Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,127 --> 00:00:04,907
TROLLEY
2
00:00:04,988 --> 00:00:05,966
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:06,047 --> 00:00:07,053
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:07,140 --> 00:00:07,957
FILMING WAS IN COMPLIANCE
WITH COVID-19 GUIDELINES
5
00:00:17,037 --> 00:00:18,330
Your husband is…
6
00:00:20,666 --> 00:00:22,334
having an affair with that lady.
7
00:00:24,461 --> 00:00:26,755
Ji-hoon and I saw everything
at your house that day.
8
00:00:27,839 --> 00:00:30,467
That's why he went
to see his dad that night.
9
00:00:31,176 --> 00:00:33,845
To tell him he knows
and that he needs to stop.
10
00:00:35,013 --> 00:00:36,682
That's why I think…
11
00:00:38,809 --> 00:00:40,686
he might have killed Ji-hoon.
12
00:00:50,904 --> 00:00:52,906
INFIDELITY
13
00:00:52,989 --> 00:00:56,451
DENIAL
14
00:01:00,205 --> 00:01:01,206
Mom.
15
00:01:01,289 --> 00:01:03,375
AUGUST 19, 2022
THE DAY OF JI-HOON'S ACCIDENT
16
00:01:04,251 --> 00:01:05,210
Mom.
17
00:01:08,755 --> 00:01:10,048
I guess she's not here.
18
00:01:16,388 --> 00:01:20,017
CONTACTS
19
00:01:21,560 --> 00:01:24,479
MOM
20
00:01:28,025 --> 00:01:28,984
Let's go to my house.
21
00:01:30,027 --> 00:01:31,319
She must be there.
22
00:01:33,989 --> 00:01:35,073
Your house?
23
00:01:35,657 --> 00:01:37,200
That would be kind of awkward--
24
00:01:37,284 --> 00:01:38,201
It's okay.
25
00:01:38,785 --> 00:01:40,579
My mom will definitely help you.
26
00:01:42,706 --> 00:01:43,749
She knows
27
00:01:44,916 --> 00:01:46,835
what it's like to be without family.
28
00:01:49,004 --> 00:01:50,672
You want to end it with Jung-dae,
29
00:01:51,840 --> 00:01:52,674
don't you?
30
00:02:01,725 --> 00:02:03,268
Who parked in front of my house?
31
00:02:12,194 --> 00:02:13,320
Come in.
32
00:02:33,965 --> 00:02:35,008
Mom.
33
00:02:47,813 --> 00:02:49,231
Why did you stop in high school?
34
00:02:50,816 --> 00:02:51,733
What?
35
00:02:51,817 --> 00:02:53,944
You stopped measuring after middle school.
36
00:02:56,446 --> 00:02:57,280
No reason.
37
00:02:58,156 --> 00:02:59,449
Here's some water.
38
00:03:00,659 --> 00:03:01,701
Thanks.
39
00:03:08,959 --> 00:03:12,003
Can I take a nap until your mom gets home?
40
00:03:12,963 --> 00:03:14,881
I've been oddly tired lately.
41
00:03:14,965 --> 00:03:16,508
I can't seem to stay awake.
42
00:03:18,260 --> 00:03:20,720
-Sure.
-Just a quick nap.
43
00:04:30,624 --> 00:04:31,833
Where are you going?
44
00:04:38,423 --> 00:04:39,507
Is your mom here?
45
00:04:41,092 --> 00:04:42,219
No.
46
00:04:44,554 --> 00:04:45,430
Then what is it?
47
00:05:22,258 --> 00:05:24,302
I made a mistake.
48
00:05:24,386 --> 00:05:25,637
Don't call it a mistake.
49
00:05:27,097 --> 00:05:29,015
It wasn't a mistake.
50
00:05:29,641 --> 00:05:31,059
Will you keep it down?
51
00:05:31,142 --> 00:05:31,977
Why?
52
00:05:32,602 --> 00:05:34,187
Are you afraid that Hye-joo will find out?
53
00:05:40,860 --> 00:05:41,695
Fine.
54
00:05:42,779 --> 00:05:44,698
It may have been a mistake for you.
55
00:05:45,407 --> 00:05:47,659
But I've been confused
and tormented ever since.
56
00:05:50,662 --> 00:05:51,997
I can barely…
57
00:06:24,988 --> 00:06:26,156
Let's get out of here.
58
00:07:15,663 --> 00:07:16,498
Hey.
59
00:07:17,832 --> 00:07:19,125
Are you all right?
60
00:07:23,463 --> 00:07:24,923
Don't tell anyone
61
00:07:25,548 --> 00:07:26,883
about what you just saw.
62
00:07:28,510 --> 00:07:29,761
Okay.
63
00:07:33,515 --> 00:07:36,476
5 YEARS AGO, THE NIGHT OF
JI-HOON'S MIDDLE SCHOOL GRADUATION
64
00:07:39,229 --> 00:07:41,398
NAM JI-HOON
JICHEONG MIDDLE SCHOOL
65
00:07:41,481 --> 00:07:43,775
DIPLOMA, NAM JI-HOON
JICHEONG MIDDLE SCHOOL
66
00:07:43,858 --> 00:07:46,861
NAM JI-HOON
67
00:09:03,062 --> 00:09:04,230
It's so disgusting.
68
00:09:09,861 --> 00:09:12,280
That was five years ago
and it's still going on.
69
00:09:12,906 --> 00:09:14,324
That's exactly why I left home.
70
00:09:21,873 --> 00:09:23,666
I'm sorry you had to see me like this.
71
00:09:26,336 --> 00:09:27,712
It's so embarrassing.
72
00:09:31,633 --> 00:09:32,884
I feel the same way.
73
00:09:34,219 --> 00:09:36,638
I've been trying to break up
with Jung-dae but I can't.
74
00:09:38,139 --> 00:09:40,099
And you've put up with that.
75
00:09:43,520 --> 00:09:45,438
I'm surrounded by pieces of shit.
76
00:09:51,611 --> 00:09:52,695
That does it.
77
00:09:53,363 --> 00:09:54,364
I need to meet Dad.
78
00:09:54,989 --> 00:09:56,741
-Right now?
-No.
79
00:09:56,824 --> 00:09:58,660
I can't see him at this hour anyway.
80
00:09:58,743 --> 00:10:00,620
His schedule is always full.
81
00:10:01,371 --> 00:10:03,289
He wouldn't show up
82
00:10:03,373 --> 00:10:05,041
unless I was dead or something.
83
00:10:06,334 --> 00:10:08,294
Jung-dae wanted to see me today.
84
00:10:09,087 --> 00:10:10,713
I'll meet up with him first
85
00:10:10,797 --> 00:10:12,632
and I'll go see my dad late at night.
