Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,426 --> 00:01:34,006
Where is your son now?
2
00:01:35,260 --> 00:01:37,180
Bringing in the other flock.
3
00:01:37,698 --> 00:01:39,498
He'll be back soon.
4
00:01:39,523 --> 00:01:42,010
Then send him for my father?
5
00:01:42,035 --> 00:01:43,277
Then feed him supper.
6
00:01:43,302 --> 00:01:44,992
Then he sleeps.
7
00:01:46,906 --> 00:01:48,723
Then send him for your father.
8
00:04:19,637 --> 00:04:21,479
Maybe we bury them.
9
00:04:24,650 --> 00:04:26,100
Bury them deep.
10
00:04:26,380 --> 00:04:28,543
By the creek where
the ground is soft.
11
00:04:30,276 --> 00:04:32,393
- Hole won't look fresh then.
- Mm.
12
00:04:33,260 --> 00:04:34,440
Yeah.
13
00:05:08,846 --> 00:05:10,620
Issaxche Rainwater?
14
00:05:10,961 --> 00:05:12,076
That is me.
15
00:05:12,101 --> 00:05:13,881
- Your granddaughter
is Teonna Rainwater,
16
00:05:13,906 --> 00:05:16,176
enrolled at the U.S. school
for Native Americans?
17
00:05:16,200 --> 00:05:17,350
Yes?
18
00:05:19,492 --> 00:05:20,966
- I have a warrant
for her arrest.
19
00:05:20,991 --> 00:05:21,991
Please step aside.
20
00:05:23,150 --> 00:05:25,640
You say she is murdered?
21
00:05:25,665 --> 00:05:27,306
I say she did the murders.
22
00:05:27,331 --> 00:05:29,586
She killed two teachers at
the school. Now step aside.
23
00:05:29,610 --> 00:05:33,186
- My granddaughter?
You make no sense.
24
00:05:35,979 --> 00:05:39,149
Why-why are you here?
What are you doing?
25
00:05:49,109 --> 00:05:52,047
- I saw a barn out back.
Check it. Check the teepee.
26
00:05:58,250 --> 00:06:01,110
Harboring a fugitive
is a felony.
27
00:06:01,135 --> 00:06:03,155
What is a fugitive?
28
00:06:08,319 --> 00:06:09,699
Get out of my house now!
29
00:06:18,650 --> 00:06:20,358
Ain't no sign of her in the...
30
00:06:22,040 --> 00:06:23,600
What happened here?
31
00:06:23,800 --> 00:06:25,330
She attacked me.
32
00:06:25,658 --> 00:06:26,758
I pushed her back.
33
00:06:26,783 --> 00:06:28,946
She must have hit her
head on the stove.
34
00:06:30,865 --> 00:06:32,153
Why are you asking?
35
00:06:33,970 --> 00:06:36,296
You were here, you
saw everything.
36
00:06:37,066 --> 00:06:38,629
Didn't you.
37
00:06:39,493 --> 00:06:43,143
- Yeah. Yeah,
she attacked you.
38
00:06:47,066 --> 00:06:48,642
Let's keep looking.
39
00:07:09,039 --> 00:07:16,679
Resync By M_I_S
www.opensubtitles.org
40
00:08:38,962 --> 00:08:40,320
Alex!
41
00:08:42,306 --> 00:08:43,974
Alex!
42
00:08:47,130 --> 00:08:48,180
Alex!
43
00:08:54,067 --> 00:08:55,149
Alex!
44
00:09:03,313 --> 00:09:04,413
Alex!
45
00:09:06,655 --> 00:09:07,776
I'm coming!
46
00:09:32,801 --> 00:09:34,851
Spencer!
47
00:09:39,823 --> 00:09:41,443
Come on.
48
00:09:41,468 --> 00:09:42,998
Catch your breath.
49
00:09:43,080 --> 00:09:44,560
How well do you swim?
50
00:09:44,585 --> 00:09:48,045
- Under normal circumstances,
I would say quite well.
51
00:09:50,492 --> 00:09:51,553
Hang on.
52
00:10:03,143 --> 00:10:05,089
- Hang on to these, okay?
- Okay.
53
00:10:08,697 --> 00:10:10,147
- Ready?
- Yeah. Yeah.
54
00:10:49,156 --> 00:10:51,038
What happened?
55
00:10:51,468 --> 00:10:53,105
Ghost ship hit us.
56
00:10:53,917 --> 00:10:55,737
How long can this stay afloat?
57
00:10:55,762 --> 00:10:56,769
I don't know.
58
00:10:56,794 --> 00:10:58,364
Doesn't really matter.
59
00:10:58,463 --> 00:11:01,815
We're not gonna make through
the day without water or shade.
60
00:11:07,703 --> 00:11:10,571
Hey. I gotta go back down.
61
00:11:10,596 --> 00:11:11,927
What for?
62
00:11:11,952 --> 00:11:13,373
We need things.
63
00:11:14,889 --> 00:11:17,063
Hey, stay here.
64
00:11:18,816 --> 00:11:20,066
That was a dumb thing to say.
65
00:11:20,091 --> 00:11:21,831
Just stay in the
center of the hull.
66
00:11:21,856 --> 00:11:23,435
Don't go towards the edge.
67
00:11:23,460 --> 00:11:25,130
I'll stay in the center.
68
00:11:25,361 --> 00:11:27,581
- Be right back.
- You'd better.
69
00:12:21,640 --> 00:12:22,872
Alex!
70
00:12:24,190 --> 00:12:25,190
Alex!
71
00:12:34,907 --> 00:12:36,107
Spencer!
72
00:12:48,098 --> 00:12:49,656
We're drifting away from it!
73
00:12:50,575 --> 00:12:52,120
We swim right now or we die.
74
00:12:52,145 --> 00:12:53,172
Okay?
75
00:12:57,336 --> 00:12:58,780
Come on!
76
00:12:58,809 --> 00:13:00,280
Keep going!
77
00:13:01,319 --> 00:13:02,854
Swim as hard as you can!
78
00:13:05,920 --> 00:13:07,450
There you go! Keep going!
