All language subtitles for Farzi.2023.S01E07.WEBRip.AMZN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,916 --> 00:00:31,333 Those who say money can't buy happiness 2 00:00:32,416 --> 00:00:34,125 are either penniless, 3 00:00:35,000 --> 00:00:37,041 or they can't stand you getting rich. 4 00:00:41,166 --> 00:00:43,333 There's a drawback to sudden wealth. 5 00:00:43,416 --> 00:00:45,125 You can't decide what to buy. 6 00:00:45,208 --> 00:00:48,583 But in Firoz's words, "What's there to decide?" 7 00:00:51,333 --> 00:00:53,875 A fancy office makes your business seem legit. 8 00:00:53,958 --> 00:00:56,000 Add a secretary saying in English... 9 00:00:56,083 --> 00:00:58,291 MKG Publishing. How may I help you? 10 00:00:58,375 --> 00:01:01,208 ...then no one will question your money source. 11 00:01:03,000 --> 00:01:06,208 This is a fully furnished flat, sir. Just like you asked. 12 00:01:07,250 --> 00:01:09,208 We have more flats on this floor, 13 00:01:09,250 --> 00:01:10,958 both ready to move in. 14 00:01:11,041 --> 00:01:13,791 -Two flats. -I didn't know printing paid so well. 15 00:01:13,875 --> 00:01:16,208 -Yes. Actually, our family is rich. -Okay. 16 00:01:16,291 --> 00:01:18,166 And with banks lowering rates, 17 00:01:18,250 --> 00:01:19,875 property's a good investment. 18 00:01:33,000 --> 00:01:34,416 Hey, move aside. 19 00:01:34,500 --> 00:01:36,166 Hey, mister, step aside. 20 00:01:36,250 --> 00:01:37,916 Yes, turn left. Turn. 21 00:01:38,375 --> 00:01:40,458 Who the hell parked this car here? 22 00:01:41,458 --> 00:01:43,250 Is a tank really necessary here? 23 00:01:43,333 --> 00:01:45,291 Tough guys ride in tanks. Valet! 24 00:01:45,375 --> 00:01:48,041 Tonight, we'll party till we throw up! 25 00:01:49,666 --> 00:01:52,333 Handle her like your wife, park it with care. 26 00:01:52,416 --> 00:01:53,250 Yes, sir. 27 00:01:53,333 --> 00:01:55,625 -No, I'll park it myself. Move! -Hey! 28 00:02:01,916 --> 00:02:04,375 The clubs that used to kick us out, 29 00:02:04,833 --> 00:02:06,375 now roll out the red carpet. 30 00:02:12,666 --> 00:02:14,041 Making money is easy. 31 00:02:15,458 --> 00:02:19,458 But class? That's a different game. 32 00:02:38,875 --> 00:02:40,083 Fuck! 33 00:03:11,541 --> 00:03:13,166 Sir, the nation wants to know 34 00:03:13,250 --> 00:03:16,791 why you started to crack down on fake currency all of a sudden? 35 00:03:19,500 --> 00:03:23,541 When I took charge, I tuned into the FICN issue. 36 00:03:26,125 --> 00:03:28,583 Since the media has just now realized it, 37 00:03:28,666 --> 00:03:31,833 they think it's something new. 38 00:03:32,625 --> 00:03:36,458 Sir, several FICN consignments were caught at the border last month. 39 00:03:36,541 --> 00:03:38,958 Yes, our team did a commendable job. 40 00:03:39,041 --> 00:03:43,041 But this is not the time to rest on our laurels. 41 00:03:43,125 --> 00:03:45,250 Sir, actually, you made a claim 42 00:03:45,333 --> 00:03:48,541 that you'd completely rooted out the fake currency bills. 43 00:03:48,625 --> 00:03:51,916 But, as per our reports, there have been no arrests. 44 00:03:52,000 --> 00:03:55,583 Who is so determined on denting the Indian currency? 45 00:04:02,458 --> 00:04:03,791 The investigation is on. 46 00:04:05,000 --> 00:04:06,500 We're looking into it. 47 00:04:06,583 --> 00:04:09,500 -Thank you. Bye. Jai Hind. -Thank you, sir. 48 00:04:10,500 --> 00:04:13,375 -Sir, we... -What's with these new questions? 49 00:04:13,458 --> 00:04:15,166 I wonder who they stand with? 50 00:04:15,250 --> 00:04:16,500 Confused journalism. 51 00:04:16,625 --> 00:04:19,375 Sorry, sir. The Urban Ministry officials are here. 52 00:04:19,500 --> 00:04:21,125 Should I send them in? 53 00:04:21,208 --> 00:04:22,833 -Yes, please do. -Okay, sir. 54 00:04:22,916 --> 00:04:27,125 -Listen, don't bring such clowns to me. -Yes, sir. 55 00:04:27,208 --> 00:04:28,833 Sir, I have a suggestion. 56 00:04:28,916 --> 00:04:31,791 You should focus on social media. 57 00:04:31,875 --> 00:04:33,958 Everyone with 4G has an opinion. 58 00:04:34,041 --> 00:04:36,958 You are a minister. Very good in public skills. 59 00:04:37,041 --> 00:04:40,208 People will connect. Your following will increase. 60 00:04:41,083 --> 00:04:42,583 What do you want, Michael? 61 00:04:42,666 --> 00:04:45,333 -Sir, we have a problem. -I knew it. Go on. 62 00:04:45,416 --> 00:04:48,625 They managed to smuggle new fake bills into India. 63 00:04:49,208 --> 00:04:50,750 About 12,000 crores. 64 00:04:51,750 --> 00:04:54,083 -12,000? -Yes, sir. 65 00:04:54,166 --> 00:04:56,333 -12,000 crores. -Yes, sir. 66 00:05:01,583 --> 00:05:05,166 -Who else knows about it? Just us? -Yes, sir. 67 00:05:05,250 --> 00:05:07,791 -The public doesn't know about it? -No, sir. 68 00:05:07,875 --> 00:05:09,083 What's the worry then? 69 00:05:11,000 --> 00:05:14,333 Won't your machines detect them? 70 00:05:14,416 --> 00:05:15,875 Sir, may I say something? 71 00:05:15,958 --> 00:05:18,208 The new bills are very accurate, sir, 72 00:05:18,291 --> 00:05:20,500 and our machines aren't detecting them. 73 00:05:20,583 --> 00:05:21,916 It's called a supernote. 74 00:05:22,000 --> 00:05:24,916 Madam, why are you naming their bills? 75 00:05:25,000 --> 00:05:28,083 Supernote, Spidernote, Batnote... What? 76 00:05:28,166 --> 00:05:30,750 No... Can't we do anything? 77 00:05:31,333 --> 00:05:33,583 Sir, do you have a 2,000 note? 78 00:05:33,666 --> 00:05:34,625 What? 79 00:05:35,333 --> 00:05:36,541 Do you have a 2,000? 80 00:05:36,625 --> 00:05:38,541 -No. -Yes, I have one. 81 00:05:41,833 --> 00:05:43,000 Thank you, sir. 82 00:05:50,416 --> 00:05:51,750 What are you doing? 83 00:05:53,041 --> 00:05:56,583 The real and fake bills can only be identified by burning them. 84 00:05:56,666 --> 00:05:58,625 A red flame means it's a fake bill. 85 00:06:12,083 --> 00:06:13,375 Don't worry. 86 00:06:13,458 --> 00:06:16,875 It's great to see Grandpa active again. 87 00:06:16,958 --> 00:06:20,083 Yes, it's good that he doesn't remember what happened. 88 00:06:20,166 --> 00:06:21,500 You are such an asshole! 89 00:06:21,583 --> 00:06:22,750 Shut up and listen! 90 00:06:22,833 --> 00:06:25,583 Don't start showing off all that you bought. 91 00:06:25,666 --> 00:06:27,583 Come on. Let's surprise Grandpa. 92 00:06:34,791 --> 00:06:35,666 I KRANTI MAGAZINE 93 00:06:35,750 --> 00:06:37,000 {\an8}I Kranti, Grandpa. 