All language subtitles for Blue Bloods S13E13 WEBRip x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,875 --> 00:00:11,545 We're getting ready to knock, so let's get into position. 2 00:00:21,622 --> 00:00:23,657 They're definitely in there. 3 00:00:24,625 --> 00:00:26,327 Look, look, look... 4 00:00:27,928 --> 00:00:29,963 What are you doing? It's a knock warrant. 5 00:00:30,064 --> 00:00:31,699 Doesn't say how hard we have to knock. 6 00:00:31,799 --> 00:00:33,434 Yeah. 7 00:00:33,534 --> 00:00:35,035 Police. 8 00:00:35,136 --> 00:00:36,437 Open up. 9 00:00:37,471 --> 00:00:39,973 I'll be right there. 10 00:00:40,074 --> 00:00:41,041 Just, uh, give me a moment. 11 00:00:51,252 --> 00:00:52,953 Hit it. No, no. 12 00:00:53,053 --> 00:00:54,988 Wait. Hit it. They're flushing the damn drugs down the toilet. 13 00:00:55,089 --> 00:00:56,324 You don't know that. 14 00:01:02,263 --> 00:01:03,264 If we don't go in right now, 15 00:01:03,364 --> 00:01:04,298 there's gonna be nothing left. 16 00:01:04,398 --> 00:01:05,899 It's a knock warrant. 17 00:01:05,999 --> 00:01:07,101 And we knocked. 18 00:01:11,139 --> 00:01:12,673 On the ground. 19 00:01:13,441 --> 00:01:15,276 Ay, dios mío. Hands. 20 00:01:15,376 --> 00:01:16,844 Son of a bitch. 21 00:01:17,678 --> 00:01:19,913 On the ground. Stand up. Hands where I can see 'em. 22 00:01:20,013 --> 00:01:21,982 Clear. 23 00:01:22,950 --> 00:01:24,285 Clear here. 24 00:01:24,385 --> 00:01:26,720 Can I help you with something, Officer? 25 00:01:31,659 --> 00:01:34,462 Hey. Sorry I'm late. 26 00:01:34,562 --> 00:01:35,829 What do we got? A suicide? 27 00:01:35,929 --> 00:01:37,265 No, looks like she was strangled. 28 00:01:37,365 --> 00:01:38,432 And then posed? 29 00:01:38,532 --> 00:01:39,633 Yeah, from the looks of it, 30 00:01:39,733 --> 00:01:41,402 the rosary beads were placed after 31 00:01:41,502 --> 00:01:42,603 she was already dead. 32 00:01:42,703 --> 00:01:44,605 Any signs of forced entry? No, 33 00:01:44,705 --> 00:01:46,674 but the killer seems to have left a note. 34 00:01:46,774 --> 00:01:48,108 "Sufferings of this 35 00:01:48,209 --> 00:01:49,843 "present time are not worthy to be compared 36 00:01:49,943 --> 00:01:51,179 "with the glory which shall 37 00:01:51,279 --> 00:01:52,880 be revealed to us." 38 00:01:52,980 --> 00:01:55,383 So, we've got a religious nut that wants to send a message. 39 00:01:55,483 --> 00:01:59,753 Or just a nut who we need to send a message to ourselves. 40 00:02:05,326 --> 00:02:06,227 I know, it's crazy. 41 00:02:06,327 --> 00:02:07,328 Did someone call 911? 42 00:02:07,428 --> 00:02:09,263 Yeah, we did. 43 00:02:09,363 --> 00:02:10,364 Is anyone hurt? 44 00:02:10,464 --> 00:02:11,799 He's in there. 45 00:02:27,014 --> 00:02:28,782 29-David. Be advised 46 00:02:28,882 --> 00:02:31,252 we have a DOA at this location, appears to be a homicide. 47 00:02:31,352 --> 00:02:33,554 Ma'am, you can't be here. Send a bus and a supervisor. 48 00:02:34,822 --> 00:02:38,559 This is a crime scene. You need to step away. 49 00:02:39,693 --> 00:02:42,029 Do you know who stabbed him? 50 00:02:43,997 --> 00:02:44,998 Mm-hmm. 51 00:02:45,098 --> 00:02:46,467 Mm-hmm. 52 00:02:46,567 --> 00:02:48,436 It was you. 53 00:02:49,770 --> 00:02:51,839 Yeah, I did it. 54 00:02:53,707 --> 00:02:56,109 I killed him. 55 00:02:59,012 --> 00:03:01,048 You want to tell me exactly what happened? 56 00:03:01,148 --> 00:03:03,617 I'm not sure I should talk to you. 57 00:03:03,717 --> 00:03:06,454 You spoke to the officers at the scene this morning. 58 00:03:06,554 --> 00:03:08,889 I did, but I... But what? 59 00:03:08,989 --> 00:03:11,725 But one of the cops pulled me aside 60 00:03:11,825 --> 00:03:13,927 and told me that if I want to avoid jail, 61 00:03:14,027 --> 00:03:15,696 I shouldn't talk to anyone without my lawyer. 62 00:03:15,796 --> 00:03:17,398 A cop told you this? 63 00:03:17,498 --> 00:03:18,599 Yes. 64 00:03:18,699 --> 00:03:19,967 Which one? 65 00:03:20,067 --> 00:03:21,168 The nice one. 66 00:03:22,370 --> 00:03:23,671 She said she'd help me. 67 00:03:23,771 --> 00:03:25,439 Does this officer have a name? 68 00:03:27,508 --> 00:03:28,976 Officer Janko. 69 00:03:31,945 --> 00:03:33,180 I told Detective Hill to stand down 70 00:03:33,281 --> 00:03:34,748 and wait for the occupants to answer the door. 71 00:03:34,848 --> 00:03:36,083 They were flushing drugs down the toilet 72 00:03:36,183 --> 00:03:37,851 while we waited outside. And his cowboy tactics 73 00:03:37,951 --> 00:03:39,787 caused injury to a female inside the apartment who was on the 74 00:03:39,887 --> 00:03:41,255 other side of the door. Come on, man, she was faking it. 75 00:03:41,355 --> 00:03:44,792 When she files a civil suit, are you gonna pay for it? 76 00:03:44,892 --> 00:03:48,329 Could we please just stick to the facts for now? 77 00:03:48,429 --> 00:03:49,630 Here's the facts. 78 00:03:49,730 --> 00:03:51,599 We have FBI protocols. 79 00:03:51,699 --> 00:03:53,467 Detective Hill can't just do whatever he wants, 80 00:03:53,567 --> 00:03:56,537 whenever he wants, and the rest of the team be damned. 81 00:03:56,637 --> 00:03:58,071 Okay, but in terms of the law, 82 00:03:58,171 --> 00:04:00,541 Detective Hill didn't do anything wrong. 83 00:04:00,641 --> 00:04:03,243 Once we knock, if we hear toilets flushing 84 00:04:03,344 --> 00:04:04,945 or drugs being destroyed, 85 00:04:05,045 --> 00:04:06,280 we go in. 86 00:04:06,380 --> 00:04:08,382 So, you're telling me you're gonna do nothing? 87 00:04:08,482 --> 00:04:10,584 No one said that. 88 00:04:11,985 --> 00:04:15,389 He's your grandson, right? 89 00:04:15,489 --> 00:04:17,625 Clearly, that makes him Teflon. 90 00:04:19,660 --> 00:04:21,562 You asked for this meeting, Jeff. 91 00:04:21,662 --> 00:04:23,597 If anyone is giving Detective Hill 92 00:04:23,697 --> 00:04:26,900 special treatment, it's you. 93 00:04:28,402 --> 00:04:29,703 I got nothing more to say. 94 00:04:35,208 --> 00:04:36,777 I don't know what that guy's problem is. 95 00:04:36,877 --> 00:04:39,413 I do. It's you. 96 00:04:39,513 --> 00:04:40,548 It's pretty clear 97 00:04:40,648 --> 00:04:41,615 you don't listen 98 00:04:41,715 --> 00:04:42,816 and you can't take direction. 99 00:04:42,916 --> 00:04:44,084 You're siding with him? 100 00:04:44,184 --> 00:04:46,053 No one's taking sides with anyone. 101 00:04:46,153 --> 00:04:48,389 If we had done things my way, our target would be in custody 102 00:04:48,489 --> 00:04:50,758 right now, charged with possession with intent to sell, 103 00:04:50,858 --> 00:04:52,993 instead of back out on the street. 104 00:04:55,195 --> 00:04:56,797 Boy... 105 00:04:57,998 --> 00:04:59,933 Sid, give us the room. 106 00:05:09,142 --> 00:05:12,012 You ever notice how, when you've got a beef with someone, 107 00:05:12,112 --> 00:05:15,082 it's always that other person who's always dead wrong? 108 00:05:15,182 --> 00:05:16,183 I hadn't, no. 109 00:05:16,283 --> 00:05:17,718 I have. 110 00:05:19,219 --> 00:05:22,490 You know, no one's perfect, Joe. 111 00:05:22,590 --> 00:05:25,659 I know that. Do you know that? 112 00:05:25,759 --> 00:05:27,995 I'm pretty sure I do. 113 00:05:28,095 --> 00:05:29,730 Well, it can be hard to tell sometimes. 114 00:05:29,830 --> 00:05:33,133 Especially when it suits your take on things. 115 00:05:33,233 --> 00:05:35,769 Agree to disagree. 116 00:05:37,104 --> 00:05:39,840 Sorry, I can't do it on this. 117 00:06:06,634 --> 00:06:10,438 No, she wasn't religious, as far as I know. 118 00:06:10,538 --> 00:06:11,805 When's the last time you saw Sarah? 119 00:06:11,905 --> 00:06:13,774 Night before last. We went out to dinner. 120 00:06:13,874 --> 00:06:15,509 Right around the block from her apartment. 121 00:06:15,609 --> 00:06:16,777 And what time was that? 122 00:06:16,877 --> 00:06:18,011 8:00. 