79
00:13:08,135 --> 00:13:09,350
Come on!
80
00:13:17,960 --> 00:13:20,291
This way. Come on. Come on.
81
00:13:28,300 --> 00:13:29,608
Not your sharpest moment.
82
00:13:29,633 --> 00:13:31,370
I'm aware, thank you.
83
00:13:32,172 --> 00:13:34,432
This is not how I
thought I'd die.
84
00:13:34,849 --> 00:13:36,889
- Because it
isn't. Look at me.
85
00:13:36,914 --> 00:13:38,434
This is hopeless.
86
00:13:39,533 --> 00:13:41,243
Is it hopeless?
87
00:13:41,663 --> 00:13:43,663
- I'll admit we're gonna
need a little bit of luck.
88
00:13:43,688 --> 00:13:45,788
We're certainly due some.
89
00:13:45,817 --> 00:13:47,860
May not feel like it now...
90
00:13:48,680 --> 00:13:51,120
but sitting on this hull
is about the luckiest thing
91
00:13:51,145 --> 00:13:52,420
that ever happened to you.
92
00:13:53,443 --> 00:13:55,650
I made contact with a
ship before we went down.
93
00:13:56,525 --> 00:13:59,220
They know we're here, okay?
94
00:13:59,580 --> 00:14:02,141
Wanna hope for something?
95
00:14:03,580 --> 00:14:05,790
Hope they're coming. Okay?
96
00:14:08,433 --> 00:14:10,399
Try and get all of
yourself underneath.
97
00:14:11,606 --> 00:14:13,206
What about you?
98
00:14:14,676 --> 00:14:16,206
I'm gonna work on my tan.
99
00:14:53,720 --> 00:14:55,199
I'll catch up.
100
00:14:58,893 --> 00:15:00,210
Good to see you moving.
101
00:15:00,235 --> 00:15:03,945
- Glad someone enjoys
seeing me moving.
102
00:15:04,220 --> 00:15:06,369
I sure don't.
103
00:15:06,394 --> 00:15:08,064
Pretty stiff?
104
00:15:08,328 --> 00:15:12,328
- Damn bed sucked all
my strength from me.
105
00:15:12,803 --> 00:15:14,073
You were in it a while.
106
00:15:14,099 --> 00:15:16,508
- Might sleep standing
up from now on.
107
00:15:16,533 --> 00:15:18,934
- Well, if you figure out that
trick, gotta teach it to me.
108
00:15:19,791 --> 00:15:21,245
Spencer's coming home.
109
00:15:21,270 --> 00:15:22,688
From where?
110
00:15:22,713 --> 00:15:24,981
- Cara sent the last
letter to Africa.
111
00:15:25,006 --> 00:15:26,806
That sounds like a long trip.
112
00:15:26,831 --> 00:15:30,941
- Six, eight weeks on a ship.
Another week on the train.
113
00:15:31,046 --> 00:15:33,146
Then we get after their asses.
114
00:15:33,464 --> 00:15:35,564
Start asking around real quiet
115
00:15:35,986 --> 00:15:37,856
about who wants to
be on the posse.
116
00:15:37,881 --> 00:15:40,263
- Half the cowboys around
here went to California.
117
00:15:41,429 --> 00:15:43,369
Quitters went to California.
118
00:15:43,394 --> 00:15:46,786
Tough ones are still
here. Find some.
119
00:15:47,696 --> 00:15:49,320
Want me to saddle you a horse?
120
00:15:49,630 --> 00:15:51,621
- No, I think I'll
just walk for today.
121
00:15:51,646 --> 00:15:53,843
Make sure I don't
come unstitched.
122
00:16:02,369 --> 00:16:03,661
Have a seat, Spur.
123
00:16:06,541 --> 00:16:08,300
Are you currently employed?
124
00:16:11,015 --> 00:16:12,015
Ma'am?
125
00:16:12,713 --> 00:16:14,157
Do you have a job?
126
00:16:15,809 --> 00:16:17,394
In the spring I have a job.
127
00:16:17,419 --> 00:16:18,720
When the snow melts.
128
00:16:18,745 --> 00:16:19,875
What ranch?
129
00:16:19,900 --> 00:16:22,903
- Ma'am, why are you so
curious about where I work?
130
00:16:23,550 --> 00:16:26,327
- Well, you're applying for the
position of Livestock Agent.
131
00:16:26,352 --> 00:16:28,359
It would stand to
reason we consider
132
00:16:28,384 --> 00:16:31,075
your previous employment
while making a decision.
133
00:16:31,100 --> 00:16:32,675
- Who's conducting
this interview?
134
00:16:32,700 --> 00:16:33,985
I am.
135
00:16:34,010 --> 00:16:36,086
- What the hell does a woman
know about law enforcement?
136
00:16:36,110 --> 00:16:37,580
Absolutely nothing.
137
00:16:37,713 --> 00:16:39,096
But I know men.
138
00:16:39,580 --> 00:16:41,410
You see, I can look in
a man's eye and know
139
00:16:41,435 --> 00:16:45,398
if he can be trusted, if he
can maintain his composure
140
00:16:45,423 --> 00:16:47,110
while facing adversity.
141
00:16:47,135 --> 00:16:50,545
An element of this interview
you seem to be failing.
142
00:16:52,340 --> 00:16:54,020
- My own mama never
talked to me like that.
143
00:16:54,130 --> 00:16:55,360
Mm. Maybe she should've.
144
00:16:55,399 --> 00:16:56,720
- Ain't a fucking
woman on this...
145
00:17:00,337 --> 00:17:01,990
- I'm afraid you
lack the temperament
146
00:17:02,100 --> 00:17:03,430
this job requires.
147
00:17:03,640 --> 00:17:05,069
We thank you for your interest.
148
00:17:05,994 --> 00:17:07,270
And don't forget your hat.
149
00:17:10,910 --> 00:17:13,540
Go easy on the head busting.
150
00:17:13,750 --> 00:17:15,517
- Nobody speaks to
my aunt like that.
151
00:17:15,542 --> 00:17:17,520
We've been at it all morning.
152
00:17:17,659 --> 00:17:19,759
And we've only found two.
