Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,164 --> 00:00:03,781
You know, we have this man, Walter.
2
00:00:03,806 --> 00:00:05,981
- Where did they catch that animal?
- Drop the act.
3
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
Sunny is Walter's birth mother.
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,760
Avery. Who's your friend?
5
00:00:11,861 --> 00:00:15,032
You choose Cassie Dewell
over your own family?
6
00:00:15,057 --> 00:00:16,642
Yeah, I am. I'm done.
7
00:00:16,642 --> 00:00:18,007
I need protection
8
00:00:18,032 --> 00:00:21,371
and I give you a much larger
slice of the pie...
9
00:00:21,396 --> 00:00:23,815
This thing with Avery...
They're gonna come for him.
10
00:00:23,815 --> 00:00:25,025
And then, they're gonna try to come
11
00:00:25,025 --> 00:00:26,777
for you and Emily.
12
00:00:26,777 --> 00:00:29,154
Oh, I love nutmeg, too, Emily.
13
00:00:29,154 --> 00:00:30,639
How do you know my name?
14
00:00:30,664 --> 00:00:32,166
- What is it?
- I just talked to Cormac.
15
00:00:32,166 --> 00:00:33,375
Uh-huh. I'm gonna go meet up with Jenny,
16
00:00:33,375 --> 00:00:34,752
bring Sunny in, get some answers.
17
00:00:42,676 --> 00:00:43,802
You almost had me there, sweetheart.
18
00:01:04,323 --> 00:01:05,699
Buck?
19
00:01:11,997 --> 00:01:13,582
What the hell?
20
00:01:19,505 --> 00:01:21,131
Buck?
21
00:01:21,131 --> 00:01:22,132
You here?
22
00:01:27,096 --> 00:01:29,390
Paige?
23
00:01:29,390 --> 00:01:30,474
What happened to you?
24
00:01:30,474 --> 00:01:32,810
You know damn well.
25
00:01:32,810 --> 00:01:34,311
No, I don't.
26
00:01:34,311 --> 00:01:36,522
- You sicced your psychotic...
- Okay.
27
00:01:36,522 --> 00:01:37,815
...husband on me.
28
00:01:37,815 --> 00:01:39,149
What the hell are you talking about?
29
00:01:39,149 --> 00:01:40,901
Buck kidnapped me!
30
00:01:40,901 --> 00:01:42,528
That's not possible.
31
00:01:42,528 --> 00:01:44,613
He tried to kill me!
32
00:01:44,613 --> 00:01:46,323
Where is he?
33
00:01:46,323 --> 00:01:48,325
He's dead.
34
00:01:48,325 --> 00:01:50,202
I killed him.
35
00:01:50,202 --> 00:01:52,746
And I am going to
do the same thing to you.
36
00:01:58,210 --> 00:01:59,503
Back up.
37
00:01:59,503 --> 00:02:01,422
Get back!
38
00:02:02,840 --> 00:02:04,133
Drop the knife!
39
00:02:04,133 --> 00:02:06,093
Thank God y'all showed up.
40
00:02:06,093 --> 00:02:08,053
Come on, Paige, put it down.
41
00:02:08,053 --> 00:02:10,389
- No.
- Put it down.
42
00:02:12,975 --> 00:02:14,476
It's over.
43
00:02:19,375 --> 00:02:23,375
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
44
00:02:29,116 --> 00:02:30,617
Hey, Dad.
45
00:02:30,617 --> 00:02:32,661
Hey, honey. How are you?
46
00:02:32,661 --> 00:02:34,413
- You good?
- Yeah, totally.
47
00:02:34,413 --> 00:02:36,623
I'm just, uh, grabbing coffee
for everyone.
48
00:02:36,623 --> 00:02:37,708
- What's up?
- Nothing.
49
00:02:37,708 --> 00:02:39,501
Just calling to check on you.
50
00:02:39,501 --> 00:02:41,045
- Like dads do.
- Okay.
51
00:02:41,045 --> 00:02:42,504
Well, I'm about to lose a banana bread,
52
00:02:42,504 --> 00:02:45,299
so consider me checked.
53
00:02:45,299 --> 00:02:46,508
Can we talk later?
54
00:02:46,508 --> 00:02:47,760
- Okay.
- Okay, bye.
55
00:02:50,512 --> 00:02:52,014
Hey. What do you got?
56
00:02:52,014 --> 00:02:53,724
Here's everything I could dig up
57
00:02:53,724 --> 00:02:55,225
on the guy from the hotel shooting.
58
00:02:55,225 --> 00:02:56,914
Oh.
59
00:02:59,438 --> 00:03:01,273
Winston Turner.
60
00:03:01,273 --> 00:03:02,816
Linked to murders and kidnappings
61
00:03:02,816 --> 00:03:04,151
here in the States
and across the border.
62
00:03:04,151 --> 00:03:06,070
He was muscle for a crime outfit
63
00:03:06,070 --> 00:03:07,905
run out of Canada.
64
00:03:07,905 --> 00:03:09,490
How does Avery figure into this?
65
00:03:09,490 --> 00:03:11,116
That smug sonofabitch
66
00:03:11,116 --> 00:03:13,118
saw an opportunity to steal $15 million
67
00:03:13,118 --> 00:03:14,995
that wouldn't get reported stolen.
68
00:03:14,995 --> 00:03:19,249
Maybe not to the police,
but this outfit?
69
00:03:19,249 --> 00:03:21,001
They'll keep coming
till they get their money.
70
00:03:21,001 --> 00:03:22,336
I expect they will.
71
00:03:22,336 --> 00:03:24,171
Sheriff?
72
00:03:24,171 --> 00:03:25,297
Hey, Madge.
73
00:03:25,297 --> 00:03:27,007
Ooh, breakfast burrito time?
74
00:03:27,007 --> 00:03:28,342
Kitchen's closed.
75
00:03:28,342 --> 00:03:31,053
I stopped serving men in 1999.
76
00:03:31,053 --> 00:03:33,305
Oh, huh. Good to know.
77
00:03:33,305 --> 00:03:37,309
As for work,
Jenny has found Paige... Alive.
78
00:03:37,309 --> 00:03:39,394
Picked her up with Sunny Barnes.
79
00:03:40,312 --> 00:03:42,064
Paige is alive?
80
00:03:42,064 --> 00:03:44,900
EMTs are transporting her
to the hospital.
81
00:03:44,900 --> 00:03:47,528
And Sunny is in holding here.
82
00:03:55,119 --> 00:03:57,663
What do you remember about
where Buck took you?
83
00:03:59,123 --> 00:04:01,416
Um...
84
00:04:01,416 --> 00:04:03,293
Underground.
85
00:04:03,293 --> 00:04:04,837
In the woods.
86
00:04:04,837 --> 00:04:07,673
Underground cellar
or more like a bunker?
87
00:04:07,673 --> 00:04:09,591
It's... It's kind of blurry.
88
00:04:09,591 --> 00:04:10,926
I mean, I-I climbed out of there
89
00:04:10,926 --> 00:04:13,053
and just started running.
