Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,570 --> 00:00:01,830
Lupo e corvo due.
2
00:00:02,640 --> 00:00:03,810
Lupo accordo due.
3
00:00:04,500 --> 00:00:05,500
Attenzione.
4
00:00:05,760 --> 00:00:07,020
Lupo chiama corvo due.
5
00:00:07,521 --> 00:00:07,756
Due
6
00:00:08,037 --> 00:00:09,037
in ascolto che c'è.
7
00:00:09,390 --> 00:00:10,650
Risoluzione numero sette.
8
00:00:11,070 --> 00:00:12,070
Eseguire subito.
9
00:00:12,570 --> 00:00:13,080
Ripeti.
10
00:00:13,560 --> 00:00:14,880
Risoluzione numero sette
11
00:00:15,090 --> 00:00:16,090
eseguire subito.
12
00:00:17,040 --> 00:00:18,040
Che vuol dire subito.
13
00:00:18,570 --> 00:00:20,250
Va bene entro
quattro o cinque giorni.
14
00:00:20,880 --> 00:00:21,090
No.
15
00:00:21,600 --> 00:00:21,990
Oggi.
16
00:00:22,590 --> 00:00:24,390
Oggi perché devi spedire
entro domani sera.
17
00:00:25,290 --> 00:00:27,270
Ma l'azione già tutta
pianificate mi avevi detto.
18
00:00:27,630 --> 00:00:28,630
Infatti è così.
19
00:00:29,270 --> 00:00:30,360
Perché avete sempre fritte.
20
00:00:30,750 --> 00:00:32,130
Hanno fretta corvo due.
21
00:00:32,610 --> 00:00:33,610
Allora.
22
00:00:33,690 --> 00:00:34,690
D'accordo.
23
00:00:35,130 --> 00:00:36,130
Oggi.
24
00:01:06,480 --> 00:01:07,480
Casa.
25
00:01:09,600 --> 00:01:10,800
Dai pallottole cosa non.
26
00:01:11,190 --> 00:01:12,330
Va bene va bene
27
00:01:12,607 --> 00:01:14,640
prima volta non
era morto ti ricordi
28
00:01:14,940 --> 00:01:16,470
se non sono pronto ad ammazzava.
29
00:01:18,000 --> 00:01:19,110
A crede andato.
30
00:01:19,680 --> 00:01:20,680
Puzza.
31
00:01:23,190 --> 00:01:24,190
È lui.
32
00:01:24,720 --> 00:01:25,720
Lui.
33
00:01:26,310 --> 00:01:27,420
Ehi corriere della miniere
34
00:01:27,540 --> 00:01:29,190
speriamo che non
sia un tribunale
35
00:01:29,400 --> 00:01:30,640
volte adro che non c'è nessuno.
36
00:01:31,260 --> 00:01:32,460
C'è sempre una prima volta.
37
00:01:33,750 --> 00:01:35,160
La roba la porta
lui è garantito.
38
00:01:35,670 --> 00:01:37,140
Per la verità non
lo sappiamo ancora
39
00:01:37,320 --> 00:01:38,370
se sicuro che sia cosi dirò
40
00:01:38,370 --> 00:01:38,580
che
41
00:01:38,850 --> 00:01:39,850
ma certo
42
00:01:39,960 --> 00:01:42,400
avanti ragazzi andiamo a vedere
se ho ragione va bene va bene.
43
00:01:43,890 --> 00:01:47,760
Svelati mio fratello
si raccomandato di far
44
00:01:47,760 --> 00:01:49,560
presto porta datevi da
fare cerchiamo la roba.
45
00:01:49,740 --> 00:01:50,740
Facciamoli.
46
00:01:50,970 --> 00:01:53,070
Io guardo se ne va bene
ascolta i me due ragioni.
47
00:01:59,070 --> 00:02:02,250
Rasputin ma non ti vergogni
fregi pranzo a un cadavere.
48
00:02:02,880 --> 00:02:03,880
Mangiato tutto.
49
00:02:04,080 --> 00:02:05,190
Bisognava metterlo prima.
50
00:02:05,550 --> 00:02:06,210
Non riuscirò
51
00:02:06,210 --> 00:02:07,830
mai a fare di voi
dei bandito solo.
52
00:02:08,340 --> 00:02:11,040
Quando era in brasile lavorato
con cambiassero che tutte le.
53
00:02:11,460 --> 00:02:11,940
Regole che
54
00:02:12,120 --> 00:02:13,120
ecco qui la roba.
55
00:02:13,800 --> 00:02:15,540
Lavoro guarda prima
56
00:02:15,810 --> 00:02:18,999
Sara stato bravo corriere ma non
sapeva cucinare c'e troppo sale
57
00:02:19,180 --> 00:02:21,870
le quali sentite il rumore
piu dolce del mondo.
58
00:02:23,460 --> 00:02:24,930
Comunque apri e guarda
59
00:02:25,110 --> 00:02:26,220
che stiamo più tranquilli.
60
00:02:26,880 --> 00:02:28,980
Quanto sale troppo salato.
61
00:02:29,700 --> 00:02:32,010
A visto mio fratello
Sara contento.
62
00:02:34,110 --> 00:02:35,160
Buoni buoni giù le mani
63
00:02:35,310 --> 00:02:37,410
se ne manca uno ci
tagliano la gola tutti lo sapete.
64
00:02:37,950 --> 00:02:39,150
Rimettiamo li dentro e meglio.
65
00:02:39,750 --> 00:02:40,020
So.
66
00:02:40,710 --> 00:02:41,310
Dahlia me
67
00:02:41,520 --> 00:02:42,520
li pattuito.
68
00:02:42,720 --> 00:02:43,740
Voglio stare tranquillo.
69
00:02:53,520 --> 00:02:56,280
Rasputin piante la di
mangiare sono fagiolini hai già.
70
00:02:56,880 --> 00:02:57,880
Giorno.
71
00:02:59,550 --> 00:03:00,630
Greggio dottor valga
72
00:03:00,840 --> 00:03:02,070
direttore Dell'ospedale.
73
00:03:02,400 --> 00:03:05,490
Le confermiamo l'invio di un
nostro fotografo per le foto ufficiali.
74
00:03:06,390 --> 00:03:09,630
Il ministro intatti desidera avere
molto rilievo lo stanziamento
75
00:03:09,810 --> 00:03:11,670
che le ha segnato la
fondazione Davidson.
76
00:03:12,090 --> 00:03:13,090
Sara bene quindi
77
00:03:13,140 --> 00:03:14,850
che in attesa del
ricevimento ufficiale
78
00:03:15,060 --> 00:03:16,530
le accoglienze a
miss lo hai ragione.
79
00:03:16,950 --> 00:03:18,000
Funzionario Dell'unesco
80
00:03:18,270 --> 00:03:21,000
siano offerte esclusivamente
dai dirigenti Dell'ospedale
81
00:03:21,210 --> 00:03:22,020
e naturalmente
82
00:03:22,200 --> 00:03:23,670
dallo staff del
nostro ministero.
83
00:03:24,000 --> 00:03:25,620
Quindi appena un rinfrescare.
84
00:03:26,280 --> 00:03:27,280
Discorsi ufficiale.
85
00:03:27,990 --> 00:03:31,260
Sono quando eravamo Hernandez
della segreteria del ministro
86
00:03:31,380 --> 00:03:32,380
benvenuta tra noi.
87
00:03:33,420 --> 00:03:37,140
Benvenuta alla nostra maniera alla
più affascinante funzionaria Dell'unesco.
88
00:03:38,760 --> 00:03:42,030
Grazie mister Phillips
immagino finito di Carlos per
89
00:03:42,150 --> 00:03:43,150
direttore vi stata.
90
00:03:43,410 --> 00:03:45,420
Vicina popolare niente
si merda registra.
91
00:03:45,870 --> 00:03:46,870
Lieto di conoscerla.
92
00:03:47,280 --> 00:03:49,320
Force solinas
ufficio di sicurezza.
93
00:03:50,490 --> 00:03:51,000
Grande.
94
00:03:51,360 --> 00:03:53,520
E mister ti benvenuto
anche grazie che prego.
95
00:04:09,840 --> 00:04:11,460
Ricevimento
ufficiale per stasera.
96
00:04:13,110 --> 00:04:14,430
Alla fondazione Davidson
97
00:04:14,550 --> 00:04:17,280
all'unesco e alla sua
appassionante funzionari.
98
00:04:21,630 --> 00:04:23,130
Successo personale mischiano
99
00:04:23,310 --> 00:04:23,760
vedermi.
100
00:04:24,300 --> 00:04:25,300
Mi scusi mi.
101
00:04:25,650 --> 00:04:27,840
Mi chiamo carente sono
giornalista Dell'onda mirò.
102
00:04:28,170 --> 00:04:28,560
Niente.
103
00:04:28,870 --> 00:04:29,870
Inglese.
104
00:04:30,090 --> 00:04:31,090
Assolutamente.
105
00:04:31,200 --> 00:04:31,860
Mite fine.
106
00:04:32,190 --> 00:04:34,170
Piacere lei un
giornalista Fortunato.
107
00:04:35,280 --> 00:04:38,640
Di infatti lo siamo anche io i giornalisti
non dovrebbero essere presenti ma un
108
00:04:38,640 --> 00:04:39,640
permesso speciale.
109
00:04:40,710 --> 00:04:41,710
Le interessa davvero.
110
00:04:42,390 --> 00:04:44,220
Dice un riguardo
alla stampa essere.
111
00:04:44,580 --> 00:04:45,150
Immagino che
112
00:04:45,390 --> 00:04:46,680
gente di ma mischia.
113
00:04:47,340 --> 00:04:48,340
Impronte mi testimone
114
00:04:48,540 --> 00:04:50,160
altro colmo
conosciuto un'altra mi
115
00:04:50,280 --> 00:04:50,640
Johnson.
116
00:04:51,000 --> 00:04:51,150
Può
117
00:04:51,150 --> 00:04:51,510
essere.
118
00:04:51,970 --> 00:04:53,490
Un nome molto comune Margaret.
119
00:04:54,120 --> 00:04:55,948
Margaret e Mia sorella dirigente
120
00:04:56,220 --> 00:04:57,360
cammini va bene.
121
00:04:57,780 --> 00:04:58,050
Però.
122
00:04:58,800 --> 00:04:59,800
Perdere.
123
00:04:59,940 --> 00:05:01,740
La vedremo questa sera
al ricevimento ufficio.
124
00:05:02,580 --> 00:05:03,240
Mi serviva
125
00:05:03,420 --> 00:05:04,420
buongiorno mi venga
126
00:05:04,534 --> 00:05:05,310
mi spiace
127
00:05:05,430 --> 00:05:06,430
ma nasica.
128
00:05:07,200 --> 00:05:08,220
Neanche un mi scusi.
129
00:05:09,180 --> 00:05:09,540
Ecco
130
00:05:09,780 --> 00:05:10,780
così.
131
00:05:11,160 --> 00:05:12,160
Si.
132
00:05:14,910 --> 00:05:15,910
E.
133
00:05:17,490 --> 00:05:18,000
Missione
134
00:05:18,300 --> 00:05:20,580
sono il dottor marines
direttore Dell'ospedale
135
00:05:20,730 --> 00:05:22,470
mi scusi ma ero
in sala operatoria.
136
00:05:23,070 --> 00:05:24,070
Che mister fili
137
00:05:24,180 --> 00:05:24,690
moglie.
138
00:05:25,170 --> 00:05:26,170
Aspettavamo dottor
139
00:05:26,310 --> 00:05:26,820
si lo so
140
00:05:26,940 --> 00:05:28,020
mi hanno parlato molto di
141
00:05:28,230 --> 00:05:29,970
ospedale a mi hanno
parlato molto di le.
142
00:05:30,450 --> 00:05:31,490
Qualcosa che chiederle di.
143
00:05:32,160 --> 00:05:33,750
Volete scusa se te ne frega.
144
00:05:34,590 --> 00:05:35,160
Scusate mi
145
00:05:35,340 --> 00:05:35,580
fili
146
00:05:35,708 --> 00:05:38,400
questo non era previsto
cos'è che non se misterioso può
147
00:05:38,421 --> 00:05:39,840
sapere qualcosa siamo qui noi.
148
00:05:40,740 --> 00:05:43,110
Io so che l'ospedale è
molto importante per lei
149
00:05:43,350 --> 00:05:45,780
ora ha avuto questa
sovvenzione da parte Dell'unesco
150
00:05:46,020 --> 00:05:46,199
la
151
00:05:46,470 --> 00:05:49,950
di domani della fondazione pensa non
saranno l'unico un regalo sono ospedale.
152
00:05:51,180 --> 00:05:52,180
Che cosa vuol dire.
153
00:05:52,830 --> 00:05:54,240
Voglio dire che dipende da lei.
154
00:05:56,520 --> 00:05:56,910
Insomma.
155
00:05:57,240 --> 00:05:59,310
Potrei avere un'altra
stanziamento si ho capito bene
156
00:05:59,520 --> 00:06:02,730
e se non proprio è un'altra
stanziamento almeno per il inoltre denaro.
157
00:06:03,510 --> 00:06:04,510
Dipendere lei.
158
00:06:05,310 --> 00:06:05,790
Senti
159
00:06:06,090 --> 00:06:09,210
io sono punto fare qualunque cosa
per il mio ospedale cos'è che vuole.
160
00:06:10,380 --> 00:06:10,653
Dirò
161
00:06:10,694 --> 00:06:11,694
suo tempo.
162
00:06:11,730 --> 00:06:12,120
Tanto.
163
00:06:12,750 --> 00:06:16,140
Da un funzionario Dell'unesco non potrà
mai venirmi una proposta poco onesta.
164
00:06:16,500 --> 00:06:17,130
E così no
165
00:06:17,370 --> 00:06:18,370
o sbaglio.
166
00:06:20,738 --> 00:06:21,738
La missione.
167
00:06:22,110 --> 00:06:22,652
Della signor
168
00:06:22,830 --> 00:06:23,070
giorno
169
00:06:23,250 --> 00:06:24,810
da parte dei dipendenti
Dell'ospedale.
170
00:06:25,440 --> 00:06:29,160
Pedro d'avila il direttore amministrativa
dire emanuela non se la direttrice
171
00:06:29,160 --> 00:06:30,160
sanitarie niente
172
00:06:30,270 --> 00:06:30,930
grazie per il.
173
00:06:31,290 --> 00:06:34,708
Veramente aveva ordinato delle rose ma
ci sono arrivati questi chissà come mai ci
174
00:06:34,708 --> 00:06:35,708
sono bellissimi
175
00:06:35,820 --> 00:06:38,250
e ringrazio tutti gli altri
Dell'ospedale e Sara fatta.
176
00:06:41,928 --> 00:06:44,040
Nostro l'ospedale le
deve molto misterioso.
177
00:06:55,560 --> 00:06:58,950
No dottor valga se guardiamo in
faccia le cose non è stato un caso.
178
00:06:59,730 --> 00:07:00,730
Coraggio di.
179
00:07:00,870 --> 00:07:01,870
Ce la faremo.
180
00:07:03,180 --> 00:07:05,550
Tipo volere la morte di
un funzionario Dell'unesco
181
00:07:05,760 --> 00:07:08,190
qualcuno che non vuole che
qui denari arrivino all'ospedale.
182
00:07:08,880 --> 00:07:09,880
Mature.
183
00:07:10,080 --> 00:07:11,730
Qualcuno che conosce
una verità diverse.
184
00:07:12,480 --> 00:07:13,480
Che intende dire.