123 00:06:18,111 --> 00:06:19,880 Then what? 124 00:06:19,980 --> 00:06:23,116 Then I walked her home. We kissed good night. 125 00:06:23,216 --> 00:06:24,985 You didn't stay overnight with her? 126 00:06:25,085 --> 00:06:27,821 I had a big presentation early the next morning. 127 00:06:27,921 --> 00:06:29,089 Was that unusual? 128 00:06:29,189 --> 00:06:30,491 What unusual? 129 00:06:30,591 --> 00:06:32,826 The presentation or not staying the night? 130 00:06:32,926 --> 00:06:33,927 Both. 131 00:06:34,027 --> 00:06:35,128 Why? 132 00:06:35,228 --> 00:06:36,396 Just a question. 133 00:06:36,497 --> 00:06:38,532 Okay, well, I got a question for you. 134 00:06:38,632 --> 00:06:41,802 Why don't you go and find the guy who did this to Sarah? 135 00:06:41,902 --> 00:06:43,937 What you're doing is trying to figure out 136 00:06:44,037 --> 00:06:45,873 if I killed my girlfriend. 137 00:06:45,973 --> 00:06:48,542 I'll save you the trouble. 138 00:06:48,642 --> 00:06:52,145 I did not kill Sarah. 139 00:06:52,245 --> 00:06:53,881 Any idea who did? 140 00:06:53,981 --> 00:06:55,115 Any idea who 141 00:06:55,215 --> 00:06:56,416 might've wanted to hurt her? 142 00:06:56,517 --> 00:06:57,951 Maybe had a problem with her? 143 00:06:58,051 --> 00:07:00,387 No. 144 00:07:00,488 --> 00:07:02,590 And you know why? 145 00:07:02,690 --> 00:07:06,193 Because she was the nicest person I ever met. 146 00:07:06,293 --> 00:07:08,295 Everyone loved her, 147 00:07:08,395 --> 00:07:10,898 including me. 148 00:07:11,665 --> 00:07:14,134 So, if you got any more questions, 149 00:07:14,234 --> 00:07:16,837 talk to my lawyer. 150 00:07:21,775 --> 00:07:23,777 Did you speak to Jennifer Carpenter 151 00:07:23,877 --> 00:07:25,646 when you responded to the crime scene? 152 00:07:25,746 --> 00:07:28,315 Hi. Yeah. 153 00:07:28,415 --> 00:07:30,818 She said that Duarte tried to rape her, 154 00:07:30,918 --> 00:07:32,853 and she killed him in self-defense. 155 00:07:32,953 --> 00:07:33,887 Allegedly. 156 00:07:33,987 --> 00:07:35,188 You don't believe her? 157 00:07:35,288 --> 00:07:37,224 I don't know. Were there any witnesses? 158 00:07:37,324 --> 00:07:38,492 Any evidence? 159 00:07:38,592 --> 00:07:39,893 Anyone to back up the story? 160 00:07:39,993 --> 00:07:41,394 Well, what did she say? 161 00:07:41,495 --> 00:07:43,063 She refused to speak with me. 162 00:07:43,163 --> 00:07:45,132 She said an Officer Janko told her 163 00:07:45,232 --> 00:07:47,067 to only speak with an attorney. 164 00:07:47,167 --> 00:07:49,436 Well, that's true, 165 00:07:49,537 --> 00:07:51,905 but I believe her, Erin. She's not a murderer. 166 00:07:52,005 --> 00:07:53,406 I'm sorry, I'm confused, are-are you 167 00:07:53,507 --> 00:07:55,408 Jennifer Carpenter's attorney now? 168 00:07:55,509 --> 00:07:57,778 Actually, I am. 169 00:07:59,246 --> 00:08:01,148 I'm representing Jennifer Carpenter. 170 00:08:01,248 --> 00:08:02,683 Wait, she called you? 171 00:08:02,783 --> 00:08:04,417 Ah... 172 00:08:05,553 --> 00:08:06,554 I called him. 173 00:08:06,654 --> 00:08:07,955 Are you kidding me? 174 00:08:08,055 --> 00:08:10,858 She asked for the best defense attorney I know. 175 00:08:10,958 --> 00:08:13,060 So, you counseled a defendant who confessed 176 00:08:13,160 --> 00:08:14,327 to murder not to speak 177 00:08:14,427 --> 00:08:15,629 to anyone, and then you 178 00:08:15,729 --> 00:08:16,897 secured them an attorney? 179 00:08:16,997 --> 00:08:18,365 It was not like that. 180 00:08:18,465 --> 00:08:19,667 Which part of that wasn't true? 181 00:08:19,767 --> 00:08:21,234 If Jennifer asked for a lawyer, 182 00:08:21,334 --> 00:08:22,536 it's Eddie's obligation... 183 00:08:22,636 --> 00:08:24,071 It's actually not her obligation 184 00:08:24,171 --> 00:08:25,438 to secure a lawyer for people 185 00:08:25,539 --> 00:08:27,040 who stab other people to death. 186 00:08:31,679 --> 00:08:34,347 How about you stay in your lane from now on? 187 00:08:41,855 --> 00:08:43,190 Joe Hill did nothing wrong. 188 00:08:43,290 --> 00:08:45,693 The FBI just does things a different way. 189 00:08:45,793 --> 00:08:47,460 But he's on an FBI task force, 190 00:08:47,561 --> 00:08:49,930 so you're supposed to follow their rule book. 191 00:08:50,030 --> 00:08:52,633 Boss, I would've done exactly what he did. 192 00:08:52,733 --> 00:08:54,434 Of course you would. Let's use that 193 00:08:54,534 --> 00:08:57,537 as the barometer for all FBI-NYPD relations. 194 00:08:57,638 --> 00:08:58,806 Sid would've done it. 195 00:08:59,940 --> 00:09:01,742 Well... 196 00:09:01,842 --> 00:09:03,877 there's a way of doing things that doesn't put 197 00:09:03,977 --> 00:09:06,546 everybody's back up against the wall, 198 00:09:06,647 --> 00:09:09,650 and clearly Joe has not learned the art of that. 199 00:09:09,750 --> 00:09:12,586 Like, play by the rules, respect chain of command? 200 00:09:12,686 --> 00:09:14,121 Yeah. In this instance, 201 00:09:14,221 --> 00:09:15,956 he played by the rules. 202 00:09:16,056 --> 00:09:18,558 Except you can't play by the NYPD rules 203 00:09:18,659 --> 00:09:20,493 when the FBI is calling the shots. 204 00:09:20,594 --> 00:09:22,129 Obviously, he ruffled some feathers, 205 00:09:22,229 --> 00:09:23,797 but I do think it'll blow over. 206 00:09:23,897 --> 00:09:26,033 Boss, my two cents? He's a good cop. 207 00:09:26,133 --> 00:09:29,402 Yeah, with a chip on his shoulder the size of a Buick. 208 00:09:29,502 --> 00:09:31,404 Because his grandfather's the PC? 209 00:09:31,504 --> 00:09:33,306 If that were so, 210 00:09:33,406 --> 00:09:35,843 he'd be like some trust fund kid, 211 00:09:35,943 --> 00:09:38,378 born on third base and thinks he hit a triple. 212 00:09:38,478 --> 00:09:40,948 So, no. 213 00:09:42,182 --> 00:09:44,317 He's not dumb and he's not shallow, 214 00:09:44,417 --> 00:09:46,453 but... 215 00:09:46,553 --> 00:09:48,488 he is troubled. 216 00:09:48,588 --> 00:09:50,390 About what? 217 00:09:50,490 --> 00:09:53,794 Sid, I have no idea. 218 00:09:59,066 --> 00:10:00,467 This is the last time. 219 00:10:00,567 --> 00:10:02,402 Fair enough. We won't ask again. 220 00:10:02,502 --> 00:10:04,905 She has petechiae in the eyes, 221 00:10:05,005 --> 00:10:07,741 swollen lips, these marks on her neck. 222 00:10:07,841 --> 00:10:10,510 She died due to asphyxiation 223 00:10:10,610 --> 00:10:12,245 as a result of external pressure. 224 00:10:12,345 --> 00:10:13,781 Manual strangulation. 225 00:10:13,881 --> 00:10:15,315 Any signs 226 00:10:15,415 --> 00:10:16,684 of sexual assault? 227 00:10:16,784 --> 00:10:19,452 We did a rape kit. I'll rush the testing. 228 00:10:19,552 --> 00:10:21,021 Was she tortured or anything? 229 00:10:21,121 --> 00:10:22,322 She was bound. 230 00:10:22,422 --> 00:10:23,490 These marks on her wrists. 231 00:10:23,590 --> 00:10:24,792 Duct tape is my guess. 232 00:10:24,892 --> 00:10:26,259 Anything else you could tell us? 233 00:10:26,359 --> 00:10:27,961 Well, I think he took a trophy. 234 00:10:28,061 --> 00:10:29,096 What kind of trophy? 235 00:10:30,363 --> 00:10:32,833 See right here? A locket of her hair. 236 00:10:32,933 --> 00:10:34,501 Too bad he didn't leave one. 237 00:10:34,601 --> 00:10:37,170 No, surprisingly there was no trace evidence. 238 00:10:37,270 --> 00:10:39,907 And there's no chance she cut that herself? 239 00:10:40,007 --> 00:10:42,209 Maybe she got gum stuck in it or something. 240 00:10:42,309 --> 00:10:45,045 No. She had a perfect manicure. 241 00:10:45,145 --> 00:10:46,413 She just had a pedicure. 242 00:10:46,513 --> 00:10:48,081 Her legs were waxed. Her eyebrows were done. 243 00:10:48,181 --> 00:10:50,383 This was a young woman who was very well put together. 244 00:10:50,483 --> 00:10:52,085 She wasn't sloppy. 