153
00:17:19,784 --> 00:17:21,784
- It's a dangerous job
that don't pay well.
154
00:17:21,826 --> 00:17:24,129
We're gonna have to sort through
a lot of drifters and bullies
155
00:17:24,153 --> 00:17:26,513
to find true believers,
ma'am.
156
00:17:33,450 --> 00:17:35,070
- Have a seat.
- Thank you, sir.
157
00:17:35,270 --> 00:17:38,462
- So, are you
currently employed?
158
00:17:38,487 --> 00:17:39,363
No, ma'am.
159
00:17:39,388 --> 00:17:41,132
I have a homestead
north of Big Timber.
160
00:17:41,533 --> 00:17:43,341
- That's a long ride
from Big Timber.
161
00:17:43,366 --> 00:17:44,366
Three days or more.
162
00:17:44,391 --> 00:17:46,031
But three hours by train.
163
00:17:46,056 --> 00:17:47,796
Them engines shrink
the world, aye?
164
00:17:47,892 --> 00:17:49,525
For better or for worse.
165
00:17:49,550 --> 00:17:51,195
I think worse in the long run.
166
00:17:51,220 --> 00:17:53,064
You may be right.
167
00:17:53,660 --> 00:17:55,190
- We should mark
the calendar, ma'am.
168
00:17:55,215 --> 00:17:56,650
It's rare when that happens.
169
00:17:57,159 --> 00:17:59,282
I've seen you before.
170
00:17:59,673 --> 00:18:01,049
At the Civic Center.
171
00:18:01,549 --> 00:18:02,876
I don't miss a meeting.
172
00:18:04,079 --> 00:18:07,149
What makes you
want to be a Livestock Agent?
173
00:18:07,776 --> 00:18:12,186
- Well, if you think the
thieving's bad here, go east.
174
00:18:12,211 --> 00:18:13,840
Go where there's
no cities at all
175
00:18:13,865 --> 00:18:15,333
and a straight
shot to Sheridan...
176
00:18:15,623 --> 00:18:17,233
No big ranches my way.
177
00:18:17,332 --> 00:18:19,701
If we lose ten head, we feel it.
178
00:18:19,726 --> 00:18:22,225
We lose twenty and
we're out of business.
179
00:18:22,250 --> 00:18:24,793
Plus, I know the life.
180
00:18:29,079 --> 00:18:31,839
Was a copper during the war,
when the stockyards was booming.
181
00:18:31,864 --> 00:18:33,095
Half the city drunk,
182
00:18:33,120 --> 00:18:35,860
trying to beat and steal
from the other half.
183
00:18:35,885 --> 00:18:37,215
Why'd you quit?
184
00:18:37,493 --> 00:18:38,493
The smell.
185
00:18:38,606 --> 00:18:40,936
Fifteen million cattle
and three million people
186
00:18:40,961 --> 00:18:43,861
all belching and pissing
and screaming and fighting.
187
00:18:43,886 --> 00:18:46,419
Crammed together
in the same place.
188
00:18:47,070 --> 00:18:50,825
My apologies, ma'am, but there's
no gentle way to describe it.
189
00:18:52,593 --> 00:18:55,963
I don't know what hell is but
it ain't worse than Chicago.
190
00:18:56,284 --> 00:18:59,320
Now I try to limit the time
my feet spend on concrete.
191
00:19:01,353 --> 00:19:04,130
- Well, thank you for your
interest, we'll discuss...
192
00:19:08,020 --> 00:19:09,510
Sign there you received it.
193
00:19:09,535 --> 00:19:11,659
Pays two-hundred
and twenty a month.
194
00:19:11,684 --> 00:19:13,052
Better than Chicago.
195
00:19:13,262 --> 00:19:14,932
A little more risk here.
196
00:19:15,039 --> 00:19:16,709
I don't know about that.
197
00:19:17,223 --> 00:19:20,244
- We have an orientation
at 8:00 A.M. tomorrow,
198
00:19:20,269 --> 00:19:22,711
you'll receive your
book of penal codes,
199
00:19:22,736 --> 00:19:24,476
and a firearm if
you don't have one.
200
00:19:24,501 --> 00:19:26,428
I'm plenty armed, thank you.
201
00:19:28,000 --> 00:19:30,220
Ma'am, it's been a pleasure.
202
00:19:30,245 --> 00:19:31,445
Thank you for the opportunity.
203
00:19:39,219 --> 00:19:40,469
How many is that?
204
00:19:40,521 --> 00:19:41,321
Three.
205
00:19:41,346 --> 00:19:43,786
- Jacob said we need
at least twenty.
206
00:19:44,263 --> 00:19:46,693
- We'll get there. It's
just gonna take some time.
207
00:19:46,718 --> 00:19:48,505
We don't have any time.
208
00:19:48,530 --> 00:19:51,600
- Cara, time is the one
thing we have in abundance.
209
00:19:51,625 --> 00:19:53,665
You have it in abundance.
210
00:19:56,472 --> 00:20:00,500
My family, however, has run out.
211
00:20:04,334 --> 00:20:06,583
- I need to show
you something, Will.
212
00:20:33,399 --> 00:20:34,744
What is that?
213
00:20:35,077 --> 00:20:36,294
Schools of little fish
214
00:20:36,319 --> 00:20:38,962
collecting in the
shade beneath the boat.
215
00:20:41,959 --> 00:20:42,959
What's that?
216
00:20:46,136 --> 00:20:47,764
Bigger fish.
217
00:20:48,543 --> 00:20:49,993
Tuna, I think.
218
00:20:58,389 --> 00:20:59,569
Are we in danger?
219
00:20:59,869 --> 00:21:03,709
More danger than we were
five minutes ago, I mean?
220
00:21:04,036 --> 00:21:05,356
I wouldn't go swimming.
221
00:21:08,243 --> 00:21:10,217
Think about it like this...
222
00:21:12,056 --> 00:21:14,387
In the last six hours
223
00:21:15,463 --> 00:21:18,413
this ocean has adapted
to this boat being here.
224
00:21:19,376 --> 00:21:21,132
Taking advantage of it.
