> 00:57:17,660 Quando. 913 00:57:19,150 --> 00:57:21,790 Il tempo di bere ancora progetto insieme agli amici e me ne vado. 914 00:57:22,480 --> 00:57:23,480 Meglio non. 915 00:57:23,641 --> 00:57:24,641 Non dovuto aiuto. 916 00:57:25,240 --> 00:57:26,240 Tempo insieme. 917 00:57:26,800 --> 00:57:28,300 Due ore prima dovere dopo 918 00:57:28,450 --> 00:57:29,970 l'importante è che parte prima di notte 919 00:57:30,130 --> 00:57:31,130 e non sono importante. 920 00:57:33,100 --> 00:57:34,600 Forse troppo i mi fai paura 921 00:57:34,780 --> 00:57:35,780 se hai paura 922 00:57:35,950 --> 00:57:36,950 tutte da pensare. 923 00:57:37,600 --> 00:57:38,600 Volontà io. 924 00:57:39,220 --> 00:57:39,760 Va bene 925 00:57:39,910 --> 00:57:40,910 d'accordo. 926 00:57:41,320 --> 00:57:42,320 E dopo si vetro. 927 00:57:43,480 --> 00:57:44,480 Ciao che. 928 01:00:12,006 --> 01:00:12,306 Però. 929 01:00:12,936 --> 01:00:13,936 Siamo in ascolto. 930 01:00:17,826 --> 01:00:18,826 Passo. 931 01:00:21,816 --> 01:00:22,056 Ma. 932 01:00:22,416 --> 01:00:24,246 Stasera sei proprio sicura che a lei. 933 01:00:25,806 --> 01:00:26,806 Hai un sacco di rumore. 934 01:00:27,456 --> 01:00:28,456 Che la tata. 935 01:00:28,656 --> 01:00:29,656 Quei coglioni. 936 01:00:34,806 --> 01:00:35,406 Avanti. 937 01:00:35,796 --> 01:00:36,055 Ma 938 01:00:36,276 --> 01:00:37,276 che andremo. 939 01:00:40,116 --> 01:00:40,566 Marta. 940 01:00:41,136 --> 01:00:42,846 Che non farvi mai si dopo si lavora. 941 01:00:50,916 --> 01:00:51,916 Ecco qua. 942 01:00:52,026 --> 01:00:53,066 Quello che in tasca tempo. 943 01:00:53,376 --> 01:00:54,376 Per me dice. 944 01:00:54,456 --> 01:00:55,206 Anche per me 945 01:00:55,356 --> 01:00:56,356 allora niente. 946 01:00:57,936 --> 01:00:58,936 Anche. 947 01:00:59,586 --> 01:01:00,586 Forza. 948 01:01:04,806 --> 01:01:06,286 Va bene tutto quello che ho che Vince. 949 01:01:06,580 --> 01:01:09,456 Signore Vince Toni dai Toni marta porta. 950 01:01:13,686 --> 01:01:15,096 Io sono buoni piu uguale. 951 01:01:24,426 --> 01:01:25,836 Solo forza. 952 01:01:26,586 --> 01:01:27,586 Qui. 953 01:01:31,896 --> 01:01:32,896 Bravo. 954 01:01:33,216 --> 01:01:35,016 Portatori su ha puntato polizia. 955 01:01:35,736 --> 01:01:37,326 Guarda che sono io che ha puntato su di 956 01:01:37,626 --> 01:01:38,626 noi io 957 01:01:38,736 --> 01:01:39,147 io. 958 01:01:39,486 --> 01:01:40,566 Era dopo una scommessa. 959 01:01:41,414 --> 01:01:42,414 Un momento. 960 01:01:43,818 --> 01:01:46,506 Un momento fermatevi fermatevi stanno chiamando. 961 01:01:47,256 --> 01:01:48,306 Ferma e basta. 962 01:01:48,816 --> 01:01:49,816 Io. 963 01:01:50,166 --> 01:01:51,166 Livida ettari. 964 01:01:52,746 --> 01:01:53,746 Voi due. 965 01:01:55,656 --> 01:01:57,996 Stanno chiamando momento stiamo facendo buio. 966 01:02:03,516 --> 01:02:04,984 Pronto qui polveroso titoli. 967 01:02:07,056 --> 01:02:08,616 Si scusa sei tu che della tre. 968 01:02:09,216 --> 01:02:11,496 Sì sono io che corriere partito da quaranta 969 01:02:11,646 --> 01:02:12,646 ma come quaranta minuti 970 01:02:12,756 --> 01:02:16,596 e ce lo dici adesso stara per arrivare bisogna essere precisi i piani riescono solo 971 01:02:16,596 --> 01:02:17,596 quando si è precisi 972 01:02:17,646 --> 01:02:17,946 pronto. 973 01:02:18,426 --> 01:02:19,426 Pronto. 974 01:03:42,126 --> 01:03:42,256 Va 975 01:03:42,441 --> 01:03:43,441 bene. 976 01:05:40,086 --> 01:05:41,086 Spara. 977 01:05:41,136 --> 01:05:42,136 Insieme di prego. 978 01:05:42,876 --> 01:05:43,876 Ammazzo. 979 01:05:47,856 --> 01:05:48,856 Spara. 980 01:06:00,246 --> 01:06:01,246 Ciao Julie. 981 01:06:02,616 --> 01:06:04,386 Un momento sorellina non puoi andare. 982 01:06:04,746 --> 01:06:06,096 Dobbiamo parlare un po noi due. 983 01:06:07,806 --> 01:06:08,806 Come dice niente. 984 01:06:09,276 --> 01:06:09,726 Gente. 985 01:06:10,258 --> 01:06:10,554 Come 986 01:06:10,686 --> 01:06:12,396 sono contenta che tu sia tornato 987 01:06:12,636 --> 01:06:13,636 non è successo niente. 988 01:06:15,576 --> 01:06:16,656 Qualcosa è successo. 989 01:06:23,046 --> 01:06:24,046 Rondi quello buono. 