185
00:07:14,160 --> 00:07:15,600
Ecco l'ospedale mister quindi
186
00:07:15,900 --> 00:07:16,230
ci sia.
187
00:07:16,740 --> 00:07:17,160
Pronto
188
00:07:17,460 --> 00:07:18,460
sono films
189
00:07:18,510 --> 00:07:21,510
prescrive in codice inoltre
immediatamente a Washington
190
00:07:21,810 --> 00:07:24,300
secchione essere special
precedenza assoluta.
191
00:07:25,200 --> 00:07:27,120
Attentato a miss loira ragione.
192
00:07:27,990 --> 00:07:30,210
Temo sia saltata la
copertura unesco.
193
00:07:30,660 --> 00:07:31,800
Attendo istruzioni.
194
00:07:32,190 --> 00:07:33,190
Firmato Phillips
195
00:07:33,360 --> 00:07:33,840
nanchino.
196
00:07:34,290 --> 00:07:35,910
Firmi con la mio
sigla di codice.
197
00:07:46,740 --> 00:07:47,740
Che.
198
00:07:47,790 --> 00:07:48,790
È inutile che.
199
00:07:50,970 --> 00:07:52,920
Forse non andava
che è ora di dormire.
200
00:07:53,520 --> 00:07:54,930
Tanto non dovreste
essere in città.
201
00:07:55,590 --> 00:07:56,310
Vicino alla miniera
202
00:07:56,490 --> 00:07:57,490
successo ancora.
203
00:07:58,110 --> 00:07:59,110
Che cose.
204
00:07:59,370 --> 00:08:02,397
Hanno fatto fuori un altro corriere di
hanno portato via tutti i diamanti ne sei
205
00:08:02,397 --> 00:08:04,800
sicuro è assurdo qui in città
non ne so niente a nessuno.
206
00:08:06,150 --> 00:08:09,840
Tiago quello che pago per essere informato
su tutto questo pasticche sono io che devo
207
00:08:09,840 --> 00:08:10,840
informare te.
208
00:08:11,280 --> 00:08:13,290
D'accordo capo sei tanto bravo.
209
00:08:14,190 --> 00:08:15,840
Domattina vado a
vedere giù in miniera
210
00:08:16,050 --> 00:08:16,350
però
211
00:08:16,350 --> 00:08:18,550
adesso lasciamoli dormire
domani sera ti racconto tutto.
212
00:08:23,760 --> 00:08:24,760
Cretino.
213
00:08:25,710 --> 00:08:26,400
Cretino
214
00:08:26,700 --> 00:08:27,700
sei cretino.
215
00:08:28,290 --> 00:08:29,880
Primo perché domani vai miniera.
216
00:08:30,210 --> 00:08:31,210
Ed era meglio evitarlo
217
00:08:31,410 --> 00:08:32,130
perché si espone
218
00:08:32,340 --> 00:08:33,630
anche perché si espone.
219
00:08:34,020 --> 00:08:34,230
Già
220
00:08:34,500 --> 00:08:36,221
e poi perché non gli
hai detto Dell'america.
221
00:08:36,390 --> 00:08:37,020
Sì sì.
222
00:08:37,350 --> 00:08:37,740
Me
223
00:08:37,890 --> 00:08:38,890
lo richiamo subito.
224
00:08:43,830 --> 00:08:47,610
Senti ho la geppino officina non posso
partire subito deve aspettare domani.
225
00:08:47,940 --> 00:08:49,680
Che se ne frega di quanto parte.
226
00:08:51,600 --> 00:08:53,920
Non dovevi andare a ricevere
all'americano oggi pomeriggio.
227
00:08:54,480 --> 00:08:55,800
Beh hanno tentato di ucciderla
228
00:08:56,070 --> 00:08:57,180
ma so se si
229
00:08:57,420 --> 00:08:58,420
con un ragno.
230
00:08:59,580 --> 00:09:01,440
Siete gente non sono
piu quelli di una volte.
231
00:09:02,160 --> 00:09:03,160
Parlo sul serio.
232
00:09:03,330 --> 00:09:04,740
Qualcuno le ha
mandato dei Fiori.
233
00:09:05,760 --> 00:09:06,760
Scoprire chi è stato.
234
00:09:07,029 --> 00:09:07,343
A.
235
00:09:07,662 --> 00:09:09,600
Beh secondo me si tratta
della stessa persona.
236
00:09:10,320 --> 00:09:13,440
Se prima non ammazzato il corriere poi
hanno venduti diamanti ci hanno comprato i
237
00:09:13,440 --> 00:09:14,440
fioriranno ragno.
238
00:09:16,140 --> 00:09:17,140
Cretino.
239
00:09:17,250 --> 00:09:17,610
Io.
240
00:09:18,090 --> 00:09:19,090
Non lui.
241
00:09:22,200 --> 00:09:22,860
In che stanza va
242
00:09:23,070 --> 00:09:24,070
alla due due set.
243
00:09:24,600 --> 00:09:25,020
Come sta
244
00:09:25,200 --> 00:09:25,710
benissimo
245
00:09:25,920 --> 00:09:26,920
me.
246
00:09:27,180 --> 00:09:27,810
Vedere la vita
247
00:09:27,960 --> 00:09:29,400
insieme arrivati
in tempo tutto qui.
248
00:09:30,390 --> 00:09:31,390
Un un'intera tu.
249
00:09:32,040 --> 00:09:33,120
Creda di essere in pericolo
250
00:09:33,210 --> 00:09:33,600
forse.
251
00:09:33,990 --> 00:09:34,990
Ma siamo quindi.
252
00:11:47,880 --> 00:11:48,880
Grazie.
253
00:12:03,270 --> 00:12:06,540
È veramente incantevole l'altro paese
credeva che di restarci per sempre
254
00:12:06,660 --> 00:12:07,660
perché non lo faro.
255
00:12:08,160 --> 00:12:09,160
Natore.
256
00:12:09,960 --> 00:12:13,500
Che indossi nascente perché volevano
parlarmi di lei di me e lei lo sa benissimo
257
00:12:13,500 --> 00:12:16,110
perché proprio lei ha chiesto
che venissi informata della verità.
258
00:12:16,830 --> 00:12:18,030
Ma perché fartelo dire da lui.
259
00:12:18,570 --> 00:12:20,690
Perché non detto che un
agente segreto che lavora per.
260
00:12:21,060 --> 00:12:21,818
Per credevo che
261
00:12:21,957 --> 00:12:22,320
tuo
262
00:12:22,433 --> 00:12:23,433
stesse rancore.
263
00:12:24,030 --> 00:12:26,199
E io non credevo che
potesse diventare ancora piu.
264
00:12:27,000 --> 00:12:29,490
Io voglio sapere perché non
mi ha detto subito la verità.
265
00:12:33,960 --> 00:12:36,240
Perché è pericoloso la
volte conoscere la verità.
266
00:12:55,080 --> 00:12:55,500
Ti giuro.
267
00:12:55,890 --> 00:12:57,660
Se il primo funzionario
della Mia vita.
268
00:12:58,890 --> 00:13:00,690
E tu il mio primo
maledetto spioni.
269
00:13:06,240 --> 00:13:07,800
Feto straniero.
270
00:13:08,400 --> 00:13:09,400
Sei Fortunato.
271
00:13:09,870 --> 00:13:13,890
Gesto di lavorare con altro giro per la
miniera certa ieri si è liberato un posto
272
00:13:14,100 --> 00:13:15,690
hanno ammazzato uno dei corrieri
273
00:13:15,810 --> 00:13:17,970
vedrai che ti fanno
fare la stessa finestra.
274
00:13:20,981 --> 00:13:24,090
Dice che quello è stato ammazzato
e diamanti non escono dal paese.
275
00:13:24,720 --> 00:13:25,720
Stai voi altri
276
00:13:25,800 --> 00:13:28,590
siete voi ammettere metterebbe un corriere
sapendo che vuoi chiamate gli resterebbero
277
00:13:28,590 --> 00:13:29,590
so cosa
278
00:13:29,640 --> 00:13:30,640
ne sono
279
00:13:30,720 --> 00:13:31,980
chi sa cosa c'è sotto.
280
00:13:33,270 --> 00:13:34,770
Sono farli troppo straniero.
281
00:13:36,120 --> 00:13:37,120
Pensa a lavorare.
282
00:13:38,580 --> 00:13:39,580
Fa.
283
00:16:03,210 --> 00:16:04,210
Scusa.
284
00:16:16,740 --> 00:16:17,760
Qui corvo dove parla.
285
00:16:18,480 --> 00:16:19,480
Qui volte rosa.
286
00:16:19,590 --> 00:16:22,860
C'erano straniero seminatori uno arrivato
da poco che continua a fare domande.
287
00:16:24,150 --> 00:16:25,910
È stato assolto al
posto del corriere ucciso.
288
00:16:26,280 --> 00:16:28,600
Non si potrebbe fargli sospendere
il permesso di soggiorno.
289
00:16:31,290 --> 00:16:32,290
Pronto.
290
00:16:45,240 --> 00:16:47,670
Chi era l'ospedale non
sembrava un telefono cos'era.
291
00:16:48,060 --> 00:16:49,060
Non fare domande
292
00:16:49,170 --> 00:16:51,050
ci sono delle cose che
non posso dire a nessuno.
293
00:16:53,040 --> 00:16:54,630
Scommetto che una Donna.
294
00:16:55,423 --> 00:16:56,850
Che giocare alla gente segreta
295
00:16:56,970 --> 00:16:59,430
non era una Don ma non
fare domande ti prende
296
00:16:59,640 --> 00:17:00,640
che cos'è.
297
00:17:01,320 --> 00:17:02,320
La minaccia.
298
00:17:03,600 --> 00:17:04,600
Un avvertimento.
299
00:17:04,740 --> 00:17:05,781
Tu perché siamo d'accordo.
300
00:17:06,960 --> 00:17:09,330
Per restare nella zona della
miniera ci vuole un permesso.
301
00:17:11,130 --> 00:17:12,600
Io che sono lo potevo sapere.
302
00:17:13,350 --> 00:17:15,930
Ad ogni modo io se non
giornalista regolarmente accreditato.
303
00:17:16,800 --> 00:17:18,180
Quindi datemi questo permesso.
304
00:17:18,810 --> 00:17:20,520
Vedere chiederlo al
ministero della difesa.
305
00:17:23,040 --> 00:17:24,810
Che cosa c'entra il
ministero della difesa.
306
00:17:26,160 --> 00:17:28,470
Io non sono una spia russa
sono un giornalista inglese.
307
00:17:31,740 --> 00:17:35,400
E che ci sta un
giornalista che si finge
308
00:17:35,400 --> 00:17:35,790
minatore in una zona
dove non succede niente.
309
00:17:36,210 --> 00:17:37,950
Non lo sono sicuro
che non succede niente
310
00:17:38,208 --> 00:17:39,900
quella storia delle
bambine presente.
311
00:17:43,980 --> 00:17:45,180
Vedo che non mi risponde.
312
00:17:46,350 --> 00:17:47,350
È per questo.
313
00:17:47,460 --> 00:17:48,780
Che mi avete fatto della genere.
314
00:17:49,440 --> 00:17:50,730
Perché non parli delle bambine.
315
00:17:53,160 --> 00:17:54,300
Non posso dire niente.
316
00:17:54,960 --> 00:17:57,920
Specialmente questa storia del brutto
delle bambine è solo una chiacchiere.
317
00:17:59,400 --> 00:18:00,400
Sara.
318
00:18:01,230 --> 00:18:02,940
Rapporto del capitano Ramirez
319
00:18:03,120 --> 00:18:05,100
signor colonnello force solinas.
320
00:18:06,330 --> 00:18:07,980
Il giornalista accento inglese
321
00:18:08,100 --> 00:18:10,590
accreditato presso la
direzione della stampa essere.
322
00:18:11,130 --> 00:18:14,310
Sta conducendo un'inchiesta
sui fatti delle bambine brutalizzate
323
00:18:14,537 --> 00:18:16,830
il comando ci aveva
ordinato di tenere segreti.
324
00:18:18,240 --> 00:18:22,290
Esterna il suo tempo
alla Mia opinione te
325
00:18:22,290 --> 00:18:22,680
maggiormente sento il
dovere di riproporrà oggi.
326
00:18:23,190 --> 00:18:26,130
Visto che se ne sta occupando un
giornalista Dell'importanza di signor.
327
00:18:27,840 --> 00:18:30,900
Non è possibile tenere nascosta
più a lungo questa faccenda.
328
00:18:31,980 --> 00:18:36,210
Nella zona della miniera ci sono stati già
sette case di bambine sono cominciate poi
329
00:18:36,210 --> 00:18:37,210
uccise.
330
00:18:37,680 --> 00:18:39,690
Nella zona tutti lo
sanno signor colonnello.
331
00:18:40,530 --> 00:18:42,120
Continuare a tacere secondo me
332
00:18:42,270 --> 00:18:43,740
oltre che ingiusto è inutile.
333
00:18:44,880 --> 00:18:46,380
Comunque per
quanto riguarda signor.
334
00:18:46,830 --> 00:18:47,830
Attendo ordini.
335
00:18:48,300 --> 00:18:48,840
Firmato.
336
00:18:49,170 --> 00:18:50,250
Capitano Ramirez
337
00:18:50,490 --> 00:18:51,490
è la me.
338
00:18:52,530 --> 00:18:53,530
Vieni qua.
339
00:18:57,720 --> 00:18:58,720
Vai al villaggio.
340
00:18:59,730 --> 00:19:00,730
Quanta so.
341
00:19:02,970 --> 00:19:04,020
Mi insegni la strada
342
00:19:04,170 --> 00:19:05,170
da.
343
00:19:10,740 --> 00:19:11,040
Tu.
344
00:19:11,730 --> 00:19:13,710
Cos'è hai paura avanti monta.
345
00:19:16,290 --> 00:19:17,290
Gray.
346
00:22:21,882 --> 00:22:24,072
E va bene mi Johnson
voglio fidarmi di te.
347
00:22:24,702 --> 00:22:26,052
In fondo lavoro
per il tuo paese.
348
00:22:26,862 --> 00:22:27,862
Si tratta di questo.
349
00:22:28,212 --> 00:22:30,162
Stanno venendo cose
strane alla miniera
350
00:22:30,432 --> 00:22:31,902
e non solo alla miniera ma
351
00:22:32,022 --> 00:22:33,282
in olanda ad Amsterdam
352
00:22:33,522 --> 00:22:35,502
che è il centro del
mercato diamanti vero.
353
00:22:36,552 --> 00:22:38,502
Risposta del
colonnello colga solino
354
00:22:38,622 --> 00:22:40,362
al rapporto del capitano Ramirez
355
00:22:40,632 --> 00:22:42,762
purtroppo il cosiddetto
bruto nella miniera
356
00:22:42,882 --> 00:22:43,882
ha colpito di nuovo.
357
00:22:44,172 --> 00:22:47,022
È ancora una volta la vittima
è una bambina della Donna
358
00:22:47,262 --> 00:22:49,182
una dodicenne di
San Felipe la Sierra
359
00:22:49,482 --> 00:22:52,062
un villaggio a circa venti
tre chilometri dalla miniera.
360
00:22:52,782 --> 00:22:56,292
In conseguenza di questo loro
crimine il comando da me interpellato
361
00:22:56,592 --> 00:23:00,282
e a di venuto alla decisione di rendere
noti i fatti di questi ultimi quattro mesi
362
00:23:00,522 --> 00:23:02,292
tutti attribuiti al
brutto in questione.