86
00:10:16,135 --> 00:10:17,929
Do you have to meet Jung-dae?
87
00:10:18,930 --> 00:10:20,431
Why does he want to see you?
88
00:10:21,766 --> 00:10:22,600
No idea.
89
00:10:23,560 --> 00:10:24,936
But if I don't go,
90
00:10:25,019 --> 00:10:26,771
he'll think I helped you run away.
91
00:10:32,652 --> 00:10:35,196
I'm going to tell my dad
that I'll expose his affair
92
00:10:35,780 --> 00:10:36,906
if he doesn't stop now.
93
00:10:37,949 --> 00:10:40,076
If he wants to keep
his political career alive,
94
00:10:41,077 --> 00:10:42,370
he'll have to stop.
95
00:10:47,125 --> 00:10:48,751
Then he left.
96
00:11:01,639 --> 00:11:04,600
Assemblyman Nam Joong-do
of the Daehan Party's eldest son
97
00:11:04,684 --> 00:11:07,645
was found dead
on the banks of the Han River
98
00:11:07,729 --> 00:11:09,063
around 8:55 p.m. this evening.
99
00:11:09,147 --> 00:11:12,567
Nam had been on probation last March
for an intoxicated assault case
100
00:11:12,650 --> 00:11:14,569
at a club in Gangnam
101
00:11:14,652 --> 00:11:17,363
when he assaulted
another pedestrian while drunk,
102
00:11:17,447 --> 00:11:20,450
resulting in injuries
that would take six weeks to recover.
103
00:11:20,533 --> 00:11:24,454
He had just finished
his 4-month sentence about 15 days ago…
104
00:12:04,160 --> 00:12:06,204
INCOMING CALL
105
00:12:13,836 --> 00:12:15,213
MISSED CALL
106
00:12:21,719 --> 00:12:22,887
Are you hiding again?
107
00:12:23,388 --> 00:12:24,847
Do you think I won't find you?
108
00:12:36,067 --> 00:12:38,861
She knows what it's like
to be without family.
109
00:12:39,654 --> 00:12:41,906
My mom will definitely help you.
110
00:12:53,960 --> 00:12:55,128
Hello.
111
00:12:55,211 --> 00:12:57,797
I'm sorry, but who are you?
112
00:13:11,018 --> 00:13:13,146
Could you let me stay here?
113
00:13:19,444 --> 00:13:20,778
Ji-hoon said he was going to
114
00:13:21,362 --> 00:13:23,823
threaten his dad
saying he'll expose his affair.
115
00:13:24,449 --> 00:13:27,660
That's why I'm saying his death
might not have been an accident.
116
00:13:28,244 --> 00:13:29,871
That's not what happened, Soo-bin.
117
00:13:29,954 --> 00:13:30,913
Ji-hoon was going to…
118
00:13:32,415 --> 00:13:35,793
I know his text said he was going to
kill himself because of me.
119
00:13:36,878 --> 00:13:38,337
But you got it all wrong.
120
00:13:39,172 --> 00:13:41,090
How did you know about the text?
121
00:13:41,674 --> 00:13:43,301
Mr. Nam told me.
122
00:13:45,303 --> 00:13:46,846
But there's no way it was suicide.
123
00:13:46,929 --> 00:13:49,098
Because the last time I talked to him, he…
124
00:13:49,599 --> 00:13:50,433
What?
125
00:13:51,434 --> 00:13:52,477
You're pregnant?
126
00:13:54,061 --> 00:13:55,146
Yes.
127
00:13:57,523 --> 00:13:59,650
Should I tell Jung-dae?
128
00:14:00,401 --> 00:14:01,402
What do I do?
129
00:14:01,486 --> 00:14:02,487
No.
130
00:14:02,570 --> 00:14:04,071
If you do, you're stuck with him.
131
00:14:04,739 --> 00:14:07,742
God knows what he'll do
if you try to break up with him again.
132
00:14:09,035 --> 00:14:10,453
Don't call him.
133
00:14:10,536 --> 00:14:12,622
If I do what with Jung-dae?
134
00:14:12,705 --> 00:14:14,123
You're breaking up.
135
00:14:14,207 --> 00:14:15,291
Hold on.
136
00:14:18,461 --> 00:14:21,881
RECENT CALLS
NAM JI-HOON
137
00:14:21,964 --> 00:14:23,841
Don't ever say you want to break up.
138
00:14:26,135 --> 00:14:27,512
Why do you keep doing that?
139
00:14:28,221 --> 00:14:29,806
Do you have a death wish?
140
00:14:34,310 --> 00:14:37,438
NAM JI-HOON
141
00:14:39,732 --> 00:14:41,651
-Hello?
-Did you see my text?
142
00:14:41,734 --> 00:14:43,236
Stay put for now.
143
00:14:43,319 --> 00:14:44,320
I'll be there soon.
144
00:14:44,904 --> 00:14:46,072
All right.
145
00:14:47,198 --> 00:14:48,741
Did you meet your dad?
146
00:14:48,825 --> 00:14:49,867
Where are you?
147
00:14:49,951 --> 00:14:51,494
I did.
148
00:14:51,577 --> 00:14:53,329
I'm on the banks of the Han River.
149
00:14:53,412 --> 00:14:55,790
I talked to him
right after he met his dad.
150
00:14:55,873 --> 00:14:57,834
He was furious at my boyfriend
151
00:14:57,917 --> 00:15:00,253
when I told him I got pregnant.
152
00:15:00,336 --> 00:15:02,797
It makes no sense
that he would kill himself.
153
00:15:02,880 --> 00:15:04,173
He said he was going to kill him.
154
00:15:05,925 --> 00:15:06,884
Wait, Soo-bin.
155
00:15:08,261 --> 00:15:10,221
What did Ji-hoon say he was going to do
156
00:15:10,930 --> 00:15:12,306
to your boyfriend?
157
00:15:13,599 --> 00:15:15,017
That he was going to kill him.
158
00:15:16,102 --> 00:15:17,854
He said he was going to kill him.
159
00:15:17,937 --> 00:15:19,355
I'm on the banks of the Han River.
160
00:15:20,189 --> 00:15:21,232
I'll be there soon.
161
00:15:21,315 --> 00:15:22,358
The riverbank?
162
00:15:22,441 --> 00:15:24,110
I'm going to… Jung-dae.
163
00:15:25,236 --> 00:15:27,697
-What?
-I'm going to kill him!
164
00:15:34,787 --> 00:15:36,080
He's so dead.
165
00:15:37,164 --> 00:15:38,708
I'm going to kill him.
