All language subtitles for Always.2022.FILIPINO.WEBRip.AMZN_.en_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,752 --> 00:01:26,711 What's up? 2 00:01:26,878 --> 00:01:28,713 Good. We started early last time. 3 00:01:28,838 --> 00:01:29,756 Where did you play? 4 00:01:30,006 --> 00:01:31,049 Block one. 5 00:01:31,174 --> 00:01:32,217 Three of us. 6 00:01:32,717 --> 00:01:33,843 When are you going to play again? 7 00:01:34,260 --> 00:01:35,386 Maybe next week. 8 00:01:35,637 --> 00:01:36,429 Alright, I'll come. 9 00:01:36,763 --> 00:01:37,430 Sure, bro. 10 00:01:46,272 --> 00:01:46,981 Hey Lino! 11 00:01:47,357 --> 00:01:48,066 You're here. 12 00:01:48,233 --> 00:01:49,192 Here's your pay. 13 00:02:22,308 --> 00:02:23,309 You're in charge here now. 14 00:02:24,018 --> 00:02:25,144 I'm going home to Bicol. 15 00:02:26,646 --> 00:02:27,438 Taking a break, Pop? 16 00:02:28,773 --> 00:02:30,316 I'm humoring my kids. 17 00:02:31,067 --> 00:02:33,486 They want me to spend time with my grandkids while I'm still strong. 18 00:02:34,195 --> 00:02:35,071 As you should. 19 00:02:35,613 --> 00:02:36,364 Here, 20 00:02:36,365 --> 00:02:37,657 read your horoscope. 21 00:02:40,201 --> 00:02:41,327 I don't believe in that. 22 00:02:42,579 --> 00:02:44,873 You should bet on the lottery. 23 00:02:45,748 --> 00:02:46,708 It says it's your lucky day. 24 00:02:48,543 --> 00:02:49,294 Take this. 25 00:03:22,118 --> 00:03:22,994 Hello! 26 00:03:23,202 --> 00:03:25,330 I brought you lots of food. 27 00:03:25,580 --> 00:03:27,664 There's siopao, 28 00:03:27,665 --> 00:03:30,251 fried peanuts, pianono... 29 00:03:30,960 --> 00:03:32,962 My co-workers almost got to them befo... 30 00:03:36,090 --> 00:03:37,008 What's that? 31 00:03:37,342 --> 00:03:39,510 Something smells foul. 32 00:03:40,929 --> 00:03:42,305 What's that smell, Pops? 33 00:03:43,348 --> 00:03:44,849 Pop, what happened? 34 00:03:45,683 --> 00:03:46,767 Pops, you smell... 35 00:03:46,768 --> 00:03:47,936 you kinda stink. 36 00:03:49,145 --> 00:03:49,687 Pops... 37 00:03:49,688 --> 00:03:50,980 Pops is not here. He took a break. 38 00:03:55,860 --> 00:03:56,361 Huh? 39 00:03:56,569 --> 00:03:58,404 When-when is he coming back? 40 00:04:01,407 --> 00:04:02,408 He didn't say. 41 00:04:03,326 --> 00:04:03,785 Huh. 42 00:04:04,744 --> 00:04:06,829 Why didn't you say so? 43 00:04:06,996 --> 00:04:09,332 I've been talking so much here. 44 00:04:09,999 --> 00:04:11,000 Hard to find an opening. 45 00:04:12,752 --> 00:04:13,378 Ah. 46 00:04:13,920 --> 00:04:15,338 Pops is my friend. 47 00:04:15,797 --> 00:04:18,216 We usually watch videos here. 48 00:04:22,929 --> 00:04:23,805 That was you. 49 00:04:25,515 --> 00:04:26,807 Sorry for disturbing you. 50 00:04:26,808 --> 00:04:28,393 Okay, I'm heading out. 51 00:04:29,143 --> 00:04:30,186 It might rain. 52 00:04:30,645 --> 00:04:31,479 You can stay. 53 00:04:35,566 --> 00:04:37,443 Uh, okay. 54 00:04:39,153 --> 00:04:39,862 Here. 55 00:04:40,071 --> 00:04:42,614 Put up episode 18, okay? 56 00:04:42,615 --> 00:04:45,493 You can skip the credits, I already know it. 57 00:04:46,077 --> 00:04:46,744 Okay, go. 58 00:04:49,789 --> 00:04:51,082 Come on. Move. 59 00:04:53,459 --> 00:04:54,419 Are you really blind? 60 00:04:57,255 --> 00:04:58,923 I can sense motions. 61 00:04:59,674 --> 00:05:02,176 And I can still make out a bit of light. 62 00:05:15,732 --> 00:05:17,608 What are the protagonists doing? 63 00:05:19,861 --> 00:05:21,070 Which one? 64 00:05:22,280 --> 00:05:24,157 The uh-the man. 65 00:05:27,326 --> 00:05:28,161 Sitting. 66 00:05:29,495 --> 00:05:30,329 Mm... 67 00:05:30,496 --> 00:05:31,164 What, 68 00:05:31,873 --> 00:05:34,125 is he smiling now? Or is he still crying? 69 00:05:36,210 --> 00:05:37,170 He's all right. 70 00:05:38,046 --> 00:05:39,589 Well, what is he wearing? 71 00:05:41,883 --> 00:05:43,051 Long-sleeves? 72 00:05:43,718 --> 00:05:44,510 Mm... 73 00:05:44,761 --> 00:05:45,887 What color? 74 00:05:52,810 --> 00:05:53,936 I ran out of data. 75 00:05:55,897 --> 00:05:57,440 Oh. That's too bad. 76 00:05:58,900 --> 00:05:59,776 Okay. 77 00:06:00,026 --> 00:06:01,234 Next time then. 78 00:06:01,235 --> 00:06:01,944 Thanks! 79 00:06:01,945 --> 00:06:03,321 Okay, I'm heading out. 80 00:06:05,114 --> 00:06:05,740 Oh. 81 00:06:06,074 --> 00:06:07,241 You can have this. 82 00:06:12,955 --> 00:06:13,664 Thanks. 83 00:06:14,832 --> 00:06:15,541 Wait. 84 00:06:18,503 --> 00:06:20,213 Your hands are so rough. 85 00:06:23,466 --> 00:06:25,176 Do you work really hard? 86 00:06:30,973 --> 00:06:32,308 Well, I'm heading out. 87 00:06:32,767 --> 00:06:33,934 I ask too many questions. 88 00:06:33,935 --> 00:06:34,811 Take care! 89 00:07:30,199 --> 00:07:31,075 Seven. 90 00:07:31,993 --> 00:07:32,660 Eight. 91 00:07:33,536 --> 00:07:34,162 Nine. 92 00:07:34,996 --> 00:07:35,329 Ten. 93 00:07:35,955 --> 00:07:36,497 Wait. 94 00:07:37,415 --> 00:07:38,207 30 seconds. 95 00:07:41,836 --> 00:07:42,879 You still have one more set. 96 00:07:43,504 --> 00:07:44,547 Don't cheat. 97 00:07:47,466 --> 00:07:48,092 Nine. 98 00:07:49,218 --> 00:07:49,719 Ten. 99 00:07:49,927 --> 00:07:51,345 One more rep. 100 00:07:53,055 --> 00:07:53,973 Hey, Lino! 101 00:07:54,307 --> 00:07:54,974 Welcome back! 102 00:07:54,974 --> 00:07:55,474 Well? 103 00:07:55,725 --> 00:07:56,517 Back to boxing? 104 00:07:58,978 --> 00:07:59,478 Hey! 105 00:08:00,438 --> 00:08:01,272 You're still alive. 106 00:08:02,940 --> 00:08:04,734 Coach, I just came here to apologize. 107 00:08:05,193 --> 00:08:06,277 That's why you're here? 108 00:08:07,069 --> 00:08:08,654 You could have just texted. 109 00:08:10,781 --> 00:08:11,282 Whatever. 110 00:08:11,283 --> 00:08:12,950 We have nothing to talk about. 111 00:08:15,870 --> 00:08:16,913 Heeey. 112 00:08:17,788 --> 00:08:18,414 C'mon. 113 00:08:19,165 --> 00:08:20,416 One round. 114 00:08:23,461 --> 00:08:24,503 I'm going, Coach. 115 00:08:32,511 --> 00:08:33,679 What? You pussy? 116 00:08:35,139 --> 00:08:35,640 Hey. 117 00:08:36,349 --> 00:08:38,183 This guy's an Asia Pacific contender. 118 00:08:38,184 --> 00:08:39,769 Knocked out his opponent. 119 00:08:40,561 --> 00:08:41,895 Don't mind him. 120 00:08:41,896 --> 00:08:42,772 He's just being cocky 121 00:08:42,773 --> 00:08:45,650 for being the king of underground fights. 122 00:08:46,651 --> 00:08:48,110 That's how he got rich. 123 00:08:48,236 --> 00:08:49,654 Don't let him get to you. 124 00:08:56,244 --> 00:08:56,786 Hey! 125 00:08:57,870 --> 00:08:59,330 Don't be rude. I'm talking to you. 126 00:09:06,796 --> 00:09:08,172 I'm retired. 127 00:09:11,384 --> 00:09:12,593 You're the one being rude. 128 00:09:17,974 --> 00:09:18,891 Have you eaten? 129 00:09:19,433 --> 00:09:20,059 Yeah. 130 00:09:21,060 --> 00:09:22,061 What's he wearing? 131 00:09:22,228 --> 00:09:22,895 He's uhh... 132 00:09:23,229 --> 00:09:26,816 wearing a hoodie, a beige T-shirt, jeans. 133 00:09:29,110 --> 00:09:30,111 Not you, 134 00:09:30,611 --> 00:09:32,863 the protagonist. He doesn't wear hoodies. 135 00:09:33,489 --> 00:09:34,073 Ah. 136 00:09:34,740 --> 00:09:35,616 Uh... 137 00:09:36,450 --> 00:09:39,912 a gray and green shirt with long sleeves. 138 00:09:47,461 --> 00:09:50,506 Could we turn on the electric fan? 139 00:09:55,594 --> 00:09:57,263 Where is that smell coming from? 140 00:09:58,597 --> 00:09:59,307 It's like... 141 00:10:00,308 --> 00:10:01,183 It hurts my nose. 142 00:10:02,935 --> 00:10:06,188 It's like moldy and pungent and... 143 00:10:06,939 --> 00:10:08,316 Stinky. 144 00:10:25,041 --> 00:10:25,833 Anna! 145 00:10:28,794 --> 00:10:29,295 Anna. 146 00:10:29,462 --> 00:10:30,463 Wait. 147 00:10:32,214 --> 00:10:32,673 Huh? 148 00:10:38,971 --> 00:10:40,139 Here. 149 00:10:44,268 --> 00:10:44,852 Ah. 150 00:10:47,688 --> 00:10:49,023 You washed it, didn't you? 151 00:10:58,407 --> 00:10:59,367 How did you know? 152 00:11:00,951 --> 00:11:01,619 Here. 153 00:11:02,078 --> 00:11:03,204 It's empty. 154 00:11:03,704 --> 00:11:04,330 Ah. 155 00:11:05,456 --> 00:11:06,916 You have a sharp sense of smell. 156 00:11:07,124 --> 00:11:08,334 Better than police dogs. 157 00:11:09,168 --> 00:11:10,836 All right then. See you! 158 00:11:22,431 --> 00:11:24,642 The boss is on his way. Just getting our wages. 159 00:11:24,809 --> 00:11:25,935 I'll get it tomorrow, okay? 160 00:11:26,185 --> 00:11:27,937 Wow, look at you. Not needing the cash. 161 00:12:11,063 --> 00:12:13,232 [honking] 162 00:12:13,858 --> 00:12:15,817 [screaming] 163 00:12:15,818 --> 00:12:16,318 Ah! 164 00:12:20,114 --> 00:12:21,031 Anna! 165 00:12:23,367 --> 00:12:24,326 Anna. Anna. 166 00:12:24,327 --> 00:12:25,369 Hey! Man the booth! 