245 00:10:52,185 --> 00:10:54,121 Well, let's hope to God he was. 246 00:10:54,221 --> 00:10:56,456 Danny, we got another body. 247 00:10:58,726 --> 00:11:00,660 Maryanne Kauffman. 248 00:11:00,761 --> 00:11:01,962 25 years old. 249 00:11:02,062 --> 00:11:04,231 Looks like she was strangled, too. 250 00:11:04,331 --> 00:11:05,699 Same staged body, 251 00:11:05,799 --> 00:11:07,634 same rosary beads. 252 00:11:07,735 --> 00:11:08,936 And another note. 253 00:11:09,036 --> 00:11:10,804 "Return unto me, 254 00:11:10,904 --> 00:11:12,740 for I have redeemed thee." 255 00:11:12,840 --> 00:11:15,575 Looks like we have a serial killer on our hands. 256 00:11:15,675 --> 00:11:18,145 Yeah, it does. 257 00:11:24,117 --> 00:11:26,019 Hi. 258 00:11:26,119 --> 00:11:28,355 Hi. 259 00:11:28,455 --> 00:11:30,724 Can I come in? 260 00:11:30,824 --> 00:11:32,692 Sure. 261 00:11:34,394 --> 00:11:36,797 I take it you are not happy 262 00:11:36,897 --> 00:11:39,466 that I've taken this case. 263 00:11:39,566 --> 00:11:42,770 Just gonna be fodder for the press, Jack. 264 00:11:42,870 --> 00:11:45,538 Not to mention, you didn't give me a heads-up 265 00:11:45,638 --> 00:11:47,007 that Eddie called you in on this. 266 00:11:48,408 --> 00:11:51,578 Erin, you broke up with me because you thought 267 00:11:51,678 --> 00:11:53,680 that I wouldn't look good as your partner 268 00:11:53,781 --> 00:11:55,382 coming up to your run, 269 00:11:55,482 --> 00:11:58,852 but now you also want to dictate what cases I'll take? 270 00:11:58,952 --> 00:12:00,553 Did you really have to take the one 271 00:12:00,653 --> 00:12:02,355 that I'm personally handling? 272 00:12:02,455 --> 00:12:04,257 Oh, so now I'm supposed to say to my clients, 273 00:12:04,357 --> 00:12:07,194 "Hold on, I can't let you know if I'm gonna represent you 274 00:12:07,294 --> 00:12:09,830 "until I make sure that my ex-wife isn't the prosecutor 275 00:12:09,930 --> 00:12:11,531 on your case"? Seriously? 276 00:12:11,631 --> 00:12:14,734 Okay, when you put it that way, it does sound a little... 277 00:12:14,835 --> 00:12:16,203 Unreasonable? 278 00:12:16,303 --> 00:12:19,739 Intrusive? Insulting? It is. 279 00:12:19,840 --> 00:12:22,575 Okay, you made your point. 280 00:12:22,675 --> 00:12:25,112 Jennifer Carpenter is my client now, 281 00:12:25,212 --> 00:12:27,080 so please don't speak with her unless I'm present. 282 00:12:27,180 --> 00:12:28,849 Well, I would like to speak to her to see 283 00:12:28,949 --> 00:12:30,617 if she did act in self-defense 284 00:12:30,717 --> 00:12:33,020 and to know whether or not I should charge her. 285 00:12:33,120 --> 00:12:34,287 No. 286 00:12:34,387 --> 00:12:36,156 No? No, you can't. 287 00:12:36,256 --> 00:12:40,093 She made her statement, so ball's in your court now. 288 00:12:41,962 --> 00:12:44,965 May the best man or woman win. 289 00:12:53,941 --> 00:12:56,543 Both of our victims-- 20s, 290 00:12:56,643 --> 00:12:58,111 female, strangled. 291 00:12:58,211 --> 00:13:01,414 Doesn't exactly narrow it down. Anything else in common? 292 00:13:01,514 --> 00:13:05,318 Different neighborhoods, different gyms, jobs, clubs... 293 00:13:05,418 --> 00:13:07,287 I'm still looking, but so far nothing. 294 00:13:07,387 --> 00:13:09,056 Well, there's this, 295 00:13:09,156 --> 00:13:10,190 rosary beads. 296 00:13:10,290 --> 00:13:12,826 Maybe we follow them. 297 00:13:14,594 --> 00:13:15,795 Reagan. 298 00:13:15,896 --> 00:13:18,531 Yeah, we're working that case. Why? 299 00:13:18,631 --> 00:13:20,367 Okay. 300 00:13:20,467 --> 00:13:23,236 All right. 15 minutes. 301 00:13:24,271 --> 00:13:25,805 That's Rosanna Diaz from the Ledger. 302 00:13:25,906 --> 00:13:27,274 She said she got a letter from a guy 303 00:13:27,374 --> 00:13:30,377 claiming to be the one who killed our two vics. 304 00:13:34,581 --> 00:13:35,916 It arrived this morning. 305 00:13:36,016 --> 00:13:37,350 We need to know everyone who had contact with it 306 00:13:37,450 --> 00:13:38,651 once it came out of the envelope. 307 00:13:38,751 --> 00:13:41,054 Uh, me, our photographer, my editor. 308 00:13:41,154 --> 00:13:43,356 Maybe we should be asking who didn't touch it. 309 00:13:43,456 --> 00:13:46,193 We were careful, but we had to run with it. It's news. 310 00:13:46,293 --> 00:13:47,560 Well, no, it's evidence, 311 00:13:47,660 --> 00:13:49,696 and if it's contaminated now, that's a problem. 312 00:13:49,796 --> 00:13:50,898 I didn't have to call you at all. 313 00:13:50,998 --> 00:13:51,999 Well, we can just charge you 314 00:13:52,099 --> 00:13:53,600 with tampering physical evidence. 315 00:13:53,700 --> 00:13:55,202 And I can tell you to kiss my ass. 316 00:13:55,302 --> 00:13:57,304 All right, time-out. Why don't we just start over? 317 00:13:57,404 --> 00:13:58,671 Okay? Where is it? 318 00:13:59,672 --> 00:14:00,807 Arrived at 2:15. 319 00:14:00,908 --> 00:14:02,375 Arrived how? Mail. 320 00:14:02,475 --> 00:14:04,444 I assumed it was legit because he sent these pictures 321 00:14:04,544 --> 00:14:06,046 of Sarah and Maryanne with it. 322 00:14:08,315 --> 00:14:09,782 "I'm sorry. I didn't mean to do it, 323 00:14:09,883 --> 00:14:11,284 "but I can't help myself. 324 00:14:11,384 --> 00:14:12,986 "I hope the police are smart enough to find me 325 00:14:13,086 --> 00:14:15,255 before I have to do it again." 326 00:14:17,590 --> 00:14:19,993 Let's get Crime Scene up here. 327 00:14:31,471 --> 00:14:33,740 Detective Hill asked if he could have a moment. 328 00:14:35,075 --> 00:14:36,609 Oh. 329 00:14:37,477 --> 00:14:38,745 Temperature? 330 00:14:38,845 --> 00:14:40,147 Simmering. 331 00:14:40,247 --> 00:14:42,349 Okay. 332 00:14:42,449 --> 00:14:44,351 Let's have him. 333 00:14:56,529 --> 00:15:00,333 You transferred me to the chief of D's office? Why? 334 00:15:02,235 --> 00:15:04,437 When you commit an error in the field, 335 00:15:04,537 --> 00:15:06,639 you generally are taken off the field. 336 00:15:06,739 --> 00:15:07,874 I didn't do anything wrong. 337 00:15:07,975 --> 00:15:09,909 I followed the letter of the law. 338 00:15:10,010 --> 00:15:11,611 There is a chain of command. 339 00:15:11,711 --> 00:15:14,314 Last time I looked, you weren't at the top of it. 340 00:15:14,414 --> 00:15:17,184 So this assignment is, what, like a time-out? 341 00:15:17,284 --> 00:15:18,785 Like I'm not playing well with others? 342 00:15:18,885 --> 00:15:20,988 My hope is that 343 00:15:21,088 --> 00:15:24,891 you will use it as a time to reflect. 344 00:15:24,992 --> 00:15:26,593 On my shortcomings? 345 00:15:27,827 --> 00:15:30,330 On your potential and what the obstacles 346 00:15:30,430 --> 00:15:33,300 may be to achieving it. 347 00:15:34,367 --> 00:15:36,669 You describe my old man as a... 348 00:15:36,769 --> 00:15:39,172 a hard charger, a "first one in" kind of guy, right? 349 00:15:39,272 --> 00:15:41,574 So maybe what this is actually about is 350 00:15:41,674 --> 00:15:44,044 you trying to make sure that history doesn't repeat itself. 351 00:15:44,144 --> 00:15:45,912 Maybe reflect on that. 352 00:15:49,816 --> 00:15:51,784 Hold on. 353 00:15:58,291 --> 00:16:00,793 I have reflected 354 00:16:00,893 --> 00:16:02,362 on just that, 355 00:16:02,462 --> 00:16:03,896 many times, 356 00:16:03,997 --> 00:16:06,333 often in the middle of the night, 357 00:16:06,433 --> 00:16:08,635 and I can tell you one thing for certain-- 358 00:16:08,735 --> 00:16:11,338 whatever this thing of ours is, 359 00:16:11,438 --> 00:16:13,406 it ain't that. 360 00:16:18,578 --> 00:16:21,214 Just so's you know. 361 00:16:34,361 --> 00:16:35,495 Hey. 362 00:16:35,595 --> 00:16:37,164 Detectives were swamped, so I helped 363 00:16:37,264 --> 00:16:38,598 reinterview a bunch of the women 364 00:16:38,698 --> 00:16:40,133 in the office and, uh... 365 00:16:40,233 --> 00:16:41,501 And what are you doing here? 366 00:16:41,601 --> 00:16:43,103 I offered to help. 367 00:16:43,203 --> 00:16:44,771 I think you've helped enough. 