363
00:23:02,892 --> 00:23:07,122
Vengono quindi revocati tutti i divieti
in proposito comprese le disposizioni
364
00:23:07,122 --> 00:23:08,322
restrittive per la stanno.
365
00:23:09,042 --> 00:23:10,062
Trattandosi però
366
00:23:10,152 --> 00:23:12,972
di un caso che potrebbe
gettare discredito su paese
367
00:23:13,272 --> 00:23:17,202
che prega di controllare piu strettamente
possibile ma sempre nei limiti dei diritti
368
00:23:17,202 --> 00:23:18,202
costituzionali.
369
00:23:18,462 --> 00:23:22,152
Il lavoro dei giornalisti riferendo a
questo comando su qualunque circostanza
370
00:23:22,152 --> 00:23:25,272
insolita nel comportamento dei
giornalisti soprattutto stranieri.
371
00:23:26,412 --> 00:23:27,412
Siamo venuti qui.
372
00:23:27,522 --> 00:23:28,932
Devo incontrare una persona.
373
00:23:29,532 --> 00:23:30,582
Fingiamo di essere venuti
374
00:23:30,702 --> 00:23:31,702
per la festa.
375
00:23:32,112 --> 00:23:32,532
Niente
376
00:23:32,712 --> 00:23:33,942
si la festa del cibo.
377
00:23:34,362 --> 00:23:35,712
Qui a San Felipe laser.
378
00:23:36,132 --> 00:23:37,602
Una specie di sagra del paese
379
00:23:37,812 --> 00:23:39,522
e soprattutto
un'occasione per ballare
380
00:23:39,642 --> 00:23:43,512
e per sforzarsi quindi di incontrare queste
persone mentre qui confusione una punto.
381
00:23:44,112 --> 00:23:45,612
Modo migliore per
passare inosservati.
382
00:23:47,022 --> 00:23:47,292
Su.
383
00:23:47,892 --> 00:23:48,892
Vogliamo anche noi.
384
00:25:02,772 --> 00:25:04,932
È strano che venga sempre
così vicino alla miniera
385
00:25:05,232 --> 00:25:06,592
non vedo che
cosa ci sia di strano.
386
00:25:07,302 --> 00:25:10,992
Probabilmente brutto da cercato proprio
tra i minatori o comunque tra la gente dei
387
00:25:10,992 --> 00:25:12,312
villaggi intorno
alla miniera dove
388
00:25:12,462 --> 00:25:16,182
dove purtroppo si scatena ogni
tipo di violenza o forse un falso scopo
389
00:25:16,392 --> 00:25:18,972
forse c'è qualcuno che vuole
sviare la polizia non capisco.
390
00:25:19,932 --> 00:25:23,712
Forse qualcuno vuole che in questa zona
la polizia si occupi solo delle bambine.
391
00:25:40,872 --> 00:25:44,322
Rapporto del capitano ramires
essere signor colonnello corte sono.
392
00:25:45,222 --> 00:25:48,732
Mia tengo all'ordine di riferire sui
fatto insoliti che riguardano il lavoro dei
393
00:25:48,732 --> 00:25:50,352
giornalisti
soprattutto stranieri.
394
00:25:51,173 --> 00:25:55,272
Giornalista genta proposito delle bambine
sono cominciate dal cosiddetto bruto della
395
00:25:55,272 --> 00:25:57,342
miniera Mia risposta
una sua tesi che cercherò
396
00:25:57,342 --> 00:25:58,342
di riassumere.
397
00:25:59,052 --> 00:26:02,082
Lei dice che qualcuno vuole sviare
la polizia ma sviare da che cosa.
398
00:26:02,772 --> 00:26:03,882
Non so per esempio
399
00:26:04,092 --> 00:26:06,522
dai corrieri della miniera
uccise in questi ultimi mesi
400
00:26:06,732 --> 00:26:09,582
ma quelli sono omicidi a scopo
di rapina hanno rubato i diamanti
401
00:26:09,702 --> 00:26:10,702
già.
402
00:26:10,752 --> 00:26:12,012
Diamanti che nessuno può
403
00:26:12,012 --> 00:26:13,242
portare via dal paese.
404
00:26:13,602 --> 00:26:14,602
Ci pensi.
405
00:26:27,912 --> 00:26:29,262
Ecco brava continua a ridere.
406
00:26:29,712 --> 00:26:30,712
Continua.
407
00:26:31,512 --> 00:26:32,682
Totalmente tenere già.
408
00:26:34,272 --> 00:26:35,982
Forse è venuto in se fidato.
409
00:26:36,342 --> 00:26:37,342
Si sarà spaventato.
410
00:26:37,902 --> 00:26:39,402
Avventato di cosa dite.
411
00:26:40,752 --> 00:26:41,752
Eccome.
412
00:26:42,162 --> 00:26:43,482
Se non sei avvicinato non può
413
00:26:43,482 --> 00:26:44,482
essere che così.
414
00:26:44,832 --> 00:26:45,832
Assurda.
415
00:26:47,322 --> 00:26:48,322
Già.
416
00:26:48,732 --> 00:26:49,732
Tu lo sai.
417
00:26:50,952 --> 00:26:52,122
Non capisco
418
00:26:52,242 --> 00:26:52,871
cosa intendi
419
00:26:53,142 --> 00:26:55,332
beh se non capisce segno
che non c'e niente da capire.
420
00:26:55,692 --> 00:26:56,692
Sono sicuro che qui
421
00:26:56,772 --> 00:26:57,772
che ci sta guardando.
422
00:26:58,032 --> 00:26:59,192
Ma ormai non si avvicino piu.
423
00:27:03,192 --> 00:27:04,192
Andiamo.
424
00:27:05,322 --> 00:27:06,792
Che significato ha tutto questo.
425
00:27:34,757 --> 00:27:35,757
Senti.
426
00:27:36,012 --> 00:27:36,792
Si avvicinate
427
00:27:37,032 --> 00:27:38,802
esiste veramente
oppure è uno scherzo.
428
00:27:39,162 --> 00:27:41,442
Io cara uno scherzo
mai su queste cose.
429
00:27:42,192 --> 00:27:43,192
Certo che esista.
430
00:27:43,722 --> 00:27:44,722
Come ti viene in mente.
431
00:27:47,742 --> 00:27:48,132
Sai
432
00:27:48,252 --> 00:27:52,122
è difficile credere che sincerità delle
persone che ti a volte si prende gioco di te.
433
00:27:53,682 --> 00:27:54,312
Cadere.
434
00:27:54,672 --> 00:27:57,942
Le spie russe mandata scoprire
come tante distrarre i diamanti.
435
00:27:58,842 --> 00:28:01,062
Una spia russa farebbe
cosa sai meno stupido.
436
00:28:01,542 --> 00:28:03,252
Il mercato dei
diamanti è importante.
437
00:28:03,972 --> 00:28:05,412
Puoi influenzare
tutta l'economia.
438
00:28:08,712 --> 00:28:10,452
Siamo ripeteva
l'economia mondiale.
439
00:28:12,402 --> 00:28:14,442
Lavoro per il tuo paese
che alleato del mio.
440
00:28:16,332 --> 00:28:19,392
Sarei anche utile a mio paese
ma lavori soprattutto per tempo.
441
00:28:21,282 --> 00:28:21,462
Può
442
00:28:21,462 --> 00:28:22,572
darsi vai avanti.
443
00:28:24,282 --> 00:28:26,052
Che ormai mi sono
stancato di fare
444
00:28:26,262 --> 00:28:27,822
di fare la funzionaria
Dell'unesco.
445
00:28:28,422 --> 00:28:29,022
La carne.
446
00:28:29,352 --> 00:28:30,402
Va bene ti sei stanca.
447
00:28:32,382 --> 00:28:34,062
Ma allora mi metto
a fare domande.
448
00:28:34,782 --> 00:28:37,482
E guarda caso all'ambasciata
debba sapere queste.
449
00:28:38,082 --> 00:28:41,532
Cose un chiesta perché nostra
gente di qui è un traditore.
450
00:28:42,012 --> 00:28:43,182
Che venduto al nemico.
451
00:28:43,902 --> 00:28:44,902
Spia.
452
00:28:44,952 --> 00:28:45,952
Lo so chi sei.
453
00:28:49,808 --> 00:28:51,012
Io che stai è troppo poco
454
00:28:51,162 --> 00:28:52,512
stai una spia americana.
455
00:28:54,108 --> 00:28:55,332
Allora cominciamo
a mettere un po'
456
00:28:55,332 --> 00:28:57,822
d'ordine tale cose che stai
a quello che ancora non sai
457
00:28:58,062 --> 00:29:00,252
non esistono spie
russe un spie americane
458
00:29:00,372 --> 00:29:02,112
esistono ispira
ai professionisti.
459
00:29:02,712 --> 00:29:05,232
E una spia non tradisce
vivente solo agente doppia.
460
00:29:05,562 --> 00:29:06,562
Un agente doppio.
461
00:29:06,942 --> 00:29:08,682
Doppia ma guadagni anche doppio
462
00:29:08,832 --> 00:29:09,312
anti
463
00:29:09,492 --> 00:29:10,602
bretagna quello che vuole
464
00:29:10,812 --> 00:29:12,552
e tu lo saldo
dono che tu lo sai.
465
00:29:13,182 --> 00:29:13,782
Anch'io però
466
00:29:13,782 --> 00:29:14,782
se una professionista.
467
00:29:15,312 --> 00:29:17,272
Mi hanno mandato qui
per farci cadere in trappola.
468
00:29:17,952 --> 00:29:18,952
Alle altre non sei.
469
00:29:20,082 --> 00:29:20,442
Vedi
470
00:29:20,712 --> 00:29:21,307
un sono
471
00:29:21,491 --> 00:29:24,042
le spie americane
il mio capo e si lips.
472
00:29:24,372 --> 00:29:26,012
È lui che davvero
riferire quello che sto.
473
00:29:26,472 --> 00:29:27,472
Se.
474
00:29:28,092 --> 00:29:29,262
Insomma che cos'è che vuoi.
475
00:29:30,522 --> 00:29:31,522
So che vuoi.
476
00:29:38,442 --> 00:29:40,092
Farine società frena dite voi.
477
00:29:45,492 --> 00:29:46,732
E che ne facciamo del tuo capo.
478
00:29:47,412 --> 00:29:48,412
Siano.
479
00:30:23,392 --> 00:30:23,812
Prego.
480
00:30:24,172 --> 00:30:24,592
Socia
481
00:30:24,742 --> 00:30:25,742
grazie.
482
00:30:28,395 --> 00:30:29,722
Che casa Mia offri socia.
483
00:30:30,532 --> 00:30:30,862
Rum.
484
00:30:31,492 --> 00:30:32,492
Lui.
485
00:30:33,052 --> 00:30:34,252
Dobbiamo brindare al futuro.
486
00:30:35,242 --> 00:30:36,562
Perché sarà un grande futuro.
487
00:30:39,521 --> 00:30:40,521
Così.
488
00:30:40,566 --> 00:30:40,762
Può
489
00:30:40,763 --> 00:30:41,302
per favore
490
00:30:41,512 --> 00:30:42,512
se.
491
00:30:48,832 --> 00:30:49,832
Taglia sai.
492
00:30:53,032 --> 00:30:56,452
Se ti voglio chiamare mio fratello così
beve un bicchierino con noi e combattiamo la
493
00:30:56,452 --> 00:30:57,452
faccenda di questa sia
494
00:30:57,622 --> 00:30:58,012
la si
495
00:30:58,222 --> 00:30:59,222
Richard.
496
00:31:28,162 --> 00:31:29,162
Sera.
497
00:31:30,502 --> 00:31:31,762
Sei il fratello deve tornare.
498
00:31:34,342 --> 00:31:35,342
Ti aspettiamo.
499
00:31:35,662 --> 00:31:36,662
Subito.
500
00:31:48,262 --> 00:31:48,772
Buongiorno.
501
00:31:49,162 --> 00:31:49,942
Venga avanti che
502
00:31:50,182 --> 00:31:51,652
sono il colonnello
solino piacere
503
00:31:51,802 --> 00:31:55,312
l'ho fatta chiamare perché ho delle
novità sul fatto delle bambine stabilizzate
504
00:31:55,342 --> 00:31:59,212
l'ultima vittima aveva una brocca è sulla
brocca abbiamo trovato le impronte ad un
505
00:31:59,212 --> 00:32:01,402
uomo le abbiamo
diramati e dal brasile.
506
00:32:01,792 --> 00:32:03,082
Ci hanno mandato questo creda.
507
00:32:03,862 --> 00:32:05,572
Chi è quest'uomo
questo non lo sappiamo
508
00:32:05,692 --> 00:32:06,692
ma qui c'è un nome.
509
00:32:06,892 --> 00:32:07,282
Falso.
510
00:32:07,882 --> 00:32:09,442
Sicuro che abbiamo controllato.
511
00:32:10,942 --> 00:32:14,242
È un ci dicono in brasile stata
processata per violenza e una minorenne
512
00:32:14,392 --> 00:32:15,172
e adesso è qui
513
00:32:15,322 --> 00:32:15,712
ma dove
514
00:32:15,982 --> 00:32:16,852
forse vi tra
515
00:32:16,972 --> 00:32:18,172
vicino alla miniera ma.
516
00:32:18,622 --> 00:32:19,822
Non Sara facile trovarlo.
517
00:32:20,182 --> 00:32:20,872
Puo essere
518
00:32:20,992 --> 00:32:21,992
dovunque.
519
00:32:22,432 --> 00:32:23,432
Una gran brutto.
520
00:32:23,932 --> 00:32:24,932
Questo è tutto.
521
00:32:25,252 --> 00:32:26,122
Ehi corrieri uccisi
522
00:32:26,242 --> 00:32:30,022
non vedo cosa c'entri noi corrieri uccisi
con questa storia sono casi completamente
523
00:32:30,022 --> 00:32:31,642
diversa e sicuro certa.
524
00:32:32,122 --> 00:32:36,082
Ma scusi chi trasporta diamanti lo sai il
rischio che corre purtroppo agli omicidi
525
00:32:36,082 --> 00:32:37,762
per rapina sono
frequenti fra i minatori
526
00:32:37,942 --> 00:32:38,962
un momento colonnello.
527
00:32:39,562 --> 00:32:41,632
Potrebbero anche non
essere omicidi per rapina.
528
00:32:42,682 --> 00:32:46,432
E certo che i diamanti non sono stati venduti
in questo stato altrimenti si saprebbe.
529
00:32:46,942 --> 00:32:48,022
E farli uscire non si può
530
00:32:48,172 --> 00:32:49,312
a se questo lo so.
531
00:32:52,162 --> 00:32:53,162
Sigaretta.
532
00:32:57,532 --> 00:32:58,762
Io un'idea ce l'avrei.
533
00:33:03,892 --> 00:33:04,892
Un'idea.
534
00:33:05,242 --> 00:33:05,602
Forse.
535
00:33:05,992 --> 00:33:06,992
Sentiamo.
536
00:33:08,212 --> 00:33:09,212
Secondo me.
537
00:33:09,262 --> 00:33:12,712
Non si tratta di rapine ai corrieri
sono stati uccisi per un'altra scopo
538
00:33:12,982 --> 00:33:13,982
cioè.
539
00:33:14,452 --> 00:33:15,772
La chiave sono i diamanti.
540
00:33:16,702 --> 00:33:17,702
Qualcuno potra
541
00:33:17,842 --> 00:33:19,132
portarli fuori diamanti.