167 00:12:25,786 --> 00:12:26,829 Ouch. 168 00:12:27,204 --> 00:12:27,997 Hey. Hang on. 169 00:12:28,205 --> 00:12:28,873 Easy, easy. 170 00:12:29,623 --> 00:12:31,000 - Ow. - Where does it hurt? 171 00:12:31,250 --> 00:12:32,751 - My foot. - Okay, okay. 172 00:12:33,252 --> 00:12:34,753 - It hurts. - Here? How is it? 173 00:12:34,920 --> 00:12:36,212 - My foot hurts. - It hurts? 174 00:12:36,213 --> 00:12:37,756 Come on. Hold on to me. 175 00:12:52,521 --> 00:12:53,856 Are you sure you're okay? 176 00:12:54,398 --> 00:12:55,065 Yes. 177 00:12:56,817 --> 00:12:57,193 Hey. 178 00:13:18,172 --> 00:13:19,340 What's your province? 179 00:13:20,466 --> 00:13:21,509 I don't watch that. 180 00:13:21,675 --> 00:13:23,135 The protagonist can't even die. 181 00:13:25,387 --> 00:13:26,847 Not the TV show. 182 00:13:28,098 --> 00:13:29,266 Which province are you from? 183 00:13:30,226 --> 00:13:30,726 Ah. 184 00:13:35,940 --> 00:13:36,982 I'm from Manila. 185 00:13:40,653 --> 00:13:42,321 By the way, what's your name? 186 00:13:43,197 --> 00:13:44,823 You've carried me and everything. 187 00:13:46,075 --> 00:13:47,826 I still don't know your name. 188 00:13:50,871 --> 00:13:51,580 Lino. 189 00:14:35,040 --> 00:14:35,833 Thank you. 190 00:14:40,462 --> 00:14:41,255 Oh. 191 00:14:43,340 --> 00:14:46,175 Uh, thanks Lino. I'll take it from here. 192 00:14:46,176 --> 00:14:47,011 Take care. 193 00:14:47,720 --> 00:14:48,345 Okay. 194 00:14:48,637 --> 00:14:49,263 Okay. 195 00:14:49,263 --> 00:14:50,222 Where's your place? 196 00:14:51,640 --> 00:14:52,016 Huh? 197 00:14:52,016 --> 00:14:52,600 Where's your house? 198 00:14:52,975 --> 00:14:54,059 Ah. Just there. 199 00:14:54,852 --> 00:14:55,686 Where there? 200 00:14:57,396 --> 00:14:57,813 There. 201 00:14:58,814 --> 00:14:59,481 What do you mean? 202 00:14:59,482 --> 00:15:00,482 Where there? 203 00:15:00,566 --> 00:15:02,026 There. At the top. 204 00:15:02,776 --> 00:15:04,236 You're climbing that? 205 00:15:05,237 --> 00:15:06,196 Yeah. 206 00:15:06,197 --> 00:15:07,990 Of course. It's my house. 207 00:15:08,616 --> 00:15:10,074 Anna, I don't think you can do it. 208 00:15:10,075 --> 00:15:11,576 Nah. I can do it. 209 00:15:11,577 --> 00:15:13,037 - You sure? - Yeah. Mm. 210 00:15:13,287 --> 00:15:14,662 Nope, I'm helping you. Come on. 211 00:15:14,663 --> 00:15:15,873 No, no. 212 00:15:17,207 --> 00:15:18,125 You know what... 213 00:15:18,125 --> 00:15:19,043 here, wait. 214 00:15:19,877 --> 00:15:20,669 Jump. 215 00:15:21,503 --> 00:15:21,879 Huh? 216 00:15:22,296 --> 00:15:22,713 Jump! 217 00:15:23,589 --> 00:15:24,548 - Huh? - No! 218 00:15:25,424 --> 00:15:26,966 [stammering] 219 00:15:26,967 --> 00:15:27,926 C-Climb on to me, Anna. 220 00:15:27,927 --> 00:15:29,136 Don't just jump. Cl- 221 00:15:29,762 --> 00:15:30,554 There. 222 00:15:30,721 --> 00:15:31,889 Can you feel me in front of you? 223 00:15:32,014 --> 00:15:33,057 Climb on to me. 224 00:15:33,599 --> 00:15:34,099 Okay. 225 00:15:34,308 --> 00:15:35,225 Jump. Climb. 226 00:15:35,684 --> 00:15:36,602 - One. - Like this? 227 00:15:36,602 --> 00:15:37,353 Yeah, come on. 228 00:15:37,353 --> 00:15:38,145 Can you even carry me? 229 00:15:38,145 --> 00:15:38,854 I can. 230 00:15:39,063 --> 00:15:40,230 But you can't climb that. 231 00:15:40,397 --> 00:15:40,773 Okay, 232 00:15:41,106 --> 00:15:42,107 slowly. Careful. 233 00:15:42,149 --> 00:15:42,691 One, 234 00:15:43,025 --> 00:15:44,276 two, three. Jump. 235 00:15:46,320 --> 00:15:47,029 - Sorry, sorry. - Okay. 236 00:15:48,155 --> 00:15:49,656 See, you wouldn't have managed. 237 00:15:49,657 --> 00:15:50,657 Go slow, okay? 238 00:15:50,658 --> 00:15:51,784 I can totally do this. 239 00:15:52,785 --> 00:15:53,535 Hup! 240 00:16:03,337 --> 00:16:03,754 Haha! 241 00:16:04,213 --> 00:16:05,672 Hey you, get back there! 242 00:16:05,673 --> 00:16:06,590 Get back inside! 243 00:16:07,091 --> 00:16:07,591 Ouch. 244 00:16:08,133 --> 00:16:09,468 Someone's out here poking butts. 245 00:16:10,094 --> 00:16:10,886 Who was that? 246 00:16:11,261 --> 00:16:11,804 Hey! 247 00:16:12,179 --> 00:16:14,013 Ow, ow! 248 00:16:14,014 --> 00:16:14,807 Anna! Anna! 249 00:16:15,891 --> 00:16:16,558 Oh, sorry! 250 00:16:16,558 --> 00:16:17,226 That hurts. 251 00:16:18,102 --> 00:16:19,812 Your hair is so dry. 252 00:16:21,063 --> 00:16:22,648 You should try some conditioner. 253 00:16:25,693 --> 00:16:26,276 Sorry. 254 00:16:26,944 --> 00:16:27,611 Ow. 255 00:16:30,197 --> 00:16:32,324 [panting] 256 00:16:34,660 --> 00:16:36,787 There's too many stairs to your house. 257 00:16:39,206 --> 00:16:39,832 Good grief. 258 00:16:39,832 --> 00:16:40,416 Here. 259 00:16:43,919 --> 00:16:46,130 Hey, friend. What happened to you? 260 00:16:47,589 --> 00:16:48,090 Ah. 261 00:16:48,716 --> 00:16:50,550 Just an accident. 262 00:16:50,551 --> 00:16:51,301 Ow. 263 00:16:51,302 --> 00:16:54,012 Good thing my friend's here to help. 264 00:16:55,013 --> 00:16:56,098 Oh, I see. 265 00:16:57,307 --> 00:16:59,184 I left some food for you upstairs. 266 00:16:59,476 --> 00:17:00,601 Go eat something, okay? 267 00:17:00,602 --> 00:17:02,104 Yes, thank you. 268 00:17:04,231 --> 00:17:06,275 I half expected you to stay and gossip. 269 00:17:06,692 --> 00:17:07,900 Is there a tree there? 270 00:17:07,901 --> 00:17:08,777 Yes. 271 00:17:08,778 --> 00:17:10,611 Take the stairs over here. 272 00:17:10,612 --> 00:17:11,613 Okay. 273 00:17:14,450 --> 00:17:15,909 You'll have to offer me a drink when we get there. 274 00:17:16,410 --> 00:17:18,495 I told you you're in over your head. 275 00:17:21,665 --> 00:17:22,332 Hey! 276 00:17:22,416 --> 00:17:24,834 If I don't go faster, it would take us until morning. 277 00:17:24,835 --> 00:17:25,835 [grunting] 278 00:17:25,836 --> 00:17:27,212 [giggling] 279 00:17:38,557 --> 00:17:39,975 [tapping] 280 00:17:41,435 --> 00:17:43,562 Sorry about the state of my house. 281 00:17:44,229 --> 00:17:45,481 You know how it is. 282 00:17:47,357 --> 00:17:48,233 Here. 283 00:17:49,193 --> 00:17:51,695 Come sit here. I'll get you some water. 284 00:17:53,822 --> 00:17:54,198 Ah! 285 00:17:54,198 --> 00:17:54,698 Anna. 286 00:17:57,451 --> 00:17:59,202 Take it easy. You'll get injured again. 287 00:17:59,203 --> 00:18:00,787 Nah, it's fine. I'm okay. 288 00:18:00,788 --> 00:18:03,290 I often get hurt by this. 289 00:18:04,541 --> 00:18:05,918 This thing opens... 290 00:18:15,010 --> 00:18:18,972 This cabinet door opens on its own. 291 00:18:19,306 --> 00:18:20,974 [pounding] 292 00:18:22,309 --> 00:18:23,685 There. All good? 293 00:18:23,852 --> 00:18:24,770 Yeah, all good. 294 00:18:25,145 --> 00:18:26,271 Go on, just sit down. 295 00:18:26,563 --> 00:18:27,898 I'll get you some water. 296 00:18:42,287 --> 00:18:43,372 Tired? 297 00:18:44,706 --> 00:18:45,582 A-a little. 298 00:18:45,749 --> 00:18:46,750 Told you. 299 00:19:07,938 --> 00:19:08,647 Just right. 300 00:19:14,403 --> 00:19:15,612 Go on, sit down. 301 00:19:15,737 --> 00:19:18,156 I'll just check on the laundry area. 302 00:19:18,824 --> 00:19:21,952 The drain is clogged, I think. I almost slipped earlier. 303 00:19:22,202 --> 00:19:22,911 Just a sec. 304 00:19:24,288 --> 00:19:24,746 Hey. 305 00:19:24,746 --> 00:19:25,664 Hold on. 306 00:19:25,665 --> 00:19:26,706 - Ah. - No, no. 307 00:19:26,707 --> 00:19:27,416 - Huh? - Uh... 308 00:19:27,416 --> 00:19:28,292 No. 309 00:19:28,292 --> 00:19:29,001 I'll do it. 310 00:19:29,001 --> 00:19:29,835 Just take a seat. 311 00:19:29,836 --> 00:19:32,045 No, it's okay, Lino. I can do this. 312 00:19:32,254 --> 00:19:33,839 - I'll take a look. - Anna, please. 313 00:19:34,590 --> 00:19:35,299 Take a seat? 314 00:19:38,260 --> 00:19:38,969 I'll check it out. 315 00:19:39,428 --> 00:19:40,553 Okay, okay. It's okay. 316 00:19:40,554 --> 00:19:40,929 Okay, 317 00:19:41,138 --> 00:19:42,264 I'll do it. I can do it. 318 00:19:47,394 --> 00:19:48,312 It's over there, okay? 319 00:19:48,604 --> 00:19:49,187 There. 320 00:19:50,647 --> 00:19:51,231 There. 321 00:19:54,818 --> 00:19:55,819 Pass through here. 322 00:20:09,041 --> 00:20:10,042 It was clogged. 323 00:20:10,918 --> 00:20:11,418 Huh? 324 00:20:12,794 --> 00:20:13,587 By what? 325 00:20:18,008 --> 00:20:18,800 Clothes. 326 00:20:19,509 --> 00:20:20,302 Clothes? 327 00:20:22,429 --> 00:20:24,890 But the ones I hung up were complete. 