90
00:04:13,053 --> 00:04:15,305
I waved down a guy on the interstate.
91
00:04:15,305 --> 00:04:17,307
I was...
92
00:04:17,307 --> 00:04:18,475
in pretty bad shape.
93
00:04:20,394 --> 00:04:22,062
Yeah.
94
00:04:22,062 --> 00:04:23,605
I saw.
95
00:04:25,816 --> 00:04:28,485
Let me ask you another question.
96
00:04:28,485 --> 00:04:31,155
Why not go to the Sheriff's Department?
97
00:04:31,155 --> 00:04:33,365
Why go after Sunny?
98
00:04:33,365 --> 00:04:35,117
Because she was in on it.
99
00:04:35,117 --> 00:04:36,910
Paige, it seems to me
that you avoided the police
100
00:04:36,910 --> 00:04:38,495
because of the stolen money.
101
00:04:38,495 --> 00:04:41,999
Are you hearing anything
that I'm saying?
102
00:04:41,999 --> 00:04:44,001
The psycho tortured me!
103
00:04:44,001 --> 00:04:46,295
He had hearts in jars!
104
00:04:46,295 --> 00:04:48,172
I'm sorry. Hearts?
105
00:04:48,172 --> 00:04:49,882
Yes.
106
00:04:49,882 --> 00:04:52,926
Like...
107
00:04:52,926 --> 00:04:55,846
human trophies.
108
00:04:55,846 --> 00:04:57,681
And I wasn't his first victim.
109
00:05:00,350 --> 00:05:02,728
You know, if I were you,
I'd be doing myself a favor,
110
00:05:02,728 --> 00:05:04,648
and I'd start talking.
111
00:05:05,939 --> 00:05:08,859
I don't understand.
112
00:05:08,859 --> 00:05:10,903
He's really gone?
113
00:05:10,903 --> 00:05:12,446
She said Buck's dead?
114
00:05:12,446 --> 00:05:15,773
We're still trying to locate
where he took Paige.
115
00:05:17,159 --> 00:05:19,411
What do you know about
the Bleeding Heart Killer?
116
00:05:19,411 --> 00:05:20,746
Nothing.
117
00:05:21,830 --> 00:05:23,165
I just can't believe this.
118
00:05:23,165 --> 00:05:24,917
Okay, well, we have Paige's statement
119
00:05:24,917 --> 00:05:27,503
saying that Buck kidnapped her
120
00:05:27,503 --> 00:05:28,795
and tried to kill her
121
00:05:28,795 --> 00:05:30,506
and that you knew all about it.
122
00:05:30,506 --> 00:05:31,715
I tried to help her.
123
00:05:31,715 --> 00:05:33,133
How?
124
00:05:33,133 --> 00:05:36,404
By keeping her safe from the people
that she took the money from.
125
00:05:41,850 --> 00:05:44,686
I bet Buck found her up at the camp.
126
00:05:44,686 --> 00:05:47,773
You think he's capable of all this?
127
00:05:47,773 --> 00:05:50,734
I don't know what to think anymore.
128
00:05:50,734 --> 00:05:54,112
Except I do think it's time
for me to call my lawyer.
129
00:05:54,112 --> 00:05:57,491
You're running out of time here, Sunny.
130
00:05:57,491 --> 00:05:58,784
You gotta get out in front of this.
131
00:05:58,784 --> 00:06:00,577
Said all I'm gonna say.
132
00:06:00,577 --> 00:06:02,287
Okay.
133
00:06:02,287 --> 00:06:03,914
Okay. Fine.
134
00:06:07,751 --> 00:06:09,920
This is your one chance.
135
00:06:14,967 --> 00:06:16,510
One last thing.
136
00:06:18,595 --> 00:06:20,597
Paige is alive.
137
00:06:20,597 --> 00:06:22,975
Proves Walter's innocent.
138
00:06:22,975 --> 00:06:25,227
Least you can do is let my boy out.
139
00:06:25,227 --> 00:06:27,539
That really what you're concerned about?
140
00:06:28,313 --> 00:06:29,898
Maybe if I patch things up with him,
141
00:06:29,898 --> 00:06:32,025
he can help us find out
where Buck's hiding.
142
00:06:32,025 --> 00:06:33,777
If he's alive.
143
00:06:35,779 --> 00:06:36,947
Let me see what I can do.
144
00:06:39,408 --> 00:06:40,492
Yeah, you do that.
145
00:06:43,537 --> 00:06:47,332
Buck Barnes. I can't believe it.
146
00:06:47,332 --> 00:06:49,126
Yeah, it's him.
147
00:06:49,126 --> 00:06:51,837
I had a feeling the minute
he lied about the truck.
148
00:06:51,837 --> 00:06:54,965
We need to find this bunker of his.
149
00:06:54,965 --> 00:06:59,803
So, Paige was hitchhiking
down Highway 15.
150
00:06:59,803 --> 00:07:02,055
Well, that would put the bunker
151
00:07:02,055 --> 00:07:04,224
in the forest north of here.
152
00:07:04,224 --> 00:07:06,560
That is a lot of wilderness to search.
153
00:07:06,560 --> 00:07:09,313
Well, we can narrow it down.
154
00:07:09,313 --> 00:07:10,897
All these carvings happened
in the same general area,
155
00:07:10,897 --> 00:07:12,774
sort of like a territory.
156
00:07:12,774 --> 00:07:14,609
And if he was keeping trophies
157
00:07:14,609 --> 00:07:16,445
in this bunker, then maybe...
158
00:07:16,445 --> 00:07:18,697
- Maybe it's a treasure map.
- Yeah.
159
00:07:18,697 --> 00:07:20,991
A sick and twisted one.
160
00:07:20,991 --> 00:07:22,909
Mm.
161
00:07:22,909 --> 00:07:25,078
Now we just need to
figure out how to read it.
162
00:07:25,078 --> 00:07:27,789
What about Sunny?
Can't she help decipher any of this?
163
00:07:27,789 --> 00:07:30,000
Mnh-mnh. She's a dead end.
164
00:07:30,000 --> 00:07:32,169
She lawyered up
and claims to know nothing.
165
00:07:32,169 --> 00:07:35,005
So her focus is on pushing
Walter's innocence.
166
00:07:35,005 --> 00:07:38,467
And now that Paige has showed up...
167
00:07:38,467 --> 00:07:40,177
he's gonna be released.
168
00:07:45,265 --> 00:07:46,600
You've reached Carla de Lugo.
169
00:07:46,600 --> 00:07:48,393
Leave a message, and I'll call you back.
170
00:07:49,436 --> 00:07:52,522
Uh, hey, Carla, um...
171
00:07:54,775 --> 00:07:57,319
Look, I-I know I've messed up.
172
00:07:57,319 --> 00:07:58,528
But, uh...
173
00:08:02,491 --> 00:08:04,493
You and Emily mean everything to me.
174
00:08:07,704 --> 00:08:10,082
And I know Beau
said some things about me,
175
00:08:10,082 --> 00:08:11,750
but he doesn't know the whole story.