225
00:21:22,453 --> 00:21:24,975
People think they're so smart.
226
00:21:29,590 --> 00:21:31,640
People ain't that smart.
227
00:21:34,177 --> 00:21:37,296
- You might be. I know I am.
228
00:21:40,730 --> 00:21:42,910
I learn from my mistakes,
229
00:21:44,327 --> 00:21:45,677
but I still make plenty.
230
00:21:47,346 --> 00:21:49,296
Like our current situation.
231
00:21:49,816 --> 00:21:53,272
- Are you saying this was
likely your last tugboat ride?
232
00:21:56,440 --> 00:21:58,188
No matter how this shakes out,
233
00:21:58,313 --> 00:22:01,578
this was my last
tugboat ride.
234
00:22:05,796 --> 00:22:08,769
I refuse to be scared.
235
00:22:10,575 --> 00:22:12,215
Refuse it.
236
00:22:13,938 --> 00:22:16,305
I will not feel
sorry for myself.
237
00:22:18,937 --> 00:22:21,618
If death is our fate I
will draw my last breath
238
00:22:21,643 --> 00:22:23,923
and kiss you with
it. I swear to God.
239
00:22:34,143 --> 00:22:35,575
It ain't our fate.
240
00:22:37,989 --> 00:22:40,310
You're gonna need another
reason to kiss me.
241
00:23:20,333 --> 00:23:24,002
Aw. This makes me smile.
242
00:23:25,370 --> 00:23:28,450
- You wouldn't be smiling if
you knew what I was waiting for.
243
00:23:28,558 --> 00:23:30,523
- I don't care what
you're waiting for
244
00:23:30,548 --> 00:23:33,912
so long as you're
standing there doing it.
245
00:23:34,493 --> 00:23:36,693
What are you waiting for?
246
00:23:37,286 --> 00:23:40,606
- See that mountain? About
two-thirds of the way up?
247
00:23:41,823 --> 00:23:44,673
- See that?
- Yes. What is that?
248
00:23:44,698 --> 00:23:47,008
They're cutting a road.
249
00:23:47,203 --> 00:23:49,066
Up the side of a mountain?
250
00:23:49,216 --> 00:23:51,410
A road to nowhere, then?
251
00:23:51,693 --> 00:23:53,558
A road to somewhere.
252
00:23:54,266 --> 00:23:57,741
Guess you're gonna be holding
nursing me back to health
253
00:23:57,766 --> 00:23:59,523
pretty high over my head, huh?
254
00:24:01,866 --> 00:24:03,942
Put it this way.
255
00:24:03,979 --> 00:24:06,347
There is no more debate
about a generator.
256
00:24:07,303 --> 00:24:08,383
Ahh.
257
00:24:08,408 --> 00:24:11,518
- Or a clothes-washing machine.
258
00:24:11,906 --> 00:24:13,436
Pretty expensive nurse.
259
00:24:13,461 --> 00:24:16,417
- And you might want to lean
on your cane for this one.
260
00:24:17,729 --> 00:24:19,667
- Don't say it.
- Motor car.
261
00:24:19,756 --> 00:24:21,806
Oh my God. Jesus...
262
00:24:23,846 --> 00:24:25,695
Suppose there's no
way I could kind of
263
00:24:25,720 --> 00:24:28,618
just ease into this modern age?
264
00:24:28,643 --> 00:24:31,524
- Yes, of course. I'll let you
choose which one we get first.
265
00:24:32,143 --> 00:24:34,217
That's mighty generous of you.
266
00:24:35,343 --> 00:24:36,893
You find any
more men today?
267
00:24:36,918 --> 00:24:38,558
Fewer than I'd hoped.
268
00:24:38,583 --> 00:24:42,263
- Well, what we can't hire,
I'll raise in a posse.
269
00:24:43,199 --> 00:24:46,666
- You leave all the
fighting to the agents.
270
00:24:47,046 --> 00:24:48,870
I'm not going
through that again.
271
00:24:48,895 --> 00:24:50,895
- It's not my
intention to get shot.
272
00:24:50,920 --> 00:24:54,199
- Nor is it my intention
to become a widow.
273
00:24:54,410 --> 00:24:58,280
So, all those thoughts of
justice in your head...
274
00:24:58,880 --> 00:25:00,290
They stay there.
275
00:25:01,535 --> 00:25:03,020
They're blasting a mine
276
00:25:03,045 --> 00:25:05,767
right above this ranch's
main water supply.
277
00:25:06,507 --> 00:25:09,077
They own the property
to the north now.
278
00:25:09,102 --> 00:25:11,350
And to the south.
279
00:25:12,956 --> 00:25:15,271
To squeeze what's in the middle.
280
00:25:16,228 --> 00:25:18,280
And what's in the middle is us.
281
00:25:19,469 --> 00:25:21,539
Justice would be a luxury.
282
00:25:23,741 --> 00:25:26,050
My concern is survival.
283
00:25:27,485 --> 00:25:29,065
I know.
284
00:25:29,400 --> 00:25:30,764
That's why I did it.
285
00:25:32,603 --> 00:25:34,923
Did what?
286
00:25:39,952 --> 00:25:41,126
Don't be mad.
287
00:25:42,245 --> 00:25:43,770
I did it for you.
288
00:26:07,131 --> 00:26:09,839
- For God sakes, Jacob,
you're a damned law man.
289
00:26:09,864 --> 00:26:11,664
You know how bad this looks?
290
00:26:11,689 --> 00:26:13,759
It's just like I said.
291
00:26:13,787 --> 00:26:17,394
And there's a dozen
witnesses say the same.
292
00:26:17,419 --> 00:26:18,827
But no proof anywhere.
293
00:26:19,320 --> 00:26:20,729
You want some fucking proof?
294
00:26:20,754 --> 00:26:22,605
I'll show you some
fucking proof!
295
00:26:22,630 --> 00:26:25,660
And there's more proof
buried in our graveyard here
296
00:26:25,685 --> 00:26:28,795
and even more proof shipped
back east and buried there.
297
00:26:28,843 --> 00:26:30,946
- Where's all the bodies
of all the Creighton men?