166
00:15:38,791 --> 00:15:41,419
I'M GOING TO KILL MYSELF
167
00:15:44,255 --> 00:15:45,381
At first,
168
00:15:45,464 --> 00:15:49,010
I tried to tell myself
that no father would kill his own son.
169
00:15:49,594 --> 00:15:52,889
And the news said Ji-hoon
got drunk and fell to his death,
170
00:15:52,972 --> 00:15:54,223
so I believed that.
171
00:15:54,807 --> 00:15:57,935
But I changed my mind
when Mr. Nam went ahead
172
00:15:58,019 --> 00:16:01,564
and held that press conference
after I told him I wasn't raped.
173
00:16:03,024 --> 00:16:04,609
He's definitely capable
174
00:16:05,276 --> 00:16:07,028
of killing his own son
175
00:16:08,321 --> 00:16:09,947
over his affair.
176
00:16:17,288 --> 00:16:19,749
I had no money after I left your house,
177
00:16:19,832 --> 00:16:21,751
so I went to blackmail him.
178
00:16:22,501 --> 00:16:24,503
He told me he'd find me a place to stay
179
00:16:24,587 --> 00:16:27,089
if I kept my mouth shut about it
180
00:16:28,633 --> 00:16:30,259
and went along with the rape story.
181
00:16:32,511 --> 00:16:35,139
That's why I stayed quiet
after the press conference.
182
00:16:37,350 --> 00:16:38,351
I'm sorry.
183
00:16:43,230 --> 00:16:45,066
But something is definitely going on
184
00:16:46,651 --> 00:16:47,902
between those two.
185
00:16:48,569 --> 00:16:50,988
And it has been for years.
186
00:17:26,732 --> 00:17:28,109
You didn't pick up your phone.
187
00:17:29,902 --> 00:17:31,404
Were you at the studio?
188
00:17:32,113 --> 00:17:33,656
Yes, it's raining.
189
00:17:34,824 --> 00:17:37,076
You were asleep, so I snuck out.
190
00:17:37,159 --> 00:17:38,577
I didn't know you called.
191
00:17:40,705 --> 00:17:43,290
You walked there in the rain?
You should have woken me up.
192
00:17:44,375 --> 00:17:46,252
I woke up, so I started some work.
193
00:17:48,462 --> 00:17:50,131
Right, and your car will be here tomorrow.
194
00:17:51,424 --> 00:17:52,383
Okay.
195
00:17:52,466 --> 00:17:54,093
Let's go back to sleep. It's late.
196
00:18:00,641 --> 00:18:01,809
Wait.
197
00:18:04,353 --> 00:18:06,564
I forgot to finish up some work.
198
00:18:06,647 --> 00:18:07,815
You did?
199
00:18:07,898 --> 00:18:11,235
Yes, I'll do it on Yoon-seo's computer.
You can go to sleep first.
200
00:18:12,194 --> 00:18:13,446
It's late. Do it tomorrow.
201
00:18:13,529 --> 00:18:14,405
No.
202
00:18:15,573 --> 00:18:16,657
I have to do it today.
203
00:18:17,366 --> 00:18:18,617
You go ahead.
204
00:18:19,660 --> 00:18:20,661
Are you sure?
205
00:18:21,704 --> 00:18:23,205
Then I'll work some more too.
206
00:18:23,998 --> 00:18:26,083
Let me know when you're done.
I'll go to sleep then.
207
00:18:27,001 --> 00:18:28,210
Okay, I will.
208
00:19:00,659 --> 00:19:02,203
JANG ***-JAE
209
00:19:02,286 --> 00:19:05,081
They're the dashcam and items
in your former vehicle.
210
00:19:05,164 --> 00:19:06,415
I had them delivered.
211
00:19:10,461 --> 00:19:13,839
I took a short nap in Ji-hoon's room
while I waited for you
212
00:19:14,673 --> 00:19:16,467
and I woke up to their voices.
213
00:19:21,388 --> 00:19:22,431
You were
214
00:19:23,891 --> 00:19:25,768
really at home
215
00:19:27,228 --> 00:19:28,854
that afternoon.
216
00:19:49,625 --> 00:19:51,752
I needed surgery after the miscarriage,
217
00:19:52,336 --> 00:19:53,587
and Ms. Hyeon accompanied me.
218
00:19:54,880 --> 00:19:55,965
You didn't know, right?
219
00:19:57,216 --> 00:19:59,844
That's because I told her
I'd expose her affair
220
00:20:01,303 --> 00:20:02,930
if she told you.
221
00:20:55,816 --> 00:20:56,817
Come in.
222
00:21:03,490 --> 00:21:04,825
Are you done?
223
00:21:05,367 --> 00:21:06,410
One second.
224
00:21:08,787 --> 00:21:09,622
Honey.
225
00:21:09,705 --> 00:21:10,539
Yes?
226
00:21:14,710 --> 00:21:17,588
I forgot to ask you something earlier.
227
00:21:18,422 --> 00:21:19,256
What is it?
228
00:21:22,426 --> 00:21:23,594
It's about that day.
229
00:21:25,346 --> 00:21:27,014
The day of Ji-hoon's accident.
230
00:21:31,644 --> 00:21:32,811
What kind of
231
00:21:34,313 --> 00:21:36,357
trouble was he in?
232
00:21:38,275 --> 00:21:39,401
What?
233
00:21:40,569 --> 00:21:43,322
You said he had to see you
because he got in trouble.
234
00:21:44,573 --> 00:21:46,992
What did he do?
235
00:21:47,952 --> 00:21:50,329
It wasn't a big deal.
236
00:21:50,412 --> 00:21:51,789
What was it?
237
00:21:53,207 --> 00:21:54,208
Drugs?
238
00:21:55,042 --> 00:21:56,752
Or raping Soo-bin?
239
00:21:58,379 --> 00:21:59,421
No.
240
00:22:01,632 --> 00:22:03,133
It was just an excuse.
241
00:22:03,717 --> 00:22:04,885
He wanted money.
242
00:22:07,554 --> 00:22:08,597
Money?
243
00:22:10,391 --> 00:22:11,475
Yes.
244
00:22:13,519 --> 00:22:16,146
Did he blackmail you
into giving him money?
245
00:22:18,065 --> 00:22:19,400
Just like Soo-bin did?
246
00:22:29,034 --> 00:22:31,870
Did Ji-hoon blackmail you
just like Soo-bin did
247
00:22:33,998 --> 00:22:36,166
saying he'd expose your affair?
248
00:22:41,922 --> 00:22:42,923
What?
249
00:23:03,235 --> 00:23:04,278
Honey.
250
00:23:04,987 --> 00:23:06,530
Did you meet Kim Soo-bin again?