176
00:08:13,710 --> 00:08:16,671
And I'm gonna figure this out.
177
00:08:16,671 --> 00:08:18,465
I promise.
178
00:08:21,301 --> 00:08:22,636
I made a call like that once.
179
00:08:26,973 --> 00:08:28,892
In my experience, if you're
making a call like that,
180
00:08:28,892 --> 00:08:31,382
it's already over, pal.
181
00:08:32,104 --> 00:08:33,105
You're here for the money.
182
00:08:33,105 --> 00:08:34,981
'Fraid it's too late.
183
00:08:34,981 --> 00:08:37,109
I've been instructed to
blow your kneecaps off first.
184
00:08:37,109 --> 00:08:38,360
You won't see any of the money.
185
00:08:38,360 --> 00:08:40,070
Let me finish.
186
00:08:40,070 --> 00:08:41,947
After your kneecaps, I'm thinkin'...
187
00:08:41,947 --> 00:08:44,157
I'll use a blowtorch
and a vice on your wife.
188
00:08:44,157 --> 00:08:46,284
Your daughter?
189
00:08:46,284 --> 00:08:48,829
Haven't thought of her treat yet.
190
00:08:48,829 --> 00:08:52,256
There is just one thing that, uh,
you haven't thought of.
191
00:08:52,281 --> 00:08:53,917
Really, pal?
192
00:08:53,917 --> 00:08:56,336
What's that?
193
00:08:56,336 --> 00:08:57,459
Me.
194
00:09:12,811 --> 00:09:15,367
Wouldn't a gun have been easier?
195
00:09:17,357 --> 00:09:18,984
Out of practice.
196
00:09:18,984 --> 00:09:20,694
Had to be sure.
197
00:09:23,530 --> 00:09:25,198
Still got it.
198
00:09:45,594 --> 00:09:49,514
I mean, I suspected he was
up to something, but...
199
00:09:49,514 --> 00:09:50,766
I just can't believe it.
200
00:09:50,766 --> 00:09:53,602
I know.
201
00:09:55,061 --> 00:09:57,103
I'm truly so sorry.
202
00:09:57,128 --> 00:09:59,213
I should've known.
I sh... I should've seen it.
203
00:10:01,651 --> 00:10:03,153
He fooled a lot of people.
204
00:10:07,657 --> 00:10:09,868
There was this one time
205
00:10:09,868 --> 00:10:12,662
we were hunting in Bitterroot Valley.
206
00:10:12,662 --> 00:10:16,500
I couldn't have been
more than 10 or 11 years old.
207
00:10:18,585 --> 00:10:20,879
Something woke me out of a dead sleep.
208
00:10:20,879 --> 00:10:24,466
I went outside and saw
my dad just standing there,
209
00:10:24,466 --> 00:10:27,511
staring at this patch of dirt...
210
00:10:27,511 --> 00:10:29,846
talking to something
211
00:10:29,846 --> 00:10:31,807
in some kind of weird trance.
212
00:10:31,807 --> 00:10:34,851
The next morning,
213
00:10:34,851 --> 00:10:37,020
I went out and tried to look
at the patch of dirt,
214
00:10:37,020 --> 00:10:41,233
he just said something bad had happened.
215
00:10:45,445 --> 00:10:47,507
You know this isn't on you.
216
00:10:48,365 --> 00:10:50,700
You were just a kid.
217
00:10:50,700 --> 00:10:54,120
I think you should go home
and just take some time.
218
00:10:54,120 --> 00:10:55,997
No.
219
00:10:55,997 --> 00:10:57,958
I'm not going anywhere. I wanna help.
220
00:10:57,958 --> 00:11:00,168
- Cormac.
- I gotta do something.
221
00:11:04,923 --> 00:11:06,675
Okay.
222
00:11:11,346 --> 00:11:13,640
These heart carvings,
I think they're a map
223
00:11:13,640 --> 00:11:15,350
that could lead us to the bunker,
224
00:11:15,350 --> 00:11:16,935
but so far, no luck.
225
00:11:19,896 --> 00:11:21,648
That's 'cause you're missing some.
226
00:11:21,648 --> 00:11:23,441
There should be one here.
227
00:11:23,441 --> 00:11:24,734
Wait. Here?
228
00:11:27,237 --> 00:11:29,489
And here.
229
00:11:29,489 --> 00:11:31,867
So the bunker could be up here?
230
00:11:33,618 --> 00:11:35,245
Yeah. Yeah, it could be.
231
00:11:38,081 --> 00:11:40,292
I need to take this
to Jenny and Beau right now.
232
00:11:40,292 --> 00:11:41,877
Yeah.
233
00:11:41,877 --> 00:11:43,336
Hey.
234
00:11:43,336 --> 00:11:48,216
It probably feels like
you want to push everything down.
235
00:11:48,216 --> 00:11:50,552
Don't.
236
00:11:50,552 --> 00:11:52,554
Feel it, all of it.
237
00:11:54,723 --> 00:11:56,266
Trust me.
238
00:12:33,762 --> 00:12:35,221
Come on. Get in.
239
00:12:35,221 --> 00:12:38,391
It's okay. Everybody knows the truth.
240
00:12:40,310 --> 00:12:43,521
Yeah. Come on, get in.
241
00:12:43,521 --> 00:12:45,398
I'll take you home.
242
00:12:45,398 --> 00:12:46,441
I'd rather walk.
243
00:12:46,441 --> 00:12:47,692
What are you talkin' about?
244
00:12:47,692 --> 00:12:48,693
Walk where?
245
00:12:48,693 --> 00:12:51,571
Buck hurt Paige.
246
00:12:51,571 --> 00:12:53,114
Yeah, they told me.
247
00:12:53,114 --> 00:12:54,532
You gonna deny it?
248
00:12:54,532 --> 00:12:55,825
I am not.
249
00:12:59,245 --> 00:13:01,039
You were right about him.
250
00:13:01,039 --> 00:13:03,208
I should've listened to you.
251
00:13:03,208 --> 00:13:06,920
You're free now, and so am I.
252
00:13:06,920 --> 00:13:08,838
Don't know for how long, but...
253
00:13:08,838 --> 00:13:11,132
we gotta think about our future, Walter.
254
00:13:11,132 --> 00:13:13,051
We gotta make a plan.
255
00:13:13,051 --> 00:13:15,762
But first, you gotta get in.
256
00:13:15,762 --> 00:13:17,639
Come on, please, get in.
257
00:13:34,155 --> 00:13:35,615
Cassie's on her way.
258
00:13:35,615 --> 00:13:36,992
The SAR team's K9 unit picked up
259
00:13:36,992 --> 00:13:38,618
Paige's scent out by the highway.
260
00:13:38,618 --> 00:13:39,828
Must've been where she, uh,
261
00:13:39,828 --> 00:13:41,850
stopped to look for a ride.
262
00:13:41,875 --> 00:13:42,944
It's gonna be tough to locate a bunker
263
00:13:42,969 --> 00:13:44,140
in these woods.
264
00:13:44,165 --> 00:13:45,625
- Sheriff, do you copy?
- Hey, go for Arlen.
