All language subtitles for Ghosts s02e14 Trevors Body.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,480 --> 00:00:10,320 Good morning, Thor. What's going on here? 2 00:00:10,520 --> 00:00:11,840 Jay's taking the guests fishing, 3 00:00:12,040 --> 00:00:14,060 then he's going to cook for them whatever they catch. 4 00:00:14,260 --> 00:00:16,320 Part of new Experience Package. 5 00:00:16,520 --> 00:00:18,330 They're calling it "Bait-to-Plate." 6 00:00:18,530 --> 00:00:19,760 My coinage. 7 00:00:19,960 --> 00:00:21,850 Oh, my God, I think I got something. 8 00:00:22,050 --> 00:00:24,290 [laughing][whoops] You guys are gonna eat so well tonight. 9 00:00:24,490 --> 00:00:26,470 [Davis and Eileen laughing] 10 00:00:26,660 --> 00:00:29,250 DAVIS: Is that a... human skull? 11 00:00:29,450 --> 00:00:32,080 Of course it is. 12 00:00:32,280 --> 00:00:35,650 That probably end of Bait-to-Plate. 13 00:00:35,850 --> 00:00:37,820 ♪ 14 00:00:40,770 --> 00:00:43,050 Okay, so, some pretty big ghost news. 15 00:00:43,250 --> 00:00:45,010 We finally heard back from the coroner, 16 00:00:45,210 --> 00:00:47,010 who, frankly, we have spoken to 17 00:00:47,210 --> 00:00:49,490 way too many times since we moved in. 18 00:00:49,690 --> 00:00:51,320 How is Marvin? SAMANTHA: Oh, he's good. 19 00:00:51,520 --> 00:00:52,670 Yeah, Michelle's good, kids are good. 20 00:00:52,860 --> 00:00:54,840 Aw.Girl, can we get on with it? 21 00:00:55,040 --> 00:00:57,150 Okay, well, not a huge shock, since we all know 22 00:00:57,350 --> 00:00:59,760 his finance bros dumped his body in the lake, but 23 00:00:59,960 --> 00:01:02,240 the skull that was found turns out to be Trevor's. 24 00:01:02,440 --> 00:01:04,680 Knew it! You see that chiseled jaw bone? 25 00:01:04,880 --> 00:01:06,720 You could slice brisket with that thing. 26 00:01:06,920 --> 00:01:10,030 Congratulations, Trevor, or my condolences. 27 00:01:10,230 --> 00:01:12,420 As an etiquette stickler, I confess I'm at a loss. 28 00:01:12,620 --> 00:01:13,820 FLOWER: Sam, there's an older couple 29 00:01:14,020 --> 00:01:15,340 walking in, arguing about where 30 00:01:15,540 --> 00:01:17,080 to get the best bagel in Manhattan. 31 00:01:17,280 --> 00:01:18,470 It's obviously Ess-a-Bagel. 32 00:01:18,670 --> 00:01:20,040 Yeah, that's what the guy said. 33 00:01:20,240 --> 00:01:22,130 LENNY: What are you talking about? 34 00:01:22,330 --> 00:01:24,520 Russ & Daughters? Are you a tourist? 35 00:01:24,720 --> 00:01:27,920 We're both tourists, Lenny. We live in New Jersey. 36 00:01:28,120 --> 00:01:30,180 Oh, my God. It's my parents. 37 00:01:30,380 --> 00:01:31,530 [gasps] The mishpucha? 38 00:01:31,730 --> 00:01:34,350 We have all been here way too long. 39 00:01:35,790 --> 00:01:37,060 What did I tell you? 40 00:01:37,260 --> 00:01:38,710 You weren't lying. 41 00:01:38,910 --> 00:01:40,370 These are some of the best ants I've ever seen. 42 00:01:40,560 --> 00:01:42,450 And you know your boy Pete's seen some ants. 43 00:01:42,650 --> 00:01:44,460 Well, then, welcome to the ant-watching club, Peter. 44 00:01:44,660 --> 00:01:46,200 We meet Wednesdays, Saturdays, 45 00:01:46,400 --> 00:01:47,850 and any time Samantha brings us an apple core. 46 00:01:48,050 --> 00:01:49,240 ISAAC: Uh, Nigel, 47 00:01:49,440 --> 00:01:50,680 can we get back to our walk? 48 00:01:50,880 --> 00:01:52,200 I'm not interested in watching ants, 49 00:01:52,400 --> 00:01:54,120 or having your ex-lover stare at me weirdly. 50 00:01:54,320 --> 00:01:56,030 This is just how I stare. 51 00:01:56,230 --> 00:01:57,860 I know no other way. 52 00:01:58,060 --> 00:02:00,040 NIGEL: Okay, we can go. 53 00:02:00,240 --> 00:02:02,210 But if Kevin or any of the ants 54 00:02:02,410 --> 00:02:04,780 from the McGregor clan show up, you come get me immediately. 55 00:02:04,980 --> 00:02:07,310 [laughs] Like I wouldn't. 56 00:02:07,500 --> 00:02:08,740 JENKINS: Enjoy your walk. 57 00:02:08,940 --> 00:02:10,740 I'll be here waiting, 58 00:02:10,940 --> 00:02:12,910 something I'm very good at. 59 00:02:13,950 --> 00:02:17,530 Man, I am loving it here in the shed. 60 00:02:17,730 --> 00:02:20,060 We are so lucky Nigel and Isaac started dating. 61 00:02:20,260 --> 00:02:22,540 We'll see how long that lasts. 62 00:02:22,740 --> 00:02:24,540 Excuse me? 63 00:02:24,740 --> 00:02:26,540 Oh, no, I shouldn't say anything more. 64 00:02:26,740 --> 00:02:28,150 I mean, if I told you 65 00:02:28,350 --> 00:02:30,500 Nigel and I liaisoned on Christmas Eve, 66 00:02:30,700 --> 00:02:32,630 it'd surely get back to... 67 00:02:32,830 --> 00:02:34,590 Oops. Pretend you didn't hear. 68 00:02:34,790 --> 00:02:37,120 What do you mean "liaisoned"? 