298
00:26:31,133 --> 00:26:35,003
Rotting on the Wyoming border.
299
00:26:35,028 --> 00:26:36,128
- Mm-hmm.
300
00:26:36,153 --> 00:26:38,763
Well, you sure got a
lot done for a dead man.
301
00:26:38,788 --> 00:26:40,186
- What would you
have done different?
302
00:26:40,210 --> 00:26:42,010
I would have told the sheriff.
303
00:26:42,035 --> 00:26:44,105
You think you
could've kept the bank away,
304
00:26:44,130 --> 00:26:47,381
along with every thief
from Laramie to Whitefish?
305
00:26:47,406 --> 00:26:50,506
- I understand what
the bank would've done.
306
00:26:50,531 --> 00:26:54,607
And I know what the thieves
would've done if you'd died.
307
00:26:54,632 --> 00:26:55,760
But you didn't.
308
00:26:55,785 --> 00:26:58,247
And you still sat on this.
309
00:26:58,777 --> 00:27:02,717
Now, I know what you're up
to, and I won't allow it.
310
00:27:02,742 --> 00:27:04,504
Wyoming's already
had a range war,
311
00:27:04,529 --> 00:27:06,290
Montana ain't having another.
312
00:27:08,746 --> 00:27:10,754
I'll arrest him in the morning.
313
00:27:10,990 --> 00:27:14,695
In the meantime, everybody,
and that means you,
314
00:27:14,814 --> 00:27:16,845
gives a statement
to the deputies.
315
00:27:35,632 --> 00:27:37,332
Damn right, I'm mad.
316
00:27:40,566 --> 00:27:41,566
Jacob.
317
00:27:43,360 --> 00:27:45,190
Jacob.
318
00:27:56,086 --> 00:27:57,208
Jacob...
319
00:28:07,280 --> 00:28:10,274
How dare you
give your back to me?
320
00:28:11,290 --> 00:28:13,751
After all I've given to you.
321
00:28:14,720 --> 00:28:16,810
It's not even justice.
322
00:28:17,010 --> 00:28:19,494
It's more petty than that.
323
00:28:19,519 --> 00:28:21,848
It's vengeance you seek.
324
00:28:23,743 --> 00:28:26,123
Never mind he'll be
arrested in the morning.
325
00:28:26,148 --> 00:28:29,499
You'd rather put the
bullet in him yourself.
326
00:28:29,936 --> 00:28:33,238
Then it's you in prison and
the ranch is lost all the same.
327
00:28:34,913 --> 00:28:36,470
You think it's you
who's suffered the most?
328
00:28:36,494 --> 00:28:38,864
How would you know, you
were asleep half the time.
329
00:28:39,476 --> 00:28:42,516
While I bathed you and spoon
fed you like an infant,
330
00:28:42,543 --> 00:28:44,875
I wiped your ass like an infant.
331
00:28:45,395 --> 00:28:50,353
While I shoveled graves
between unanswered prayers.
332
00:28:50,409 --> 00:28:52,079
You don't know what
it is to suffer.
333
00:28:52,104 --> 00:28:55,573
Emma did. She suffered her
way into the hole I dug her.
334
00:28:57,616 --> 00:28:59,206
Elizabeth knows it.
335
00:28:59,231 --> 00:29:01,637
Father in the ground, family
gone, stuck in this house
336
00:29:01,662 --> 00:29:03,492
like a dungeon.
337
00:29:03,766 --> 00:29:06,565
Can you fathom the strength
it took for that girl
338
00:29:06,590 --> 00:29:08,232
to smile again?
339
00:29:09,037 --> 00:29:11,122
If there is a line
forming for vengeance,
340
00:29:11,147 --> 00:29:12,466
you are at the back of it.
341
00:29:13,383 --> 00:29:15,931
But we've abandoned any
desire of vengeance.
342
00:29:15,956 --> 00:29:18,687
Even Jack, for you.
343
00:29:18,869 --> 00:29:22,481
I wonder if your pride can
withstand the sacrifice
344
00:29:22,506 --> 00:29:24,736
of showing us the same courtesy.
345
00:30:25,326 --> 00:30:26,856
Son of a bitch.
346
00:30:32,232 --> 00:30:33,502
Boy, come here.
347
00:31:22,066 --> 00:31:24,046
I don't hear anything.
348
00:31:24,071 --> 00:31:25,820
Supposed to hear
'em moving around.
349
00:31:25,845 --> 00:31:28,735
- Not yet. It'll be
six months or more.
350
00:31:30,016 --> 00:31:31,806
You don't look pregnant.
351
00:31:31,831 --> 00:31:34,745
I will be
in time, trust me...
352
00:31:34,770 --> 00:31:38,330
I'll be milk-cow fat with
cheeks like a beaver.
353
00:31:41,306 --> 00:31:44,595
- Well, if I can't hear
it, and I can't feel it
354
00:31:44,620 --> 00:31:47,029
and you won't show for
months, how do you know?
355
00:31:47,475 --> 00:31:50,068
- Men sure know
how to make babies
356
00:31:50,093 --> 00:31:51,813
but boy is that where
the knowledge stops.
357
00:31:54,793 --> 00:31:57,983
I missed my monthly visitor
358
00:31:58,330 --> 00:32:03,191
and then I was dizzy
and then I was nauseous.
359
00:32:03,860 --> 00:32:05,700
Do you need more proof?
360
00:32:05,986 --> 00:32:07,486
Well, is there more proof?
361
00:32:07,511 --> 00:32:09,551
- Well, there is, but that's
all I'm going to share.
362
00:32:16,123 --> 00:32:17,487
Hey...
363
00:32:17,851 --> 00:32:19,442
That's the past.
364
00:32:20,577 --> 00:32:22,177
This is the future.
365
00:32:26,335 --> 00:32:28,806
We're a year away
from making another, Jack.
366
00:32:28,831 --> 00:32:31,075
- Well, I was thinking
this is a pretty good
367
00:32:31,100 --> 00:32:33,100
opportunity to practice.
368
00:32:33,125 --> 00:32:35,330
- Practice?