328 00:20:26,183 --> 00:20:27,184 Hello Kitty. 329 00:20:28,644 --> 00:20:30,479 What? Give it here! 330 00:20:31,647 --> 00:20:33,273 - All right, there. - Give it. 331 00:20:33,982 --> 00:20:36,944 Oh no! This is so embarrassing. You had to touch my panties. 332 00:20:37,986 --> 00:20:40,030 Uh... All right, go. Go home. 333 00:20:46,411 --> 00:20:48,080 You sure you're all right here alone? 334 00:20:51,041 --> 00:20:51,959 Uh... 335 00:20:53,460 --> 00:20:54,461 Of course. 336 00:20:56,213 --> 00:20:57,714 I'm used to it. 337 00:21:01,593 --> 00:21:03,136 Uh... okay. 338 00:21:03,595 --> 00:21:07,099 Uh, Lino. Thanks for taking me home. 339 00:21:08,433 --> 00:21:09,434 Okay, okay. 340 00:21:10,852 --> 00:21:12,896 Oh, I almost forgot. 341 00:21:18,360 --> 00:21:20,696 Um, I'll just get something, okay? 342 00:21:40,215 --> 00:21:40,882 Here. 343 00:21:41,591 --> 00:21:43,176 I mean, here. 344 00:21:43,927 --> 00:21:44,886 What's this? 345 00:21:45,721 --> 00:21:46,763 Concert tickets. 346 00:21:49,891 --> 00:21:50,809 There's two. 347 00:21:51,309 --> 00:21:51,893 Mm. 348 00:21:52,394 --> 00:21:54,104 Bring a friend. 349 00:21:56,648 --> 00:21:57,566 I don't have any. 350 00:22:01,611 --> 00:22:02,529 Let's go together? 351 00:22:21,173 --> 00:22:24,509 Look at you! I've never seen you smile before. 352 00:22:58,919 --> 00:23:00,170 I'm sorry. 353 00:23:02,464 --> 00:23:04,800 When you're grown, I'll set you free. 354 00:23:06,343 --> 00:23:07,260 I promise. 355 00:23:10,847 --> 00:23:11,723 Eat up. 356 00:23:39,376 --> 00:23:40,584 Ma'am Anna. 357 00:23:40,585 --> 00:23:42,170 What would you like today? 358 00:23:42,754 --> 00:23:44,338 Hi, Mother Bridgette. 359 00:23:44,339 --> 00:23:45,923 Maybe, uhm. 360 00:23:45,924 --> 00:23:47,800 Just a little haircut, please. 361 00:23:47,801 --> 00:23:49,594 I'm going to attend a concert. 362 00:23:50,011 --> 00:23:50,971 Concert? 363 00:23:51,429 --> 00:23:53,347 Why don't we add some more 364 00:23:53,348 --> 00:23:54,224 curls? 365 00:23:55,600 --> 00:23:58,061 Huh? Oh no, it might not suit me. 366 00:23:58,895 --> 00:24:00,605 Please. Ma'am Anna. 367 00:24:01,273 --> 00:24:02,774 You have a small face. 368 00:24:03,108 --> 00:24:05,652 I'm certain it's gonna suit you. 369 00:24:06,945 --> 00:24:08,488 Really, Mother? 370 00:24:08,697 --> 00:24:09,739 Sure! 371 00:24:09,906 --> 00:24:11,031 Alright, let's do it. 372 00:24:11,032 --> 00:24:12,159 Okay! 373 00:24:24,129 --> 00:24:26,673 How's your sprain? 374 00:24:28,800 --> 00:24:29,426 Ah. 375 00:24:30,802 --> 00:24:31,887 It's feeling much better. 376 00:24:36,850 --> 00:24:37,809 Come on. 377 00:24:38,852 --> 00:24:40,019 I'll help you. 378 00:24:40,020 --> 00:24:40,854 Careful. 379 00:24:40,855 --> 00:24:42,355 It's okay. I'll do it. 380 00:24:42,731 --> 00:24:47,527 [tapping] 381 00:24:50,322 --> 00:24:50,947 Let's go. 382 00:24:50,948 --> 00:24:56,953 [music playing] 383 00:25:02,042 --> 00:25:05,879 Uh, she's wearing wide-leg pants. 384 00:25:07,339 --> 00:25:10,592 She's, uh, next to the guitarist. 385 00:25:11,134 --> 00:25:12,719 And someone's on the cajón. 386 00:25:13,511 --> 00:25:14,888 Um... 387 00:25:15,305 --> 00:25:17,057 She's wearing a, uh, 388 00:25:17,682 --> 00:25:18,475 a tube top. 389 00:25:19,684 --> 00:25:21,186 And she has really big... 390 00:25:22,354 --> 00:25:23,563 ...big earrings. 391 00:25:25,232 --> 00:25:27,025 And she's singing on stage. 392 00:25:30,070 --> 00:25:31,196 And you? 393 00:25:33,698 --> 00:25:34,491 Me? 394 00:25:34,491 --> 00:25:35,283 Mm-hm. 395 00:25:35,659 --> 00:25:36,952 What are you wearing? 396 00:25:42,874 --> 00:25:44,876 Long sleeves. Uh... 397 00:25:45,043 --> 00:25:47,879 Gray pants and white shoes. 398 00:25:52,676 --> 00:25:57,097 [sniffing] 399 00:25:58,598 --> 00:25:59,724 You smell nice. 400 00:26:04,437 --> 00:26:06,230 [both laughing] 401 00:26:06,231 --> 00:26:10,318 [music continues] 402 00:26:22,706 --> 00:26:31,131 [crowd clapping] 403 00:26:35,093 --> 00:26:36,428 Did you like it? 404 00:26:38,346 --> 00:26:39,180 They're good. 405 00:26:41,057 --> 00:26:41,725 No. 406 00:26:42,684 --> 00:26:43,643 This. 407 00:26:43,935 --> 00:26:45,312 This. My hair. 408 00:26:46,104 --> 00:26:47,314 Did you notice? 409 00:26:48,023 --> 00:26:48,940 It's alright. 410 00:26:52,569 --> 00:26:53,945 Oh. Not your type then. 411 00:26:58,366 --> 00:26:59,826 Uh, it's just new to me. 412 00:27:00,702 --> 00:27:02,662 The old one was already pretty, so you didn't have to. 413 00:27:08,126 --> 00:27:09,210 For a change. 414 00:27:31,816 --> 00:27:32,650 Drinks! 415 00:27:32,650 --> 00:27:33,526 Hold on, I'll get some. 416 00:27:33,526 --> 00:27:34,402 Ah, no. 417 00:27:34,944 --> 00:27:35,362 I'll get it. 418 00:27:35,362 --> 00:27:36,237 Uhm. 419 00:27:36,780 --> 00:27:38,823 It's my turn now. 420 00:27:40,450 --> 00:27:41,201 Okay. 421 00:27:44,871 --> 00:27:46,039 - Just a sec. - Sure. 422 00:27:46,956 --> 00:27:48,166 Wait what's that for? 423 00:27:49,626 --> 00:27:50,502 That whistle. 424 00:27:51,086 --> 00:27:52,170 Oh, this? 425 00:27:52,587 --> 00:27:53,671 It's for emergencies. 426 00:27:54,130 --> 00:27:57,509 I blow this when I need help. 427 00:27:57,842 --> 00:27:58,593 Like this. 428 00:27:58,885 --> 00:28:01,596 [blowing whistle] 429 00:28:03,515 --> 00:28:04,599 Alright, okay. 430 00:28:04,682 --> 00:28:05,517 - Loud enough? - Okay, okay. 431 00:28:05,517 --> 00:28:06,393 Loud and clear. 432 00:28:07,852 --> 00:28:08,978 Oh, here it is. Wait. 433 00:28:09,854 --> 00:28:11,731 100 should be enough, right? 434 00:28:13,066 --> 00:28:13,858 Yeah, of course. 435 00:28:17,278 --> 00:28:17,821 Here. 436 00:28:18,822 --> 00:28:19,697 100. 437 00:28:19,864 --> 00:28:20,365 Oh. 438 00:28:22,158 --> 00:28:22,784 Okay. 439 00:28:24,494 --> 00:28:25,286 I'll be quick. 440 00:28:29,207 --> 00:28:29,833 [blows whistle] 441 00:28:37,674 --> 00:28:38,299 Stay put. 442 00:28:43,179 --> 00:28:44,222 Did anyone bother you? 443 00:28:44,973 --> 00:28:45,765 No one? 444 00:28:49,561 --> 00:28:50,895 What college did you go to? 445 00:28:54,315 --> 00:28:55,650 I didn't finish school. 446 00:28:56,985 --> 00:28:58,820 Oh, why? What was your work? 447 00:29:03,199 --> 00:29:04,075 Anything I could find. 448 00:29:06,953 --> 00:29:09,456 I was a Fine Arts major. 449 00:29:10,373 --> 00:29:13,209 It's my dream to have a pottery studio. 450 00:29:17,505 --> 00:29:18,339 You? 451 00:29:21,718 --> 00:29:22,427 What? 452 00:29:23,761 --> 00:29:24,971 What's your dream? 453 00:29:29,726 --> 00:29:30,435 I don't have one. 454 00:29:33,271 --> 00:29:34,063 Why? 455 00:29:38,902 --> 00:29:40,570 Where are your parents? 456 00:29:44,199 --> 00:29:45,116 I don't know. 457 00:29:46,034 --> 00:29:48,328 Huh? Why don't you know? 458 00:29:48,661 --> 00:29:50,079 Aren't you close? 459 00:29:53,124 --> 00:29:54,000 No. 460 00:29:56,461 --> 00:29:57,961 Mmm. I know. 461 00:29:57,962 --> 00:30:00,465 You were a naughty child, weren't you? 462 00:30:00,924 --> 00:30:02,509 Did you do something wrong? 463 00:30:05,261 --> 00:30:06,721 I did a lot of things that were wrong. 464 00:30:08,556 --> 00:30:10,266 You know what, it's okay. 465 00:30:10,600 --> 00:30:12,310 You know what they say, 466 00:30:13,811 --> 00:30:15,313 "I'm only human." 467 00:30:15,855 --> 00:30:17,982 Everyone deserves a second chance. 468 00:30:18,441 --> 00:30:21,693 Maybe you just need to ask for forgiveness. 469 00:30:21,694 --> 00:30:23,071 Just like that. 470 00:30:23,404 --> 00:30:25,030 What exactly did you do to them? 471 00:30:25,031 --> 00:30:26,616 Why do you keep asking questions? 472 00:30:27,909 --> 00:30:29,451 It's like I'm confessing to you. 473 00:30:29,452 --> 00:30:30,828 Are you an interrogator? 474 00:30:32,413 --> 00:30:33,373 Just eat. 475 00:30:41,589 --> 00:30:44,716 Uh, Lino, I should get going, okay? 476 00:30:44,717 --> 00:30:46,552 I have an early start tomorrow. 477 00:30:46,553 --> 00:30:47,637 Thanks, Lino. 478 00:30:48,680 --> 00:30:49,597 - Okay, take care. - Anna, no. 479 00:30:49,597 --> 00:30:50,431 Sorry. Sorry. 480 00:30:50,848 --> 00:30:53,476 I'm just not used to having someone interested in my life. 481 00:30:55,186 --> 00:30:56,020 I'm sorry. 482 00:31:12,495 --> 00:31:15,205 Are you okay with being assigned outside of Metro Manila? 483 00:31:15,206 --> 00:31:16,331 I have no problem with it. 484 00:31:16,332 --> 00:31:17,208 Okay, good. 485 00:31:17,209 --> 00:31:20,003 We will just get in touch with you as soon as we get the results. 