69 00:02:37,320 --> 00:02:39,690 I guess you'll just have to ask Nigel, won't you? 70 00:02:39,880 --> 00:02:41,770 Let those lips tell you themselves 71 00:02:41,970 --> 00:02:44,070 what they've been up to. 72 00:02:45,860 --> 00:02:47,610 ESTHER: And then he went missing, 73 00:02:47,810 --> 00:02:49,480 and they never found the body. 74 00:02:49,680 --> 00:02:52,570 At least now we finally have his remains. 75 00:02:52,770 --> 00:02:55,050 It's a little bit of closure. 76 00:02:55,250 --> 00:02:57,880 Anyway, we thought we'd just stop by to walk the grounds, 77 00:02:58,080 --> 00:03:00,880 you know, where he's been all this time. 78 00:03:01,080 --> 00:03:02,580 TREVOR: Wow, this is depressing. 79 00:03:02,780 --> 00:03:04,580 Sam, jump in with something here, please. 80 00:03:04,780 --> 00:03:06,670 Uh, do you have any pictures? 81 00:03:06,870 --> 00:03:08,370 I know we'd love to see pictures of Trevor. 82 00:03:08,570 --> 00:03:09,670 ALBERTA: Mm-hmm. 83 00:03:09,870 --> 00:03:11,850 Oh, I have some on my phone.[laughs] 84 00:03:12,050 --> 00:03:15,110 Our-our-our son Jeremy uploaded them from my cloud. 85 00:03:15,310 --> 00:03:17,720 Ooh. What's he up to?Wh-What does Jeremy do? 86 00:03:17,920 --> 00:03:20,550 Well, he sleeps till noon and calls when he needs money. 87 00:03:20,750 --> 00:03:23,380 [laughs] That checks out. 88 00:03:23,580 --> 00:03:25,170 Oh, here's Trevor as a toddler. 89 00:03:25,370 --> 00:03:28,170 Look at that punim.And that tiny shmeckel. 90 00:03:28,370 --> 00:03:30,740 Hey, that's a respectable shmeckelfor a two-year-old. 91 00:03:30,940 --> 00:03:32,430 Ooh, Respectable Shmeckel. 92 00:03:32,630 --> 00:03:33,910 Good band name. 93 00:03:34,110 --> 00:03:35,780 Uh, have you ever worn pants? 94 00:03:35,980 --> 00:03:37,220 Wait a minute. Is that him 95 00:03:37,420 --> 00:03:39,140 with a cardboard cutout of Mel Gibson? 96 00:03:39,340 --> 00:03:42,050 Yeah, it's his bar mitzvah. [laughs] 97 00:03:42,250 --> 00:03:43,880 The theme was Mel Gibson movies. 98 00:03:44,080 --> 00:03:45,270 [Jay exhales]Yeah, we-we didn't know 99 00:03:45,470 --> 00:03:46,710 about Mel yet at that time. 100 00:03:46,910 --> 00:03:48,410 What's to know? He's awesome. 101 00:03:48,610 --> 00:03:50,760 Ooh, ask if they're still in my childhood home. 102 00:03:50,960 --> 00:03:53,410 Do you still live in the home where Trevor grew up? 103 00:03:53,610 --> 00:03:55,460 I still do. 104 00:03:55,660 --> 00:03:58,290 Lenny moved into a condo after the divorce. 105 00:03:58,490 --> 00:04:00,370 What?Oh. I'm sorry. You're not married. 106 00:04:00,570 --> 00:04:02,030 LENNY: No, it's okay. 107 00:04:02,230 --> 00:04:03,600 It's-it's-it's been a long time. 108 00:04:03,790 --> 00:04:05,760 I come from a broken home? 109 00:04:06,720 --> 00:04:09,240 I'm a ghost of divorce? 110 00:04:10,380 --> 00:04:13,260 ALBERTA [laughing]: Ooh, honey, this is one 111 00:04:13,460 --> 00:04:14,870 juicy conundrum. 112 00:04:15,070 --> 00:04:17,000 Do we let Isaac know what Jenkins told y'all, 113 00:04:17,200 --> 00:04:19,310 or do we let him live in blissful ignorance? 114 00:04:19,510 --> 00:04:22,220 Peter, as our resident cuckold, what do you think we should do? 115 00:04:22,420 --> 00:04:25,010 Would you have wanted to know about your wife cheating on you? 116 00:04:25,210 --> 00:04:26,880 Look, being totally honest, 117 00:04:27,080 --> 00:04:29,010 finding out was one of the worst days of my afterlife. 118 00:04:29,210 --> 00:04:30,800 I kind of wish I never knew. 119 00:04:31,000 --> 00:04:34,100 But if Isaac knew, at least he'd be able to deal with it. 120 00:04:34,300 --> 00:04:36,150 Deal with what?Hi. 121 00:04:36,350 --> 00:04:38,110 Hmm?We're trying to figure out whether to tell Isaac 122 00:04:38,310 --> 00:04:39,590 that Nigel cheated on him. 123 00:04:39,790 --> 00:04:41,370 What? 124 00:04:41,570 --> 00:04:43,420 I know. It's a toughie. 125 00:04:43,620 --> 00:04:46,550 Look, Isaac, um, after you left the shed, 126 00:04:46,750 --> 00:04:49,900 Jenkins told Thor and I that on Christmas Eve, 127 00:04:50,100 --> 00:04:51,900 when you and Nigel were briefly broken up, 128 00:04:52,100 --> 00:04:55,860 Jenkins and Nigel... liaisoned. 129 00:04:56,060 --> 00:04:57,560 What does that mean? 130 00:04:57,760 --> 00:04:59,560 He mentioned something about lips 131 00:04:59,760 --> 00:05:01,480 and then did this thing with his eyebrows, 132 00:05:01,680 --> 00:05:02,960 and it didn't seem great. 133 00:05:03,160 --> 00:05:05,570 And that's coming from a famous cuckold. 