251
00:23:07,489 --> 00:23:09,241
Did she tell you some nonsense again?
252
00:23:10,784 --> 00:23:11,910
Are you…
253
00:23:14,621 --> 00:23:16,331
Are you and Yeo-jin…
254
00:23:17,708 --> 00:23:19,251
really having an affair?
255
00:23:19,334 --> 00:23:20,335
Me and Yeo-jin?
256
00:23:21,170 --> 00:23:22,504
That's ridiculous, Hye-joo.
257
00:23:22,588 --> 00:23:23,672
Lower your voice.
258
00:23:24,631 --> 00:23:25,632
Yoon-seo is upstairs.
259
00:23:27,676 --> 00:23:29,261
Ji-hoon had told Soo-bin
260
00:23:30,387 --> 00:23:32,014
that he was going to meet you
261
00:23:33,057 --> 00:23:36,018
and tell you he knew everything
and you needed to stop.
262
00:23:37,186 --> 00:23:40,064
You said you met him that day.
263
00:23:43,025 --> 00:23:44,401
And Ji-hoon
264
00:23:45,736 --> 00:23:48,363
died right after meeting you.
265
00:23:52,409 --> 00:23:53,452
Hye-joo.
266
00:23:55,037 --> 00:23:57,081
Just what are you accusing me of?
267
00:23:58,165 --> 00:24:00,167
Are you sure what I just said…
268
00:24:02,252 --> 00:24:03,629
wasn't the reason
269
00:24:05,422 --> 00:24:08,050
-he needed to see you?
-No, it wasn't.
270
00:24:08,133 --> 00:24:10,177
Why do you trust her
more than me, Hye-joo?
271
00:24:12,346 --> 00:24:13,388
Is that so?
272
00:24:14,848 --> 00:24:17,059
Was I fooled by Soo-bin again?
273
00:24:25,067 --> 00:24:26,401
Okay then.
274
00:24:27,611 --> 00:24:29,071
I'll check with Yeo-jin.
275
00:24:41,416 --> 00:24:42,501
Good.
276
00:24:43,460 --> 00:24:45,170
I was just coming to see you.
277
00:24:47,756 --> 00:24:48,799
Come in.
278
00:24:54,805 --> 00:24:55,973
Let's talk inside.
279
00:24:56,056 --> 00:24:57,307
Yoon-seo is upstairs.
280
00:25:16,410 --> 00:25:18,829
If I'm talking crazy, just tell me.
281
00:25:20,247 --> 00:25:21,331
Is there…
282
00:25:23,792 --> 00:25:25,919
really something going on between you two?
283
00:25:33,886 --> 00:25:35,053
Answer me.
284
00:25:35,804 --> 00:25:36,763
Yes.
285
00:25:39,057 --> 00:25:40,309
What?
286
00:25:44,479 --> 00:25:46,231
-No.
-Yes.
287
00:25:46,815 --> 00:25:47,858
Are you insane?
288
00:25:50,277 --> 00:25:51,778
Hye-joo, it's not true.
289
00:25:51,862 --> 00:25:52,905
It is.
290
00:25:55,908 --> 00:25:57,701
There is something going on.
291
00:25:58,285 --> 00:25:59,661
What's wrong with you?
292
00:26:02,247 --> 00:26:04,666
Hye-joo, let's talk in private.
293
00:26:04,750 --> 00:26:05,792
Get out.
294
00:26:09,463 --> 00:26:12,049
I want both of you
out of this house right now.
295
00:27:11,149 --> 00:27:11,984
Pardon?
296
00:27:12,943 --> 00:27:14,361
What did she find out?
297
00:27:15,862 --> 00:27:16,905
That time.
298
00:27:20,158 --> 00:27:21,451
Kim Soo-bin showed up
299
00:27:22,035 --> 00:27:24,621
and said she was aware
of your affair with Ms. Hyeon
300
00:27:24,705 --> 00:27:26,248
and asked for money?
301
00:27:26,331 --> 00:27:28,166
Yes, it's all crazy nonsense.
302
00:27:29,835 --> 00:27:32,379
But things can get messy
if she runs her mouth.
303
00:27:33,505 --> 00:27:35,007
Find her a place to stay.
304
00:27:38,051 --> 00:27:38,969
Yes, sir.
305
00:27:41,430 --> 00:27:43,390
What Kim Soo-bin said is…
306
00:27:46,643 --> 00:27:47,602
true.
307
00:27:55,944 --> 00:27:56,987
I see.
308
00:27:58,071 --> 00:27:59,990
How's Ms. Kim taking it?
309
00:28:04,620 --> 00:28:06,496
Don't worry about Kim Soo-bin.
310
00:28:07,164 --> 00:28:09,249
Whatever she says,
311
00:28:09,333 --> 00:28:11,001
we can just deny it.
312
00:28:13,253 --> 00:28:15,797
Please just keep an eye on Ms. Kim.
313
00:28:17,924 --> 00:28:18,967
Okay.
314
00:28:40,072 --> 00:28:41,490
I saw everything.
315
00:28:43,158 --> 00:28:44,284
You…
316
00:28:46,328 --> 00:28:47,496
and Aunt Yeo-jin.
317
00:28:50,040 --> 00:28:51,875
You're cheating on Mom.
318
00:32:19,603 --> 00:32:20,687
Ms. Kim.
319
00:32:21,563 --> 00:32:22,522
Hello.
320
00:32:22,606 --> 00:32:24,816
How come you two are coming together?
321
00:32:24,900 --> 00:32:28,361
-We met on the bus.
-I see.
322
00:32:29,404 --> 00:32:30,530
What are you looking at?
323
00:32:31,072 --> 00:32:35,327
PASS NAMGOONG SOL'S LAW
TRUTH MUST BE REVEALED!
324
00:32:37,287 --> 00:32:40,749
But that online post
about Assemblyman Nam's wife
325
00:32:40,832 --> 00:32:42,751
goes directly against that law.
326
00:32:42,834 --> 00:32:43,668
I know.
327
00:32:44,294 --> 00:32:46,338
They haven't made
a statement yet, have they?
328
00:32:46,421 --> 00:32:47,464
No.
329
00:32:52,802 --> 00:32:55,639
Let's hope the tables will turn
330
00:32:55,722 --> 00:32:57,599
after Ms. Kim's TV appearance tonight.
331
00:32:58,225 --> 00:32:59,309
Yes.
332
00:32:59,392 --> 00:33:00,894
As long as that goes well,
333
00:33:00,977 --> 00:33:04,773
her past will play a big part
in publicizing Namgoong Sol's Law.
334
00:33:06,107 --> 00:33:07,359
Let's go.
335
00:33:14,866 --> 00:33:15,909
Assemblyman Kang.