94 00:06:37,083 --> 00:06:40,791 {\an8}Along with our paper, Kranti's available online too. 95 00:06:41,708 --> 00:06:42,541 Why I Kranti? 96 00:06:42,625 --> 00:06:45,000 The domain name was taken. 97 00:06:45,083 --> 00:06:48,041 But Kranti is our publication. Right? 98 00:06:48,125 --> 00:06:49,791 How could anyone else take it? 99 00:06:49,875 --> 00:06:50,916 Grandpa! 100 00:06:51,000 --> 00:06:54,416 The online world is very competitive. You don't even know. 101 00:06:54,500 --> 00:06:56,541 Guys register many names beforehand 102 00:06:56,625 --> 00:06:58,416 and then sell them for a fortune. 103 00:06:58,500 --> 00:07:03,166 We could get, "Kranti Magazeen," "Krantii Magazine," 104 00:07:03,250 --> 00:07:04,875 "K-K-K-Kranti Magazine." 105 00:07:04,958 --> 00:07:09,250 You mean, readers will think that I am into numerology at this age. 106 00:07:09,833 --> 00:07:13,666 That's why it's I Kranti... No, closed fist. 107 00:07:14,208 --> 00:07:16,166 -...is the best. -Best. 108 00:07:16,250 --> 00:07:19,541 Anything for you, Grandpa. I got a great new tech team. 109 00:07:19,625 --> 00:07:21,208 They will handle I Kranti. 110 00:07:22,291 --> 00:07:25,166 You wanted to go online. Now, we are online. 111 00:07:25,958 --> 00:07:27,916 Now, go spread the revolution. 112 00:07:28,000 --> 00:07:28,916 What do you say? 113 00:07:29,375 --> 00:07:31,458 Awaken the young generation, Grandpa. 114 00:07:31,541 --> 00:07:34,333 So, you are quoting me now? 115 00:07:34,416 --> 00:07:35,583 No, Grandpa. 116 00:07:35,666 --> 00:07:39,291 You always wanted your thoughts to reach everyone, right? 117 00:07:41,125 --> 00:07:45,333 So, Uncle, access I Kranti only. Don't open strange websites. 118 00:07:55,041 --> 00:07:56,041 Hey! 119 00:08:03,041 --> 00:08:05,041 Grandpa, look. 120 00:08:05,958 --> 00:08:08,916 I've flipped it three times. It's been 15 minutes. 121 00:08:09,000 --> 00:08:10,708 Flip it a fourth time. 122 00:08:16,041 --> 00:08:17,416 Yes! 123 00:08:18,125 --> 00:08:19,000 Show it to me. 124 00:08:28,333 --> 00:08:31,375 It's difficult to decide whose work is worse. 125 00:08:33,750 --> 00:08:36,166 Okay, you win. 126 00:08:36,666 --> 00:08:40,625 Grandpa, I'm not a kid anymore. You don't have to let me win. 127 00:08:40,708 --> 00:08:46,333 No. It's really that bad, you are the absolute winner! 128 00:08:50,000 --> 00:08:52,541 Here, your reward. 129 00:09:15,250 --> 00:09:17,583 Who do you think you are? 130 00:09:17,666 --> 00:09:22,041 Who do you think you are? How dare you use that girl to insult me publicly? 131 00:09:22,625 --> 00:09:26,375 -Sir, I didn't. I never told her. -Who gave her the lighter? 132 00:09:27,000 --> 00:09:28,541 You know everything, right? 133 00:09:28,625 --> 00:09:31,000 I know what fuels your lighter. 134 00:09:31,083 --> 00:09:33,916 And now you will see the fire within me. 135 00:09:34,000 --> 00:09:35,250 Sir, only one thing. 136 00:09:35,666 --> 00:09:38,791 Please, don't announce in the media that we won the war. 137 00:09:38,875 --> 00:09:40,166 What? Why? 138 00:09:40,708 --> 00:09:44,875 Let's catch the fake bills first. Then you can do anything you like. 139 00:09:44,958 --> 00:09:47,291 Michael, elections are around the corner. 140 00:09:47,375 --> 00:09:51,000 What's the problem if I declared victory against counterfeiting? 141 00:09:51,625 --> 00:09:53,791 You wasted crores on Dhanrakshak 142 00:09:53,875 --> 00:09:55,875 and now you say that box is useless? 143 00:09:56,708 --> 00:09:58,625 Please, don't get angry. 144 00:09:59,500 --> 00:10:00,791 It's a supernote, sir. 145 00:10:00,875 --> 00:10:03,083 It's just a fucking bill! 146 00:10:03,166 --> 00:10:04,708 Go and find the culprit! 147 00:10:05,291 --> 00:10:07,666 Clean up the mess you've made. 148 00:10:09,166 --> 00:10:12,250 I'm telling you, this is your last chance. 149 00:10:12,333 --> 00:10:15,666 Remember that I'm running out of kindness. 150 00:10:15,750 --> 00:10:17,541 If you mess up this time, 151 00:10:17,625 --> 00:10:20,375 I'll shut down this unit and have you nishkashit. 152 00:10:21,916 --> 00:10:23,250 Sir, what is nishkashit? 153 00:10:24,750 --> 00:10:26,083 Termination! 154 00:10:26,875 --> 00:10:29,583 There is more to Hindi than profanity. Learn it. 155 00:10:29,666 --> 00:10:31,250 Thank you. Bye. Jai Hind! 156 00:10:37,000 --> 00:10:38,500 Sir. All okay, sir? 157 00:10:42,291 --> 00:10:45,166 Really a great job. He is brainless. 158 00:10:47,041 --> 00:10:48,541 MUMBAI 159 00:10:54,166 --> 00:10:56,250 No place like home, right? 160 00:10:58,541 --> 00:11:01,583 Really? Then move in back here 161 00:11:01,666 --> 00:11:04,041 -and sell off that sea-facing flat. -Never! 162 00:11:09,541 --> 00:11:10,625 Uncle is coming. 163 00:11:11,500 --> 00:11:13,958 Just listen to whatever he says. Okay? 164 00:11:14,041 --> 00:11:15,833 Uncle, please, come in! 165 00:11:15,916 --> 00:11:17,541 Where have you been? 166 00:11:18,500 --> 00:11:20,625 Did you see how happy everyone is? 167 00:11:20,708 --> 00:11:22,125 Grandpa is so happy. 168 00:11:22,750 --> 00:11:24,166 Isn't he? Sunny, speak up. 169 00:11:27,125 --> 00:11:28,250 What is it, Uncle? 170 00:11:28,875 --> 00:11:30,250 You don't agree? 171 00:11:31,166 --> 00:11:33,833 Everyone being happy doesn't make you right. 172 00:11:33,916 --> 00:11:37,083 Let's talk in the morning, please. It's getting late. 173 00:11:37,166 --> 00:11:39,708 -If Mr. Madhav finds out... -How would he? 174 00:11:42,750 --> 00:11:44,875 Unless you tell him about it. 175 00:11:49,750 --> 00:11:52,125 I wanted to talk to you one last time. 176 00:11:54,041 --> 00:11:55,583 And you won't like it. 177 00:11:57,375 --> 00:12:00,958 All I wanted was for you not to end up as criminals. 178 00:12:03,541 --> 00:12:04,666 Let it be, Uncle. 179 00:12:06,333 --> 00:12:07,833 It's all about perspective. 180 00:12:09,041 --> 00:12:13,000 Sunny, when one falls from a great height, 181 00:12:14,333 --> 00:12:16,208 at first, it feels like flying. 182 00:12:21,333 --> 00:12:22,458 Take care, son. 183 00:12:33,500 --> 00:12:34,375 See, bro? 184 00:12:35,291 --> 00:12:37,041 I didn't say a word, okay? 185 00:12:37,125 --> 00:12:38,166 Well, thank you. 186 00:12:38,250 --> 00:12:41,958 He's always after me. As if you haven't done anything. 187 00:12:43,083 --> 00:12:43,916 God! 188 00:12:47,541 --> 00:12:50,750 You're done with Megha, right? Why are you still talking? 189 00:12:50,833 --> 00:12:53,041 Hey, don't read my personal messages. 