990 01:06:24,619 --> 01:06:25,619 Non. 991 01:06:25,806 --> 01:06:27,186 Quest'ora non questo terreno 992 01:06:27,486 --> 01:06:28,486 è troppo presto. 993 01:06:28,905 --> 01:06:30,966 Invece ti sbagli rum aiuta parlare. 994 01:06:31,596 --> 01:06:32,856 E poi quando hai parlato. 995 01:06:33,636 --> 01:06:35,586 Ti aiuta a dimenticare che sei nei guai. 996 01:06:36,036 --> 01:06:38,016 Perché se nei guai fino al collo sorellina 997 01:06:38,196 --> 01:06:39,196 che cosa vuoi dire. 998 01:06:39,996 --> 01:06:41,046 No che non lo so 999 01:06:41,316 --> 01:06:42,316 se non me lo dici tu. 1000 01:06:43,566 --> 01:06:44,886 Va bene sorellina te lo dico. 1001 01:06:45,216 --> 01:06:47,946 Come sai benissimo quei quattro hanno cercato di per mi la pelle. 1002 01:06:48,756 --> 01:06:49,975 Ma non ci sono riusciti 1003 01:06:50,106 --> 01:06:54,240 a chiaro adesso mi che cosentino contando il caso non avrei battuto la testa piante 1004 01:06:54,246 --> 01:06:56,736 la sorellina lo so che sei la ragazza di trovi ceto. 1005 01:06:57,132 --> 01:07:00,366 Mi hai trattenuto per poter far sapere ai quattro quando sei partito 1006 01:07:00,546 --> 01:07:02,646 non so di chi parli quali quattro 1007 01:07:02,766 --> 01:07:03,456 di conosco 1008 01:07:03,726 --> 01:07:05,016 smettila sono Tony 1009 01:07:05,157 --> 01:07:06,157 il tuo ragazzo. 1010 01:07:06,606 --> 01:07:07,626 Tre altri suoi amici. 1011 01:07:08,286 --> 01:07:12,126 Io non conosco nessun Toni non so di che parli 1012 01:07:12,126 --> 01:07:13,726 e secondo me stai male stai proprio male. 1013 01:07:13,836 --> 01:07:17,676 Dannati sbagli io sto benissimo sono quei quattro poveretti che stanno male. 1014 01:07:18,546 --> 01:07:19,866 Il grassone l'India. 1015 01:07:20,196 --> 01:07:21,846 Fatti a pezzi a colpi di bombe a mano 1016 01:07:22,116 --> 01:07:24,186 quello puoi baffi scappato in macchina. 1017 01:07:24,816 --> 01:07:25,816 Detto. 1018 01:07:26,316 --> 01:07:27,316 Lo conosci. 1019 01:07:27,696 --> 01:07:28,836 Anzi lo conoscevo 1020 01:07:29,076 --> 01:07:31,506 povero Toni quando l'ho lasciato aveva le budella in mano. 1021 01:07:36,336 --> 01:07:37,336 Parli. 1022 01:07:37,656 --> 01:07:39,246 Adesso mi racconti siamo. 1023 01:07:42,551 --> 01:07:43,551 Prima. 1024 01:07:44,046 --> 01:07:45,046 Che. 1025 01:07:46,146 --> 01:07:47,916 Ti dava gli ordini una miniera. 1026 01:07:48,246 --> 01:07:49,596 Uno dei capi della Mia. 1027 01:07:50,196 --> 01:07:51,196 Che siano. 1028 01:08:03,096 --> 01:08:04,096 Tutto. 1029 01:08:49,866 --> 01:08:50,676 Salve colonnello 1030 01:08:50,856 --> 01:08:51,426 salve che 1031 01:08:51,696 --> 01:08:52,696 ha fatto un bel lavoro e. 1032 01:08:53,406 --> 01:08:54,786 Aspetti che le sciolgo la prego 1033 01:08:54,966 --> 01:08:58,656 prima di salire in elicottero mandato a raccogliere i tre cadaveri nel punto che lei 1034 01:08:58,656 --> 01:08:59,656 ti ha indicato. 1035 01:08:59,766 --> 01:09:02,086 Mi hanno telefonata che sono già in viaggio per l'obitorio. 1036 01:09:02,376 --> 01:09:05,346 Dice che erano ma ridotto dice che sembravano sbarco in normandia. 1037 01:09:05,856 --> 01:09:07,566 Esiste niente del quarto uomo ma che 1038 01:09:07,806 --> 01:09:08,806 comunque la troveremo. 1039 01:09:09,186 --> 01:09:10,627 L'affetto mio ufficio domani mattina. 1040 01:09:11,136 --> 01:09:11,436 Anello 1041 01:09:11,676 --> 01:09:12,676 e bravo di nuovo 1042 01:09:12,756 --> 01:09:13,756 a domani. 1043 01:09:44,526 --> 01:09:46,806 Sono arrivate le sue credenziali dall'olanda gente 1044 01:09:46,956 --> 01:09:50,728 dunque lei è un agente dei servizi di sicurezza distaccato presso l'unione miniere di 1045 01:09:50,736 --> 01:09:51,306 mantenere 1046 01:09:51,486 --> 01:09:54,786 per stroncare una manovra di diamanti fuori quota che cosa vuol dire. 1047 01:09:55,146 --> 01:09:56,796 Che significa fuori quota. 1048 01:09:58,386 --> 01:09:58,926 Gente 1049 01:09:59,076 --> 01:10:00,076 non mi ascolta. 1050 01:10:00,246 --> 01:10:01,246 Come no. 1051 01:10:01,836 --> 01:10:05,736 Ogni grande compagnia di avanti per a una quota di diamanti da mettere in commercio. 