265
00:13:45,625 --> 00:13:48,226
Dogs just lost the scent.
266
00:13:49,045 --> 00:13:50,880
Copy that. Keep me posted.
267
00:13:50,880 --> 00:13:52,674
We must be close. Let's fan out.
268
00:13:52,674 --> 00:13:54,092
Yeah.
269
00:13:54,092 --> 00:13:55,969
Hey.
270
00:13:55,969 --> 00:13:57,846
- Hey.
- The deputies down on the fire road
271
00:13:57,846 --> 00:13:59,013
pointed me in your direction.
272
00:13:59,013 --> 00:14:01,141
- Anything yet?
- No. No, nothing.
273
00:14:01,141 --> 00:14:02,892
Okay, well, we were missing two hearts.
274
00:14:05,353 --> 00:14:06,771
Here and here.
275
00:14:06,771 --> 00:14:08,898
They're further out than the other ones.
276
00:14:08,898 --> 00:14:12,296
What if the underground bunker
is outside of the cluster?
277
00:14:13,236 --> 00:14:15,113
According to the map,
it's gotta be this way.
278
00:14:15,113 --> 00:14:16,281
Okay.
279
00:14:19,868 --> 00:14:21,911
Okay.
280
00:14:21,911 --> 00:14:23,830
Last one should be somewhere here.
281
00:14:23,830 --> 00:14:24,956
Right there.
282
00:14:24,956 --> 00:14:27,208
- Good eye.
- Yeah.
283
00:14:27,208 --> 00:14:28,752
We're close.
284
00:14:31,921 --> 00:14:34,340
Hey, guys.
285
00:14:34,340 --> 00:14:36,426
You were right, Cass.
286
00:14:36,426 --> 00:14:38,303
Bunker near the hearts.
287
00:15:44,410 --> 00:15:46,204
Sheriff's Department!
288
00:15:46,204 --> 00:15:49,624
Clear!
289
00:15:54,796 --> 00:15:56,381
Paige was lucky
to make it out of here alive.
290
00:15:56,381 --> 00:15:58,341
Yeah, there's definitely
a sign of a struggle,
291
00:15:58,341 --> 00:16:00,969
but no sign of Buck.
292
00:16:00,969 --> 00:16:03,012
Sonofabitch is still out there.
293
00:16:07,141 --> 00:16:08,184
Hey, guys.
294
00:16:12,856 --> 00:16:15,066
What the...?
295
00:16:22,149 --> 00:16:24,359
Blaire Lucan.
296
00:16:24,617 --> 00:16:26,661
Oh, my God.
297
00:16:54,814 --> 00:16:57,692
Aah!
298
00:17:07,368 --> 00:17:09,162
Hey, hey, Lulu!
299
00:17:11,039 --> 00:17:13,958
Oh, my God. Sir.
300
00:17:13,958 --> 00:17:15,418
Sir, are you all right? What happened?
301
00:17:15,418 --> 00:17:16,502
Where am I?
302
00:17:16,502 --> 00:17:17,962
You're in the woods.
303
00:17:17,962 --> 00:17:19,339
Well, you need a ride to the hospital.
304
00:17:19,339 --> 00:17:21,466
You got a car?
305
00:17:21,466 --> 00:17:23,509
Yeah, there's a turnout about
a quarter mile west of here.
306
00:17:23,509 --> 00:17:25,637
- You think you can move?
- I don't... I don't know.
307
00:17:25,637 --> 00:17:27,597
- Here, let me help you. Come on.
- Thank you.
308
00:17:27,597 --> 00:17:28,598
Easy, easy, easy, easy, easy.
309
00:17:53,539 --> 00:17:55,375
Come here.
310
00:17:55,375 --> 00:17:56,584
Come here, pup.
311
00:18:03,299 --> 00:18:06,594
Ah, who do we got here?
312
00:18:06,594 --> 00:18:07,887
Lulu.
313
00:18:07,887 --> 00:18:10,807
Hello, Lulu.
314
00:18:12,892 --> 00:18:15,311
Mm.
315
00:18:15,311 --> 00:18:17,188
Everything's gonna be alright.
316
00:18:33,997 --> 00:18:37,625
I'll call you as
soon as I can. Okay, thanks.
317
00:18:37,625 --> 00:18:39,502
Hey. So the, uh, victim's name
is Gabriel Irving.
318
00:18:39,502 --> 00:18:41,087
His neck was broken.
319
00:18:41,087 --> 00:18:42,922
Looks like the, uh, killer
used his bare hands.
320
00:18:42,922 --> 00:18:44,382
So, I just talked to his sister.
321
00:18:44,382 --> 00:18:45,925
He hunts up this way.
322
00:18:45,925 --> 00:18:48,720
His rifle and truck are missing.
323
00:18:48,720 --> 00:18:49,762
Crime techs don't believe that the blood
324
00:18:49,762 --> 00:18:51,597
smeared on his clothes is even his.
325
00:18:51,597 --> 00:18:53,808
This is Buck.
326
00:18:53,808 --> 00:18:54,892
You think he's making a run for it?
327
00:18:54,892 --> 00:18:56,227
Maybe. I don't know.
328
00:18:56,227 --> 00:18:58,896
Mm. I doubt he'll stray too far.
329
00:18:58,896 --> 00:19:01,154
This is Buck's hunting ground.
330
00:19:03,985 --> 00:19:05,903
What are you thinking?
331
00:19:05,903 --> 00:19:08,573
We have to go back to Sunny.
She's gotta know something.
332
00:19:08,573 --> 00:19:10,491
Yeah, you're right.
333
00:19:10,491 --> 00:19:11,909
Alright, we'll set up
a grid search in case
334
00:19:11,909 --> 00:19:13,578
Buck decides to ditch the truck
335
00:19:13,578 --> 00:19:14,996
and escape on foot.
336
00:19:14,996 --> 00:19:16,622
And he's badly hurt,
337
00:19:16,622 --> 00:19:19,167
so what would be his next move?
338
00:19:58,289 --> 00:19:59,540
Agh!
339
00:20:28,820 --> 00:20:31,364
Okay. So I've got you a cellphone
340
00:20:31,364 --> 00:20:32,990
and some new clothes, and...
341
00:20:32,990 --> 00:20:36,411
If we leave right now,
we can make Lethbridge by nightfall.
342
00:20:36,411 --> 00:20:38,788
I'd like to have been in
one of these pictures.
343
00:20:38,788 --> 00:20:40,915
Yeah, I would've liked that, too.
344
00:20:40,915 --> 00:20:43,251
But it wasn't possible.
345
00:20:43,251 --> 00:20:44,961
Why not?
346
00:20:44,961 --> 00:20:47,922
Are you seriously asking me that?
347
00:20:47,922 --> 00:20:50,031
I was trying to protect you, Walter.
348
00:20:50,056 --> 00:20:51,390
Tell me the truth.
349
00:20:52,927 --> 00:20:55,555
You knew Buck was bad all along.
350
00:20:55,555 --> 00:20:57,723
You're wrong. No, I-I didn't know.