134 00:05:05,770 --> 00:05:08,180 Hey, your spouse cheated, too! 135 00:05:08,380 --> 00:05:09,920 I'm a lady. That's to be expected. 136 00:05:10,120 --> 00:05:11,830 Your thing's just weird and sad. 137 00:05:13,130 --> 00:05:14,620 I can't believe this. 138 00:05:14,820 --> 00:05:16,620 My parents are divorced, Mel Gibson's a monster. 139 00:05:16,820 --> 00:05:18,800 What the hell is going on in the world? 140 00:05:19,000 --> 00:05:22,840 I get it. It was tough for me when my parents got divorced. 141 00:05:23,880 --> 00:05:25,810 Oh, was sort of expecting a comforting follow-up. 142 00:05:26,010 --> 00:05:27,900 I guess we're just getting information. 143 00:05:28,100 --> 00:05:30,330 It doesn't make any sense. They were the perfect couple. 144 00:05:30,530 --> 00:05:32,420 And it seemed like there was still a spark, right? 145 00:05:32,620 --> 00:05:34,470 That's the thing about divorce. 146 00:05:34,670 --> 00:05:37,040 There's those moments where the two people see each other again 147 00:05:37,240 --> 00:05:38,780 at some family event, like a... 148 00:05:38,980 --> 00:05:40,740 a graduation or a dance recital, 149 00:05:40,940 --> 00:05:43,380 and you think there's a chance they could get back together. 150 00:05:44,560 --> 00:05:47,050 Again, it just never takes that uplifting turn. 151 00:05:47,250 --> 00:05:49,480 But what if the recital didn't end? 152 00:05:49,680 --> 00:05:51,920 Yes. Wait, what do you mean? 153 00:05:52,120 --> 00:05:54,270 We throw a memorial... for me. 154 00:05:54,470 --> 00:05:57,670 And my parents stay here at the B and B for the whole weekend 155 00:05:57,870 --> 00:05:59,800 while we manipulate them back into love. 156 00:06:00,000 --> 00:06:01,370 Are you suggesting we Parent Trapthem 157 00:06:01,560 --> 00:06:02,930 from beyond the grave? 158 00:06:03,130 --> 00:06:04,800 Okay, I don't like where this is headed. 159 00:06:05,000 --> 00:06:06,540 That's exactly what I'm suggesting. 160 00:06:06,740 --> 00:06:09,330 Using insider information from their dearly departed son, 161 00:06:09,530 --> 00:06:11,640 you will create the perfect romantic scenario. 162 00:06:11,840 --> 00:06:13,590 Oh. And before you know it... 163 00:06:13,790 --> 00:06:16,340 Boom. The mishpuchais back together. 164 00:06:16,540 --> 00:06:18,600 I don't know that this'll work, but we got to try. 165 00:06:18,800 --> 00:06:20,820 Okay, time-out. 166 00:06:21,020 --> 00:06:23,210 Can we just let these old people be? 167 00:06:23,410 --> 00:06:25,350 I mean, they got divorced for a reason. 168 00:06:25,550 --> 00:06:27,040 Yeah, the reason was me. 169 00:06:27,240 --> 00:06:28,830 You heard them. They split up right after my death. 170 00:06:29,030 --> 00:06:30,790 If this is my fault, then I need to be the one who fixes it. 171 00:06:30,990 --> 00:06:32,270 Trevor thinks it was his fault, 172 00:06:32,470 --> 00:06:33,790 and he wants a chance to fix it. 173 00:06:33,990 --> 00:06:35,480 You're not gonna deny him that, are you? 174 00:06:36,520 --> 00:06:39,100 Okay, fine. Let's set a parent trap for these two. 175 00:06:39,300 --> 00:06:40,530 THORFINN: Very difficult 176 00:06:40,730 --> 00:06:42,750 to build trap big enough to capture both parents. 177 00:06:42,950 --> 00:06:45,020 But if you succeed, 178 00:06:45,220 --> 00:06:48,980 you and small man eat like kings. 179 00:06:49,180 --> 00:06:50,750 What is wrong with you? 180 00:06:55,410 --> 00:06:56,940 How's Operation Parent Trap going? 181 00:06:57,140 --> 00:06:58,510 Not exactly sparks yet. 182 00:06:58,710 --> 00:07:01,990 So, Sunday, maybe we take 87 back? 183 00:07:02,190 --> 00:07:04,820 That sounds fine. 184 00:07:05,020 --> 00:07:06,910 Talk does not get much smaller than that. 185 00:07:07,110 --> 00:07:08,520 Sam, get in here! 186 00:07:08,720 --> 00:07:10,480 These alte kakers need wine, stat! 187 00:07:10,680 --> 00:07:12,000 Oh, this is so nerve-racking. 188 00:07:12,200 --> 00:07:14,920 If these two don't end up together, 189 00:07:15,120 --> 00:07:16,920 Trevor will neverbe born! 190 00:07:17,120 --> 00:07:18,830 We never should have showed her Back to the Future. 191 00:07:19,030 --> 00:07:20,270 Here is some wine. 192 00:07:20,470 --> 00:07:21,970 Ah.Oh, thank you. 193 00:07:22,170 --> 00:07:23,930 Something smells delicious. What are we having? 194 00:07:24,130 --> 00:07:25,580 SAMANTHA: It's red snapper.Red snapper, Ma. 195 00:07:25,780 --> 00:07:27,410 They had it every year on their anniversary. 196 00:07:27,610 --> 00:07:30,020 We used to have that every year on our anniversary. 197 00:07:30,220 --> 00:07:33,020 That's because, on our honeymoon, we went to Acapulco. 