- Mm-hmm.
369
00:32:35,356 --> 00:32:37,094
- Practice is how
we got into this.
370
00:32:37,119 --> 00:32:40,309
- Well, a year's a long
time. I'll forget everything.
371
00:32:40,813 --> 00:32:42,383
I mean...
372
00:32:42,408 --> 00:32:45,378
You
can't get more pregnant.
373
00:32:46,919 --> 00:32:49,389
I can't believe that's
the line that sells me.
374
00:32:49,790 --> 00:32:51,520
- 'Cause you see
the logic in it.
375
00:32:55,488 --> 00:32:58,195
Or you're just so overcome with
desire you can't think straight.
376
00:32:58,329 --> 00:32:59,352
Hey!
377
00:33:01,852 --> 00:33:03,906
I touched a nerve with that one.
378
00:33:03,931 --> 00:33:05,169
- That's about to be
all you're touching.
379
00:33:05,193 --> 00:33:06,499
Yeah?
380
00:33:30,506 --> 00:33:33,565
- Awful cold outside to
have that window open.
381
00:33:33,590 --> 00:33:35,380
Not in that room.
382
00:33:38,129 --> 00:33:39,910
Can't make two at once.
383
00:33:39,935 --> 00:33:42,757
- Well, it seems they are
embracing the sport of it.
384
00:33:47,339 --> 00:33:49,109
We can hear ya!
385
00:34:01,043 --> 00:34:03,244
You saved my life.
386
00:34:05,039 --> 00:34:06,995
I know it.
387
00:34:07,705 --> 00:34:10,168
I did not need to be told.
388
00:34:10,993 --> 00:34:12,537
It's not vengeance.
389
00:34:14,692 --> 00:34:16,062
It's preservation.
390
00:34:18,710 --> 00:34:22,570
You've been to New York,
you've been to Boston.
391
00:34:22,768 --> 00:34:23,898
- Um-hum.
392
00:34:23,923 --> 00:34:26,661
- Now close your eyes
and imagine those places
393
00:34:26,686 --> 00:34:28,580
if the cities weren't there.
394
00:34:31,867 --> 00:34:33,497
Come on, do it.
395
00:34:38,000 --> 00:34:42,267
White sands stretching
to a forest of
396
00:34:42,467 --> 00:34:45,291
hickory and elm...
397
00:34:47,010 --> 00:34:49,950
taller than the buildings
that stand there now.
398
00:34:52,133 --> 00:34:56,072
Meadows filled with bison
399
00:34:56,097 --> 00:34:59,091
and moose and bear,
400
00:34:59,580 --> 00:35:02,814
and millions of salmon
swimming up the east river
401
00:35:02,839 --> 00:35:06,636
to spawn, so thick, you
could walk across them.
402
00:35:09,729 --> 00:35:12,242
Now think about
what's there now:
403
00:35:13,722 --> 00:35:18,234
a thirteen-mile island of cement
404
00:35:19,308 --> 00:35:21,578
with rivers of sewage
running underneath it
405
00:35:21,603 --> 00:35:26,090
until they dump into the bay
where salmon don't dare to swim.
406
00:35:26,196 --> 00:35:28,218
That's what they'll
do to this place:
407
00:35:29,473 --> 00:35:31,128
dam the rivers...
408
00:35:32,506 --> 00:35:34,486
flood the valleys...
409
00:35:34,663 --> 00:35:38,993
cut every tree that
stands to build cities.
410
00:35:39,473 --> 00:35:44,533
This paradise becomes
another concrete desert.
411
00:35:45,805 --> 00:35:47,702
I'm not going to kill him
for what they done to me,
412
00:35:47,726 --> 00:35:49,135
or what they done to John,
413
00:35:49,160 --> 00:35:51,125
or what they're
still doing to you.
414
00:35:53,702 --> 00:35:56,123
I'm going to kill them...
415
00:35:56,969 --> 00:35:58,769
because the men who build cities
416
00:35:58,794 --> 00:36:01,530
always send men
like Banner first.
417
00:36:05,763 --> 00:36:09,095
I do it for the child of
a child I will never meet.
418
00:36:12,135 --> 00:36:13,977
I do it for the land.
419
00:36:15,529 --> 00:36:17,509
I do it for you.
420
00:36:17,859 --> 00:36:21,136
So that when you're laid
to rest under the aspens...
421
00:36:21,950 --> 00:36:27,390
no one cuts them down and
builds a city over you.
422
00:36:29,192 --> 00:36:31,152
I know how much you've suffered.
423
00:36:31,177 --> 00:36:32,977
And I thank you for it.
424
00:36:34,615 --> 00:36:36,462
It's their turn now.
425
00:36:38,155 --> 00:36:40,334
God damn it, it's
their turn now.
426
00:37:35,152 --> 00:37:37,132
Spencer. Spencer.
427
00:37:37,232 --> 00:37:40,134
Spencer. Spencer.
428
00:37:43,283 --> 00:37:45,403
Do you see that?
429
00:37:45,428 --> 00:37:46,858
Is that the shore?
430
00:37:46,883 --> 00:37:48,231
It's a ship.
431
00:37:55,644 --> 00:37:56,973
Come on. See me.
432
00:38:00,978 --> 00:38:03,680
Come on, see me! Come on!
433
00:38:08,321 --> 00:38:10,424
Come on, see me! Come on!
434
00:38:14,303 --> 00:38:15,936
See me!
435
00:38:17,613 --> 00:38:19,043
See me!
436
00:38:39,912 --> 00:38:41,393
They see us?
437
00:38:42,856 --> 00:38:45,267
They see us? They see us?
438
00:38:50,143 --> 00:38:52,503
Come on. Come on.
439
00:39:26,349 --> 00:39:27,749
Here we go.
440
00:39:34,055 --> 00:39:35,865
Jesus, Mary, and Joseph.
441
00:39:35,985 --> 00:39:37,918
I'd like to take
you two to a casino.
442
00:39:39,514 --> 00:39:40,826
All right, here we are.
443
00:39:46,646 --> 00:39:48,490
Just slide over here to me.