336
00:33:17,077 --> 00:33:18,828
That bill won't pass, will it?
337
00:33:19,829 --> 00:33:22,499
If it actually passes
with the public's support,
338
00:33:22,582 --> 00:33:24,626
the Daehan Party will get all cocky,
339
00:33:24,709 --> 00:33:26,711
saying the citizens are on their side.
340
00:33:28,505 --> 00:33:29,923
Don't worry about that.
341
00:33:30,507 --> 00:33:33,426
Even the Daehan Party
is divided on that bill.
342
00:33:34,010 --> 00:33:36,054
So why should we worry?
343
00:33:37,180 --> 00:33:38,723
Are they not supporting it?
344
00:33:40,225 --> 00:33:43,311
But Nam Joong-do is one of
Woo Jin-seok's closest associates,
345
00:33:43,395 --> 00:33:47,649
and she's so vocal about
severe punishment for sex crimes.
346
00:33:49,317 --> 00:33:50,944
I'll be resuming your shave.
347
00:33:51,611 --> 00:33:52,821
Excuse me.
348
00:33:58,034 --> 00:33:59,119
I understand.
349
00:33:59,619 --> 00:34:01,955
If the party won't help me,
350
00:34:02,539 --> 00:34:05,250
I'll handle Namgoong Sol's law on my own.
351
00:34:19,931 --> 00:34:21,725
What did the Nation and People's Party…
352
00:34:22,309 --> 00:34:24,477
No, what did
Assemblyman Kang offer in return?
353
00:34:28,648 --> 00:34:29,983
Assemblyman Nam.
354
00:34:30,942 --> 00:34:33,612
Who are you in politics for?
355
00:34:37,032 --> 00:34:38,533
In my case,
356
00:34:38,617 --> 00:34:40,368
I'm in it for the citizens,
357
00:34:40,452 --> 00:34:42,579
not for the Daehan Party.
358
00:34:44,247 --> 00:34:46,124
I guess your definition of "citizens"
359
00:34:46,916 --> 00:34:50,462
doesn't include sex crime victims
whose assailants have killed themselves.
360
00:35:16,237 --> 00:35:17,947
ASSEMBLYMAN NAM JOONG-DO
361
00:35:19,032 --> 00:35:20,325
It's Choi Ki-young.
362
00:35:20,408 --> 00:35:23,578
I just emailed you the evidence.
Please check.
363
00:35:28,083 --> 00:35:29,334
Hello.
364
00:35:30,126 --> 00:35:31,169
Welcome.
365
00:35:37,550 --> 00:35:42,472
I JUST EMAILED YOU THE EVIDENCE.
PLEASE CHECK.
366
00:35:48,061 --> 00:35:49,104
Me?
367
00:35:49,771 --> 00:35:51,022
A news interview?
368
00:35:51,773 --> 00:35:54,192
Yes, I already did mine outside.
369
00:35:54,275 --> 00:35:55,443
Yes, ma'am.
370
00:35:56,111 --> 00:35:59,072
We just need you to share with us
how much you've been suffering
371
00:35:59,698 --> 00:36:01,324
since the loss of your son.
372
00:36:19,426 --> 00:36:20,885
You two were
373
00:36:21,928 --> 00:36:24,514
the first family I ever had in my life.
374
00:36:27,100 --> 00:36:29,394
I learned that family
isn't just about blood
375
00:36:29,477 --> 00:36:30,854
thanks to you two.
376
00:36:36,443 --> 00:36:37,986
How could you do this to me?
377
00:36:40,905 --> 00:36:43,491
What went through your mind
every day when you saw me?
378
00:36:56,379 --> 00:36:57,672
I'll give you two hours.
379
00:36:59,132 --> 00:37:00,550
Pack up your things and leave.
380
00:37:21,029 --> 00:37:22,155
Right.
381
00:37:23,114 --> 00:37:24,616
The post on the internet.
382
00:37:27,619 --> 00:37:28,453
Yes.
383
00:37:29,537 --> 00:37:30,955
My wife is all right.
384
00:37:31,039 --> 00:37:35,043
I heard about Ms. Kim from a customer.
385
00:37:36,085 --> 00:37:37,837
I was just so worried.
386
00:37:38,838 --> 00:37:41,382
Yes, everything will be resolved soon.
387
00:37:42,926 --> 00:37:44,552
Thank you for your concern.
388
00:37:45,970 --> 00:37:47,222
Yes, goodbye.
389
00:38:06,366 --> 00:38:07,909
HUSBAND
390
00:38:23,049 --> 00:38:24,092
What?
391
00:38:24,676 --> 00:38:26,219
About the news appearance tonight.
392
00:38:27,762 --> 00:38:29,347
I'll send you a car later.
393
00:38:33,643 --> 00:38:34,686
It seems like
394
00:38:35,603 --> 00:38:37,814
I really didn't know you at all.
395
00:38:39,190 --> 00:38:42,735
Do you really think
I'll still go on the news with you?
396
00:38:42,819 --> 00:38:44,696
We're doing this for your sake.
397
00:38:45,947 --> 00:38:47,240
And this is unrelated.
398
00:38:48,324 --> 00:38:49,742
Please consider it so.
399
00:38:50,994 --> 00:38:52,328
And about what happened…
400
00:38:53,496 --> 00:38:55,039
Let's talk about it tonight.
401
00:38:55,123 --> 00:38:56,332
Let me ask you something.
402
00:38:58,084 --> 00:39:00,920
When you said Soo-bin blackmailed you
saying Ji-hoon raped her,
403
00:39:01,004 --> 00:39:02,505
you were lying, weren't you?
404
00:39:08,219 --> 00:39:09,220
Yes.
405
00:39:10,138 --> 00:39:11,139
I'm sorry.
406
00:39:14,350 --> 00:39:16,311
How can you do this?
407
00:39:17,979 --> 00:39:19,939
I know I've wronged you and Ji-hoon.
408
00:39:21,858 --> 00:39:23,526
But it was for Namgoong Sol's Law.
409
00:39:24,235 --> 00:39:25,820
Have you lost your mind?
410
00:39:26,487 --> 00:39:29,824
How could you do this to Ji-hoon?
411
00:39:29,908 --> 00:39:33,328
Don't you know what people said about him
after your press conference?
412
00:39:34,746 --> 00:39:35,705
I do.
413
00:39:36,289 --> 00:39:38,625
But it was inevitable
for the greater good.
414
00:39:39,667 --> 00:39:41,169
This wasn't easy for me either.
415
00:39:41,252 --> 00:39:42,545
Ji-hoon is my son.
416
00:39:43,421 --> 00:39:46,007
Are you sure he wasn't
just one of your tools?