368 00:16:44,871 --> 00:16:46,373 Well, I just feel 369 00:16:46,473 --> 00:16:48,375 strongly that this woman is telling the truth. 370 00:16:48,475 --> 00:16:50,710 Yeah, well, then why even bother investigating 371 00:16:50,810 --> 00:16:52,879 if you feel so strongly she's innocent? 372 00:16:52,979 --> 00:16:55,848 There's something about this case. 373 00:16:55,948 --> 00:16:58,118 With you, there's always something about every case, 374 00:16:58,218 --> 00:16:59,252 every time. 375 00:16:59,352 --> 00:17:00,820 You overstepped on so many levels, 376 00:17:00,920 --> 00:17:02,455 I don't even know where to begin. 377 00:17:02,555 --> 00:17:04,491 Erin, if you just take a look at... 378 00:17:04,591 --> 00:17:06,859 I think you should go back to patrol, Eddie. 379 00:17:06,959 --> 00:17:08,628 I've got this. 380 00:17:13,032 --> 00:17:15,702 You know, not for nothing, she really helped. 381 00:17:15,802 --> 00:17:18,738 Not for nothing is something, and I know she wants to help, 382 00:17:18,838 --> 00:17:21,441 but you know what the road to hell is paved with? 383 00:17:21,541 --> 00:17:24,311 Yes, but apparently the road to promotion 384 00:17:24,411 --> 00:17:26,846 at Duarte's company is sex. 385 00:17:26,946 --> 00:17:28,481 How so? 386 00:17:28,581 --> 00:17:29,982 We talked to almost everyone who worked there. 387 00:17:30,083 --> 00:17:32,419 They all say that Duarte had a reputation 388 00:17:32,519 --> 00:17:34,621 for forcing sex on his female employees. 389 00:17:34,721 --> 00:17:36,589 Is there any record of complaints? 390 00:17:36,689 --> 00:17:38,591 Nothing in the online complaint system. 391 00:17:38,691 --> 00:17:41,694 I subpoenaed HR records. 392 00:17:41,794 --> 00:17:44,497 His M.O. seems to be to handpick and hire 393 00:17:44,597 --> 00:17:47,033 young, attractive women and hold promotion 394 00:17:47,134 --> 00:17:48,768 over their heads for sex. 395 00:17:48,868 --> 00:17:50,870 And if they say no, well, 396 00:17:50,970 --> 00:17:54,407 guy like that, it's not a big leap for him to force himself. 397 00:17:54,507 --> 00:17:56,643 And how about Jennifer Carpenter? 398 00:17:56,743 --> 00:17:57,877 According to co-workers, 399 00:17:57,977 --> 00:17:59,546 Jennifer told them that Duarte raped her. 400 00:17:59,646 --> 00:18:01,080 And did she file a report? 401 00:18:01,181 --> 00:18:02,682 She did not. No. 402 00:18:02,782 --> 00:18:04,016 So, she was raped, and instead 403 00:18:04,117 --> 00:18:06,519 of filing a report with the police, 404 00:18:06,619 --> 00:18:09,756 she decided to get revenge by stabbing him? 405 00:18:09,856 --> 00:18:11,124 She's claiming that she only stabbed him 406 00:18:11,224 --> 00:18:12,325 out of fear for her life. 407 00:18:12,425 --> 00:18:14,661 Well, Jack knows his best shot 408 00:18:14,761 --> 00:18:17,397 is to convince the jury that it was self-defense. 409 00:18:17,497 --> 00:18:19,098 So you think it was premeditated? 410 00:18:19,199 --> 00:18:21,534 I mean, I need to know if she believed 411 00:18:21,634 --> 00:18:23,570 he was using... 412 00:18:23,670 --> 00:18:24,671 or going to use 413 00:18:24,771 --> 00:18:26,206 deadly physical force. 414 00:18:26,306 --> 00:18:29,842 I mean, were there any... injuries or defense wounds? 415 00:18:29,942 --> 00:18:31,378 No. 416 00:18:31,478 --> 00:18:35,081 Did any of these other women witness the attempted rape 417 00:18:35,182 --> 00:18:36,483 or the subsequent murder? 418 00:18:36,583 --> 00:18:39,586 No, Jennifer arrived early, as did Duarte. 419 00:18:39,686 --> 00:18:41,288 And what about the murder weapon? 420 00:18:41,388 --> 00:18:43,990 A seven-inch fixed blade knife. 421 00:18:45,358 --> 00:18:47,260 Find out where that murder weapon came from 422 00:18:47,360 --> 00:18:48,328 and who owns it. 423 00:18:48,428 --> 00:18:50,997 You got it. 424 00:18:53,633 --> 00:18:55,568 Just blurted it out like that? 425 00:18:55,668 --> 00:18:58,271 Yeah, she didn't try to hide anything. 426 00:18:58,371 --> 00:18:59,706 Maybe that's why I believed her. 427 00:18:59,806 --> 00:19:02,275 Sh-She even looked traumatized. 428 00:19:02,375 --> 00:19:04,177 Please, um... Okay. 429 00:19:04,277 --> 00:19:06,913 And Badillo, what did he think? 430 00:19:07,013 --> 00:19:09,949 Um, I mean, he believed her, too, 431 00:19:10,049 --> 00:19:13,052 but you should probably talk to him directly 432 00:19:13,152 --> 00:19:14,053 about that. 433 00:19:14,153 --> 00:19:16,756 I will, but this really helps. 434 00:19:17,824 --> 00:19:19,426 So, what happened? 435 00:19:19,526 --> 00:19:22,161 Uh, I can't really share with you what Jennifer said to me. 436 00:19:22,262 --> 00:19:24,597 No, not this. What happened with you and Erin? 437 00:19:24,697 --> 00:19:25,832 I mean, you two seemed 438 00:19:25,932 --> 00:19:27,367 perfect for each other. 439 00:19:27,467 --> 00:19:29,302 Um... 440 00:19:29,402 --> 00:19:31,404 Uh, we are. Or, uh, 441 00:19:31,504 --> 00:19:32,972 we-we were. 442 00:19:33,072 --> 00:19:35,642 Then why'd you break up in the first place? 443 00:19:37,310 --> 00:19:40,780 Um, uh, we were too young when we got married. 444 00:19:40,880 --> 00:19:42,982 We were too young when we became parents. 445 00:19:43,082 --> 00:19:45,685 There's plenty of people get married young 446 00:19:45,785 --> 00:19:46,986 and have kids young. 447 00:19:47,086 --> 00:19:50,557 Yup, they're, um, they're not both lawyers, 448 00:19:50,657 --> 00:19:52,859 juggling careers, uh, and a baby, 449 00:19:52,959 --> 00:19:55,495 and they're not married into a... 450 00:19:55,595 --> 00:19:57,730 a very Irish Catholic family 451 00:19:57,830 --> 00:20:00,400 that was very opinionated and vocal 452 00:20:00,500 --> 00:20:02,302 about every move that we made. 453 00:20:02,402 --> 00:20:04,337 Mm, so you blame the family? 454 00:20:04,437 --> 00:20:05,838 No. No, no, no. 455 00:20:05,938 --> 00:20:08,575 Um, I, uh, I blame me. 456 00:20:08,675 --> 00:20:09,842 Um... 457 00:20:09,942 --> 00:20:13,313 I wasn't, uh, mature enough 458 00:20:13,413 --> 00:20:15,882 for all of that. 459 00:20:15,982 --> 00:20:18,184 Kind of the, the poster boy 460 00:20:18,285 --> 00:20:21,888 for, uh, "don't know what you got until it's gone." 461 00:20:21,988 --> 00:20:24,023 But, I mean, it's not gone. 462 00:20:24,123 --> 00:20:27,059 You can still fix it. You could still be together. 463 00:20:27,159 --> 00:20:29,562 Erin's priority right now 464 00:20:29,662 --> 00:20:31,498 is making D.A., 465 00:20:31,598 --> 00:20:33,433 and I don't fit into that equation. 466 00:20:33,533 --> 00:20:35,034 I mean, she actually thinks that 467 00:20:35,134 --> 00:20:39,272 being seen with me would hurt her chances. 468 00:20:39,372 --> 00:20:41,974 So, you're just gonna walk away? 469 00:20:42,074 --> 00:20:45,345 Much as I appreciate your concern for us, 470 00:20:45,445 --> 00:20:47,514 uh, a relationship takes 471 00:20:47,614 --> 00:20:49,916 two committed people to work. 472 00:20:51,718 --> 00:20:53,720 Back to the case? 473 00:20:53,820 --> 00:20:55,988 Right this way, Doc. 474 00:20:56,088 --> 00:20:57,390 Hey. 475 00:20:57,490 --> 00:20:59,258 Hey, this is Dr. Walker, 476 00:20:59,359 --> 00:21:00,760 forensic psychologist. 477 00:21:00,860 --> 00:21:02,395 Thanks for helping out. 478 00:21:02,495 --> 00:21:03,596 Why don't you have a seat? 479 00:21:03,696 --> 00:21:05,965 I looked at everything 480 00:21:06,065 --> 00:21:07,800 you sent. 481 00:21:07,900 --> 00:21:09,636 He's certainly meticulous 482 00:21:09,736 --> 00:21:11,438 and very intelligent. 