190 00:12:53,833 --> 00:12:55,916 Personal? Is that how it is now? 191 00:12:56,000 --> 00:12:56,916 Yes, it is. 192 00:12:57,000 --> 00:12:58,750 I don't need to read them. 193 00:12:58,833 --> 00:13:00,791 -I can read your face. -Beat it! 194 00:13:00,875 --> 00:13:04,583 That grin when you read her messages gives it all away. 195 00:13:04,666 --> 00:13:05,541 Get lost. 196 00:13:08,208 --> 00:13:11,541 Remember, Sunny, when one takes off from a great height, 197 00:13:11,625 --> 00:13:13,166 he feels like he is falling! 198 00:13:14,333 --> 00:13:16,000 He feels like he is flying! 199 00:13:17,041 --> 00:13:17,875 Let it be! 200 00:13:17,958 --> 00:13:19,541 Learn the lines, idiot. 201 00:13:19,625 --> 00:13:21,000 Go on and talk to Megha. 202 00:13:22,916 --> 00:13:24,375 -Hi, Megha. -"Hi, Megha." 203 00:13:26,041 --> 00:13:27,250 No, I'm free only. 204 00:13:27,875 --> 00:13:29,708 That's just a dog on the street. 205 00:13:29,791 --> 00:13:31,375 Asshole, you are the dog! 206 00:13:33,875 --> 00:13:36,500 Your Honor, we are aware of and respect 207 00:13:36,583 --> 00:13:39,250 all that Mr. Michael has done for our country 208 00:13:39,333 --> 00:13:41,833 as a law enforcement officer. 209 00:13:42,875 --> 00:13:45,583 But we can't give him custody of the child. 210 00:13:45,666 --> 00:13:48,750 We submit our plea on the grounds of gross negligence. 211 00:13:48,833 --> 00:13:50,708 As a father, as a husband, 212 00:13:51,250 --> 00:13:54,958 Mr. Michael has been extremely irresponsible and insensitive. 213 00:13:55,041 --> 00:13:57,125 And our arguments have proved this. 214 00:13:57,208 --> 00:13:59,791 -Objection. -Objection on what ground? 215 00:13:59,875 --> 00:14:02,208 -Go ahead, Miss. -Thank you, Your Honor. 216 00:14:02,291 --> 00:14:05,833 Mr. Michael, you are a law enforcement officer. 217 00:14:05,916 --> 00:14:07,458 Do you have a gun? 218 00:14:08,125 --> 00:14:09,000 Yes. 219 00:14:09,625 --> 00:14:11,250 Do you have a locker at home? 220 00:14:12,416 --> 00:14:13,291 Of course. 221 00:14:13,375 --> 00:14:16,416 So, do you always keep your gun safely in that locker, 222 00:14:16,500 --> 00:14:19,916 or do you sometimes forget it on the dining table or sofa? 223 00:14:20,625 --> 00:14:21,708 I keep it in safe. 224 00:14:22,250 --> 00:14:23,875 That's not true, Mr. Michael. 225 00:14:23,958 --> 00:14:26,375 Let me explain for the benefit of the court 226 00:14:26,458 --> 00:14:29,541 how Mr. Michael has often been reckless with the gun 227 00:14:29,625 --> 00:14:32,375 -in the presence of his son. -Say something. 228 00:14:32,458 --> 00:14:34,333 Let me ask you this, Mr. Michael. 229 00:14:35,708 --> 00:14:37,375 -Do you drink? -Objection! 230 00:14:38,500 --> 00:14:40,625 -Leading question! -This is important 231 00:14:40,708 --> 00:14:42,625 to illustrate him as a father. 232 00:14:42,708 --> 00:14:44,791 Okay. Answer it. 233 00:14:51,333 --> 00:14:53,000 There are other cases waiting. 234 00:14:53,083 --> 00:14:54,500 Yes, I do. 235 00:14:54,583 --> 00:14:56,083 Do you drink daily? 236 00:14:56,166 --> 00:14:58,083 It's expensive. I can't afford it. 237 00:14:58,166 --> 00:14:59,375 It's costly... 238 00:14:59,458 --> 00:15:02,000 No, madam. I don't drink daily, madam. 239 00:15:02,083 --> 00:15:04,250 I drink, but only on social occasions. 240 00:15:04,333 --> 00:15:06,166 And I never drink and drive. 241 00:15:06,250 --> 00:15:07,791 Because you can't drive. 242 00:15:08,625 --> 00:15:10,791 -Did she come here with me? -Excuse me? 243 00:15:12,291 --> 00:15:13,125 I'm sorry. 244 00:15:13,208 --> 00:15:16,666 Anyway. Mr. Michael has been spotted drinking every day 245 00:15:16,750 --> 00:15:18,041 at Jwala Tasty Corner. 246 00:15:18,125 --> 00:15:19,208 Every single day. 247 00:15:19,291 --> 00:15:22,833 He's also harassed people and created a nuisance. Your Honor... 248 00:15:22,916 --> 00:15:23,750 Say something. 249 00:15:23,833 --> 00:15:25,791 ...you think he can handle a child? 250 00:15:27,833 --> 00:15:30,583 You know what? I mean... 251 00:15:30,666 --> 00:15:32,041 -Mr. Kumar. -Yes? 252 00:15:32,125 --> 00:15:34,500 I think you need to reframe your defense. 253 00:15:34,583 --> 00:15:37,666 -The court can grant another date. -No, madam... 254 00:15:37,750 --> 00:15:39,541 I don't wanna make him look bad. 255 00:15:39,625 --> 00:15:41,750 I understand, but this is how it is. 256 00:15:41,833 --> 00:15:44,208 Just stay calm, and let me do the talking. 257 00:15:44,291 --> 00:15:47,541 -I've seen so many men get away with this. -Rekha! 258 00:15:47,625 --> 00:15:48,750 Rekha! 259 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 -Why do you listen to her? -You don't have to answer. 260 00:15:53,083 --> 00:15:55,875 -Mr. Michael, please, leave. -Don't listen to her. 261 00:15:55,958 --> 00:15:57,166 She is defaming me. 262 00:15:58,166 --> 00:15:59,125 Am I that bad? 263 00:15:59,208 --> 00:16:02,083 I said, please, leave. Or I'll call the police. 264 00:16:02,166 --> 00:16:03,958 Call. Call the police. 265 00:16:04,791 --> 00:16:06,708 Are you married? Are you divorced? 266 00:16:07,250 --> 00:16:08,833 -Excuse me? -Surely divorced. 267 00:16:08,916 --> 00:16:11,166 -Michael! -You're wrecking our marriage. 268 00:16:11,250 --> 00:16:13,208 -You've overstepped. Stop. -Michael. 269 00:16:13,291 --> 00:16:14,416 No. Let him continue, 270 00:16:14,500 --> 00:16:16,166 -I'm enjoying this. -Sorry. 271 00:16:16,250 --> 00:16:18,041 -He made my case easier. -Rekhu. 272 00:16:18,125 --> 00:16:21,125 What do you win by taking my son away from me? 273 00:16:21,791 --> 00:16:24,791 It's hard without you and him, Rekha. I can't take it. 274 00:16:24,875 --> 00:16:29,041 You should have thought about it before making drunk calls to harass her. 275 00:16:29,125 --> 00:16:30,958 Michael, what is she saying? 276 00:16:31,041 --> 00:16:33,625 -You have proof? -I have all the call records. 277 00:16:35,500 --> 00:16:37,333 Okay. How much does she pay you? 278 00:16:37,416 --> 00:16:39,916 I'll pay double. Just let me talk to my wife. 279 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Michael! 280 00:16:42,083 --> 00:16:46,000 This is exactly why you need to stay away from Vyom. 281 00:16:47,750 --> 00:16:51,541 Michael, please. Let's not create a scene here. Please! 282 00:16:51,625 --> 00:16:53,708 Please, Michael, just listen to me. 283 00:16:54,291 --> 00:16:55,625 I want to help you. 284 00:16:55,708 --> 00:16:57,291 You are helpless yourself. 