486 00:31:20,378 --> 00:31:22,213 - Thank you! - Thank you! 487 00:31:30,471 --> 00:31:32,265 I wonder where my headset is. 488 00:31:34,851 --> 00:31:36,810 Anna. Let's take a break. 489 00:31:36,811 --> 00:31:39,021 Sure, I'll follow. Just looking for something. 490 00:31:39,022 --> 00:31:40,565 Okay, then. Catch up with us. 491 00:31:51,909 --> 00:31:53,161 Anna. 492 00:31:54,537 --> 00:31:56,205 How are the applicants? 493 00:31:56,956 --> 00:31:58,166 Any good ones? 494 00:31:59,834 --> 00:32:01,461 There are quite a few, sir. 495 00:32:01,753 --> 00:32:02,295 Good. 496 00:32:04,589 --> 00:32:05,381 Good job. 497 00:32:07,800 --> 00:32:08,801 Here. 498 00:32:11,095 --> 00:32:12,263 What's this, sir? 499 00:32:12,722 --> 00:32:13,348 Just a little something 500 00:32:14,557 --> 00:32:15,725 My gift to you. 501 00:32:16,643 --> 00:32:20,229 That's my token of appreciation for your hard work. 502 00:32:21,105 --> 00:32:22,565 I really hope you like it. 503 00:32:24,817 --> 00:32:26,152 Thank you, sir. 504 00:32:26,944 --> 00:32:28,488 Oh. On that note, 505 00:32:29,447 --> 00:32:31,324 I should treat you to dinner. 506 00:32:32,200 --> 00:32:34,077 But I have a meeting today. 507 00:32:35,495 --> 00:32:37,455 If you're free tomorrow, 508 00:32:38,122 --> 00:32:38,998 let's go then. 509 00:32:40,958 --> 00:32:41,793 Uh, 510 00:32:43,378 --> 00:32:45,922 sir, I have plans. 511 00:32:46,547 --> 00:32:48,633 I can't go. Sorry. 512 00:32:53,680 --> 00:32:54,806 See you tomorrow, then. 513 00:33:16,369 --> 00:33:17,036 Hi! 514 00:33:33,261 --> 00:33:34,428 Hey, you! 515 00:33:34,429 --> 00:33:35,346 Move aside! 516 00:33:37,432 --> 00:33:40,225 Sorry! Sorry, we didn't see you. 517 00:33:40,226 --> 00:33:43,228 I couldn't see you, you couldn't see me either. 518 00:33:43,229 --> 00:33:44,021 Sorry. 519 00:33:44,981 --> 00:33:46,691 It's okay. We're only human. 520 00:34:08,254 --> 00:34:09,338 Trying to get away? 521 00:34:11,716 --> 00:34:12,842 Pay up! 522 00:34:12,925 --> 00:34:13,551 Now! 523 00:34:14,886 --> 00:34:15,845 Rolly. 524 00:34:17,597 --> 00:34:19,348 Rolly, you have a visitor. 525 00:34:21,058 --> 00:34:22,935 Sorry. He fell asleep. 526 00:34:30,067 --> 00:34:30,777 It's okay. 527 00:34:35,907 --> 00:34:36,991 How is he? 528 00:34:37,492 --> 00:34:38,659 He's doing well. 529 00:34:47,668 --> 00:34:49,504 I brought some supplies. 530 00:34:51,923 --> 00:34:54,549 There's some extra for someone who needs it. 531 00:34:54,550 --> 00:34:55,635 Thank you for these. 532 00:35:00,848 --> 00:35:02,558 May God bless you. 533 00:35:03,184 --> 00:35:05,019 You know, you're a good person. 534 00:35:08,481 --> 00:35:09,440 That's not true. 535 00:35:11,692 --> 00:35:12,819 I have a lot to atone for. 536 00:35:16,614 --> 00:35:18,198 If the Lord can forgive, 537 00:35:18,199 --> 00:35:19,534 you should forgive yourself. 538 00:35:24,956 --> 00:35:25,665 Thanks. 539 00:35:26,374 --> 00:35:27,291 Just a moment. 540 00:35:31,838 --> 00:35:33,381 The volunteers made this. 541 00:35:33,589 --> 00:35:35,258 Take it. Give it to your girlfriend. 542 00:35:38,344 --> 00:35:39,470 I don't have one. 543 00:35:41,222 --> 00:35:42,098 Why not? 544 00:35:45,768 --> 00:35:47,270 Nobody's made a mistake yet. 545 00:35:50,231 --> 00:35:52,191 In God's time, she will come into your life. 546 00:35:52,400 --> 00:35:55,194 Take it with you so you're ready. 547 00:35:59,323 --> 00:36:00,199 Thanks, sister. 548 00:36:33,441 --> 00:36:34,942 I thought you had plans. 549 00:36:38,613 --> 00:36:39,906 I think you're just avoiding me. 550 00:36:42,575 --> 00:36:43,451 Sir? 551 00:36:45,161 --> 00:36:45,953 That's not it. 552 00:36:49,081 --> 00:36:49,999 Do you have a boyfriend? 553 00:36:51,876 --> 00:36:52,418 Sorry? 554 00:36:53,419 --> 00:36:54,253 I said, 555 00:36:56,213 --> 00:36:57,465 "Do you have a boyfriend?" 556 00:37:00,343 --> 00:37:01,719 Sir, you're drunk. 557 00:37:03,262 --> 00:37:04,639 Please go home. 558 00:37:12,521 --> 00:37:13,898 Well, you didn't want to go out with me. 559 00:37:14,774 --> 00:37:18,235 So I thought I'd just go to your place. 560 00:37:23,240 --> 00:37:24,784 Um, sir. 561 00:37:26,369 --> 00:37:28,162 Sir, you have a wife. 562 00:37:30,039 --> 00:37:31,581 [scoffs] 563 00:37:31,582 --> 00:37:32,541 We're separated! 564 00:37:33,125 --> 00:37:33,709 Sir. 565 00:37:37,004 --> 00:37:38,881 Why are you being so difficult? Hm? 566 00:37:40,091 --> 00:37:42,218 What's your problem with me? 567 00:37:43,344 --> 00:37:44,011 Hm? 568 00:37:45,137 --> 00:37:47,014 I just don't want to be involved with you. 569 00:37:48,307 --> 00:37:49,225 [lamp clatters] 570 00:37:50,768 --> 00:37:52,895 It doesn't have to be complicated. 571 00:37:53,729 --> 00:37:56,065 We'll have a simple arrangement. 572 00:37:57,400 --> 00:37:59,110 I'll get something from you. 573 00:38:00,736 --> 00:38:02,113 And you'll get something from me. 574 00:38:06,283 --> 00:38:06,993 S-sir. 575 00:38:08,160 --> 00:38:09,620 Sir, go home. Please. 576 00:38:12,873 --> 00:38:14,333 I'm begging you. 577 00:38:19,088 --> 00:38:20,255 [clattering] 578 00:38:20,256 --> 00:38:21,424 Shit! 579 00:38:25,720 --> 00:38:28,806 Why don't you appreciate my gift? 580 00:38:30,599 --> 00:38:31,850 Come here. 581 00:38:31,851 --> 00:38:33,436 Open it. 582 00:38:33,936 --> 00:38:34,562 Sir. 583 00:38:34,854 --> 00:38:35,312 Sir. 584 00:38:35,312 --> 00:38:36,230 Open it. 585 00:38:37,982 --> 00:38:41,068 [sobbing] 586 00:38:42,987 --> 00:38:43,863 There. 587 00:38:45,906 --> 00:38:46,949 Beautiful. 588 00:38:50,661 --> 00:38:52,496 This suits you. 589 00:38:57,460 --> 00:38:58,210 Sir. 590 00:39:08,888 --> 00:39:11,307 You're so beautiful. This will be pretty on you. 591 00:39:13,684 --> 00:39:14,518 Here. 592 00:39:18,564 --> 00:39:19,732 You're so beautiful. 593 00:39:22,818 --> 00:39:24,111 You smell so good. 594 00:39:24,570 --> 00:39:27,156 [sobbing] 595 00:39:27,740 --> 00:39:29,574 [blowing whistle] 596 00:39:29,575 --> 00:39:30,326 C'mere you! 597 00:39:30,326 --> 00:39:31,285 [screaming] 598 00:39:31,285 --> 00:39:32,036 How dare you?! 599 00:39:34,205 --> 00:39:35,414 You fucking bitch! 600 00:39:37,833 --> 00:39:38,459 [thuds] 601 00:39:38,709 --> 00:39:39,293 Hey! 602 00:39:39,668 --> 00:39:40,836 [grunting] 603 00:39:41,545 --> 00:39:42,712 [shouting] 604 00:39:42,713 --> 00:39:43,589 Lino! 605 00:39:43,881 --> 00:39:44,465 [grunting] 606 00:39:46,509 --> 00:39:47,551 Stop! 607 00:39:48,177 --> 00:39:48,761 [grunting] 608 00:39:49,845 --> 00:39:50,930 Lino! 609 00:39:51,388 --> 00:39:52,932 [grunting] 610 00:39:57,853 --> 00:39:59,271 Enough! 611 00:40:00,689 --> 00:40:03,109 If you ever come back here, you know what's coming to you. 612 00:40:04,443 --> 00:40:05,444 [grunting] 613 00:40:10,908 --> 00:40:13,953 [panting] 614 00:40:16,288 --> 00:40:16,997 Anna. 615 00:40:21,377 --> 00:40:22,628 Are you hurt? 616 00:40:24,964 --> 00:40:26,632 What did you do to sir? 617 00:40:29,260 --> 00:40:30,803 You're worried about him? 618 00:40:31,846 --> 00:40:33,264 Why did you hurt him? 619 00:40:33,556 --> 00:40:34,807 He was disrespecting you. 620 00:40:35,099 --> 00:40:37,560 Lino, I could lose my job. 621 00:40:38,060 --> 00:40:39,520 But you should leave that job! 622 00:40:39,687 --> 00:40:41,272 Resign, quit, press charges. 623 00:40:42,273 --> 00:40:45,151 There aren't a lot of jobs for people like me. 624 00:40:48,696 --> 00:40:50,364 Anna, I'm here for you. 625 00:40:51,532 --> 00:40:52,741 I'll take care of you. 626 00:40:55,327 --> 00:40:57,121 I don't want your charity. 627 00:40:58,289 --> 00:40:59,832 Can you please leave? 628 00:41:01,083 --> 00:41:01,625 Please... 629 00:41:02,626 --> 00:41:04,044 Leave me alone! 630 00:41:08,048 --> 00:41:09,133 Go away! 631 00:41:10,718 --> 00:41:12,511 [sobbing] 632 00:41:26,692 --> 00:41:29,570 [sobbing] 633 00:43:42,328 --> 00:43:44,038 By the way, thanks for the... 634 00:43:44,747 --> 00:43:45,956 the headband. 635 00:43:48,500 --> 00:43:50,002 How's your asshole boss? 636 00:43:52,212 --> 00:43:53,505 I resigned. 637 00:43:55,799 --> 00:43:57,426 He's an asshole, remember? 638 00:43:59,303 --> 00:44:00,804 You finally realized it. 639 00:44:02,890 --> 00:44:03,974 Yeah. 640 00:44:04,808 --> 00:44:06,060 Keep rubbing it in. 641 00:44:13,942 --> 00:44:14,902 What do you plan now? 642 00:44:18,155 --> 00:44:20,366 You said you'd take care of me, right? 