444
00:39:51,003 --> 00:39:52,122
Thank you.
445
00:39:52,647 --> 00:39:55,215
- That's a shiny penny
that you have there, mate.
446
00:39:55,330 --> 00:39:57,247
You're lucky I don't
whip this skiff around
447
00:39:57,272 --> 00:39:58,673
with you still
standing on the hull.
448
00:39:58,744 --> 00:40:00,733
- Don't forget how I
flagged down the ship.
449
00:40:00,758 --> 00:40:03,726
- Teasing ya, mate.
Come on, then.
450
00:40:03,751 --> 00:40:05,592
Before the sea eats
the rest of this tug.
451
00:40:08,116 --> 00:40:09,771
All right, there you go.
452
00:40:40,223 --> 00:40:41,992
Could I have one of those?
453
00:40:50,209 --> 00:40:52,155
I suppose it's
unnecessary to point out
454
00:40:52,180 --> 00:40:54,070
how lucky you are to be alive.
455
00:40:57,711 --> 00:40:59,699
- You both seem keenly aware.
456
00:41:02,313 --> 00:41:04,817
I doubt you were able to
retrieve the Captain's log,
457
00:41:04,842 --> 00:41:06,367
based on the condition
of your vessel.
458
00:41:06,943 --> 00:41:09,120
- Captain's log was the
last thing on my mind.
459
00:41:09,645 --> 00:41:12,967
- Yes, I suppose
it would have been.
460
00:41:17,249 --> 00:41:19,099
- Our port of call
is Marseilles.
461
00:41:19,124 --> 00:41:20,367
What was your destination?
462
00:41:20,392 --> 00:41:22,185
Tug was headed to Suez.
463
00:41:24,073 --> 00:41:25,608
Beyond that, I don't know.
464
00:41:28,196 --> 00:41:30,247
Our final destination
is the United States.
465
00:41:30,840 --> 00:41:32,365
Quite the journey.
466
00:41:34,589 --> 00:41:37,352
You could book passage
from Marseilles.
467
00:41:37,671 --> 00:41:39,110
Where in the United States?
468
00:41:39,135 --> 00:41:40,346
Montana.
469
00:41:42,303 --> 00:41:43,973
Afraid I don't know it.
470
00:41:45,259 --> 00:41:47,331
It's in the mountains.
471
00:41:48,070 --> 00:41:50,200
In the middle of the country.
472
00:41:50,713 --> 00:41:53,564
- Your journey is only
beginning when you get to port.
473
00:41:54,301 --> 00:41:56,328
You could say that.
474
00:41:56,803 --> 00:41:58,941
- I'd recommend the
Port of Galveston
475
00:41:58,972 --> 00:42:00,785
or Port Arthur in the Gulf.
476
00:42:00,966 --> 00:42:04,406
Ellis Island is a
cesspool of disease.
477
00:42:05,020 --> 00:42:08,355
I hear it takes months for
an immigrant to gain entry.
478
00:42:11,269 --> 00:42:13,420
- I was hoping that you
could help me with that.
479
00:42:14,513 --> 00:42:16,933
- I have no dealings with
American immigration, sir.
480
00:42:18,399 --> 00:42:20,065
- You are the
captain of this ship.
481
00:42:21,080 --> 00:42:22,349
I am.
482
00:42:22,374 --> 00:42:24,504
- These are
international waters.
483
00:42:26,969 --> 00:42:28,039
They are.
484
00:42:30,906 --> 00:42:31,946
Marry us.
485
00:42:34,137 --> 00:42:37,707
- Marriage to gain
citizenship is illegal, sir.
486
00:42:39,020 --> 00:42:40,890
It's a benefit.
487
00:42:45,528 --> 00:42:47,135
That's not why I'm doing it.
488
00:42:50,499 --> 00:42:51,579
No.
489
00:42:53,010 --> 00:42:54,573
No, I wouldn't think so.
490
00:42:59,236 --> 00:43:00,773
I'd be honored.
491
00:43:00,798 --> 00:43:02,253
I'll prepare the color guard.
492
00:43:03,439 --> 00:43:06,849
- I'd like to do it
now. If you could.
493
00:43:07,243 --> 00:43:08,817
- We can't make much
of a ceremony here,
494
00:43:08,842 --> 00:43:10,830
but we can make something.
495
00:43:10,855 --> 00:43:13,795
- Putting things off a day
isn't proving conducive
496
00:43:14,089 --> 00:43:15,531
to our current lifestyle.
497
00:43:17,950 --> 00:43:20,730
No, I don't suppose it is.
498
00:43:23,933 --> 00:43:25,273
Very well.
499
00:43:29,684 --> 00:43:31,551
Don't suppose you have rings?
500
00:43:32,153 --> 00:43:33,583
No rings.
501
00:43:53,213 --> 00:43:55,698
- When sailors pass
and we've no address
502
00:43:55,723 --> 00:43:58,814
to send belongings to their
widows, they accumulate here.
503
00:44:00,220 --> 00:44:02,444
See if you can
find some that fit.
504
00:44:02,469 --> 00:44:07,099
- Rather morbid, getting wed
with a dead sailor's ring.
505
00:44:07,124 --> 00:44:09,673
- Yes, I would endeavor to
replace at the first opportunity.
506
00:44:13,771 --> 00:44:14,810
I don't know.
507
00:44:18,540 --> 00:44:20,720
Ocean almost took us.
508
00:44:20,745 --> 00:44:22,334
Now it gives us rings.
509
00:44:26,420 --> 00:44:28,185
I think I'll keep mine.
510
00:44:39,810 --> 00:44:42,150
They're too big.
511
00:44:50,587 --> 00:44:51,759
Try this one.
512
00:44:55,202 --> 00:44:56,242
Belongs to my wife.
513
00:44:56,982 --> 00:44:58,754
I wear it when I'm on the sea.
514
00:45:00,830 --> 00:45:02,353
I'm certain she would approve.
515
00:45:26,520 --> 00:45:27,550
All right?
516
00:46:27,693 --> 00:46:29,649
Your quarters, sir.
517
00:46:40,425 --> 00:46:42,015
- Your essentials, my lady.