285 00:16:58,000 --> 00:16:59,250 How can you help me? 286 00:17:00,458 --> 00:17:02,958 Did you see her lawyer? She's a bloody shark! 287 00:17:03,041 --> 00:17:05,708 I want a shark female lawyer. Not you. 288 00:17:05,750 --> 00:17:08,375 Michael, learn to speak the truth. 289 00:17:09,125 --> 00:17:10,750 I'll become a shark too. 290 00:17:11,291 --> 00:17:12,500 I'll rip them apart. 291 00:17:12,583 --> 00:17:14,583 Hey, listen! He is useless. 292 00:17:15,250 --> 00:17:16,208 Don't hire him! 293 00:17:17,958 --> 00:17:18,791 Mich... 294 00:17:19,291 --> 00:17:22,916 Listen, for this money, this is the shark you can get. 295 00:17:29,958 --> 00:17:31,250 -Hey, hi. Come in. -Hi. 296 00:17:32,125 --> 00:17:33,125 -Thanks. -Welcome. 297 00:17:34,791 --> 00:17:35,791 Wow! 298 00:17:37,041 --> 00:17:38,458 So, have you settled in? 299 00:17:38,916 --> 00:17:40,166 Yes, all settled. 300 00:17:40,250 --> 00:17:43,750 Do you need help unpacking these boxes? 301 00:17:43,833 --> 00:17:45,625 No, that's all right. 302 00:17:45,708 --> 00:17:48,541 I labeled them, so it's easy to find things. 303 00:17:49,083 --> 00:17:51,625 This is my own idea. My own KonMari. 304 00:17:51,708 --> 00:17:52,541 Sorry? 305 00:17:52,625 --> 00:17:55,500 It's a really cool way of organizing stuff. 306 00:17:55,583 --> 00:17:57,000 -Okay. Cool. -Yeah. 307 00:17:57,083 --> 00:18:00,208 -This is for you... -For me? 308 00:18:00,291 --> 00:18:03,166 -New house gift. -That is so sweet. 309 00:18:03,250 --> 00:18:04,708 -May I? -Yeah, please. 310 00:18:09,458 --> 00:18:12,291 This is my first original painting. 311 00:18:13,625 --> 00:18:15,541 I was 15 years old when I made it. 312 00:18:15,625 --> 00:18:17,500 You made this when you were 15? 313 00:18:19,708 --> 00:18:20,958 I love it. 314 00:18:27,000 --> 00:18:28,916 -Do you collect coins? -Yes. 315 00:18:31,458 --> 00:18:32,666 Mind if I take a look? 316 00:18:33,375 --> 00:18:34,916 -Please. -Thanks. 317 00:18:37,958 --> 00:18:40,333 I've been collecting these since I was six. 318 00:18:40,416 --> 00:18:42,500 My father was in the Merchant Navy. 319 00:18:42,583 --> 00:18:46,291 He'd bring coins for me as gifts from every country he visited. 320 00:18:47,916 --> 00:18:50,791 After his death, these became even more precious. 321 00:18:52,750 --> 00:18:53,791 I'm sorry. 322 00:18:53,875 --> 00:18:56,750 This looks more like a passion than a hobby. 323 00:18:56,833 --> 00:18:59,958 This money has its own mystery, its own charm, you know. 324 00:19:00,041 --> 00:19:02,083 This is money that you cannot spend. 325 00:19:05,333 --> 00:19:06,708 Do you collect bills too? 326 00:19:06,791 --> 00:19:09,625 Yeah. But these are not just bills. 327 00:19:14,875 --> 00:19:17,041 You know what's special about these? 328 00:19:18,958 --> 00:19:20,416 These are counterfeit. 329 00:19:24,208 --> 00:19:25,833 -No. -Yes. 330 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 Fake? 331 00:19:28,125 --> 00:19:30,833 Yeah. This is Wesley Weber's handiwork. 332 00:19:33,083 --> 00:19:35,125 This is my favorite. Art Williams. 333 00:19:37,000 --> 00:19:38,500 And this is Stephen Jory. 334 00:19:39,083 --> 00:19:42,750 Imagine how a man in a garage could shatter a nation's economy 335 00:19:42,833 --> 00:19:44,416 with just ink and paper. 336 00:19:44,500 --> 00:19:46,833 You know, fake bills is the only art form 337 00:19:46,916 --> 00:19:49,708 where fame is not the goal, results are. 338 00:19:50,708 --> 00:19:51,750 Where are they now? 339 00:19:51,833 --> 00:19:54,333 In jail. That's the story with fake bills. 340 00:19:54,416 --> 00:19:57,250 They always get caught. It's just a matter of time. 341 00:19:57,333 --> 00:19:59,541 But what if one makes a perfect bill? 342 00:19:59,625 --> 00:20:01,166 It's not about perfection. 343 00:20:01,250 --> 00:20:04,541 When a counterfeiter starts thinking of himself as an artist, 344 00:20:04,625 --> 00:20:06,208 he wants to break the rules. 345 00:20:06,291 --> 00:20:08,208 He wants to leave his mark on it. 346 00:20:08,291 --> 00:20:09,791 You know, like a signature. 347 00:20:10,291 --> 00:20:12,916 And that obsession becomes his Achilles' heel. 348 00:20:18,166 --> 00:20:19,833 This is my new favorite. 349 00:20:21,041 --> 00:20:22,083 An amazing artist. 350 00:20:23,625 --> 00:20:26,208 -Can you even tell it's fake? -What? 351 00:20:26,291 --> 00:20:27,333 A fake! 352 00:20:28,250 --> 00:20:30,791 Of course, look at it. It's quite evident. 353 00:20:30,875 --> 00:20:32,708 Only because I told you. 354 00:20:35,041 --> 00:20:37,333 And this artist? Did he get caught? 355 00:20:37,416 --> 00:20:39,875 Not yet, but it's a small operation. 356 00:20:39,958 --> 00:20:42,250 He will get caught. Sooner or later. 357 00:20:45,083 --> 00:20:46,541 "A small operation." 358 00:20:47,041 --> 00:20:50,958 Anyway, how can a layperson like me tell a fake bill from a real one. 359 00:20:51,041 --> 00:20:54,000 With experts like me around, you don't have to. 360 00:20:54,083 --> 00:20:55,125 -Correct. -Right? 361 00:20:55,208 --> 00:20:57,833 Listen, I'm starving. Shall we order something? 362 00:20:57,916 --> 00:21:00,333 -Sure. Wait. No, let's do this. -What? 363 00:21:00,416 --> 00:21:02,375 -Let's eat out. -Perfect. 364 00:21:02,458 --> 00:21:03,916 -Give it back. -Sorry. 365 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 Thank you. 366 00:21:12,208 --> 00:21:15,500 -Easy. There's two more stops to go. -What? But I'm full. 367 00:21:15,583 --> 00:21:18,500 Badshah's faluda, Rustam's kulfi. You wanna miss it? 368 00:21:19,583 --> 00:21:20,791 Okay, I'll make space. 369 00:21:21,333 --> 00:21:23,375 Hey. A small Pepsi, please. 370 00:21:24,208 --> 00:21:26,500 -Try my seekh kebab. -No way! 371 00:21:26,583 --> 00:21:27,416 It's yummy. 372 00:21:27,500 --> 00:21:29,500 Absolutely not. I'm vegetarian. 373 00:21:29,583 --> 00:21:31,458 Why do I only meet vegetarians? 374 00:21:31,541 --> 00:21:34,375 The goat I didn't eat is alive playing somewhere. 375 00:21:34,458 --> 00:21:36,000 -No chance. -Why? 376 00:21:36,083 --> 00:21:37,875 The man beside you is eating it. 377 00:21:37,958 --> 00:21:39,083 Gross! 378 00:21:40,166 --> 00:21:42,291 -Okay, come here. -What are we doing? 379 00:21:42,375 --> 00:21:44,000 -Let's take a photo. -Okay. 380 00:21:44,083 --> 00:21:45,958 -Something's on your face. -Smile. 