643 00:44:21,575 --> 00:44:22,409 Huh? 644 00:44:22,618 --> 00:44:24,161 No way. That was a joke. 645 00:44:24,787 --> 00:44:26,204 Hey, you said so. 646 00:44:26,205 --> 00:44:27,330 Hey! Ouch. 647 00:44:27,331 --> 00:44:28,582 You said, remember? 648 00:44:30,417 --> 00:44:31,377 I'm just kidding. 649 00:44:31,377 --> 00:44:32,336 Of course I got you. 650 00:44:36,965 --> 00:44:39,385 So, since you got me now... 651 00:44:40,135 --> 00:44:42,096 can I make a request? 652 00:44:46,767 --> 00:44:47,643 Anna! 653 00:44:47,644 --> 00:44:48,768 Hey, where are you going? 654 00:44:48,769 --> 00:44:51,604 Ah, I'm buying something from the store. 655 00:44:51,605 --> 00:44:53,357 It's for our picnic later. 656 00:44:55,818 --> 00:44:56,693 What's that? 657 00:44:58,362 --> 00:45:00,906 Now you've ruined the surprise. 658 00:45:01,323 --> 00:45:02,282 Is that for me? 659 00:45:03,283 --> 00:45:04,952 Yeah, so you won't be alone anymore. 660 00:45:06,161 --> 00:45:10,791 Oh, thank you! Thank you! 661 00:45:14,378 --> 00:45:16,463 We used to come here all the time when I was a kid. 662 00:45:17,256 --> 00:45:18,382 Family outing? 663 00:45:19,049 --> 00:45:22,052 Nah. I'd escape the orphanage. 664 00:45:23,429 --> 00:45:25,264 We would walk the whole way. 665 00:45:27,349 --> 00:45:29,435 I knew you were a pesky kid. 666 00:45:30,686 --> 00:45:32,771 Extremely pesky. 667 00:45:34,648 --> 00:45:36,191 What happened to you then? 668 00:45:36,692 --> 00:45:39,570 Why did you stop being that pesky kid? 669 00:45:41,488 --> 00:45:42,614 Life happened. 670 00:45:47,035 --> 00:45:48,245 Where are your parents? 671 00:45:49,705 --> 00:45:50,330 I don't know. 672 00:45:51,540 --> 00:45:52,958 I got used to being alone. 673 00:45:53,750 --> 00:45:54,918 I didn't look for them anymore. 674 00:45:55,377 --> 00:45:56,003 Me, too. 675 00:45:58,213 --> 00:45:59,673 I also got used to being alone. 676 00:46:01,091 --> 00:46:02,551 What happened to your parents? 677 00:46:04,595 --> 00:46:06,054 There was an accident. 678 00:46:13,979 --> 00:46:15,521 Can you look for... 679 00:46:15,522 --> 00:46:16,773 can you find me a rock? 680 00:46:17,065 --> 00:46:18,108 A small one. 681 00:46:19,610 --> 00:46:20,652 A pretty one. 682 00:46:21,195 --> 00:46:22,987 For what? Scrubbing? 683 00:46:22,988 --> 00:46:24,364 No. You... 684 00:46:24,656 --> 00:46:28,493 Just find me two small pretty rocks. 685 00:46:28,494 --> 00:46:29,369 Hold on. 686 00:46:30,204 --> 00:46:32,246 - Come on. - Pretty rock, pretty rock. 687 00:46:32,247 --> 00:46:32,623 Yes. 688 00:46:36,001 --> 00:46:36,877 Here, is this good? 689 00:46:37,336 --> 00:46:38,920 - Check it out. - Hey, not that! 690 00:46:38,921 --> 00:46:39,671 Uh, what? 691 00:46:39,671 --> 00:46:40,506 That's too big. 692 00:46:40,507 --> 00:46:41,924 - Too big? - Like this. 693 00:46:42,925 --> 00:46:43,467 Okay. 694 00:46:43,467 --> 00:46:44,343 Here. 695 00:46:44,344 --> 00:46:45,551 Just a second. 696 00:46:45,552 --> 00:46:46,762 Down there. 697 00:46:48,805 --> 00:46:49,765 I'll be quick. 698 00:46:53,602 --> 00:46:54,561 Did you find some? 699 00:46:55,229 --> 00:46:56,563 There's some small ones here. 700 00:47:00,025 --> 00:47:01,568 - Two. - Okay. 701 00:47:07,115 --> 00:47:07,658 Here. 702 00:47:08,200 --> 00:47:08,992 What about these? 703 00:47:11,703 --> 00:47:12,746 Yes. 704 00:47:13,163 --> 00:47:14,039 These are perfect. 705 00:47:15,165 --> 00:47:15,624 Okay. 706 00:47:17,292 --> 00:47:18,085 What are they for? 707 00:47:18,627 --> 00:47:19,419 For each of us. 708 00:47:22,339 --> 00:47:23,423 This is a reminder... 709 00:47:25,467 --> 00:47:26,552 that you are my rock. 710 00:47:30,222 --> 00:47:32,224 Rock my baby-baby-baby rock. 711 00:47:33,058 --> 00:47:34,059 Come on! 712 00:47:35,143 --> 00:47:36,894 You're always teasing me. 713 00:47:36,895 --> 00:47:38,647 It's like you don't take me seriously. 714 00:47:43,652 --> 00:47:45,404 When it comes to you, 715 00:47:46,071 --> 00:47:47,489 I'm always serious. 716 00:47:50,617 --> 00:47:52,786 You just don't realize how hard it is... 717 00:47:55,330 --> 00:47:57,082 for me to open up like this. 718 00:47:58,292 --> 00:47:59,042 To love. 719 00:48:05,007 --> 00:48:06,008 So. 720 00:48:07,926 --> 00:48:09,428 So you love me? 721 00:48:14,224 --> 00:48:16,435 You already know the answer yet you still ask. 722 00:48:17,603 --> 00:48:19,020 I even started being playful again because of you. 723 00:48:19,021 --> 00:48:20,314 This is your doing. 724 00:48:24,318 --> 00:48:26,778 When did you realize that you love me? 725 00:48:29,906 --> 00:48:31,992 Maybe... 726 00:48:32,909 --> 00:48:35,245 When we climbed all those stairs. 727 00:48:35,913 --> 00:48:39,333 So many steps, I almost shit myself. 728 00:48:39,541 --> 00:48:40,875 [both laughing] 729 00:48:40,876 --> 00:48:43,210 You're ridiculous. 730 00:48:43,211 --> 00:48:45,881 Well, you were so heavy and there were a lot of steps. 731 00:48:53,847 --> 00:48:54,556 Anna. 732 00:48:55,223 --> 00:48:55,932 Hm? 733 00:49:01,563 --> 00:49:02,439 I love you. 734 00:49:18,205 --> 00:49:20,082 Thank you for loving me, Lino. 735 00:49:22,834 --> 00:49:23,627 Thank you. 736 00:49:59,162 --> 00:50:00,163 Look sharp. 737 00:50:01,123 --> 00:50:01,832 One, two. 738 00:50:02,541 --> 00:50:03,041 One more. 739 00:50:04,126 --> 00:50:04,918 Harder. 740 00:50:06,002 --> 00:50:06,586 One more. 741 00:50:07,629 --> 00:50:08,213 - Coach. - Again. 742 00:50:10,882 --> 00:50:11,800 Let's take a break. 743 00:50:12,759 --> 00:50:13,969 I'm ready to fight again. 744 00:50:17,597 --> 00:50:18,807 Hey. When are you starting? 745 00:50:21,518 --> 00:50:22,519 That's it! 746 00:50:24,938 --> 00:50:28,900 [grunting] 747 00:50:41,788 --> 00:50:42,956 Hit it. Hit it. 748 00:50:43,290 --> 00:50:44,541 Oh. Three. 749 00:50:46,585 --> 00:50:49,755 [grunting] 750 00:51:27,167 --> 00:51:29,795 Lino. Lift! 751 00:51:30,962 --> 00:51:32,296 [grunting] 752 00:51:32,297 --> 00:51:33,589 One more! 753 00:51:33,590 --> 00:51:34,341 Put your back into it! 754 00:51:35,550 --> 00:51:36,675 You think he can still fight? 755 00:51:36,676 --> 00:51:37,803 I don't think he is. 756 00:51:39,763 --> 00:51:41,263 Hit it. Hit it. 757 00:51:41,264 --> 00:51:42,306 Number three! 758 00:51:42,307 --> 00:51:42,974 Pah! Pah! 759 00:51:42,974 --> 00:51:43,642 [groaning] 760 00:51:44,559 --> 00:51:45,227 [screaming] 761 00:51:46,520 --> 00:51:48,396 I told you my boy's ready. 762 00:51:58,490 --> 00:52:00,075 Let's go on a house tour. 763 00:52:01,243 --> 00:52:03,078 You're gonna tour me in our own house? 764 00:52:03,411 --> 00:52:05,831 Of course. There should be a ribbon-cutting, right? 765 00:52:07,374 --> 00:52:08,834 Wait, I'll set this down. 766 00:52:09,209 --> 00:52:11,461 Bantay, stay here for a bit, okay? 767 00:52:13,046 --> 00:52:13,672 Okay. 768 00:52:14,673 --> 00:52:15,841 Mmm... 769 00:52:16,925 --> 00:52:17,634 Ah! 770 00:52:18,009 --> 00:52:18,426 Ah. 771 00:52:18,844 --> 00:52:19,219 Hey. 772 00:52:20,554 --> 00:52:23,598 Uh, where's the table that was here? 773 00:52:26,142 --> 00:52:26,768 Here. 774 00:52:26,769 --> 00:52:27,853 [tapping] 775 00:52:28,228 --> 00:52:29,104 Ah. 776 00:52:29,437 --> 00:52:29,896 Okay. 777 00:52:42,367 --> 00:52:44,578 The bulging here is gone too. 778 00:52:46,079 --> 00:52:48,290 So you don't trip when you pass there. 779 00:52:50,166 --> 00:52:51,084 Thank you. 780 00:53:01,887 --> 00:53:03,679 The- 781 00:53:03,680 --> 00:53:05,265 the table is new too? 782 00:53:06,182 --> 00:53:08,393 Uh, yeah I replaced everything 783 00:53:09,102 --> 00:53:10,103 that had sharp corners. 784 00:53:10,645 --> 00:53:11,646 So you don't get hurt. 785 00:53:13,565 --> 00:53:14,566 Thank you. 786 00:53:20,906 --> 00:53:22,908 That there, I put up a painting so that... 787 00:53:25,243 --> 00:53:26,161 Oh. 788 00:53:28,997 --> 00:53:30,165 That was stupid. 789 00:53:30,707 --> 00:53:31,625 Sorry. 790 00:53:35,003 --> 00:53:39,048 Um. So that's why it seemed a little darker here. 791 00:53:39,049 --> 00:53:40,507 Ah, no. That's easy, wait. 792 00:53:40,508 --> 00:53:42,176 - Here, let's take it down. - No, no. 793 00:53:42,177 --> 00:53:44,346 It's okay. It would be a waste. 794 00:53:44,679 --> 00:53:45,680 Let's just tie it. 795 00:53:46,598 --> 00:53:47,474 Okay then. 796 00:53:48,600 --> 00:53:49,476 It's easy. 797 00:53:50,685 --> 00:53:51,561 There. Is that okay? 798 00:53:52,103 --> 00:53:53,438 Yes! 799 00:53:54,981 --> 00:53:57,317 I can feel the sunshine on my face. 800 00:53:59,903 --> 00:54:02,614 No you can't. You're teasing. 