351
00:20:57,723 --> 00:20:58,975
I mean, I knew about the drinking,
352
00:20:58,975 --> 00:21:01,644
but I thought your father
had moved past that.
353
00:21:03,646 --> 00:21:05,982
He's not my father.
354
00:21:05,982 --> 00:21:07,692
Okay. That has nothing to do with this.
355
00:21:07,692 --> 00:21:09,819
It has everything to do with it.
356
00:21:09,819 --> 00:21:11,571
All that time that you
spent convincing me
357
00:21:11,571 --> 00:21:14,407
that I was a rotten apple?
It wasn't me. It was you.
358
00:21:14,407 --> 00:21:16,200
It was you and Buck.
359
00:21:16,200 --> 00:21:17,869
How can you say that?
360
00:21:17,869 --> 00:21:20,788
You made me into a monster
in your own mind.
361
00:21:20,788 --> 00:21:22,790
Okay, honey, I don't know
where this is coming from,
362
00:21:22,790 --> 00:21:25,585
but we don't have time with it.
We gotta get on the road.
363
00:21:25,585 --> 00:21:26,669
Did you know Buck was there the night
364
00:21:26,669 --> 00:21:28,546
Blaire Lucan was murdered?
365
00:21:28,546 --> 00:21:30,006
I tried to tell you.
366
00:21:30,006 --> 00:21:32,937
I tried, but you wouldn't listen to me.
367
00:21:33,426 --> 00:21:34,886
Did you know?
368
00:21:34,886 --> 00:21:36,971
Good Lord, no, I didn't know.
369
00:21:40,516 --> 00:21:41,934
Buck's dead.
370
00:21:44,187 --> 00:21:46,230
He's gonna have to stand before God now.
371
00:21:50,401 --> 00:21:51,986
Cormac won't even speak to me.
372
00:21:54,530 --> 00:21:57,421
So it's just you and me, Walter.
373
00:21:59,911 --> 00:22:01,787
I don't need your protection anymore.
374
00:22:03,748 --> 00:22:05,541
It's time to say goodbye.
375
00:22:06,959 --> 00:22:08,544
No, Walter.
376
00:22:08,544 --> 00:22:09,670
No.
377
00:22:11,005 --> 00:22:13,257
Walter, please, don't do this.
378
00:22:13,257 --> 00:22:15,190
- Please.
- Goodbye, Mama.
379
00:22:15,200 --> 00:22:17,053
No! No.
380
00:22:22,099 --> 00:22:23,434
No.
381
00:23:04,642 --> 00:23:06,811
You have eyes on the wife?
382
00:23:06,811 --> 00:23:08,354
I do.
383
00:23:08,354 --> 00:23:10,648
She appears to be a real boss lady.
384
00:23:10,648 --> 00:23:13,442
She might do better
with a friendly chat.
385
00:23:13,442 --> 00:23:14,819
Lay out the facts.
386
00:23:14,819 --> 00:23:16,696
Wait on my word.
387
00:23:27,915 --> 00:23:30,418
Okay. Cassie's on her way back.
388
00:23:30,418 --> 00:23:31,460
It's gonna be a long night.
389
00:23:31,460 --> 00:23:32,878
Do you want me to grab
390
00:23:32,878 --> 00:23:33,963
some sandwiches from across the street?
391
00:23:33,963 --> 00:23:35,423
You know, I'll go this time.
392
00:23:35,423 --> 00:23:36,716
Get some steps in.
393
00:23:36,716 --> 00:23:37,925
Okay.
394
00:23:37,925 --> 00:23:39,594
Hey, just avoid the creeper.
395
00:23:39,594 --> 00:23:42,096
Some guy in a suit
complimented my drink.
396
00:23:42,096 --> 00:23:43,723
Who does that?
397
00:23:43,723 --> 00:23:46,225
- A weirdo. Yeah.
- Yeah.
398
00:23:46,225 --> 00:23:48,561
You man the fort and ring me
when Cassie gets back.
399
00:23:48,561 --> 00:23:49,812
Okay.
400
00:23:49,812 --> 00:23:51,981
Speak of the devil. Cassie?
401
00:24:16,881 --> 00:24:19,508
Deputy Hoyt, I'm gonna tell you
the same thing I told the Sheriff...
402
00:24:19,508 --> 00:24:20,635
May we come in?
403
00:24:22,303 --> 00:24:23,846
Sure.
404
00:24:27,683 --> 00:24:30,283
You found Buck's body, didn't you?
405
00:24:30,394 --> 00:24:32,229
No, ma'am.
406
00:24:32,229 --> 00:24:35,483
We have reason to believe
that Buck is still alive.
407
00:24:36,692 --> 00:24:37,985
How?
408
00:24:37,985 --> 00:24:39,820
We can't discuss that with you.
409
00:24:39,820 --> 00:24:41,197
Has he tried to contact you?
410
00:24:41,197 --> 00:24:42,698
No.
411
00:24:42,698 --> 00:24:44,116
If you're lying, we'll find out.
412
00:24:44,116 --> 00:24:46,885
Don't have any reason to lie.
413
00:24:47,578 --> 00:24:49,330
Okay.
414
00:24:49,330 --> 00:24:52,333
Well, I'm gonna assign a unit
to your property.
415
00:24:53,542 --> 00:24:54,627
For your safety.
416
00:24:55,961 --> 00:24:57,922
Let us know immediately
if he contacts you.
417
00:25:12,103 --> 00:25:13,521
Hi, there.
418
00:25:13,521 --> 00:25:14,647
Trip to the dry-cleaners?
419
00:25:14,647 --> 00:25:16,107
No, ma'am.
420
00:25:16,107 --> 00:25:18,651
I hand-steam and iron all my clothes.
421
00:25:18,651 --> 00:25:20,820
'Cept for my silk suit.
422
00:25:20,820 --> 00:25:22,530
That's best left to professionals.
423
00:25:22,530 --> 00:25:24,115
Right.
424
00:25:24,115 --> 00:25:25,991
So then you're following me.
425
00:25:25,991 --> 00:25:28,494
I wouldn't exactly call it that.
426
00:25:30,079 --> 00:25:31,288
Observing.
427
00:25:31,288 --> 00:25:33,582
Not after I make four left turns
428
00:25:33,582 --> 00:25:36,174
and found you still
in my rearview mirror.
429
00:25:36,836 --> 00:25:38,295
Just know that our next stop
430
00:25:38,295 --> 00:25:41,726
is to visit my ex-husband
at the sheriff's station.
431
00:25:42,235 --> 00:25:45,859
I hope you have a nice day.
432
00:25:46,971 --> 00:25:48,501
Be safe out there.
433
00:25:48,526 --> 00:25:50,027
You too.
434
00:26:11,537 --> 00:26:12,997
Hi.
435
00:26:12,997 --> 00:26:14,498
Hello.
436
00:26:19,837 --> 00:26:21,380
You shouldn't have lied for me.
437
00:26:21,380 --> 00:26:24,383
Well, if I hadn't, the, uh...
438
00:26:24,383 --> 00:26:26,302
bad guys would've kept looking for you.