542
00:33:19,462 --> 00:33:22,822
No ci sono delle pene
gravissime non passa niente.
543
00:33:23,392 --> 00:33:28,012
Stati ma questo vale per un privato per uno
come noi no no non potrebbe farlo nessuno
544
00:33:28,012 --> 00:33:29,012
nemmeno una banca.
545
00:33:29,332 --> 00:33:32,182
Ma qualcuno l'ha fatto di
diamanti li ha portati fuori.
546
00:33:32,797 --> 00:33:34,132
Io credo anche di sapere che
547
00:33:34,312 --> 00:33:35,902
no via è assurdo
548
00:33:36,052 --> 00:33:37,162
comunque vada avanti.
549
00:33:37,492 --> 00:33:39,292
Come ho detto la
chiave sono i diamanti
550
00:33:39,412 --> 00:33:39,742
che po'
551
00:33:39,742 --> 00:33:40,792
farle uscire dal paese.
552
00:33:41,212 --> 00:33:43,072
Gli ho detto
assolutamente nessuno.
553
00:33:44,662 --> 00:33:47,692
Il mercato dei diamanti e non landa
come arrivano in olanda e diamanti.
554
00:33:48,472 --> 00:33:50,452
Le trasportano le
compagnia di a mantenere.
555
00:33:50,902 --> 00:33:52,522
E dare un'altra volta al mese.
556
00:33:53,032 --> 00:33:54,502
Ma sempre sotto sorveglianza
557
00:33:54,712 --> 00:33:55,732
sotto Mille controlli.
558
00:33:56,122 --> 00:33:56,482
Perché.
559
00:33:56,872 --> 00:33:59,572
È se solo le compagnie
diamanti per esportano i diamanti.
560
00:34:00,112 --> 00:34:00,862
Ecco chi è stato
561
00:34:01,042 --> 00:34:04,809
ma non è possibile si rende conto una
compagnia rilevantissima che si presta
562
00:34:04,822 --> 00:34:06,112
esportare diamanti rubati
563
00:34:06,262 --> 00:34:07,912
e per conto di una
assassino anche
564
00:34:08,092 --> 00:34:09,562
no no no è assurdo
565
00:34:09,742 --> 00:34:11,002
non è neanche pensabile.
566
00:34:11,632 --> 00:34:13,852
Possibile la so anch'io
ma voglio verificare.
567
00:34:14,212 --> 00:34:15,212
No.
568
00:34:15,322 --> 00:34:15,892
Questo
569
00:34:16,132 --> 00:34:17,572
io non posso l'authority Darla.
570
00:34:17,932 --> 00:34:18,592
Ambisco si
571
00:34:18,712 --> 00:34:22,312
guardi che io non le ho chiesto niente
io sono un giornalista accreditato ne per
572
00:34:22,312 --> 00:34:25,102
svolgere il mio lavoro non ho
bisogno della sua autorizzazione.
573
00:34:25,432 --> 00:34:26,512
Le ho dato un suggerimento
574
00:34:26,782 --> 00:34:27,202
che ora.
575
00:34:27,562 --> 00:34:28,672
Ne faceva uso che crede.
576
00:34:29,932 --> 00:34:30,932
Arrivederci.
577
00:34:33,202 --> 00:34:34,402
Stia bene colonnello.
578
00:34:35,302 --> 00:34:38,032
E nostri sforzi a pensare che
la viene l'ernia ma signorina.
579
00:34:38,632 --> 00:34:39,632
Ma come l'ernia
580
00:34:39,862 --> 00:34:41,032
ma che crede di essere
581
00:34:41,302 --> 00:34:42,302
stupida.
582
00:35:33,682 --> 00:35:34,682
E succeda.
583
00:35:35,182 --> 00:35:36,182
So di sopra.
584
00:36:19,612 --> 00:36:20,612
Adesso.
585
00:36:21,112 --> 00:36:23,002
Lei mi farti legare
e imbavagliare.
586
00:36:25,672 --> 00:36:26,212
Non
587
00:36:26,452 --> 00:36:27,452
bene cosi.
588
00:36:31,942 --> 00:36:32,942
Idioti.
589
00:36:33,802 --> 00:36:35,512
Fortuna che esistono gli idioti.
590
00:36:40,642 --> 00:36:41,642
Ecco fatto.
591
00:36:42,502 --> 00:36:42,862
Mai.
592
00:36:43,312 --> 00:36:44,312
Vengo subito.
593
00:36:46,762 --> 00:36:47,632
Adesso carina
594
00:36:47,782 --> 00:36:48,952
sembrava e convince.
595
00:36:49,672 --> 00:36:52,132
Per convincere meglio i
poliziotti facciamo una cosa.
596
00:36:52,942 --> 00:36:53,344
Un po di.
597
00:36:53,932 --> 00:36:54,932
Vuole chiamare.
598
00:36:55,552 --> 00:36:56,842
La un ti taglio la corda
599
00:36:57,142 --> 00:36:58,142
sono mica.
600
00:36:59,542 --> 00:37:01,252
Bella Donna come
te vuoi che non me la.
601
00:37:02,272 --> 00:37:03,272
Dicono.
602
00:37:04,316 --> 00:37:05,316
Che un.
603
00:37:05,362 --> 00:37:06,362
Noi glielo diro.
604
00:37:09,712 --> 00:37:10,712
Te.
605
00:38:17,722 --> 00:38:19,192
Auto pattuglia ventisette
606
00:38:19,462 --> 00:38:20,462
auto pattuglia.
607
00:38:21,442 --> 00:38:25,192
Intervenire subito per aggressione in
villa adiacenti ambasciata americana.
608
00:38:25,792 --> 00:38:28,162
L'assassinio di un funzionario
sparizione del caramelle.
609
00:38:28,762 --> 00:38:30,442
Violenza su un
secondo funzionario
610
00:38:30,562 --> 00:38:31,562
una Donna.
611
00:38:31,672 --> 00:38:32,672
Riferire.
612
00:38:33,292 --> 00:38:34,292
Ragioni signor.
613
00:38:35,212 --> 00:38:36,772
Ma lei non vuole che ho ragione.
614
00:38:37,132 --> 00:38:39,802
Sono vuole il contrario per
questo mi ha fatto chiamare.
615
00:38:40,462 --> 00:38:41,752
Perché smettere di pensare.
616
00:38:42,712 --> 00:38:43,712
Non risponde.
617
00:38:45,292 --> 00:38:49,222
Dica colonnello solinas perché è stato lui
a darle ordine di chiamarmi che corrieri
618
00:38:49,222 --> 00:38:50,812
non sono stati
uccisi per rapina.
619
00:38:51,682 --> 00:38:52,792
Sotto c'è Ben altro.
620
00:38:53,182 --> 00:38:55,402
A me sembra signor chan
che lei sia gonfiando un po'
621
00:38:55,402 --> 00:38:56,422
troppo questa faccenda
622
00:38:56,632 --> 00:38:58,612
sto dietro a questa
storia da parecchio tempo.
623
00:38:58,942 --> 00:39:00,952
Mi vedrà succedere
di cose capitano.
624
00:39:01,312 --> 00:39:02,752
Un omicidio
l'ambasciata americana.
625
00:39:03,292 --> 00:39:04,372
Che sono terroristi
626
00:39:04,492 --> 00:39:05,332
no non credo
627
00:39:05,512 --> 00:39:08,302
hanno brutalizzata una Donna
proprio come le bambine della miniera.
628
00:39:48,382 --> 00:39:48,592
Mi
629
00:39:48,742 --> 00:39:50,302
Johnson è ancora sotto shock.
630
00:39:50,722 --> 00:39:53,212
E non sarebbe in condizioni
di ricevere un giornalista.
631
00:39:53,602 --> 00:39:55,102
La prego solo qualche domanda.
632
00:39:55,912 --> 00:39:56,092
Mi
633
00:39:56,242 --> 00:39:57,242
Johnson.
634
00:39:57,322 --> 00:39:57,982
Signor gente
635
00:39:58,192 --> 00:39:59,192
giornalista incluso.
636
00:39:59,872 --> 00:40:01,522
Un'altra tratterrà
solo pochi minuti.
637
00:40:01,912 --> 00:40:04,492
E perché non raccomandato
di non affaticare troppo.
638
00:40:09,946 --> 00:40:13,276
Sto facendo un servizio sul bruto della
miniera e forse si poteva evitare che quello
639
00:40:13,276 --> 00:40:14,676
che è accaduto a
lei sociedad altri.
640
00:40:19,786 --> 00:40:21,136
Vorrei parlare di questa.
641
00:40:24,695 --> 00:40:25,695
Tenere.
642
00:40:27,076 --> 00:40:28,076
Sto facendo il.
643
00:40:28,426 --> 00:40:29,426
Che procede.
644
00:40:30,976 --> 00:40:31,976
Presa.
645
00:40:33,396 --> 00:40:34,636
Negativi di mercato.
646
00:40:39,466 --> 00:40:40,466
Cercato di la.
647
00:40:40,672 --> 00:40:41,672
Tutte le di forte.
648
00:40:44,386 --> 00:40:45,386
Un loro.
649
00:40:47,896 --> 00:40:48,896
Non voglia ricordare.
650
00:40:49,606 --> 00:40:50,746
Potrei gruppo era.
651
00:40:52,726 --> 00:40:53,566
Che lei sappia
652
00:40:53,686 --> 00:40:54,826
l'aggressione a mister fili
653
00:40:55,009 --> 00:40:56,326
avvenuta prima o dopo.
654
00:40:57,526 --> 00:40:58,576
Hanno fatto che malattia.
655
00:41:00,346 --> 00:41:01,936
Non devo per così
deve stare calma.
656
00:41:02,716 --> 00:41:04,636
Mi scusi ma devo
pregarla di andare via.
657
00:41:04,996 --> 00:41:05,146
Mi
658
00:41:05,296 --> 00:41:07,066
Johnson ha bisogno
di che di riposo.
659
00:41:07,396 --> 00:41:09,466
E poi non so niente
non puoi esserle utile.
660
00:41:09,826 --> 00:41:12,016
Se mai torni fra quattro
cinque giorni lezione.
661
00:41:12,376 --> 00:41:13,426
No certo è giusta.
662
00:41:14,596 --> 00:41:15,596
Buongiorno misterioso.
663
00:41:22,546 --> 00:41:24,526
Ficca il naso e
bisogna stare attenti.
664
00:41:26,296 --> 00:41:27,766
Telegramma signor bron
665
00:41:28,036 --> 00:41:30,466
unione miniere di
diamanti per sudamericane
666
00:41:30,616 --> 00:41:32,926
servizi speciali
direzione generale
667
00:41:33,046 --> 00:41:34,046
Amsterdam.
668
00:41:34,756 --> 00:41:39,016
Mi urgono informazioni su miss
loira Johnson jet mister Peter filippis
669
00:41:39,286 --> 00:41:43,006
qui conosciuti come funzionare
Dell'unesco per la fondazione Davidson.
670
00:41:43,846 --> 00:41:46,096
Indirizzate mi risposta
al campo della miniera
671
00:41:46,366 --> 00:41:48,256
villaggio San Felipe la sir
672
00:41:48,406 --> 00:41:49,216
dove sarò
673
00:41:49,216 --> 00:41:49,606
domani.
674
00:41:50,206 --> 00:41:51,206
Urgentissimo.
675
00:41:52,786 --> 00:41:53,266
Nero
676
00:41:53,446 --> 00:41:55,606
mi ha detto verita è che la
domanda è stato accettata.
677
00:41:56,176 --> 00:41:58,006
Prende possono corriere
che hanno fatto fuori
678
00:41:58,276 --> 00:41:59,656
dice di farti
vedere in direzione.
679
00:42:00,286 --> 00:42:02,486
Ti ho portato anche un galloni
d'acqua mi devi vedo dal.
680
00:42:02,776 --> 00:42:04,066
Lago la ci siamo io c'è
681
00:42:04,353 --> 00:42:05,806
il contenitore la via più.
682
00:42:06,346 --> 00:42:07,346
Ma senti un po'.
683
00:42:08,416 --> 00:42:09,466
Piani una chiesa dove
684
00:42:09,736 --> 00:42:11,476
ti fermi in questo
cesso di paese.
685
00:42:12,076 --> 00:42:13,576
Vuoi fare il corriere
della miniera.
686
00:42:13,936 --> 00:42:15,166
Ma tifosa di cantare.
687
00:42:22,456 --> 00:42:23,476
Il mezzo dollaro
688
00:42:23,716 --> 00:42:24,716
prima che ti ammazzi.
689
00:42:25,216 --> 00:42:25,876
Solo ecco
690
00:42:26,086 --> 00:42:27,556
signor porta fortuna
691
00:42:27,826 --> 00:42:28,826
ci vediamo.
692
00:42:29,326 --> 00:42:30,326
Se.
693
00:42:34,156 --> 00:42:35,156
Ehi ragazzi.
694
00:42:45,189 --> 00:42:46,189
Credo.
695
00:42:47,236 --> 00:42:48,236
Si altro.
696
00:42:48,556 --> 00:42:52,306
Che vicino è l'unica ad avere una che
cerchi dovremmo vedere la tua assunzione.
697
00:42:52,666 --> 00:42:54,160
Una rivolta modo per tutti.
698
00:42:54,736 --> 00:42:55,736
Aiuti.
699
00:43:02,356 --> 00:43:02,986
Troverete
700
00:43:03,136 --> 00:43:05,416
dall'ultima volta che hanno
assunto un nuovo tagliare.
701
00:43:09,286 --> 00:43:10,996
Mettiamo il caso
non mi ammazzano.
702
00:43:11,536 --> 00:43:13,426
Siamo chiusi
abbiamo il vizio di me.
703
00:43:35,866 --> 00:43:36,866
Avere.
704
00:44:09,826 --> 00:44:10,966
Padre che sta parlando.
705
00:44:37,336 --> 00:44:39,136
Mi offri da bere o
meno puoi giurare.
706
00:44:40,018 --> 00:44:41,026
Vedere sorellina.
707
00:44:41,536 --> 00:44:42,536
Ti sei bellissima.
708
00:44:45,466 --> 00:44:46,466
Sorellina.
709
00:44:47,266 --> 00:44:47,866
Davvero che io non
710
00:44:48,076 --> 00:44:49,076
essere fratelli.
711
00:44:51,376 --> 00:44:52,376
Io mi chiamo.
712
00:44:52,816 --> 00:44:53,816
Io no.
713
00:44:53,866 --> 00:44:54,226
Mi chiama.
714
00:44:54,856 --> 00:44:56,176
Ora non sei molto dimetterò.
715
00:44:56,716 --> 00:44:57,496
Basta e avanza
716
00:44:57,676 --> 00:44:58,676
ci prendiamo un motivo.
717
00:45:01,336 --> 00:45:02,356
Senti che cosa desidera.
718
00:45:03,676 --> 00:45:04,676
Che ti porto.
719
00:45:05,386 --> 00:45:06,386
Come.
720
00:45:06,526 --> 00:45:07,526
Bene.
721
00:45:07,586 --> 00:45:08,146
Una bottiglia di.
722
00:45:08,494 --> 00:45:09,494
Che sia quello buono.
723
00:45:10,636 --> 00:45:13,116
Ho trovato un buon lavoro mi
hanno assunto come corriere della.
724
00:45:13,846 --> 00:45:14,956
Mi danno un sacco di soldi.
725
00:47:16,696 --> 00:47:17,026
La.
726
00:47:17,356 --> 00:47:18,496
Ti sei piazzate avere.