801 00:54:02,989 --> 00:54:04,282 No. It's true. 802 00:54:06,159 --> 00:54:09,537 By the way, where did you get all these things? 803 00:54:13,625 --> 00:54:14,501 A friend. 804 00:54:15,585 --> 00:54:16,670 Your friend? 805 00:54:19,506 --> 00:54:20,674 Your friend. 806 00:54:25,762 --> 00:54:26,721 Um, Lino. 807 00:54:31,810 --> 00:54:33,228 Thanks a lot. 808 00:54:35,689 --> 00:54:38,108 I wish I could see everything that you've done. 809 00:54:39,025 --> 00:54:40,235 And I wish... 810 00:54:41,569 --> 00:54:42,821 I could see you. 811 00:55:10,306 --> 00:55:11,141 Am I handsome? 812 00:55:14,686 --> 00:55:15,562 Yes. 813 00:55:17,814 --> 00:55:18,690 I'm not. 814 00:55:19,315 --> 00:55:20,191 I'm average. 815 00:55:22,193 --> 00:55:23,069 No, you're more than enough. 816 00:56:03,234 --> 00:56:04,235 Press harder. 817 00:56:06,863 --> 00:56:08,031 Now do my back. 818 00:56:08,823 --> 00:56:09,907 Do it harder. 819 00:56:09,908 --> 00:56:10,700 There. 820 00:56:10,950 --> 00:56:13,161 You know, you'll have to pay me for this. 821 00:56:13,244 --> 00:56:13,745 [grunting] 822 00:56:16,289 --> 00:56:16,915 There. 823 00:56:16,915 --> 00:56:17,749 Hey, scooch a bit more. 824 00:56:17,749 --> 00:56:18,208 There. 825 00:56:18,750 --> 00:56:20,459 - A little more. - Here, here. 826 00:56:20,460 --> 00:56:20,877 Oh. Oh. 827 00:56:21,711 --> 00:56:24,214 - There. - You're the reason why my back even hurts. 828 00:56:26,007 --> 00:56:28,176 I learned this in Blind School. 829 00:56:30,678 --> 00:56:31,513 [grunting] 830 00:56:31,721 --> 00:56:32,972 - Oh? - Ouch. 831 00:56:33,348 --> 00:56:34,015 What? 832 00:56:34,474 --> 00:56:37,018 Are you feeling good or are you getting hurt? 833 00:56:38,269 --> 00:56:39,687 It hurts but it's also good. 834 00:56:40,105 --> 00:56:41,231 Just like love. 835 00:56:42,107 --> 00:56:43,524 [laughing] 836 00:56:43,525 --> 00:56:44,651 You're so corny. 837 00:56:45,235 --> 00:56:46,402 [laughing] 838 00:56:47,946 --> 00:56:50,115 Hey, stop. It already hurts. 839 00:56:50,615 --> 00:56:51,407 [laughing] 840 00:56:55,203 --> 00:56:55,954 Stop it... 841 00:57:01,584 --> 00:57:02,627 Anna, what's this? 842 00:57:04,045 --> 00:57:05,505 This thing on your bedside. 843 00:57:07,257 --> 00:57:08,716 Ahhh. That's braille. 844 00:57:09,425 --> 00:57:11,719 "Oh love, powerful and true- 845 00:57:12,595 --> 00:57:14,889 once you've captured any fool, 846 00:57:15,515 --> 00:57:18,143 the world be damned, just to follow you." 847 00:57:18,810 --> 00:57:20,478 Florante and Laura. 848 00:57:21,938 --> 00:57:22,522 Ouch. 849 00:57:23,231 --> 00:57:24,357 That was deep. 850 00:57:25,900 --> 00:57:27,026 Is it your favorite? 851 00:57:29,028 --> 00:57:31,281 Papa liked to say it to Mama. 852 00:57:32,282 --> 00:57:32,740 You know... 853 00:57:33,908 --> 00:57:36,828 "...the world be damned, just to follow you." 854 00:57:37,412 --> 00:57:38,788 Aww, how sweet. 855 00:57:39,831 --> 00:57:40,999 You guys are so cheesy! 856 00:57:42,041 --> 00:57:43,668 When Mama had a request, 857 00:57:44,043 --> 00:57:46,421 Papa would always tease her by saying that. 858 00:57:48,464 --> 00:57:49,299 That's sweet. 859 00:57:50,592 --> 00:57:52,260 They were a match made in heaven. 860 00:57:54,345 --> 00:57:55,180 Like us. 861 00:57:55,972 --> 00:57:56,556 Really? 862 00:57:56,973 --> 00:57:57,515 Mm! 863 00:57:57,807 --> 00:57:59,392 [laughing] 864 00:57:59,475 --> 00:58:01,059 There you go again. 865 00:58:01,060 --> 00:58:02,145 Ow. 866 00:58:03,521 --> 00:58:05,105 You little... 867 00:58:05,106 --> 00:58:06,691 [laughing] 868 00:58:09,319 --> 00:58:10,861 That hurts! 869 00:58:10,862 --> 00:58:12,863 So you don't tickle me anymore. 870 00:58:12,864 --> 00:58:14,866 Go on, try to move. 871 00:58:23,291 --> 00:58:24,542 Are you happy? 872 00:58:27,212 --> 00:58:28,129 Of course. 873 00:58:32,550 --> 00:58:34,469 I want you to be even happier. 874 00:58:38,431 --> 00:58:39,682 Keep pursuing your dream, okay? 875 00:58:41,434 --> 00:58:42,727 Your pottery studio. 876 00:58:44,479 --> 00:58:45,355 I will support you. 877 00:58:49,609 --> 00:58:51,194 I'll make it happen. 878 00:58:51,986 --> 00:58:52,946 One day. 879 00:58:59,035 --> 00:59:00,578 The world be damned. 880 00:59:02,789 --> 00:59:04,123 Just to follow you. 881 00:59:50,962 --> 00:59:51,796 Eight. 882 00:59:52,630 --> 00:59:56,301 [tapping] 883 00:59:57,010 --> 00:59:58,011 This way. 884 01:00:01,764 --> 01:00:03,266 Julia Alfonso? 885 01:00:03,850 --> 01:00:05,268 Rudolfo Alfonso? 886 01:00:07,228 --> 01:00:07,979 Right. 887 01:00:09,439 --> 01:00:10,565 Here we are. 888 01:00:16,279 --> 01:00:17,196 Mama, Papa. 889 01:00:17,905 --> 01:00:19,699 I want you to meet my boyfriend. 890 01:00:21,993 --> 01:00:25,246 Lino, these are my parents. 891 01:00:27,415 --> 01:00:29,042 They died the same day? 892 01:00:32,628 --> 01:00:34,255 We got into an accident. 893 01:00:36,007 --> 01:00:38,426 May 17, 2018. 894 01:00:39,135 --> 01:00:40,720 It was my graduation day. 895 01:00:41,888 --> 01:00:44,307 I insisted that we go out to celebrate. 896 01:00:44,766 --> 01:00:46,642 Even though Mama prepared food at home. 897 01:00:47,894 --> 01:00:49,437 Papa! 898 01:00:58,905 --> 01:01:00,740 That's why I really think, 899 01:01:01,324 --> 01:01:04,744 that Mama and Papa brought you into my life. 900 01:01:09,374 --> 01:01:10,249 [shouting] 901 01:01:10,250 --> 01:01:11,708 Where's the money? 902 01:01:11,709 --> 01:01:13,335 I don't have any money. 903 01:01:13,336 --> 01:01:14,878 Even if you kill me! 904 01:01:14,879 --> 01:01:16,004 Is that what you really want? 905 01:01:16,005 --> 01:01:17,631 My life is worthless. 906 01:01:17,632 --> 01:01:20,384 It doesn't matter if you kill me. My family has left me. 907 01:01:20,385 --> 01:01:20,968 [screaming] 908 01:01:20,968 --> 01:01:21,469 Police! 909 01:01:22,387 --> 01:01:23,471 What's this commotion? 910 01:01:25,848 --> 01:01:26,933 [sobbing] 911 01:01:29,519 --> 01:01:30,770 Hey, what are you doing? 912 01:01:32,814 --> 01:01:34,398 Are you and your boss happy now? 913 01:01:34,399 --> 01:01:36,400 I'm about to die, look! 914 01:01:36,401 --> 01:01:37,401 Stop that! 915 01:01:37,402 --> 01:01:38,194 Fuck you! 916 01:01:38,319 --> 01:01:39,278 Hey, stop that! 917 01:01:39,404 --> 01:01:41,030 [sobbing] 918 01:01:42,448 --> 01:01:42,990 Hey! 919 01:01:42,991 --> 01:01:44,200 [screaming] 920 01:01:44,450 --> 01:01:44,992 Don't! 921 01:01:44,992 --> 01:01:45,660 [screaming] 922 01:01:49,747 --> 01:01:50,415 [grunting] 923 01:01:52,875 --> 01:01:55,086 [both screaming] 924 01:02:13,146 --> 01:02:16,149 [sobbing] 925 01:02:16,941 --> 01:02:19,944 [crying] 926 01:02:51,893 --> 01:02:53,603 I'm sorry. 927 01:03:24,967 --> 01:03:27,595 Anna's case is retinal detachment. 928 01:03:28,137 --> 01:03:31,224 Her retina isn't receiving any oxygen, 929 01:03:31,807 --> 01:03:33,893 that's why she can see... very little. 930 01:03:34,602 --> 01:03:37,980 Sometimes, she can see a bit more. 931 01:03:38,856 --> 01:03:40,900 If we delay the operation, 932 01:03:41,442 --> 01:03:45,196 the circulation in her retina might not be restored. 933 01:03:45,988 --> 01:03:48,366 And vision loss will be permanent. 934 01:03:50,493 --> 01:03:51,536 It's okay, doc. 935 01:03:55,456 --> 01:03:56,958 How can you say it's okay? 936 01:03:58,918 --> 01:04:00,670 I'm used to being like this. 937 01:04:03,130 --> 01:04:04,840 I thought you wanted to see me? 938 01:04:09,095 --> 01:04:11,055 How are we going to pay for this? 939 01:04:12,098 --> 01:04:13,098 I have savings. 940 01:04:13,099 --> 01:04:15,434 I don't want you to use your money on me. 941 01:04:16,852 --> 01:04:18,271 What's the problem? 942 01:04:19,564 --> 01:04:21,065 What happened to me? 943 01:04:21,816 --> 01:04:22,858 I deserve this! 944 01:04:23,359 --> 01:04:24,735 Lino, this is my punishment. 945 01:04:25,111 --> 01:04:26,611 If I didn't ask Mama and Papa... 946 01:04:26,612 --> 01:04:27,988 - Don't say that... - Don't say that! 947 01:04:27,989 --> 01:04:29,864 - This wouldn't happen to me if... - Don't say that... 948 01:04:29,865 --> 01:04:31,117 Don't say that! 949 01:04:35,413 --> 01:04:36,788 Just let me do this for you. 950 01:04:36,789 --> 01:04:37,540 Please. 951 01:04:38,332 --> 01:04:38,833 Do you really think that- 952 01:04:38,834 --> 01:04:41,002 your mom and dad would want you to be like this? 953 01:04:45,590 --> 01:04:47,758 I thought I was your guardian angel, Anna? 954 01:04:51,095 --> 01:04:52,179 Let me do this. 955 01:04:53,472 --> 01:04:54,307 For you. 956 01:04:55,391 --> 01:04:56,225 For us. 957 01:04:58,436 --> 01:04:59,937 For our future as a family. 