439
00:26:26,302 --> 00:26:28,804
But you would've spent
your whole life behind bars.
440
00:26:30,347 --> 00:26:31,849
Wasn't so bad.
441
00:26:39,732 --> 00:26:41,150
May I?
442
00:26:54,497 --> 00:26:58,334
Your mom set me up, didn't she?
443
00:26:58,334 --> 00:26:59,919
I don't know.
444
00:27:01,921 --> 00:27:03,255
Buck's not dead.
445
00:27:04,507 --> 00:27:07,468
I thought I killed him,
but one of the deputies said he's gone.
446
00:27:14,433 --> 00:27:16,352
I don't want you to be afraid anymore.
447
00:27:20,564 --> 00:27:21,941
I'm gonna take care of this.
448
00:27:23,359 --> 00:27:24,485
Walter...
449
00:27:24,485 --> 00:27:26,195
I know what needs doing.
450
00:27:26,220 --> 00:27:28,020
Just wait.
451
00:27:28,906 --> 00:27:30,282
Don't you worry.
452
00:27:51,053 --> 00:27:53,180
Right. Yeah, no, no,
I under... I understand.
453
00:27:53,180 --> 00:27:54,723
Okay.
454
00:27:54,723 --> 00:27:56,267
Yeah.
455
00:27:56,267 --> 00:27:57,643
Alright, bye.
456
00:27:58,602 --> 00:27:59,728
What's going on?
457
00:27:59,728 --> 00:28:01,939
Manhunt for Buck Barnes.
458
00:28:01,939 --> 00:28:03,811
I'm a little swamped right now.
Can this wait?
459
00:28:03,836 --> 00:28:05,568
No, it can't.
460
00:28:05,568 --> 00:28:07,945
I got followed today, Beau.
461
00:28:07,945 --> 00:28:10,739
And Avery left me some weird message.
462
00:28:10,739 --> 00:28:12,032
Wait. Who followed you?
463
00:28:12,032 --> 00:28:13,867
Some cowboy.
464
00:28:13,867 --> 00:28:15,494
I'm telling you,
it really freaked me out.
465
00:28:15,494 --> 00:28:17,204
Okay.
466
00:28:17,204 --> 00:28:19,039
W-Where's Em?
467
00:28:19,039 --> 00:28:21,458
- At work.
- Have you heard from her?
468
00:28:21,458 --> 00:28:22,960
No, not since this morning.
469
00:28:29,383 --> 00:28:30,884
I'm back.
470
00:28:34,763 --> 00:28:35,806
Denise?
471
00:28:35,806 --> 00:28:37,349
Emily?
472
00:28:54,533 --> 00:28:56,785
Hey. Is Emily with you?
473
00:28:56,785 --> 00:28:59,788
No, I-I was calling to see
if she was still at the office.
474
00:28:59,788 --> 00:29:01,999
Well, I just... I just got
here, and no one's here.
475
00:29:03,417 --> 00:29:05,753
I mean, all their stuff is here, but...
476
00:29:05,753 --> 00:29:08,311
Something's not right.
477
00:29:08,422 --> 00:29:09,632
I'm on my way to you right now.
478
00:29:09,632 --> 00:29:11,425
Okay.
479
00:29:11,425 --> 00:29:12,593
Oh, God. What do we do?
480
00:29:12,593 --> 00:29:14,595
Listen to me. Stay here.
481
00:29:14,595 --> 00:29:16,472
Keep your phone close to you.
I'm gonna go find her.
482
00:29:16,472 --> 00:29:18,474
- I promise.
- Okay.
483
00:29:30,414 --> 00:29:33,672
Someone flipped the breaker,
cut the power,
484
00:29:33,697 --> 00:29:34,907
- and then broke in here.
- Great.
485
00:29:34,907 --> 00:29:36,992
So no power, no surveillance footage.
486
00:29:36,992 --> 00:29:37,993
No.
487
00:29:37,993 --> 00:29:41,413
Okay. Let's think.
Why take Denise and Emily?
488
00:29:41,413 --> 00:29:43,290
It's got to do with Avery
and the money he stole.
489
00:29:43,290 --> 00:29:45,042
I need to find him.
490
00:29:45,042 --> 00:29:46,627
Any idea where he might be held up?
491
00:29:46,627 --> 00:29:48,212
- Carla will know.
- Do you want me to go with you?
492
00:29:48,212 --> 00:29:49,880
No.
493
00:29:49,880 --> 00:29:51,256
Get a response team ready, okay?
494
00:29:51,256 --> 00:29:54,301
But I don't want anybody doing anything
without checking with me!
495
00:30:08,065 --> 00:30:09,775
Where is she? Where is she?!
496
00:30:09,775 --> 00:30:10,901
- Who?
- Emily!
497
00:30:10,901 --> 00:30:13,237
- Someone took her!
- No.
498
00:30:13,237 --> 00:30:15,364
I swear to you, Avery,
if anything happens to her,
499
00:30:15,364 --> 00:30:16,700
I'm gonna destroy you.
500
00:30:16,725 --> 00:30:18,242
Just wait, wait.
501
00:30:18,242 --> 00:30:20,619
Look, I'm meeting Tony tonight,
to make the deal, alright?
502
00:30:20,619 --> 00:30:21,829
Does he have them?!
503
00:30:23,080 --> 00:30:25,249
I... I don't know. How do I...
504
00:30:25,249 --> 00:30:27,042
Where's my daughter, Avery?!
505
00:30:32,965 --> 00:30:34,925
I'm gonna go with you to this meeting.
506
00:30:34,925 --> 00:30:36,176
I can't turn up with
law enforcement, can I?
507
00:30:36,176 --> 00:30:37,469
- What?
- That'll be bad for everyone.
508
00:30:37,469 --> 00:30:40,264
Look, everything's planned.
Let's just stick to the plan, alright?
509
00:30:40,264 --> 00:30:42,224
You think that I'm gonna let you
freelance on this, Avery?
510
00:30:42,224 --> 00:30:44,101
You're gonna wear a wire.
511
00:30:44,101 --> 00:30:47,020
You're gonna wear a wire,
and I'm gonna listen to every word
512
00:30:47,020 --> 00:30:48,397
that is said in that meeting.
513
00:30:48,397 --> 00:30:50,107
I know you have no reason to trust me,
514
00:30:50,107 --> 00:30:53,110
but you have to believe me
when I say to you
515
00:30:53,110 --> 00:30:56,639
that... that I...
I want Emily back, too.
516
00:30:57,448 --> 00:30:59,533
I want her back!
517
00:30:59,533 --> 00:31:01,744
Then, man, you better start
listening to me.
518
00:31:02,953 --> 00:31:07,583
You better start listening to me
and do exactly as I say.
519
00:31:17,081 --> 00:31:19,583
Denise's phone was ditched
520
00:31:19,608 --> 00:31:21,680
on the side of the road
half a mile from the office.
521
00:31:21,680 --> 00:31:25,428
Wait. So we can't track them.
522
00:31:26,560 --> 00:31:28,479
We'll find another way.