198 00:07:33,220 --> 00:07:35,630 Right. And the two things on the menu at the resort 199 00:07:35,830 --> 00:07:37,720 was pork and red snapper. 200 00:07:37,920 --> 00:07:40,330 Well, this thawing seems like a very positive sign. 201 00:07:40,530 --> 00:07:42,510 Now play "The Best of Times" from the musical 202 00:07:42,710 --> 00:07:44,560 La Cage aux Folles. 203 00:07:44,750 --> 00:07:46,210 ["The Best of Times" playing] 204 00:07:46,410 --> 00:07:48,390 Oh, my God. Esther, do you hear it? 205 00:07:48,580 --> 00:07:50,260 This was our song. 206 00:07:50,460 --> 00:07:53,430 We used to sing this song at every family occasion. 207 00:07:53,630 --> 00:07:55,350 Including Trevor's bar mitzvah. 208 00:07:55,550 --> 00:07:58,610 I insisted we all do it in an Australian accent to honor Mel. 209 00:07:58,810 --> 00:08:00,220 What a lovely tradition. 210 00:08:00,420 --> 00:08:01,220 It was. 211 00:08:01,420 --> 00:08:02,700 It was. [sighs] 212 00:08:02,900 --> 00:08:04,140 We had some good times. 213 00:08:04,340 --> 00:08:06,140 Didn't we, Esther? 214 00:08:06,340 --> 00:08:07,670 We sure did, Lenny. 215 00:08:07,860 --> 00:08:09,840 Trevor, it's working.Uh-huh. 216 00:08:10,040 --> 00:08:11,450 These two are gonna shtup. 217 00:08:11,650 --> 00:08:14,450 [laughing]: Yay! You're going to exist. 218 00:08:15,880 --> 00:08:17,680 ISAAC: Nigel, 219 00:08:17,870 --> 00:08:19,420 you should know 220 00:08:19,620 --> 00:08:21,770 that Jenkins has been spreading the most vile of rumors, 221 00:08:21,970 --> 00:08:25,120 trying to drive a wedge between us.Is he? 222 00:08:25,320 --> 00:08:28,990 He told my friends that you and he liaisoned on Christmas Eve. 223 00:08:29,190 --> 00:08:31,040 Need I remind you 224 00:08:31,240 --> 00:08:33,520 that we were temporarily broken up at that point? 225 00:08:33,720 --> 00:08:35,740 So it's true? 226 00:08:35,940 --> 00:08:37,260 We were on a respite. 227 00:08:37,460 --> 00:08:38,830 A respite? 228 00:08:39,030 --> 00:08:41,480 We were estranged a mere 15 hours. 229 00:08:41,680 --> 00:08:43,610 You refused to even kiss me. 230 00:08:43,810 --> 00:08:45,220 You injured my pride. 231 00:08:45,420 --> 00:08:47,400 I can't even look at you right now. 232 00:08:47,600 --> 00:08:49,400 We're finished. 233 00:08:49,600 --> 00:08:51,360 Again, we were on a respite. 234 00:08:51,560 --> 00:08:53,710 A respite! 235 00:08:53,910 --> 00:08:56,240 So, this is where we watch movies and just relax. 236 00:08:56,430 --> 00:08:57,850 Ooh. 237 00:08:58,050 --> 00:08:59,410 We thought maybe you could enjoy your dessert here. 238 00:08:59,610 --> 00:09:01,500 Thank you so much. 239 00:09:01,700 --> 00:09:03,900 Would you guys like to watch a movie? 240 00:09:04,090 --> 00:09:05,900 Oh, Jay's getting on board with attempting 241 00:09:06,100 --> 00:09:08,250 to have your parents fornicate. That's nice. 242 00:09:08,450 --> 00:09:10,420 Okay, Sam, now offer to put on The Horse Whisperer. 243 00:09:10,620 --> 00:09:12,160 It was a Robert Redford film that my mother always 244 00:09:12,360 --> 00:09:13,600 referred to as "sensual." 245 00:09:13,800 --> 00:09:15,600 You know what movie I watched 246 00:09:15,800 --> 00:09:17,690 the other night that was good? The Horse Whisperer. 247 00:09:17,890 --> 00:09:19,430 Uh-oh.[Esther gasps] 248 00:09:19,630 --> 00:09:21,520 Oh, I know that one. 249 00:09:21,720 --> 00:09:23,350 Good choice. 250 00:09:23,550 --> 00:09:24,910 Your mom's all horned up. 251 00:09:26,040 --> 00:09:27,660 I don't think we ever made it through that one all the way. 252 00:09:27,860 --> 00:09:29,220 Right? [laughing]: No. 253 00:09:29,420 --> 00:09:31,580 [laughs] Well, we should probably leave quickly. 254 00:09:31,770 --> 00:09:33,570 We're gonna leave you two alone. 255 00:09:37,270 --> 00:09:38,450 ESTHER: Oh, Lenny, you still 256 00:09:38,650 --> 00:09:39,840 got those moves. 257 00:09:40,040 --> 00:09:41,410 And you got the sexiest shoulders 258 00:09:41,610 --> 00:09:42,980 this side of the Long Island Expressway. 259 00:09:43,180 --> 00:09:44,410 [laughs] 260 00:09:44,610 --> 00:09:45,850 [phone ringing]Ah, excuse me. 261 00:09:46,050 --> 00:09:47,500 Seriously? 262 00:09:47,700 --> 00:09:49,510 Well, it's work.Right-right now? 263 00:09:49,710 --> 00:09:51,680 No, Dad, no. No, no, no, no, no! 264 00:09:51,880 --> 00:09:53,810 Uh, yeah, hi, hi. Lenny Lefkowitz here. 265 00:09:54,010 --> 00:09:57,040 No, it's a great time. 266 00:09:57,230 --> 00:09:58,430 Oh, she did not like that. 267 00:09:58,630 --> 00:10:00,690 Unbelievable. 268 00:10:00,890 --> 00:10:02,130 No, Mom. 269 00:10:02,330 --> 00:10:04,480 Come back, make love to Dad! 270 00:10:04,680 --> 00:10:07,830 ISAAC: I can't believe I ever trusted Nigel. 