1052 01:10:06,096 --> 01:10:07,206 Una quota che non può 1053 01:10:07,206 --> 01:10:11,106 superare per non inflazione ai mercati si lo so lo facciamo anche noi con il caffè. 1054 01:10:11,526 --> 01:10:15,186 Quando ne produciamo troppo produciamo piuttosto che far crollare il prezzo. 1055 01:10:15,516 --> 01:10:16,986 Ma con i diamanti come fate. 1056 01:10:17,406 --> 01:10:21,456 E poi cosa sarebbe successo l'unione miniere fingeva di Farsi rubare diamanti e. 1057 01:10:22,050 --> 01:10:23,050 Buttava sul mercato. 1058 01:10:23,774 --> 01:10:24,774 È questo che faceva. 1059 01:10:25,694 --> 01:10:29,504 Questo è quello che ho pensato io all'inizio ma la faccenda non è cosi semplice assai 1060 01:10:29,504 --> 01:10:30,504 piu grave. 1061 01:10:30,854 --> 01:10:32,504 Se non è stata l'unione miniere 1062 01:10:32,624 --> 01:10:33,764 non capisco che è stata 1063 01:10:34,034 --> 01:10:34,364 chi può 1064 01:10:34,364 --> 01:10:36,404 avere fatta uscire diamanti dal paese. 1065 01:10:36,824 --> 01:10:37,334 Nessuno. 1066 01:10:37,784 --> 01:10:40,514 E infatti in apparenza è stato l'unione miniere a farli uscire. 1067 01:10:41,024 --> 01:10:43,184 Ma non mi convince non mi sembra che quadri. 1068 01:10:44,114 --> 01:10:44,534 La terrò 1069 01:10:44,534 --> 01:10:45,344 informata colonnello 1070 01:10:45,464 --> 01:10:46,154 d'accordo 1071 01:10:46,304 --> 01:10:47,304 ma stia attenta. 1072 01:11:12,554 --> 01:11:13,934 Serve per grande maiale. 1073 01:11:15,254 --> 01:11:16,254 Si. 1074 01:11:16,394 --> 01:11:20,054 A proposito di maiali conoscete un tale devi stare da queste parti. 1075 01:11:20,384 --> 01:11:21,584 A una fuoristrada rossa. 1076 01:11:22,394 --> 01:11:23,394 No. 1077 01:11:23,774 --> 01:11:25,124 Grasso tuoi baffi 1078 01:11:25,334 --> 01:11:26,334 forse hai ferito. 1079 01:11:26,924 --> 01:11:28,544 E ha una macchina fuoristrada rossa. 1080 01:11:49,814 --> 01:11:50,294 Scusate 1081 01:11:50,474 --> 01:11:52,334 mi cosa mi la cinque dollari il carico. 1082 01:11:53,414 --> 01:11:55,484 Cerco un uomo coi baffi grasso. 1083 01:11:55,814 --> 01:11:59,354 Non so come si chiama una forse hai ferito e ha una macchina fuoristrada rosso. 1084 01:11:59,804 --> 01:12:00,804 Qui non c'è. 1085 01:12:00,854 --> 01:12:02,444 No noi non lo conosciamo 1086 01:12:02,594 --> 01:12:02,767 la 1087 01:12:02,877 --> 01:12:04,214 c'e un'altra villaggio provi la. 1088 01:12:04,694 --> 01:12:05,744 Donna grazie quei pazzi. 1089 01:12:09,014 --> 01:12:10,154 Ehi straniero. 1090 01:12:11,534 --> 01:12:12,534 Ciao Logan. 1091 01:12:18,014 --> 01:12:19,014 Che fai da questa parte. 1092 01:12:20,294 --> 01:12:21,335 Questo è il mio villaggio. 1093 01:12:21,830 --> 01:12:24,190 Siccome il lavoro è finito presto me ne sono tornata a casa. 1094 01:12:24,434 --> 01:12:24,600 È 1095 01:12:24,764 --> 01:12:25,244 piuttosto 1096 01:12:25,484 --> 01:12:26,484 com'è andato il viaggio. 1097 01:12:28,154 --> 01:12:31,784 Mi aspettavano in quattro hanno cercato di farmi la pelle nei nostri si tre sono qui 1098 01:12:31,784 --> 01:12:32,784 per trovare l'ultimo 1099 01:12:32,924 --> 01:12:33,924 hai qualche idea. 1100 01:12:34,574 --> 01:12:35,574 Che sai che sta qui 1101 01:12:35,834 --> 01:12:39,404 l'ho visto mentre scappava e mi è parso quello schifosa che brutalità le ragazzini 1102 01:12:39,554 --> 01:12:40,554 in brutto della Mia. 1103 01:12:41,234 --> 01:12:42,234 Vita. 1104 01:12:43,754 --> 01:12:44,647 Sia troppo tardi che 1105 01:12:44,751 --> 01:12:47,072 sono contento che tu abbia fatto fare quello che Sara voti. 1106 01:12:48,344 --> 01:12:49,344 Chiamo no 1107 01:12:49,394 --> 01:12:50,564 no non te ne vai. 1108 01:12:51,014 --> 01:12:51,194 Lo. 1109 01:12:51,524 --> 01:12:54,374 Tu sai che sono un tuo amico ma sei anche che sto diventare cattivo 1110 01:12:54,644 --> 01:12:57,134 non ti muove di qui se prima non finisci il tuo discorso. 1111 01:12:58,574 --> 01:12:59,144 Sparla 1112 01:12:59,414 --> 01:13:00,704 ma ti che ti devo parlare. 1113 01:13:01,424 --> 01:13:04,694 Sarei uno stupido non ti posso raccontare dei venti colleghi se una ragazzina. 1114 01:13:05,054 --> 01:13:07,574 Mi sa tanto di Principe campane della Mia si da vivere. 