483 00:21:11,538 --> 00:21:13,373 He's covered his tracks, 484 00:21:13,473 --> 00:21:15,575 and that takes a lot of thought to be able to evade 485 00:21:15,675 --> 00:21:17,710 seasoned homicide detectives like you. 486 00:21:17,810 --> 00:21:20,212 Okay, well, now that we know how smart he is, 487 00:21:20,313 --> 00:21:23,450 any suggestions on how we can nail this son of a bitch? 488 00:21:23,550 --> 00:21:26,285 He's white, probably late-30s 489 00:21:26,386 --> 00:21:28,321 to mid-40s, single, 490 00:21:28,421 --> 00:21:30,022 had some kind of tragic 491 00:21:30,122 --> 00:21:32,525 childhood, an abusive one, 492 00:21:32,625 --> 00:21:33,893 a warped relationship 493 00:21:33,993 --> 00:21:36,095 with his mother, who was very religious, 494 00:21:36,195 --> 00:21:37,564 since he's making 495 00:21:37,664 --> 00:21:39,131 a statement with the rosary beads. 496 00:21:39,231 --> 00:21:43,069 He has a post-graduate degree and is bipolar. 497 00:21:43,169 --> 00:21:45,037 You got all that from two bodies? 498 00:21:45,137 --> 00:21:47,139 Can you tell us what he likes to eat for breakfast? 499 00:21:47,239 --> 00:21:49,376 Detective, it's not just the bodies, 500 00:21:49,476 --> 00:21:51,277 it's the notes, 501 00:21:51,378 --> 00:21:52,645 it's the posing, 502 00:21:52,745 --> 00:21:54,347 the rosary beads, 503 00:21:54,447 --> 00:21:55,982 strangulation, 504 00:21:56,082 --> 00:21:58,518 the, uh, lack of trace evidence, the Bible quotes. 505 00:21:58,618 --> 00:22:00,853 Well, outside of the obvious, we still can't make 506 00:22:00,953 --> 00:22:02,722 any connection between the two victims. 507 00:22:02,822 --> 00:22:06,058 They're both similar age, and they both 508 00:22:06,158 --> 00:22:07,460 seem to have been meticulous 509 00:22:07,560 --> 00:22:08,995 about their appearance. 510 00:22:09,095 --> 00:22:10,863 That might be what he was killing. 511 00:22:10,963 --> 00:22:13,366 Meticulousness? What, perfection? 512 00:22:13,466 --> 00:22:16,503 Sophistication. Youth. 513 00:22:16,603 --> 00:22:18,471 Uh, female empowerment. 514 00:22:18,571 --> 00:22:20,139 They're both brunette. Yes. 515 00:22:20,239 --> 00:22:22,842 It's, uh, most likely that his mother was a brunette, 516 00:22:22,942 --> 00:22:26,278 and I'll assure you that most of his victims will be. 517 00:22:26,379 --> 00:22:27,580 Still, could really use 518 00:22:27,680 --> 00:22:29,582 some thoughts on how we can get this guy. 519 00:22:29,682 --> 00:22:32,118 He sent you a message. Several. 520 00:22:32,218 --> 00:22:33,920 Uh-huh. Perhaps you should send one back. 521 00:22:34,020 --> 00:22:35,422 What are you suggesting? 522 00:22:35,522 --> 00:22:38,458 Give him some attention. Ask the public for help. 523 00:22:38,558 --> 00:22:41,127 Can't give this guy the satisfaction, Doc. 524 00:22:41,227 --> 00:22:43,996 I mean, besides, we have no idea what this guy looks like, 525 00:22:44,096 --> 00:22:46,399 and we have no idea how he chooses his victims. 526 00:22:46,499 --> 00:22:48,735 He's killed two victims in 24 hours, so he is 527 00:22:48,835 --> 00:22:50,369 in a cooling off period, 528 00:22:50,470 --> 00:22:52,204 but who knows how long that will last? 529 00:22:52,304 --> 00:22:54,741 The lab reached out. They pulled a partial print 530 00:22:54,841 --> 00:22:56,409 off the cross on the rosary beads. 531 00:22:56,509 --> 00:22:57,710 Did they run it? Yeah. 532 00:22:57,810 --> 00:22:59,579 Comes back to a one Martin Langley, 533 00:22:59,679 --> 00:23:03,450 and guess what. He owns a religious supply store. 534 00:23:03,550 --> 00:23:05,317 You don't say. 535 00:23:09,922 --> 00:23:11,223 Excuse me, sir. 536 00:23:11,323 --> 00:23:13,660 Detective Reagan. My partner's Detective Baez. 537 00:23:13,760 --> 00:23:14,827 You have a minute? 538 00:23:14,927 --> 00:23:15,928 Yeah, what can I do for you? 539 00:23:16,028 --> 00:23:17,630 You recognize this? 540 00:23:17,730 --> 00:23:19,932 Can I see? 541 00:23:20,032 --> 00:23:21,801 Black onyx rosary beads. 542 00:23:21,901 --> 00:23:23,402 I sell them. 543 00:23:23,503 --> 00:23:25,037 Yeah, you want to tell me what this is about? 544 00:23:25,137 --> 00:23:27,073 Those were found at two separate crime scenes 545 00:23:27,173 --> 00:23:29,576 with fingerprints on them, your fingerprints, 546 00:23:29,676 --> 00:23:30,977 and they were the only fingerprints. 547 00:23:31,077 --> 00:23:32,979 Because I sell them. 548 00:23:33,079 --> 00:23:34,847 Mm-hmm. I handle them 549 00:23:34,947 --> 00:23:36,916 when I'm packing them up for customers. 550 00:23:37,016 --> 00:23:39,351 I even mail them myself. 551 00:23:39,452 --> 00:23:41,954 Where were you Thursday between the hours of 6:00 to 9:00 a.m., 552 00:23:42,054 --> 00:23:43,690 and 3:00 to 5:00 p.m.? 553 00:23:43,790 --> 00:23:46,192 I spent the day with my mother. 554 00:23:46,292 --> 00:23:48,194 She's in the Bristol in Great Neck. 555 00:23:48,294 --> 00:23:51,230 You can call there. They'll verify. 556 00:23:51,330 --> 00:23:52,732 Okay, we will. 557 00:23:52,832 --> 00:23:54,934 Do you know of anyone who may have purchased these recently? 558 00:23:55,034 --> 00:23:57,403 A-a lot of people purchase them. 559 00:23:57,504 --> 00:24:00,272 What about someone who purchased several at once? 560 00:24:00,372 --> 00:24:03,309 Um... 561 00:24:06,178 --> 00:24:08,815 Oh, yeah, now I remember. 562 00:24:08,915 --> 00:24:11,217 There was a gentleman who bought ten of these. 563 00:24:11,317 --> 00:24:12,451 Ten? 564 00:24:12,552 --> 00:24:14,687 We need to know who purchased them. 565 00:24:14,787 --> 00:24:16,823 I'm sorry, he paid cash. 566 00:24:16,923 --> 00:24:19,992 Okay, well, can you remember him at all? 567 00:24:20,092 --> 00:24:21,528 Give us a description? 568 00:24:21,628 --> 00:24:23,462 He was in his 40s, 569 00:24:23,563 --> 00:24:26,265 he wore glasses and a suit, 570 00:24:26,365 --> 00:24:29,135 and he kept complaining because he'd gotten a ticket 571 00:24:29,235 --> 00:24:31,638 for parking in the "no standing" zone outside. 572 00:24:31,738 --> 00:24:33,740 Outside, okay. Uh, how long ago? 573 00:24:33,840 --> 00:24:35,508 About a month ago. 574 00:24:35,608 --> 00:24:37,376 Uh-huh. I-I remember 575 00:24:37,476 --> 00:24:39,612 he asked about the St. Benedict medal. 576 00:24:39,712 --> 00:24:41,848 St. Benedict? He say why? 577 00:24:41,948 --> 00:24:43,616 No, but most people want that particular one 578 00:24:43,716 --> 00:24:45,552 because it's used to ward off evil. 579 00:24:45,652 --> 00:24:48,020 Don't they all ward off evil? 580 00:24:48,120 --> 00:24:50,022 Uh, somewhat. 581 00:24:50,122 --> 00:24:55,061 But St. Benedict is the medal used during exorcisms. 582 00:25:09,375 --> 00:25:11,510 Chief asked me to drop these off for the commissioner. 583 00:25:11,611 --> 00:25:14,647 Thanks. Commissioner asked if you'd say hi. 584 00:25:20,286 --> 00:25:21,187 Thanks. 585 00:25:25,725 --> 00:25:28,427 Want to have a seat this time? 586 00:25:33,232 --> 00:25:35,702 Did you have the chief send me up here as an excuse 587 00:25:35,802 --> 00:25:37,369 to get me to come in again? 588 00:25:37,469 --> 00:25:41,407 I'm pretty sure the chief sent you up here himself 589 00:25:41,507 --> 00:25:43,576 with some intel he wanted me to look at. 590 00:25:43,676 --> 00:25:45,111 That's kind of how that goes. 591 00:25:45,211 --> 00:25:47,880 It's just a coincidence that you transferred me 592 00:25:47,980 --> 00:25:49,315 so I'm right under your nose? 593 00:25:49,415 --> 00:25:52,551 My chief of Ds is a wizard at making 594 00:25:52,652 --> 00:25:56,155 almost any move he wants while somehow staying 595 00:25:56,255 --> 00:25:57,189 inside the box. 596 00:25:57,289 --> 00:25:59,491 I just thought 597 00:25:59,592 --> 00:26:01,560 maybe you could learn a thing or two 598 00:26:01,661 --> 00:26:02,829 being around him. 599 00:26:02,929 --> 00:26:03,896 Does every other cop that screws up 600 00:26:03,996 --> 00:26:05,464 get sent to One PP for a week? 601 00:26:05,564 --> 00:26:08,167 My only agenda here is to try to prevent 602 00:26:08,267 --> 00:26:11,370 a potentially great cop from getting himself 603 00:26:11,470 --> 00:26:12,905 bounced off the job. 604 00:26:13,005 --> 00:26:15,908 Your name is Joe Hill, but in that sense 605 00:26:16,008 --> 00:26:18,678 it could just as easily be Joe Blow. 606 00:26:20,579 --> 00:26:22,081 I never know where I stand with you. 607 00:26:22,181 --> 00:26:25,484 Half the time I feel like I'm competing with a ghost. 