381 00:21:50,791 --> 00:21:52,208 -We look terrible. -No! 382 00:21:52,291 --> 00:21:54,958 -You take it then. -I'm the selfie king. 383 00:21:55,041 --> 00:21:56,875 -Will I look nice? -I'll try. 384 00:23:36,500 --> 00:23:38,041 Are you spying on me? 385 00:23:38,125 --> 00:23:42,250 UNINSTALLING PROGRAM 386 00:23:42,333 --> 00:23:43,333 Not at all. 387 00:23:44,583 --> 00:23:46,583 The selfies we took yesterday, 388 00:23:46,666 --> 00:23:47,958 I wanted to see them. 389 00:23:50,375 --> 00:23:51,375 It's locked. 390 00:23:55,583 --> 00:23:56,583 Thanks. 391 00:23:57,875 --> 00:24:00,166 I hope you're not the jealous kind. 392 00:24:02,291 --> 00:24:03,750 We look nice together. 393 00:24:06,416 --> 00:24:07,541 Send me this one. 394 00:24:10,833 --> 00:24:12,458 You want some coffee? 395 00:24:13,208 --> 00:24:15,291 -Yeah. I'll get it. -No, I'll make it. 396 00:24:55,500 --> 00:24:58,541 Hi, Priya. Remember that 500 rupee bill? 397 00:24:58,625 --> 00:25:01,416 -The sandwich note? -Yes. What about it? 398 00:25:01,500 --> 00:25:03,750 Yes, I need a favor. It's urgent. 399 00:25:03,833 --> 00:25:04,666 Tell me. 400 00:25:08,250 --> 00:25:13,166 So, the thing is, no one's ever brought in so much money in one go. 401 00:25:14,916 --> 00:25:16,083 This is a big deal. 402 00:25:16,166 --> 00:25:18,833 But the problem gets bigger. 403 00:25:18,916 --> 00:25:21,875 How do you introduce it into the market? 404 00:25:26,791 --> 00:25:29,166 Mansoor has a strong distribution network. 405 00:25:29,250 --> 00:25:31,208 It's been in place for years. 406 00:25:31,291 --> 00:25:32,125 But this time, 407 00:25:32,208 --> 00:25:35,958 the amount is so high that we need new ways. 408 00:25:37,041 --> 00:25:38,875 And we will find them, 409 00:25:38,958 --> 00:25:42,416 because every path leads to money after all. Right? 410 00:25:43,541 --> 00:25:46,166 What is money? Just a piece of paper. 411 00:25:46,791 --> 00:25:49,458 Adding a signature makes it valuable. 412 00:25:49,541 --> 00:25:51,875 And when something is valuable, 413 00:25:52,625 --> 00:25:55,375 there's a market for it. 414 00:25:56,875 --> 00:25:58,208 Come hell or high water, 415 00:25:59,541 --> 00:26:01,791 the market for money will always remain. 416 00:26:03,208 --> 00:26:04,666 Politics or business, 417 00:26:04,750 --> 00:26:06,833 the black market or money laundering, 418 00:26:06,916 --> 00:26:11,333 if there's a demand for cash, there's a market for our product. 419 00:26:12,250 --> 00:26:13,500 Yes, boss? 420 00:26:14,750 --> 00:26:17,875 Not even 10% of the stock has been cleared yet. 421 00:26:17,958 --> 00:26:19,333 What's going on? 422 00:26:20,000 --> 00:26:23,333 Boss, it's a huge amount, so it'll take some time. 423 00:26:23,416 --> 00:26:26,333 You said you'd do it. Don't forget that. 424 00:26:27,291 --> 00:26:29,125 I'm not a patient man, Sunny. 425 00:26:29,208 --> 00:26:31,000 Patience is not a virtue to me. 426 00:26:31,958 --> 00:26:33,416 To hell with that virtue! 427 00:26:37,875 --> 00:26:39,125 Keep the details ready. 428 00:26:41,875 --> 00:26:42,750 Shekhar, sir. 429 00:26:42,833 --> 00:26:44,666 Can you come to Michael's office? 430 00:26:44,750 --> 00:26:45,666 -Now? -Yes, now. 431 00:26:45,750 --> 00:26:47,250 I wanna show you something. 432 00:26:48,000 --> 00:26:50,791 This is a sandwich note and this is a supernote. 433 00:26:51,291 --> 00:26:52,916 It's the same designer. 434 00:26:53,000 --> 00:26:54,708 -Artist. -Are you sure? 435 00:26:55,541 --> 00:26:57,083 99% sure, sir. 436 00:26:57,166 --> 00:26:59,458 I checked it with a colleagues in RBI. 437 00:27:00,541 --> 00:27:03,708 Both notes have the same finesse, and fine stroke, sir. 438 00:27:03,791 --> 00:27:06,000 -There is another major clue. -What? 439 00:27:08,291 --> 00:27:09,666 Sir, if you see... 440 00:27:11,708 --> 00:27:13,166 Can you see the, "S," sir? 441 00:27:13,958 --> 00:27:16,958 Look, the 2,000 rupee bill has the same, "S." 442 00:27:17,041 --> 00:27:19,375 He's leaving his mark on his bills. 443 00:27:19,458 --> 00:27:20,875 He's actually showing off! 444 00:27:22,250 --> 00:27:23,916 What more do we have on him? 445 00:27:24,000 --> 00:27:25,708 I've been doing some digging. 446 00:27:25,791 --> 00:27:28,708 I tracked every bill that came to RBI. 447 00:27:28,791 --> 00:27:32,333 Mostly they are from citizens, or banks, and ATMs. 448 00:27:32,416 --> 00:27:35,791 Except for some that were seized by the CBI in a raid. 449 00:27:35,875 --> 00:27:36,708 CBI? 450 00:27:36,791 --> 00:27:39,500 They were seized from an MLA in Surat, sir. 451 00:27:40,458 --> 00:27:42,041 -20 crores. -What? 452 00:27:43,000 --> 00:27:44,166 All sandwich notes. 453 00:27:44,875 --> 00:27:46,500 -20 crores? -Yeah. 454 00:27:46,583 --> 00:27:49,500 That's a huge amount for a small-time counterfeiter. 455 00:27:49,583 --> 00:27:51,208 -Exactly. -All sandwich notes? 456 00:27:51,291 --> 00:27:53,958 He must've made a deal with the Artist directly. 457 00:27:54,041 --> 00:27:56,416 -Who is this MLA? -Kesaribhai Doshi, sir. 458 00:27:59,750 --> 00:28:02,250 Lovely house. Do you have your meetings here? 459 00:28:02,333 --> 00:28:05,750 Yes. We can talk in peace here. 460 00:28:07,666 --> 00:28:09,166 How many houses do you own? 461 00:28:10,791 --> 00:28:13,166 Which department are you from again? 462 00:28:13,250 --> 00:28:15,916 Money is never enough, right? 463 00:28:16,625 --> 00:28:17,458 Who are you? 464 00:28:17,541 --> 00:28:19,458 I heard the CBI is after you. 465 00:28:20,875 --> 00:28:23,041 They have a strong case against you. 466 00:28:25,000 --> 00:28:27,416 Because I'm from the opposition. That's why. 467 00:28:27,500 --> 00:28:31,083 First the IT department, then the CBI was sent after me. 468 00:28:31,166 --> 00:28:32,208 I know everything. 469 00:28:33,500 --> 00:28:35,125 Which department are you... 470 00:28:35,208 --> 00:28:38,166 They transferred your judge. They got you a new one. 471 00:28:38,250 --> 00:28:40,541 He's the CM's pet. 472 00:28:40,625 --> 00:28:41,875 You know that, right? 473 00:28:42,958 --> 00:28:44,041 Classic. 474 00:28:44,666 --> 00:28:47,291 I'll fight for the truth till my last breath, 475 00:28:47,375 --> 00:28:49,000 like Mahatma Gandhi. 476 00:28:49,083 --> 00:28:51,291 I follow in his footsteps. 477 00:28:51,375 --> 00:28:54,750 No matter what, even if I die, I will stand by the truth! 478 00:28:58,208 --> 00:28:59,875 Now, let's talk honestly. 479 00:28:59,958 --> 00:29:01,000 Who are you? 480 00:29:02,666 --> 00:29:04,041 What do you want from me? 481 00:29:05,541 --> 00:29:06,791 Do you know the Artist? 