1115 01:13:09,914 --> 01:13:10,304 Che. 1116 01:13:10,694 --> 01:13:14,324 Cento dollari per te e altri centro per la famiglia della bambina se riesci a farmici 1117 01:13:14,324 --> 01:13:15,324 parlare un momento. 1118 01:13:15,734 --> 01:13:17,324 Intanto di mi subito una cosa. 1119 01:13:17,684 --> 01:13:19,070 È una bambina che ha visto il brutto 1120 01:13:19,094 --> 01:13:20,094 la visto di sicuro 1121 01:13:20,234 --> 01:13:21,234 lei questo si. 1122 01:13:21,734 --> 01:13:23,204 Il brucero la stanno strangolando. 1123 01:13:23,684 --> 01:13:24,684 E salvo per miracolo 1124 01:13:24,914 --> 01:13:25,934 non sarà una cosa grave. 1125 01:13:26,744 --> 01:13:28,484 Sono due ferite superficiali drogati. 1126 01:13:33,194 --> 01:13:34,664 Perché sei venuto qui da mi imbecille 1127 01:13:34,814 --> 01:13:36,214 se ti è venuto a presto che facciamo 1128 01:13:36,254 --> 01:13:37,844 magari lo ammazzo qui non può 1129 01:13:37,844 --> 01:13:38,984 mica votare le bombe a mano. 1130 01:13:40,064 --> 01:13:41,064 E poi non mi ha seguito 1131 01:13:41,264 --> 01:13:42,404 ma ti ritrovasse vuole. 1132 01:13:42,854 --> 01:13:44,264 Quello non è un corriere qualsiasi. 1133 01:13:44,594 --> 01:13:46,034 Questo ammettere che ti sta cercando. 1134 01:13:47,094 --> 01:13:48,094 Nascondersi ma dove. 1135 01:13:49,184 --> 01:13:49,424 Si. 1136 01:13:50,144 --> 01:13:51,144 Pronto noi. 1137 01:13:51,374 --> 01:13:53,631 C'è qui uno dei nostri uomini la combinata grossa 1138 01:13:53,751 --> 01:13:55,874 sono sicuro che dall'olanda mi diranno di guidarli. 1139 01:13:56,264 --> 01:13:56,864 Mi dispiace 1140 01:13:56,984 --> 01:13:58,574 perché mio fratello ma che ci posso fare 1141 01:13:58,844 --> 01:13:59,844 è tuo fratello. 1142 01:13:59,984 --> 01:14:00,164 Non 1143 01:14:00,374 --> 01:14:01,374 da qui. 1144 01:14:01,754 --> 01:14:05,144 Questo imbecille se fatto scappare dalle mani il corriere coi diamanti che cosa gli 1145 01:14:05,144 --> 01:14:06,194 speriamo si novanta. 1146 01:14:06,584 --> 01:14:07,584 Ciao. 1147 01:14:25,514 --> 01:14:26,114 Tu sei la 1148 01:14:26,264 --> 01:14:27,264 vero. 1149 01:14:27,914 --> 01:14:28,454 Un credo allora 1150 01:14:28,694 --> 01:14:30,104 cose che entri un mio amico 1151 01:14:30,344 --> 01:14:32,144 ne abbiamo parlato adesso con mamma e papà 1152 01:14:32,264 --> 01:14:33,494 senti che cosa ti dice. 1153 01:14:33,914 --> 01:14:34,914 Vuole parlare con te 1154 01:14:34,994 --> 01:14:35,994 vero. 1155 01:14:37,244 --> 01:14:38,714 Dolores guarda questa foto. 1156 01:14:40,274 --> 01:14:43,964 Osserva la bene di mi sei mai visto quest'uomo magari non così pedinato che vestito. 1157 01:14:45,464 --> 01:14:46,464 Così. 1158 01:14:46,904 --> 01:14:47,234 Questo è 1159 01:14:47,364 --> 01:14:47,894 il mostro 1160 01:14:48,104 --> 01:14:48,554 bruta. 1161 01:14:48,914 --> 01:14:51,584 Se mi che non fosse passato in quel momento mi avrebbe ucciso. 1162 01:14:56,924 --> 01:14:59,864 Mi dispiace gente ma la devi capire povera bambina. 1163 01:15:00,464 --> 01:15:01,544 Ma certo che la capisco. 1164 01:15:02,204 --> 01:15:03,734 Comunque per me è stato sufficiente. 1165 01:15:04,124 --> 01:15:05,124 Davvero. 1166 01:15:05,384 --> 01:15:05,774 Tieni 1167 01:15:06,014 --> 01:15:07,014 per te. 1168 01:15:07,514 --> 01:15:08,514 Per la famiglia di dalla 1169 01:15:08,714 --> 01:15:09,714 grazie amico. 1170 01:15:10,862 --> 01:15:11,264 Nada 1171 01:15:11,432 --> 01:15:12,432 sai una cosa. 1172 01:15:12,554 --> 01:15:14,684 Non vorrei essere l'uomo che stai cercando. 1173 01:16:06,914 --> 01:16:07,634 Salve capitano 1174 01:16:07,844 --> 01:16:09,074 mio cliente Ben arrivato. 1175 01:16:09,704 --> 01:16:13,094 Come mai è qui beh ho preferito venire la prendere personalmente perché d'ora in 1176 01:16:13,094 --> 01:16:14,474 avanti voglio stare le molto vicino 1177 01:16:14,774 --> 01:16:17,504 le faccio paura pensa che prende qualche iniziativa pericolose 1178 01:16:17,714 --> 01:16:21,314 ormai sapete che sono che in fondo lavoriamo dalla stessa parte e quindi collaboriamo 1179 01:16:21,584 --> 01:16:23,264 e decidiamo insieme da Farsi giusto. 1180 01:16:25,004 --> 01:16:26,004 Andiamo nel suo figlio. 