727
00:47:18,976 --> 00:47:20,476
La padrona di una Bella casa.
728
00:47:22,156 --> 00:47:23,156
Poi la taverna.
729
00:47:23,536 --> 00:47:24,536
Rendere bene.
730
00:47:25,906 --> 00:47:26,356
Tieni.
731
00:47:26,746 --> 00:47:27,256
Tieni pure il.
732
00:47:27,616 --> 00:47:28,616
Ragazzi.
733
00:47:32,896 --> 00:47:33,896
Ti senti male.
734
00:47:34,126 --> 00:47:36,196
Come chiodo rovente
piantato qui in mezzo
735
00:47:36,346 --> 00:47:37,786
quando mi prende spaventoso.
736
00:47:38,536 --> 00:47:39,536
Dov'è la tua stanza
737
00:47:39,646 --> 00:47:40,066
di solo.
738
00:47:40,546 --> 00:47:41,546
Saliamo.
739
00:47:52,636 --> 00:47:53,636
Era che.
740
00:47:55,636 --> 00:47:56,636
Caporale con.
741
00:47:56,847 --> 00:47:57,847
Te.
742
00:47:59,026 --> 00:47:59,506
Ora che
743
00:47:59,806 --> 00:48:02,146
di la Celia insieme al
nuovo corriere della miniera
744
00:48:02,319 --> 00:48:05,086
no mi piace parla
troppo non sarà una spia
745
00:48:05,386 --> 00:48:06,226
ma che spia
746
00:48:06,406 --> 00:48:10,366
te tutto tranquillo tutto a posto e
basta beh ho detto alleati lavorare siano
747
00:48:10,606 --> 00:48:12,286
dobbiamo sapere
che tipo era una ti pare.
748
00:48:14,266 --> 00:48:15,266
O che.
749
00:48:16,246 --> 00:48:18,466
Cretino e tu che ne
so se non lo farebbe.
750
00:48:19,576 --> 00:48:22,246
Dall'olanda dovremmo sapere
come fregare la si la bene.
751
00:48:27,960 --> 00:48:28,960
Restare qui.
752
00:48:29,536 --> 00:48:31,516
Un lavoro pericolosa
ci sono abituato.
753
00:48:39,016 --> 00:48:40,246
Anche senza la miniera.
754
00:48:41,746 --> 00:48:43,666
Questi me li porto sempre preso
755
00:48:43,936 --> 00:48:44,936
sono mi.
756
00:48:45,946 --> 00:48:46,946
Chi.
757
00:48:47,626 --> 00:48:50,506
Questa roba non si doppiatore
linea qui c'è tutto il mio futuro
758
00:48:50,806 --> 00:48:54,466
una casetta in california una Bella
automobile un motoscafo per la pesca.
759
00:48:55,156 --> 00:48:58,546
Io sono portate umiliazione
sacrifici e tanta fatica.
760
00:49:00,046 --> 00:49:01,046
Tutta la vita che lavoro.
761
00:49:05,596 --> 00:49:06,596
Quindi.
762
00:49:08,626 --> 00:49:11,446
Che paura vuoi che abbia rifare
il corriere della miniera dovrò
763
00:49:11,446 --> 00:49:12,446
trasportare diamanti.
764
00:49:12,796 --> 00:49:13,796
Ci sono abituato.
765
00:49:16,036 --> 00:49:17,036
So.
766
00:49:20,131 --> 00:49:21,131
Scusa.
767
00:49:21,556 --> 00:49:22,996
Gruzzolo perché non pianti di
768
00:49:23,146 --> 00:49:24,146
questo.
769
00:49:24,406 --> 00:49:27,286
Sorellina questo è un lavoro
Ben pagato che non costa fatica
770
00:49:27,586 --> 00:49:29,596
e poi non ho paura non
mi è mai successo niente.
771
00:49:30,436 --> 00:49:32,756
Sarebbe abbiamo una proprio
c'entra parlare tanto viene se.
772
00:49:39,526 --> 00:49:40,526
A noi due.
773
00:49:44,206 --> 00:49:45,946
Olanda a corvo due.
774
00:49:46,696 --> 00:49:47,536
Olanda
775
00:49:47,716 --> 00:49:48,886
a corvo due.
776
00:49:50,116 --> 00:49:51,346
Corvo due mi sentite.
777
00:49:52,306 --> 00:49:53,306
Si olanda.
778
00:49:53,656 --> 00:49:54,676
Riceviamo benissimo.
779
00:49:55,096 --> 00:49:56,096
Bene corvo due.
780
00:49:56,986 --> 00:49:58,666
I diamanti sono arrivati
781
00:49:58,816 --> 00:49:59,816
attenzione.
782
00:50:00,106 --> 00:50:01,966
Ma non sono sufficienti
783
00:50:02,206 --> 00:50:03,206
ripetiamo.
784
00:50:03,286 --> 00:50:06,256
Sono arrivati ma
non sono sufficienti.
785
00:50:07,420 --> 00:50:08,440
Provvedere calvo due
786
00:50:08,650 --> 00:50:08,950
e
787
00:50:09,130 --> 00:50:10,130
quanto tempo abbiamo
788
00:50:10,330 --> 00:50:11,330
il tempo per a
789
00:50:11,410 --> 00:50:12,610
vostra disposizione.
790
00:50:13,120 --> 00:50:13,300
Due.
791
00:50:13,930 --> 00:50:16,900
Quantitativo deve essere
pari almeno l'ultimo in dio
792
00:50:17,020 --> 00:50:20,230
non sappiamo quando la miniera
fara un'altra spedizioni lo sappiamo noi
793
00:50:20,513 --> 00:50:20,800
due.
794
00:50:21,100 --> 00:50:21,670
Domani
795
00:50:21,820 --> 00:50:22,840
con il nuovo corriere.
796
00:50:23,200 --> 00:50:25,840
Trasportati amanti per
almeno ottocentomila dollari.
797
00:50:26,200 --> 00:50:26,890
Ripetete con me
798
00:50:27,100 --> 00:50:27,610
domani
799
00:50:27,790 --> 00:50:29,320
per almeno
ottocentomila dollari.
800
00:50:29,920 --> 00:50:30,340
Esatto.
801
00:50:30,880 --> 00:50:31,690
Porre attenzione
802
00:50:31,870 --> 00:50:34,270
non approviamo accordi
con agente americana
803
00:50:34,540 --> 00:50:35,920
sospettavamo doppio gioco.
804
00:50:36,250 --> 00:50:38,050
È necessario
interrompere contatti.
805
00:50:38,380 --> 00:50:39,380
Ripetete corvo due.
806
00:50:41,140 --> 00:50:42,790
Ma olanda non è
possibile perché.
807
00:50:43,600 --> 00:50:45,880
È troppo tardi allora è
necessario eliminarle.
808
00:50:46,180 --> 00:50:48,730
Ripetiamo è
necessario eliminarlo.
809
00:50:49,900 --> 00:50:50,900
Olanda.
810
00:50:51,130 --> 00:50:52,130
Olanda pronto.
811
00:50:52,720 --> 00:50:54,040
Non poi esercito più giovane.
812
00:50:54,730 --> 00:50:55,870
Quindi siamo tutti commenti.
813
00:50:56,200 --> 00:50:57,200
Parlo due.
814
00:50:57,550 --> 00:50:58,550
È un ordine.
815
00:50:59,500 --> 00:51:01,180
Interrompere i contatti
816
00:51:01,360 --> 00:51:02,360
ho eliminate la.
817
00:51:02,800 --> 00:51:03,800
Ripetete.
818
00:51:03,940 --> 00:51:05,620
Corvo due a olanda ripetiamo.
819
00:51:06,160 --> 00:51:10,150
Che ordinate di interrompere i contatti con
agente americana ovvero eliminarlo attesa.
820
00:51:11,050 --> 00:51:12,790
Ci terremo ai vostri
ordini passo e chiudo.
821
00:51:19,780 --> 00:51:21,190
Intendi sul serio tenente.
822
00:51:23,350 --> 00:51:24,350
Nemmeno.
823
00:51:25,570 --> 00:51:27,070
Meno di non
riuscire a convincerlo.
824
00:51:28,750 --> 00:51:30,370
Dovresti fare qualcosa non so.
825
00:51:31,000 --> 00:51:32,830
Dare una prova che
non fare il doppio gioco.
826
00:51:33,520 --> 00:51:34,719
Queste diventato uccidere
827
00:51:34,990 --> 00:51:35,990
se credi che.
828
00:51:36,340 --> 00:51:38,420
Mi sembra che questo sia
stato prevedete sufficiente.
829
00:51:39,430 --> 00:51:40,430
Il cadavere.
830
00:51:40,630 --> 00:51:41,316
Perché spari
831
00:51:41,590 --> 00:51:42,590
questo non lo so.
832
00:51:45,790 --> 00:51:48,580
Dovrei dare una prova
molto convincente sono guai.
833
00:51:49,390 --> 00:51:50,500
Per me è un bel rischio.
834
00:51:51,160 --> 00:51:51,670
Gente
835
00:51:51,820 --> 00:51:52,820
che non a scrupoli.
836
00:52:06,070 --> 00:52:07,070
Primo viaggio.
837
00:52:09,640 --> 00:52:10,640
Bene.
838
00:52:18,790 --> 00:52:19,790
Poi aiutami.
839
00:52:22,210 --> 00:52:23,210
E diventare.
840
00:52:37,090 --> 00:52:37,690
Straniero
841
00:52:37,840 --> 00:52:38,840
una parola.
842
00:52:41,260 --> 00:52:42,670
Ci vogliamo che
tu Marino facendo.
843
00:52:43,810 --> 00:52:44,810
Posso fare.
844
00:52:45,040 --> 00:52:45,250
Perché.
845
00:52:45,760 --> 00:52:47,470
Te l'ho detto io
straniero perché
846
00:52:47,710 --> 00:52:50,620
perché sei un amico ci hai
pagato lavoro venuta ecco perché.
847
00:52:51,670 --> 00:52:54,067
Mi dispiace ma io viaggio
lo devo parte il mio lavoro.
848
00:52:54,460 --> 00:52:54,970
Chiesto di.
849
00:52:55,360 --> 00:52:58,240
Farsi ammazzare comporlo non
è mai stato un lavoro perché solo
850
00:52:58,390 --> 00:53:00,070
non Mia manterranno vedrai.
851
00:53:01,450 --> 00:53:02,290
E sai perché
852
00:53:02,440 --> 00:53:04,360
perché non te lo
facciamo fare il viaggio
853
00:53:04,540 --> 00:53:06,820
ci puoi giurare sul
serio come farai ad.
854
00:53:07,720 --> 00:53:10,780
Guarda siamo tutti d'accordo
domani non parti e basta.
855
00:53:11,620 --> 00:53:14,560
Voi sarete tutti d'accordo ma io non sono
d'accordo quindi bisogno che ci mettiamo
856
00:53:14,560 --> 00:53:15,560
d'accordo.
857
00:53:16,660 --> 00:53:19,210
Straniero mi dispiace
perché sei un amico
858
00:53:19,420 --> 00:53:20,860
sul serio mi dispiace.
859
00:53:21,520 --> 00:53:25,270
Meno di piace per niente sono contento di
avere amici come voi che si interessano che
860
00:53:25,270 --> 00:53:26,315
si preoccupano per me
861
00:53:26,560 --> 00:53:29,830
tutto questo purtroppo è inutile sono
stato assunto dalla miniera come corriere
862
00:53:29,830 --> 00:53:32,590
domani c'e la pare il primo
viaggio e io lo faccio no
863
00:53:32,800 --> 00:53:36,850
ma che cemento ne sono io che decido hai
capito tutti facciamo partire a cosa che non
864
00:53:36,850 --> 00:53:37,700
partiva faccia
865
00:53:37,856 --> 00:53:40,390
la vuoi rompere la faccia
un amico anche a due e però
866
00:53:40,390 --> 00:53:41,390
la.
867
00:55:10,870 --> 00:55:11,870
Riflette.
868
00:55:12,460 --> 00:55:13,930
Sono sempre informati su tutto.
869
00:55:14,770 --> 00:55:15,220
Come
870
00:55:15,430 --> 00:55:17,410
come se invece di essere
non and fossero qui.
871
00:55:17,950 --> 00:55:21,400
Sono qui sono in Holland
sono del tutto come l'occhio di di
872
00:55:21,610 --> 00:55:22,610
come l'ombra del male.
873
00:55:23,560 --> 00:55:25,900
Bello sapere che gente
del genere ti polemizzare.
874
00:55:26,200 --> 00:55:27,200
Rivincita.
875
00:55:27,622 --> 00:55:30,130
Di mandiamo i diamanti entro
domani si fermeranno vedrai.
876
00:55:30,460 --> 00:55:31,460
Sono sicuro.
877
00:55:31,600 --> 00:55:32,600
Lui invece no.
878
00:55:33,370 --> 00:55:34,370
Gente qualunque.
879
00:55:34,630 --> 00:55:35,860
Tipo di gente che cadere.
880
00:55:36,400 --> 00:55:40,570
Ti spiace se mi si propone qualcosa che
inoltre ha modificare la situazione magari li
881
00:55:40,570 --> 00:55:41,570
preoccupi un po'.
882
00:55:42,040 --> 00:55:42,430
Possiamo
883
00:55:42,640 --> 00:55:43,640
vedere.
884
00:55:43,840 --> 00:55:46,960
Lavori per un gruppo che buoni
impadronirsi dei mercato dei diamanti.
885
00:55:47,440 --> 00:55:50,260
Che ora è in mano riunioni
minieri dimenticare sudamericani.
886
00:55:51,070 --> 00:55:52,070
E allora.
887
00:55:53,650 --> 00:55:57,190
Se ne mi prendesse con voi
continueremo a lavorare per gli americani.
888
00:55:57,970 --> 00:55:58,510
È così
889
00:55:58,750 --> 00:56:00,370
gli americani saprebbero tutto
890
00:56:00,670 --> 00:56:03,580
e metterebbero subito in guardia
ai loro amici Dell'unione miniere.
891
00:56:04,330 --> 00:56:05,330
Si infatti.
892
00:56:05,811 --> 00:56:07,720
L'unione minieri
distruggerebbe tuoi.
893
00:56:08,506 --> 00:56:12,640
Sempre che i miei prevedendo tutto questo
non si decidessero farti tagliare la gola.
894
00:56:13,000 --> 00:56:14,410
Possono sempre farlo ti pare.
895
00:56:15,100 --> 00:56:15,460
No
896
00:56:15,580 --> 00:56:17,530
ho scritto tutta la
storia con noi tutto
897
00:56:17,710 --> 00:56:21,130
l'ho messa in una busta sigillata io
consegnata è un amico e sai perché.
898
00:56:22,420 --> 00:56:25,180
Perché se ti succede
qualcosa la di alla polizia.
899
00:56:25,660 --> 00:56:26,660
Non è così.
900
00:56:37,390 --> 00:56:39,220
Invece di domani
per direi stanotte.
901
00:56:40,540 --> 00:56:42,220
Questo dolore non
riuscirete a dormire.
902
00:56:43,060 --> 00:56:44,380
Sei proprio deciso a partire.
903
00:56:44,890 --> 00:56:46,025
Solo native allo stesso.
904
00:56:47,200 --> 00:56:47,500
Eh.
905
00:56:48,160 --> 00:56:49,660
Parlare un momento
di attenzione.