417
00:39:47,634 --> 00:39:48,551
Hye-joo.
418
00:39:54,265 --> 00:39:55,350
Ji-hoon died…
419
00:39:57,310 --> 00:40:02,023
right after he met you
on the banks of the Han River.
420
00:40:04,484 --> 00:40:06,986
Do you really have nothing
to do with his death?
421
00:40:08,196 --> 00:40:09,030
Hye-joo.
422
00:40:10,365 --> 00:40:11,532
That's absolutely not it.
423
00:40:16,162 --> 00:40:17,956
I can't go on the news with you.
424
00:40:18,039 --> 00:40:19,374
No, I won't.
425
00:40:20,291 --> 00:40:21,584
If you're telling me
426
00:40:21,668 --> 00:40:25,338
that I have to be on the news with you
after you used my son like that,
427
00:40:25,421 --> 00:40:27,006
you're a real piece of shit.
428
00:40:44,565 --> 00:40:45,400
Mr. Jang.
429
00:41:10,174 --> 00:41:12,677
You should go on the news
with or without her.
430
00:41:21,769 --> 00:41:22,603
Jang Woo-jae.
431
00:41:24,022 --> 00:41:24,897
Yes, sir.
432
00:41:26,190 --> 00:41:27,650
On the day
433
00:41:28,443 --> 00:41:29,652
of Ji-hoon's accident…
434
00:41:33,197 --> 00:41:34,198
Take this.
435
00:41:50,048 --> 00:41:52,133
HYE-JOO
I'M AT THE POLICE STATION
436
00:41:53,134 --> 00:41:55,261
I think Yoon-seo ran away from home.
437
00:41:55,344 --> 00:41:56,637
I'm at the police station.
438
00:41:58,598 --> 00:42:00,641
Assemblyman Nam, how did it go?
439
00:42:01,517 --> 00:42:02,935
I think Yoon-seo ran away.
440
00:42:03,603 --> 00:42:04,896
Sorry?
441
00:42:04,979 --> 00:42:07,648
Can you follow him?
Make sure he doesn't cause trouble.
442
00:42:08,649 --> 00:42:11,069
I need to go see Hye-joo.
443
00:42:11,152 --> 00:42:12,028
Thank you.
444
00:42:16,324 --> 00:42:17,325
Sir!
445
00:42:19,869 --> 00:42:22,205
-Have you found her?
-Not yet.
446
00:42:22,830 --> 00:42:25,166
I'll park the car
447
00:42:25,750 --> 00:42:27,210
and look over there.
448
00:42:27,293 --> 00:42:28,294
Thank you.
449
00:42:28,795 --> 00:42:29,670
Wait.
450
00:42:30,296 --> 00:42:31,506
Did you get Ji-hoon home?
451
00:42:32,215 --> 00:42:33,549
I lost him.
452
00:42:34,133 --> 00:42:35,802
He ran off. I'm sorry.
453
00:42:36,385 --> 00:42:37,553
Don't worry about it.
454
00:42:37,637 --> 00:42:39,680
-Then I'll search that way.
-Yes, sir.
455
00:42:40,890 --> 00:42:42,433
You said you lost Ji-hoon.
456
00:42:49,398 --> 00:42:51,150
-Yes.
-So tell me.
457
00:42:53,528 --> 00:42:55,613
Did you meet him that night?
458
00:42:57,782 --> 00:42:59,617
On the banks of the Han River?
459
00:43:09,627 --> 00:43:10,545
I did.
460
00:43:14,674 --> 00:43:15,967
Jang Woo-jae.
461
00:43:18,803 --> 00:43:19,929
Did you…
462
00:43:22,974 --> 00:43:23,891
kill him?
463
00:43:24,809 --> 00:43:26,310
You know he took his own life.
464
00:43:26,394 --> 00:43:27,436
No, he didn't.
465
00:43:30,314 --> 00:43:31,440
He didn't kill himself.
466
00:43:31,524 --> 00:43:33,693
When I told him I got pregnant
467
00:43:33,776 --> 00:43:36,696
on the phone that night,
he got pissed at my boyfriend.
468
00:43:37,280 --> 00:43:39,031
He was ready to kill him.
469
00:43:39,115 --> 00:43:40,825
There's no way he killed himself.
470
00:43:42,243 --> 00:43:45,538
He was hammered that night
and there was heavy rain.
471
00:43:45,621 --> 00:43:47,123
It could have been an accident,
472
00:43:47,915 --> 00:43:49,417
but it definitely wasn't suicide.
473
00:43:50,626 --> 00:43:53,087
She didn't seem like she was lying.
474
00:43:53,171 --> 00:43:55,256
So I figured it really was an accident.
475
00:43:55,339 --> 00:43:56,340
Ji-hoon died
476
00:43:58,342 --> 00:44:03,055
right after meeting you
on the banks of Han River.
477
00:44:05,057 --> 00:44:08,769
She said Ji-hoon met me
on the banks of the Han River.
478
00:44:11,397 --> 00:44:12,523
It just doesn't add up.
479
00:44:14,233 --> 00:44:15,484
I met him…
480
00:44:18,362 --> 00:44:19,947
in Gangnam.
481
00:44:22,950 --> 00:44:24,994
And that day, on our way to see him,
482
00:44:25,077 --> 00:44:26,078
you said…
483
00:44:27,038 --> 00:44:28,080
Sir.
484
00:44:29,624 --> 00:44:32,752
We'll have to hear out Ji-hoon
about what he's done this time,
485
00:44:34,295 --> 00:44:37,214
but it could be a risk
with just eight months until the election.
486
00:44:39,425 --> 00:44:42,720
If he's getting involved
with sex crime or drugs…
487
00:44:47,558 --> 00:44:49,393
I'll get it under control at all costs.
488
00:44:52,563 --> 00:44:55,524
…that Ji-hoon could not be
involved in sex crime or drugs
489
00:44:56,734 --> 00:44:59,028
and you'd get it
under control at all costs.
490
00:45:01,948 --> 00:45:04,241
And he was found with meth in his pocket.
491
00:45:05,701 --> 00:45:07,036
Tell me, Jang Woo-jae.
492
00:45:09,789 --> 00:45:12,583
Did you kill Ji-hoon
493
00:45:13,918 --> 00:45:15,753
after seeing him carrying drugs…
494
00:45:19,006 --> 00:45:20,257
in case he ruins my career?
495
00:45:25,012 --> 00:45:26,263
Answer me!
496
00:45:29,600 --> 00:45:30,726
No, sir.
497
00:45:30,810 --> 00:45:31,978
Then explain this.
498
00:45:33,688 --> 00:45:36,315
Tell me why you lied to me
about losing him.