608 00:26:27,620 --> 00:26:29,121 Whose ghost? 609 00:26:29,221 --> 00:26:30,522 Come on. 610 00:26:30,623 --> 00:26:34,260 Did you walk by a big bronze statue of him 611 00:26:34,360 --> 00:26:35,394 on your way in here? 612 00:26:35,494 --> 00:26:36,462 Not literally. 613 00:26:36,562 --> 00:26:38,130 Not anything. 614 00:26:41,768 --> 00:26:45,137 He was a good cop and could have been a great one. 615 00:26:45,237 --> 00:26:48,040 He was your father and would have been a great one. 616 00:26:48,140 --> 00:26:51,911 He was my son, and he was a wonderful son. 617 00:26:52,011 --> 00:26:56,582 And he's gone way too soon. That's all. 618 00:26:59,318 --> 00:27:00,352 How is that all? 619 00:27:00,452 --> 00:27:02,521 No, I mean, that's everything. 620 00:27:02,621 --> 00:27:05,692 He wasn't a legend or a mythical figure. 621 00:27:05,792 --> 00:27:10,196 He was a good man, and I wish he was still with us. 622 00:27:12,231 --> 00:27:15,001 Most especially for you. 623 00:27:20,372 --> 00:27:23,009 That's a good answer to a... 624 00:27:23,109 --> 00:27:25,577 question that neither of us asked. 625 00:27:26,713 --> 00:27:28,848 The dynamic that I have with you, 626 00:27:28,948 --> 00:27:30,850 that I have with your family, 627 00:27:30,950 --> 00:27:32,284 didn't come out of a vacuum. 628 00:27:32,384 --> 00:27:34,353 I'm being measured against something here. 629 00:27:34,453 --> 00:27:36,088 And if you tell me that 630 00:27:36,188 --> 00:27:38,390 it's not against my father, I'll believe you 631 00:27:38,490 --> 00:27:39,726 It's not. 632 00:27:39,826 --> 00:27:41,694 Then tell me what it is. 633 00:27:43,529 --> 00:27:44,463 I can't. 634 00:27:44,563 --> 00:27:46,132 You mean you won't. 635 00:27:47,767 --> 00:27:52,138 No, I mean I can't right now. 636 00:27:52,238 --> 00:27:56,542 I don't know which one of us has the answer to that. 637 00:27:58,244 --> 00:28:01,613 Well, if you figure it out, you know where to find me. 638 00:28:12,124 --> 00:28:13,492 I will be charging your client 639 00:28:13,592 --> 00:28:15,161 with manslaughter in the first degree. 640 00:28:15,261 --> 00:28:17,797 For protecting herself? Oh, come on, Jack. 641 00:28:17,897 --> 00:28:20,933 She told coworkers he raped her in the past. 642 00:28:21,033 --> 00:28:22,969 Yeah, exactly, and she didn't want it to happen again. 643 00:28:23,069 --> 00:28:25,537 She didn't file a report, didn't go to the police. 644 00:28:25,637 --> 00:28:27,506 We've both seen plenty of cases 645 00:28:27,606 --> 00:28:28,908 of women afraid to come forward. 646 00:28:29,008 --> 00:28:31,243 And she continued to work there? 647 00:28:31,343 --> 00:28:34,180 Did it ever occur to you that she couldn't afford to quit? 648 00:28:34,280 --> 00:28:37,283 Did it ever occur to you that this is revenge killing? 649 00:28:37,383 --> 00:28:39,251 What, "hell hath no fury"? 650 00:28:39,351 --> 00:28:42,554 No bruising, no marks, no witnesses, no corroborations. 651 00:28:42,654 --> 00:28:44,390 Her coworkers said 652 00:28:44,490 --> 00:28:46,592 this was consensual sex, 653 00:28:46,692 --> 00:28:48,627 and she was angry she didn't get promoted. 654 00:28:48,727 --> 00:28:49,929 Hearsay. 655 00:28:50,029 --> 00:28:51,463 I haven't seen any evidence 656 00:28:51,563 --> 00:28:52,932 that it's not cold-blooded. 657 00:28:53,032 --> 00:28:55,734 A jury's not going to convict her. 658 00:28:55,835 --> 00:28:57,203 She's sympathetic, 659 00:28:57,303 --> 00:28:59,005 and he was a monster by all standards. 660 00:28:59,105 --> 00:29:01,941 And there are plenty of employees who can verify that. 661 00:29:02,041 --> 00:29:05,444 "He had it coming" is not much of a defense. 662 00:29:05,544 --> 00:29:10,349 And justice is not only for victims of good character, Jack. 663 00:29:10,449 --> 00:29:12,819 If there are even a few women on that grand jury, 664 00:29:12,919 --> 00:29:14,553 you're not gonna get an indictment. 665 00:29:14,653 --> 00:29:16,655 Watch me. 666 00:29:16,755 --> 00:29:19,025 With pleasure. 667 00:29:28,367 --> 00:29:30,269 Don't all talk at once. 668 00:29:30,369 --> 00:29:32,471 Sorry, Pop, I'm a little preoccupied. 669 00:29:32,571 --> 00:29:34,706 Me, too. No wonder. 670 00:29:34,807 --> 00:29:36,775 Heard Jack's defending Jennifer Carpenter. 671 00:29:36,876 --> 00:29:39,178 Didn't realize he was chasing ambulances now. 672 00:29:39,278 --> 00:29:41,881 Apparently he gets personal invitations 673 00:29:41,981 --> 00:29:43,715 from within the family. 674 00:29:43,816 --> 00:29:45,651 Who? Yeah, who? 675 00:29:45,751 --> 00:29:47,086 Me, okay? 676 00:29:47,186 --> 00:29:49,889 You could just say it, Erin. I asked him. 677 00:29:49,989 --> 00:29:52,258 So you're, uh, helping out defense attorneys now? 678 00:29:52,358 --> 00:29:54,994 Yeah, aren't you supposed to be on the prosecutors' side? 679 00:29:55,094 --> 00:29:56,728 I'm not on anyone's side. 680 00:29:56,829 --> 00:29:58,197 The victim said he raped her. 681 00:29:58,297 --> 00:29:59,565 She stabbed him because she was afraid 682 00:29:59,665 --> 00:30:00,867 he was gonna rape her again. 683 00:30:00,967 --> 00:30:02,201 Or it was premeditated. 684 00:30:02,301 --> 00:30:03,702 But maybe we shouldn't speak about this 685 00:30:03,802 --> 00:30:04,871 at family dinner. 686 00:30:04,971 --> 00:30:07,106 Why not? We always talk shop. 687 00:30:07,206 --> 00:30:08,574 Maybe this time we should take a break 688 00:30:08,674 --> 00:30:10,509 from bringing the work home. Yeah. 689 00:30:10,609 --> 00:30:12,744 Thank you. But tell the truth. 690 00:30:12,845 --> 00:30:14,313 You were playing matchmaker, weren't you? 691 00:30:14,413 --> 00:30:15,848 I was not. 692 00:30:15,948 --> 00:30:17,716 I can't blame you. I always liked Uncle jack. 693 00:30:17,816 --> 00:30:19,018 That makes one of us. 694 00:30:19,118 --> 00:30:20,552 That's not what I was doing. 695 00:30:20,652 --> 00:30:22,788 Well, this doesn't necessarily have anything to do 696 00:30:22,889 --> 00:30:24,490 with past history. 697 00:30:24,590 --> 00:30:27,493 Exactly. My intentions were pure. 698 00:30:27,593 --> 00:30:29,061 Oh, save it. 699 00:30:29,161 --> 00:30:32,464 Maybe we could give each other the benefit of the doubt. 700 00:30:33,565 --> 00:30:34,600 Thank you. 701 00:30:34,700 --> 00:30:36,102 Or they could just duke it out. 702 00:30:36,202 --> 00:30:37,569 You've been spending too much time with your dad. 703 00:30:37,669 --> 00:30:39,305 Sorry. You can deny it all you want, 704 00:30:39,405 --> 00:30:42,408 but I think everything is influenced by past history. 705 00:30:42,508 --> 00:30:44,143 So, what, you're saying people don't move on from things 706 00:30:44,243 --> 00:30:46,979 or get over things? They just harbor grudges? 707 00:30:47,079 --> 00:30:49,115 No, but that's about forgiveness, not amnesia. 708 00:30:49,215 --> 00:30:51,517 Those who do not remember the past 709 00:30:51,617 --> 00:30:53,085 are condemned to repeat it. 710 00:30:53,185 --> 00:30:54,820 Remembering the past is good, 711 00:30:54,921 --> 00:30:58,190 but sometimes it's just as good to let it go. 712 00:30:58,290 --> 00:31:01,393 Otherwise you get Irish Alzheimer's: 713 00:31:01,493 --> 00:31:04,396 forget everything except the grudges. 