906
00:56:50,170 --> 00:56:53,980
E nostro amico qui che doveva partire
domattina voglia mantiene della miniera ha
907
00:56:53,980 --> 00:56:55,630
deciso di andarsene stanotte
908
00:56:55,810 --> 00:56:58,030
ma prima fare una bevuta dotte
909
00:56:58,300 --> 00:56:59,300
altro te.
910
00:57:12,610 --> 00:57:13,610
Di ne vai.
911
00:57:13,914 --> 00:57:15,490
Forse non aspetto
nemmeno me ne vado.
912
00:57:16,660 --> 00:57:17,660
Quando.
913
00:57:19,150 --> 00:57:21,790
Il tempo di bere ancora progetto
insieme agli amici e me ne vado.
914
00:57:22,480 --> 00:57:23,480
Meglio non.
915
00:57:23,641 --> 00:57:24,641
Non dovuto aiuto.
916
00:57:25,240 --> 00:57:26,240
Tempo insieme.
917
00:57:26,800 --> 00:57:28,300
Due ore prima dovere dopo
918
00:57:28,450 --> 00:57:29,970
l'importante è che
parte prima di notte
919
00:57:30,130 --> 00:57:31,130
e non sono importante.
920
00:57:33,100 --> 00:57:34,600
Forse troppo i mi fai paura
921
00:57:34,780 --> 00:57:35,780
se hai paura
922
00:57:35,950 --> 00:57:36,950
tutte da pensare.
923
00:57:37,600 --> 00:57:38,600
Volontà io.
924
00:57:39,220 --> 00:57:39,760
Va bene
925
00:57:39,910 --> 00:57:40,910
d'accordo.
926
00:57:41,320 --> 00:57:42,320
E dopo si vetro.
927
00:57:43,480 --> 00:57:44,480
Ciao che.
928
01:00:12,006 --> 01:00:12,306
Però.
929
01:00:12,936 --> 01:00:13,936
Siamo in ascolto.
930
01:00:17,826 --> 01:00:18,826
Passo.
931
01:00:21,816 --> 01:00:22,056
Ma.
932
01:00:22,416 --> 01:00:24,246
Stasera sei proprio
sicura che a lei.
933
01:00:25,806 --> 01:00:26,806
Hai un sacco di rumore.
934
01:00:27,456 --> 01:00:28,456
Che la tata.
935
01:00:28,656 --> 01:00:29,656
Quei coglioni.
936
01:00:34,806 --> 01:00:35,406
Avanti.
937
01:00:35,796 --> 01:00:36,055
Ma
938
01:00:36,276 --> 01:00:37,276
che andremo.
939
01:00:40,116 --> 01:00:40,566
Marta.
940
01:00:41,136 --> 01:00:42,846
Che non farvi mai
si dopo si lavora.
941
01:00:50,916 --> 01:00:51,916
Ecco qua.
942
01:00:52,026 --> 01:00:53,066
Quello che in tasca tempo.
943
01:00:53,376 --> 01:00:54,376
Per me dice.
944
01:00:54,456 --> 01:00:55,206
Anche per me
945
01:00:55,356 --> 01:00:56,356
allora niente.
946
01:00:57,936 --> 01:00:58,936
Anche.
947
01:00:59,586 --> 01:01:00,586
Forza.
948
01:01:04,806 --> 01:01:06,286
Va bene tutto quello
che ho che Vince.
949
01:01:06,580 --> 01:01:09,456
Signore Vince Toni
dai Toni marta porta.
950
01:01:13,686 --> 01:01:15,096
Io sono buoni piu uguale.
951
01:01:24,426 --> 01:01:25,836
Solo forza.
952
01:01:26,586 --> 01:01:27,586
Qui.
953
01:01:31,896 --> 01:01:32,896
Bravo.
954
01:01:33,216 --> 01:01:35,016
Portatori su ha puntato polizia.
955
01:01:35,736 --> 01:01:37,326
Guarda che sono io
che ha puntato su di
956
01:01:37,626 --> 01:01:38,626
noi io
957
01:01:38,736 --> 01:01:39,147
io.
958
01:01:39,486 --> 01:01:40,566
Era dopo una scommessa.
959
01:01:41,414 --> 01:01:42,414
Un momento.
960
01:01:43,818 --> 01:01:46,506
Un momento fermatevi
fermatevi stanno chiamando.
961
01:01:47,256 --> 01:01:48,306
Ferma e basta.
962
01:01:48,816 --> 01:01:49,816
Io.
963
01:01:50,166 --> 01:01:51,166
Livida ettari.
964
01:01:52,746 --> 01:01:53,746
Voi due.
965
01:01:55,656 --> 01:01:57,996
Stanno chiamando
momento stiamo facendo buio.
966
01:02:03,516 --> 01:02:04,984
Pronto qui polveroso titoli.
967
01:02:07,056 --> 01:02:08,616
Si scusa sei tu che della tre.
968
01:02:09,216 --> 01:02:11,496
Sì sono io che corriere
partito da quaranta
969
01:02:11,646 --> 01:02:12,646
ma come quaranta minuti
970
01:02:12,756 --> 01:02:16,596
e ce lo dici adesso stara per arrivare
bisogna essere precisi i piani riescono solo
971
01:02:16,596 --> 01:02:17,596
quando si è precisi
972
01:02:17,646 --> 01:02:17,946
pronto.
973
01:02:18,426 --> 01:02:19,426
Pronto.
974
01:03:42,126 --> 01:03:42,256
Va
975
01:03:42,441 --> 01:03:43,441
bene.
976
01:05:40,086 --> 01:05:41,086
Spara.
977
01:05:41,136 --> 01:05:42,136
Insieme di prego.
978
01:05:42,876 --> 01:05:43,876
Ammazzo.
979
01:05:47,856 --> 01:05:48,856
Spara.
980
01:06:00,246 --> 01:06:01,246
Ciao Julie.
981
01:06:02,616 --> 01:06:04,386
Un momento sorellina
non puoi andare.
982
01:06:04,746 --> 01:06:06,096
Dobbiamo parlare un po noi due.
983
01:06:07,806 --> 01:06:08,806
Come dice niente.
984
01:06:09,276 --> 01:06:09,726
Gente.
985
01:06:10,258 --> 01:06:10,554
Come
986
01:06:10,686 --> 01:06:12,396
sono contenta che tu sia tornato
987
01:06:12,636 --> 01:06:13,636
non è successo niente.
988
01:06:15,576 --> 01:06:16,656
Qualcosa è successo.
989
01:06:23,046 --> 01:06:24,046
Rondi quello buono.
990
01:06:24,619 --> 01:06:25,619
Non.
991
01:06:25,806 --> 01:06:27,186
Quest'ora non questo terreno
992
01:06:27,486 --> 01:06:28,486
è troppo presto.
993
01:06:28,905 --> 01:06:30,966
Invece ti sbagli
rum aiuta parlare.
994
01:06:31,596 --> 01:06:32,856
E poi quando hai parlato.
995
01:06:33,636 --> 01:06:35,586
Ti aiuta a dimenticare
che sei nei guai.
996
01:06:36,036 --> 01:06:38,016
Perché se nei guai
fino al collo sorellina
997
01:06:38,196 --> 01:06:39,196
che cosa vuoi dire.
998
01:06:39,996 --> 01:06:41,046
No che non lo so
999
01:06:41,316 --> 01:06:42,316
se non me lo dici tu.
1000
01:06:43,566 --> 01:06:44,886
Va bene sorellina te lo dico.
1001
01:06:45,216 --> 01:06:47,946
Come sai benissimo quei quattro
hanno cercato di per mi la pelle.
1002
01:06:48,756 --> 01:06:49,975
Ma non ci sono riusciti
1003
01:06:50,106 --> 01:06:54,240
a chiaro adesso mi che cosentino contando
il caso non avrei battuto la testa piante
1004
01:06:54,246 --> 01:06:56,736
la sorellina lo so che sei
la ragazza di trovi ceto.
1005
01:06:57,132 --> 01:07:00,366
Mi hai trattenuto per poter far
sapere ai quattro quando sei partito
1006
01:07:00,546 --> 01:07:02,646
non so di chi
parli quali quattro
1007
01:07:02,766 --> 01:07:03,456
di conosco
1008
01:07:03,726 --> 01:07:05,016
smettila sono Tony
1009
01:07:05,157 --> 01:07:06,157
il tuo ragazzo.
1010
01:07:06,606 --> 01:07:07,626
Tre altri suoi amici.
1011
01:07:08,286 --> 01:07:12,126
Io non conosco nessun
Toni non so di che parli
1012
01:07:12,126 --> 01:07:13,726
e secondo me stai
male stai proprio male.
1013
01:07:13,836 --> 01:07:17,676
Dannati sbagli io sto benissimo sono
quei quattro poveretti che stanno male.
1014
01:07:18,546 --> 01:07:19,866
Il grassone l'India.
1015
01:07:20,196 --> 01:07:21,846
Fatti a pezzi a colpi
di bombe a mano
1016
01:07:22,116 --> 01:07:24,186
quello puoi baffi
scappato in macchina.
1017
01:07:24,816 --> 01:07:25,816
Detto.
1018
01:07:26,316 --> 01:07:27,316
Lo conosci.
1019
01:07:27,696 --> 01:07:28,836
Anzi lo conoscevo
1020
01:07:29,076 --> 01:07:31,506
povero Toni quando l'ho
lasciato aveva le budella in mano.
1021
01:07:36,336 --> 01:07:37,336
Parli.
1022
01:07:37,656 --> 01:07:39,246
Adesso mi racconti siamo.
1023
01:07:42,551 --> 01:07:43,551
Prima.
1024
01:07:44,046 --> 01:07:45,046
Che.
1025
01:07:46,146 --> 01:07:47,916
Ti dava gli ordini una miniera.
1026
01:07:48,246 --> 01:07:49,596
Uno dei capi della Mia.
1027
01:07:50,196 --> 01:07:51,196
Che siano.
1028
01:08:03,096 --> 01:08:04,096
Tutto.
1029
01:08:49,866 --> 01:08:50,676
Salve colonnello
1030
01:08:50,856 --> 01:08:51,426
salve che
1031
01:08:51,696 --> 01:08:52,696
ha fatto un bel lavoro e.
1032
01:08:53,406 --> 01:08:54,786
Aspetti che le sciolgo la prego
1033
01:08:54,966 --> 01:08:58,656
prima di salire in elicottero mandato a
raccogliere i tre cadaveri nel punto che lei
1034
01:08:58,656 --> 01:08:59,656
ti ha indicato.
1035
01:08:59,766 --> 01:09:02,086
Mi hanno telefonata che
sono già in viaggio per l'obitorio.
1036
01:09:02,376 --> 01:09:05,346
Dice che erano ma ridotto dice che
sembravano sbarco in normandia.
1037
01:09:05,856 --> 01:09:07,566
Esiste niente del
quarto uomo ma che
1038
01:09:07,806 --> 01:09:08,806
comunque la troveremo.
1039
01:09:09,186 --> 01:09:10,627
L'affetto mio ufficio
domani mattina.
1040
01:09:11,136 --> 01:09:11,436
Anello
1041
01:09:11,676 --> 01:09:12,676
e bravo di nuovo
1042
01:09:12,756 --> 01:09:13,756
a domani.
1043
01:09:44,526 --> 01:09:46,806
Sono arrivate le sue
credenziali dall'olanda gente
1044
01:09:46,956 --> 01:09:50,728
dunque lei è un agente dei servizi di
sicurezza distaccato presso l'unione miniere di
1045
01:09:50,736 --> 01:09:51,306
mantenere
1046
01:09:51,486 --> 01:09:54,786
per stroncare una manovra di
diamanti fuori quota che cosa vuol dire.
1047
01:09:55,146 --> 01:09:56,796
Che significa fuori quota.
1048
01:09:58,386 --> 01:09:58,926
Gente
1049
01:09:59,076 --> 01:10:00,076
non mi ascolta.
1050
01:10:00,246 --> 01:10:01,246
Come no.
1051
01:10:01,836 --> 01:10:05,736
Ogni grande compagnia di avanti per a una
quota di diamanti da mettere in commercio.
1052
01:10:06,096 --> 01:10:07,206
Una quota che non può
1053
01:10:07,206 --> 01:10:11,106
superare per non inflazione ai mercati si
lo so lo facciamo anche noi con il caffè.
1054
01:10:11,526 --> 01:10:15,186
Quando ne produciamo troppo produciamo
piuttosto che far crollare il prezzo.
1055
01:10:15,516 --> 01:10:16,986
Ma con i diamanti come fate.
1056
01:10:17,406 --> 01:10:21,456
E poi cosa sarebbe successo l'unione
miniere fingeva di Farsi rubare diamanti e.
1057
01:10:22,050 --> 01:10:23,050
Buttava sul mercato.
1058
01:10:23,774 --> 01:10:24,774
È questo che faceva.
1059
01:10:25,694 --> 01:10:29,504
Questo è quello che ho pensato io all'inizio
ma la faccenda non è cosi semplice assai
1060
01:10:29,504 --> 01:10:30,504
piu grave.
1061
01:10:30,854 --> 01:10:32,504
Se non è stata l'unione miniere
1062
01:10:32,624 --> 01:10:33,764
non capisco che è stata
1063
01:10:34,034 --> 01:10:34,364
chi può
1064
01:10:34,364 --> 01:10:36,404
avere fatta uscire
diamanti dal paese.
1065
01:10:36,824 --> 01:10:37,334
Nessuno.
1066
01:10:37,784 --> 01:10:40,514
E infatti in apparenza è stato
l'unione miniere a farli uscire.
1067
01:10:41,024 --> 01:10:43,184
Ma non mi convince
non mi sembra che quadri.
1068
01:10:44,114 --> 01:10:44,534
La terrò
1069
01:10:44,534 --> 01:10:45,344
informata colonnello
1070
01:10:45,464 --> 01:10:46,154
d'accordo
1071
01:10:46,304 --> 01:10:47,304
ma stia attenta.
1072
01:11:12,554 --> 01:11:13,934
Serve per grande maiale.
1073
01:11:15,254 --> 01:11:16,254
Si.
1074
01:11:16,394 --> 01:11:20,054
A proposito di maiali conoscete
un tale devi stare da queste parti.
1075
01:11:20,384 --> 01:11:21,584
A una fuoristrada rossa.
1076
01:11:22,394 --> 01:11:23,394
No.
1077
01:11:23,774 --> 01:11:25,124
Grasso tuoi baffi
1078
01:11:25,334 --> 01:11:26,334
forse hai ferito.
1079
01:11:26,924 --> 01:11:28,544
E ha una macchina
fuoristrada rossa.
1080
01:11:49,814 --> 01:11:50,294
Scusate
1081
01:11:50,474 --> 01:11:52,334
mi cosa mi la cinque
dollari il carico.
1082
01:11:53,414 --> 01:11:55,484
Cerco un uomo coi baffi grasso.
1083
01:11:55,814 --> 01:11:59,354
Non so come si chiama una forse hai
ferito e ha una macchina fuoristrada rosso.
1084
01:11:59,804 --> 01:12:00,804
Qui non c'è.
1085
01:12:00,854 --> 01:12:02,444
No noi non lo conosciamo
1086
01:12:02,594 --> 01:12:02,767
la
1087
01:12:02,877 --> 01:12:04,214
c'e un'altra villaggio provi la.
1088
01:12:04,694 --> 01:12:05,744
Donna grazie quei pazzi.
1089
01:12:09,014 --> 01:12:10,154
Ehi straniero.
1090
01:12:11,534 --> 01:12:12,534
Ciao Logan.
1091
01:12:18,014 --> 01:12:19,014
Che fai da questa parte.