271 00:10:08,030 --> 00:10:11,310 What's up with Commander Crap over here looking all sad? 272 00:10:11,510 --> 00:10:14,440 Isaac now second most famous cuckold in house. 273 00:10:14,640 --> 00:10:15,490 Really? 274 00:10:15,690 --> 00:10:16,710 Oh, how do I get past this? 275 00:10:16,910 --> 00:10:18,490 ALBERTA:Well, 276 00:10:18,690 --> 00:10:20,890 in my experience, nothing gets you over the last like the next. 277 00:10:21,080 --> 00:10:22,320 You got to go smooch someone else. 278 00:10:22,520 --> 00:10:24,850 Yeah, get some strange. 279 00:10:25,050 --> 00:10:27,670 I learned that term from the water heater repairman. 280 00:10:27,870 --> 00:10:31,070 It means unfamiliar genitals, huh? 281 00:10:31,270 --> 00:10:32,290 Catchy. 282 00:10:32,490 --> 00:10:35,030 What strange is even available to me? 283 00:10:35,230 --> 00:10:37,820 I mean, other than Jenkins, which... no, thank you. 284 00:10:38,010 --> 00:10:40,080 Thor do know of other option. 285 00:10:40,280 --> 00:10:43,080 Other day, when yelling from window 286 00:10:43,280 --> 00:10:44,870 to son Bjorn, I learn 287 00:10:45,070 --> 00:10:47,560 there is a gay Puritan ghost also living at Farnsbys'. 288 00:10:47,760 --> 00:10:49,130 Perhaps since Puritan ghost 289 00:10:49,330 --> 00:10:52,530 is gay and Isaac also gay, you two might... 290 00:10:52,730 --> 00:10:54,530 get along. 291 00:10:54,730 --> 00:10:56,530 Thor, that's pretty insulting to suggest two people would be 292 00:10:56,730 --> 00:10:58,490 into each other just because they're both gay. 293 00:10:58,690 --> 00:10:59,620 ISAAC: Yes. 294 00:10:59,820 --> 00:11:01,620 Thank you, Sasappis. 295 00:11:01,820 --> 00:11:05,320 Now... the Farnsbys', you say? 296 00:11:05,520 --> 00:11:07,580 Sam, my dad blew it. 297 00:11:07,780 --> 00:11:09,670 He took a phone call at a very inopportune time, 298 00:11:09,870 --> 00:11:11,810 which my mom was always annoyed about when they were married. 299 00:11:12,010 --> 00:11:13,850 That's not good. Trevor's dad blew it. 300 00:11:14,050 --> 00:11:16,940 Uh, sorry, No Pants!They're leaving right after the memorial 301 00:11:17,140 --> 00:11:19,120 tomorrow, so we have to get something to happen tonight. 302 00:11:19,320 --> 00:11:21,470 JAY: Babe, I think we got to take the "L "on this, okay? 303 00:11:21,670 --> 00:11:23,470 We tried to get two elderly people to smush 304 00:11:23,670 --> 00:11:25,210 at their son's memorial weekend, 305 00:11:25,410 --> 00:11:27,300 and we just didn't quite get there. 306 00:11:27,500 --> 00:11:29,170 Their divorce is my fault. 307 00:11:29,370 --> 00:11:31,040 If I don't do everything that I can to solve this right now, 308 00:11:31,240 --> 00:11:32,780 I am never going to get another chance. 309 00:11:32,980 --> 00:11:34,440 I don't like these long silences. 310 00:11:34,640 --> 00:11:36,440 They're never good. 311 00:11:36,640 --> 00:11:38,790 Okay, so, in The Parent Trap, they sent a message 312 00:11:38,990 --> 00:11:41,010 to the one parent to get them to show up at the same place 313 00:11:41,210 --> 00:11:42,620 where they knew the other parent was going to be. 314 00:11:42,820 --> 00:11:43,660 Okay. 315 00:11:43,860 --> 00:11:45,230 What's your point? 316 00:11:45,430 --> 00:11:47,010 You could sneak into your mom's room 317 00:11:47,210 --> 00:11:48,800 and use her phone to text your dad 318 00:11:49,000 --> 00:11:50,280 and invite him over. 319 00:11:50,480 --> 00:11:52,450 You want him to sext his dad?! 320 00:11:52,650 --> 00:11:54,630 I wouldn't put it like that. 321 00:11:54,830 --> 00:11:56,070 I love it. 322 00:11:56,270 --> 00:11:58,590 But, yes, I want him to sext his dad. 323 00:11:58,790 --> 00:12:00,770 You're a genius. 324 00:12:00,970 --> 00:12:03,720 [laughs] We're going to hell. 325 00:12:08,510 --> 00:12:10,690 So, how did it go? 326 00:12:10,890 --> 00:12:12,740 I think it went well. Found my mom's phone, 327 00:12:12,940 --> 00:12:15,000 sexted my dad, at which point he came over. 328 00:12:15,200 --> 00:12:17,570 And then, obviously, I got the hell out of there. 329 00:12:17,770 --> 00:12:19,870 Well, they look pretty cozy. 330 00:12:20,070 --> 00:12:22,700 Oh, baby, I can let you know. They did it.PETE: Wait. 331 00:12:22,900 --> 00:12:24,750 Are you also just interpreting their body language, or...? 332 00:12:24,950 --> 00:12:25,840 Uh-uh, honey. I saw them. 333 00:12:26,040 --> 00:12:27,270 Wanted to make sure 334 00:12:27,470 --> 00:12:29,100 it happened for you, Trev. Congrats. 335 00:12:29,300 --> 00:12:30,540 You watched my parents do it? 336 00:12:30,740 --> 00:12:31,930 It was beautiful. 