482 00:29:09,166 --> 00:29:10,041 Artist? 483 00:29:12,125 --> 00:29:15,125 Many artists were involved in building this house. 484 00:29:15,208 --> 00:29:16,625 You see this woodwork? 485 00:29:16,708 --> 00:29:19,250 And that chandelier? Artists made them. 486 00:29:21,125 --> 00:29:22,833 When's your next hearing? 487 00:29:23,916 --> 00:29:27,041 I hear the CBI is going to fast-track your case. 488 00:29:27,125 --> 00:29:30,583 You help me find the Artist, I'll make the CBI go away. 489 00:29:36,500 --> 00:29:38,875 And what if this is a trap? 490 00:29:39,583 --> 00:29:41,958 -What's the guarantee? -I swear by my wife. 491 00:29:42,583 --> 00:29:43,833 I'm giving you my word. 492 00:29:43,916 --> 00:29:48,500 In politics, dog's shit has more value than a promise. 493 00:29:49,083 --> 00:29:50,916 I need real assurances. 494 00:29:51,500 --> 00:29:53,041 What assurance can you give? 495 00:29:54,833 --> 00:29:56,583 What's our next step? Gahlot? 496 00:29:58,500 --> 00:29:59,750 Did you speak with him? 497 00:30:00,375 --> 00:30:02,875 I called him. He disconnected it. 498 00:30:03,500 --> 00:30:04,791 I left a message too. 499 00:30:05,791 --> 00:30:07,416 It shows a single tick. 500 00:30:07,958 --> 00:30:09,458 He probably blocked you. 501 00:30:19,041 --> 00:30:19,958 There she is. 502 00:30:29,708 --> 00:30:30,958 How are you, Kamala? 503 00:30:31,500 --> 00:30:33,833 I'm telling the police if you harass me. 504 00:30:33,916 --> 00:30:34,958 You know what? 505 00:30:35,041 --> 00:30:37,000 I'll record it and post it online. 506 00:30:37,083 --> 00:30:38,666 -God! Calm down. -I'm not... 507 00:30:38,750 --> 00:30:40,375 I just wanna talk to you. 508 00:30:40,458 --> 00:30:42,583 I don't want to talk. Please, leave. 509 00:30:43,250 --> 00:30:45,000 Kamala, I know. 510 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 You were doing your job back then. 511 00:30:48,500 --> 00:30:50,208 Idealistic, ambitious, 512 00:30:50,291 --> 00:30:51,666 trying to find the truth. 513 00:30:53,583 --> 00:30:57,166 See, Kamala, I'm at the same point in my life. 514 00:30:57,250 --> 00:30:59,666 We should forget the past. Just forget it. 515 00:30:59,750 --> 00:31:01,416 Let bygones be bygones. 516 00:31:01,500 --> 00:31:05,333 I just wanted to tell you this. That's all. 517 00:31:05,916 --> 00:31:08,041 -That's all? -Yeah. That's all. 518 00:31:08,875 --> 00:31:09,958 Great. 519 00:31:12,541 --> 00:31:13,625 Kamala! 520 00:31:14,875 --> 00:31:16,458 I have a big scoop for you. 521 00:31:18,416 --> 00:31:20,416 Have you heard about supernote? 522 00:31:20,500 --> 00:31:21,958 Supernote? 523 00:31:33,375 --> 00:31:34,250 Hello. 524 00:31:35,125 --> 00:31:36,333 Please, hold, sir. 525 00:31:39,166 --> 00:31:40,750 Hello, Mr. Gahlot's office. 526 00:31:41,291 --> 00:31:42,250 Yes, ma'am. 527 00:31:43,083 --> 00:31:44,083 Please, hold. 528 00:31:59,666 --> 00:32:03,000 A Mumbai Today journalist has claimed in a story 529 00:32:03,083 --> 00:32:07,083 that fake currency worth 2,000 crores is circulating in the country. 530 00:32:07,166 --> 00:32:08,708 A few days ago, 531 00:32:08,791 --> 00:32:13,666 Minister Gahlot had claimed victory over the FICN menace. 532 00:32:13,750 --> 00:32:18,000 Don't miss our super exciting panel discussion tonight at 9:00 p.m. 533 00:32:18,583 --> 00:32:21,291 about the fake bills worth 5,000 crores. 534 00:32:21,375 --> 00:32:24,708 Is the government trying its best to eradicate this evil? 535 00:32:24,791 --> 00:32:26,916 The Minister isn't answering us. 536 00:32:27,000 --> 00:32:31,375 There has been no reaction from him about the fake bills worth 10,000 crores. 537 00:32:32,625 --> 00:32:33,791 Uncle, come here! 538 00:32:35,583 --> 00:32:36,958 Guess who's calling. 539 00:32:37,708 --> 00:32:38,916 The Minister. 540 00:32:39,541 --> 00:32:42,250 How would it look if I don't answer it? 541 00:32:44,791 --> 00:32:45,916 Sorry, Minister. 542 00:32:46,458 --> 00:32:50,250 I'm busy with my uncle right now. I'll call you later. 543 00:32:51,750 --> 00:32:53,500 Thank you. Bye. Jai Hind. 544 00:32:53,583 --> 00:32:56,375 Experts say this supernote is impossible to trace. 545 00:32:56,458 --> 00:32:57,583 He said, "Supernote." 546 00:32:57,666 --> 00:32:59,208 We'll be back after a break. 547 00:33:03,208 --> 00:33:06,041 Supernotes! Someone in your team talked. 548 00:33:06,125 --> 00:33:08,625 -Sir, please. -Who told the media then? 549 00:33:09,208 --> 00:33:10,125 ISI? 550 00:33:15,375 --> 00:33:17,208 -It's your doing. -Please. 551 00:33:17,291 --> 00:33:19,291 After all my help, don't lay the... 552 00:33:19,375 --> 00:33:21,750 Enough. That's enough! 553 00:33:21,833 --> 00:33:23,125 Shut up! 554 00:33:23,208 --> 00:33:26,416 Don't start with, "I did this for you. I helped you." 555 00:33:26,500 --> 00:33:27,875 To hell with that! 556 00:33:27,958 --> 00:33:29,750 Tell me how to get out of this! 557 00:33:29,833 --> 00:33:31,041 Sir, there is a way. 558 00:33:34,833 --> 00:33:37,375 -There is a way, sir. Let me explain. -Please. 559 00:33:50,166 --> 00:33:52,500 Sir, there is a guy called, "Artist." 560 00:33:53,166 --> 00:33:55,375 He made the supernote for Mansoor. 561 00:33:56,250 --> 00:33:58,041 If we get him, 562 00:33:58,625 --> 00:34:00,750 we can destroy Mansoor's network, sir. 563 00:34:01,625 --> 00:34:06,041 We will also be able to locate his latest FICN shipment, sir. 564 00:34:06,125 --> 00:34:08,916 This is your agenda. What's in it for me? 565 00:34:09,041 --> 00:34:11,625 If we get the main player of Mansoor's team, 566 00:34:11,666 --> 00:34:13,916 the headlines will change automatically. 567 00:34:14,666 --> 00:34:15,666 New headlines, 568 00:34:15,750 --> 00:34:18,708 "Minister's surgical strike on fake currency." 569 00:34:18,791 --> 00:34:20,583 With your photograph next to it. 570 00:34:21,666 --> 00:34:22,625 Proud. 571 00:34:23,583 --> 00:34:25,083 What do you want now? 572 00:34:31,458 --> 00:34:32,541 Give me a minute. 573 00:34:34,000 --> 00:34:36,458 -Hello. -How are you, Mr. Doshi? 574 00:34:36,541 --> 00:34:40,000 Preparing to go to jail thanks to your party, that's all. 575 00:34:40,083 --> 00:34:41,708 Come on, Mr. Doshi. 576 00:34:41,791 --> 00:34:43,416 When your party was in power, 577 00:34:43,500 --> 00:34:46,416 IT raided my niece's wedding. 578 00:34:47,875 --> 00:34:51,500 Anyway, let bygones be bygones. 579 00:34:52,750 --> 00:34:55,791 I'm giving you a chance to revive your present. 