499
00:45:52,915 --> 00:45:54,667
-Where to?
-The banks of the Han River.
500
00:46:01,007 --> 00:46:02,341
The banks of the Han River.
501
00:46:03,134 --> 00:46:05,511
I was wondering why,
then something hit me.
502
00:46:05,594 --> 00:46:06,637
Darn it.
503
00:46:07,888 --> 00:46:08,973
The public toilet.
504
00:46:10,182 --> 00:46:11,726
A typical location for a drop.
505
00:46:12,226 --> 00:46:13,853
So I tailed him just in case…
506
00:46:15,604 --> 00:46:16,939
and caught him in the act.
507
00:46:17,815 --> 00:46:18,899
You idiot!
508
00:46:18,983 --> 00:46:20,234
I scolded him.
509
00:46:21,485 --> 00:46:23,070
You're messing with drugs.
510
00:46:23,821 --> 00:46:27,116
That's on a whole different level
from what you've been up to until now.
511
00:46:27,199 --> 00:46:28,200
You got that?
512
00:46:31,579 --> 00:46:32,413
Ji-hoon.
513
00:46:32,955 --> 00:46:35,666
If your mother finds out, she'll faint.
514
00:46:36,333 --> 00:46:37,460
Do you understand?
515
00:46:38,461 --> 00:46:40,254
Think of your mother for once.
516
00:46:45,176 --> 00:46:48,179
I'll take you to your apartment.
Throw the drug away and follow me.
517
00:46:53,392 --> 00:46:54,810
I said, throw it away!
518
00:47:03,360 --> 00:47:04,236
Come on.
519
00:47:07,364 --> 00:47:08,282
But then…
520
00:47:16,707 --> 00:47:17,750
Ji-hoon!
521
00:47:18,918 --> 00:47:20,086
Nam Ji-hoon!
522
00:47:22,171 --> 00:47:24,298
Man, where did this kid go?
523
00:47:26,759 --> 00:47:28,344
Damn it.
524
00:47:30,679 --> 00:47:33,057
Ji-hoon didn't follow me,
and I couldn't find him.
525
00:47:34,350 --> 00:47:36,185
Give me a break.
526
00:47:42,233 --> 00:47:43,776
So I drove off.
527
00:47:45,152 --> 00:47:48,030
This is something
you should have told me right away.
528
00:47:49,532 --> 00:47:51,242
What are you hiding, Jang Woo-jae?
529
00:47:55,287 --> 00:47:56,831
Did you really kill Ji-hoon?
530
00:48:00,506 --> 00:48:02,884
HUSBAND
YEO-JIN
531
00:48:02,967 --> 00:48:05,178
REPORTER JUNG GYEONG-EUN
532
00:48:06,596 --> 00:48:09,515
Call me if you have anything to tell us.
533
00:48:19,525 --> 00:48:20,651
It's me, Seung-hee.
534
00:48:21,444 --> 00:48:22,612
Open the door right now.
535
00:48:24,697 --> 00:48:26,240
I know you're in there.
536
00:48:39,128 --> 00:48:40,963
Did you read what I wrote online?
537
00:48:43,758 --> 00:48:44,759
Yes.
538
00:48:47,845 --> 00:48:51,015
Then why is there no response
from you or your husband?
539
00:48:52,016 --> 00:48:53,142
Seung-hee.
540
00:48:54,101 --> 00:48:55,436
Did you have to do that?
541
00:48:56,854 --> 00:48:59,232
Why won't you believe anything I say?
542
00:49:01,192 --> 00:49:02,693
Did you forget
543
00:49:03,402 --> 00:49:05,363
why you ran off and lived in hiding?
544
00:49:06,155 --> 00:49:08,241
You killed a person with your lie.
545
00:49:08,866 --> 00:49:11,160
You ran away because you were guilty.
546
00:49:14,455 --> 00:49:15,790
We were friends.
547
00:49:17,375 --> 00:49:18,876
But from the beginning,
548
00:49:18,960 --> 00:49:20,628
you were convinced that I was lying.
549
00:49:21,462 --> 00:49:23,089
Has it never occurred to you
550
00:49:23,172 --> 00:49:25,091
that Seung-ho might have lied?
551
00:49:28,594 --> 00:49:30,596
Because he's family.
552
00:49:31,180 --> 00:49:33,391
If I don't trust my family,
who else can I trust?
553
00:49:35,017 --> 00:49:37,353
You probably don't know
because you didn't have one,
554
00:49:37,895 --> 00:49:39,397
but that's what family is.
555
00:49:43,067 --> 00:49:45,278
You lived in hiding all these years,
556
00:49:45,987 --> 00:49:48,114
and now you're going after my husband?
557
00:49:48,698 --> 00:49:50,449
Wasn't Seung-ho enough?
558
00:49:51,242 --> 00:49:52,076
What?
559
00:49:52,785 --> 00:49:55,079
You met Ki-young here
a couple of days ago.
560
00:49:57,540 --> 00:49:59,875
Don't you dare try to lie to me again.
561
00:50:00,543 --> 00:50:03,754
I've already checked
the dashcam and the GPS.
562
00:50:05,381 --> 00:50:08,175
-Are you two having an affair?
-It's not like that.
563
00:50:08,259 --> 00:50:09,260
Then what is it?
564
00:50:12,013 --> 00:50:13,306
Tell me. What is it?
565
00:50:13,389 --> 00:50:15,099
You just said it yourself.
566
00:50:16,100 --> 00:50:17,184
You trust your family.
567
00:50:19,603 --> 00:50:21,314
You're right, I'm not your family.
568
00:50:21,397 --> 00:50:23,482
But what about Ki-young?
569
00:50:25,234 --> 00:50:27,528
Why can't you trust him? He's your family.
570
00:50:31,032 --> 00:50:32,491
You have no idea.
571
00:50:33,868 --> 00:50:34,910
Kim Jae-eun.
572
00:50:35,745 --> 00:50:37,246
You've probably never feared
573
00:50:38,622 --> 00:50:41,125
that your husband might leave you.
574
00:50:43,919 --> 00:50:45,421
I'm different.
575
00:50:47,131 --> 00:50:48,924
I've always been scared
576
00:50:50,176 --> 00:50:51,802
that Ki-young might leave me.
577
00:50:53,179 --> 00:50:55,681
I've wondered if I'm keeping him
578
00:50:55,765 --> 00:50:58,142
in this suffocating family
against his will.
579
00:51:00,269 --> 00:51:01,604
I've always been anxious.
580
00:51:02,813 --> 00:51:04,148
I can't keep doing this.
581
00:51:06,108 --> 00:51:08,778
-Ki-young.
-Living here is
582
00:51:09,362 --> 00:51:10,446
just too much for me.