714 00:31:10,236 --> 00:31:13,672 You know, it's even worse doing dish duty with you 715 00:31:13,772 --> 00:31:15,841 when you're not talking to me. 716 00:31:18,577 --> 00:31:20,913 I thought the guy was like a Harvey Weinstein type, 717 00:31:21,013 --> 00:31:24,050 and I didn't want this woman to get railroaded. 718 00:31:24,150 --> 00:31:26,986 And what makes you think I would railroad anyone? 719 00:31:27,086 --> 00:31:28,454 Oh, that's not what I meant. 720 00:31:28,554 --> 00:31:30,256 I meant I... 721 00:31:30,356 --> 00:31:32,925 I want her to have good representation. 722 00:31:33,025 --> 00:31:34,760 So you went to Jack's office? 723 00:31:34,860 --> 00:31:36,562 He had questions about her confession. 724 00:31:36,662 --> 00:31:39,898 And you usually help out the defense attorneys? 725 00:31:39,999 --> 00:31:41,833 He's not just a defense attorney. 726 00:31:41,934 --> 00:31:44,003 He's part of this family. 727 00:31:44,103 --> 00:31:46,538 Hmm, technically not. 728 00:31:46,638 --> 00:31:48,340 Okay, well, he's a great lawyer, 729 00:31:48,440 --> 00:31:50,809 and that's why I called him. Okay? 730 00:31:50,909 --> 00:31:52,979 Are you really gonna tell me 731 00:31:53,079 --> 00:31:56,782 you didn't do this in some misguided attempt 732 00:31:56,882 --> 00:31:58,717 to get us to reconcile? 733 00:31:58,817 --> 00:32:00,852 I mean, I'll admit it, I-I like the idea 734 00:32:00,953 --> 00:32:03,689 of you two working together. Is that so wrong? 735 00:32:03,789 --> 00:32:05,424 Yeah, it is. 736 00:32:05,524 --> 00:32:07,994 You two are perfect for each other. 737 00:32:09,061 --> 00:32:10,462 Everyone else might not agree, but I see it 738 00:32:10,562 --> 00:32:11,930 whenever you're together. 739 00:32:12,031 --> 00:32:13,665 And I don't want you to miss out on the one guy 740 00:32:13,765 --> 00:32:16,068 I've ever seen you happy with. 741 00:32:20,939 --> 00:32:23,009 A Toyota Camry parked in a "no standing" zone, 742 00:32:23,109 --> 00:32:24,743 license plate number 743 00:32:24,843 --> 00:32:28,347 2-X-ray-5107. 744 00:32:29,315 --> 00:32:32,584 It's registered to a Dianne Corchran, 745 00:32:32,684 --> 00:32:34,420 35, from Mineola. 746 00:32:34,520 --> 00:32:39,325 Honda Pilot, Charlie-Nora-Thomas-4712. 747 00:32:41,893 --> 00:32:42,894 Wait a minute, read me that again. 748 00:32:42,995 --> 00:32:46,898 Charlie-Nora-Thomas-4712. 749 00:32:46,999 --> 00:32:48,934 This can't be. What? 750 00:32:49,035 --> 00:32:51,470 It's registered to a Dr. Walker. 751 00:32:51,570 --> 00:32:52,738 Our Dr. Walker? 752 00:32:52,838 --> 00:32:54,406 Well, that's a damn good question. 753 00:32:59,145 --> 00:33:00,979 Is the doctor in? Great. 754 00:33:01,080 --> 00:33:02,514 We'll find our way back. Don't worry about it. 755 00:33:02,614 --> 00:33:04,450 You can't go in there. He said not to disturb him. 756 00:33:04,550 --> 00:33:07,353 We'll just be a minute. Excuse me! 757 00:33:08,887 --> 00:33:10,056 Hello, Doc. 758 00:33:10,156 --> 00:33:11,457 What can I do for you, Detectives? 759 00:33:11,557 --> 00:33:12,691 You can start by telling us what the hell 760 00:33:12,791 --> 00:33:14,060 kind of game you're playing. 761 00:33:14,160 --> 00:33:15,394 I have no clue what you're talking about. 762 00:33:15,494 --> 00:33:16,962 You bought ten sets of rosary beads, 763 00:33:17,063 --> 00:33:18,864 two of which ended up on murder victims. 764 00:33:18,964 --> 00:33:20,999 Are you suggesting I put them there? 765 00:33:21,100 --> 00:33:23,135 Murder victims that we consulted you about. 766 00:33:23,235 --> 00:33:25,571 Yet you didn't mention those rosary beads, did you? 767 00:33:25,671 --> 00:33:27,806 Hundreds of thousands of people buy rosary beads. 768 00:33:27,906 --> 00:33:29,575 Where were you between the hours 769 00:33:29,675 --> 00:33:31,877 of 6:00 to 9:00 a.m., and 3:00 to 5:00 p.m. 770 00:33:31,977 --> 00:33:33,412 Thursday? 771 00:33:33,512 --> 00:33:35,314 Well, most likely I was at home. 772 00:33:35,414 --> 00:33:38,484 I keep very regular hours. Do me a favor, Doc. 773 00:33:38,584 --> 00:33:40,018 Take your hands out of your pockets, please. 774 00:33:40,119 --> 00:33:42,354 Right now! Step over there. 775 00:33:42,454 --> 00:33:44,556 This is ridiculous. 776 00:33:53,165 --> 00:33:55,234 You giving haircuts now, Doc? 777 00:33:55,334 --> 00:33:56,602 It's not what you think it is. 778 00:33:56,702 --> 00:33:58,604 You're under arrest, you sick son of a bitch. 779 00:33:58,704 --> 00:34:00,339 Hands behind your back. For the murders of Sarah Montgomery... 780 00:34:00,439 --> 00:34:02,808 Janine, call Solomon and Rubin and tell them I need 781 00:34:02,908 --> 00:34:04,243 their best criminal defense attorney. 782 00:34:04,343 --> 00:34:06,712 ...may be used against you in a court of law. 783 00:34:18,524 --> 00:34:19,858 Your client's looking at two counts of murder. 784 00:34:19,958 --> 00:34:20,992 He's innocent. 785 00:34:21,093 --> 00:34:22,794 Oh, really? Well, great. 786 00:34:22,894 --> 00:34:25,164 Then you won't mind him answering a few questions for us 787 00:34:25,264 --> 00:34:27,433 so we can clear up all the confusion. 788 00:34:27,533 --> 00:34:29,835 My client is a sick man, Detective. 789 00:34:29,935 --> 00:34:30,936 You think? 790 00:34:31,036 --> 00:34:32,271 If he's innocent, he should be able 791 00:34:32,371 --> 00:34:33,305 to give us an alibi. 792 00:34:33,405 --> 00:34:34,406 My client is suffering from 793 00:34:34,506 --> 00:34:36,074 extreme psychiatric distress 794 00:34:36,175 --> 00:34:37,876 brought on by his arrest at his place of work. 795 00:34:37,976 --> 00:34:40,078 Or maybe it was brought on by killing 796 00:34:40,179 --> 00:34:41,213 two innocent young women. 797 00:34:41,313 --> 00:34:42,414 He's fearful and depressed, 798 00:34:42,514 --> 00:34:43,682 and I fear for his safety. 799 00:34:43,782 --> 00:34:45,016 I wonder how fearful and depressed 800 00:34:45,117 --> 00:34:47,686 Sarah and Maryanne were before he killed them. 801 00:34:47,786 --> 00:34:49,121 You want to talk about that, Doc?! 802 00:34:49,221 --> 00:34:50,556 If you forgive others their sins against you... 803 00:34:50,656 --> 00:34:52,224 Dr. Walker, do not say another word. 804 00:34:52,324 --> 00:34:54,626 ...your heavenly Father will also forgive you. 805 00:34:56,328 --> 00:34:57,763 Dr. Walker! Hey! 806 00:34:57,863 --> 00:34:59,898 Hey, stop! Hey! Dr. Walker! 807 00:34:59,998 --> 00:35:02,768 We need some help in here! Stop! Stop. 808 00:35:02,868 --> 00:35:04,470 Come on. 809 00:35:04,570 --> 00:35:06,605 Get him a bus seat. 810 00:35:06,705 --> 00:35:08,974 Heavenly Father, forgive them their trespasses. 811 00:35:09,074 --> 00:35:10,242 Shut up. 812 00:35:11,477 --> 00:35:13,312 He's clearly faking it. 813 00:35:13,412 --> 00:35:15,447 Look, I'd be happy to encourage my client 814 00:35:15,547 --> 00:35:16,948 to answer your questions, 815 00:35:17,048 --> 00:35:18,584 but he clearly doesn't have the mental capacity 816 00:35:18,684 --> 00:35:20,051 to sit through an interrogation. 817 00:35:20,152 --> 00:35:21,887 I'd like him evaluated by a professional. 818 00:35:21,987 --> 00:35:23,389 You really think he's gonna get out of 819 00:35:23,489 --> 00:35:25,624 these charges he's facing by pretending to be crazy? 820 00:35:25,724 --> 00:35:27,826 I think he won't face any charges 821 00:35:27,926 --> 00:35:30,362 because everything you have is circumstantial. 822 00:35:30,462 --> 00:35:32,931 Well, we'll see about that. Fine. 823 00:35:33,031 --> 00:35:34,833 Get him to Bellehaven Psychiatric, 824 00:35:34,933 --> 00:35:37,703 or I will file a 730 with the judge. Thank you. 825 00:35:37,803 --> 00:35:41,307 He knew what he was doing. He planned those murders! 