1092
01:12:20,294 --> 01:12:21,335
Questo è il mio villaggio.
1093
01:12:21,830 --> 01:12:24,190
Siccome il lavoro è finito presto
me ne sono tornata a casa.
1094
01:12:24,434 --> 01:12:24,600
È
1095
01:12:24,764 --> 01:12:25,244
piuttosto
1096
01:12:25,484 --> 01:12:26,484
com'è andato il viaggio.
1097
01:12:28,154 --> 01:12:31,784
Mi aspettavano in quattro hanno cercato di
farmi la pelle nei nostri si tre sono qui
1098
01:12:31,784 --> 01:12:32,784
per trovare l'ultimo
1099
01:12:32,924 --> 01:12:33,924
hai qualche idea.
1100
01:12:34,574 --> 01:12:35,574
Che sai che sta qui
1101
01:12:35,834 --> 01:12:39,404
l'ho visto mentre scappava e mi è parso
quello schifosa che brutalità le ragazzini
1102
01:12:39,554 --> 01:12:40,554
in brutto della Mia.
1103
01:12:41,234 --> 01:12:42,234
Vita.
1104
01:12:43,754 --> 01:12:44,647
Sia troppo tardi che
1105
01:12:44,751 --> 01:12:47,072
sono contento che tu abbia
fatto fare quello che Sara voti.
1106
01:12:48,344 --> 01:12:49,344
Chiamo no
1107
01:12:49,394 --> 01:12:50,564
no non te ne vai.
1108
01:12:51,014 --> 01:12:51,194
Lo.
1109
01:12:51,524 --> 01:12:54,374
Tu sai che sono un tuo amico ma
sei anche che sto diventare cattivo
1110
01:12:54,644 --> 01:12:57,134
non ti muove di qui se prima
non finisci il tuo discorso.
1111
01:12:58,574 --> 01:12:59,144
Sparla
1112
01:12:59,414 --> 01:13:00,704
ma ti che ti devo parlare.
1113
01:13:01,424 --> 01:13:04,694
Sarei uno stupido non ti posso raccontare
dei venti colleghi se una ragazzina.
1114
01:13:05,054 --> 01:13:07,574
Mi sa tanto di Principe
campane della Mia si da vivere.
1115
01:13:09,914 --> 01:13:10,304
Che.
1116
01:13:10,694 --> 01:13:14,324
Cento dollari per te e altri centro per la
famiglia della bambina se riesci a farmici
1117
01:13:14,324 --> 01:13:15,324
parlare un momento.
1118
01:13:15,734 --> 01:13:17,324
Intanto di mi subito una cosa.
1119
01:13:17,684 --> 01:13:19,070
È una bambina
che ha visto il brutto
1120
01:13:19,094 --> 01:13:20,094
la visto di sicuro
1121
01:13:20,234 --> 01:13:21,234
lei questo si.
1122
01:13:21,734 --> 01:13:23,204
Il brucero la stanno
strangolando.
1123
01:13:23,684 --> 01:13:24,684
E salvo per miracolo
1124
01:13:24,914 --> 01:13:25,934
non sarà una cosa grave.
1125
01:13:26,744 --> 01:13:28,484
Sono due ferite
superficiali drogati.
1126
01:13:33,194 --> 01:13:34,664
Perché sei venuto
qui da mi imbecille
1127
01:13:34,814 --> 01:13:36,214
se ti è venuto a
presto che facciamo
1128
01:13:36,254 --> 01:13:37,844
magari lo ammazzo qui non può
1129
01:13:37,844 --> 01:13:38,984
mica votare le bombe a mano.
1130
01:13:40,064 --> 01:13:41,064
E poi non mi ha seguito
1131
01:13:41,264 --> 01:13:42,404
ma ti ritrovasse vuole.
1132
01:13:42,854 --> 01:13:44,264
Quello non è un
corriere qualsiasi.
1133
01:13:44,594 --> 01:13:46,034
Questo ammettere
che ti sta cercando.
1134
01:13:47,094 --> 01:13:48,094
Nascondersi ma dove.
1135
01:13:49,184 --> 01:13:49,424
Si.
1136
01:13:50,144 --> 01:13:51,144
Pronto noi.
1137
01:13:51,374 --> 01:13:53,631
C'è qui uno dei nostri
uomini la combinata grossa
1138
01:13:53,751 --> 01:13:55,874
sono sicuro che dall'olanda
mi diranno di guidarli.
1139
01:13:56,264 --> 01:13:56,864
Mi dispiace
1140
01:13:56,984 --> 01:13:58,574
perché mio fratello
ma che ci posso fare
1141
01:13:58,844 --> 01:13:59,844
è tuo fratello.
1142
01:13:59,984 --> 01:14:00,164
Non
1143
01:14:00,374 --> 01:14:01,374
da qui.
1144
01:14:01,754 --> 01:14:05,144
Questo imbecille se fatto scappare dalle
mani il corriere coi diamanti che cosa gli
1145
01:14:05,144 --> 01:14:06,194
speriamo si novanta.
1146
01:14:06,584 --> 01:14:07,584
Ciao.
1147
01:14:25,514 --> 01:14:26,114
Tu sei la
1148
01:14:26,264 --> 01:14:27,264
vero.
1149
01:14:27,914 --> 01:14:28,454
Un credo allora
1150
01:14:28,694 --> 01:14:30,104
cose che entri un mio amico
1151
01:14:30,344 --> 01:14:32,144
ne abbiamo parlato
adesso con mamma e papà
1152
01:14:32,264 --> 01:14:33,494
senti che cosa ti dice.
1153
01:14:33,914 --> 01:14:34,914
Vuole parlare con te
1154
01:14:34,994 --> 01:14:35,994
vero.
1155
01:14:37,244 --> 01:14:38,714
Dolores guarda questa foto.
1156
01:14:40,274 --> 01:14:43,964
Osserva la bene di mi sei mai visto quest'uomo
magari non così pedinato che vestito.
1157
01:14:45,464 --> 01:14:46,464
Così.
1158
01:14:46,904 --> 01:14:47,234
Questo è
1159
01:14:47,364 --> 01:14:47,894
il mostro
1160
01:14:48,104 --> 01:14:48,554
bruta.
1161
01:14:48,914 --> 01:14:51,584
Se mi che non fosse passato in
quel momento mi avrebbe ucciso.
1162
01:14:56,924 --> 01:14:59,864
Mi dispiace gente ma la
devi capire povera bambina.
1163
01:15:00,464 --> 01:15:01,544
Ma certo che la capisco.
1164
01:15:02,204 --> 01:15:03,734
Comunque per me
è stato sufficiente.
1165
01:15:04,124 --> 01:15:05,124
Davvero.
1166
01:15:05,384 --> 01:15:05,774
Tieni
1167
01:15:06,014 --> 01:15:07,014
per te.
1168
01:15:07,514 --> 01:15:08,514
Per la famiglia di dalla
1169
01:15:08,714 --> 01:15:09,714
grazie amico.
1170
01:15:10,862 --> 01:15:11,264
Nada
1171
01:15:11,432 --> 01:15:12,432
sai una cosa.
1172
01:15:12,554 --> 01:15:14,684
Non vorrei essere
l'uomo che stai cercando.
1173
01:16:06,914 --> 01:16:07,634
Salve capitano
1174
01:16:07,844 --> 01:16:09,074
mio cliente Ben arrivato.
1175
01:16:09,704 --> 01:16:13,094
Come mai è qui beh ho preferito venire
la prendere personalmente perché d'ora in
1176
01:16:13,094 --> 01:16:14,474
avanti voglio stare
le molto vicino
1177
01:16:14,774 --> 01:16:17,504
le faccio paura pensa che
prende qualche iniziativa pericolose
1178
01:16:17,714 --> 01:16:21,314
ormai sapete che sono che in fondo lavoriamo
dalla stessa parte e quindi collaboriamo
1179
01:16:21,584 --> 01:16:23,264
e decidiamo insieme
da Farsi giusto.
1180
01:16:25,004 --> 01:16:26,004
Andiamo nel suo figlio.
1181
01:16:26,204 --> 01:16:28,634
Meglio di no vado da mettermi
in borghese la ragione per
1182
01:16:28,784 --> 01:16:29,784
d'accordo.
1183
01:16:57,554 --> 01:16:59,264
Certo è dura per uno come te.
1184
01:16:59,984 --> 01:17:00,174
Deve
1185
01:17:00,443 --> 01:17:02,234
stare un capo mai mio fratello.
1186
01:17:03,554 --> 01:17:04,554
E ancora peggio.
1187
01:17:08,324 --> 01:17:08,714
Beh se
1188
01:17:08,894 --> 01:17:10,064
questo se ne vai un'altra
1189
01:17:10,214 --> 01:17:11,214
grazie.
1190
01:17:12,134 --> 01:17:12,764
Voglio dire
1191
01:17:13,034 --> 01:17:14,504
se troviamo un accordo.
1192
01:17:15,524 --> 01:17:16,754
Mia ti posso aiutarvi.
1193
01:17:17,414 --> 01:17:19,244
E potremmo
capovolgere la situazione.
1194
01:17:20,324 --> 01:17:21,324
E perché no.
1195
01:17:24,854 --> 01:17:25,854
Che cosa in mente.
1196
01:17:26,144 --> 01:17:27,614
In mente un sacco di cose.
1197
01:17:28,424 --> 01:17:29,833
Il mio gruppo è molto potente
1198
01:17:30,044 --> 01:17:31,814
qui avrebbe bisogno
di una lo capace.
1199
01:17:32,144 --> 01:17:33,144
Che conosca bene.
1200
01:17:33,344 --> 01:17:33,704
Muore.
1201
01:17:34,274 --> 01:17:36,734
Una come te non come
tuo fratello che te ne pare.
1202
01:17:51,014 --> 01:17:51,704
Eccomi qua
1203
01:17:52,004 --> 01:17:53,004
a presto presto.
1204
01:17:56,174 --> 01:17:59,534
Intanto devo dirle che anche il governo
americano sembra essere della sua opinione.
1205
01:18:00,614 --> 01:18:04,604
Anche secondo loro
sotto questo pasticcio
1206
01:18:04,604 --> 01:18:04,814
dei diamanti rubati
c'è qualche cosa di piu.
1207
01:18:05,174 --> 01:18:07,994
Qualcosa che a che fare
con la stabilità monetaria vita.
1208
01:18:08,504 --> 01:18:12,494
Infatti per capirci qualcosa hanno mandato
quei due agenti speciali sezione tesoro.
1209
01:18:12,914 --> 01:18:13,664
Miss Johnson
1210
01:18:13,844 --> 01:18:15,644
e mister finisce
fosse stato ucciso.
1211
01:18:16,433 --> 01:18:17,624
Due funzionari Dell'unesco.
1212
01:18:18,314 --> 01:18:21,704
Proprio loro me l'hanno confermato i
miei dall'olanda il gioco si fa sempre piu
1213
01:18:21,704 --> 01:18:22,094
grosso
1214
01:18:22,214 --> 01:18:23,234
e piu intricata.
1215
01:18:24,868 --> 01:18:27,254
Se una fare di
spionaggio internazionale
1216
01:18:27,374 --> 01:18:29,984
è troppo importante per noi
non vedo che cosa possiamo fare
1217
01:18:30,164 --> 01:18:31,164
molto se volete.
1218
01:18:31,424 --> 01:18:32,424
Uno dei quattro
1219
01:18:32,534 --> 01:18:33,884
che hanno tentato di uccidermi.
1220
01:18:35,414 --> 01:18:36,614
L'avevo Gia visto.
1221
01:18:37,034 --> 01:18:38,034
In questa porta.
1222
01:18:39,404 --> 01:18:41,594
È proprio lui il
brutto della Mia vita.
1223
01:18:43,454 --> 01:18:45,884
Sei sicuro che lo stesso uomo
stia tranquillo lo troveremo.
1224
01:18:47,654 --> 01:18:48,654
E poi.
1225
01:18:48,974 --> 01:18:49,394
Poi
1226
01:18:49,544 --> 01:18:51,494
attraverso lui
risalire agli altri.
1227
01:18:52,064 --> 01:18:52,754
Vuole un po'
1228
01:18:52,754 --> 01:18:53,144
di birre
1229
01:18:53,414 --> 01:18:54,414
grazie.
1230
01:18:56,834 --> 01:18:57,374
Così così.
1231
01:18:57,824 --> 01:18:58,824
Pagherete subito.
1232
01:18:59,114 --> 01:19:00,114
Ma certamente.
1233
01:19:00,704 --> 01:19:01,704
Che le foto.
1234
01:19:01,994 --> 01:19:04,544
Sono già state distribuite
tutti i comandi di polizia
1235
01:19:04,664 --> 01:19:04,994
dove
1236
01:19:05,234 --> 01:19:06,234
in tutto il paese.
1237
01:19:07,724 --> 01:19:08,724
Speriamo.
1238
01:19:08,834 --> 01:19:09,834
Alla salute.
1239
01:19:10,364 --> 01:19:10,934
Non parli.
1240
01:19:11,354 --> 01:19:12,354
Che cosa.
1241
01:19:14,264 --> 01:19:16,538
Sono mi gira la testa
come sai che ti accompagni
1242
01:19:16,814 --> 01:19:17,624
della tua stanza
1243
01:19:17,774 --> 01:19:18,774
magari.
1244
01:19:21,794 --> 01:19:23,534
Non riesco a capire
che cosa mi ha preso.
1245
01:19:24,584 --> 01:19:26,705
Mi sento addosso tutta la
stanchezza di questi giorni.
1246
01:19:27,734 --> 01:19:28,734
Forse.
1247
01:19:29,894 --> 01:19:31,184
Megera proprio la testa.
1248
01:19:32,204 --> 01:19:33,374
Forse ho perso troppo sangue.
1249
01:19:34,244 --> 01:19:34,694
Prudenti.
1250
01:19:35,264 --> 01:19:37,214
Ogni modo per
essere uniti tranquilla
1251
01:19:37,334 --> 01:19:38,334
girarmi.
1252
01:19:38,534 --> 01:19:39,044
E vedrai
1253
01:19:39,254 --> 01:19:40,394
non sono ti farà bene.
1254
01:19:51,224 --> 01:19:52,224
Io.
1255
01:19:53,024 --> 01:19:54,024
Lo.
1256
01:19:57,464 --> 01:19:58,544
Ci sei maledetta.
1257
01:20:00,104 --> 01:20:01,104
E.
1258
01:20:13,124 --> 01:20:14,124
Si.
1259
01:20:14,354 --> 01:20:15,354
Che cosa successe
1260
01:20:15,404 --> 01:20:16,404
a hanno arrestato io.
1261
01:20:16,544 --> 01:20:16,784
Mi hanno
1262
01:20:16,904 --> 01:20:17,904
imparato dalla migliore.
1263
01:20:18,224 --> 01:20:18,614
Giornale non.
1264
01:20:19,154 --> 01:20:20,874
È molto importante
che notizia sul giornale.
1265
01:20:21,374 --> 01:20:22,374
Che vuol dire.
1266
01:20:23,279 --> 01:20:24,399
Vuole tenerlo nascosto.
1267
01:20:25,312 --> 01:20:27,142
Forse vorranno farci
uscire allo scoperto
1268
01:20:27,352 --> 01:20:28,352
no non credo.
1269
01:20:28,462 --> 01:20:28,928
Come fanno
1270
01:20:29,062 --> 01:20:30,062
venire fino a noi.