523
00:31:28,479 --> 00:31:30,189
Hey. Yeah, someone just called in,
524
00:31:30,189 --> 00:31:32,691
said they saw a man fitting
Buck Barnes' description
525
00:31:32,691 --> 00:31:33,859
leaving the Four Corners Quick Mart.
526
00:31:33,859 --> 00:31:36,820
I'll check it out.
You focus on Denise and Emily.
527
00:31:38,530 --> 00:31:40,304
Any activity at Avery's house?
528
00:31:40,329 --> 00:31:41,455
Nothing so far.
529
00:31:42,326 --> 00:31:44,099
Hey. Did you find Avery?
530
00:31:44,124 --> 00:31:45,287
Yeah, I found him.
531
00:31:58,967 --> 00:32:01,536
Do you really trust Avery on this?
532
00:32:01,561 --> 00:32:03,521
It's the best lead we got,
so I'm gonna have to.
533
00:32:05,265 --> 00:32:07,684
So they took Emily as collateral.
534
00:32:07,684 --> 00:32:10,771
Yeah, that had to be the move.
535
00:32:11,814 --> 00:32:14,233
I cannot believe that I let this happen.
536
00:32:14,233 --> 00:32:16,443
This is not your fault.
537
00:32:16,443 --> 00:32:17,986
We'll get them back.
538
00:32:20,531 --> 00:32:23,029
You know I'm here for you.
539
00:32:23,075 --> 00:32:24,618
That's my baby.
540
00:32:28,288 --> 00:32:30,290
It's your call.
541
00:32:30,290 --> 00:32:33,168
Whatever you want to do,
I got your back.
542
00:32:37,798 --> 00:32:40,217
I gotta play this thing out with Avery.
543
00:32:40,217 --> 00:32:41,802
Okay. Then...
544
00:32:41,802 --> 00:32:43,595
Then that's what we'll do.
545
00:33:02,364 --> 00:33:04,533
What's the story here, gentlemen?
546
00:33:04,533 --> 00:33:06,869
Old husband bonding with new husband?
547
00:33:06,869 --> 00:33:08,662
Came by to sample one of
Donno's famous sandwiches?
548
00:33:08,662 --> 00:33:10,122
No, not exactly.
549
00:33:10,122 --> 00:33:11,957
Yeah, I didn't think so.
550
00:33:11,957 --> 00:33:13,959
Relax. I'm not here to arrest you.
551
00:33:13,959 --> 00:33:16,253
Well, no sandwiches, no arrests.
552
00:33:16,253 --> 00:33:17,880
I'm all out of guesses.
553
00:33:17,880 --> 00:33:20,465
There's been a new development
with tonight's meeting.
554
00:33:20,465 --> 00:33:22,901
My daughter has gone missing.
555
00:33:22,926 --> 00:33:25,470
So has Denise. Somebody has taken them.
556
00:33:25,470 --> 00:33:27,823
Put 'em on a milk carton.
557
00:33:27,848 --> 00:33:29,766
Sounds like a job for law enforcement.
558
00:33:29,766 --> 00:33:32,936
I know about your deal with Avery, okay?
559
00:33:35,898 --> 00:33:37,691
And I need you to back him as planned.
560
00:33:37,691 --> 00:33:40,861
He needs to make that deal
with this Tony, okay?
561
00:33:40,861 --> 00:33:42,362
'Cause the only thing that matters to me
562
00:33:42,362 --> 00:33:46,867
is that Emily and Denise
do not get hurt.
563
00:33:46,867 --> 00:33:49,904
And what are we getting out of it?
564
00:33:50,871 --> 00:33:53,540
No arrests. Thought we covered that.
565
00:33:53,540 --> 00:33:54,750
And the money's yours.
566
00:33:54,750 --> 00:33:57,502
All of it.
567
00:33:57,502 --> 00:33:59,838
You got yourself a deal.
568
00:33:59,838 --> 00:34:01,965
Then we're on the same page?
569
00:34:01,965 --> 00:34:04,092
Emily and Denise do not get hurt.
570
00:34:04,092 --> 00:34:06,595
Yeah.
571
00:34:06,595 --> 00:34:08,096
Donno?
572
00:34:10,015 --> 00:34:11,767
I don't like it.
573
00:34:11,767 --> 00:34:15,604
In bed with law types
and sneaky English.
574
00:34:15,604 --> 00:34:18,021
He probably hunts foxes.
575
00:34:18,398 --> 00:34:20,359
One last job, Donno.
576
00:34:20,359 --> 00:34:22,194
That's it.
577
00:34:22,194 --> 00:34:24,571
Then we're out.
578
00:34:35,791 --> 00:34:37,834
Scottish.
579
00:35:03,694 --> 00:35:05,737
Tonya.
580
00:35:05,737 --> 00:35:07,489
No serenade this time?
581
00:35:07,489 --> 00:35:10,659
So, who are these, uh, guys, hmm?
582
00:35:10,659 --> 00:35:13,245
Yeah, well, that's Tex.
583
00:35:13,245 --> 00:35:16,290
And these are The Toronto Triplets.
584
00:35:16,290 --> 00:35:18,542
I believe you're acquainted
with them, Donno.
585
00:35:18,542 --> 00:35:20,294
They're not real triplets.
586
00:35:25,507 --> 00:35:27,259
Ask about Emily and Denise, damn it!
587
00:35:27,259 --> 00:35:28,385
He's letting us know
how many people are in there.
588
00:35:28,385 --> 00:35:30,278
This is good.
589
00:35:30,303 --> 00:35:32,848
Yeah, that sonofabitch thinks
he's a lot smarter than he really is.
590
00:35:32,848 --> 00:35:34,808
Stick to the plan, Avery.
Stick to the plan.
591
00:35:34,808 --> 00:35:37,060
Since my man vanished,
592
00:35:37,060 --> 00:35:41,064
and your kneecaps
seem in fine shape, Avery,
593
00:35:41,064 --> 00:35:45,235
I'm going to assume that you
offered Tonya and Donno here
594
00:35:45,235 --> 00:35:46,820
a better deal than I did.
595
00:35:48,238 --> 00:35:49,823
With money that don't belong to you.
596
00:35:49,823 --> 00:35:51,745
Where's my daughter?
597
00:35:52,367 --> 00:35:53,535
Where's my money?
598
00:35:54,745 --> 00:35:57,414
You get half. That's the deal.
599
00:35:57,414 --> 00:35:58,623
Really?
600
00:35:58,623 --> 00:36:00,542
Only if Emily's safe.
601
00:36:00,542 --> 00:36:02,419
And what if she's not?
602
00:36:02,419 --> 00:36:04,296
I'm not gonna ask you again.
603
00:36:04,296 --> 00:36:06,064
Where is my daughter?
604
00:36:09,718 --> 00:36:12,763
Just put the gun away.
605
00:36:13,764 --> 00:36:14,973
What the hell's he doing?
606
00:36:14,973 --> 00:36:16,183
He's got a gun.
607
00:36:16,183 --> 00:36:17,455
Hey, do we move?