580 00:34:57,083 --> 00:34:58,750 What do you want in return? 581 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 Artist. 582 00:35:03,125 --> 00:35:05,916 We need your help to nab the Artist. 583 00:35:06,750 --> 00:35:09,541 Lakde, I need your help. 584 00:35:10,041 --> 00:35:11,166 Sure, tell me. 585 00:35:12,166 --> 00:35:13,791 That friend of yours, Artist, 586 00:35:14,666 --> 00:35:15,833 contact him. 587 00:35:16,583 --> 00:35:17,791 There's a requirement. 588 00:35:17,875 --> 00:35:19,541 As soon as possible. 589 00:35:19,625 --> 00:35:20,625 Okay, sir. 590 00:35:23,458 --> 00:35:24,625 Hello. Yes, boss? 591 00:35:24,708 --> 00:35:26,666 Listen. There's a new job. 592 00:35:27,208 --> 00:35:29,041 Hello, Anees? Are you at home? 593 00:35:29,583 --> 00:35:31,416 Lakde called. He wants to meet. 594 00:35:32,291 --> 00:35:34,291 -Fantastic house, man! -Isn't it? 595 00:35:41,125 --> 00:35:42,208 Remember that MLA? 596 00:35:42,291 --> 00:35:44,833 Kesaribhai Doshi? What about him? 597 00:35:45,333 --> 00:35:47,375 -He has another job for us. -Really? 598 00:35:47,458 --> 00:35:48,375 He called. 599 00:35:49,000 --> 00:35:51,416 I'm fixing a meeting in two hours. Be ready. 600 00:35:53,125 --> 00:35:54,041 What? 601 00:35:54,125 --> 00:35:56,666 Put your feet down, asshole. Is this a hotel? 602 00:35:59,416 --> 00:36:01,208 -Are you annoyed? -Of course. 603 00:36:02,916 --> 00:36:03,958 Fuck! 604 00:36:04,041 --> 00:36:05,833 What a dumb fuck you are. 605 00:36:19,166 --> 00:36:23,416 Megha, no phones on the table, please. 606 00:36:27,083 --> 00:36:28,125 Okay. 607 00:36:53,583 --> 00:36:56,333 -Yes, tell me. -That MLA wants to talk to us. 608 00:36:56,416 --> 00:36:59,250 -Like, now? -Yes, he's patching us in. 609 00:37:00,125 --> 00:37:00,958 All right. 610 00:37:01,041 --> 00:37:02,541 One sec. I'm connecting them. 611 00:37:06,291 --> 00:37:08,833 Everyone on? Okay, I'm muting myself. 612 00:37:10,625 --> 00:37:12,583 Yes, sir. What's the quantity? 613 00:37:13,291 --> 00:37:14,333 One hundred. 614 00:37:14,416 --> 00:37:15,333 When and where? 615 00:37:15,416 --> 00:37:16,833 Tell me the cost first. 616 00:37:16,916 --> 00:37:18,083 It's 40 for 100. 617 00:37:21,958 --> 00:37:23,041 Thirty. 618 00:37:27,625 --> 00:37:28,750 Thirty-five. Final. 619 00:37:30,916 --> 00:37:32,458 Okay. Done. 620 00:37:32,541 --> 00:37:34,500 You two will make the delivery? 621 00:37:34,583 --> 00:37:37,375 Don't worry about it. It's safe. Consider it done. 622 00:37:41,916 --> 00:37:44,458 No! I don't trust anyone else. 623 00:37:44,541 --> 00:37:46,500 It's a sensitive matter. 624 00:37:47,291 --> 00:37:49,125 You and your friend. That's it. 625 00:37:52,500 --> 00:37:54,916 -It's difficult. -Well, then, deal canceled. 626 00:37:55,000 --> 00:37:56,458 Okay, well, listen. 627 00:37:57,875 --> 00:37:59,416 Let me talk to my partner. 628 00:38:04,750 --> 00:38:05,750 Give me a second. 629 00:38:07,458 --> 00:38:08,541 Give him 24 hours. 630 00:38:09,416 --> 00:38:10,666 You have 24 hours... 631 00:38:10,750 --> 00:38:12,125 Unmute yourself. 632 00:38:13,916 --> 00:38:17,458 You have 24 hours to finalize the deal, or it's off the table. 633 00:38:17,541 --> 00:38:20,833 No, we will finalize it in 24 hours. 634 00:38:49,708 --> 00:38:51,041 This is our best chance. 635 00:38:52,166 --> 00:38:53,833 If we miss this opportunity, 636 00:38:54,541 --> 00:38:56,333 we will waste all our hard work. 637 00:38:56,416 --> 00:38:58,833 -We must get this fucker. -Yes, sir. 638 00:38:58,916 --> 00:39:00,541 Let's hope he takes the deal. 639 00:39:02,500 --> 00:39:04,875 Sir, I have a small request. 640 00:39:05,916 --> 00:39:07,250 Can I join the field-op? 641 00:39:08,333 --> 00:39:10,416 I appreciate your involvement, 642 00:39:10,500 --> 00:39:12,541 but field-ops are dangerous. 643 00:39:12,625 --> 00:39:16,875 Sir, I completely understand, but I can handle myself. 644 00:39:16,958 --> 00:39:18,458 They won't expect a girl. 645 00:39:19,041 --> 00:39:20,541 I knew you'd say this. 646 00:39:20,625 --> 00:39:21,541 Okay. 647 00:39:22,916 --> 00:39:24,916 I said okay. You are in! 648 00:39:27,166 --> 00:39:29,083 -Okay? -Thank you, sir. 649 00:39:31,583 --> 00:39:34,291 -What do you think? -It's a whopper of a deal. 650 00:39:37,875 --> 00:39:38,875 One hundred crores. 651 00:39:40,333 --> 00:39:44,083 If we are caught with 100 crores, it's all over. 652 00:39:45,250 --> 00:39:46,083 Caught? 653 00:39:46,875 --> 00:39:49,000 We've worked with this party before. 654 00:39:50,333 --> 00:39:52,750 We got a 100 crore deal for the first time 655 00:39:52,833 --> 00:39:54,333 and you are being negative. 656 00:39:58,291 --> 00:39:59,541 Our product is great. 657 00:40:01,791 --> 00:40:03,166 We will get more deals. 658 00:40:04,333 --> 00:40:05,458 Let's take it slow. 659 00:40:05,541 --> 00:40:07,916 We go with the flow, we don't take it slow. 660 00:40:08,000 --> 00:40:09,208 Time is money! 661 00:40:10,208 --> 00:40:12,708 We have everything going for us. Let's do it. 662 00:40:16,291 --> 00:40:18,083 I have a bad feeling about it. 663 00:40:27,500 --> 00:40:29,291 Don't disturb me, you mother... 664 00:40:33,500 --> 00:40:37,208 Welcome. Please, come in. It's a pleasure to see you. 665 00:40:37,708 --> 00:40:40,416 I love it when grown men lie, Mansoor. 666 00:40:40,500 --> 00:40:42,750 And I was wondering why my game was off. 667 00:40:42,833 --> 00:40:44,541 -Would you like something? -No. 668 00:40:44,625 --> 00:40:46,375 Spare me the hospitality. 669 00:40:47,625 --> 00:40:49,208 What brings you here? 670 00:40:50,958 --> 00:40:53,083 High command doubts your capability. 671 00:40:53,166 --> 00:40:54,625 And I doubt your methods. 672 00:40:55,958 --> 00:40:58,041 -Why? Things are going well. -Really? 673 00:41:00,125 --> 00:41:03,375 Speak clearly. What are you trying to say? 674 00:41:03,458 --> 00:41:04,416 Not me. 675 00:41:06,291 --> 00:41:08,208 They think you're being impatient. 676 00:41:09,000 --> 00:41:11,708 The cargo was huge. The boy is a novice. 677 00:41:11,791 --> 00:41:15,916 Overall, it was a fuck-all move, Mansoor. 678 00:41:17,791 --> 00:41:19,041 So, now... 679 00:41:20,625 --> 00:41:22,833 you'll teach me the ropes of the trade? 680 00:41:22,916 --> 00:41:25,333 -Fucking... -Cut the crap! 681 00:41:26,041 --> 00:41:28,250 You squandered away the chance you got. 682 00:41:28,333 --> 00:41:31,250 Indian media's kicked up a storm over supernotes! 