337 00:12:32,130 --> 00:12:33,370 Seriously? You, too? 338 00:12:33,560 --> 00:12:34,710 Cards on the table. I was gonna leave, 339 00:12:34,910 --> 00:12:36,020 but then Hetty called me a wimp. 340 00:12:36,220 --> 00:12:37,590 HETTY: It was very educational. 341 00:12:37,790 --> 00:12:40,420 Esther put on quite the master class. 342 00:12:40,620 --> 00:12:41,940 JAY: Uh, hey, Sam, 343 00:12:42,140 --> 00:12:45,460 I'd like you to meet Tara Reid. 344 00:12:45,660 --> 00:12:47,470 I'm here for Trevor's memorial. 345 00:12:47,670 --> 00:12:48,950 TREVOR: My parents are boning, 346 00:12:49,150 --> 00:12:50,950 and Tara Reid is at my memorial? Best day ever! 347 00:12:51,150 --> 00:12:53,210 It's very nice to meet you. 348 00:12:53,410 --> 00:12:54,470 Who is Tara Reid? 349 00:12:54,670 --> 00:12:56,170 We've been through this. 350 00:12:56,370 --> 00:12:58,130 She was a huge movie star. 351 00:12:58,330 --> 00:12:59,700 I was at her birthday at The Surf Lodge. 352 00:12:59,900 --> 00:13:01,000 Ah.She was going to be 353 00:13:01,200 --> 00:13:02,570 my celebrity out if I ever got 354 00:13:02,770 --> 00:13:04,220 into a long-term relationship. 355 00:13:04,420 --> 00:13:05,610 Uh, Trevor's brother Jeremy hired Tara 356 00:13:05,810 --> 00:13:07,360 off of an app called Pop-In? 357 00:13:07,560 --> 00:13:10,660 Which is kind of like Cameo, but for in-person appearances. 358 00:13:10,860 --> 00:13:12,580 I don't know any of those words. 359 00:13:12,780 --> 00:13:15,450 TREVOR: My brother couldn't make it so he sent Tara Reid? 360 00:13:15,650 --> 00:13:18,410 Is that a bro or what? 361 00:13:18,610 --> 00:13:19,980 This is Isaac! 362 00:13:20,180 --> 00:13:23,500 Other homosexual ghost I tell you about! 363 00:13:23,700 --> 00:13:25,370 Hello, George! 364 00:13:25,570 --> 00:13:27,160 Hello, Isaac! 365 00:13:27,360 --> 00:13:29,290 Okay, Thor go now! 366 00:13:29,490 --> 00:13:31,810 Let you scream in private! 367 00:13:33,810 --> 00:13:38,000 So, George, tell me about yourself! 368 00:13:38,190 --> 00:13:41,910 Enough chitchat! Let's get to the naughty stuff! 369 00:13:42,110 --> 00:13:45,090 Oh, that's a bit forward! 370 00:13:45,290 --> 00:13:47,660 Aren't you a Puritan?!Yes, well, 371 00:13:47,860 --> 00:13:50,360 when I died and didn't immediately go to heaven, 372 00:13:50,550 --> 00:13:52,620 I reconsidered some things! 373 00:13:52,820 --> 00:13:54,570 I'm a bad, bad boy now! 374 00:13:55,870 --> 00:13:58,790 And I want to hear what you're wearing, sir! 375 00:13:59,830 --> 00:14:03,890 You know, it's all a bit fast for me, George! 376 00:14:04,090 --> 00:14:05,940 How about reading?! 377 00:14:06,140 --> 00:14:07,420 Are you a fan?! 378 00:14:07,620 --> 00:14:09,770 Have you read The Iliad?! 379 00:14:09,970 --> 00:14:12,200 What did you say about an oily lad?! 380 00:14:12,400 --> 00:14:14,950 Describe him... slowly! 381 00:14:15,140 --> 00:14:16,630 [sighs] 382 00:14:19,510 --> 00:14:22,380 [upbeat, gentle music playing] 383 00:14:31,780 --> 00:14:34,270 Well, looks like a life well lived, Trevor. 384 00:14:34,470 --> 00:14:36,400 Thank you all for coming. 385 00:14:36,600 --> 00:14:39,930 Losing a child is the worst thing any parent can go through. 386 00:14:40,130 --> 00:14:42,840 But being here today with all of you 387 00:14:43,040 --> 00:14:47,240 who loved and cared about our son, 388 00:14:47,440 --> 00:14:50,890 it makes me feel like he's here in the room. 389 00:14:52,670 --> 00:14:54,460 We love you, son. 390 00:14:54,660 --> 00:14:56,510 I love you guys. 391 00:14:56,710 --> 00:14:58,730 Hey, Trev.[gasps] 392 00:14:58,930 --> 00:15:00,900 The basement ghosts send their condolences. 393 00:15:01,100 --> 00:15:03,340 I'm trying to listen to my parents talk. 394 00:15:03,540 --> 00:15:05,390 Whoa. Are those your folks? 395 00:15:05,590 --> 00:15:07,560 I saw them boning last night! 396 00:15:07,760 --> 00:15:10,000 They seem great.LENNY: Not only 397 00:15:10,200 --> 00:15:12,960 has this been a loving tribute to our son. 398 00:15:13,160 --> 00:15:17,440 It's been a reminder of what is really important in life. 399 00:15:17,640 --> 00:15:19,130 I'd like to say a few words. 400 00:15:20,260 --> 00:15:21,790 Tara Reid is giving a speech. 401 00:15:21,990 --> 00:15:23,530 Sure. Why not? 402 00:15:25,180 --> 00:15:27,190 First of all, I'm excited to tell you 403 00:15:27,390 --> 00:15:30,060 that Pop-In and Taco Bell have teamed up 404 00:15:30,260 --> 00:15:31,890 for a very exciting offer. 