1181 01:16:26,204 --> 01:16:28,634 Meglio di no vado da mettermi in borghese la ragione per 1182 01:16:28,784 --> 01:16:29,784 d'accordo. 1183 01:16:57,554 --> 01:16:59,264 Certo è dura per uno come te. 1184 01:16:59,984 --> 01:17:00,174 Deve 1185 01:17:00,443 --> 01:17:02,234 stare un capo mai mio fratello. 1186 01:17:03,554 --> 01:17:04,554 E ancora peggio. 1187 01:17:08,324 --> 01:17:08,714 Beh se 1188 01:17:08,894 --> 01:17:10,064 questo se ne vai un'altra 1189 01:17:10,214 --> 01:17:11,214 grazie. 1190 01:17:12,134 --> 01:17:12,764 Voglio dire 1191 01:17:13,034 --> 01:17:14,504 se troviamo un accordo. 1192 01:17:15,524 --> 01:17:16,754 Mia ti posso aiutarvi. 1193 01:17:17,414 --> 01:17:19,244 E potremmo capovolgere la situazione. 1194 01:17:20,324 --> 01:17:21,324 E perché no. 1195 01:17:24,854 --> 01:17:25,854 Che cosa in mente. 1196 01:17:26,144 --> 01:17:27,614 In mente un sacco di cose. 1197 01:17:28,424 --> 01:17:29,833 Il mio gruppo è molto potente 1198 01:17:30,044 --> 01:17:31,814 qui avrebbe bisogno di una lo capace. 1199 01:17:32,144 --> 01:17:33,144 Che conosca bene. 1200 01:17:33,344 --> 01:17:33,704 Muore. 1201 01:17:34,274 --> 01:17:36,734 Una come te non come tuo fratello che te ne pare. 1202 01:17:51,014 --> 01:17:51,704 Eccomi qua 1203 01:17:52,004 --> 01:17:53,004 a presto presto. 1204 01:17:56,174 --> 01:17:59,534 Intanto devo dirle che anche il governo americano sembra essere della sua opinione. 1205 01:18:00,614 --> 01:18:04,604 Anche secondo loro sotto questo pasticcio 1206 01:18:04,604 --> 01:18:04,814 dei diamanti rubati c'è qualche cosa di piu. 1207 01:18:05,174 --> 01:18:07,994 Qualcosa che a che fare con la stabilità monetaria vita. 1208 01:18:08,504 --> 01:18:12,494 Infatti per capirci qualcosa hanno mandato quei due agenti speciali sezione tesoro. 1209 01:18:12,914 --> 01:18:13,664 Miss Johnson 1210 01:18:13,844 --> 01:18:15,644 e mister finisce fosse stato ucciso. 1211 01:18:16,433 --> 01:18:17,624 Due funzionari Dell'unesco. 1212 01:18:18,314 --> 01:18:21,704 Proprio loro me l'hanno confermato i miei dall'olanda il gioco si fa sempre piu 1213 01:18:21,704 --> 01:18:22,094 grosso 1214 01:18:22,214 --> 01:18:23,234 e piu intricata. 1215 01:18:24,868 --> 01:18:27,254 Se una fare di spionaggio internazionale 1216 01:18:27,374 --> 01:18:29,984 è troppo importante per noi non vedo che cosa possiamo fare 1217 01:18:30,164 --> 01:18:31,164 molto se volete. 1218 01:18:31,424 --> 01:18:32,424 Uno dei quattro 1219 01:18:32,534 --> 01:18:33,884 che hanno tentato di uccidermi. 1220 01:18:35,414 --> 01:18:36,614 L'avevo Gia visto. 1221 01:18:37,034 --> 01:18:38,034 In questa porta. 1222 01:18:39,404 --> 01:18:41,594 È proprio lui il brutto della Mia vita. 1223 01:18:43,454 --> 01:18:45,884 Sei sicuro che lo stesso uomo stia tranquillo lo troveremo. 1224 01:18:47,654 --> 01:18:48,654 E poi. 1225 01:18:48,974 --> 01:18:49,394 Poi 1226 01:18:49,544 --> 01:18:51,494 attraverso lui risalire agli altri. 1227 01:18:52,064 --> 01:18:52,754 Vuole un po' 1228 01:18:52,754 --> 01:18:53,144 di birre 1229 01:18:53,414 --> 01:18:54,414 grazie. 1230 01:18:56,834 --> 01:18:57,374 Così così. 1231 01:18:57,824 --> 01:18:58,824 Pagherete subito. 1232 01:18:59,114 --> 01:19:00,114 Ma certamente. 1233 01:19:00,704 --> 01:19:01,704 Che le foto. 1234 01:19:01,994 --> 01:19:04,544 Sono già state distribuite tutti i comandi di polizia 1235 01:19:04,664 --> 01:19:04,994 dove 1236 01:19:05,234 --> 01:19:06,234 in tutto il paese. 1237 01:19:07,724 --> 01:19:08,724 Speriamo. 1238 01:19:08,834 --> 01:19:09,834 Alla salute. 1239 01:19:10,364 --> 01:19:10,934 Non parli. 1240 01:19:11,354 --> 01:19:12,354 Che cosa. 1241 01:19:14,264 --> 01:19:16,538 Sono mi gira la testa come sai che ti accompagni 1242 01:19:16,814 --> 01:19:17,624 della tua stanza 1243 01:19:17,774 --> 01:19:18,774 magari. 1244 01:19:21,794 --> 01:19:23,534 Non riesco a capire che cosa mi ha preso. 1245 01:19:24,584 --> 01:19:26,705 Mi sento addosso tutta la stanchezza di questi giorni. 1246 01:19:27,734 --> 01:19:28,734 Forse. 1247 01:19:29,894 --> 01:19:31,184 Megera proprio la testa. 1248 01:19:32,204 --> 01:19:33,374 Forse ho perso troppo sangue. 