683 00:41:31,333 --> 00:41:32,166 I'll handle it. 684 00:41:33,625 --> 00:41:35,958 It's my responsibility. I'll handle it! 685 00:41:36,458 --> 00:41:39,166 -I just need some time. -And you don't have it. 686 00:41:40,458 --> 00:41:43,416 All the money in the godowns must be in the market. 687 00:41:44,041 --> 00:41:45,041 Or else... 688 00:42:09,416 --> 00:42:10,291 May I come in? 689 00:42:12,541 --> 00:42:15,500 Tell me you dropped your plans to get divorced. 690 00:42:20,708 --> 00:42:21,583 Come in. 691 00:42:22,583 --> 00:42:23,625 Wait. 692 00:42:40,875 --> 00:42:41,708 Are you hungry? 693 00:42:42,875 --> 00:42:45,125 Actually, there's nothing to eat here. 694 00:42:46,166 --> 00:42:47,000 Noodles? 695 00:42:48,708 --> 00:42:50,416 No, thank you. I've eaten. 696 00:42:50,500 --> 00:42:51,375 Juice? 697 00:42:53,000 --> 00:42:54,666 -Tea? -How many rounds? 698 00:42:54,750 --> 00:42:55,916 First round. 699 00:42:57,583 --> 00:42:58,791 I just started. 700 00:43:05,416 --> 00:43:06,500 Here are murukkus. 701 00:43:07,625 --> 00:43:08,666 Still you love me. 702 00:43:18,125 --> 00:43:18,958 Michael... 703 00:43:26,416 --> 00:43:27,333 Never mind. 704 00:43:30,250 --> 00:43:32,041 There's no point in delaying it. 705 00:43:33,041 --> 00:43:34,583 Tell me, why are you here? 706 00:43:37,166 --> 00:43:38,583 Michael, let go, please. 707 00:43:42,666 --> 00:43:45,041 I'm not stopping you, Rekha. You can go. 708 00:43:46,708 --> 00:43:47,625 But... 709 00:43:49,000 --> 00:43:50,958 why are you hell-bent on divorce? 710 00:43:54,541 --> 00:43:56,208 See, Michael, we were in love. 711 00:43:57,416 --> 00:43:58,708 We wanted to marry. 712 00:43:59,625 --> 00:44:02,541 We fought our families for it, and we were together. 713 00:44:05,083 --> 00:44:06,583 -But... -And you promised me 714 00:44:06,666 --> 00:44:08,041 we'd be together always. 715 00:44:08,625 --> 00:44:10,708 But you changed. Why? 716 00:44:13,125 --> 00:44:14,833 Not me, Michael. You changed. 717 00:44:15,375 --> 00:44:17,750 It's because of you that we're here today. 718 00:44:17,833 --> 00:44:19,666 It's not just about you and me. 719 00:44:20,708 --> 00:44:21,875 Vyom's in it too. 720 00:44:22,750 --> 00:44:24,500 Please, think about him. 721 00:44:25,250 --> 00:44:27,083 You keep saying that I changed. 722 00:44:27,166 --> 00:44:30,125 How did I change? Just tell me. 723 00:44:30,833 --> 00:44:32,375 I was just doing my work. 724 00:44:34,250 --> 00:44:36,291 Your parents still love me. 725 00:44:37,375 --> 00:44:39,625 Enough, Michael. Just look at us. 726 00:44:41,000 --> 00:44:42,541 Why do this to ourselves? 727 00:44:44,333 --> 00:44:46,416 We stopped working a long time ago. 728 00:44:48,125 --> 00:44:49,500 And you know this. 729 00:44:51,541 --> 00:44:53,458 Why don't you accept it? 730 00:44:55,416 --> 00:44:58,333 We have tried, right? We've tried so many times. 731 00:44:59,541 --> 00:45:01,125 But it's just not working. 732 00:45:06,791 --> 00:45:08,625 It's the only solution, Michael. 733 00:45:09,208 --> 00:45:12,000 How else can I make you understand? 734 00:45:12,583 --> 00:45:15,333 Let's not do this to ourselves, please. 735 00:45:21,958 --> 00:45:23,583 There's still so much left? 736 00:45:25,083 --> 00:45:26,875 Uncle, show me the accounts! 737 00:45:35,500 --> 00:45:37,416 Is that all you managed to move? 738 00:45:39,125 --> 00:45:40,583 This won't do... Yes? 739 00:45:40,666 --> 00:45:43,250 Sir, the mole among us has been caught. 740 00:45:58,875 --> 00:45:59,916 Come. 741 00:46:08,416 --> 00:46:11,916 What's going on? What are you doing with me? 742 00:46:12,000 --> 00:46:13,166 Let go! 743 00:46:15,875 --> 00:46:18,208 What's the matter, boss? What did I do? 744 00:46:24,166 --> 00:46:26,000 You tell me. What you have done? 745 00:46:26,833 --> 00:46:28,291 I don't know. Just ask me. 746 00:46:30,208 --> 00:46:31,208 Never mind. 747 00:46:31,916 --> 00:46:33,041 Don't tell me. 748 00:46:33,791 --> 00:46:34,916 It'll ruin my mood. 749 00:46:35,000 --> 00:46:37,125 Don't say that. We're like a brothers. 750 00:46:38,291 --> 00:46:40,208 Why are you scared then, brother? 751 00:46:40,291 --> 00:46:42,583 Because I really don't know anything 752 00:46:42,666 --> 00:46:44,125 and I've been tied up. 753 00:46:44,208 --> 00:46:45,458 Be a man, okay? 754 00:46:47,166 --> 00:46:48,916 -Take him away. -No, boss... 755 00:46:49,000 --> 00:46:50,041 -Come! -Listen. 756 00:46:50,125 --> 00:46:51,208 -Come on. -Boss! 757 00:46:51,291 --> 00:46:52,416 No! 758 00:46:52,500 --> 00:46:55,458 No, brother! Please! 759 00:46:57,333 --> 00:46:59,666 You warned me of a mole. 760 00:47:00,625 --> 00:47:01,458 I got him. 761 00:47:02,541 --> 00:47:05,000 -How do you know that it's him, boss? -What? 762 00:47:05,083 --> 00:47:05,916 How do I know? 763 00:47:08,375 --> 00:47:11,291 You don't know me. That's why you are asking this. 764 00:47:12,666 --> 00:47:14,791 I always know who's fucking around. 765 00:47:15,583 --> 00:47:19,833 -No! Brother! -Stop moving! 766 00:47:23,125 --> 00:47:24,791 Never doubt me. 767 00:47:26,458 --> 00:47:27,416 No questions! 768 00:47:35,583 --> 00:47:38,875 Please, don't kill me. Bro... 769 00:47:50,458 --> 00:47:52,583 I can't stand to see an animal suffer. 770 00:47:53,208 --> 00:47:56,041 It must be a clean blow or it'll keep agonizing. 771 00:47:56,916 --> 00:47:58,541 He worked for me for so long! 772 00:48:02,666 --> 00:48:05,250 What? Did the blood splatter on me? 773 00:48:05,333 --> 00:48:06,166 No. 774 00:48:09,208 --> 00:48:11,000 He worked for me all his life. 775 00:48:12,041 --> 00:48:13,750 But the rules are set in stone. 776 00:48:14,333 --> 00:48:15,625 A fuck-up is a fuck-up. 777 00:48:18,375 --> 00:48:20,708 Anyway, it's done. Now, tell me... 778 00:48:22,541 --> 00:48:24,166 this mountain of money, 779 00:48:25,000 --> 00:48:27,458 when are you going to move it? 780 00:48:30,708 --> 00:48:33,500 -This stock must hit the market, now. -Yes. 781 00:48:34,291 --> 00:48:36,458 Do what you have to! But do it fast! 782 00:48:36,541 --> 00:48:38,416 -Or it's game over! -Yes. 783 00:48:39,208 --> 00:48:41,083 Buck up. Get back to work. 784 00:48:49,791 --> 00:48:51,000 Don't look, just walk. 785 00:49:39,791 --> 00:49:41,083 Doshi texted me. 786 00:49:43,000 --> 00:49:43,916 The deal is on. 787 00:49:45,250 --> 00:49:46,708 Let's catch that fucker. 52866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.