405 00:15:32,090 --> 00:15:33,720 Anyone that leaves here from the memorial 406 00:15:33,920 --> 00:15:36,070 and mentions Trevor's name at the drive-through 407 00:15:36,270 --> 00:15:37,640 gets a free large drink. 408 00:15:37,840 --> 00:15:41,070 Aw. That's nice.[applause, soft murmuring] 409 00:15:41,270 --> 00:15:43,600 TARA: I didn't really know Trevor that well, but 410 00:15:43,800 --> 00:15:45,640 he seemed like a really warm and wonderful guy. 411 00:15:45,840 --> 00:15:49,470 And he was a bit of a player.Yes. 412 00:15:49,670 --> 00:15:51,220 And the apple doesn't fall far from the tree. 413 00:15:51,410 --> 00:15:55,340 Right, Lenny? He slipped me his business card in the kitchen. 414 00:15:56,300 --> 00:15:57,920 Are you kidding me, Lenny? 415 00:15:58,120 --> 00:15:59,050 Oh, God. 416 00:15:59,250 --> 00:16:00,530 It was a business card. 417 00:16:00,730 --> 00:16:01,750 Like she's really in the market 418 00:16:01,950 --> 00:16:03,130 for wholesale lighting supplies? 419 00:16:04,050 --> 00:16:05,230 [groans] 420 00:16:05,430 --> 00:16:06,230 LENNY: You never know. 421 00:16:06,430 --> 00:16:07,580 Oops. 422 00:16:07,780 --> 00:16:08,930 I wanted to let you know that I've decided 423 00:16:09,130 --> 00:16:10,320 to forgive you. 424 00:16:10,520 --> 00:16:12,190 I've realized that what we have is special. 425 00:16:12,390 --> 00:16:13,890 I agree. 426 00:16:14,090 --> 00:16:17,020 Sometimes it takes a meaningless Christmas liaison 427 00:16:17,220 --> 00:16:19,980 or screaming obscenities with a pervy Puritan 428 00:16:20,180 --> 00:16:21,770 to realize what you've had all along. 429 00:16:21,970 --> 00:16:23,730 Oh, you heard that? 430 00:16:23,930 --> 00:16:25,730 Paul Revere never screamed so loudly. 431 00:16:25,930 --> 00:16:27,510 Traitorous scoundrel. 432 00:16:27,710 --> 00:16:29,120 Okay, let's not go down that road. 433 00:16:29,320 --> 00:16:30,730 The point is, Nigel, 434 00:16:30,930 --> 00:16:32,470 is that you are a gentleman. 435 00:16:32,670 --> 00:16:34,350 And that is a very rare thing, 436 00:16:34,540 --> 00:16:36,390 and I could not have chosen a better person 437 00:16:36,590 --> 00:16:38,480 to be stuck with together forever. 438 00:16:38,680 --> 00:16:40,660 But, moving forward, I don't think 439 00:16:40,860 --> 00:16:42,310 you should continue to live with Jenkins. 440 00:16:42,510 --> 00:16:44,310 Not because I don't trust you, 441 00:16:44,510 --> 00:16:46,400 but because he's a son of a bitch. 442 00:16:46,600 --> 00:16:48,620 That I cannot argue with. 443 00:16:48,820 --> 00:16:50,570 So what are you proposing? 444 00:16:51,610 --> 00:16:56,450 Well, I guess I'm saying that you should not live in the shed 445 00:16:56,650 --> 00:17:00,490 but rather in the mansion with me. 446 00:17:01,540 --> 00:17:05,250 You mean like in your room? 447 00:17:05,450 --> 00:17:07,380 I mean like in a nearby room. 448 00:17:07,580 --> 00:17:09,380 Don't want to rush things. 449 00:17:09,580 --> 00:17:11,600 We are really baby-stepping this thing. 450 00:17:11,800 --> 00:17:14,780 Well, we have eternity. 451 00:17:14,980 --> 00:17:17,210 All right, Isaac, I accept. 452 00:17:17,410 --> 00:17:18,910 Ooh, what about the library? 453 00:17:19,110 --> 00:17:21,000 I quite fancy that comfy couch. 454 00:17:21,200 --> 00:17:22,520 Are there ants in there? 455 00:17:22,720 --> 00:17:25,440 No, but Jay dropped part of a sandwich 456 00:17:25,640 --> 00:17:27,440 behind that couch a few weeks ago, 457 00:17:27,640 --> 00:17:30,140 so at night there are roaches. 458 00:17:30,340 --> 00:17:32,970 Oh, I think I'm going to like it here. 459 00:17:33,170 --> 00:17:35,800 ESTHER: You haven't changed one bit. 460 00:17:36,000 --> 00:17:38,890 Same old Lenny with the work calls and the wandering eye. 461 00:17:39,090 --> 00:17:40,930 Sam, you got to do something. Get in there. 462 00:17:41,130 --> 00:17:42,330 Maybe there's an innocent explanation 463 00:17:42,530 --> 00:17:44,020 for the whole business card thing. 464 00:17:44,220 --> 00:17:46,940 Maybe Tara Reid isinterested in wholesale lighting. 465 00:17:47,140 --> 00:17:48,250 JAY: Yes, I... 'Cause 466 00:17:48,440 --> 00:17:50,290 I think she's a producer 467 00:17:50,490 --> 00:17:53,030 on those Sharknadomovies, and they may have lighting needs. 468 00:17:53,230 --> 00:17:54,600 Sharknado? 469 00:17:54,800 --> 00:17:56,300 What are you two talking about? 470 00:17:56,500 --> 00:17:58,950 I saw you guys last night. There was still a spark there. 471 00:17:59,150 --> 00:18:01,610 Why do you even care? Who are you? 472 00:18:01,810 --> 00:18:04,830 Look, I know you said you felt Trevor's presence in that room. 473 00:18:05,030 --> 00:18:06,220 And what if you were right? 