1249 01:19:34,244 --> 01:19:34,694 Prudenti. 1250 01:19:35,264 --> 01:19:37,214 Ogni modo per essere uniti tranquilla 1251 01:19:37,334 --> 01:19:38,334 girarmi. 1252 01:19:38,534 --> 01:19:39,044 E vedrai 1253 01:19:39,254 --> 01:19:40,394 non sono ti farà bene. 1254 01:19:51,224 --> 01:19:52,224 Io. 1255 01:19:53,024 --> 01:19:54,024 Lo. 1256 01:19:57,464 --> 01:19:58,544 Ci sei maledetta. 1257 01:20:00,104 --> 01:20:01,104 E. 1258 01:20:13,124 --> 01:20:14,124 Si. 1259 01:20:14,354 --> 01:20:15,354 Che cosa successe 1260 01:20:15,404 --> 01:20:16,404 a hanno arrestato io. 1261 01:20:16,544 --> 01:20:16,784 Mi hanno 1262 01:20:16,904 --> 01:20:17,904 imparato dalla migliore. 1263 01:20:18,224 --> 01:20:18,614 Giornale non. 1264 01:20:19,154 --> 01:20:20,874 È molto importante che notizia sul giornale. 1265 01:20:21,374 --> 01:20:22,374 Che vuol dire. 1266 01:20:23,279 --> 01:20:24,399 Vuole tenerlo nascosto. 1267 01:20:25,312 --> 01:20:27,142 Forse vorranno farci uscire allo scoperto 1268 01:20:27,352 --> 01:20:28,352 no non credo. 1269 01:20:28,462 --> 01:20:28,928 Come fanno 1270 01:20:29,062 --> 01:20:30,062 venire fino a noi. 1271 01:20:30,382 --> 01:20:31,382 È molto facile 1272 01:20:31,462 --> 01:20:32,632 quel idiota di mio fratello 1273 01:20:32,782 --> 01:20:35,182 non è scappato con la fuoristrada rossa narrando seguito. 1274 01:20:36,922 --> 01:20:38,512 Secondo me finire le parlo di meglio. 1275 01:20:38,992 --> 01:20:39,992 Se. 1276 01:20:40,492 --> 01:20:42,442 Tracce di occhi arrivano solo fino in ospedale. 1277 01:20:43,402 --> 01:20:44,402 Mi farebbe sempre. 1278 01:21:00,322 --> 01:21:01,322 Prati. 1279 01:21:03,592 --> 01:21:04,592 Me. 1280 01:21:13,672 --> 01:21:14,672 Cosa c'è. 1281 01:21:14,992 --> 01:21:15,992 Che sono lei. 1282 01:21:16,792 --> 01:21:17,792 Ti dispiace. 1283 01:21:19,042 --> 01:21:21,022 Ti piacerebbe fare l'amore con nera. 1284 01:21:25,162 --> 01:21:26,162 Si. 1285 01:21:29,752 --> 01:21:30,752 Chi. 1286 01:21:30,832 --> 01:21:31,312 È un. 1287 01:21:31,702 --> 01:21:32,362 Che tra un po' 1288 01:21:32,398 --> 01:21:33,398 fritte. 1289 01:21:34,402 --> 01:21:34,822 Scioglie. 1290 01:21:35,392 --> 01:21:36,532 Mi vedrai che cosa faccia. 1291 01:21:37,368 --> 01:21:38,368 Scalda. 1292 01:21:49,252 --> 01:21:51,622 Sta per ma. 1293 01:21:57,442 --> 01:21:57,952 Adesso 1294 01:21:58,072 --> 01:21:59,072 ti pare un Mia. 1295 01:22:00,502 --> 01:22:00,742 Va 1296 01:22:00,862 --> 01:22:01,102 bene 1297 01:22:01,252 --> 01:22:02,252 perché era. 1298 01:22:02,722 --> 01:22:03,722 Puttana. 1299 01:22:12,832 --> 01:22:13,832 Buongiorno. 1300 01:22:14,062 --> 01:22:15,232 Di dottor valga spesso voi. 1301 01:22:15,532 --> 01:22:16,582 Non c'è è partita. 1302 01:22:17,535 --> 01:22:18,535 Allora che facciamo. 1303 01:22:18,652 --> 01:22:19,162 Non lo so 1304 01:22:19,432 --> 01:22:20,432 che ne dice colonnello. 1305 01:22:21,022 --> 01:22:22,342 Non ha lasciato detto dove andava. 1306 01:22:23,152 --> 01:22:24,152 Niente. 1307 01:22:25,612 --> 01:22:26,092 Allora. 1308 01:22:26,572 --> 01:22:27,572 Andiamo. 1309 01:22:27,742 --> 01:22:28,312 Si andiamo 1310 01:22:28,582 --> 01:22:29,582 andiamo. 1311 01:22:58,312 --> 01:22:59,312 Essere grande. 1312 01:22:59,782 --> 01:23:00,782 Ti prego io. 1313 01:23:01,552 --> 01:23:02,552 Io l'ho Gia fatto niente. 1314 01:23:03,292 --> 01:23:03,952 Prospetto 1315 01:23:04,192 --> 01:23:05,422 cosa vuoi farmi vendono 1316 01:23:05,664 --> 01:23:06,664 aspetta. 1317 01:23:07,342 --> 01:23:08,342 Che cosa. 1318 01:23:34,702 --> 01:23:36,202 Rapporto della gente speciale. 1319 01:23:36,952 --> 01:23:37,952 Signor bron. 1320 01:23:38,032 --> 01:23:39,862 Direttore dei servizi di sicurezza 1321 01:23:40,072 --> 01:23:41,812 unione miniere di diamanti mantenere 1322 01:23:42,022 --> 01:23:42,652 Amsterdam. 1323 01:23:43,042 --> 01:23:46,102 Sono riuscito a ispezionare senza la relativa autorizzazione 1324 01:23:46,252 --> 01:23:47,542 l'ufficio del dottor Barca 1325 01:23:47,782 --> 01:23:50,782 agente dei servizi americani passato da poco ai nostri avversari. 