608
00:36:17,480 --> 00:36:19,386
Your call.
609
00:36:20,979 --> 00:36:24,104
No, not until we get
a location on the girls.
610
00:36:27,264 --> 00:36:29,683
Did you take his little girl, Tony?
611
00:36:29,988 --> 00:36:32,491
What the hell is it to you, Tex?
612
00:36:32,491 --> 00:36:34,618
"Take the money, take the ride."
613
00:36:34,643 --> 00:36:37,034
I draw the line at kids.
614
00:36:38,789 --> 00:36:40,540
The hell are you doing?
615
00:36:40,540 --> 00:36:42,626
What's it look like?
616
00:36:42,626 --> 00:36:44,169
You're welcome to shoot me in the back,
617
00:36:44,169 --> 00:36:46,129
but I don't believe you will.
618
00:36:46,129 --> 00:36:48,256
Adios.
619
00:37:02,938 --> 00:37:04,856
Just put the gun away.
620
00:37:04,856 --> 00:37:06,650
'Cause I've got a deal for you.
621
00:37:06,650 --> 00:37:08,568
The only one you'll get.
622
00:37:08,568 --> 00:37:11,154
Now, you prove to me
that you have the money
623
00:37:11,154 --> 00:37:14,157
and that you can transfer our "half"
624
00:37:14,157 --> 00:37:17,369
to us right now...
625
00:37:17,369 --> 00:37:19,037
and I'll tell you where Emily is.
626
00:37:22,666 --> 00:37:24,376
Guns down, boys.
627
00:37:27,045 --> 00:37:29,089
You too, Donno.
628
00:37:29,089 --> 00:37:30,715
I think Avery's being very smart.
629
00:37:30,715 --> 00:37:33,761
And we're even about to be friends.
630
00:37:33,969 --> 00:37:37,139
All I have to do is enter
the amount and hit send.
631
00:37:37,139 --> 00:37:40,300
Now you tell me where my daughter is.
632
00:37:41,017 --> 00:37:45,021
Wow. You must really love that girl.
633
00:37:45,021 --> 00:37:47,524
Yes.
634
00:37:47,524 --> 00:37:49,192
Yes, I do.
635
00:37:56,408 --> 00:37:57,826
- Move!
- Right behind ya!
636
00:37:57,826 --> 00:37:59,909
Move in!
637
00:38:02,497 --> 00:38:05,459
Well, now that we've got
the amateur out of the way,
638
00:38:05,459 --> 00:38:06,501
I think we can, uh...
639
00:38:17,262 --> 00:38:18,263
You okay?
640
00:38:18,263 --> 00:38:19,806
Yeah, I think so.
641
00:38:19,806 --> 00:38:21,904
Cover me! Reloading!
642
00:38:32,486 --> 00:38:34,488
I got you now!
643
00:38:43,497 --> 00:38:45,582
Donno?!
644
00:38:45,582 --> 00:38:47,584
No, no, no, no, no! No, no.
645
00:38:47,584 --> 00:38:49,628
No, no.
646
00:38:49,628 --> 00:38:50,921
I'm alright.
647
00:38:50,921 --> 00:38:54,001
No.
648
00:38:54,758 --> 00:38:56,343
Help!
649
00:38:56,343 --> 00:38:58,094
Somebody help him!
650
00:39:01,681 --> 00:39:03,433
You remember when you...
651
00:39:03,433 --> 00:39:05,775
When you stabbed me with that stick?
652
00:39:06,645 --> 00:39:08,730
Of course.
653
00:39:10,815 --> 00:39:14,110
Not killing you was the...
654
00:39:14,110 --> 00:39:15,654
best thing I ever did.
655
00:39:24,996 --> 00:39:27,040
No.
656
00:39:27,040 --> 00:39:28,875
No, no, no, no, no. Stay with me.
657
00:39:28,875 --> 00:39:31,378
Okay, Donno, stay right here
and stay with me.
658
00:39:31,378 --> 00:39:33,004
Look at me, please.
659
00:39:33,004 --> 00:39:34,422
Please, somebody help!
660
00:39:35,715 --> 00:39:38,301
Nobody move! Sheriff's Department!
661
00:39:38,301 --> 00:39:39,970
Please help!
662
00:39:43,098 --> 00:39:44,140
Hey.
663
00:39:47,185 --> 00:39:49,187
We need a medic. Call an ambulance.
664
00:40:01,658 --> 00:40:04,160
Where is she, huh? Where is my daughter?
665
00:40:04,160 --> 00:40:05,787
I-I...
666
00:40:05,787 --> 00:40:07,664
I don't have her.
667
00:40:07,664 --> 00:40:10,250
It was... someone else.
668
00:40:10,250 --> 00:40:12,419
Who? Who?!
669
00:40:21,344 --> 00:40:23,054
What is it?
670
00:40:23,054 --> 00:40:25,807
Multiple bodies down. We need...
671
00:40:25,807 --> 00:40:28,173
Buck has them.
672
00:40:33,106 --> 00:40:37,819
♪ You can feel it from my heart ♪
673
00:40:37,819 --> 00:40:40,530
♪ From here on after ♪
674
00:40:40,530 --> 00:40:44,534
♪ Let's stay the way we are right now ♪
675
00:40:44,534 --> 00:40:47,996
♪ And share all the love and laughter ♪
676
00:40:47,996 --> 00:40:51,374
♪ That a lifetime ♪
677
00:40:51,374 --> 00:40:52,917
♪ Will allow ♪
678
00:40:56,421 --> 00:40:58,465
♪ I could cross my heart ♪
679
00:40:59,549 --> 00:41:01,885
♪ And promise you ♪
680
00:41:01,885 --> 00:41:03,637
Oh, that's good. Sing it, George!
681
00:41:03,637 --> 00:41:05,472
Ain't this good?
682
00:41:06,598 --> 00:41:10,310
Sunny and I danced to that
song at our wedding.
683
00:41:10,310 --> 00:41:13,313
Man, oh, man,
she had white cowboy boots on
684
00:41:13,313 --> 00:41:16,691
under that dress, the little minx.
685
00:41:16,691 --> 00:41:20,111
Had 'em embroidered in blue
thread with our wedding date.
686
00:41:20,136 --> 00:41:23,006
June 21st.
687
00:41:23,031 --> 00:41:25,033
Summer solstice.
688
00:41:25,033 --> 00:41:27,013
Longest day of the year.
689
00:41:30,121 --> 00:41:32,499
You know what? You need to be quiet.
690
00:41:32,499 --> 00:41:34,381
Listen to me.
691
00:41:35,627 --> 00:41:39,272
'Cause I am the Alpha
and I am the Omega.
692
00:41:40,924 --> 00:41:43,426
But right now, if you don't mind,
693
00:41:43,426 --> 00:41:45,470
I've got an important call to make.
694
00:42:08,618 --> 00:42:11,955
Buck? Buck, is that you?
695
00:42:11,955 --> 00:42:13,790
Buck?
696
00:42:16,710 --> 00:42:18,336
Are you mad?
697
00:42:22,298 --> 00:42:26,298
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
46977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.