474 00:18:06,420 --> 00:18:09,790 What if Trevor is here with us today? 475 00:18:09,990 --> 00:18:12,830 My parents also got divorced, and I know I blame myself. 476 00:18:13,030 --> 00:18:16,800 Maybe Trevor blames his death for your divorce. 477 00:18:16,990 --> 00:18:18,230 Well, why would he do that? 478 00:18:18,430 --> 00:18:20,060 Because you got divorced right after I died. 479 00:18:20,260 --> 00:18:21,540 Maybe because of the timing. 480 00:18:21,740 --> 00:18:23,540 No, no. Trevor's death had nothing 481 00:18:23,740 --> 00:18:25,410 to do with us splitting up. 482 00:18:25,610 --> 00:18:29,200 The-the truth is, our problems were there long before that. 483 00:18:29,400 --> 00:18:31,200 I caught Lenny cheating when the boys were still in junior high. 484 00:18:31,400 --> 00:18:33,510 I didn't know that. 485 00:18:33,710 --> 00:18:34,940 And we decided to stay together 486 00:18:35,140 --> 00:18:36,420 until they were out of the house. 487 00:18:36,620 --> 00:18:38,900 But Jeremy never left the house. 488 00:18:39,100 --> 00:18:40,990 He-he was still living there when he was 30. 489 00:18:41,190 --> 00:18:42,730 So it wasn't T-Money's fault. 490 00:18:42,930 --> 00:18:44,560 They were just waiting for J-Dog to grow up? 491 00:18:44,760 --> 00:18:46,130 It's very hard to take this story seriously 492 00:18:46,330 --> 00:18:47,870 with you using those monikers. 493 00:18:48,070 --> 00:18:49,090 So it wasn't Trevor's fault? 494 00:18:49,290 --> 00:18:50,660 Divorce isn't about the kids. 495 00:18:50,850 --> 00:18:52,170 It's about the parents. 496 00:18:53,950 --> 00:18:55,570 Trevor, if you're really here, 497 00:18:55,770 --> 00:18:57,750 we want you to know that. 498 00:18:57,950 --> 00:19:00,620 You were the best thing to come out of our marriage. 499 00:19:00,820 --> 00:19:02,450 The point is, 500 00:19:02,650 --> 00:19:05,710 Trevor, we miss you every day, 501 00:19:05,910 --> 00:19:08,230 and we're so glad you were our son. 502 00:19:09,930 --> 00:19:12,720 I really want to hug my mom right now. 503 00:19:12,920 --> 00:19:16,200 All right, I'm going to step in and mama bear. 504 00:19:16,400 --> 00:19:19,640 But you keep that baby shmeckelat a safe distance. 505 00:19:19,840 --> 00:19:21,550 [laughs] 506 00:19:27,200 --> 00:19:29,780 We're never going to grow apart, will we, Jay? 507 00:19:29,980 --> 00:19:31,440 Okay, it's a key point in the game, 508 00:19:31,630 --> 00:19:33,960 but this feels like a must-pause conversation. 509 00:19:34,160 --> 00:19:35,530 Smart move, Jay. 510 00:19:35,730 --> 00:19:37,920 Hey, we're #CoupleGoals. 511 00:19:38,120 --> 00:19:39,920 I know. It's just, I always thought 512 00:19:40,120 --> 00:19:42,660 my parents were rock solid, too, and it seems like 513 00:19:42,860 --> 00:19:44,670 Trevor thought the same thing about his folks. 514 00:19:44,870 --> 00:19:46,670 Key to successful marriage-- 515 00:19:46,870 --> 00:19:48,970 die by the time you're 35 from lightning strike 516 00:19:49,170 --> 00:19:50,540 before things get stale. 517 00:19:50,740 --> 00:19:52,200 I know things are great right now, 518 00:19:52,390 --> 00:19:53,720 but what about when we have kids, 519 00:19:53,920 --> 00:19:55,890 or after they're grown up and we're empty nesters? 520 00:19:56,090 --> 00:19:57,810 [laughing]: Okay, I-I love to panic 521 00:19:58,010 --> 00:19:59,550 about hypotheticals decades in the future, 522 00:19:59,750 --> 00:20:02,380 but, babe, we're never going to be empty nesters. 523 00:20:02,580 --> 00:20:06,120 We have eight idiot kids who can literally never leave. 524 00:20:06,320 --> 00:20:07,120 Oh, that's true.Not loving that. 525 00:20:07,320 --> 00:20:08,730 Jay very wise. 526 00:20:08,930 --> 00:20:10,170 Hey, guys, I just wanted to say thanks. 527 00:20:10,370 --> 00:20:11,480 I had a really great stay. 528 00:20:11,670 --> 00:20:14,040 Have a safe drive back.Thank you. 529 00:20:14,240 --> 00:20:15,520 All right, ciao.SAMANTHA: Bye. 530 00:20:15,720 --> 00:20:17,220 Bye.[soft thudding, rolling] 531 00:20:17,420 --> 00:20:18,910 What was that noise? 532 00:20:19,910 --> 00:20:22,700 SAMANTHA: I'll be right back. 533 00:20:22,900 --> 00:20:24,710 Tara, look out! 534 00:20:24,910 --> 00:20:26,450 Whoa! 535 00:20:26,650 --> 00:20:28,320 Oh, my God.Yeah. 536 00:20:28,520 --> 00:20:30,020 You could have fallen down the stairs. 537 00:20:30,210 --> 00:20:31,410 Trevor, did you knock that vase on the floor 538 00:20:31,610 --> 00:20:33,540 to try to kill Tara Reid? 539 00:20:33,740 --> 00:20:35,970 Okay, yes, busted. 540 00:20:36,020 --> 00:20:40,570 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.