1326 01:23:51,232 --> 01:23:52,282 È certamente lui 1327 01:23:52,462 --> 01:23:54,982 che ha diretto hai fatto eseguire gli omicidi dei corrieri 1328 01:23:55,132 --> 01:23:56,812 delle finte rapine dei diamanti a 1329 01:23:57,052 --> 01:23:58,072 della nostra compagnia 1330 01:23:58,312 --> 01:23:59,632 ma cercare una prova. 1331 01:24:00,082 --> 01:24:01,082 Un indizio. 1332 01:24:01,312 --> 01:24:03,262 Che mi portarci a capire chi è la mente. 1333 01:24:03,592 --> 01:24:04,732 Chi è il mandante. 1334 01:24:05,092 --> 01:24:07,132 Per poterlo stroncare una volta per tutte. 1335 01:24:08,002 --> 01:24:09,352 L'hanno tra fortuna signor brown 1336 01:24:09,652 --> 01:24:13,702 è che il dottor Barnes ha tradito troppe volte per nutrire di poter essere tradito 1337 01:24:13,702 --> 01:24:14,702 lui stesso. 1338 01:24:14,842 --> 01:24:17,482 Così ha registrato tutte le sue telefonate con l'olanda 1339 01:24:17,722 --> 01:24:20,872 è ha tenuto copia di tutte le riversare di spedizione dei diamanti. 1340 01:24:21,352 --> 01:24:22,372 Quelle che per lui 1341 01:24:22,612 --> 01:24:24,622 dovevano essere un'assicurazione sulla vita 1342 01:24:24,922 --> 01:24:27,592 sono diventate così in un pugnali prove a carico. 1343 01:24:27,982 --> 01:24:31,912 Sono uscito dal suo ufficio con la bobine magnetiche di cui vi allego trascrizione 1344 01:24:32,122 --> 01:24:34,372 e con i documenti che vi allego in coppia 1345 01:24:34,612 --> 01:24:35,932 olanda corvo due 1346 01:24:36,232 --> 01:24:37,282 collo due mi servite 1347 01:24:37,462 --> 01:24:38,062 si olanda 1348 01:24:38,272 --> 01:24:39,272 operazione compiuta 1349 01:24:39,442 --> 01:24:41,242 corriere eliminato diamanti nostre ma 1350 01:24:41,452 --> 01:24:42,112 che dobbiamo fare 1351 01:24:42,352 --> 01:24:43,432 consegnate le lupa 1352 01:24:43,612 --> 01:24:44,612 sapete che è Lupo 1353 01:24:44,859 --> 01:24:45,142 due 1354 01:24:45,352 --> 01:24:45,592 no 1355 01:24:45,802 --> 01:24:47,992 per me lo poi una voce che mi dà gli ordini per. 1356 01:24:48,532 --> 01:24:48,802 Bene. 1357 01:24:49,462 --> 01:24:49,912 Lupo. 1358 01:24:50,247 --> 01:24:50,752 Signore 1359 01:24:50,872 --> 01:24:51,592 Jack stai 1360 01:24:51,862 --> 01:24:52,372 diamanti di. 1361 01:24:52,822 --> 01:24:53,822 Te lui. 1362 01:24:54,250 --> 01:24:54,892 Le consegnerò 1363 01:24:54,892 --> 01:24:55,162 dove 1364 01:24:55,452 --> 01:24:56,452 miniere. 1365 01:24:57,232 --> 01:24:59,182 Diamanti rubati alla miniera le cose ignominia. 1366 01:25:00,052 --> 01:25:01,072 Signor fascista. 1367 01:25:01,522 --> 01:25:03,682 Direttore Dell'ufficio spedizioni della miniera 1368 01:25:03,922 --> 01:25:05,782 stima che primo dei nostri avversari 1369 01:25:05,902 --> 01:25:06,952 ma nostro agente 1370 01:25:07,192 --> 01:25:07,792 essere lui a 1371 01:25:08,062 --> 01:25:09,062 cerino la. 1372 01:25:10,582 --> 01:25:12,562 Devo proprio riconoscere che avete ragione lei. 1373 01:25:13,702 --> 01:25:15,712 Era la miniera che facendo uscire diamanti. 1374 01:25:17,302 --> 01:25:20,452 Quello che non sapevo che la lotta non era tra due compagnia di a mantenere. 1375 01:25:20,872 --> 01:25:24,922 Ma pre due gruppi della stessa compagnia Ford scalzare il gruppo di maggioranza 1376 01:25:25,222 --> 01:25:26,222 una minoranza 1377 01:25:26,392 --> 01:25:27,472 farebbe carte false. 1378 01:25:28,106 --> 01:25:29,106 Quello che ha fatto. 1379 01:25:29,392 --> 01:25:32,512 Non quelle sono le nove venti di potremmo andare da mi Johnson alla villa. 1380 01:25:33,682 --> 01:25:34,972 Ne abbiamo domande da farle 1381 01:25:35,182 --> 01:25:35,722 scusi mi. 1382 01:25:36,172 --> 01:25:36,442 C'è 1383 01:25:36,712 --> 01:25:38,392 intento è arrivato il dottor larga. 1384 01:25:38,872 --> 01:25:39,922 Un poi che altro c'è. 1385 01:25:40,432 --> 01:25:41,542 Ignori che chiedono di lei. 1386 01:25:43,072 --> 01:25:44,422 La campagna di pure qui da me. 1387 01:25:44,992 --> 01:25:47,891 Fertile dottor verga se signorotti che perfavore non ci visto il mio per. 1388 01:25:48,412 --> 01:25:50,242 Insomma che resti non cosa possibile. 1389 01:26:55,192 --> 01:26:56,192 Buongiorno bisogna 1390 01:26:56,362 --> 01:26:58,882 solo il capitano ramires stai primo gruppo speciale di polizia. 