1271
01:20:30,382 --> 01:20:31,382
È molto facile
1272
01:20:31,462 --> 01:20:32,632
quel idiota di mio fratello
1273
01:20:32,782 --> 01:20:35,182
non è scappato con la
fuoristrada rossa narrando seguito.
1274
01:20:36,922 --> 01:20:38,512
Secondo me finire
le parlo di meglio.
1275
01:20:38,992 --> 01:20:39,992
Se.
1276
01:20:40,492 --> 01:20:42,442
Tracce di occhi arrivano
solo fino in ospedale.
1277
01:20:43,402 --> 01:20:44,402
Mi farebbe sempre.
1278
01:21:00,322 --> 01:21:01,322
Prati.
1279
01:21:03,592 --> 01:21:04,592
Me.
1280
01:21:13,672 --> 01:21:14,672
Cosa c'è.
1281
01:21:14,992 --> 01:21:15,992
Che sono lei.
1282
01:21:16,792 --> 01:21:17,792
Ti dispiace.
1283
01:21:19,042 --> 01:21:21,022
Ti piacerebbe fare
l'amore con nera.
1284
01:21:25,162 --> 01:21:26,162
Si.
1285
01:21:29,752 --> 01:21:30,752
Chi.
1286
01:21:30,832 --> 01:21:31,312
È un.
1287
01:21:31,702 --> 01:21:32,362
Che tra un po'
1288
01:21:32,398 --> 01:21:33,398
fritte.
1289
01:21:34,402 --> 01:21:34,822
Scioglie.
1290
01:21:35,392 --> 01:21:36,532
Mi vedrai che cosa faccia.
1291
01:21:37,368 --> 01:21:38,368
Scalda.
1292
01:21:49,252 --> 01:21:51,622
Sta per ma.
1293
01:21:57,442 --> 01:21:57,952
Adesso
1294
01:21:58,072 --> 01:21:59,072
ti pare un Mia.
1295
01:22:00,502 --> 01:22:00,742
Va
1296
01:22:00,862 --> 01:22:01,102
bene
1297
01:22:01,252 --> 01:22:02,252
perché era.
1298
01:22:02,722 --> 01:22:03,722
Puttana.
1299
01:22:12,832 --> 01:22:13,832
Buongiorno.
1300
01:22:14,062 --> 01:22:15,232
Di dottor valga spesso voi.
1301
01:22:15,532 --> 01:22:16,582
Non c'è è partita.
1302
01:22:17,535 --> 01:22:18,535
Allora che facciamo.
1303
01:22:18,652 --> 01:22:19,162
Non lo so
1304
01:22:19,432 --> 01:22:20,432
che ne dice colonnello.
1305
01:22:21,022 --> 01:22:22,342
Non ha lasciato
detto dove andava.
1306
01:22:23,152 --> 01:22:24,152
Niente.
1307
01:22:25,612 --> 01:22:26,092
Allora.
1308
01:22:26,572 --> 01:22:27,572
Andiamo.
1309
01:22:27,742 --> 01:22:28,312
Si andiamo
1310
01:22:28,582 --> 01:22:29,582
andiamo.
1311
01:22:58,312 --> 01:22:59,312
Essere grande.
1312
01:22:59,782 --> 01:23:00,782
Ti prego io.
1313
01:23:01,552 --> 01:23:02,552
Io l'ho Gia fatto niente.
1314
01:23:03,292 --> 01:23:03,952
Prospetto
1315
01:23:04,192 --> 01:23:05,422
cosa vuoi farmi vendono
1316
01:23:05,664 --> 01:23:06,664
aspetta.
1317
01:23:07,342 --> 01:23:08,342
Che cosa.
1318
01:23:34,702 --> 01:23:36,202
Rapporto della gente speciale.
1319
01:23:36,952 --> 01:23:37,952
Signor bron.
1320
01:23:38,032 --> 01:23:39,862
Direttore dei
servizi di sicurezza
1321
01:23:40,072 --> 01:23:41,812
unione miniere di
diamanti mantenere
1322
01:23:42,022 --> 01:23:42,652
Amsterdam.
1323
01:23:43,042 --> 01:23:46,102
Sono riuscito a ispezionare
senza la relativa autorizzazione
1324
01:23:46,252 --> 01:23:47,542
l'ufficio del dottor Barca
1325
01:23:47,782 --> 01:23:50,782
agente dei servizi americani
passato da poco ai nostri avversari.
1326
01:23:51,232 --> 01:23:52,282
È certamente lui
1327
01:23:52,462 --> 01:23:54,982
che ha diretto hai fatto
eseguire gli omicidi dei corrieri
1328
01:23:55,132 --> 01:23:56,812
delle finte rapine
dei diamanti a
1329
01:23:57,052 --> 01:23:58,072
della nostra compagnia
1330
01:23:58,312 --> 01:23:59,632
ma cercare una prova.
1331
01:24:00,082 --> 01:24:01,082
Un indizio.
1332
01:24:01,312 --> 01:24:03,262
Che mi portarci a
capire chi è la mente.
1333
01:24:03,592 --> 01:24:04,732
Chi è il mandante.
1334
01:24:05,092 --> 01:24:07,132
Per poterlo stroncare
una volta per tutte.
1335
01:24:08,002 --> 01:24:09,352
L'hanno tra fortuna signor brown
1336
01:24:09,652 --> 01:24:13,702
è che il dottor Barnes ha tradito troppe
volte per nutrire di poter essere tradito
1337
01:24:13,702 --> 01:24:14,702
lui stesso.
1338
01:24:14,842 --> 01:24:17,482
Così ha registrato tutte le
sue telefonate con l'olanda
1339
01:24:17,722 --> 01:24:20,872
è ha tenuto copia di tutte le
riversare di spedizione dei diamanti.
1340
01:24:21,352 --> 01:24:22,372
Quelle che per lui
1341
01:24:22,612 --> 01:24:24,622
dovevano essere
un'assicurazione sulla vita
1342
01:24:24,922 --> 01:24:27,592
sono diventate così in
un pugnali prove a carico.
1343
01:24:27,982 --> 01:24:31,912
Sono uscito dal suo ufficio con la bobine
magnetiche di cui vi allego trascrizione
1344
01:24:32,122 --> 01:24:34,372
e con i documenti
che vi allego in coppia
1345
01:24:34,612 --> 01:24:35,932
olanda corvo due
1346
01:24:36,232 --> 01:24:37,282
collo due mi servite
1347
01:24:37,462 --> 01:24:38,062
si olanda
1348
01:24:38,272 --> 01:24:39,272
operazione compiuta
1349
01:24:39,442 --> 01:24:41,242
corriere eliminato
diamanti nostre ma
1350
01:24:41,452 --> 01:24:42,112
che dobbiamo fare
1351
01:24:42,352 --> 01:24:43,432
consegnate le lupa
1352
01:24:43,612 --> 01:24:44,612
sapete che è Lupo
1353
01:24:44,859 --> 01:24:45,142
due
1354
01:24:45,352 --> 01:24:45,592
no
1355
01:24:45,802 --> 01:24:47,992
per me lo poi una voce
che mi dà gli ordini per.
1356
01:24:48,532 --> 01:24:48,802
Bene.
1357
01:24:49,462 --> 01:24:49,912
Lupo.
1358
01:24:50,247 --> 01:24:50,752
Signore
1359
01:24:50,872 --> 01:24:51,592
Jack stai
1360
01:24:51,862 --> 01:24:52,372
diamanti di.
1361
01:24:52,822 --> 01:24:53,822
Te lui.
1362
01:24:54,250 --> 01:24:54,892
Le consegnerò
1363
01:24:54,892 --> 01:24:55,162
dove
1364
01:24:55,452 --> 01:24:56,452
miniere.
1365
01:24:57,232 --> 01:24:59,182
Diamanti rubati alla
miniera le cose ignominia.
1366
01:25:00,052 --> 01:25:01,072
Signor fascista.
1367
01:25:01,522 --> 01:25:03,682
Direttore Dell'ufficio
spedizioni della miniera
1368
01:25:03,922 --> 01:25:05,782
stima che primo
dei nostri avversari
1369
01:25:05,902 --> 01:25:06,952
ma nostro agente
1370
01:25:07,192 --> 01:25:07,792
essere lui a
1371
01:25:08,062 --> 01:25:09,062
cerino la.
1372
01:25:10,582 --> 01:25:12,562
Devo proprio riconoscere
che avete ragione lei.
1373
01:25:13,702 --> 01:25:15,712
Era la miniera che
facendo uscire diamanti.
1374
01:25:17,302 --> 01:25:20,452
Quello che non sapevo che la lotta non
era tra due compagnia di a mantenere.
1375
01:25:20,872 --> 01:25:24,922
Ma pre due gruppi della stessa compagnia
Ford scalzare il gruppo di maggioranza
1376
01:25:25,222 --> 01:25:26,222
una minoranza
1377
01:25:26,392 --> 01:25:27,472
farebbe carte false.
1378
01:25:28,106 --> 01:25:29,106
Quello che ha fatto.
1379
01:25:29,392 --> 01:25:32,512
Non quelle sono le nove venti di
potremmo andare da mi Johnson alla villa.
1380
01:25:33,682 --> 01:25:34,972
Ne abbiamo domande da farle
1381
01:25:35,182 --> 01:25:35,722
scusi mi.
1382
01:25:36,172 --> 01:25:36,442
C'è
1383
01:25:36,712 --> 01:25:38,392
intento è arrivato
il dottor larga.
1384
01:25:38,872 --> 01:25:39,922
Un poi che altro c'è.
1385
01:25:40,432 --> 01:25:41,542
Ignori che chiedono di lei.
1386
01:25:43,072 --> 01:25:44,422
La campagna di pure qui da me.
1387
01:25:44,992 --> 01:25:47,891
Fertile dottor verga se signorotti
che perfavore non ci visto il mio per.
1388
01:25:48,412 --> 01:25:50,242
Insomma che resti
non cosa possibile.
1389
01:26:55,192 --> 01:26:56,192
Buongiorno bisogna
1390
01:26:56,362 --> 01:26:58,882
solo il capitano ramires stai
primo gruppo speciale di polizia.
1391
01:26:59,212 --> 01:27:01,772
Questo signore del comandante
del gruppo di colonnello sorridere.
1392
01:27:02,572 --> 01:27:03,572
Questo signore
1393
01:27:03,742 --> 01:27:06,682
lei l'ha già conosciuti tu e giornalista
gente del daily mirror di londra.
1394
01:27:08,092 --> 01:27:11,302
Stiamo indagando su un
certo numero di omicidi
1395
01:27:11,302 --> 01:27:12,328
collegati a un
contrabbando di diamanti.
1396
01:27:12,352 --> 01:27:15,322
Di interessante qui rete
purtroppo perché criminalità
1397
01:27:15,532 --> 01:27:19,132
il potere spese due volte e anche
per questo che siamo quindi Johnson
1398
01:27:19,342 --> 01:27:20,962
Nell'aggressione
dalle subita pare si.
1399
01:27:22,252 --> 01:27:24,892
Per Phillips di cui non è
stato mai trovato il cadavere.
1400
01:27:25,672 --> 01:27:29,392
Visto che quando non si tratta qualcosa
spesso e perché qualcuno l'ha nascosto.
1401
01:27:30,232 --> 01:27:31,232
Lei ne sa nulla.
1402
01:27:31,792 --> 01:27:32,422
Accorge.
1403
01:27:32,782 --> 01:27:33,472
Se il cadavere di
1404
01:27:33,750 --> 01:27:35,332
stesso ti violento
in frigorifero.
1405
01:27:36,562 --> 01:27:38,572
A noi basterebbe
sapere quello che se lei.
1406
01:27:39,292 --> 01:27:40,492
Sapete già tante cose.
1407
01:27:40,822 --> 01:27:42,682
Se non sapete già tutto
non parlerebbe così.
1408
01:27:43,222 --> 01:27:43,882
Sapete che siamo
1409
01:27:44,032 --> 01:27:46,912
agenti americani che finisse il
mio capo e che un cadavere non può
1410
01:27:46,912 --> 01:27:47,932
sparire appunto.
1411
01:27:49,612 --> 01:27:51,112
Ma quale cadavere.
1412
01:27:51,832 --> 01:27:53,332
Non è mai morto in olanda.
1413
01:27:53,962 --> 01:27:55,252
Sta lavorando questo gruppo.
1414
01:27:56,032 --> 01:27:57,862
Noi sappiamo
purtroppo altre cose
1415
01:27:58,102 --> 01:28:00,772
mi dispiace ma abbiamo le
prove che lei è complice del dottor.
1416
01:28:01,072 --> 01:28:01,732
Non è vero.
1417
01:28:02,062 --> 01:28:03,062
Questo lo credevamo
1418
01:28:03,190 --> 01:28:03,362
che
1419
01:28:03,464 --> 01:28:05,983
significa che ho eseguito
gli ordini del mio dipartimento.
1420
01:28:06,412 --> 01:28:08,842
Il piano prevedeva che una
volta cui facessimo saltare la
1421
01:28:09,082 --> 01:28:09,592
copertura
1422
01:28:09,742 --> 01:28:10,852
di funzionari Dell'unesco.
1423
01:28:11,286 --> 01:28:13,072
Volta smaschera anche
come agenti americani
1424
01:28:13,252 --> 01:28:14,512
io tingersi di per uccidere.
1425
01:28:15,352 --> 01:28:15,502
Di
1426
01:28:15,682 --> 01:28:16,972
signor organizzazione bersaglio.
1427
01:28:18,322 --> 01:28:21,892
Quindi la faccenda del cranio sarebbe
una messa in scena organizzata dal suo
1428
01:28:21,892 --> 01:28:22,892
dipartimento.
1429
01:28:23,379 --> 01:28:23,511
Po'
1430
01:28:23,511 --> 01:28:24,712
difficile da credersi.
1431
01:28:25,042 --> 01:28:27,712
Tanto più che lei il dottor targa
sulla aiutato effettivamente.
1432
01:28:28,072 --> 01:28:31,882
Ed da effettivamente ospitato in questa
villa suo fratello pluri omicida e maniaco
1433
01:28:31,882 --> 01:28:32,882
sessuale.
1434
01:28:33,922 --> 01:28:34,252
Signor
1435
01:28:34,432 --> 01:28:36,472
io non è lei sta solo
cercando di salvare
1436
01:28:36,772 --> 01:28:39,832
un posso dire altro spiegherà
tutto a invitati al momento opportuno
1437
01:28:40,012 --> 01:28:41,092
intanto la devo arrestare
1438
01:28:41,242 --> 01:28:41,692
lo so
1439
01:28:41,962 --> 01:28:42,775
la prima la aiuterò
1440
01:28:42,775 --> 01:28:44,332
ad restare Barca se sua pelle
1441
01:28:44,512 --> 01:28:45,112
venite con me
1442
01:28:45,262 --> 01:28:46,262
maledetta.
1443
01:29:15,562 --> 01:29:16,562
Guardatemi avendo.
1444
01:29:18,352 --> 01:29:19,352
Non dopo farai.
1445
01:29:20,092 --> 01:29:21,232
Ammazzare cominciare.
1446
01:29:21,952 --> 01:29:22,372
Non poi
1447
01:29:22,552 --> 01:29:23,692
sarebbe un omicidio.
1448
01:29:24,862 --> 01:29:25,342
Ti prego
1449
01:29:25,612 --> 01:29:26,877
ti supplico no no.
1450
01:29:27,712 --> 01:29:28,042
Se.
1451
01:29:28,492 --> 01:29:29,492
Ci penseranno le.
1452
01:29:29,842 --> 01:29:30,842
Camera.
98701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.