958 01:05:33,471 --> 01:05:34,889 Is that one even worth it? 959 01:05:36,057 --> 01:05:38,059 He's desperate, boss. Needs the money. 960 01:05:42,396 --> 01:05:43,648 Who are we betting on? 961 01:05:45,066 --> 01:05:46,067 The opponent, boss. 962 01:05:46,859 --> 01:05:48,151 This guy would never win. 963 01:05:48,152 --> 01:05:49,111 Not in the right condition. 964 01:05:53,491 --> 01:05:54,158 Fine. 965 01:05:54,492 --> 01:05:54,992 This is on you. 966 01:05:56,035 --> 01:05:56,535 Yes, boss. 967 01:06:05,961 --> 01:06:07,338 Why did you even get into that? 968 01:06:08,714 --> 01:06:09,924 Coach, I need money. 969 01:06:11,509 --> 01:06:13,219 Do you even know you could die from that? 970 01:06:13,928 --> 01:06:15,012 Help me prepare. 971 01:06:16,764 --> 01:06:18,515 No matter how much we prepare for this, Lino, 972 01:06:18,516 --> 01:06:20,851 no one can prepare you if you want a death wish. 973 01:06:21,310 --> 01:06:22,978 You can never prepare for death. 974 01:06:27,441 --> 01:06:28,776 That's why I'm leaving you this. 975 01:06:32,238 --> 01:06:34,573 If I don't come back, pay for Anna's hospital bills. 976 01:06:37,576 --> 01:06:40,079 You know, Lino, you should back out from that fight. 977 01:06:41,872 --> 01:06:43,416 I'm already compromised, Coach. 978 01:06:48,003 --> 01:06:48,671 Lino. 979 01:06:53,926 --> 01:06:55,177 Try to come back alive. 980 01:07:19,618 --> 01:07:21,245 Aren't you gonna answer that? 981 01:07:24,498 --> 01:07:26,167 It's just Ben. It can wait. 982 01:07:28,502 --> 01:07:29,336 Lino. 983 01:07:30,671 --> 01:07:31,797 Stay with me, okay? 984 01:07:40,890 --> 01:07:41,599 Of course. 985 01:07:45,603 --> 01:07:46,312 See you? 986 01:07:50,775 --> 01:07:51,567 See you. 987 01:08:56,340 --> 01:08:57,341 Are you Lino? 988 01:08:57,883 --> 01:08:59,093 I'm here to pick you up. Come on. 989 01:10:03,240 --> 01:10:03,866 Oh. 990 01:10:04,575 --> 01:10:05,451 Just a reminder, okay? 991 01:10:06,243 --> 01:10:08,245 The only rule here is that there are no rules. 992 01:10:09,204 --> 01:10:10,247 Anything goes. 993 01:10:11,040 --> 01:10:14,960 The match only ends when someone's knocked out or dead. 994 01:10:15,753 --> 01:10:16,837 I know. 995 01:10:22,092 --> 01:10:23,510 Well, here we are. 996 01:10:24,053 --> 01:10:25,554 If you don't get out of this alive, 997 01:10:26,180 --> 01:10:27,556 see you in hell. 998 01:10:29,391 --> 01:10:31,100 Hey, throw that away. 999 01:10:31,101 --> 01:10:32,186 - Yes boss. - Somewhere far. 1000 01:12:00,899 --> 01:12:04,028 [crowd hooting, cheering] 1001 01:12:13,162 --> 01:12:16,331 [yelling] 1002 01:12:18,625 --> 01:12:24,048 [crowd cheering] 1003 01:15:46,250 --> 01:15:47,542 It's alright, we're just human. 1004 01:15:49,044 --> 01:15:52,506 We do not need eyes to continue to fight... 1005 01:16:23,954 --> 01:16:25,330 Stay with me, okay? 1006 01:16:26,206 --> 01:16:32,212 I want your face to be the very first thing I see. 1007 01:16:33,422 --> 01:16:34,548 See you? 1008 01:18:34,126 --> 01:18:35,252 You fucked me over! 1009 01:18:35,752 --> 01:18:37,462 Boss. I've seen him fight. 1010 01:18:37,629 --> 01:18:39,297 He's nothing. He just got lucky, boss. 1011 01:18:40,507 --> 01:18:41,383 Lucky? 1012 01:18:42,634 --> 01:18:44,136 Your words were he would never win. 1013 01:18:44,970 --> 01:18:46,012 Then how did I lose? 1014 01:18:46,179 --> 01:18:47,556 Boss, I'll fix it, boss. 1015 01:18:51,351 --> 01:18:51,768 How? 1016 01:18:54,062 --> 01:18:54,604 Idiot! 1017 01:19:51,495 --> 01:19:52,162 [coughs] 1018 01:20:56,476 --> 01:20:57,269 Lino? 1019 01:21:00,146 --> 01:21:01,523 I'm Dr. Bautista. 1020 01:21:01,731 --> 01:21:03,024 I'm a colleague of Dr. Apog. 1021 01:21:03,233 --> 01:21:04,025 How are you? 1022 01:21:40,812 --> 01:21:43,481 Based on the memorandum circular we follow, 1023 01:21:43,898 --> 01:21:47,027 we can definitely file the case. 1024 01:21:47,485 --> 01:21:50,488 And then we will coordinate with the LGUs. 1025 01:21:50,905 --> 01:21:53,783 Chief, I hope you find him as soon as possible. 1026 01:22:21,728 --> 01:22:24,314 I was teasing Lino about it, the headband. 1027 01:22:24,648 --> 01:22:25,774 I gave it to him. 1028 01:22:25,815 --> 01:22:28,276 I told him to give it to his girlfriend. 1029 01:22:28,485 --> 01:22:31,780 And I thought maybe that's why he hasn't come to visit. 1030 01:22:31,863 --> 01:22:33,573 Because he has a girlfriend now. 1031 01:22:34,699 --> 01:22:37,160 I don't even know where he is right now. 1032 01:22:38,703 --> 01:22:41,039 This one also keeps asking about Lino. 1033 01:22:42,957 --> 01:22:45,627 Rolly. This is Anna, Lino's friend. 1034 01:22:49,756 --> 01:22:50,674 How are you, sir? 1035 01:22:51,508 --> 01:22:52,634 I'm well, thanks. 1036 01:22:55,220 --> 01:22:56,888 Anna, are you the reason why... 1037 01:22:56,971 --> 01:22:59,265 Lino doesn't visit me anymore? 1038 01:23:01,226 --> 01:23:02,143 It's okay. 1039 01:23:04,604 --> 01:23:06,690 Guess he replaced me with someone prettier. 1040 01:23:07,482 --> 01:23:08,733 Oh, uh... it's not that, sir. 1041 01:23:08,942 --> 01:23:11,945 I actually don't know where Lino is now. 1042 01:23:13,363 --> 01:23:15,657 I've known him since he was a child. 1043 01:23:16,282 --> 01:23:17,742 He's a good person. 1044 01:23:21,037 --> 01:23:22,956 I don't even have any idea where... 1045 01:23:23,498 --> 01:23:25,333 he could be right now. 1046 01:23:25,875 --> 01:23:27,877 He just suddenly disappeared. 1047 01:23:29,295 --> 01:23:31,548 I can't think of any reason why... 1048 01:23:32,173 --> 01:23:33,133 Why he would do that. 1049 01:23:34,801 --> 01:23:36,553 Well, he didn't mention anything to me. 1050 01:23:37,887 --> 01:23:38,680 But... 1051 01:23:39,472 --> 01:23:41,474 The Lino I know 1052 01:23:41,683 --> 01:23:43,143 would never abandon anyone. 1053 01:23:43,560 --> 01:23:45,145 I'm the prime example. 1054 01:23:48,606 --> 01:23:50,442 How did you meet Lino? 1055 01:23:52,569 --> 01:23:54,279 Very long story. 1056 01:23:55,655 --> 01:23:57,866 I got mixed up with bad things back then. 1057 01:23:59,909 --> 01:24:01,494 May 17, 1058 01:24:02,287 --> 01:24:03,788 2018. 1059 01:24:05,165 --> 01:24:06,875 I'll never forget it. 1060 01:24:07,667 --> 01:24:08,293 Never. 1061 01:24:14,382 --> 01:24:15,759 Mama, papa. 1062 01:24:23,057 --> 01:24:24,434 I'm sorry. 1063 01:24:26,186 --> 01:24:28,354 I can't get mad at the person, 1064 01:24:29,939 --> 01:24:32,901 who caused everything that happened to us. 1065 01:24:39,365 --> 01:24:41,951 I am in love with Lino, ma... 1066 01:24:44,078 --> 01:24:45,205 I'm sorry. 1067 01:24:45,830 --> 01:24:46,956 I'm really sorry. 1068 01:24:47,540 --> 01:24:49,042 [sobbing] 1069 01:24:54,339 --> 01:24:56,424 Grandpa Joe, how are you? 1070 01:24:56,841 --> 01:24:58,634 I brought you something. 1071 01:24:58,635 --> 01:25:00,720 Here, I made it myself. 1072 01:25:01,095 --> 01:25:02,430 Thank you. 1073 01:25:02,806 --> 01:25:04,808 I'll just put it here, okay? 1074 01:25:09,229 --> 01:25:10,395 Um, Nurse, is Grandpa Joe okay? 1075 01:25:10,396 --> 01:25:11,856 Hey, Gramps, you have a new neighbor? 1076 01:25:12,023 --> 01:25:14,108 Yeah. Just not very friendly. 1077 01:25:14,818 --> 01:25:16,194 Huh? Why? 1078 01:25:16,319 --> 01:25:17,612 He doesn't talk. 1079 01:25:17,987 --> 01:25:19,072 [laughs] 1080 01:25:19,447 --> 01:25:21,573 But then, maybe he's mute. 1081 01:25:21,574 --> 01:25:23,034 [giggles] 1082 01:25:31,251 --> 01:25:33,294 Try and sit up, gramps. 1083 01:25:34,087 --> 01:25:36,004 There, slowly. 1084 01:25:36,005 --> 01:25:36,881 There we go. 1085 01:25:37,757 --> 01:25:39,801 You've been lying down all night. 1086 01:25:40,510 --> 01:25:42,262 Just sit there for a bit, okay? 1087 01:25:43,972 --> 01:25:44,973 All right, then. 1088 01:25:48,643 --> 01:25:49,269 Hi! 1089 01:25:51,104 --> 01:25:52,897 My name is Anna. 1090 01:25:53,398 --> 01:25:54,774 I'm a volunteer. 1091 01:25:56,401 --> 01:25:58,819 You know, I used be a PWD 1092 01:25:58,820 --> 01:26:01,364 so I know a bit of reflexology. 1093 01:26:02,407 --> 01:26:03,658 Do you wanna try? 1094 01:26:04,909 --> 01:26:06,744 Let's look at your records, okay? 1095 01:26:10,415 --> 01:26:12,250 Superman doesn't have any records. 1096 01:26:14,127 --> 01:26:15,336 Why Superman? 1097 01:26:16,087 --> 01:26:18,339 He doesn't have IDs, no record. 