1391 01:26:59,212 --> 01:27:01,772 Questo signore del comandante del gruppo di colonnello sorridere. 1392 01:27:02,572 --> 01:27:03,572 Questo signore 1393 01:27:03,742 --> 01:27:06,682 lei l'ha già conosciuti tu e giornalista gente del daily mirror di londra. 1394 01:27:08,092 --> 01:27:11,302 Stiamo indagando su un certo numero di omicidi 1395 01:27:11,302 --> 01:27:12,328 collegati a un contrabbando di diamanti. 1396 01:27:12,352 --> 01:27:15,322 Di interessante qui rete purtroppo perché criminalità 1397 01:27:15,532 --> 01:27:19,132 il potere spese due volte e anche per questo che siamo quindi Johnson 1398 01:27:19,342 --> 01:27:20,962 Nell'aggressione dalle subita pare si. 1399 01:27:22,252 --> 01:27:24,892 Per Phillips di cui non è stato mai trovato il cadavere. 1400 01:27:25,672 --> 01:27:29,392 Visto che quando non si tratta qualcosa spesso e perché qualcuno l'ha nascosto. 1401 01:27:30,232 --> 01:27:31,232 Lei ne sa nulla. 1402 01:27:31,792 --> 01:27:32,422 Accorge. 1403 01:27:32,782 --> 01:27:33,472 Se il cadavere di 1404 01:27:33,750 --> 01:27:35,332 stesso ti violento in frigorifero. 1405 01:27:36,562 --> 01:27:38,572 A noi basterebbe sapere quello che se lei. 1406 01:27:39,292 --> 01:27:40,492 Sapete già tante cose. 1407 01:27:40,822 --> 01:27:42,682 Se non sapete già tutto non parlerebbe così. 1408 01:27:43,222 --> 01:27:43,882 Sapete che siamo 1409 01:27:44,032 --> 01:27:46,912 agenti americani che finisse il mio capo e che un cadavere non può 1410 01:27:46,912 --> 01:27:47,932 sparire appunto. 1411 01:27:49,612 --> 01:27:51,112 Ma quale cadavere. 1412 01:27:51,832 --> 01:27:53,332 Non è mai morto in olanda. 1413 01:27:53,962 --> 01:27:55,252 Sta lavorando questo gruppo. 1414 01:27:56,032 --> 01:27:57,862 Noi sappiamo purtroppo altre cose 1415 01:27:58,102 --> 01:28:00,772 mi dispiace ma abbiamo le prove che lei è complice del dottor. 1416 01:28:01,072 --> 01:28:01,732 Non è vero. 1417 01:28:02,062 --> 01:28:03,062 Questo lo credevamo 1418 01:28:03,190 --> 01:28:03,362 che 1419 01:28:03,464 --> 01:28:05,983 significa che ho eseguito gli ordini del mio dipartimento. 1420 01:28:06,412 --> 01:28:08,842 Il piano prevedeva che una volta cui facessimo saltare la 1421 01:28:09,082 --> 01:28:09,592 copertura 1422 01:28:09,742 --> 01:28:10,852 di funzionari Dell'unesco. 1423 01:28:11,286 --> 01:28:13,072 Volta smaschera anche come agenti americani 1424 01:28:13,252 --> 01:28:14,512 io tingersi di per uccidere. 1425 01:28:15,352 --> 01:28:15,502 Di 1426 01:28:15,682 --> 01:28:16,972 signor organizzazione bersaglio. 1427 01:28:18,322 --> 01:28:21,892 Quindi la faccenda del cranio sarebbe una messa in scena organizzata dal suo 1428 01:28:21,892 --> 01:28:22,892 dipartimento. 1429 01:28:23,379 --> 01:28:23,511 Po' 1430 01:28:23,511 --> 01:28:24,712 difficile da credersi. 1431 01:28:25,042 --> 01:28:27,712 Tanto più che lei il dottor targa sulla aiutato effettivamente. 1432 01:28:28,072 --> 01:28:31,882 Ed da effettivamente ospitato in questa villa suo fratello pluri omicida e maniaco 1433 01:28:31,882 --> 01:28:32,882 sessuale. 1434 01:28:33,922 --> 01:28:34,252 Signor 1435 01:28:34,432 --> 01:28:36,472 io non è lei sta solo cercando di salvare 1436 01:28:36,772 --> 01:28:39,832 un posso dire altro spiegherà tutto a invitati al momento opportuno 1437 01:28:40,012 --> 01:28:41,092 intanto la devo arrestare 1438 01:28:41,242 --> 01:28:41,692 lo so 1439 01:28:41,962 --> 01:28:42,775 la prima la aiuterò 1440 01:28:42,775 --> 01:28:44,332 ad restare Barca se sua pelle 1441 01:28:44,512 --> 01:28:45,112 venite con me 1442 01:28:45,262 --> 01:28:46,262 maledetta. 1443 01:29:15,562 --> 01:29:16,562 Guardatemi avendo. 1444 01:29:18,352 --> 01:29:19,352 Non dopo farai. 1445 01:29:20,092 --> 01:29:21,232 Ammazzare cominciare. 1446 01:29:21,952 --> 01:29:22,372 Non poi 1447 01:29:22,552 --> 01:29:23,692 sarebbe un omicidio. 1448 01:29:24,862 --> 01:29:25,342 Ti prego 1449 01:29:25,612 --> 01:29:26,877 ti supplico no no. 1450 01:29:27,712 --> 01:29:28,042 Se. 1451 01:29:28,492 --> 01:29:29,492 Ci penseranno le. 1452 01:29:29,842 --> 01:29:30,842 Camera. 98701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.