826 00:35:43,575 --> 00:35:44,910 What? 827 00:35:45,010 --> 00:35:46,144 The hairs we got from his office, 828 00:35:46,245 --> 00:35:48,247 they don't match either of our victims. 829 00:35:55,187 --> 00:35:57,456 Erin, how did it go? 830 00:35:58,724 --> 00:36:01,092 Grand jury refused to indict. 831 00:36:01,193 --> 00:36:03,695 They didn't see Jennifer Carpenter as a killer, 832 00:36:03,795 --> 00:36:06,198 they saw her as a victim who fought back. 833 00:36:06,298 --> 00:36:10,702 And in today's climate, that's all that matters. 834 00:36:10,802 --> 00:36:12,904 I'm sorry. 835 00:36:13,004 --> 00:36:15,241 You're sorry you won or that she got away with murder? 836 00:36:15,341 --> 00:36:20,246 If it's any consolation, I believe her. 837 00:36:20,346 --> 00:36:21,780 I believe he raped her, 838 00:36:21,880 --> 00:36:24,550 and I believe that she stabbed him in self-defense. 839 00:36:24,650 --> 00:36:25,984 Well, he may have raped her, 840 00:36:26,084 --> 00:36:28,487 but this was cold, calculated revenge. 841 00:36:28,587 --> 00:36:33,392 She went to that office early to kill him, and she planned it. 842 00:36:33,492 --> 00:36:35,794 But I can't make a case 843 00:36:35,894 --> 00:36:39,030 based on my gut, so... 844 00:36:39,130 --> 00:36:40,366 you win. 845 00:36:42,301 --> 00:36:45,937 Just for the record, I don't feel much 846 00:36:46,037 --> 00:36:49,040 like a winner at all these days. 847 00:36:54,746 --> 00:36:56,815 Erin. I've been calling you. 848 00:36:56,915 --> 00:37:01,019 Oh. I was in the grand jury. I didn't have my phone. 849 00:37:01,119 --> 00:37:03,355 I finally found out where the murder weapon came from. 850 00:37:03,455 --> 00:37:05,957 Jennifer Carpenter purchased a hunting knife 851 00:37:06,057 --> 00:37:07,693 the day before the murder. 852 00:37:07,793 --> 00:37:09,961 Even asked if it could kill a large animal. 853 00:37:10,061 --> 00:37:13,932 Anthony, the grand jury voted not to indict. 854 00:37:15,301 --> 00:37:17,102 It's too late. 855 00:37:18,504 --> 00:37:19,538 It is written, 856 00:37:19,638 --> 00:37:21,573 "Vengeance is mine. 857 00:37:21,673 --> 00:37:25,777 I will repay the faithless with everlasting darkness." 858 00:37:25,877 --> 00:37:27,813 You're gonna pay, all right. Shut your mouth. 859 00:37:29,715 --> 00:37:31,317 Sir, you're gonna hurt yourself. 860 00:37:31,417 --> 00:37:32,651 He'll be fine. 861 00:37:32,751 --> 00:37:34,953 "If your enemies are hungry, feed them. 862 00:37:35,053 --> 00:37:36,422 "If they're thirsty, 863 00:37:36,522 --> 00:37:38,056 give them a drink." I'm gonna get security. 864 00:37:38,156 --> 00:37:39,024 Thank you. 865 00:37:39,124 --> 00:37:41,226 All right, knock it off already. 866 00:37:41,327 --> 00:37:42,994 Nobody's buying your crap. 867 00:37:45,564 --> 00:37:47,333 I killed all of them. 868 00:37:47,433 --> 00:37:49,301 I know you killed all of them. 869 00:37:49,401 --> 00:37:50,669 All two of them, Doc. 870 00:37:50,769 --> 00:37:53,138 That's what you think. 871 00:37:54,606 --> 00:37:57,108 How many were there, Doc? Let's go, Dr. Walker. 872 00:37:57,208 --> 00:37:58,610 Wait a minute, how many were there? 873 00:37:58,710 --> 00:38:00,278 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 874 00:38:00,379 --> 00:38:01,713 What the hell are you talking about? Detective, 875 00:38:01,813 --> 00:38:03,048 let go of him. Step aside! 876 00:38:03,148 --> 00:38:04,383 "How long will the wicked triumph?" 877 00:38:04,483 --> 00:38:06,117 How many were there, Doc? 878 00:38:06,217 --> 00:38:09,855 We got it from here. "How long will the wicked triumph?" 879 00:38:16,728 --> 00:38:18,229 Hello? 880 00:38:18,330 --> 00:38:20,332 Sunroom. 881 00:38:26,472 --> 00:38:27,873 Uh, where's Henry? 882 00:38:27,973 --> 00:38:32,344 Oh, he's out with the boys from his days in the 3-5. 883 00:38:34,112 --> 00:38:36,915 Hey, come on, sit down. 884 00:38:48,326 --> 00:38:49,395 This for me? 885 00:38:49,495 --> 00:38:51,497 It is. 886 00:38:51,597 --> 00:38:52,664 Bourbon. 887 00:38:52,764 --> 00:38:55,266 It was your dad's favorite. 888 00:39:02,908 --> 00:39:06,378 Uh, I was unfair to you the other day, 889 00:39:06,478 --> 00:39:08,213 and I owe you an apology. 890 00:39:08,313 --> 00:39:10,882 Uh, actually, I picked his brain, 891 00:39:10,982 --> 00:39:12,250 and he shared a lot of great stuff. 892 00:39:12,350 --> 00:39:14,052 So if anything, I actually owe you a thanks. 893 00:39:14,152 --> 00:39:17,088 Uh, I don't mean about the desk assignment. 894 00:39:18,457 --> 00:39:20,291 Oh. 895 00:39:20,392 --> 00:39:23,529 Look... 896 00:39:25,330 --> 00:39:29,468 ...of course you feel compared to your father. 897 00:39:29,568 --> 00:39:33,304 We knew him. You never even met him. 898 00:39:33,405 --> 00:39:34,506 We lost him. 899 00:39:34,606 --> 00:39:39,010 He was never really yours to lose. 900 00:39:39,110 --> 00:39:41,112 And then we found you. 901 00:39:41,212 --> 00:39:45,751 And I'm sure you felt like you were kind of being... 902 00:39:45,851 --> 00:39:47,953 X-rayed sometime. 903 00:39:48,053 --> 00:39:51,590 Like we figured some shadow 904 00:39:51,690 --> 00:39:54,626 or shape in you 905 00:39:54,726 --> 00:39:57,563 would bring him back to us 906 00:39:57,663 --> 00:39:59,831 for a moment. 907 00:40:02,501 --> 00:40:05,437 So... 908 00:40:05,537 --> 00:40:07,873 I'm sorry for that. 909 00:40:07,973 --> 00:40:11,076 Not necessary you put it that way. 910 00:40:11,176 --> 00:40:13,378 Absolutely necessary. 911 00:40:13,479 --> 00:40:15,914 And, uh, I don't apologize very often, 912 00:40:16,014 --> 00:40:17,382 so enjoy it. 913 00:40:17,483 --> 00:40:20,318 Okay. It is fun. 914 00:40:22,287 --> 00:40:24,189 I, uh... 915 00:40:24,289 --> 00:40:27,893 Look, your dad was a natural-born leader, 916 00:40:27,993 --> 00:40:30,128 and I think you could be, too. 917 00:40:30,228 --> 00:40:33,765 But it means you have to set the tone 918 00:40:33,865 --> 00:40:35,166 for those under you, 919 00:40:35,266 --> 00:40:37,603 especially as you rise in the ranks. 920 00:40:37,703 --> 00:40:40,839 And I just think that... 921 00:40:40,939 --> 00:40:43,809 Well, you could do a better job 922 00:40:43,909 --> 00:40:45,677 of being aware of that. 923 00:40:45,777 --> 00:40:47,613 Fun while it lasted. 924 00:40:50,448 --> 00:40:51,382 I, uh... 925 00:40:51,483 --> 00:40:54,152 well, I made something for you. 926 00:41:10,101 --> 00:41:11,737 Is that him? 927 00:41:11,837 --> 00:41:13,572 Yeah. And that's my hat. 928 00:41:13,672 --> 00:41:17,976 He would sneak into my closet and steal it all the time. 929 00:41:18,076 --> 00:41:19,444 So, what, he always wanted to be a cop? 930 00:41:19,545 --> 00:41:22,781 Kind of, but I think it started when 931 00:41:22,881 --> 00:41:27,018 he began copying whatever I did. 932 00:41:27,118 --> 00:41:29,921 Greatest feeling in the world. 933 00:41:32,457 --> 00:41:34,726 So he didn't like ties either, huh? 934 00:41:34,826 --> 00:41:38,229 Hated ties. Suits, too. 935 00:41:38,329 --> 00:41:41,232 That thing was covered in grass stains 936 00:41:41,332 --> 00:41:42,901 an hour after church. 937 00:41:43,001 --> 00:41:45,236 So he got a scolding, 938 00:41:45,336 --> 00:41:47,238 and you know what, he just marched right back out 939 00:41:47,338 --> 00:41:48,707 and rolled down the hill again. 940 00:41:48,807 --> 00:41:51,309 All right, so there is a lesson in here, then? 941 00:41:53,078 --> 00:41:56,582 Not a lesson. An observation. 942 00:42:24,375 --> 00:42:27,112 I see where this is going. 943 00:42:27,979 --> 00:42:30,515 Then just enjoy the ride. 944 00:42:44,930 --> 00:42:46,865 Captioning sponsored by CBS 945 00:42:46,965 --> 00:42:48,700 And TOYOTA. 946 00:42:48,800 --> 00:42:51,136 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.