1098 01:26:19,007 --> 01:26:20,757 He doesn't talk. 1099 01:26:20,758 --> 01:26:23,094 So I dubbed him Superman. 1100 01:26:29,767 --> 01:26:31,436 Uh, would you like us to... 1101 01:26:32,604 --> 01:26:34,105 Let's take a look at your back? 1102 01:26:35,815 --> 01:26:37,358 I'll help you, okay? 1103 01:26:38,443 --> 01:26:39,652 Careful. 1104 01:26:41,029 --> 01:26:41,946 There. 1105 01:26:43,364 --> 01:26:44,490 Lift up. 1106 01:27:10,058 --> 01:27:11,017 Does it hurt? 1107 01:27:12,185 --> 01:27:13,269 It looks like 1108 01:27:14,312 --> 01:27:15,604 you have a lot of broken bones. 1109 01:27:15,605 --> 01:27:16,564 What happened? 1110 01:27:25,156 --> 01:27:26,199 Uh, 1111 01:27:26,324 --> 01:27:31,204 aside from your feet and back, pressure points from the hands are also good. 1112 01:27:31,621 --> 01:27:33,998 Let's try it. 1113 01:27:40,088 --> 01:27:41,089 There. 1114 01:27:45,468 --> 01:27:46,469 Uh, open it. 1115 01:27:59,232 --> 01:28:02,777 Um, okay. Next time then. 1116 01:28:32,181 --> 01:28:33,224 How's the operation? 1117 01:28:33,433 --> 01:28:34,600 Will she be able to see? 1118 01:28:51,367 --> 01:28:52,994 [groans] 1119 01:28:53,327 --> 01:28:56,080 [screaming] 1120 01:29:09,969 --> 01:29:11,137 Fucking hell, man. 1121 01:29:11,888 --> 01:29:13,181 It was all good. 1122 01:29:13,347 --> 01:29:15,433 We had it in the bag but you decided to show off, huh? 1123 01:29:22,273 --> 01:29:23,983 Hey! What's that? 1124 01:29:24,734 --> 01:29:26,444 I'll call the police! 1125 01:29:52,178 --> 01:29:53,471 Hi, Joey! 1126 01:29:53,554 --> 01:29:56,640 My savior. I'm glad you're here. 1127 01:29:56,641 --> 01:29:57,308 Really? 1128 01:29:57,683 --> 01:29:58,683 Mm-mm. 1129 01:29:58,684 --> 01:30:00,602 Because I'm taking Bantay for a walk. 1130 01:30:00,603 --> 01:30:02,855 He might get fussy later. 1131 01:30:03,397 --> 01:30:06,609 I thought you were glad to see me because you missed me. 1132 01:30:06,943 --> 01:30:09,862 And because you realized that you loved me all along. 1133 01:30:10,488 --> 01:30:11,613 [giggles] 1134 01:30:11,614 --> 01:30:14,116 You know what? You're such a kidder. 1135 01:30:14,117 --> 01:30:14,826 Always has been. 1136 01:30:14,827 --> 01:30:16,701 Just man the counter, okay? Wait for me. 1137 01:30:16,702 --> 01:30:17,662 We'll be quick. 1138 01:30:18,121 --> 01:30:20,038 Bantay and I will be right back, okay? 1139 01:30:20,039 --> 01:30:21,373 - Bantay! - Okay then. 1140 01:30:21,374 --> 01:30:22,208 - Let's go? - I give up. 1141 01:30:22,208 --> 01:30:23,042 -I've accepted that- -Ready? 1142 01:30:23,668 --> 01:30:24,544 I've been friendzoned. 1143 01:30:26,796 --> 01:30:29,590 Okay. Oh wait, I have to feed Varda. 1144 01:30:29,757 --> 01:30:31,384 Eat up, Varda. 1145 01:30:32,135 --> 01:30:34,137 There. There's your food. 1146 01:30:35,263 --> 01:30:37,264 Okay then. You're in charge, okay? 1147 01:30:37,265 --> 01:30:38,015 Let's go. 1148 01:32:14,195 --> 01:32:15,446 [grunting] 1149 01:32:22,453 --> 01:32:23,329 How much is this? 1150 01:32:23,746 --> 01:32:24,622 Uh, it's 200, sir. 1151 01:32:36,926 --> 01:32:37,885 Hold on, let me just get one. 1152 01:32:40,054 --> 01:32:42,347 This novelty shop is owned by a famous artist, 1153 01:32:42,348 --> 01:32:43,473 Anna Alfonso. 1154 01:32:43,474 --> 01:32:47,144 If u want a one of a kind handmade items, she also owns a shop just near here. 1155 01:32:48,354 --> 01:32:49,230 Uh, so 1156 01:32:49,605 --> 01:32:51,439 definitely worth the investment. 1157 01:32:51,440 --> 01:32:53,734 And she's also on Instagram if you wanna follow her. 1158 01:32:53,985 --> 01:32:54,944 @TaongPutik. 1159 01:32:56,070 --> 01:32:56,779 Here, sir. 1160 01:32:57,613 --> 01:32:58,489 Thanks a lot. 1161 01:32:59,907 --> 01:33:00,616 Take care. 1162 01:33:00,950 --> 01:33:01,492 Thanks. 1163 01:33:50,916 --> 01:33:53,919 Your dog is so adorable. Seems like you're taking good care of him. 1164 01:33:55,921 --> 01:33:56,881 He's fluffy. 1165 01:33:57,131 --> 01:33:58,506 How long have you been keeping him? 1166 01:33:58,507 --> 01:34:00,425 Mm! I got him when he was little. 1167 01:34:00,426 --> 01:34:02,928 He was about two months when he was given to me. 1168 01:34:04,889 --> 01:34:05,848 He's so nice. 1169 01:34:05,849 --> 01:34:07,308 Yeah, he's a good boy. 1170 01:34:23,366 --> 01:34:25,743 Hey, where are you going, Bantay? Stay here. 1171 01:34:27,328 --> 01:34:28,371 [shouts] 1172 01:34:28,746 --> 01:34:30,581 Bantay! Bantay! 1173 01:35:01,195 --> 01:35:01,904 Bantay? 1174 01:35:02,405 --> 01:35:03,030 Bantay! 1175 01:35:09,537 --> 01:35:10,246 Bantay? 1176 01:35:11,956 --> 01:35:12,665 Bantay? 1177 01:35:12,998 --> 01:35:15,333 Gosh! I thought I lost you. 1178 01:35:15,334 --> 01:35:16,919 I was so worried about you. 1179 01:35:17,378 --> 01:35:18,711 Hey, I'm sorry about him. 1180 01:35:18,712 --> 01:35:21,172 This is the first time he acted like this. 1181 01:35:21,173 --> 01:35:22,091 Are you hurt? 1182 01:35:27,096 --> 01:35:27,930 Wait. 1183 01:35:29,390 --> 01:35:30,724 I think I know you. 1184 01:35:38,023 --> 01:35:39,732 I remember. 1185 01:35:39,733 --> 01:35:42,318 You're that man in the hospital. 1186 01:35:42,319 --> 01:35:43,821 Next to Grandpa Joe, right? 1187 01:35:44,447 --> 01:35:45,531 That was you, right? 1188 01:35:47,199 --> 01:35:48,284 Let me help you. 1189 01:35:50,536 --> 01:35:51,954 Bantay, stay here. 1190 01:36:02,673 --> 01:36:03,424 Let's go. 1191 01:36:10,139 --> 01:36:11,098 Come on. 1192 01:36:11,098 --> 01:36:12,057 Here. 1193 01:36:16,103 --> 01:36:18,146 Aaron, thank god you're here. 1194 01:36:18,147 --> 01:36:20,566 Could you take Bantay home? 1195 01:36:20,858 --> 01:36:22,817 He's being fussy. 1196 01:36:22,818 --> 01:36:24,028 Thank you. 1197 01:36:26,113 --> 01:36:27,405 - How are things? - Hey, Anna. 1198 01:36:27,406 --> 01:36:28,866 I sold a mug. 1199 01:36:29,200 --> 01:36:30,241 Really? 1200 01:36:30,242 --> 01:36:31,035 Which one? 1201 01:36:45,466 --> 01:36:46,258 Joey? 1202 01:36:50,221 --> 01:36:51,013 The uh... 1203 01:36:52,139 --> 01:36:54,141 Did anyone come here- 1204 01:36:54,642 --> 01:36:55,643 -in crutches? 1205 01:36:58,062 --> 01:36:58,812 Yes. 1206 01:37:08,864 --> 01:37:09,615 Lino? 1207 01:40:35,487 --> 01:40:36,697 Ouch! Ouch! 1208 01:40:38,323 --> 01:40:39,074 Bantay, 1209 01:40:40,159 --> 01:40:41,285 Take care of Anna, okay? 1210 01:40:41,410 --> 01:40:42,453 Don't leave her alone. 1211 01:40:42,745 --> 01:40:43,871 Let's finish the movie. 1212 01:40:45,497 --> 01:40:46,498 Wait, wait. 1213 01:40:47,040 --> 01:40:48,041 Hug me, please. 1214 01:40:48,333 --> 01:40:49,334 I'm scared. 1215 01:40:49,793 --> 01:40:50,919 Sure, come here. 1216 01:40:51,920 --> 01:40:52,671 Stay here, okay? 1217 01:40:53,589 --> 01:40:54,715 [laughing] 1218 01:41:06,268 --> 01:41:08,353 I hope that's not me you're throwing away. 1219 01:41:26,413 --> 01:41:27,372 Do you remember? 1220 01:41:28,248 --> 01:41:29,333 I said, 1221 01:41:30,667 --> 01:41:32,544 "When I open my eyes," 1222 01:41:34,087 --> 01:41:36,465 "I want your face to be the very first thing I see." 1223 01:41:39,009 --> 01:41:40,427 But why weren't you there? 1224 01:41:41,637 --> 01:41:43,222 Why did you disappear? 1225 01:41:47,142 --> 01:41:48,267 Sorry. 1226 01:41:48,268 --> 01:41:49,144 Sorry? 1227 01:41:51,355 --> 01:41:53,065 That's really all you have to say? 1228 01:41:55,359 --> 01:41:57,319 What happened to, "The world be damned?" 1229 01:42:01,114 --> 01:42:02,241 What happened to, 1230 01:42:02,699 --> 01:42:04,368 "I'm your guardian angel?" 1231 01:42:09,665 --> 01:42:11,333 I have no right to love you. 1232 01:42:15,170 --> 01:42:17,089 And I have no right to be loved by you. 1233 01:42:18,799 --> 01:42:20,092 Lino, I know. 1234 01:42:23,637 --> 01:42:26,265 And I don't even blame you. 1235 01:42:28,016 --> 01:42:29,434 But Anna, it's my fault. 1236 01:42:37,985 --> 01:42:38,944 Lino. 1237 01:42:44,199 --> 01:42:45,701 I hope you realize. 1238 01:42:46,952 --> 01:42:48,287 That I would 1239 01:42:48,829 --> 01:42:50,455 rather lose my sight. 1240 01:42:52,541 --> 01:42:54,543 Than to lose you. 1241 01:43:02,885 --> 01:43:04,344 I almost died, Anna. 1242 01:43:09,641 --> 01:43:11,268 Maybe I did, in a way. 1243 01:43:16,481 --> 01:43:17,858 But I keep thinking about you. 1244 01:43:21,778 --> 01:43:24,031 I want you to have the life you deserve. 1245 01:43:29,703 --> 01:43:31,538 You are my life now, Lino. 1246 01:44:13,789 --> 01:44:15,082 Papa!74611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.