583
00:51:10,988 --> 00:51:12,156
I'm not happy here.
584
00:51:14,200 --> 00:51:16,202
Seung-ho died because of you…
585
00:51:19,413 --> 00:51:21,165
and I became utterly miserable.
586
00:51:22,917 --> 00:51:23,959
So…
587
00:51:24,585 --> 00:51:26,337
why do you get to be happy?
588
00:51:33,386 --> 00:51:35,262
-Seung-hee.
-Kim Jae-eun.
589
00:51:38,474 --> 00:51:40,893
I want you to be miserable,
590
00:51:41,727 --> 00:51:44,980
just like me and my family.
591
00:51:46,982 --> 00:51:48,234
That would be fair.
592
00:52:23,102 --> 00:52:25,020
Ji-hoon was caught
593
00:52:25,563 --> 00:52:27,022
on your dashcam that night
594
00:52:29,066 --> 00:52:31,569
as he walked into the river.
595
00:52:34,738 --> 00:52:37,032
Why would he do that?
596
00:52:37,658 --> 00:52:39,076
I don't know.
597
00:52:39,160 --> 00:52:40,327
But from the footage,
598
00:52:41,287 --> 00:52:44,832
it looked like he drowned
while trying to retrieve the meth.
599
00:52:52,756 --> 00:52:55,509
This is the dashcam footage
that shows his accident.
600
00:52:56,302 --> 00:52:58,721
It might be painful for you to watch.
601
00:52:59,722 --> 00:53:02,766
Whether you watch it or not
is completely up to you.
602
00:53:03,934 --> 00:53:04,977
However,
603
00:53:05,936 --> 00:53:08,314
if you have
even an ounce of doubt about me,
604
00:53:10,649 --> 00:53:11,901
please do watch it.
605
00:53:50,731 --> 00:53:51,815
Ji-hoon!
606
00:53:54,193 --> 00:53:55,319
Nam Ji-hoon!
607
00:53:59,240 --> 00:54:01,033
Man, where did this kid go?
608
00:54:01,617 --> 00:54:02,785
Damn it.
609
00:54:34,525 --> 00:54:35,943
Mom!
610
00:54:36,026 --> 00:54:37,903
I'm so pissed.
611
00:54:37,987 --> 00:54:40,155
I got leftover food poured on me.
612
00:54:40,239 --> 00:54:43,617
They're bullying me saying
I'm a greedy murderer's daughter!
613
00:54:44,201 --> 00:54:45,202
Darn it.
614
00:55:05,264 --> 00:55:06,181
Let's go on TV.
615
00:55:06,765 --> 00:55:07,600
TV?
616
00:55:07,683 --> 00:55:09,268
Since there was no investigation,
617
00:55:09,351 --> 00:55:12,187
there's no proof that you didn't lie.
618
00:55:12,896 --> 00:55:14,773
In order for the public to believe us,
619
00:55:15,316 --> 00:55:17,234
you have to be there yourself.
620
00:55:17,318 --> 00:55:19,403
You are an innocent victim
621
00:55:20,237 --> 00:55:21,947
like you told me before.
622
00:55:23,365 --> 00:55:24,658
Right?
623
00:55:24,742 --> 00:55:26,452
Did you forget
624
00:55:27,286 --> 00:55:29,246
why you ran off and lived in hiding?
625
00:55:29,997 --> 00:55:32,124
You killed a person with your lie.
626
00:55:32,791 --> 00:55:35,210
You ran away because you were guilty.
627
00:56:13,666 --> 00:56:14,708
Hello.
628
00:56:15,668 --> 00:56:17,878
I am Kim Hye-joo,
629
00:56:17,961 --> 00:56:20,506
the wife of Assemblyman Nam Joong-do
of the Daehan Party.
630
00:56:35,854 --> 00:56:37,314
Twenty years ago,
631
00:56:38,148 --> 00:56:39,858
I was molested
632
00:56:40,567 --> 00:56:42,403
by a boy I went to school with.
633
00:56:44,822 --> 00:56:47,157
I reported him to the police,
634
00:56:48,242 --> 00:56:49,952
but the assailant
635
00:56:50,536 --> 00:56:52,538
immediately took his own life,
636
00:56:53,122 --> 00:56:54,415
and the case was closed
637
00:56:54,999 --> 00:56:57,960
without further investigation
as there was no one to indict.
638
00:57:00,671 --> 00:57:01,964
As a result,
639
00:57:02,673 --> 00:57:05,551
I lost my chance to reveal
the truth of the incident.
640
00:57:06,802 --> 00:57:08,679
I ended up having to leave my hometown
641
00:57:09,304 --> 00:57:13,434
as I was falsely accused of lying
and driving the boy to his death.
642
00:57:19,314 --> 00:57:22,526
Even though he put me
through much emotional pain,
643
00:57:24,278 --> 00:57:25,654
I can swear
644
00:57:26,655 --> 00:57:29,241
that I never wished for him
to take his own life.
645
00:57:29,825 --> 00:57:30,868
Never.
646
00:57:31,827 --> 00:57:33,912
Not even for a moment.
647
00:57:35,873 --> 00:57:41,128
JI-HOON'S GRADUATION
648
00:58:15,996 --> 00:58:16,830
Sorry?
649
00:58:20,417 --> 00:58:21,710
What did you just say?
650
00:58:23,337 --> 00:58:24,588
Five years ago,
651
00:58:26,799 --> 00:58:28,425
I was raped…
652
00:58:31,678 --> 00:58:33,764
by Assemblyman Nam Joong-do.
653
00:58:51,421 --> 00:58:55,258
Subtitle translation by: Eun-sook Yoon
654
00:59:09,174 --> 00:59:11,718
TROLLEY
655
00:59:11,802 --> 00:59:14,304
-I'm going to see a lawyer tomorrow.
-Don't take off your ring.
656
00:59:14,388 --> 00:59:15,347
You're lying.
657
00:59:15,430 --> 00:59:17,099
If you don't call the police, I will.
658
00:59:17,182 --> 00:59:18,725
Who will believe you
when you have no proof?
659
00:59:18,809 --> 00:59:20,602
This is your last warning.
660
00:59:20,686 --> 00:59:22,896
-Suicide?
-It was a miscalculation on my part.
661
00:59:22,980 --> 00:59:25,524
It was an arbitrary decision
by Assemblyman Nam.
662
00:59:25,607 --> 00:59:28,777
I don't want to hear your excuses and
I have no reason to. Just stop talking.
663
00:59:28,861 --> 00:59:31,780
Ms. Kim is speaking in private
with Chairwoman Woo at the moment.
664
00:59:32,313 --> 00:59:37,246
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
44923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.