- Thank you.
518
00:46:42,040 --> 00:46:43,540
- Enjoy your...
519
00:47:47,322 --> 00:47:49,713
You're very still.
520
00:47:53,457 --> 00:47:56,199
Odd how you can stay in
the exact same position,
521
00:47:56,224 --> 00:47:58,500
no fidgeting at all.
522
00:48:01,399 --> 00:48:03,630
You haven't moved in an hour.
523
00:48:05,849 --> 00:48:07,853
It's quite reptilian.
524
00:48:13,683 --> 00:48:16,093
Could be that I'm tired.
525
00:48:21,744 --> 00:48:23,800
I think our age
difference is showing when
526
00:48:23,825 --> 00:48:26,326
one good ravaging
has you knackered.
527
00:48:29,572 --> 00:48:31,181
Who says I'm older?
528
00:48:36,180 --> 00:48:38,640
- Are you saying I
look as old as you?
529
00:48:41,249 --> 00:48:43,526
Have you seen a mirror lately?
530
00:48:50,235 --> 00:48:51,973
I should be exhausted as well.
531
00:48:51,998 --> 00:48:55,773
But alas... I see no
sleep for me tonight.
532
00:49:06,970 --> 00:49:07,970
Okay.
533
00:49:16,442 --> 00:49:19,034
- Surely our wedding night
warrants celebration.
534
00:49:19,909 --> 00:49:22,882
Even from a curmudgeon like you.
535
00:49:23,247 --> 00:49:24,754
I don't know what that means.
536
00:49:24,779 --> 00:49:26,850
It is an insult, my love.
537
00:49:26,875 --> 00:49:29,000
Meant for my amusement.
538
00:49:29,296 --> 00:49:30,964
- I know a better
way to entertain you.
539
00:49:32,733 --> 00:49:33,863
Get dressed.
540
00:49:40,357 --> 00:49:42,183
What are those lights?
541
00:49:47,419 --> 00:49:48,822
That's Egypt.
542
00:49:48,847 --> 00:49:50,327
That's the canal.
543
00:49:52,836 --> 00:49:55,286
London looks
like that at night.
544
00:49:55,524 --> 00:49:59,090
There's a cocoon of
light hugging the city.
545
00:50:01,388 --> 00:50:03,388
No light where we're going.
546
00:50:04,800 --> 00:50:06,300
Just moon and the stars.
547
00:50:08,292 --> 00:50:10,770
And whatever you burn
in the fireplace.
548
00:50:13,170 --> 00:50:15,650
- Why no lights?
- No electricity.
549
00:50:15,849 --> 00:50:18,339
- I suppose you'll tell me
there's no plumbing next.
550
00:50:25,314 --> 00:50:27,043
There's no plumbing.
551
00:50:30,269 --> 00:50:32,153
Fascinating the things
men fail to mention
552
00:50:32,178 --> 00:50:34,177
when they're trying to bed you.
553
00:50:38,466 --> 00:50:40,033
What's your dream?
554
00:50:42,402 --> 00:50:43,686
I don't dream.
555
00:50:46,563 --> 00:50:48,222
Everyone has a dream.
556
00:50:51,340 --> 00:50:53,311
I have plenty.
557
00:50:53,409 --> 00:50:55,146
- I can take some
of yours, then.
558
00:50:55,270 --> 00:50:57,050
- I mean it. Tell me.
559
00:50:57,814 --> 00:50:59,720
You're my husband now.
560
00:51:00,987 --> 00:51:03,390
Sworn to tell me everything.
561
00:51:03,981 --> 00:51:05,350
I don't remember that vow.
562
00:51:05,375 --> 00:51:06,488
It's in there.
563
00:51:06,513 --> 00:51:09,369
Right between your vow
to honor and obey me.
564
00:51:09,394 --> 00:51:10,674
- I think you got all
that shit backwards.
565
00:51:10,698 --> 00:51:12,021
You
weren't listening.
566
00:51:12,046 --> 00:51:17,876
You must tell me everything,
honor me and obey me.
567
00:51:18,126 --> 00:51:21,445
You are at risk of breaking all
three vows on our wedding night,
568
00:51:21,470 --> 00:51:24,692
something else you didn't dare
mention prior to bedding me.
569
00:51:26,442 --> 00:51:27,804
I'll tell you one.
570
00:51:28,326 --> 00:51:29,839
I'll tell you a dream.
571
00:51:33,169 --> 00:51:35,335
In my heart I know it
was wrong to take you.
572
00:51:37,143 --> 00:51:39,352
And everything that happened
up to now was a sign.
573
00:51:40,869 --> 00:51:42,073
A warning.
574
00:51:45,705 --> 00:51:49,495
The elephant, the
lions the shipwreck.
575
00:51:52,924 --> 00:51:55,163
It was all the universe
telling me to put you back.
576
00:52:01,769 --> 00:52:04,072
I'm just too fucking
selfish to do it. So...
577
00:52:15,330 --> 00:52:16,922
My dream is...
578
00:52:18,993 --> 00:52:21,416
My dream is that the
universe is wrong.
579
00:52:22,940 --> 00:52:24,520
And you're mine to keep.
580
00:52:25,949 --> 00:52:29,229
The universe has
absolutely no say, whatsoever.
581
00:52:29,665 --> 00:52:31,564
I am following you
wherever you go.
582
00:52:31,589 --> 00:52:33,559
Whether you like it or not.
583
00:52:33,584 --> 00:52:35,380
Choose another dream.
584
00:52:37,664 --> 00:52:39,589
This one's already come true.
585
00:52:41,576 --> 00:52:43,486
It's far from coming true.
586
00:52:49,090 --> 00:52:51,060
There is no putting me back.
587
00:52:55,640 --> 00:52:57,177
We are one now.
588
00:53:03,156 --> 00:53:07,402
When the sun hits your
face I am your shadow.
589
00:53:10,870 --> 00:53:13,801
When it finds my
back you are mine.
590
00:53:18,301 --> 00:53:20,621
I go where you go.
591
00:53:23,760 --> 00:53:26,133
Even if it's the death of me.
41408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.